Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,391 --> 00:00:12,403
♪
2
00:00:15,276 --> 00:00:25,286
♪
3
00:00:25,329 --> 00:00:35,383
♪
4
00:00:35,383 --> 00:00:45,306
♪
5
00:00:45,349 --> 00:00:55,403
♪
6
00:00:55,403 --> 00:01:05,326
♪
7
00:01:05,369 --> 00:01:15,423
♪
8
00:01:15,423 --> 00:01:25,346
♪
9
00:01:25,389 --> 00:01:35,443
♪
10
00:01:35,443 --> 00:01:45,366
♪
11
00:01:45,409 --> 00:01:55,463
♪
12
00:01:55,463 --> 00:02:05,386
♪
13
00:02:05,429 --> 00:02:15,483
♪
14
00:02:15,483 --> 00:02:25,406
♪
15
00:02:25,449 --> 00:02:39,594
♪
16
00:02:40,682 --> 00:02:42,336
Still having trouble with tears?
17
00:02:42,379 --> 00:02:44,033
No, they stopped.
18
00:02:44,076 --> 00:02:45,687
Can you feel any pressure?
19
00:02:45,730 --> 00:02:47,384
In my eyes or in general?
20
00:02:48,559 --> 00:02:50,431
No, there's no pressure anymore,
21
00:02:50,474 --> 00:02:51,910
not even when I change focus.
22
00:02:51,954 --> 00:02:53,608
That's good; it's healing.
23
00:02:57,742 --> 00:02:58,569
Hey.
24
00:02:58,613 --> 00:02:59,440
It's all right.
25
00:03:00,658 --> 00:03:02,269
Like hell it is,
turn the light on.
26
00:03:02,312 --> 00:03:04,184
You can take a few
minutes of dark
27
00:03:04,227 --> 00:03:06,273
before there'd be
any permanent damage.
28
00:03:08,275 --> 00:03:09,972
Um, how many?
29
00:03:10,015 --> 00:03:10,973
Never been done, has it,
30
00:03:11,016 --> 00:03:11,800
this kind of thing?
31
00:03:11,843 --> 00:03:12,453
No.
32
00:03:12,496 --> 00:03:13,671
A few.
33
00:03:13,715 --> 00:03:15,847
Well, let's keep a
light on, thank you.
34
00:03:15,891 --> 00:03:17,762
You should always
carry a light source.
35
00:03:19,329 --> 00:03:21,244
All this technology but
it still comes down
36
00:03:21,288 --> 00:03:23,246
to the basics, doesn't it?
37
00:03:23,290 --> 00:03:26,118
It all depends on
a $1.98 Everready.
38
00:03:26,162 --> 00:03:27,642
Walk around like a boy scout.
39
00:03:27,685 --> 00:03:30,079
What do you do during
the nights?
40
00:03:30,122 --> 00:03:31,211
I daydream.
41
00:03:33,082 --> 00:03:35,432
No, I read, watch TV.
42
00:03:35,476 --> 00:03:37,869
Have you been able to sleep?
43
00:03:37,913 --> 00:03:41,221
Takes a bit of
concentration, you know?
44
00:03:41,264 --> 00:03:43,005
But yeah, I've been
able to nap sometimes
45
00:03:43,048 --> 00:03:44,224
and still keep my eyes open,
46
00:03:44,267 --> 00:03:45,442
no problem with that.
47
00:03:45,486 --> 00:03:47,227
Pills are working--
you don't get tired?
48
00:03:47,270 --> 00:03:48,053
Nope.
49
00:03:49,185 --> 00:03:50,491
I never did like
to sleep much anyway.
50
00:03:50,534 --> 00:03:52,580
Always afraid I'd
miss something.
51
00:03:54,799 --> 00:03:57,280
Well, when's my next tune up?
52
00:03:57,324 --> 00:03:59,021
You won't need one.
53
00:03:59,064 --> 00:04:00,240
I'm ready.
54
00:04:13,992 --> 00:04:15,342
Mr. Ferra.
55
00:04:18,345 --> 00:04:22,305
Mr. Ferra, why did you
let them do that to you?
56
00:04:22,349 --> 00:04:23,611
Let them?
57
00:04:25,221 --> 00:04:27,223
This way I'll never forget
how pretty you are.
58
00:05:13,225 --> 00:05:14,139
What's he doing?
59
00:05:14,183 --> 00:05:15,184
Yeah.
60
00:05:15,227 --> 00:05:16,925
What the hell's going on?
61
00:05:20,276 --> 00:05:21,930
He's having fun.
62
00:05:21,973 --> 00:05:30,678
♪♪
63
00:05:30,721 --> 00:05:33,376
He told me he walked
all that first day,
64
00:05:33,420 --> 00:05:36,684
just walked,
doesn't remember where.
65
00:05:36,727 --> 00:05:39,948
He didn't come home.
66
00:05:39,991 --> 00:05:41,602
No, why should he?
67
00:05:41,645 --> 00:05:46,433
We haven't been together
for almost three years.
68
00:05:46,476 --> 00:05:51,002
Half of marriage is a habit
anyway, don't you think?
69
00:05:51,046 --> 00:05:53,222
Three years he must
have made new habits,
70
00:05:53,265 --> 00:05:55,485
broken old ones, like me.
71
00:05:57,487 --> 00:05:59,663
No, not quite.
72
00:06:03,754 --> 00:06:05,756
He asked me if it had
made him different,
73
00:06:05,800 --> 00:06:11,066
if I'd noticed any... change.
74
00:06:12,807 --> 00:06:15,331
No, I don't think so.
75
00:06:16,463 --> 00:06:18,639
I wanted it too much.
76
00:06:37,658 --> 00:06:38,702
Want a beer?
77
00:06:38,746 --> 00:06:40,269
Oh, cheers.
78
00:07:02,683 --> 00:07:04,249
Okay.
79
00:07:04,293 --> 00:07:07,862
Um, okay, you can stop
now, okay?
80
00:07:11,866 --> 00:07:14,172
So long, see ya.
81
00:07:25,183 --> 00:07:26,010
Hey, Vincent.
82
00:07:26,054 --> 00:07:27,229
How did you find me?
83
00:07:27,272 --> 00:07:29,187
-I just have to
-Or did you turn me on?
84
00:07:29,231 --> 00:07:30,275
Yes.
85
00:07:30,319 --> 00:07:31,668
Listen, we got a problem.
86
00:07:31,712 --> 00:07:33,104
The guy who you're
supposed to cover
87
00:07:33,148 --> 00:07:34,279
died an hour ago.
88
00:07:34,323 --> 00:07:35,193
Are you kidding me?
89
00:07:35,237 --> 00:07:36,238
No.
90
00:07:36,281 --> 00:07:37,413
We've got someone
else that seems
91
00:07:37,457 --> 00:07:38,632
very promising.
92
00:07:38,675 --> 00:07:40,503
Who? Not that painter.
93
00:07:40,547 --> 00:07:41,809
No, too much self pity,
94
00:07:41,852 --> 00:07:43,550
like you said.
95
00:07:43,593 --> 00:07:45,595
There she is.
96
00:07:45,639 --> 00:07:46,814
What does she do?
97
00:07:46,857 --> 00:07:48,337
Computer book.
98
00:07:48,380 --> 00:07:50,992
Gorgeous.
99
00:07:51,035 --> 00:07:52,036
She a programmer?
100
00:07:52,080 --> 00:07:54,212
Well, bestsellers.
101
00:07:54,256 --> 00:07:57,259
Here, let's talk in the car.
102
00:07:57,302 --> 00:07:59,391
Troubles, troubles.
103
00:07:59,435 --> 00:08:02,525
Hey, you going on safari?
104
00:08:02,569 --> 00:08:03,787
What?
105
00:08:03,831 --> 00:08:06,224
Man told me this was
for relaxed weekends.
106
00:08:06,268 --> 00:08:09,837
It's only Tuesday.
107
00:08:09,880 --> 00:08:14,494
Yeah, computer book junk.
108
00:08:14,537 --> 00:08:16,974
Vincent, how was
the first stuff?
109
00:08:17,018 --> 00:08:18,846
Beautiful.
110
00:08:18,889 --> 00:08:19,673
Not too grainy?
111
00:08:19,716 --> 00:08:21,109
No, perfect.
112
00:08:21,152 --> 00:08:22,197
There was a few panning shots
113
00:08:22,240 --> 00:08:23,851
that blurred when
you were playing
114
00:08:23,894 --> 00:08:25,722
around, but, uh, it was
115
00:08:25,766 --> 00:08:28,551
gorgeous stuff, beautiful work.
116
00:08:28,595 --> 00:08:29,639
Vince.
117
00:08:29,683 --> 00:08:30,771
Hmm?
118
00:08:30,814 --> 00:08:32,990
When did your handkerchief die?
119
00:08:33,034 --> 00:08:37,125
What do you mean?
120
00:08:37,168 --> 00:08:39,170
How are the kids?
121
00:08:39,214 --> 00:08:41,477
Well, as can be expected,
122
00:08:41,521 --> 00:08:42,478
Neils is out of school
123
00:08:42,522 --> 00:08:44,132
with a sprained wrist.
124
00:08:44,175 --> 00:08:45,437
How'd he do that?
125
00:08:45,481 --> 00:08:53,576
I did it.
126
00:08:53,620 --> 00:08:55,230
"'I don't need a man,'
127
00:08:55,273 --> 00:08:57,885
she said indistinctly."
128
00:08:57,928 --> 00:08:59,190
"'You're too much
like a nun
129
00:08:59,234 --> 00:09:00,104
in that black
thing,'
130
00:09:00,148 --> 00:09:01,453
he muttered."
131
00:09:01,497 --> 00:09:05,370
"'I can't touch you
when you look like that.'"
132
00:09:05,414 --> 00:09:05,980
So?
133
00:09:06,023 --> 00:09:08,243
So.
134
00:09:08,286 --> 00:09:14,249
It reminds me of
somebody I know.
135
00:09:14,292 --> 00:09:16,251
She signed?
136
00:09:16,294 --> 00:09:18,253
No, we haven't
approached her yet.
137
00:09:18,296 --> 00:09:28,306
I'd like to be there
when you do.
138
00:09:28,350 --> 00:09:38,403
I'd like to be there
when you do.
139
00:09:38,403 --> 00:09:46,498
I'd like to be there
when you do.
140
00:09:46,542 --> 00:09:50,981
Nervous?
141
00:09:51,025 --> 00:09:54,332
It'd be nice if she does it.
142
00:09:54,376 --> 00:09:58,249
What, break down?
143
00:09:58,293 --> 00:10:01,426
I don't mind a certain
amount of involvement.
144
00:10:01,470 --> 00:10:05,039
I'd rather like her.
145
00:10:05,082 --> 00:10:05,909
How's Tracy?
146
00:10:05,953 --> 00:10:08,259
Have you seen her lately?
147
00:10:08,303 --> 00:10:11,262
No, why?
148
00:10:11,306 --> 00:10:13,264
Just wondering how
she took the news
149
00:10:13,308 --> 00:10:15,353
of your promotion.
150
00:10:15,397 --> 00:10:17,704
Promotion?
151
00:10:17,747 --> 00:10:21,751
No, she doesn't know
anything about it.
152
00:10:21,795 --> 00:10:24,972
Why, should she?
153
00:10:25,015 --> 00:10:29,150
Good friends.
154
00:10:29,193 --> 00:10:30,978
Mrs.Mortenhoe is here.
155
00:10:31,021 --> 00:10:35,243
Send her in, please.
156
00:10:35,286 --> 00:10:38,507
Remember, Doctor, I want
this to be handled
157
00:10:38,550 --> 00:10:40,640
very delicately.
158
00:10:40,683 --> 00:10:42,293
I've done it before, you know.
159
00:10:42,337 --> 00:10:45,427
It's my business.
160
00:10:45,470 --> 00:10:47,777
No, Doctor, it's my business.
161
00:10:47,821 --> 00:10:49,300
I don't want her
just to be told.
162
00:10:49,344 --> 00:10:51,868
I want her to be receptive.
163
00:10:51,912 --> 00:11:01,922
Totally receptive.
164
00:11:01,965 --> 00:11:12,019
Totally receptive.
165
00:11:12,019 --> 00:11:23,639
Totally receptive.
166
00:11:23,683 --> 00:11:30,254
Gets to you, doesn't it?
167
00:11:30,298 --> 00:11:31,603
Is there enough light to cover
168
00:11:31,647 --> 00:11:34,041
her entrance?
169
00:11:34,084 --> 00:11:35,390
Mrs. Mortenhoe, Katherine,
170
00:11:35,433 --> 00:11:36,304
come in.
171
00:11:36,347 --> 00:11:37,740
Hello, Doctor.
172
00:11:37,784 --> 00:11:41,439
How are things
at Publishing House?
173
00:11:41,483 --> 00:11:43,137
Thank you.
174
00:11:43,180 --> 00:11:44,225
Don't thank me.
175
00:11:44,268 --> 00:11:45,269
Thank Harriet.
176
00:11:45,313 --> 00:11:46,357
Harriet.
177
00:11:46,401 --> 00:11:49,534
Yes, my enemy, my machine.
178
00:11:49,578 --> 00:11:51,362
You two still at war, then?
179
00:11:51,406 --> 00:11:53,016
I think she's winning.
180
00:11:53,060 --> 00:11:54,844
Ahh, that's because
she doesn't run
181
00:11:54,888 --> 00:11:56,672
herself down.
182
00:11:56,716 --> 00:11:59,153
She's winning because
everyone wants
183
00:11:59,196 --> 00:12:01,068
to read how pretty everybody is
184
00:12:01,111 --> 00:12:01,938
and the world.
185
00:12:01,982 --> 00:12:03,940
Katherine...
186
00:12:03,984 --> 00:12:05,420
The world's not such a
bad place,
187
00:12:05,463 --> 00:12:06,551
- hmm?
- No.
188
00:12:06,595 --> 00:12:08,423
But it's not as empty-headed
189
00:12:08,466 --> 00:12:10,207
and undisturbed and cute
190
00:12:10,251 --> 00:12:11,252
as Harriet thinks it is.
