All language subtitles for [SubtitleTools.com] Cop Car (2015) Bangla Subtitle by Symon Alex

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:05,500 t 2 00:00:05,501 --> 00:00:06,001 tr 3 00:00:06,002 --> 00:00:06,502 tra 4 00:00:06,503 --> 00:00:07,003 tran 5 00:00:07,004 --> 00:00:07,504 trans 6 00:00:07,505 --> 00:00:08,005 transl 7 00:00:08,006 --> 00:00:08,506 transla 8 00:00:08,507 --> 00:00:09,007 translat 9 00:00:09,008 --> 00:00:09,508 translate 10 00:00:09,509 --> 00:00:10,009 translated 11 00:00:10,010 --> 00:00:10,510 translated by 12 00:00:10,511 --> 00:00:11,011 translated by S 13 00:00:11,012 --> 00:00:11,512 translated by Sy 14 00:00:11,513 --> 00:00:12,013 translated by Sym 15 00:00:12,014 --> 00:00:12,514 translated by Symo 16 00:00:12,515 --> 00:00:13,015 translated by Symon 17 00:00:13,016 --> 00:00:13,516 translated by Symon A 18 00:00:13,517 --> 00:00:14,017 translated by Symon Al 19 00:00:14,018 --> 00:00:14,518 translated by Symon Ale 20 00:00:14,519 --> 00:00:29,200 translated by Symon Alex 21 00:01:26,482 --> 00:01:28,228 নুনু. 22 00:01:30,753 --> 00:01:32,333 নুনু. 23 00:01:34,440 --> 00:01:36,153 দুধ. 24 00:01:38,394 --> 00:01:40,107 দুধ. 25 00:01:44,466 --> 00:01:46,213 পুসি. 26 00:01:49,405 --> 00:01:51,185 পুসি. 27 00:01:58,380 --> 00:02:00,160 ধেৎ! 28 00:02:02,518 --> 00:02:04,231 ধেৎ! 29 00:02:08,023 --> 00:02:10,070 ধেৎ শালা! 30 00:02:12,261 --> 00:02:14,074 ধেৎ শালা! 31 00:02:16,699 --> 00:02:18,312 পাসা. 32 00:02:20,169 --> 00:02:21,882 পাসা. 33 00:02:22,571 --> 00:02:24,418 পাসা মারা. 34 00:02:26,275 --> 00:02:28,255 পাসা মারা. 35 00:02:30,479 --> 00:02:32,526 গাধার বাচ্চা. 36 00:02:34,683 --> 00:02:36,697 গাধার বাচ্চা. 37 00:02:39,822 --> 00:02:42,138 কতদূর এসেছি বল তো? 38 00:02:44,094 --> 00:02:46,087 50 মাইল হবে. 39 00:02:46,830 --> 00:02:50,444 জঙ্গলের কাছাকাছি চলে এসেছি বোধহয়. আয়! 40 00:03:07,649 --> 00:03:09,796 মরিচা থেকে সাবধান! 41 00:03:28,637 --> 00:03:30,595 আয়! 42 00:03:31,040 --> 00:03:33,387 তীর মনে হল. 43 00:03:47,256 --> 00:03:48,725 বেশ্যা. 44 00:03:48,825 --> 00:03:50,160 বেশ্যা. 45 00:03:50,260 --> 00:03:51,895 গু. 46 00:03:51,995 --> 00:03:54,130 গু. 47 00:03:54,230 --> 00:03:56,099 খাটাশ. 48 00:03:56,399 --> 00:03:58,278 খাটাশ. 49 00:03:59,435 --> 00:04:01,081 চোদা. 50 00:04:02,738 --> 00:04:05,342 বল. চোদা. 51 00:04:06,342 --> 00:04:08,011 এটা অনেক খারাপ. 52 00:04:08,111 --> 00:04:13,113 আমার এক বন্ধু বলেছে যে এই শব্দটা রাশিয়ান ভাষার বিপরীত. 53 00:04:13,283 --> 00:04:15,562 সুতরাং বলে ফেল. 54 00:04:16,552 --> 00:04:18,054 ঐ দেখ. 55 00:04:18,154 --> 00:04:20,834 - কী? - সাপের গর্ত! 56 00:04:28,030 --> 00:04:31,013 লাঠিটা এখানে রেখে দে, যাতে পালাতে না পারে. 57 00:04:31,113 --> 00:04:33,046 ভাল বলেছিস. 58 00:04:45,047 --> 00:04:47,260 ম্যাজিক দেখবি? 59 00:04:50,152 --> 00:04:53,189 - অসম্ভব! - খাবি? 60 00:04:53,289 --> 00:04:54,901 দে. 61 00:04:55,624 --> 00:04:58,939 - জমিয়ে রাখতে হবে. - ঠিক. 62 00:05:01,463 --> 00:05:03,844 প্রতিদিন দুই সেন্টিমিটার খাব. 63 00:05:14,343 --> 00:05:16,746 পকেটে রাখছিস না কেন? 64 00:05:16,846 --> 00:05:20,794 পকেটমার হয়ে গেলে. ওয়ালেটও এখানে রেখেছি. 65 00:05:36,965 --> 00:05:38,501 - জঙ্গল তো... - নিচু হ! 66 00:05:38,601 --> 00:05:40,236 কী? 67 00:05:40,336 --> 00:05:42,482 পুলিশ. 68 00:05:44,573 --> 00:05:47,387 শহর তো আরো দূরে হওয়ার কথা. 69 00:06:13,101 --> 00:06:16,206 - ঠিক বলেছিস. - আমাদের দেখেছে? 70 00:06:16,306 --> 00:06:18,485 মনে হয় না. 71 00:06:23,345 --> 00:06:25,114 ওদের মনোযোগ সরিয়ে দেই. 72 00:06:25,214 --> 00:06:28,161 এটা ঐদিকে ঢিল মার. 73 00:06:29,117 --> 00:06:30,370 ওহ্‌, ধেৎ! 74 00:06:30,470 --> 00:06:32,555 - গাড়িতে লাগিয়েছিস! - ধেৎ! 75 00:06:32,655 --> 00:06:34,624 - ধেৎ! - পুলিশের গাড়িতে লেগেছে. 76 00:06:34,724 --> 00:06:36,426 চল! 77 00:06:36,526 --> 00:06:39,262 দাঁড়া, দাঁড়া, দাঁড়া! ঐটাতে আমার ফিঙ্গারপ্রিন্ট আছে. 78 00:06:39,362 --> 00:06:42,966 - আমারও আছে. - চল নিয়ে আসি. 79 00:06:43,666 --> 00:06:45,668 অসম্ভব. 80 00:06:45,768 --> 00:06:47,336 আমিই যাচ্ছি, ভীতুর ডিম! 81 00:06:48,571 --> 00:06:50,183 দাঁড়া. 82 00:06:52,140 --> 00:06:55,322 ঐদিক দিয়ে যা. 83 00:07:14,496 --> 00:07:18,334 - এখানে তো কেউ নেই. - লুকিয়ে আছে সম্ভবত. 84 00:07:18,434 --> 00:07:25,408 বাবা বলেছিল যে পুলিশরা খালি গাড়ি রেখে দেয় যাতে মানুষরা স্পীডে গাড়ি না চালায়. 85 00:07:25,508 --> 00:07:27,787 কিন্ত এখানে কোন রাস্তা নেই. 86 00:07:28,710 --> 00:07:30,701 কাউকে দেখছিস? 87 00:07:30,801 --> 00:07:34,895 জানিনা, বাদ দে. আমরা চলে যাই. 88 00:07:36,618 --> 00:07:38,765 ওটা ছুঁয়ে দেখাতে পারবি? 89 00:07:39,454 --> 00:07:41,534 পুলিশের গাড়ি? 