191
00:12:11,295 --> 00:12:15,169
Is it, Doctor?
192
00:12:15,212 --> 00:12:19,129
No.
193
00:12:19,173 --> 00:12:20,391
Is that new?
194
00:12:20,435 --> 00:12:21,262
What?
195
00:12:21,305 --> 00:12:22,698
The mirror.
196
00:12:22,742 --> 00:12:24,787
No, it's always
been there.
197
00:12:24,831 --> 00:12:26,397
- Please.
- Thank you.
198
00:12:26,441 --> 00:12:31,315
Great, huh?
199
00:12:31,359 --> 00:12:33,448
What is it?
200
00:12:33,491 --> 00:12:35,580
Were the last tests as bad
201
00:12:35,624 --> 00:12:37,931
as the first ones?
202
00:12:37,974 --> 00:12:41,021
You mentioned last
time about, um,
203
00:12:41,064 --> 00:12:46,461
forgetting names,
dropping things.
204
00:12:46,504 --> 00:12:50,247
Sometimes, so?
205
00:12:50,291 --> 00:12:52,728
So I have terrible bis
for broken dishes.
206
00:12:52,772 --> 00:12:55,122
So what?
207
00:12:55,165 --> 00:13:07,351
Seems you're dying, Katherine.
208
00:13:07,395 --> 00:13:14,968
Hey, just because I forget
a few names?
209
00:13:15,011 --> 00:13:19,537
What do you mean,
"It seems I am"?
210
00:13:19,581 --> 00:13:32,115
You are dying.
211
00:13:32,159 --> 00:13:35,858
You don't take
good care of things.
212
00:13:35,902 --> 00:13:38,165
Nobody's dying anymore,
213
00:13:38,208 --> 00:13:40,732
not from sickness.
214
00:13:40,776 --> 00:13:42,865
However, the surgeries,
en masse,
215
00:13:42,909 --> 00:13:44,040
cutting and stitching...
216
00:13:44,084 --> 00:13:44,954
No surgery.
217
00:13:44,998 --> 00:13:46,173
I want--I'll have it done.
218
00:13:46,216 --> 00:13:48,871
It's no good.
219
00:13:48,915 --> 00:13:51,308
I want surgery.
220
00:13:51,352 --> 00:13:53,180
It won't stop it.
221
00:13:53,223 --> 00:13:55,312
It won't stop what?
222
00:13:55,356 --> 00:14:01,231
What is it, Doctor?
223
00:14:01,275 --> 00:14:02,885
Whatever it is,
whatever it takes,
224
00:14:02,929 --> 00:14:03,930
I want it fixed.
225
00:14:03,973 --> 00:14:05,845
I can clear the time right now.
226
00:14:05,888 --> 00:14:11,851
Katherine, there's no
cure for your condition.
227
00:14:11,894 --> 00:14:19,032
There's no surgical cure.
228
00:14:19,075 --> 00:14:21,991
How long will that take?
229
00:14:22,035 --> 00:14:24,254
Not long.
230
00:14:24,298 --> 00:14:26,909
How long?
231
00:14:26,953 --> 00:14:30,086
Two months, less.
232
00:14:30,130 --> 00:14:44,622
How much less?
233
00:14:44,666 --> 00:14:49,671
I'll be on my way then.
234
00:14:49,714 --> 00:14:53,936
I thought you'd want
to know what it is.
235
00:14:53,980 --> 00:14:57,548
No.
236
00:14:57,592 --> 00:14:59,115
I just do it.
237
00:14:59,159 --> 00:15:00,595
I don't have to know
238
00:15:00,638 --> 00:15:07,428
how to say it.
239
00:15:07,471 --> 00:15:09,082
Alright.
240
00:15:09,125 --> 00:15:12,128
But be quick.
241
00:15:12,172 --> 00:15:17,438
Well?
242
00:15:17,481 --> 00:15:21,224
It's really that
that's incurable.
243
00:15:21,268 --> 00:15:23,009
What?
244
00:15:23,052 --> 00:15:26,055
Your impatience.
245
00:15:26,099 --> 00:15:27,970
You're in continual rebellion.
246
00:15:28,014 --> 00:15:29,145
Things outrage you.
247
00:15:29,189 --> 00:15:32,540
It's the way that you are.
248
00:15:32,583 --> 00:15:34,107
Isn't that so?
249
00:15:34,150 --> 00:15:37,371
Yes.
250
00:15:37,414 --> 00:15:39,155
Do you think you could change?
251
00:15:39,199 --> 00:15:40,852
I don't want to.
252
00:15:40,896 --> 00:15:44,552
No.
253
00:15:44,595 --> 00:15:49,252
People used to get
ulcers, cancer,
254
00:15:49,296 --> 00:15:52,168
go mad.
255
00:15:52,212 --> 00:15:56,564
We don't let them anymore.
256
00:15:56,607 --> 00:15:58,827
I did check with other
doctors if you'd like
257
00:15:58,870 --> 00:16:02,309
to see...
258
00:16:02,352 --> 00:16:05,921
No.
259
00:16:05,965 --> 00:16:08,706
Thanks very much, Doctor.
260
00:16:08,750 --> 00:16:14,625
Wait, Katherine.
261
00:16:14,669 --> 00:16:17,237
There'll be pain.
262
00:16:17,280 --> 00:16:18,716
So?
263
00:16:18,760 --> 00:16:21,763
You don't have to
go through that.
264
00:16:21,806 --> 00:16:23,417
Don't wait for it to happen.
265
00:16:23,460 --> 00:16:25,332
Start on these now.
266
00:16:25,375 --> 00:16:29,031
I'll come with you
to the lift.
267
00:16:29,075 --> 00:16:29,858
So, you want to edit?
268
00:16:29,901 --> 00:16:31,425
Should we go along?
269
00:16:31,468 --> 00:16:32,730
What's her husband like?
270
00:16:32,774 --> 00:16:33,775
No problem.
271
00:16:33,818 --> 00:16:35,211
Profile says comfortable,
adjusted.
272
00:16:35,255 --> 00:16:36,908
His name's Harry Graves.
273
00:16:36,952 --> 00:16:39,041
Nobody named Harry
is ever a problem.
274
00:16:39,085 --> 00:16:40,347
Graves?
275
00:16:40,390 --> 00:16:42,392
Then what's Mortenhoe,
her maiden name?
276
00:16:42,436 --> 00:16:46,701
That first marriage
to a Gerald Mortenhoe.
277
00:16:46,744 --> 00:16:48,050
Wonder why she kept
the name.
278
00:16:48,094 --> 00:16:48,964
It's a nice name.
279
00:16:49,008 --> 00:16:51,053
Maybe she likes it.
280
00:16:51,097 --> 00:16:57,494
It's harder to
spell than Graves.
281
00:16:57,538 --> 00:17:02,021
Do you have the time, please?
282
00:17:02,064 --> 00:17:13,380
The time?
283
00:17:13,423 --> 00:17:17,340
She looked fine
near ending, Casey.
284
00:17:17,384 --> 00:17:18,950
Proposal two.
285
00:17:18,994 --> 00:17:22,563
Lover walks out, only me.
286
00:17:22,606 --> 00:17:23,433
Reject.
287
00:17:23,477 --> 00:17:24,782
See, I told you.
288
00:17:24,826 --> 00:17:26,219
Explain.
289
00:17:26,262 --> 00:17:28,090
She'll cross-check
her plot memory,
290
00:17:28,134 --> 00:17:33,443
find out we used it
in Dick Slocum.
291
00:17:33,487 --> 00:17:35,097
You can't win.
292
00:17:35,141 --> 00:17:39,928
The hell I can't.
293
00:17:39,971 --> 00:17:46,804
Proposal three.
294
00:17:46,848 --> 00:17:51,287
Same as two but change
Cavalo Station.
295
00:17:51,331 --> 00:18:00,470
A man alone on beach
appears nude watching.
296
00:18:00,514 --> 00:18:04,344
At last.
297
00:18:04,387 --> 00:18:13,744
I just wanted to win once.
298
00:18:13,788 --> 00:18:16,095
Does it make sense
to have a machine
299
00:18:16,138 --> 00:18:20,882
named Harriet writing
novels for us?
300
00:18:20,925 --> 00:18:22,536
Are we too exhausted
from building you
301
00:18:22,579 --> 00:18:30,152
to make up our own stories?
302
00:18:30,196 --> 00:18:36,158
Fuck you, Harriet.
303
00:18:36,202 --> 00:18:46,212
♪♪
304
00:18:46,255 --> 00:18:56,309
♪♪
305
00:18:56,309 --> 00:19:06,232
♪♪
306
00:19:06,275 --> 00:19:16,329
♪♪
307
00:19:16,329 --> 00:19:26,252
♪♪
308
00:19:26,295 --> 00:19:41,180
♪♪
309
00:19:41,223 --> 00:19:43,443
Mrs. Mortenhoe.
310
00:19:43,486 --> 00:19:44,313
Mrs. Mortenhoe.
311
00:19:44,357 --> 00:19:48,839
Who are you?
312
00:19:48,883 --> 00:19:52,191
D. Matthieson.
313
00:19:52,234 --> 00:19:53,888
I think I've heard
something of yours.
314
00:19:53,931 --> 00:19:56,456
I--I'm with
News Print Limited.
315
00:19:56,499 --> 00:19:58,545
No, a novel.
316
00:19:58,588 --> 00:20:00,851
Is there, um,
a backway home?
317
00:20:00,895 --> 00:20:01,765
Why?
318
00:20:01,809 --> 00:20:04,420
The word's out.
319
00:20:04,464 --> 00:20:05,552
Leave me alone, Mr. Matthieson.
320
00:20:05,595 --> 00:20:06,988
I can't!
321
00:20:07,031 --> 00:20:08,903
You're about to become
a celebrity.
322
00:20:08,946 --> 00:20:10,861
A celebrity?
323
00:20:10,905 --> 00:20:12,211
Why?
324
00:20:12,254 --> 00:20:13,255
We need it.
325
00:20:13,299 --> 00:20:13,864
What?
326
00:20:13,908 --> 00:20:14,604
More gossip?
327
00:20:14,648 --> 00:20:16,519
Tragedy, Mrs. Mortenhoe,
328
00:20:16,563 --> 00:20:17,781
or at least to come close
329
00:20:17,825 --> 00:20:19,087
to someone dying.
330
00:20:19,130 --> 00:20:21,655
Or there's a certain sad
fame about it,
331
00:20:21,698 --> 00:20:24,179
in dying the old way.
332
00:20:24,223 --> 00:20:25,746
Not in flames, in a crash,
333
00:20:25,789 --> 00:20:27,400
or a border war,
we've had that
334
00:20:27,443 --> 00:20:28,488
up to here.
335
00:20:28,531 --> 00:20:31,273
I mean in the way
it's--forgive me--
336
00:20:31,317 --> 00:20:32,448
the way it's happening
337
00:20:32,492 --> 00:20:33,667
to you.
338
00:20:33,710 --> 00:20:36,278
We miss the real
thing.
339
00:20:36,322 --> 00:20:38,062
Anything I can do to help.
340
00:20:38,106 --> 00:20:40,195
In return for an exclusive,
341
00:20:40,239 --> 00:20:43,894
just interviews
and still photos.
342
00:20:43,938 --> 00:20:45,418
The news will stop
any other intrusions
343
00:20:45,461 --> 00:20:48,290
on your privacy, by law.
344
00:20:48,334 --> 00:20:50,945
There is not going
to be any intrusion,
345
00:20:50,988 --> 00:20:52,120
Mr. Matthieson.
346
00:20:52,163 --> 00:20:54,775
You can't stop it.
347
00:20:54,818 --> 00:20:56,037
Do you really think I'm going
348
00:20:56,080 --> 00:20:58,300
to let in TV cameras and lights
349
00:20:58,344 --> 00:20:59,823
and crews into my life,
350
00:20:59,867 --> 00:21:01,085
my home?
351
00:21:01,129 --> 00:21:04,045
Play it safe, Mrs. Mortenhoe.
352
00:21:04,088 --> 00:21:06,569
We'll cover the
story fair and square.
353
00:21:06,613 --> 00:21:09,180
Interviews won't last
more than an a couple
354
00:21:09,224 --> 00:21:11,052
of hours a day.
355
00:21:11,095 --> 00:21:12,401
Until when?
356
00:21:12,445 --> 00:21:15,143
Until you can't anymore,
357
00:21:15,186 --> 00:21:20,757
or you stop making sense.
358
00:21:20,801 --> 00:21:22,933
I remember your book now.
359
00:21:22,977 --> 00:21:24,979
It was fun.
360
00:21:25,022 --> 00:21:27,503
Oh, and you'll get some money.
361
00:21:27,547 --> 00:21:30,071
About a tenth of
what NTV will pay,
362
00:21:30,114 --> 00:21:31,202
but you won't have camera crews
363
00:21:31,246 --> 00:21:33,553
in the way.
364
00:21:33,596 --> 00:21:35,424
They pay you to die in public.
365
00:21:35,468 --> 00:21:39,733
To die young in public.
366
00:21:39,776 --> 00:21:41,952
Sorry.
367
00:21:41,996 --> 00:21:44,215
I'd rather go poor in private.
368
00:21:44,259 --> 00:21:46,740
You can't.
369
00:21:46,783 --> 00:21:57,272
But thanks.
370
00:21:57,316 --> 00:21:58,752
How do you feel about this?
371
00:21:58,795 --> 00:22:08,805
Can you tell us
they're paying you, please?
372
00:22:08,849 --> 00:22:18,902
Can you tell us
they're paying you, please?
373
00:22:18,902 --> 00:22:28,564
Can you tell us
they're paying you, please?
374
00:22:28,608 --> 00:22:31,393
I made some tea,
but it got cold.
375
00:22:31,437 --> 00:22:34,483
I wanted milk, anyhow.
376
00:22:34,527 --> 00:22:37,007
Is that new?
377
00:22:37,051 --> 00:22:40,054
Do you like it?
378
00:22:40,097 --> 00:22:42,404
Soft.
379
00:22:42,448 --> 00:22:44,798
Katherine...