90 00:07:41,757 --> 00:07:43,603 অসম্ভব. 91 00:07:45,794 --> 00:07:48,375 আমি করতে পারলে তোকেও করতে হবে. 92 00:07:54,436 --> 00:07:56,316 ঠিক আছে. 93 00:07:57,190 --> 00:08:01,137 - রেডি? - নিচু হয়ে যাবি. 94 00:08:01,677 --> 00:08:03,356 যাই! 95 00:08:23,866 --> 00:08:25,812 এবার তুই. 96 00:08:50,959 --> 00:08:52,440 আয়, আয়! 97 00:10:05,267 --> 00:10:07,290 অস্থির! 98 00:10:08,904 --> 00:10:10,917 জলদি আয়. 99 00:10:15,477 --> 00:10:17,413 ভেতরে ঢুক. 100 00:10:17,513 --> 00:10:18,715 না. 101 00:10:18,815 --> 00:10:21,328 - কেন? - ঐ দেখ. 102 00:10:23,285 --> 00:10:25,090 তো? 103 00:10:48,376 --> 00:10:50,546 স্পীড বাড়াও! 104 00:10:50,646 --> 00:10:52,815 ডাকু বাহিনী আমাদের পেছনে! 105 00:10:52,915 --> 00:10:54,936 আমি গুলি করছি! 106 00:11:00,288 --> 00:11:02,959 - মরেছে? - সামলে! 107 00:11:03,559 --> 00:11:05,595 আমরা খাঁদ থেকে পড়ে যাব! 108 00:11:05,695 --> 00:11:07,684 না! 109 00:11:16,738 --> 00:11:19,942 সাইরেন বাজাও! জলদি চলো. 110 00:11:20,042 --> 00:11:22,622 এই দেখ! 111 00:11:26,548 --> 00:11:28,618 অসম্ভব. 112 00:11:29,118 --> 00:11:30,997 কোনটা? 113 00:11:33,488 --> 00:11:35,568 বড়টা? 114 00:11:44,232 --> 00:11:46,309 ঢুকেছে. 115 00:11:46,902 --> 00:11:49,149 তুই ড্রাইভ করতে জানিস? 116 00:11:50,038 --> 00:11:52,552 হ্যা. "মারিও কার্ট" খেলেছি. 117 00:11:53,508 --> 00:11:55,304 হ্যা, আমিও. 118 00:12:18,534 --> 00:12:20,614 - আগে আমি! - দাঁড়া! 119 00:12:27,108 --> 00:12:28,955 ঐটাতে. 120 00:12:31,547 --> 00:12:33,683 অসাম! 121 00:12:33,783 --> 00:12:36,067 সামনে যাচ্ছেনা কেন? 122 00:12:39,621 --> 00:12:42,658 যাচ্ছে. যাচ্ছে! 123 00:12:42,758 --> 00:12:44,660 জলদি ঢুক. 124 00:12:44,760 --> 00:12:47,238 পরে ঝামেলায় পড়ব! 125 00:12:47,463 --> 00:12:50,545 এমনিতেই পালিয়ে এসেছি, আর কী হবে? 126 00:12:50,966 --> 00:12:53,479 যদি কেউ দেখে ফেলে? 127 00:12:59,941 --> 00:13:02,128 বলব যে আমরা পুলিশ. 128 00:13:03,979 --> 00:13:05,664 ঠিক আছে. 129 00:13:11,386 --> 00:13:13,861 এটা আমাদের পুলিশের গাড়ি. 130 00:14:06,942 --> 00:14:08,713 এটা আমাদের পুলিশের গাড়ি! 131 00:14:08,813 --> 00:14:10,780 এটা আমাদের পুলিশের গাড়ি! 132 00:14:10,880 --> 00:14:12,949 এটা আমাদের পুলিশের গাড়ি! 133 00:14:13,049 --> 00:14:16,229 - এটা আমাদের পুলিশের গাড়ি! - পুলিশের গাড়ি 134 00:18:58,512 --> 00:19:00,680 ধেৎ! 135 00:22:01,983 --> 00:22:03,685 Hello. Hey, hey, hey there. 136 00:22:03,785 --> 00:22:06,522 Hey there, মিরান্ডা. Hello, মিরান্ডা. 137 00:22:06,622 --> 00:22:08,590 Hey there, মিরান্ডা. 138 00:22:08,690 --> 00:22:11,093 Hey. Hello, there. 139 00:22:11,193 --> 00:22:13,529 - ডিসপ্যাচ. - Hey there, মিরান্ডা. মিচ ক্রেতজার বলছি. 140 00:22:13,629 --> 00:22:15,764 Hey there, শেরিফ. সব ঠিক আছে? 141 00:22:15,864 --> 00:22:19,368 - বেশিই ভাল আছে. - তাহলে বলুন? 142 00:22:19,468 --> 00:22:23,772 আমার রেডিওতে সমস্যা দেখা দিচ্ছে. জানিনা কারণটা কী. 143 00:22:23,872 --> 00:22:26,642 আপনার পুলিশের গাড়িতে নাকি নিজের গাড়িতে? 144 00:22:26,742 --> 00:22:27,776 পুলিশের গাড়িতে. 145 00:22:27,876 --> 00:22:36,981 অন্য চ্যনেলের হাবিজাবি আমারটায় শোনা যাচ্ছে, সম্ভবত এয়ার প্লেন চ্যানেলের সাথে টক্কর হয়েছে. 146 00:22:37,052 --> 00:22:41,156 - তুমি কিছু বুঝতে পারছ? - না, এখানে তো সব ঠিক আছে. 147 00:22:41,256 --> 00:22:44,626 রেডিওর মাধ্যমে যোগাযোগ করেছিলাম, পাওনি? 148 00:22:44,726 --> 00:22:47,795 না তো. সমস্যা হয়েছে সম্ভবত. 149 00:22:48,134 --> 00:22:49,998 হ্যা, সেটাই. 150 00:22:50,098 --> 00:22:53,174 ভেবেছিলাম তোমরা আমাকে পাত্তা দিচ্ছনা. 151 00:22:53,274 --> 00:22:55,904 - কক্ষনো না, শেরিফ. - আচ্ছা, তাহলে... 152 00:22:56,004 --> 00:23:01,441 আমি রিসিভার চেক করে দেখছি, আর আমার সাথে যোগাযোগের জন্য... 153 00:23:01,576 --> 00:23:03,312 ...এই নাম্বারেই ফোন করবে. 154 00:23:03,412 --> 00:23:05,848 আপনি চাইলে আমি গেরিকে পাঠিয়ে দেই? 155 00:23:05,948 --> 00:23:10,285 না. না. এটা আমি নিজেই সামলে নিচ্ছি. 156 00:23:10,385 --> 00:23:14,156 - ঠিক আছে. - অনেক ধন্যবাদ. 157 00:23:14,256 --> 00:23:15,969 রাখি. 158 00:23:50,925 --> 00:23:52,867 গেমস আছে? 159 00:23:53,527 --> 00:23:55,374 নাহ্‌. 160 00:24:04,305 --> 00:24:06,185 এবার আমি. 161 00:24:08,075 --> 00:24:10,122 সাড়া দিন. 162 00:24:10,711 --> 00:24:12,681 - কী বলব? - চুপ থাক! 163 00:24:12,781 --> 00:24:14,550 বাটন প্রেস না করলে কিছু শুনবেনা. 164 00:24:14,650 --> 00:24:16,485 জানি. 165 00:24:16,585 --> 00:24:19,087 বল, পুলিশরা... পুলিশরা... 166 00:24:19,187 --> 00:24:21,490 পুলিশরা গু খায়. 167 00:24:21,590 --> 00:24:24,593 পুলিশরা তাদের নিজের গু খায়. 168 00:24:24,693 --> 00:24:27,262 - বল, "পায়খানা." - আচ্ছা. 169 00:24:27,362 --> 00:24:28,997 ডিসপ্যাচ থেকে বলছি. সাড়া দিন. 170 00:24:29,097 --> 00:24:32,658 দাঁড়া! তাহলে তারা জেনে যাবে যে আমরা পুলিশ নই. 171 00:24:33,968 --> 00:24:37,172 ঠিক বলেছিস. গলা শুনলেই বুঝে ফেলবে. 