380
00:22:44,841 --> 00:22:48,628
The word is out, I know.
381
00:22:48,671 --> 00:22:50,151
So you don't have
to try to make it
382
00:22:50,194 --> 00:23:01,380
easy or break it gently.
383
00:23:01,423 --> 00:23:03,469
Katherine.
384
00:23:03,512 --> 00:23:04,339
Katherine!
385
00:23:04,383 --> 00:23:05,209
Where are you?!
386
00:23:05,253 --> 00:23:15,568
Please, don't come in!
387
00:23:15,611 --> 00:23:20,137
I said, "Don't come in."
388
00:23:20,181 --> 00:23:20,790
Go on.
389
00:23:20,834 --> 00:23:27,797
I'll be right out.
390
00:23:27,841 --> 00:23:31,453
Katherine.
391
00:23:31,497 --> 00:23:33,803
Try to understand how
hard it is for me,
392
00:23:33,847 --> 00:23:36,502
for me too.
393
00:23:36,545 --> 00:23:38,982
I'm not that young anymore.
394
00:23:39,026 --> 00:23:41,202
And my wife is...
395
00:23:41,245 --> 00:23:43,073
All right, Harry, I know.
396
00:23:43,117 --> 00:23:46,599
I know.
397
00:23:46,642 --> 00:23:56,043
Okay.
398
00:23:56,086 --> 00:23:57,784
Vincent Ferriman called.
399
00:23:57,827 --> 00:23:58,698
Who?
400
00:23:58,741 --> 00:24:00,003
He was on the phone deck.
401
00:24:00,047 --> 00:24:01,396
Ferriman, from NTV.
402
00:24:01,440 --> 00:24:02,919
Do you want to see him?
403
00:24:02,963 --> 00:24:05,444
Vincent Ferriman here.
404
00:24:05,487 --> 00:24:07,533
Katherine, I feel I know
you well enough
405
00:24:07,576 --> 00:24:09,491
to call you that after
talking to Harry this noon.
406
00:24:09,535 --> 00:24:10,536
What?
407
00:24:10,579 --> 00:24:11,841
Phoned me in
the office.
408
00:24:11,885 --> 00:24:13,713
First, I'm very perturbed
about several things
409
00:24:13,756 --> 00:24:16,106
that have happened in
the last few hours.
410
00:24:16,150 --> 00:24:18,631
Um, the billboard was a disgrace
411
00:24:18,674 --> 00:24:22,722
and I apologize
for it.
412
00:24:22,765 --> 00:24:23,723
How much?
413
00:24:23,766 --> 00:24:25,420
What?
414
00:24:25,464 --> 00:24:28,075
Did he offer?
415
00:24:28,118 --> 00:24:29,859
I barely listened.
416
00:24:29,903 --> 00:24:32,688
Can you imagine what it was.
417
00:24:32,732 --> 00:24:37,519
Don't you remember
how much he offered?
418
00:24:37,563 --> 00:24:40,653
I think it was
$500,000.
419
00:24:40,696 --> 00:24:47,268
I told him to shove it.
420
00:24:47,311 --> 00:24:48,095
What'd you do?
421
00:24:48,138 --> 00:24:49,488
I closed my eyes.
422
00:24:49,531 --> 00:24:50,532
You can blink.
423
00:24:50,576 --> 00:24:52,447
It doesn't show it
at 19 frames.
424
00:24:52,491 --> 00:24:54,754
Beautiful.
425
00:24:54,797 --> 00:24:57,191
Beautiful stuff.
426
00:24:57,234 --> 00:24:58,540
Who was that still
photographer
427
00:24:58,584 --> 00:25:00,803
that made dirty kids
in ugly alleys
428
00:25:00,847 --> 00:25:01,935
look beautiful?
429
00:25:01,978 --> 00:25:02,936
Jacob Rhys.
430
00:25:02,979 --> 00:25:06,243
Yeah.
431
00:25:06,287 --> 00:25:07,244
That one there.
432
00:25:07,288 --> 00:25:08,594
Did you cry?
433
00:25:08,637 --> 00:25:10,030
Oh, that's something
in my eye.
434
00:25:10,073 --> 00:25:12,815
Katherine, there's no cure...
435
00:25:12,859 --> 00:25:14,251
She's a good choice, Vince.
436
00:25:14,295 --> 00:25:16,253
Yeah, and she got
the face for it.
437
00:25:16,297 --> 00:25:17,820
Not a thing on it.
438
00:25:17,864 --> 00:25:19,430
Everything shows.
439
00:25:19,474 --> 00:25:22,564
How long?
440
00:25:22,608 --> 00:25:23,783
Oh, God.
441
00:25:23,826 --> 00:25:26,176
Why do I have
to look so grim?
442
00:25:26,220 --> 00:25:28,222
Can't I ever smile?
443
00:25:28,265 --> 00:25:29,745
Well, they say one picture's
444
00:25:29,789 --> 00:25:36,143
worth 1,000 words.
445
00:25:36,186 --> 00:25:38,493
Yes?
446
00:25:38,537 --> 00:25:42,802
Which line?
447
00:25:42,845 --> 00:25:43,672
She's here.
448
00:25:43,716 --> 00:25:45,892
Katherine Mortenhoe's here.
449
00:25:45,935 --> 00:25:47,458
Well, well.
450
00:25:47,502 --> 00:25:50,505
What do you think?
She came to sign?
451
00:25:50,549 --> 00:25:53,987
I don't know.
452
00:25:54,030 --> 00:25:56,467
Send her in.
453
00:25:56,511 --> 00:25:57,599
Let it go.
454
00:25:57,643 --> 00:26:00,428
Why?
455
00:26:00,471 --> 00:26:02,082
I'll film her
from the corner.
456
00:26:02,125 --> 00:26:03,213
No, no, wait
a minute.
457
00:26:03,257 --> 00:26:04,127
It's all right.
458
00:26:04,171 --> 00:26:14,181
Be careful.
459
00:26:14,224 --> 00:26:25,671
Be careful.
460
00:26:25,714 --> 00:26:36,725
Hello, come in.
461
00:26:36,769 --> 00:26:38,422
Mrs. Mortenhoe, would you like
462
00:26:38,466 --> 00:26:44,080
to sit down?
463
00:26:44,124 --> 00:26:45,778
What is it?
464
00:26:45,821 --> 00:26:48,519
Is there something?
465
00:26:48,563 --> 00:26:53,263
You look exactly the
way I thought you'd look.
466
00:26:53,307 --> 00:26:56,092
Perfect.
467
00:26:56,136 --> 00:26:59,269
I try to be.
468
00:26:59,313 --> 00:27:02,142
Get someone else.
469
00:27:02,185 --> 00:27:05,406
But we've decided
you're the best.
470
00:27:05,449 --> 00:27:07,190
Who decided?
471
00:27:07,234 --> 00:27:08,888
NTV.
472
00:27:08,931 --> 00:27:11,542
It isn't up to NTV.
473
00:27:11,586 --> 00:27:13,457
Yes, it is.
474
00:27:13,501 --> 00:27:15,677
But you have to agree.
475
00:27:15,721 --> 00:27:17,157
I don't agree.
476
00:27:17,200 --> 00:27:20,769
I'm saying no now.
477
00:27:20,813 --> 00:27:23,598
But there's great
interest in you already.
478
00:27:23,642 --> 00:27:24,599
It'll die down.
479
00:27:24,643 --> 00:27:26,427
We won't let it die down.
480
00:27:26,470 --> 00:27:27,646
Nonsense.
481
00:27:27,689 --> 00:27:29,212
I can stay home and
in three days...
482
00:27:29,256 --> 00:27:30,257
No, no, that won't work
483
00:27:30,300 --> 00:27:31,606
because we'll just
make a mystery
484
00:27:31,650 --> 00:27:33,956
out of it, headlines,
"Katherine Mortenhoe,
485
00:27:34,000 --> 00:27:35,915
Where Is She Hiding?
What Is She Hiding?"
486
00:27:35,958 --> 00:27:39,179
Not a damn thing.
487
00:27:39,222 --> 00:27:42,791
I just want to get
out of this life on my own.
488
00:27:42,835 --> 00:27:45,402
I can, you know?
489
00:27:45,446 --> 00:27:46,403
Easily.
490
00:27:46,447 --> 00:27:49,624
A suicide?
491
00:27:49,668 --> 00:27:51,626
You won't even use the word.
492
00:27:51,670 --> 00:27:53,802
You're right.
493
00:27:53,846 --> 00:27:56,500
I can understand your
impulse to withdraw,
494
00:27:56,544 --> 00:27:58,677
to slip away modestly.
495
00:27:58,720 --> 00:27:59,460
You do?
496
00:27:59,503 --> 00:28:00,635
Yes, of course, I do.
497
00:28:00,679 --> 00:28:02,332
That's what I'd
want to do at first.
498
00:28:02,376 --> 00:28:03,551
But then I'd ask myself,
499
00:28:03,594 --> 00:28:05,509
"What do the people want?
500
00:28:05,553 --> 00:28:07,642
What do the people need?"
501
00:28:07,686 --> 00:28:09,209
Just to share this
time with you.
502
00:28:09,252 --> 00:28:10,384
That's all.
503
00:28:10,427 --> 00:28:12,473
Just to be there with you.
504
00:28:12,516 --> 00:28:13,604
To go through it with you.
505
00:28:13,648 --> 00:28:14,518
To face it with you.
506
00:28:14,562 --> 00:28:15,302
That's all.
507
00:28:15,345 --> 00:28:16,956
There are private things.
508
00:28:16,999 --> 00:28:18,609
Are there?
509
00:28:18,653 --> 00:28:25,138
Why?
510
00:28:25,181 --> 00:28:27,096
You found a home, didn't you?
511
00:28:27,140 --> 00:28:29,446
In NTV?
512
00:28:29,490 --> 00:28:32,580
Yes.
513
00:28:32,623 --> 00:28:38,194
Everything's of interest
but nothing matters.
514
00:28:38,238 --> 00:28:39,543
I don't understand.
515
00:28:39,587 --> 00:28:44,505
I know.
516
00:28:44,548 --> 00:28:45,593
I have to sign something,
517
00:28:45,636 --> 00:28:46,899
don't I?
518
00:28:46,942 --> 00:28:51,425
Agree to it, before you can
bring cameras in.
519
00:28:51,468 --> 00:28:53,340
I was hoping that's
why you came here,
520
00:28:53,383 --> 00:28:55,472
to sign.
521
00:28:55,516 --> 00:29:08,442
Don't make me laugh.
522
00:29:08,485 --> 00:29:18,495
♪♪
523
00:29:18,539 --> 00:29:28,592
♪♪
524
00:29:28,592 --> 00:29:35,295
♪♪
525
00:29:35,338 --> 00:29:38,689
They yellow jackets?
526
00:29:38,733 --> 00:29:39,603
Pardon me?
527
00:29:39,647 --> 00:29:41,301
Those pills.
528
00:29:41,344 --> 00:29:43,259
No.
529
00:29:43,303 --> 00:29:45,392
Memory hypes?
530
00:29:45,435 --> 00:29:47,568
Are you a pharmacist?
531
00:29:47,611 --> 00:29:53,748
I was on Beauties,you know.
532
00:29:53,792 --> 00:29:55,228
"To deepen the awareness
533
00:29:55,271 --> 00:29:57,839
of beauty and the sense of awe."
534
00:29:57,883 --> 00:29:59,275
Sense of awe?
535
00:29:59,319 --> 00:30:01,625
Very nice.
536
00:30:01,669 --> 00:30:04,367
These are un-sleeping pills.
537
00:30:04,411 --> 00:30:08,676
Oh.
538
00:30:08,719 --> 00:30:11,635
I've seen you here before.
539
00:30:11,679 --> 00:30:17,728
There are not many
places open this late.
540
00:30:17,772 --> 00:30:20,296
You're not married.
541
00:30:20,340 --> 00:30:22,733
Get that from a guessing pill?
542
00:30:22,777 --> 00:30:25,606
Are you?
543
00:30:25,649 --> 00:30:27,869
Not anymore, no.
544
00:30:27,913 --> 00:30:31,003
So you loved her.
545
00:30:31,046 --> 00:30:35,442
Oh, yeah.
546
00:30:35,485 --> 00:30:37,183
One can love someone
and not be able
547
00:30:37,226 --> 00:30:39,228
to live with them.
548
00:30:39,272 --> 00:30:44,494
You can.
549
00:30:44,538 --> 00:30:47,889
So...
550
00:30:47,933 --> 00:30:55,157
So...
551
00:30:55,201 --> 00:31:00,510
Probably it wouldn't
have worked out.
552
00:31:00,554 --> 00:31:04,558
Yeah, maybe not.
553
00:31:04,601 --> 00:31:08,518
Well, I hope the night
doesn't take too long.
554
00:31:08,562 --> 00:31:11,826
Yeah, me too.
555
00:31:11,870 --> 00:31:17,745
Say hello if you
see me here sometime.
556
00:31:17,788 --> 00:31:24,621
No matter who I'm with.
557
00:31:24,665 --> 00:31:34,588
♪♪
558
00:31:34,631 --> 00:31:36,633
They say sentries
can learn to sleep
559
00:31:36,677 --> 00:31:38,679
with their eyes open.
560
00:31:38,722 --> 00:31:41,334
Is that how he
got through the nights?
561
00:31:41,377 --> 00:31:45,512
Maybe he did.
562
00:31:45,555 --> 00:31:48,819
But did he learn
to dream that way.
563
00:31:48,863 --> 00:31:52,736
I don't think
it's possible.
564
00:31:52,780 --> 00:31:55,217
Terrible things happen
to laboratory animals
565
00:31:55,261 --> 00:31:56,479
kept from dreaming.
566
00:31:56,523 --> 00:32:00,614
Did you know that?
567
00:32:00,657 --> 00:32:02,833
Never find their
way back somehow.
568
00:32:02,877 --> 00:32:12,887
♪♪
569
00:32:12,931 --> 00:32:21,722
♪♪
570
00:32:21,765 --> 00:32:23,680
You're going to give up so fast?
571
00:32:23,724 --> 00:32:26,945
Hello, Trace.