172 00:24:47,948 --> 00:24:49,717 আমি ড্রাইভ করি? 173 00:24:55,790 --> 00:24:59,695 আমি পা সরিয়ে নিলেও সামনে যাচ্ছে. দেখ. 174 00:25:00,595 --> 00:25:03,765 - কিন্ত কেন? - কে জানে. 175 00:25:03,965 --> 00:25:09,601 তুই লাফ দিয়ে পড়ে যা, তারপর আমি বলব "জলদি ঢুক!" 176 00:25:09,738 --> 00:25:12,785 আচ্ছা. এক, দুই, তিন, যা! 177 00:25:23,851 --> 00:25:26,011 অস্থির! 178 00:26:05,559 --> 00:26:07,763 পেছনে অনেক জিনিষপত্র আছে. 179 00:26:07,863 --> 00:26:10,098 - এখন কী করব? - কী? 180 00:26:10,198 --> 00:26:11,867 দেখ. 181 00:26:12,567 --> 00:26:15,737 সামনে পাকা রাস্তা. এবার আমরা স্পীডে যেতে পারব. 182 00:26:15,837 --> 00:26:18,217 গেট ভেঙ্গে যাব? 183 00:26:19,639 --> 00:26:21,327 নাহ্‌. 184 00:26:25,112 --> 00:26:26,892 আমি খুলছি. 185 00:26:35,589 --> 00:26:37,693 - ধেৎ! - খুলেছে? 186 00:26:37,793 --> 00:26:40,039 অনেক শক্ত. 187 00:26:46,066 --> 00:26:49,271 - তালা খুলতে পারবি? - না. 188 00:26:49,371 --> 00:26:52,918 - গাড়ি দিয়ে ধাক্কা দে. - আচ্ছা. 189 00:27:03,150 --> 00:27:04,974 যাচ্ছে. 190 00:27:05,453 --> 00:27:06,933 আরেকটু. 191 00:27:09,186 --> 00:27:11,715 আর পারছিনা. 192 00:27:12,459 --> 00:27:15,141 খুলছে! জোরে পা... 193 00:27:23,804 --> 00:27:26,352 জটিল! 194 00:27:42,406 --> 00:27:46,259 - অস্থির ছিল! - হ্যা, আসলেই. 195 00:28:11,919 --> 00:28:13,822 দেখা যাক কত স্পীডে যেতে পারি. 196 00:28:15,036 --> 00:28:16,258 ঠিক আছে. 197 00:28:16,358 --> 00:28:19,938 স্পীড 100-তে উঠা. 198 00:28:20,261 --> 00:28:21,681 এখন কততে আছে? 199 00:28:24,865 --> 00:28:26,345 দে, আমি ড্রাইভ করি. 200 00:28:31,772 --> 00:28:34,009 গাড়ি থামছেনা. 201 00:28:34,109 --> 00:28:37,531 শিফটারটা টেনে দেখ. 202 00:28:41,117 --> 00:28:44,920 বুঝেছি, R মানে হল পেছনে, আর P মানে থামবে. 203 00:28:45,020 --> 00:28:46,866 বুঝেছি. 204 00:29:04,521 --> 00:29:07,901 অস্থির! 205 00:29:11,296 --> 00:29:13,008 সামলে! 206 00:31:49,554 --> 00:31:51,785 বাপের বাড়ি যা তুই! 207 00:33:06,131 --> 00:33:09,167 ঢুক, শালারপুত! 208 00:33:09,267 --> 00:33:13,338 ঢুক, যা! 209 00:33:13,438 --> 00:33:15,717 ঢুক, শালা! 210 00:33:16,607 --> 00:33:18,520 যা. 211 00:33:28,785 --> 00:33:30,555 এইতো. 212 00:33:30,655 --> 00:33:32,790 সামলে, সামলে. 213 00:33:32,890 --> 00:33:34,969 সামলে. 214 00:33:36,660 --> 00:33:38,440 ধেৎ! 215 00:33:55,547 --> 00:33:59,044 ঢুক, ঢুক. হ্যা... 216 00:36:59,831 --> 00:37:01,566 - ডিসপ্যাচ. - মিরান্ডা. মিচ বলছি. 217 00:37:01,666 --> 00:37:03,701 Hey there, শেরিফ. আপনার রেডিও ঠিক হল? 218 00:37:03,801 --> 00:37:05,691 আরে ওটা নিয়ে ভেবোনা... 219 00:37:05,791 --> 00:37:08,206 Hey, জেফারসন এরিয়াতে কোন ইউনিট আছে? 220 00:37:08,306 --> 00:37:11,709 - চেক করছি. - একটা ডাকাতি হচ্ছে সম্ভবত. 221 00:37:11,809 --> 00:37:15,523 সন্দেহভাজন এখনো আছে... 222 00:37:16,713 --> 00:37:19,717 ওয়াইডফিল্ড ড্রাইভ আর ইম্পেরিয়ালের কাছেই. 223 00:37:19,817 --> 00:37:21,886 একটু দেখবে? কোড থ্রি. 224 00:37:22,186 --> 00:37:24,599 দুঃখিত শেরিফ, জায়গাটার নাম কী বললেন...? 225 00:37:24,699 --> 00:37:28,971 ওয়াইডফিল্ড ড্রাইভ আর ইম্পেরিয়াল. কোড থ্রি. 226 00:37:32,312 --> 00:37:34,641 জানালাটা নামান, স্যার. 227 00:37:34,999 --> 00:37:37,613 লাইসেন্স, রেজিস্ট্রেশন, ইনস্যুরেন্স পেপার, প্লিজ. 228 00:37:42,000 --> 00:37:44,052 কোন সমস্যা? 229 00:37:48,211 --> 00:37:51,226 গাড়ি থেকে নেমে দাঁড়ান, স্যার. 230 00:37:57,687 --> 00:38:00,007 অল ইউনিট. একটি ডাকাতির খবর পাওয়া গেছে. 231 00:38:00,457 --> 00:38:03,824 সন্দেহভাজন এখন ওয়াইডফিল্ড এবং ইম্পেরিয়ালের কাছাকাছি আছে, কোড থ্রি. 232 00:38:04,424 --> 00:38:08,533 ডিসপ্যাচ, 55 বলছি. আমি এখন ইম্পেরিয়ালে একজনের সন্ধান নিচ্ছি. 233 00:38:08,633 --> 00:38:10,601 আমি এখুনি পৌঁছছি. 234 00:38:10,701 --> 00:38:13,115 বসুন. আমাকে শুধু রেজিস্ট্রেশন দেখান. 235 00:38:14,271 --> 00:38:16,484 55, শুনেছি. 236 00:38:17,941 --> 00:38:20,511 ওয়াইডফিল্ড এবং ইম্পেরিয়ালে পৌঁছ. কোড থ্রি. 237 00:38:20,611 --> 00:38:24,092 ঠিক আছে. ট্যাগগুলো বদলে নিবেন. 238 00:39:01,550 --> 00:39:03,585 কেমন আছেন, ম্যাম? 239 00:39:04,154 --> 00:39:08,336 - এইতো. তুমি? - ভাল, কাজের চাপ কম. 240 00:39:10,828 --> 00:39:15,733 অদ্ভুত! বিশ্বাসই হচ্ছেনা কী দেখলাম. 241 00:39:15,833 --> 00:39:18,277 আমি কফি নিয়ে আসছি. 242 00:39:19,736 --> 00:39:21,483 আচ্ছা. 243 00:40:14,157 --> 00:40:16,004 এক্সকিউজ মি, অফিসার? 244 00:40:54,265 --> 00:40:56,834 মিচ, এখন আমিও রেডিওতে সমস্যা পাচ্ছি. 245 00:40:56,934 --> 00:40:59,270 হ্যা, আমার রেডিওর অবস্থা একদম খারাপ. 246 00:40:59,370 --> 00:41:01,072 হ্যা. অদ্ভুত ব্যাপার! 247 00:41:01,172 --> 00:41:03,574 আমরা এইমাত্র একজন শেরিফের গাড়ি চুরি হওয়ার রিপোর্ট পেলাম. 248 00:41:04,317 --> 00:41:05,877 কী? 249 00:41:05,977 --> 00:41:08,546 হয়তোবা রেডিওর কোন ভুল. 250 00:41:08,946 --> 00:41:11,642 কিন্ত সবাই তো যোগাযোগে আছে, তাই না? 