572
00:32:26,988 --> 00:32:30,426
Still haven't
mowed the lawn?
573
00:32:30,470 --> 00:32:31,862
Growing a beard?
574
00:32:31,906 --> 00:32:33,647
I haven't shaved yet.
575
00:32:33,690 --> 00:32:36,519
Couldn't wait to get over?
576
00:32:36,563 --> 00:32:45,441
Come on in.
577
00:32:45,485 --> 00:32:47,487
How about some breakfast?
578
00:32:47,530 --> 00:32:48,923
Hmm?
579
00:32:48,967 --> 00:32:50,794
Or I can do it.
580
00:32:50,838 --> 00:32:51,665
Remember Sunday's?
581
00:32:51,708 --> 00:32:56,975
No!
582
00:32:57,018 --> 00:32:59,586
No real bread?
583
00:32:59,629 --> 00:33:01,892
You've picked a bad day.
584
00:33:01,936 --> 00:33:04,678
I've got a Saturday Market-Card.
585
00:33:04,721 --> 00:33:10,249
Oh, these will do fine.
586
00:33:10,292 --> 00:33:13,295
You didn't come
for breakfast anyway.
587
00:33:13,339 --> 00:33:15,819
Then why, do you think?
588
00:33:15,863 --> 00:33:22,391
Who knows with you.
589
00:33:22,435 --> 00:33:25,264
I thought you'd come back.
590
00:33:25,307 --> 00:33:28,615
You did?
591
00:33:28,658 --> 00:33:32,488
For about 20 seconds.
592
00:33:32,532 --> 00:33:33,837
Then I thought...
593
00:33:33,881 --> 00:33:37,058
to see Junior,
but I noticed no toy.
594
00:33:37,102 --> 00:33:39,408
Wear your hair longer now.
595
00:33:39,452 --> 00:33:43,673
Two years longer.
596
00:33:43,717 --> 00:33:44,935
Trace...
597
00:33:44,979 --> 00:33:47,503
Do you have enough
of everything?
598
00:33:47,547 --> 00:33:48,765
This is fine.
599
00:33:48,809 --> 00:33:50,506
No, I mean, everything.
600
00:33:50,550 --> 00:33:54,162
You and Junior,
because I have this.
601
00:33:54,206 --> 00:33:55,337
Of course I don't.
602
00:33:55,381 --> 00:34:00,342
And I can send more.
603
00:34:00,386 --> 00:34:02,736
There's no man around.
604
00:34:02,779 --> 00:34:06,653
And you can keep
what you've got.
605
00:34:06,696 --> 00:34:08,785
Why are they giving you more?
606
00:34:08,829 --> 00:34:11,353
It's for an experiment
I'm involved with.
607
00:34:11,397 --> 00:34:12,572
A new process.
608
00:34:12,615 --> 00:34:14,878
I'll be the first one
to ever use it.
609
00:34:14,922 --> 00:34:16,402
New toy?
610
00:34:16,445 --> 00:34:20,145
Dammit, you alwaysdo this!
611
00:34:20,188 --> 00:34:22,234
It is for Vincent, isn't it?
612
00:34:22,277 --> 00:34:25,237
So?!
613
00:34:25,280 --> 00:34:27,978
That's why you're here
at sun up
614
00:34:28,022 --> 00:34:30,633
for me to tell you
it's all right.
615
00:34:30,677 --> 00:34:32,287
Boy, nothing's changed.
616
00:34:32,331 --> 00:34:33,984
No?
617
00:34:34,028 --> 00:34:35,464
Nothing's changed.
618
00:34:35,508 --> 00:34:36,900
Then what do you even care
619
00:34:36,944 --> 00:34:39,077
if I'm here or not?
620
00:34:39,120 --> 00:34:40,991
Maybe I don't.
621
00:34:41,035 --> 00:34:50,653
That's what I'm
beginning to think.
622
00:34:50,697 --> 00:34:53,091
Maybe...
623
00:34:53,134 --> 00:34:55,745
there's something
left of you.
624
00:34:55,789 --> 00:34:57,704
Is there?
625
00:34:57,747 --> 00:35:01,316
A bit of yourself?
626
00:35:01,360 --> 00:35:03,057
What do you want
me to say nice things
627
00:35:03,101 --> 00:35:04,841
about me for?
628
00:35:04,885 --> 00:35:07,714
Who else would do it?
629
00:35:07,757 --> 00:35:09,890
You?
630
00:35:09,933 --> 00:35:15,722
I might.
631
00:35:15,765 --> 00:35:20,335
Trace...
632
00:35:20,379 --> 00:35:24,687
Come on, Trace.
633
00:35:24,731 --> 00:35:26,124
Come on.
634
00:35:26,167 --> 00:35:28,126
Come on.
635
00:35:28,169 --> 00:35:31,085
I was always that, hmm?
636
00:35:31,129 --> 00:35:33,957
If it went bad.
637
00:35:34,001 --> 00:35:36,612
He's going to fuck his wife.
638
00:35:36,656 --> 00:35:38,701
Ex-wife.
639
00:35:38,745 --> 00:35:41,095
Do you want to cut the VTR?
640
00:35:41,139 --> 00:35:43,184
No, no, let's wait a minute
641
00:35:43,228 --> 00:35:49,712
and see what happens.
642
00:35:49,756 --> 00:35:51,801
It's all right.
643
00:35:51,845 --> 00:35:55,065
Come on.
644
00:35:55,109 --> 00:35:56,154
What is it?
645
00:35:56,197 --> 00:36:00,593
Tracey...
646
00:36:00,636 --> 00:36:03,683
Tracey...
647
00:36:03,726 --> 00:36:13,736
Just get the hell
out of here, will you?
648
00:36:13,780 --> 00:36:19,655
Just get the hell
out of here, will you?
649
00:36:19,699 --> 00:36:21,440
Dr. Klausen.
650
00:36:21,483 --> 00:36:25,270
Yes?
651
00:36:25,313 --> 00:36:27,794
Do you think we
started him too soon?
652
00:36:27,837 --> 00:36:29,839
What bothers you?
653
00:36:29,883 --> 00:36:31,667
The emotion and
the stress factor?
654
00:36:31,711 --> 00:36:33,103
Yeah.
655
00:36:33,147 --> 00:36:36,716
The tests show he can
handle it very well.
656
00:36:36,759 --> 00:36:39,675
But did you not tell him
you would not monitor
657
00:36:39,719 --> 00:36:42,417
all the time?
658
00:36:42,461 --> 00:36:44,245
Well, yeah, but...
659
00:36:44,289 --> 00:36:46,769
He knew I would.
660
00:36:46,813 --> 00:36:48,554
You want some coffee?
661
00:36:48,597 --> 00:36:49,642
Sure.
662
00:36:49,685 --> 00:36:59,695
♪♪
663
00:36:59,739 --> 00:37:09,792
♪♪
664
00:37:09,792 --> 00:37:19,715
♪♪
665
00:37:19,759 --> 00:37:29,812
♪♪
666
00:37:29,812 --> 00:37:39,735
♪♪
667
00:37:39,779 --> 00:37:49,832
♪♪
668
00:37:49,832 --> 00:37:59,755
♪♪
669
00:37:59,799 --> 00:38:09,852
♪♪
670
00:38:09,852 --> 00:38:19,775
♪♪
671
00:38:19,819 --> 00:38:29,872
♪♪
672
00:38:29,872 --> 00:38:39,795
♪♪
673
00:38:39,839 --> 00:38:49,892
♪♪
674
00:38:49,892 --> 00:38:57,683
♪♪
675
00:38:57,726 --> 00:39:04,646
That one's a pretty snatch.
676
00:39:04,690 --> 00:39:08,694
Why are you sitting in the dark?
677
00:39:08,737 --> 00:39:10,478
Is there any hot water?
678
00:39:10,522 --> 00:39:12,175
Think so.
679
00:39:12,219 --> 00:39:14,134
Shall I playback calls?
680
00:39:14,177 --> 00:39:18,617
No, no.
681
00:39:18,660 --> 00:39:21,489
Do you want me to sign, Harry?
682
00:39:21,533 --> 00:39:23,143
No.
683
00:39:23,186 --> 00:39:26,059
Well, what is it then? Why are
you sitting here in the dark?
684
00:39:26,102 --> 00:39:28,148
Why do you shut
the blinds now?
685
00:39:28,191 --> 00:39:29,802
Double lock the door?
686
00:39:29,845 --> 00:39:32,457
I don't want to have
to hide here.
687
00:39:32,500 --> 00:39:35,242
Afraid to read our mail,
answer the phone,
688
00:39:35,285 --> 00:39:36,939
wait for what?!
689
00:39:36,983 --> 00:39:39,028
For you to get fever?
690
00:39:39,072 --> 00:39:40,943
Forget my name,
forget your own!
691
00:39:40,987 --> 00:39:43,337
And then start to resent me?
692
00:39:43,381 --> 00:39:44,556
No, no.
693
00:39:44,599 --> 00:39:46,079
You do know.
694
00:39:46,122 --> 00:39:47,994
I don't, Harry!
695
00:39:48,037 --> 00:39:50,692
But tomorrow you will.
696
00:39:50,736 --> 00:39:54,174
You'll have to.
697
00:39:54,217 --> 00:39:57,003
What else will there be to do?
698
00:39:57,046 --> 00:40:04,227
I could finally feel
that way about you.
699
00:40:04,271 --> 00:40:06,926
When are they coming
to fix this window?
700
00:40:06,969 --> 00:40:10,146
Next week.
701
00:40:10,190 --> 00:40:14,368
They said that a month ago.
702
00:40:14,412 --> 00:40:17,458
Glass.
703
00:40:17,502 --> 00:40:20,461
Do you have any money, Harry?
704
00:40:20,505 --> 00:40:22,768
You mean saved up?
705
00:40:22,811 --> 00:40:24,465
No.
706
00:40:24,509 --> 00:40:26,424
I don't want their money.
707
00:40:26,467 --> 00:40:28,382
It would be mine.
708
00:40:28,426 --> 00:40:31,211
Don't sign.
709
00:40:31,254 --> 00:40:45,355
But don't die here?
710
00:40:45,399 --> 00:40:48,533
Papa.
711
00:40:48,576 --> 00:41:02,460
Papa!
712
00:41:02,503 --> 00:41:04,984
Oh, just in time.
713
00:41:05,027 --> 00:41:06,202
Good.
714
00:41:06,246 --> 00:41:08,553
What for?
715
00:41:08,596 --> 00:41:10,816
I play chess now.
716
00:41:10,859 --> 00:41:12,557
Were you notified?
717
00:41:12,600 --> 00:41:13,601
No.
718
00:41:13,645 --> 00:41:15,864
Yes!
719
00:41:15,908 --> 00:41:23,089
We all play chess now.
720
00:41:23,132 --> 00:41:26,875
That's it.
721
00:41:26,919 --> 00:41:30,052
What can I do for you?
722
00:41:30,096 --> 00:41:31,401
Spend some time.
723
00:41:31,445 --> 00:41:33,534
All you want?
724
00:41:33,578 --> 00:41:36,537
I love people your age.
725
00:41:36,581 --> 00:41:39,235
My daughter Katherina
is about your age
726
00:41:39,279 --> 00:41:41,411
I would guess.
727
00:41:41,455 --> 00:41:45,198
Do you happen to know her?
728
00:41:45,241 --> 00:41:47,461
I'm not sure.
729
00:41:47,505 --> 00:41:49,071
Oh.
730
00:41:49,115 --> 00:41:51,030
You would remember.
731
00:41:51,073 --> 00:41:53,336
Spirited as hell.
732
00:41:53,380 --> 00:41:57,340
But with no loss of loveliness.
733
00:41:57,384 --> 00:42:00,735
Lovely.
734
00:42:00,779 --> 00:42:02,607
She doesn't sound bad.
735
00:42:02,650 --> 00:42:04,391
No.
736
00:42:04,434 --> 00:42:07,263
Not at all.
737
00:42:07,307 --> 00:42:10,179
Well...I play chess now.
738
00:42:10,223 --> 00:42:12,660
[speaking German]
739
00:42:12,704 --> 00:42:18,231
Ich weiss,Papa.
740
00:42:18,274 --> 00:42:19,232
Hey.
741
00:42:19,275 --> 00:42:21,713
Watch my graying locks.
742
00:42:21,756 --> 00:42:30,112
[speaking German]
743
00:42:30,156 --> 00:42:33,463
Took hours to
get it just so.
744
00:42:33,507 --> 00:42:35,770
You can finish
your puzzle now.
745
00:42:35,814 --> 00:42:37,642
It's finished.
746
00:42:37,685 --> 00:42:45,040
What's a matter with you?
747
00:42:45,084 --> 00:42:48,566
Remember how it used
to be with old people?
748
00:42:48,609 --> 00:42:51,830
Years of senility
and fear?
749
00:42:51,873 --> 00:42:54,876
There's none of that now.
750
00:42:54,920 --> 00:42:56,748
They die.
751
00:42:56,791 --> 00:42:59,098
How? Happily?
752
00:42:59,141 --> 00:43:02,841
They don't even know
that they're dying.
753
00:43:02,884 --> 00:43:05,626
And that's better?
754
00:43:05,670 --> 00:43:09,630
Do you remember the day
you brought your father in here?
755
00:43:09,674 --> 00:43:13,329
His hallucinations?
756
00:43:13,373 --> 00:43:14,940
They were stories,
757
00:43:14,983 --> 00:43:17,551
so imaginative,
wonderful stories.
758
00:43:17,595 --> 00:43:20,249
Nothing to do with
the imagination.
759
00:43:20,293 --> 00:43:22,425
His capillaries weren't
getting enough oxygen
760
00:43:22,469 --> 00:43:25,124
into his brain.
761
00:43:25,167 --> 00:43:28,083
Maybe that's what
imagination is.
762
00:43:28,127 --> 00:43:30,825
We anchor slow
dissolving chemicals
763
00:43:30,869 --> 00:43:34,220
into their arteries.
764
00:43:34,263 --> 00:43:36,570
It's disgusting.
765
00:43:36,614 --> 00:43:38,790
What is?