251 00:41:11,742 --> 00:41:17,787 হ্যা. কিন্ত একজন মহিলা দুটো বাচ্চাকে শেরিফের গাড়ি চালাতে দেখেছে. 252 00:41:17,888 --> 00:41:19,724 দুটো বাচ্চা. 253 00:41:20,124 --> 00:41:21,759 বয়স কত? 254 00:41:21,859 --> 00:41:24,393 মহিলে বলেছে, 10 এর নিচে. 255 00:41:27,398 --> 00:41:30,434 10 এর নিচে. আচ্ছা... 256 00:41:30,934 --> 00:41:32,503 মিরান্ডা, তাহলে... 257 00:41:32,603 --> 00:41:34,572 যেহেতু সবার সাথেই যোগাযোগ আছে... 258 00:41:34,672 --> 00:41:37,875 - ...এটা নিশ্চয়ই ভুয়া খবর. - সেটাই হবে. 259 00:41:37,975 --> 00:41:39,877 এক কাজ করলে কেমন হয়? 260 00:41:39,977 --> 00:41:44,215 সবাইকে বলো চ্যানেল সেভেনে টিউন করতে এই সমস্যা ঠিক না হওয়া পর্যন্ত? 261 00:41:44,315 --> 00:41:48,396 আসলে চ্যানেল সেভেন তো সাধারণত... 262 00:41:52,155 --> 00:41:54,232 এইযে, আবার হল. 263 00:41:55,125 --> 00:41:57,420 আমার রিকোয়েস্টটা রাখো. 264 00:41:57,520 --> 00:41:59,997 ঠিক আছে. সবাইকে চ্যানেল সেভেনে টিউন করতে বলছি. 265 00:42:00,097 --> 00:42:04,536 হ্যা, হ্যা, হ্যা. শুধু... শুধু... নিরাপত্তার খাতিরে. 266 00:42:05,636 --> 00:42:07,638 অল ইউনিট, চ্যানেল সেভেনে টিউন করো. 267 00:42:07,738 --> 00:42:11,775 অল ইউনিট, পরবর্তী নির্দেশনা পর্যন্ত সবাই চ্যানেল সেভেনে টিউন করো. 268 00:42:11,875 --> 00:42:15,980 - সবাই কনফার্ম করো. - 55 বলছি, চ্যানেল সেভেনে টিউন করেছি. 269 00:42:16,080 --> 00:42:18,549 37 বলছি, চ্যানেল সেভেনে টিউন করেছি. 270 00:42:18,649 --> 00:42:21,162 45 বলছি, চ্যানেল সেভেনে টিউন করেছি. 271 00:42:23,454 --> 00:42:25,022 প্লিজ, রিপিট. 272 00:42:25,122 --> 00:42:28,993 ইউনিট 2-1 বলছি, চ্যানেল সেভেনে টিউন করেছি. 273 00:42:29,393 --> 00:42:31,262 17. 274 00:42:31,962 --> 00:42:35,032 ডিসপ্যাচ, 17 বলছি, চ্যানেল সেভেনে টিউন করেছি. 275 00:42:35,132 --> 00:42:38,413 কনফার্মড. ডিসপ্যাচ বলছি, চ্যানেল সেভেনে টিউন করেছি. 276 00:43:02,226 --> 00:43:04,706 Hello, লেডিস. 277 00:43:06,530 --> 00:43:08,499 থামো, থামো. 278 00:43:08,599 --> 00:43:10,601 বললাম থামো! 279 00:43:10,701 --> 00:43:12,747 Hey. Hey. 280 00:43:43,399 --> 00:43:46,370 বাচ্চারা. খেলার সময় শেষ. 281 00:43:46,470 --> 00:43:50,641 আমি জানি তোমরা কারা, এবং তোমরা কঠিন বিপদে পড়েছ. 282 00:43:50,741 --> 00:43:52,987 বুঝতে পেরেছ? 283 00:43:56,512 --> 00:44:01,285 পুলিশের গাড়ি চুরি করাটা বোকামির কাজ, তবুও তোমরা সেটা করেছ. 284 00:44:01,385 --> 00:44:03,320 এখন যা হওয়ার হয়ে গেছে. 285 00:44:03,420 --> 00:44:08,225 তোমরা গুরুতর অপরাধ করেছ. 286 00:44:08,325 --> 00:44:10,327 গুরুতর অপরাধ. 287 00:44:10,427 --> 00:44:14,732 এর মানে এখন তোমাদেরকে জেল খাটতে হবে. 288 00:44:14,832 --> 00:44:22,301 তবে যদি গাড়িটা সুন্দরভাবে আমার কাছে নিয়ে আসো তাহলে কিছুটা রেহাই পাবে. 289 00:44:22,973 --> 00:44:24,508 সুতরাং দেরি না করে... 290 00:44:24,908 --> 00:44:28,546 ...ঝটপট কাজ সেরে ফেলো. 291 00:44:28,646 --> 00:44:33,851 আমাকে বলো তোমরা এখন কোথায় আছ. 292 00:44:33,951 --> 00:44:36,564 বুঝতে পারছ? 293 00:44:59,075 --> 00:45:01,111 আরো যা. 294 00:45:01,211 --> 00:45:03,281 আরো. 295 00:45:03,981 --> 00:45:06,250 হ্যা, ঠিক আছে. 296 00:45:06,550 --> 00:45:08,453 তিন গুনব. 297 00:45:09,053 --> 00:45:10,865 এক... 298 00:45:12,922 --> 00:45:14,736 দুই... 299 00:45:15,658 --> 00:45:17,528 সই করে গুলি করবি. 300 00:45:17,628 --> 00:45:19,907 ...আড়াই... 301 00:45:22,065 --> 00:45:23,868 ...পৌনে তিন. 302 00:45:23,968 --> 00:45:25,770 তিন! 303 00:45:26,470 --> 00:45:27,705 ধেৎ! 304 00:45:28,801 --> 00:45:31,085 গুলি নেই সম্ভবত. 305 00:45:34,510 --> 00:45:37,023 ট্রিগারে জ্যাম হয়েছে. 306 00:45:45,121 --> 00:45:47,533 ছোট বন্দুকটা কোথায় 307 00:45:50,761 --> 00:45:52,673 জানিনা. 308 00:45:54,798 --> 00:45:57,999 - আমি গুলি খুঁজছি. - আচ্ছা. 309 00:46:11,831 --> 00:46:14,401 এটার কাজ কী? 310 00:46:15,671 --> 00:46:17,487 জানিনা. 311 00:46:33,709 --> 00:46:35,572 আবারো বলছি, 312 00:46:35,672 --> 00:46:41,209 যারা আমার গাড়ি চুরি করেছ, ফিরিয়ে দাও নইলে কঠিন বিপদে পড়বে. 313 00:46:41,378 --> 00:46:43,647 মামলা আপোষে মিটিয়ে ফেলব. 314 00:46:44,047 --> 00:46:46,851 গুরুত্বপূর্ণ হল, গাড়িটা... 315 00:46:46,951 --> 00:46:50,998 ...এক্ষুনি ফিরিয়ে দাও. 316 00:46:53,239 --> 00:46:54,819 কী? 317 00:46:56,025 --> 00:47:01,098 রেডিও ব্যবহার করতে না জানলে আমি বলে দিচ্ছি. 318 00:47:01,198 --> 00:47:05,069 মাইক ধরে কালো বাটন নিচে টেনে কথা বলবে. 319 00:47:05,169 --> 00:47:07,304 কথা শেষ হলে ছেড়ে দিবে, তখন আমি কথা বলব. 320 00:47:07,404 --> 00:47:10,485 আর কেউ শুনবেনা. সুতরাং... 321 00:47:12,708 --> 00:47:15,144 আমি শুধু আমার গাড়িটা চাই. 322 00:47:22,752 --> 00:47:26,501 - এখান থেকে চলে যাই. - হ্যা, আমি সব নিয়ে আসছি. 323 00:47:29,158 --> 00:47:30,861 - না. - কী? 324 00:47:30,961 --> 00:47:33,464 গাড়ি রেখে চলে যাই. 325 00:47:33,864 --> 00:47:36,000 কী? কেন? 326 00:47:36,100 --> 00:47:38,168 আমরা বিপদে পড়ব. 327 00:47:38,268 --> 00:47:40,604 কক্ষনো না. 328 00:47:40,704 --> 00:47:43,440 তুই ওদের ভয়ে স্পীডে ড্রাইভ করতে পারিস না. 329 00:47:43,540 --> 00:47:45,009 আমি স্পীডেই ড্রাইভ করি! 330 00:47:45,109 --> 00:47:48,946 আমি দেখেছি তোকে. তুই 35-এ ছিলি, ভীতুর ডিম! 331 00:47:49,046 --> 00:47:51,448 না! আমি তোর মতই স্পীডে ড্রাইভ করেছি. 332 00:47:51,548 --> 00:47:52,983 দাদুর কোলে ফিরে যা! 333 00:47:53,083 --> 00:47:55,770 - বদমাশ! - গায়ে হাত দিবিনা! 334 00:47:56,203 --> 00:47:58,923 আমি এখন যাচ্ছি, আর তুই যাবি জেলে. 335 00:47:59,023 --> 00:48:01,158 আমি জেলে যাবনা. 336 00:48:01,958 --> 00:48:03,871 কেন? 337 00:48:25,481 --> 00:48:27,301 না! ওহ্‌, না! না! 338 00:48:28,751 --> 00:48:31,722 আমাকে মারবেন না. আমি কিছু করিনি. 339 00:48:31,822 --> 00:48:34,992 আপনি যা বলবেন আমি করব. আমি... আমি সব করব. 340 00:48:35,092 --> 00:48:37,995 আমাকে মারবেন না, দয়া করুন. আমার... কোন দোষ নেই. 341 00:48:38,095 --> 00:48:40,731 আমি... আমি তাকে বলেছিলাম, তাকে সাবধান করেছিলাম. 342 00:48:40,831 --> 00:48:43,600 বলেছিলাম, "চল করি." কিন্ত সে, "না" বলেছে. 343 00:48:43,700 --> 00:48:46,870 আমার ভাই... আমার ভাই কোথায়? 344 00:48:46,970 --> 00:48:51,842 শালা... তুই. কুত্তা... তুই আমার... তাকে মেরে ফেলেছিস. 345 00:48:51,942 --> 00:48:54,211 আমাকে মারবিনা, আমাকে মারবিনা. না. 346 00:48:54,311 --> 00:48:56,680 আমি সব... আমি সব করব... 347 00:48:57,409 --> 00:48:59,449 মার! 348 00:48:59,749 --> 00:49:01,847 মার! 349 00:49:10,326 --> 00:49:11,614 আপনি কি খারাপ? 350 00:49:12,563 --> 00:49:15,280 আমি ভাল. আমি ভাল লোক. 351 00:49:15,380 --> 00:49:18,379 আমি অনেক... ভাল লোক. 352 00:49:19,535 --> 00:49:22,226 - তাহলে হাত-পা বাধা কেন? - না. 353 00:49:26,710 --> 00:49:30,365 কারণ আমি... 354 00:49:31,881 --> 00:49:34,954 আমাকে একজন বাঁচাও. 355 00:49:35,419 --> 00:49:37,721 তোমরা আমাকে বাঁচাবে, তাই না? 356 00:49:39,203 --> 00:49:40,901 হয়তোবা. 357 00:49:44,960 --> 00:49:47,998 জানো খারাপ কে? ঐ শেরিফ. 358 00:49:48,098 --> 00:49:51,335 সে অনেক, অনেক খারাপ. 359 00:49:51,435 --> 00:49:52,881 কোথায় সে? 360 00:49:58,525 --> 00:50:02,679 দাঁড়াও, hey. Hey, আমাকে ফেলে যেওনা! 361 00:50:02,779 --> 00:50:04,841 Hey! 362 00:50:05,181 --> 00:50:08,153 ধেৎ! আমাকে ফেলে যেওনা! 363 00:50:09,453 --> 00:50:11,822 - আমার মনে হয় সে ভাল. - হ্যা, তাই মনে হয়. 364 00:50:11,922 --> 00:50:14,402 চল তাকে খুলে দেই. 365 00:50:22,431 --> 00:50:26,370 শুনুন. আমরা আপনাকে খুলে দিব কিন্ত কথা দিন আমাদের কথা কাউকে বলবেন না. 366 00:50:27,018 --> 00:50:29,540 আমি কসম কাটছি. 367 00:50:29,640 --> 00:50:32,643 আমার দাদু, তার মা অথবা আমাদের টিচারদের বলবেন না. 368 00:50:32,743 --> 00:50:35,612 - আর আমার সৎ বাবা, ক্রিস. - কাউকে বলবনা. 369 00:50:35,712 --> 00:50:38,025 কাউকে না. 370 00:50:47,836 --> 00:50:49,137 ধেৎ! 371 00:50:52,762 --> 00:50:54,298 অনেক টাইট. 372 00:50:54,398 --> 00:50:57,367 - হ্যা. - কেটে ফেলতে হবে. 373 00:50:57,767 --> 00:50:59,369 - গুলি করা যায়. - না! না, না, না! 374 00:50:59,469 --> 00:51:02,506 না... গুলি কোরনা. 375 00:51:04,307 --> 00:51:07,949 Hey, hey, শোন, এক কাজ করো. 376 00:51:08,781 --> 00:51:11,098 তোমাদের দেখে শক্তশালী মনে হচ্ছে. 377 00:51:11,198 --> 00:51:14,385 হয়তোবা... তোমাদের কাছে চাকু আছে? খুঁজে দেখো. 378 00:51:14,485 --> 00:51:17,254 আমার ছিল, কিন্ত স্কুলে রেখে দিয়েছে. 379 00:51:17,754 --> 00:51:19,700 তোমার? তোমার আছে চাকু নেই? 380 00:51:21,190 --> 00:51:23,918 গাড়িতে ধারালো কিছু নিশ্চয়ই আছে. খুঁজে দেখো. 381 00:51:24,018 --> 00:51:27,364 তুমি দেখে আসো. ধারালো কিছু. 382 00:51:27,464 --> 00:51:28,765 পরে দেখব, এখন যাই. 383 00:51:28,865 --> 00:51:34,071 না, না... প্লিজ. দয়া করো. অনেক ব্যথা হচ্ছে. 384 00:51:34,171 --> 00:51:36,756 আমাকে না খুলে দিলে... আমি মরে যাব. 385 00:51:40,409 --> 00:51:42,166 খুঁজে দেখি. 386 00:51:42,266 --> 00:51:44,915 হ্যা, যাও, তুমি থাকো. 387 00:51:45,614 --> 00:51:47,424 Hey, 388 00:51:47,524 --> 00:51:49,751 তোমরা দুজন বন্ধু? 389 00:51:50,086 --> 00:51:51,632 বয়স কত তোমাদের? 390 00:52:02,498 --> 00:52:05,802 ভাগ্য ভাল তোমরা আছ. 391 00:52:05,902 --> 00:52:09,306 ঐ শেরিফ অনেক খারাপ লোক. 392 00:52:09,406 --> 00:52:11,952 - আমি তোমাদেরকে... - পেয়েছি. 393 00:52:16,312 --> 00:52:19,716 টুথপিক আর কাটার নেই, কিন্ত চাকু আছে. 394 00:52:19,816 --> 00:52:22,653 ভাল, খুব ভাল. আসো. 395 00:52:22,753 --> 00:52:24,698 কেটে ফেলো. 396 00:52:27,187 --> 00:52:30,661 শুনুন, আপনি এই গাড়ি নিতে পারবেন না. এটা আমাদের গাড়ি. 397 00:52:30,761 --> 00:52:33,363 এটা আমরা খুঁজে পেয়েছি তাই এটা আমাদের. 398 00:52:33,463 --> 00:52:36,967 রাজি. এটা তোমাদের গাড়ি. 399 00:52:37,267 --> 00:52:41,839 আমি আর জীবনেও পুলিশের গাড়ি দেখতে চাইনা. আর... 400 00:52:42,339 --> 00:52:45,041 তোমাদেরকে অনেক টাকা দিব. 401 00:52:45,141 --> 00:52:48,445 ন্যাংটা মেয়ে দেখবে? আমার কাছে ম্যাগাজিন আছে. 