766
00:43:38,833 --> 00:43:41,140
How pleased they are?
767
00:43:41,183 --> 00:43:43,533
How friendly?
768
00:43:43,577 --> 00:43:46,275
Is that disgusting to you?
769
00:43:46,319 --> 00:43:48,495
Do you miss the misery,
Mrs. Mortenhoe?
770
00:43:48,538 --> 00:43:52,107
Yes!
771
00:43:52,151 --> 00:43:54,153
And the chance for...
772
00:43:54,196 --> 00:43:58,418
the possibility of joy.
773
00:43:58,461 --> 00:44:03,553
This isn't the worst
way to end a life.
774
00:44:03,597 --> 00:44:07,557
Goodbye, Doctor.
775
00:44:07,601 --> 00:44:11,823
It's a fair contract, trust me.
776
00:44:11,866 --> 00:44:13,172
Except the amount.
777
00:44:13,215 --> 00:44:15,609
That'll have to be
$650,000.
778
00:44:15,653 --> 00:44:17,916
Truly impossible.
779
00:44:17,959 --> 00:44:22,703
Nothing's impossible, Vincent.
780
00:44:22,747 --> 00:44:25,663
Did you ever think
I'd be here pen in hand?
781
00:44:25,706 --> 00:44:27,490
Never.
782
00:44:27,534 --> 00:44:29,710
But...take $500,000.
783
00:44:29,754 --> 00:44:32,365
This is the only
death I've got to sell.
784
00:44:32,408 --> 00:44:33,888
So sell it for five?
785
00:44:33,932 --> 00:44:36,848
I throw it away for six.
786
00:44:36,891 --> 00:44:38,545
Done.
787
00:44:38,588 --> 00:44:39,851
I'm starving.
788
00:44:39,894 --> 00:44:42,331
Do you have anything
to eat?
789
00:44:42,375 --> 00:44:43,506
Coffee and sandwiches?
790
00:44:43,550 --> 00:44:45,857
That's all right.
791
00:44:45,900 --> 00:44:47,423
Coffee and sandwiches.
792
00:44:47,467 --> 00:44:51,427
Yes sir.
793
00:44:51,471 --> 00:44:54,343
Have you been, uh,
taking your medication?
794
00:44:54,387 --> 00:44:57,346
Medication?
795
00:44:57,390 --> 00:44:59,522
Why, I assumed there
was something for the pain
796
00:44:59,566 --> 00:45:02,003
or vertigo?
797
00:45:02,047 --> 00:45:06,312
Vitamins, I take religiously.
798
00:45:06,355 --> 00:45:08,140
Are you married?
799
00:45:08,183 --> 00:45:09,358
Yes.
800
00:45:09,402 --> 00:45:10,795
Surprised?
801
00:45:10,838 --> 00:45:12,797
No.
802
00:45:12,840 --> 00:45:25,113
I have three children.
803
00:45:25,157 --> 00:45:29,552
Thank you.
804
00:45:29,596 --> 00:45:32,425
Where's the money?
805
00:45:32,468 --> 00:45:35,863
D-don't you want
to finish lunch?
806
00:45:35,907 --> 00:45:37,952
I am finished.
807
00:45:37,996 --> 00:45:39,258
Cash.
808
00:45:39,301 --> 00:45:42,174
In advance.
809
00:45:42,217 --> 00:45:44,437
Half in advance
and half deposited
810
00:45:44,480 --> 00:45:47,266
to the order of Harry Graves.
811
00:45:47,309 --> 00:45:49,094
This is the voucher for cash.
812
00:45:49,137 --> 00:45:51,792
This is an open
voucher for travel.
813
00:45:51,836 --> 00:45:53,663
Where'd you like to go?
814
00:45:53,707 --> 00:45:54,752
Anywhere?
815
00:45:54,795 --> 00:45:56,536
Anywhere.
816
00:45:56,579 --> 00:45:58,538
Tasmania.
817
00:45:58,581 --> 00:46:00,061
Just for the sound of it.
818
00:46:00,105 --> 00:46:02,585
Tasmania.
819
00:46:02,629 --> 00:46:08,722
Fine.
820
00:46:08,766 --> 00:46:10,419
Good at any transport office.
821
00:46:10,463 --> 00:46:12,639
Travel for two.
822
00:46:12,682 --> 00:46:14,684
A round-trip and a one-way.
823
00:46:14,728 --> 00:46:16,512
I've made them both round-trips.
824
00:46:16,556 --> 00:46:17,600
Oh.
825
00:46:17,644 --> 00:46:20,647
You're a sentimental man.
826
00:46:20,690 --> 00:46:23,258
Would you like to begin
coverage at once then?
827
00:46:23,302 --> 00:46:24,564
Wait.
828
00:46:24,607 --> 00:46:27,828
Give me the rest
of today and tomorrow.
829
00:46:27,872 --> 00:46:29,612
Why?
830
00:46:29,656 --> 00:46:31,484
For old times?
831
00:46:31,527 --> 00:46:33,442
Okay.
832
00:46:33,486 --> 00:46:34,661
Oh God!
833
00:46:34,704 --> 00:46:35,531
What's wrong?
834
00:46:35,575 --> 00:46:39,057
Oh God!
835
00:46:39,100 --> 00:46:39,884
VINCE: Get me Mason.
836
00:46:39,927 --> 00:46:41,059
WOMAN: Mason?
837
00:46:41,102 --> 00:46:42,408
VINCE: Dr. Mason, dammit!
838
00:46:42,451 --> 00:46:43,539
Get him over here now!
839
00:46:43,583 --> 00:46:46,238
And get me the unit medic.
840
00:46:46,281 --> 00:46:48,414
Katherine, what is it?
841
00:46:48,457 --> 00:46:52,070
Can you breathe?
842
00:46:52,113 --> 00:46:53,419
Where the hell
is Roddy?
843
00:46:53,462 --> 00:46:57,597
Find him, and a standby
crew in my office now.
844
00:46:57,640 --> 00:47:00,339
Why?
845
00:47:00,382 --> 00:47:09,827
We're not supposed
to start for 36 hours.
846
00:47:09,870 --> 00:47:10,915
Cancel all of it.
847
00:47:10,958 --> 00:47:11,785
All of it?
848
00:47:11,829 --> 00:47:15,484
Yes, all of it.
849
00:47:15,528 --> 00:47:17,835
How'd you know
Dr. Mason?
850
00:47:17,878 --> 00:47:22,970
He's my family doctor.
851
00:47:23,014 --> 00:47:26,887
What kind of a stunt was that?
852
00:47:26,931 --> 00:47:28,758
Just to show you how easy it is
853
00:47:28,802 --> 00:47:31,326
to lose everything.
854
00:47:31,370 --> 00:47:35,374
You can take that lamp
out of the 600,000.
855
00:47:35,417 --> 00:47:37,855
The second half.
856
00:47:37,898 --> 00:47:47,908
♪♪
857
00:47:47,952 --> 00:47:57,962
♪♪
858
00:47:57,962 --> 00:48:04,577
♪♪
859
00:48:04,620 --> 00:48:07,754
Is it really
from Zanzibar?
860
00:48:07,797 --> 00:48:10,931
Hey, where--
where's Zanzibar?
861
00:48:10,975 --> 00:48:12,890
One of those places:
862
00:48:12,933 --> 00:48:16,632
Everybody's heard of it,
nobody knows where it is.
863
00:48:16,676 --> 00:48:18,852
See if you can guess
where this tree's from.
864
00:48:18,896 --> 00:48:28,906
Zanzibar.
865
00:48:28,949 --> 00:48:38,480
Zanzibar.
866
00:48:38,524 --> 00:48:40,091
Oh, please,
ladies and gentlemen!
867
00:48:40,134 --> 00:48:41,527
Please!
868
00:48:41,570 --> 00:48:45,444
Don't push! Please!
869
00:48:45,487 --> 00:48:55,497
♪♪
870
00:48:55,541 --> 00:49:05,594
♪♪
871
00:49:05,594 --> 00:49:13,080
♪♪
872
00:49:13,124 --> 00:49:15,039
Mrs. Mortenhoe?
873
00:49:15,082 --> 00:49:17,128
Mr. Ferriman ordered
driver and limo.
874
00:49:17,171 --> 00:49:18,477
You have things to do.
875
00:49:18,520 --> 00:49:24,526
Thirty-six hours,
anywhere within city limits.
876
00:49:24,570 --> 00:49:36,843
Let's start high, Harry.
877
00:49:36,886 --> 00:49:46,896
♪♪
878
00:49:46,940 --> 00:49:56,428
♪♪
879
00:49:56,471 --> 00:49:58,343
The pit of hell
opens in a week.
880
00:49:58,386 --> 00:50:00,910
Only Jesus can save!
881
00:50:00,954 --> 00:50:03,826
Come and join
the army of the Lord!
882
00:50:03,870 --> 00:50:13,880
♪♪
883
00:50:13,923 --> 00:50:23,977
♪♪
884
00:50:23,977 --> 00:50:33,900
♪♪
885
00:50:33,943 --> 00:50:43,257
♪♪
886
00:50:43,301 --> 00:50:45,085
How much?
887
00:50:45,129 --> 00:50:47,000
It's supposed to be real hair.
888
00:50:47,044 --> 00:50:48,871
How much?
889
00:50:48,915 --> 00:50:50,438
You got lots of money?
890
00:50:50,482 --> 00:50:52,788
Yes.
891
00:50:52,832 --> 00:51:06,933
Give me your shoes
for it or your coat.
892
00:51:06,976 --> 00:51:08,021
You're all right?
893
00:51:08,065 --> 00:51:10,110
Yes, fine.
894
00:51:10,154 --> 00:51:11,416
See anything
you like here?
895
00:51:11,459 --> 00:51:13,026
I found a few things.
896
00:51:13,070 --> 00:51:15,115
Can I have a bit
of the money?
897
00:51:15,159 --> 00:51:26,126
Yes, surely.
898
00:51:26,170 --> 00:51:27,475
What's the matter,
it's not enough?
899
00:51:27,519 --> 00:51:33,742
No.
900
00:51:33,786 --> 00:51:35,527
I won't be long.
901
00:51:35,570 --> 00:51:40,445
Take your time.
902
00:51:40,488 --> 00:51:42,751
Tell me,
the Dole is enough?
903
00:51:42,795 --> 00:51:44,405
Keeps us out
of downtown,
904
00:51:44,449 --> 00:51:46,190
which is what
it's for, isn't it?
905
00:51:46,233 --> 00:51:47,147
Yes.
906
00:51:47,191 --> 00:51:48,409
I suppose so.
907
00:51:48,453 --> 00:51:53,675
♪♪
908
00:51:53,719 --> 00:51:54,372
Beat it.
909
00:51:54,415 --> 00:52:03,816
♪♪
910
00:52:03,859 --> 00:52:05,165
Where's the misses?
911
00:52:05,209 --> 00:52:06,601
Smells good, doesn't it?
912
00:52:06,645 --> 00:52:08,212
Awful, bloody awful.
913
00:52:08,255 --> 00:52:09,735
Won't be staying
for supper then?
914
00:52:09,778 --> 00:52:10,823
Where is she?
915
00:52:10,866 --> 00:52:11,998
Oh, changing.
916
00:52:12,041 --> 00:52:13,130
It won't be long.
917
00:52:13,173 --> 00:52:23,183
♪♪
918
00:52:23,227 --> 00:52:33,237
♪♪
919
00:52:33,237 --> 00:52:43,203
♪♪
920
00:52:43,247 --> 00:52:53,257
♪♪
921
00:52:53,257 --> 00:53:03,223
♪♪
922
00:53:03,267 --> 00:53:13,277
♪♪
923
00:53:13,277 --> 00:53:23,243
♪♪
924
00:53:23,287 --> 00:53:33,297
♪♪
925
00:53:33,297 --> 00:53:43,263
♪♪
926
00:53:43,307 --> 00:53:53,317
♪♪
927
00:53:53,317 --> 00:54:03,283
♪♪
928
00:54:03,327 --> 00:54:09,507
♪♪
929
00:54:09,550 --> 00:54:11,030
Commercial break.
930
00:54:11,073 --> 00:54:12,466
Now we pause for
a few brief words
931
00:54:12,510 --> 00:54:13,902
from our sponsors.
932
00:54:13,946 --> 00:54:14,773
Stay with us.
933
00:54:14,816 --> 00:54:24,826
Be right back.
934
00:54:24,870 --> 00:54:35,576
Be right back.
935
00:54:35,620 --> 00:54:38,405
No Roddy, but keep trying.
936
00:54:38,449 --> 00:54:40,538
Just a coffee and cognac, Henri,
937
00:54:40,581 --> 00:54:41,800
s'il vous plaîs.
938
00:54:41,843 --> 00:54:43,628
These are ostrich.
939
00:54:43,671 --> 00:54:45,499
Wow, exotic.
940
00:54:45,543 --> 00:54:46,892
So is the price.
941
00:54:46,935 --> 00:54:53,986
You know how difficult
it is to catch an ostrich?
942
00:54:54,029 --> 00:54:55,640
It has to do with
the entire ensemble.
943
00:54:55,683 --> 00:54:58,599
Just the top copy.
944
00:54:58,643 --> 00:55:02,255
This happens
not to be an ensemble.
945
00:55:02,299 --> 00:55:06,477
Unlike, ahem, ahem...
946
00:55:06,520 --> 00:55:09,088
Think that'll be enough cash?
947
00:55:09,131 --> 00:55:12,265
That depends.
948
00:55:12,309 --> 00:55:15,007
For a week, let's say.
949
00:55:15,050 --> 00:55:25,060
Mm-hmm.
950
00:55:25,104 --> 00:55:37,377
Mm-hmm.
951
00:55:37,421 --> 00:55:41,468
Congratulations.
952
00:55:41,512 --> 00:55:42,904
Who's the lucky guy?
953
00:55:42,948 --> 00:55:45,472
I don't know.
954
00:55:45,516 --> 00:55:51,391
It's like I don't
know her anymore either.
955
00:55:51,435 --> 00:55:56,788
Some way to find out
your daughter's married.
956
00:55:56,831 --> 00:55:58,485
You remember her, Roddy?
957
00:55:58,529 --> 00:55:59,399
Allegra?
958
00:55:59,443 --> 00:56:00,922
Oh yeah.
959
00:56:00,966 --> 00:56:07,668
Nobody else has
sunset-color hair.
960
00:56:07,712 --> 00:56:10,541
I'm sorry, Vince.
961
00:56:10,584 --> 00:56:11,890
Let's go for a walk.
962
00:56:11,933 --> 00:56:13,892
Nope, you can't.
963
00:56:13,935 --> 00:56:15,937
We found Katherine Mortenhoe.
964
00:56:15,981 --> 00:56:17,330
Where?
965
00:56:17,374 --> 00:56:19,680
Gatesbridge.
966
00:56:19,724 --> 00:56:22,248
-Almost got loose.
-Mhmm
967
00:56:22,291 --> 00:56:26,034
This lady won't
die easily, Vince.
968
00:56:26,078 --> 00:56:27,645
I know.
969
00:56:27,688 --> 00:56:37,698
She's perfect for us.
970
00:56:37,742 --> 00:56:47,795
She's perfect for us.
971
00:56:47,795 --> 00:56:57,718
She's perfect for us.
972
00:56:57,762 --> 00:57:11,297
She's perfect for us.
973
00:57:11,340 --> 00:57:13,647
Lights out
in 20 minutes travelers!
974
00:57:13,691 --> 00:57:15,867
Breakfast will
be at 8:00.
975
00:57:15,910 --> 00:57:25,920
♪♪
976
00:57:25,964 --> 00:57:36,017
♪♪
977
00:57:36,017 --> 00:57:46,158
♪♪
978
00:57:46,201 --> 00:57:47,681
Without the moonlight
behind it,
979
00:57:47,725 --> 00:57:54,862
that'd just broken bottles.
980
00:57:54,906 --> 00:57:57,517
Lights out
in 20 minutes travelers.
981
00:57:57,561 --> 00:57:59,824
That's okay, Vicar,
I can play in the dark.
982
00:57:59,867 --> 00:58:00,955
Excuse me, father.
983
00:58:00,999 --> 00:58:02,435
Do you keep
any lights on?
984
00:58:02,479 --> 00:58:04,568
You see, I'm afraid
of the dark.
985
00:58:04,611 --> 00:58:07,005
We're all afraid
of something, my son.
986
00:58:07,048 --> 00:58:09,007
I'm glad to hear it.
987
00:58:09,050 --> 00:58:10,965
Those above
the pillows.
988
00:58:11,009 --> 00:58:11,879
Thank you.
989
00:58:11,923 --> 00:58:12,967
Want a cookie?
990
00:58:13,011 --> 00:58:21,236
No, no thank you.
991
00:58:21,280 --> 00:58:22,411
Hiya.
992
00:58:22,455 --> 00:58:24,544
Would you mind changing
bunks with me?
993
00:58:24,588 --> 00:58:27,547
See, I've got this...
994
00:58:27,591 --> 00:58:28,592
See, I've got this
fear of getting
995
00:58:28,635 --> 00:58:33,118
peed on at night.
996
00:58:33,161 --> 00:58:35,468
Let me say something,
I'm gonna be very brief.
997
00:58:35,512 --> 00:58:38,906
See this bone, it's
your septum,it's very hard.
998
00:58:38,950 --> 00:58:40,952
But this outer edge
of my hand here,
999
00:58:40,995 --> 00:58:42,301
it's like cement.
1000
00:58:42,344 --> 00:58:45,347
And I promise you,
if you don't take the lower,
1001
00:58:45,391 --> 00:58:47,219
which is just as nice
as the upper,
1002
00:58:47,262 --> 00:58:48,568
I'm gonna crack
your septum in half.
1003
00:58:48,612 --> 00:58:49,917
Real neat.
1004
00:58:49,961 --> 00:58:51,615
So you'll never take a
clear breath of air again
1005
00:58:51,658 --> 00:58:53,573
your whole life.
1006
00:58:53,617 --> 00:58:55,314
So it's okay with you?
1007
00:58:55,357 --> 00:59:05,367
The lower?
1008
00:59:05,411 --> 00:59:17,423
The lower?
1009
00:59:17,466 --> 00:59:27,476
Want a fruit-nut bar?
1010
00:59:27,520 --> 00:59:41,490
Want a fruit-nut bar?
1011
00:59:41,534 --> 00:59:51,544
♪♪
1012
00:59:51,588 --> 01:00:01,598
♪♪
1013
01:00:01,598 --> 01:00:11,564
♪♪
1014
01:00:11,608 --> 01:00:19,137
♪♪
1015
01:00:19,180 --> 01:00:21,966
I'm sorry.
1016
01:00:22,009 --> 01:00:24,533
Pity...don't see.
1017
01:00:24,577 --> 01:00:34,587
♪♪
1018
01:00:34,631 --> 01:00:44,641
♪♪
1019
01:00:44,641 --> 01:00:57,523
♪♪
1020
01:00:57,566 --> 01:01:00,657
Here.
1021
01:01:00,700 --> 01:01:03,398
Here.
1022
01:01:03,442 --> 01:01:06,619
Spring water,
it's not whiskey.
1023
01:01:06,663 --> 01:01:08,969
I swear.
1024
01:01:09,013 --> 01:01:11,972
No, I don't swear,
but it'll warm you.
1025
01:01:12,016 --> 01:01:22,026
Go ahead.
1026
01:01:22,069 --> 01:01:32,123
Go ahead.
1027
01:01:32,123 --> 01:01:42,046
Go ahead.
1028
01:01:42,089 --> 01:01:52,491
Go ahead.
1029
01:01:52,534 --> 01:01:54,536
What's the time?
1030
01:01:54,580 --> 01:01:57,409
It's very late.
1031
01:01:57,452 --> 01:02:01,761
D-d-don't you sleep?
1032
01:02:01,805 --> 01:02:12,772
I need to get rocked.
1033
01:02:12,816 --> 01:02:18,473
You warmer now?
1034
01:02:18,517 --> 01:02:20,737
Yeah.
1035
01:02:20,780 --> 01:02:22,782
Thanks.
1036
01:02:22,826 --> 01:02:25,045
Feel better?
1037
01:02:25,089 --> 01:02:26,786
Yeah.
1038
01:02:26,830 --> 01:02:36,796
Yes.
1039
01:02:36,840 --> 01:02:45,936
Yes.
1040
01:02:45,979 --> 01:02:49,156
Listen,
how does it look?
1041
01:02:49,200 --> 01:02:52,203
Bright enough?
1042
01:02:52,246 --> 01:02:55,728
How about the
scene on the bed?
1043
01:02:55,772 --> 01:02:58,600
Make sure you use the moment
she dropped the pills.
1044
01:02:58,644 --> 01:02:59,863
Talk to you when
I get a chance.
1045
01:02:59,906 --> 01:03:09,916
Bye.
1046
01:03:09,960 --> 01:03:20,013
Bye.
1047
01:03:20,013 --> 01:03:29,936
Bye.
1048
01:03:29,980 --> 01:03:42,862
Bye.
1049
01:03:42,906 --> 01:03:44,864
Father?
1050
01:03:44,908 --> 01:03:46,910
Yes?
1051
01:03:46,953 --> 01:03:49,913
I don't want to die.
1052
01:03:49,956 --> 01:03:59,966
Are you with us
to receive mass?
1053
01:04:00,010 --> 01:04:07,887
Are you with us
to receive mass?
1054
01:04:07,931 --> 01:04:10,716
Good morning.
1055
01:04:10,759 --> 01:04:12,718
You look better.
1056
01:04:12,761 --> 01:04:14,981
Thanks.
1057
01:04:15,025 --> 01:04:16,635
I'm sorry to have
to ask you again,
1058
01:04:16,678 --> 01:04:30,910
but would you mind?
1059
01:04:30,954 --> 01:04:33,870
You have dark rings
under your eyes.
1060
01:04:33,913 --> 01:04:35,219
Mm.
1061
01:04:35,262 --> 01:04:37,917
I was up all night
with a sick friend.
1062
01:04:37,961 --> 01:04:40,354
You feel better?
1063
01:04:40,398 --> 01:04:42,922
It passes, thank you.
1064
01:04:42,966 --> 01:04:45,490
For those of you wishing
to leave the city,
1065
01:04:45,533 --> 01:04:46,665
you can
receive TR
1066
01:04:46,708 --> 01:04:50,582
as soon as we have
your prints.
1067
01:04:50,625 --> 01:04:52,671
What's he
talking about?
1068
01:04:52,714 --> 01:04:53,802
Prints?
1069
01:04:53,846 --> 01:04:55,065
Pictures?
1070
01:04:55,108 --> 01:05:01,245
No, fingerprints.
1071
01:05:01,288 --> 01:05:03,987
Why do they want fingerprints?
1072
01:05:04,030 --> 01:05:14,040
So we don't come back.
1073
01:05:14,084 --> 01:05:24,137
So we don't come back.
1074
01:05:24,137 --> 01:05:34,060
So we don't come back.
1075
01:05:34,104 --> 01:05:41,589
So we don't come back.
1076
01:05:41,633 --> 01:05:44,157
I'm certain, father,
what you've given
1077
01:05:44,201 --> 01:05:45,506
you'll get back.
1078
01:05:45,550 --> 01:05:50,685
Good cause, good weather!
1079
01:05:50,729 --> 01:05:53,123
Good cause, good weather!
1080
01:05:53,166 --> 01:05:58,389
Why'd you do that
back inside?
1081
01:05:58,432 --> 01:06:00,260
I don't like to cooperate.
1082
01:06:00,304 --> 01:06:01,827
Me neither.
1083
01:06:01,870 --> 01:06:04,177
Where are you headed?
1084
01:06:04,221 --> 01:06:07,006
Why haven't you
asked my name?
1085
01:06:07,050 --> 01:06:10,836
What's your name?
1086
01:06:10,879 --> 01:06:12,577
I've been called Kate.
1087
01:06:12,620 --> 01:06:13,578
How are you, Kate?
1088
01:06:13,621 --> 01:06:14,796
I'm Roddy.
1089
01:06:14,840 --> 01:06:27,722
Hello, Roddy, how are you?
1090
01:06:27,766 --> 01:06:37,776
Easier to talk face to face.
1091
01:06:37,819 --> 01:06:47,873
Easier to talk face to face.
1092
01:06:47,873 --> 01:06:57,622
Easier to talk face to face.
1093
01:06:57,665 --> 01:07:01,800
There's never any heat
on the busses.
1094
01:07:01,843 --> 01:07:04,716
Except in the summertime.
1095
01:07:04,759 --> 01:07:14,769
Can you get me
out of here, please?
1096
01:07:14,813 --> 01:07:24,866
Can you get me
out of here, please?
1097
01:07:24,866 --> 01:07:37,575
Can you get me
out of here, please?
1098
01:07:37,618 --> 01:07:39,838
Get your fuckin'
ass out of here!
1099
01:07:39,881 --> 01:07:43,798
Bugger off!
1100
01:07:43,842 --> 01:07:44,843
Kick him in the balls!
1101
01:07:44,886 --> 01:07:54,896
Kick him!
1102
01:07:54,940 --> 01:08:04,993
Kick him!
1103
01:08:04,993 --> 01:08:14,916
Kick him!
1104
01:08:14,960 --> 01:08:25,013
Kick him!
1105
01:08:25,013 --> 01:08:34,806
Kick him!
1106
01:08:34,849 --> 01:08:44,859
Roddy!
1107
01:08:44,903 --> 01:08:51,649
Roddy!
1108
01:08:51,692 --> 01:08:56,828
Better come up here, love.
1109
01:08:56,871 --> 01:08:59,831
Would you like a cup of tea?
1110
01:08:59,874 --> 01:09:01,180
Thank you.
1111
01:09:01,224 --> 01:09:03,704
There's someone
I know out there.
1112
01:09:03,748 --> 01:09:06,054
Can't do a thing now, dear.
1113
01:09:06,098 --> 01:09:08,666
It's got a bit out of hand.
1114
01:09:08,709 --> 01:09:10,624
I'm all that's left
in this building.
1115
01:09:10,668 --> 01:09:12,670
Perhaps on this road,
1116
01:09:12,713 --> 01:09:16,717
which had gardens at one time.
1117
01:09:16,761 --> 01:09:18,893
He's gone.
1118
01:09:18,937 --> 01:09:22,462
Folk move away.
1119
01:09:22,506 --> 01:09:24,769
I know what they're after.
1120
01:09:24,812 --> 01:09:27,163
The calm of it.
1121
01:09:27,206 --> 01:09:29,165
Your husband, is he?
1122
01:09:29,208 --> 01:09:30,731
No.
1123
01:09:30,775 --> 01:09:32,690
We weren't even
traveling together.
1124
01:09:32,733 --> 01:09:33,865
Oh.
1125
01:09:33,908 --> 01:09:37,216
Sit a minute then.
1126
01:09:37,260 --> 01:09:39,784
When we've spoken for a bit,
1127
01:09:39,827 --> 01:09:41,699
you can go on your easy way.
1128
01:09:41,742 --> 01:09:44,223
Yes, sounds lovely.
1129
01:09:44,267 --> 01:09:46,834
Have you got a cigarette?
1130
01:09:46,878 --> 01:09:48,271
Haven't got
a scrap of wallpaper,
1131
01:09:48,314 --> 01:09:50,098
no license,
no mobility-permit.
1132
01:09:50,142 --> 01:09:52,405
I'm not required to carry a
civil offenses card.
1133
01:09:52,449 --> 01:09:54,320
I showed you
my NTV-ID.
1134
01:09:54,364 --> 01:09:55,713
We have to prove you exist,
don't we?
1135
01:09:55,756 --> 01:09:56,801
Call my office!
1136
01:09:56,844 --> 01:09:58,194
Bums have offices now.
1137
01:09:58,237 --> 01:09:59,543
What do you do with NTV?
1138
01:09:59,586 --> 01:10:00,457
Take pictures.
1139
01:10:00,500 --> 01:10:01,762
Oh, yeah?