402 00:52:48,845 --> 00:52:51,692 আর... ক্যান্ডি. খাবে তো? 403 00:53:53,142 --> 00:53:54,888 Hello? 404 00:53:56,746 --> 00:53:58,815 কেউ শুনছেন? 405 00:53:59,315 --> 00:54:00,917 Hello, মিস্টার শেরিফ. 406 00:54:01,017 --> 00:54:04,254 আমাদের কাছে আপনার গাড়ি আছে. আমরা অত্যন্ত দুঃখিত. 407 00:54:04,354 --> 00:54:08,225 আমরা কোন... কোন ঝামেলা চাইনা, কিন্ত আমরা জানিনা কীভাবে ফিরে আসব. 408 00:54:08,325 --> 00:54:11,573 আমরা অনেক ভয় পাচ্ছি. এখানে একা একা... 409 00:54:14,764 --> 00:54:17,240 তোমরা আমাকে মেরেই ফেলেছিলে. 410 00:54:18,869 --> 00:54:21,204 আচ্ছা, ঠিক আছে. 411 00:54:21,304 --> 00:54:23,440 এখন চিন্তার কিছু নেই. 412 00:54:23,540 --> 00:54:27,410 গুরুত্বপূর্ণ হল তোমাদেরকে নিরাপদে ঘরে ফিরিয়ে দেওয়া. 413 00:54:27,510 --> 00:54:31,214 বলো... তোমরা কোনকিছু ধরোনি তো? 414 00:54:31,314 --> 00:54:35,729 গাড়িতে অনেক বিপদজনক জিনিসপাতি আছে. তোমরা ট্রাংক নিশ্চয়ই খুলোনি? 415 00:54:37,219 --> 00:54:39,589 - না. - আচ্ছা. খুব ভাল. 416 00:54:39,689 --> 00:54:41,000 খুব... খুব ভাল. 417 00:54:41,100 --> 00:54:43,485 এখন তোমরা পেছনের সিটে গিয়ে বসবে. 418 00:54:43,585 --> 00:54:46,697 কোনকিছুতে হাত লাগাবেনা. কেউ কিছু জিজ্ঞেস করলে বলবে সাহায্য আসছে. 419 00:54:46,797 --> 00:54:49,032 তোমরা দুজন শেরিফের গাড়ি পাহারা দিচ্ছ. 420 00:54:49,132 --> 00:54:51,101 - বুঝেছ? - হ্যা. 421 00:54:51,201 --> 00:54:53,414 ঠিক আছে. 422 00:54:54,470 --> 00:54:56,250 এখন... 423 00:54:57,073 --> 00:54:59,276 বলেছিলে তোমরা জানোনা কীভাবে ফিরবে. 424 00:54:59,376 --> 00:55:00,760 তোমরা কোথায় আছ সেটা জানো? 425 00:55:00,860 --> 00:55:03,347 - কোন রাস্তায় আছ? - জানিনা. 426 00:55:03,447 --> 00:55:05,715 চারিদিকে তাকিয়ে দেখো. কোন সাইন দেখা যাচ্ছে? 427 00:55:05,815 --> 00:55:09,519 - না. - আচ্ছা, ঠিক আছে. 428 00:55:09,619 --> 00:55:13,523 তাহলে... তোমরা কি মাটির রাস্তায় আছ? 429 00:55:13,623 --> 00:55:15,125 না. 430 00:55:15,225 --> 00:55:17,160 ভাল, ভাল. 431 00:55:17,260 --> 00:55:20,008 তাহলে কি পাহাড়ি রাস্তা? 432 00:55:20,764 --> 00:55:24,634 পাহাড়ি রাস্তা নাকি পাকা রাস্তা? 433 00:55:24,734 --> 00:55:28,271 - পাকা - ঠিক আছে. 434 00:55:28,371 --> 00:55:31,508 আশেপাশে কোন ঘরবাড়ি দেখতে পাচ্ছ? 435 00:55:31,608 --> 00:55:34,454 তোমাদের আশেপাশে কোনকিছু? 436 00:55:36,479 --> 00:55:38,715 কিছু উইন্ডমিল দেখা যাচ্ছে. 437 00:55:38,815 --> 00:55:40,484 উইন্ডমিল. 438 00:55:40,584 --> 00:55:42,223 আচ্ছা... 439 00:55:42,742 --> 00:55:44,321 খুব ভাল. 440 00:55:44,421 --> 00:55:47,424 খুব ভাল, আমি বুঝেছি. 441 00:55:47,524 --> 00:55:50,037 আমি তোমাদের কাছে আসছি. 442 00:55:51,660 --> 00:55:53,407 তোমার নাম কী, বাবা? 443 00:56:00,168 --> 00:56:01,505 হ্যারিসন. 444 00:56:01,605 --> 00:56:04,443 আর তোমার বন্ধুর নাম কী? 445 00:56:06,375 --> 00:56:08,178 ট্র্যাভিস. 446 00:56:08,845 --> 00:56:13,783 তোমরা খুব ভাল কাজ করেছ. এবার বসে থাকো, আমি আসছি. 447 00:56:13,883 --> 00:56:16,486 কোন চিন্তা কোরনা, তোমাদের... 448 00:56:16,586 --> 00:56:19,333 - ঢুক. - ...কিচ্ছু হবেনা. 449 00:56:21,324 --> 00:56:23,793 চুপ করে বস! 450 00:56:23,893 --> 00:56:26,566 ঐ বন্দুক নষ্ট! 451 00:56:30,332 --> 00:56:32,412 দেখেছিস. 452 00:56:49,584 --> 00:56:51,254 দেখ. 453 00:56:51,354 --> 00:56:53,567 আমাদের শুনছেনা. 454 00:56:56,492 --> 00:56:58,061 কী করছে? 455 00:56:58,963 --> 00:57:01,041 জানিনা. 456 00:57:09,204 --> 00:57:11,785 বাথরুম করবে সম্ভবত. 457 00:57:17,078 --> 00:57:19,368 বদমাশ একটা. 458 00:57:24,686 --> 00:57:26,823 মনে হচ্ছে লুকাতে চাইছে. 459 00:57:26,923 --> 00:57:29,003 কিন্ত পারছেনা. 460 00:57:37,132 --> 00:57:39,513 দুটো বন্দুক নিয়ে গেছে কেন? 461 00:57:40,570 --> 00:57:42,802 সে বন্দুক পাগল. 462 00:57:50,578 --> 00:57:52,526 আসছে. 463 00:58:21,027 --> 00:58:23,240 আমরা কোথায় যাচ্ছি? 464 00:58:26,381 --> 00:58:28,476 ঘরে নিয়ে যাচ্ছেন? 465 00:59:22,984 --> 00:59:24,750 Hey! 466 00:59:41,757 --> 00:59:43,834 ভাল্লাগছেনা. 467 00:59:44,393 --> 00:59:47,131 হ্যা, আসলেই... 468 00:59:48,031 --> 00:59:50,311 একদমই না. 469 01:00:17,926 --> 01:00:19,973 কোথায় গেল? 470 01:00:22,364 --> 01:00:24,277 লুকাচ্ছে. 471 01:00:31,107 --> 01:00:32,676 আমাদের গুলি করবে. 472 01:00:38,447 --> 01:00:40,394 না, গুলি করবেনা. 473 01:00:51,927 --> 01:00:53,093 আচ্ছা. 474 01:00:53,193 --> 01:00:57,467 শেরিফ শীঘ্রই চলে আসবে. বুঝেছ? 475 01:00:57,567 --> 01:01:00,904 আর তোমরা আমার জন্য একটা কাজ করবে. 476 01:01:01,704 --> 01:01:04,073 তাকে বলবেনা আমি কোথায় লুকিয়ে আছি. 477 01:01:04,173 --> 01:01:06,369 সে জানবেও না আমি বাহিরে আছি. 478 01:01:06,743 --> 01:01:09,446 - সে ভাববে আমি এখনো ট্রাংকে. - কেন? 479 01:01:09,546 --> 01:01:11,581 চুপ! 480 01:01:12,081 --> 01:01:15,118 যেভাবে বলি করো, চুপ থাকবে. 