1140
01:10:01,806 --> 01:10:03,111
Where's your camera?
1141
01:10:03,155 --> 01:10:04,809
Got lost in
the scuffle.
1142
01:10:04,852 --> 01:10:06,245
What, do you think we're dumb
here just because
1143
01:10:06,289 --> 01:10:07,725
we're not downtown?
1144
01:10:07,768 --> 01:10:08,987
You son of a bitch.
1145
01:10:09,030 --> 01:10:10,293
You maybe fractured
a man's skull
1146
01:10:10,336 --> 01:10:11,642
and broken
a woman's collarbone.
1147
01:10:11,685 --> 01:10:13,078
It was a brawl.
1148
01:10:13,121 --> 01:10:14,862
Why are you being so tough?
1149
01:10:14,906 --> 01:10:16,037
Am I being tough?
1150
01:10:16,081 --> 01:10:17,256
I suppose I am.
1151
01:10:17,300 --> 01:10:18,866
I think it's because
you're from downtown
1152
01:10:18,910 --> 01:10:20,868
and I don't like downtown.
1153
01:10:20,912 --> 01:10:22,392
I don't like
the cultural center,
1154
01:10:22,435 --> 01:10:24,742
I don't like the power, or the
best brains, the elite!
1155
01:10:24,785 --> 01:10:26,134
I especially don't
like the messengers,
1156
01:10:26,178 --> 01:10:27,092
their runners!
1157
01:10:27,135 --> 01:10:28,963
God damn it!
I'm no messenger.
1158
01:10:29,007 --> 01:10:37,450
Now you get your ass
in your office!
1159
01:10:37,494 --> 01:10:38,451
It's a pity.
1160
01:10:38,495 --> 01:10:43,761
You'd just
stopped bleeding.
1161
01:10:43,804 --> 01:10:44,588
What's happening?
1162
01:10:44,631 --> 01:10:45,589
Why is it
out of focus?
1163
01:10:45,632 --> 01:10:47,852
Are you kidding?
1164
01:10:47,895 --> 01:10:49,114
Where is he?
1165
01:10:49,157 --> 01:10:51,159
He was out cold for a while.
He doesn't know.
1166
01:10:51,203 --> 01:10:53,074
And I didn't recognize the area.
1167
01:10:53,118 --> 01:10:56,295
But where is she?
1168
01:10:56,339 --> 01:10:58,079
Jesus, what do we got here?
1169
01:10:58,123 --> 01:10:59,429
Sure as hell ain't Death Watch.
1170
01:10:59,472 --> 01:11:03,520
Maybe it's highway patrol.
1171
01:11:03,563 --> 01:11:06,566
Hey!
1172
01:11:06,610 --> 01:11:08,133
Hey!
1173
01:11:08,176 --> 01:11:09,395
Hey, cop!
1174
01:11:09,439 --> 01:11:10,788
Hey!
1175
01:11:10,831 --> 01:11:12,180
Hey!
1176
01:11:12,224 --> 01:11:18,839
Hey!
1177
01:11:18,883 --> 01:11:21,146
Hey, damn it!
1178
01:11:21,189 --> 01:11:24,018
For God's sake, somebody please!
1179
01:11:24,062 --> 01:11:26,586
Come on, man!
1180
01:11:26,630 --> 01:11:36,640
Hey!
1181
01:11:36,683 --> 01:11:48,521
Hey!
1182
01:11:48,565 --> 01:11:52,003
Hey!
1183
01:11:52,046 --> 01:11:53,570
Just leave it on.
1184
01:11:53,613 --> 01:11:55,093
Just keep it on, please.
1185
01:11:55,136 --> 01:11:59,053
Listen, there's--there's
a--a flashlight, in my
1186
01:11:59,097 --> 01:12:00,446
in my jacket.
1187
01:12:00,490 --> 01:12:01,708
That stuff's in property.
1188
01:12:01,752 --> 01:12:03,710
It's locked 'til morning.
1189
01:12:03,754 --> 01:12:07,714
I have to have
a light on, please. I...
1190
01:12:07,758 --> 01:12:10,500
I was a journalist
during the war--
1191
01:12:10,543 --> 01:12:14,939
I was captured--I was
thrown into a sand hole.
1192
01:12:14,982 --> 01:12:17,507
I was in pitch blackness
for seven weeks.
1193
01:12:17,550 --> 01:12:19,204
Don't shut it!
1194
01:12:19,247 --> 01:12:29,257
Don't, please!
1195
01:12:29,301 --> 01:12:39,920
Don't, please!
1196
01:12:39,964 --> 01:12:42,445
I know I lost her.
1197
01:12:42,488 --> 01:12:43,881
Nope.
1198
01:12:43,924 --> 01:12:46,884
No idea.
1199
01:12:46,927 --> 01:12:48,407
Well, tell Doctor Klausen
1200
01:12:48,451 --> 01:12:55,066
the next guy should have
a sweeter disposition.
1201
01:12:55,109 --> 01:12:56,763
Everything all right, then?
1202
01:12:56,807 --> 01:12:59,549
Sir?
1203
01:12:59,592 --> 01:13:02,029
Don't want to leave
before tea, sir.
1204
01:13:02,073 --> 01:13:04,205
Or a vodka?
1205
01:13:04,249 --> 01:13:06,425
Who was the cop that was on
duty last night?
1206
01:13:06,469 --> 01:13:08,166
He's off 'til four.
1207
01:13:08,209 --> 01:13:12,257
Can I give him
a message?
1208
01:13:12,300 --> 01:13:13,824
Travel light,
don't you?
1209
01:13:13,867 --> 01:13:22,223
For a camera man.
1210
01:13:22,267 --> 01:13:32,799
Will you be needing
any transport?
1211
01:13:32,843 --> 01:13:35,628
No, nothing.
1212
01:13:35,672 --> 01:13:46,465
Yeah, tell the
night cop, "Thanks."
1213
01:13:46,509 --> 01:13:49,207
They let you out then.
1214
01:13:49,250 --> 01:13:50,556
Where'd you get the apple?
1215
01:13:50,600 --> 01:13:53,994
Found them.
1216
01:13:54,038 --> 01:13:56,214
Here, one for you.
1217
01:13:56,257 --> 01:13:58,216
How did you get out?
1218
01:13:58,259 --> 01:14:01,001
Well, I have an
honest peaceful face.
1219
01:14:01,045 --> 01:14:06,877
How come you waited?
1220
01:14:06,920 --> 01:14:10,054
What?
1221
01:14:10,097 --> 01:14:14,014
You're Katherine Mortenhoe.
1222
01:14:14,058 --> 01:14:26,940
Now, do we walk or
do we use the money?
1223
01:14:26,984 --> 01:14:28,725
When did you know?
1224
01:14:28,768 --> 01:14:31,728
First time I saw you.
1225
01:14:31,771 --> 01:14:35,079
In the church?
1226
01:14:35,122 --> 01:14:37,211
Did you tell them?
1227
01:14:37,255 --> 01:14:39,344
Police?
1228
01:14:39,387 --> 01:14:40,476
They'd be out here,
wouldn't they?
1229
01:14:40,519 --> 01:14:44,392
You broke some contract.
1230
01:14:44,436 --> 01:14:55,969
Good apple.
1231
01:14:56,013 --> 01:14:58,363
Much better.
1232
01:14:58,406 --> 01:15:01,845
Why don't you take yours off?
1233
01:15:01,888 --> 01:15:08,112
She's great.
1234
01:15:08,155 --> 01:15:11,507
Hey, come along,
join us!
1235
01:15:11,550 --> 01:15:13,247
We know the weather's
not too good
1236
01:15:13,291 --> 01:15:14,684
but the cause
is good!
1237
01:15:14,727 --> 01:15:16,207
And it's fair wages!
1238
01:15:16,250 --> 01:15:17,817
No, thanks!
1239
01:15:17,861 --> 01:15:19,558
Why not?
1240
01:15:19,602 --> 01:15:21,734
I've been there.
1241
01:15:21,778 --> 01:15:23,606
Are you a marcher?
1242
01:15:23,649 --> 01:15:25,129
Back in the states
1243
01:15:25,172 --> 01:15:26,739
before they were
called marches
1244
01:15:26,783 --> 01:15:28,828
or got paid.
1245
01:15:28,872 --> 01:15:32,702
It's a way of life now, drift.
1246
01:15:32,745 --> 01:15:36,053
Only in circles
and with slogans.
1247
01:15:36,096 --> 01:15:38,664
Do you know where is west?
1248
01:15:38,708 --> 01:15:41,537
West.
1249
01:15:41,580 --> 01:15:42,450
There.
1250
01:15:42,494 --> 01:15:45,497
I want to go west.
1251
01:15:45,541 --> 01:15:53,592
♪♪
1252
01:15:53,636 --> 01:15:56,377
Those images.
1253
01:15:56,421 --> 01:15:59,076
He can show you things,
1254
01:15:59,119 --> 01:16:01,165
places as if you've
never seen anything before
1255
01:16:01,208 --> 01:16:04,429
or been anywhere.
1256
01:16:04,472 --> 01:16:10,174
I don't think he knows a thing
himself until he films it.
1257
01:16:10,217 --> 01:16:13,394
And then he knows it.
1258
01:16:13,438 --> 01:16:15,614
Something I never
understood about Roddy,
1259
01:16:15,658 --> 01:16:19,487
how he could do that.
1260
01:16:19,531 --> 01:16:22,621
You must be able to love someone
without understanding
1261
01:16:22,665 --> 01:16:25,668
whole worlds of him.
1262
01:16:25,711 --> 01:16:36,287
♪♪
1263
01:16:36,330 --> 01:16:40,508
Great, Tracey, how are you?
1264
01:16:40,552 --> 01:16:43,337
Seventy-one percent
audience share.
1265
01:16:43,381 --> 01:16:45,122
Seventy-four percent,
almost three out of four,
1266
01:16:45,165 --> 01:16:48,516
in Germany.
1267
01:16:48,560 --> 01:16:49,648
Ten more minutes left.
1268
01:16:49,692 --> 01:16:51,476
Top management's
in from New York
1269
01:16:51,519 --> 01:16:53,434
watching it
in the screening room.
1270
01:16:53,478 --> 01:16:55,306
I can't sit there with them.
1271
01:16:55,349 --> 01:16:57,700
Just like old times.
1272
01:16:57,743 --> 01:16:59,832
Never got used to it.
1273
01:16:59,876 --> 01:17:01,921
Can't get enough.
1274
01:17:01,965 --> 01:17:03,619
No, it's not the money.
1275
01:17:03,662 --> 01:17:07,579
Winning.
1276
01:17:07,623 --> 01:17:09,363
Have you seen any of it?
1277
01:17:09,407 --> 01:17:14,064
All I want to see.
1278
01:17:14,107 --> 01:17:16,153
Would you like some sherry?
1279
01:17:16,196 --> 01:17:19,069
A Martini, please.
1280
01:17:19,112 --> 01:17:20,548
Two Martinis.
1281
01:17:20,592 --> 01:17:22,594
Vincent.
1282
01:17:22,638 --> 01:17:23,987
Doesn't anyone else think
1283
01:17:24,030 --> 01:17:28,774
what you're doing to her
is obscene, disgusting?
1284
01:17:28,818 --> 01:17:29,949
Oh yes.
1285
01:17:29,993 --> 01:17:32,604
Thirty-seven percent
find it offensive
1286
01:17:32,648 --> 01:17:34,737
and stay with us.
1287
01:17:34,780 --> 01:17:36,564
I don't understand.
1288
01:17:36,608 --> 01:17:44,094
Oh, I do.
1289
01:17:44,137 --> 01:17:47,053
I suppose it's real.
1290
01:17:47,097 --> 01:17:50,448
Maybe too real for you.
1291
01:17:50,491 --> 01:17:53,059
You think I can't take
a woman's dying?
1292
01:17:53,103 --> 01:17:54,713
Can you?
1293
01:17:54,757 --> 01:17:57,498
I wonder.
1294
01:17:57,542 --> 01:18:01,241
Look how shy
we become about death.
1295
01:18:01,285 --> 01:18:02,721
It's the new pornography.
1296
01:18:02,765 --> 01:18:04,201
Nudity's nothing anymore.
1297
01:18:04,244 --> 01:18:05,724
Now we put fig leaves
on the dying.
1298
01:18:05,768 --> 01:18:06,986
Salt them away
in homes
1299
01:18:07,030 --> 01:18:09,075
outside of town.
1300
01:18:09,119 --> 01:18:10,555
Who lives with
the dying anymore?
1301
01:18:10,598 --> 01:18:11,469
No one.
1302
01:18:11,512 --> 01:18:13,123
No relatives.
1303
01:18:13,166 --> 01:18:15,081
A few trained,
callous guardians.
1304
01:18:15,125 --> 01:18:16,822
Those are the
last people they see.
1305
01:18:16,866 --> 01:18:18,955
I want to bring them
back to us.
1306
01:18:18,998 --> 01:18:20,739
Bring them home.
1307
01:18:20,783 --> 01:18:22,306
Who?
1308
01:18:22,349 --> 01:18:24,438
Who are you
bringing home?
1309
01:18:24,482 --> 01:18:26,397
No one we know.
1310
01:18:26,440 --> 01:18:28,747
You haven't seen the stuff.
1311
01:18:28,791 --> 01:18:30,706
Stuff?
1312
01:18:30,749 --> 01:18:33,099
Yes, stuff. Beautiful stuff.
1313
01:18:33,143 --> 01:18:36,624
Intimate and real.
1314
01:18:36,668 --> 01:18:39,671
She's still no one we know.
1315
01:18:39,715 --> 01:18:43,501
And you've got a soap opera.
1316
01:18:43,544 --> 01:18:45,633
Sorry you feel that way.
1317
01:18:45,677 --> 01:18:48,767
You don't give a damn
I feel this way.
1318
01:18:48,811 --> 01:18:53,250
Seventy-one percent.
Three out of four in Germany.
1319
01:18:53,293 --> 01:18:56,383
Where's the camera?
1320
01:18:56,427 --> 01:18:57,907
What?
1321
01:18:57,950 --> 01:19:01,562
Where's the camera?