481 01:01:15,218 --> 01:01:17,453 যদি মুখ খুলো জানো আমি কী করব? 482 01:01:17,553 --> 01:01:21,457 - গুলি করবে? - একদম না. 483 01:01:21,557 --> 01:01:24,227 আমি যেটা করব সেটা হল... 484 01:01:24,727 --> 01:01:27,831 - তুমি... তোমার বাবা-মা আছে? - দাদু আছে. 485 01:01:27,931 --> 01:01:30,967 - পেট আছে? - গিনি পিগ. 486 01:01:31,467 --> 01:01:34,204 - তোমার? - সাপ আর কুকুর. 487 01:01:34,604 --> 01:01:38,541 - তুমি বাবা-মা'র সাথে থাকো? - আমার মা আর সৎ বাবা. 488 01:01:38,841 --> 01:01:43,179 আমি প্রথমে তোমার বাসায় যাব তারপর তোমার কুকুরকে মারব. 489 01:01:43,279 --> 01:01:47,050 হাতুড়ি দিয়ে কুকুরের মাথায় মারতে থাকব যতক্ষণ না পুরো মস্তিষ্ক গলে যায়. 490 01:01:47,450 --> 01:01:51,654 তারপর তোমার সাপটা ধরে একদম জীবন্ত ছিলে ফেলব. 491 01:01:51,754 --> 01:01:53,040 তারপর তোমার মা... 492 01:01:53,140 --> 01:01:56,960 সে নিশ্চয়ই ভাববে যে, "কীসব হচ্ছে"? 493 01:01:57,060 --> 01:02:00,097 আর যখন তাকে দেখব জানো আমি কী করব? 494 01:02:00,997 --> 01:02:04,167 মুখের মধ্যে গুলি করব, সাথে তোমার সৎ বাবাকেও. 495 01:02:04,267 --> 01:02:07,170 দুটো মুখকে সমান করে ফেলব. 496 01:02:07,270 --> 01:02:09,150 আর তুমি... 497 01:02:09,605 --> 01:02:12,842 কী বললে... হ্যা, গিনি পিগ? 498 01:02:12,942 --> 01:02:15,712 ওটাকে ধরে গায়ের জোর দিয়ে ছুঁড়ে মারব. 499 01:02:15,812 --> 01:02:17,580 কিন্ত সে তবুও মরবেনা. 500 01:02:17,680 --> 01:02:20,963 তখন সেটাকে ধরে মাটিতে ফেলে... 501 01:02:21,063 --> 01:02:25,555 ...আমার পা দিয়ে একদম পিষে ফেলব. 502 01:02:25,655 --> 01:02:27,824 আর তোমার দাদু... 503 01:02:27,924 --> 01:02:30,860 ছুড়ি দিয়ে তার বুড়ো গলায় পোঁচ দিব. 504 01:02:30,960 --> 01:02:34,697 সে চিৎকার করবে "আমাকে বাঁচাও," 505 01:02:34,797 --> 01:02:37,444 কিন্ত কেউ তার আওয়াজ শুনবেনা, জানো কেন? 506 01:02:39,167 --> 01:02:43,447 কারণ তখন তার গলা কাটা থাকবে. 507 01:02:44,623 --> 01:02:46,693 বুঝতে পেরেছ? 508 01:02:47,643 --> 01:02:49,279 তাহলে... 509 01:02:49,379 --> 01:02:53,747 শেরিফ যখন আসবে, তোমরা কী করবে? 510 01:02:54,817 --> 01:02:56,196 চুপ থাকব. 511 01:02:59,654 --> 01:03:01,401 ভাল. 512 01:03:14,836 --> 01:03:19,119 - এখন তুই খাচ্ছিস? - না, দেখ. 513 01:03:22,978 --> 01:03:25,492 এবার সে আসলে গুলি করবি. 514 01:03:51,773 --> 01:03:53,867 ঐযে আসছে. 515 01:04:04,886 --> 01:04:06,700 গুলি কর. 516 01:04:09,291 --> 01:04:11,438 গুলি কর. 517 01:04:16,264 --> 01:04:18,568 গুলি কর. 518 01:04:23,705 --> 01:04:26,275 গুলি করলিনা কেন? 519 01:04:26,575 --> 01:04:28,455 তুই কর. 520 01:07:14,142 --> 01:07:16,178 তাকে বলে দিব? 521 01:07:16,278 --> 01:07:19,281 যদি সে আমাদের পরিবারকে সত্যিই মেরে ফেলে? 522 01:07:19,381 --> 01:07:21,890 সে শুধু তার গাড়িটা চায়. 523 01:07:23,018 --> 01:07:24,898 জানিনা. 524 01:07:42,103 --> 01:07:44,424 ধেৎ! ধেৎ! 525 01:07:51,846 --> 01:07:54,483 তোমার আমার অবস্থা খারাপ করে দিয়েছিলে. 526 01:07:54,583 --> 01:07:56,632 সত্যিই! 527 01:08:02,223 --> 01:08:05,317 এবার চলো বাসায় ফিরে যাই? 528 01:08:23,845 --> 01:08:26,557 আমার প্রশ্নের উত্তর দাও. 529 01:08:26,982 --> 01:08:29,223 তোমরা ট্রাংক খুলেছিলে? 530 01:08:30,652 --> 01:08:32,788 ট্রাংকে কেউ ছিল? 531 01:08:33,373 --> 01:08:36,292 তোমরা ট্রাংক খুলেছিলে? তোমরা ট্রাংক খুলেছিলে? 532 01:08:36,392 --> 01:08:39,175 তোমরা ট্রাংক খুলেছিলে? তোমরা ট্রাংক খুলেছিলে? 533 01:08:39,275 --> 01:08:41,607 তোমরা ট্রাংক খুলেছিলে? 534 01:08:43,281 --> 01:08:45,618 জলদি, উত্তর দাও. 535 01:08:46,047 --> 01:08:50,712 না হলে এক্ষুনি গুলি করব. 536 01:08:51,023 --> 01:08:53,409 বলো... 537 01:08:53,509 --> 01:08:55,521 সে কোথায়? 538 01:08:59,647 --> 01:09:00,824 বাবারা... 539 01:09:02,851 --> 01:09:06,322 আমাকে ছাড়া কাউকে বিশ্বাস করবেনা. 540 01:09:06,922 --> 01:09:10,870 আমিই পারব তোমাদের সাহায্য করতে. 541 01:09:21,869 --> 01:09:23,950 ধেৎ! 542 01:09:43,324 --> 01:09:45,371 আমি জানতাম! 543 01:09:46,728 --> 01:09:50,372 শয়তানের দল! বলেছিলাম আমি গাঁজাখোর না! 544 01:09:51,434 --> 01:09:54,870 তোমরা আনন্দ-ফুর্তি করবে আর আমি বুঝবোনা? 545 01:09:54,970 --> 01:09:58,975 এখানের সবকিছু আমার চেনা. শয়তানের বাচ্চারা! 546 01:09:59,275 --> 01:10:03,346 আমার সাথে গেম খেলবেনা. আমি দেখেছি. 547 01:10:03,946 --> 01:10:06,148 একটুর জন্য আমি বেঁচে গেছি. 548 01:10:06,448 --> 01:10:10,453 এবার মজা বুঝবা! 549 01:10:10,953 --> 01:10:12,621 গাড়ি থেকে বের হও! 550 01:10:12,721 --> 01:10:15,658 Hey! শুনছ! 551 01:10:15,758 --> 01:10:18,027 গাড়ি থেকে নামো. 552 01:10:18,327 --> 01:10:20,085 জলদি. 553 01:10:20,185 --> 01:10:23,332 ওহ্‌ মাই গড! ওহ্‌ মাই গড! ওহ্‌ গড! 554 01:10:23,432 --> 01:10:24,656 - ম্যাম. - আপনি ঠিক আছেন? 555 01:10:24,756 --> 01:10:27,217 আপনি শান্ত হোন. আমি একজন পুলিশ অফিসার. 556 01:10:27,317 --> 01:10:29,667 - আপনি জখম হয়েছে... - ম্যাম! 557 01:10:29,767 --> 01:10:33,376 - হ্যা? - আপনি কথা বলা থামান. 558 01:10:33,476 --> 01:10:35,311 - ঠিক আছে? বুঝেছেন? - আচ্ছা, আচ্ছা. 559 01:10:35,411 --> 01:10:37,372 - মাথা নাড়ান, হ্যা. - আচ্ছা. 560 01:10:40,285 --> 01:10:45,951 একজন অপরাধী আমাকে জখম করেছে. গাড়ির ভেতরের দুটো ছেলে তারই সন্তান. 561 01:10:46,765 --> 01:10:48,224 আপনি ঠিক আছেন. 562 01:10:48,324 --> 01:10:53,010 সে পালিয়ে গেছে, কিন্ত চিন্তা করবেন না, এবার আপনি আমাকে একটু সাহায়য করবেন. 563 01:10:53,166 --> 01:10:55,999 ঠিক আছে? শুনুন. 564 01:10:56,349 --> 01:11:01,347 আমাকে মারার পর, সে গাড়ির চাবি রাস্তার ঐ পাশে ফেলে দিয়েছে. 565 01:11:01,437 --> 01:11:07,611 আপনি একটু আমার জন্য চাবিটা খুঁজে দিন. 566 01:11:07,780 --> 01:11:12,759 যাতে আমি সাহায্য চাইতে পারি. কারণ আমি হাটতে পারছিনা. 567 01:11:21,906 --> 01:11:23,753 বুঝতে পেরেছেন? 568 01:11:26,127 --> 01:11:27,966 হ্যা. 569 01:11:28,666 --> 01:11:31,500 আমি একজনকে ফোন করে দেই? 570 01:11:31,600 --> 01:11:34,970 না. না, না. ফোন করা লাগবেনা. 571 01:11:35,070 --> 01:11:39,119 ঐপাশে গিয়ে দেখুন কিছু পাওয়া যায় কিনা. 572 01:11:40,074 --> 01:11:41,977 যান. 573 01:11:42,577 --> 01:11:44,317 - দেখুন. - সব ঠিক আছে? 574 01:11:44,417 --> 01:11:46,248 হ্যা. 575 01:11:46,348 --> 01:11:48,594 - যান. - আচ্ছা. 576 01:11:51,653 --> 01:11:53,933 ভাল করে খুঁজে দেখুন. 577 01:11:55,357 --> 01:11:59,262 খুঁজে পাওয়া মুস্কিল. ঘাস আর গর্তে ভরা. 578 01:11:59,862 --> 01:12:05,317 যতটুকু সম্ভব চেষ্টা করুন. চোখ কান খোলা রাখুন, বুঝেছেন? 579 01:12:08,135 --> 01:12:11,284 - বুঝেছেন? - হ্যা! 580 01:12:21,949 --> 01:12:27,156 আপনিই কি সে মহিলা যিনি শেরিফের গাড়ি চুরি হওয়ার রিপোর্ট করেছিলেন? 581 01:12:27,656 --> 01:12:29,392 হ্যা. আমিই করেছিলাম. 582 01:12:29,492 --> 01:12:33,929 সবাই বলেছে আমি ভুল দেখেছি, কিন্ত আমি নিজের চোখে দেখেছি. 583 01:12:34,029 --> 01:12:36,832 আপনি সঠিক কাজটাই করেছেন, ম্যাম. 584 01:12:36,932 --> 01:12:38,470 আপনি... আপনার... 585 01:12:38,570 --> 01:12:42,715 আপনার মত সচেতন নাগরিকই আমাদের চাই. 586 01:12:44,739 --> 01:12:48,277 - নিজের দায়িত্ব পালন করা. - কিছু দেখছিনা. 587 01:12:49,177 --> 01:12:51,259 কিছু পাচ্ছেন না? 588 01:12:51,459 --> 01:12:53,490 কিছুই না? 589 01:13:00,554 --> 01:13:02,535 দেখতে থাকুন. 590 01:13:05,093 --> 01:13:07,162 ওহ্‌ মাই গড. 591 01:13:07,262 --> 01:13:09,323 ওখানে কেউ একজন আছে! 592 01:15:40,515 --> 01:15:43,062 - বাঁচাও! - বাঁচাও! 593 01:15:45,788 --> 01:15:47,596 বাঁচাও! 594 01:16:00,167 --> 01:16:02,749 - বাঁচাও! - বাঁচাও! 595 01:16:03,949 --> 01:16:06,661 বাঁচাও! 596 01:16:21,489 --> 01:16:23,869 এখন কয়টা বাজে? 597 01:16:26,394 --> 01:16:28,377 জানিনা. 598 01:16:29,197 --> 01:16:31,664 বাথরুম ধরেছে. 599 01:16:32,400 --> 01:16:34,480 বের হওয়ার উপায় খোঁজ. 600 01:16:43,177 --> 01:16:45,435 সম্ভবত তারা মরে গেছে. 601 01:16:45,535 --> 01:16:48,560 জানালা ভাঙ্গার চেষ্টা করে দেখি. 602 01:16:56,924 --> 01:16:59,456 ধেৎ! গুলি বের হয়না কেন? 603 01:17:00,028 --> 01:17:02,031 আমাকে দে. 604 01:17:11,505 --> 01:17:14,587 - বের হ. - আচ্ছা... 605 01:17:15,743 --> 01:17:17,624 জানালার কাঁচ ভাঙ্গার চেষ্টা কর. 606 01:17:34,562 --> 01:17:36,575 আমি ঢিল দেই. 607 01:17:48,174 --> 01:17:50,557 যদি এটা... 608 01:17:51,680 --> 01:17:54,983 - কীভাবে করলি? - জানিনা! 609 01:17:55,083 --> 01:17:57,363 আমার কান! 610 01:18:27,314 --> 01:18:29,195 দাঁড়া! 611 01:18:47,868 --> 01:18:50,316 গুলি পেটে লেগেছে. 612 01:18:55,776 --> 01:18:58,570 বুলেটপ্রুফ জ্যাকেটটা পরে নিতি. 613 01:19:00,080 --> 01:19:01,961 হ্যা. 614 01:19:57,038 --> 01:20:00,593 - লাইটের সুইচ কোথায়? - শিফটারের পাশে. 615 01:20:05,312 --> 01:20:07,658 কাজ হচ্ছেনা. 616 01:20:08,283 --> 01:20:11,554 থাক, এখন ব্যথা কমে গেছে. 617 01:20:22,163 --> 01:20:23,566 ছেলেরা. 618 01:20:28,986 --> 01:20:32,941 ছেলেরা, তোমরা আমাকে শুনছ. 619 01:20:33,041 --> 01:20:36,155 থেমে যাও, সব ঠিক আছে. 620 01:20:40,247 --> 01:20:43,396 আমি... আমাকে গাড়ি ফিরিয়ে দাও. 621 01:20:59,967 --> 01:21:02,014 কুত্তার বাচ্চা. 622 01:21:07,291 --> 01:21:09,211 জীবনে... 623 01:21:13,414 --> 01:21:15,125 ...কক্ষনো... 624 01:21:18,619 --> 01:21:20,658 ...পুলিশের গাড়ি... 625 01:21:22,123 --> 01:21:24,147 ...চুরি করতে নেই! 626 01:21:42,009 --> 01:21:44,690 হয়েছে, ট্র্যাভিস! 627 01:21:55,590 --> 01:21:58,211 আমাকে ঘরে নিয়ে চল, জলদি. 628 01:23:12,032 --> 01:23:14,246 শেরিফ, শুনছেন? 629 01:23:16,737 --> 01:23:18,707 শেরিফ, শুনতে পাচ্ছেন? 630 01:23:18,807 --> 01:23:20,675 শুনতে পাচ্ছেন? 631 01:23:20,775 --> 01:23:22,811 ডিসপ্যাচ বলছি. 632 01:23:23,311 --> 01:23:25,347 শুনতে পাচ্ছেন? 633 01:23:25,947 --> 01:23:28,394 দেখলেন? কেউ নেই. 634 01:23:29,383 --> 01:23:30,396 Hello? 635 01:23:42,200 --> 01:26:00,000 translated by Symon Alex 60211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.