1322
01:19:01,606 --> 01:19:06,959
Can you guess?
1323
01:19:07,003 --> 01:19:08,482
Don't steal.
1324
01:19:08,526 --> 01:19:12,573
You'll feel so much better.
1325
01:19:12,617 --> 01:19:14,227
Don't steal.
1326
01:19:14,271 --> 01:19:16,577
You'll feel better.
1327
01:19:16,621 --> 01:19:26,631
♪♪
1328
01:19:26,674 --> 01:19:31,592
♪♪
1329
01:19:31,636 --> 01:19:33,725
Have you seen it
from the beginning?
1330
01:19:33,769 --> 01:19:35,074
It's good, isn't it?
1331
01:19:35,118 --> 01:19:36,423
Your store audio track's slow,
1332
01:19:36,467 --> 01:19:37,685
you're hearing the sublims.
1333
01:19:37,729 --> 01:19:38,817
It is?
1334
01:19:38,861 --> 01:19:41,298
Again?
1335
01:19:41,341 --> 01:19:43,343
I don't want to miss it.
1336
01:19:43,387 --> 01:19:45,302
Why?
1337
01:19:45,345 --> 01:19:50,133
Because it makes me cry.
1338
01:19:50,176 --> 01:19:51,917
What's this going to be?
1339
01:19:51,961 --> 01:19:53,789
Consolidated school.
1340
01:19:53,832 --> 01:19:56,008
Big schools out of little ones.
1341
01:19:56,052 --> 01:19:59,011
A computer terminal
and a TV monitor
1342
01:19:59,055 --> 01:20:01,318
for each student.
1343
01:20:01,361 --> 01:20:03,363
Where's the teacher?
1344
01:20:03,407 --> 01:20:05,626
Downtown.
1345
01:20:05,670 --> 01:20:07,585
Or he could be a cassette.
1346
01:20:07,628 --> 01:20:10,327
Why did you keep
the name Mortenhoe?
1347
01:20:10,370 --> 01:20:13,025
-How do you know about it?
-I don't know anything.
1348
01:20:13,069 --> 01:20:17,073
Just the name Gerald Mortenhoe.
1349
01:20:17,116 --> 01:20:19,771
What about him?
1350
01:20:19,815 --> 01:20:23,688
Nothing about him.
1351
01:20:23,731 --> 01:20:28,911
You're married, aren't you?
1352
01:20:28,954 --> 01:20:33,872
I was.
1353
01:20:33,916 --> 01:20:37,571
Yes.
1354
01:20:37,615 --> 01:20:40,444
To Tracey.
1355
01:20:40,487 --> 01:20:43,969
You like to say her name?
1356
01:20:44,013 --> 01:20:46,624
I do.
1357
01:20:46,667 --> 01:20:52,543
What's she like?
1358
01:20:52,586 --> 01:21:00,246
She's a lot like
Gerald Mortenhoe.
1359
01:21:00,290 --> 01:21:03,902
Isn't today the first day
of the program?
1360
01:21:03,946 --> 01:21:05,251
What program?
1361
01:21:05,295 --> 01:21:07,645
Death Watch.
1362
01:21:07,688 --> 01:21:09,734
I wonder what they did.
1363
01:21:09,777 --> 01:21:11,127
Probably have somebody
else lined up.
1364
01:21:11,170 --> 01:21:12,780
Really?
1365
01:21:12,824 --> 01:21:15,000
Mm-hmm.
1366
01:21:15,044 --> 01:21:15,914
Why?
1367
01:21:15,958 --> 01:21:16,828
Changed your mind?
1368
01:21:16,872 --> 01:21:18,656
No, of course not.
1369
01:21:18,699 --> 01:21:20,005
You're curious though.
1370
01:21:20,049 --> 01:21:22,703
Yes.
1371
01:21:22,747 --> 01:21:24,053
We could find out.
1372
01:21:24,096 --> 01:21:27,621
Must be a TV at
the construction shack.
1373
01:21:27,665 --> 01:21:36,935
No, no.
1374
01:21:36,979 --> 01:21:38,502
Hello.
1375
01:21:38,545 --> 01:21:40,983
I was just complaining to the
interior decorator.
1376
01:21:41,026 --> 01:21:44,682
Why don't you go on?
1377
01:21:44,725 --> 01:21:46,118
What do you mean?
1378
01:21:46,162 --> 01:21:49,774
Go now.
1379
01:21:49,817 --> 01:21:51,950
Is something the matter?
1380
01:21:51,994 --> 01:21:56,607
We don't have
to travel together.
1381
01:21:56,650 --> 01:22:00,959
What are you
hanging around for?
1382
01:22:01,003 --> 01:22:06,747
No reason.
1383
01:22:06,791 --> 01:22:09,315
I wet myself.
1384
01:22:09,359 --> 01:22:15,626
I'm sick, I'm sick!
1385
01:22:15,669 --> 01:22:17,715
It's okay.
1386
01:22:17,758 --> 01:22:21,980
Like hell it is!
1387
01:22:22,024 --> 01:22:26,724
We'll, we'll--we'll dry
the stuff.
1388
01:22:26,767 --> 01:22:30,075
Get out of here, you creep!
We don't know each other!
1389
01:22:30,119 --> 01:22:33,035
What do you want?
1390
01:22:33,078 --> 01:22:35,863
Christ, I stink!
1391
01:22:35,907 --> 01:22:36,995
No!
1392
01:22:37,039 --> 01:22:38,866
We'll find a place
to clean you up.
1393
01:22:38,910 --> 01:22:40,259
Come on!
1394
01:22:40,303 --> 01:22:42,609
It's going to get worse.
1395
01:22:42,653 --> 01:22:44,568
I start to vomit soon!
1396
01:22:44,611 --> 01:22:47,005
Stop!
1397
01:22:47,049 --> 01:22:49,138
Please, just shut up!
1398
01:22:49,181 --> 01:22:50,704
Shut up.
1399
01:22:50,748 --> 01:22:53,925
Come on.
1400
01:22:53,969 --> 01:22:55,057
Oh, God damn!
1401
01:22:55,100 --> 01:23:05,937
What a rotten,
lousy last few days.
1402
01:23:05,981 --> 01:23:08,026
Can you help me?
1403
01:23:08,070 --> 01:23:13,075
Shh, just come on.
1404
01:23:13,118 --> 01:23:15,555
I won't let you go.
1405
01:23:15,599 --> 01:23:18,471
Can you help me?
1406
01:23:18,515 --> 01:23:21,170
No...
1407
01:23:21,213 --> 01:23:25,087
But I won't
let you go alone.
1408
01:23:25,130 --> 01:23:35,140
Or get scared.
1409
01:23:35,184 --> 01:23:45,237
Or get scared.
1410
01:23:45,237 --> 01:23:55,160
Or get scared.
1411
01:23:55,204 --> 01:24:04,430
Or get scared.
1412
01:24:04,474 --> 01:24:06,084
You're going to catch pneumonia.
1413
01:24:06,128 --> 01:24:16,181
Nothing I can't handle, is it?
1414
01:24:16,225 --> 01:24:19,750
Hey, what are
you staring at?
1415
01:24:19,793 --> 01:24:21,708
I can't believe you're sick.
1416
01:24:21,752 --> 01:24:26,409
Oh, you sure know
how to ruin a party.
1417
01:24:26,452 --> 01:24:28,237
Outrage.
1418
01:24:28,280 --> 01:24:32,545
That's what it is.
1419
01:24:32,589 --> 01:24:35,461
Who isn't sore sometimes?
1420
01:24:35,505 --> 01:24:37,246
Haven't you noticed?
1421
01:24:37,289 --> 01:24:41,076
Almost nobody.
1422
01:24:41,119 --> 01:24:43,904
Aren't many ways out anymore.
1423
01:24:43,948 --> 01:24:45,776
Out?
1424
01:24:45,819 --> 01:24:47,778
I meant to die.
1425
01:24:47,821 --> 01:24:49,475
You know, that thing
1426
01:24:49,519 --> 01:24:51,303
they used to
write novels about.
1427
01:24:51,347 --> 01:24:52,826
Crimes of passion.
1428
01:24:52,870 --> 01:24:55,699
Aren't many of those.
1429
01:24:55,742 --> 01:24:59,659
And not much else.
1430
01:24:59,703 --> 01:25:03,837
I guess you
found a way.
1431
01:25:03,881 --> 01:25:05,143
I may have it, too.
1432
01:25:05,187 --> 01:25:08,842
Yes.
1433
01:25:08,886 --> 01:25:10,757
But you figured out a way
1434
01:25:10,801 --> 01:25:12,237
to keep it from killing you.
1435
01:25:12,281 --> 01:25:19,026
I don't know what you
did-- what you do.
1436
01:25:19,070 --> 01:25:24,380
Roddy, can you
take me to the sea?
1437
01:25:24,423 --> 01:25:26,164
Take you where?
1438
01:25:26,208 --> 01:25:28,949
Where do you mean "the sea?"
Any sea?
1439
01:25:28,993 --> 01:25:32,475
I mean Land's End.
1440
01:25:32,518 --> 01:25:35,826
Will you take me?
1441
01:25:35,869 --> 01:25:38,481
She's running down
much faster than I thought.
1442
01:25:38,524 --> 01:25:40,918
Must be the build up of those
chemicals in her blood.
1443
01:25:40,961 --> 01:25:42,876
Did you see her trembling?
Her paralysis?
1444
01:25:42,920 --> 01:25:44,226
Doctor, anybody would tremble.
1445
01:25:44,269 --> 01:25:46,053
She was blue with cold.
1446
01:25:46,097 --> 01:25:47,707
We still have time, I think.
1447
01:25:47,751 --> 01:25:51,233
I'm telling you,
she's dying fast.
1448
01:25:51,276 --> 01:25:53,887
Who is Gerald Mortenhoe? Where's
that school located?
1449
01:25:53,931 --> 01:25:56,803
It's near Kettering.
1450
01:25:56,847 --> 01:25:58,588
Inland.
1451
01:25:58,631 --> 01:26:00,155
She said Land's End.
1452
01:26:00,198 --> 01:26:03,201
That's got to mean something.
1453
01:26:03,245 --> 01:26:04,202
She must be told.
1454
01:26:04,246 --> 01:26:05,986
No.
1455
01:26:06,030 --> 01:26:07,510
We can't reach them, Doctor.
1456
01:26:07,553 --> 01:26:10,991
You know that's not true.
1457
01:26:11,035 --> 01:26:12,689
We can't stop now, Doctor.
1458
01:26:12,732 --> 01:26:14,647
For God's sake,
two more days, all right?
1459
01:26:14,691 --> 01:26:17,781
You'll risk losing
everything. Overnight.
1460
01:26:17,824 --> 01:26:19,609
Well, that's the chance we took.
1461
01:26:19,652 --> 01:26:23,047
She took.
1462
01:26:23,090 --> 01:26:25,136
I know.
1463
01:26:25,180 --> 01:26:26,355
They stole a car.
1464
01:26:26,398 --> 01:26:27,269
What?
1465
01:26:27,312 --> 01:26:31,098
Oh, shit.
1466
01:26:31,142 --> 01:26:32,622
Did you get the
license plate number?
1467
01:26:32,665 --> 01:26:33,536
Yep.
1468
01:26:33,579 --> 01:26:34,798
You know, I think
1469
01:26:34,841 --> 01:26:36,408
they're running out of fuel.
1470
01:26:36,452 --> 01:26:37,409
Find the owner.
1471
01:26:37,453 --> 01:26:38,497
Tell him not
to get nervous.
1472
01:26:38,541 --> 01:26:40,412
He'll have his
car back soon.
1473
01:26:40,456 --> 01:26:43,459
Tell him not to report
it to the police.
1474
01:26:43,502 --> 01:26:46,157
Just say it was a prank,
a joyride,
1475
01:26:46,201 --> 01:26:48,899
somebody from NTV,
they were drunk.
1476
01:26:48,942 --> 01:26:55,297
♪♪
1477
01:26:55,340 --> 01:26:56,733
Yes.
1478
01:26:56,776 --> 01:26:59,388
A little girl in one of Gerald's
classes made it up.
1479
01:26:59,431 --> 01:27:04,523
♪♪
1480
01:27:04,567 --> 01:27:06,264
She was walking
alongside a river
1481
01:27:06,308 --> 01:27:08,919
and there was suddenly
someone drowning.
1482
01:27:08,962 --> 01:27:11,226
She went into the water
as far out as she could,
1483
01:27:11,269 --> 01:27:12,575
but she couldn't swim.
1484
01:27:12,618 --> 01:27:16,143
So she called out,
"Tell me how to swim,
1485
01:27:16,187 --> 01:27:17,144
so I'll save you!"
1486
01:27:17,188 --> 01:27:27,198
♪♪
1487
01:27:27,242 --> 01:27:37,252
♪♪
1488
01:27:37,252 --> 01:27:47,218
♪♪
1489
01:27:47,262 --> 01:27:57,272
♪♪
1490
01:27:57,272 --> 01:28:07,238
♪♪
1491
01:28:07,282 --> 01:28:16,769
♪♪
1492
01:28:16,813 --> 01:28:18,815
Ah!
1493
01:28:18,858 --> 01:28:21,905
Agh!
1494
01:28:21,948 --> 01:28:25,909
Ah!
1495
01:28:25,952 --> 01:28:35,962
Agh!
1496
01:28:36,006 --> 01:28:48,888
Agh!
1497
01:28:48,932 --> 01:28:51,195
You must get off now.
1498
01:28:51,238 --> 01:28:52,109
Why?
1499
01:28:52,152 --> 01:28:53,502
We're not legal in this country.
1500
01:28:53,545 --> 01:28:56,069
Please, be quick.
1501
01:28:56,113 --> 01:29:03,120
Hey.
1502
01:29:03,163 --> 01:29:04,643
So much?
1503
01:29:04,687 --> 01:29:06,384
What for?
1504
01:29:06,428 --> 01:29:07,429
You think these people care
1505
01:29:07,472 --> 01:29:15,524
about Katherine Mortenhoe?
1506
01:29:15,567 --> 01:29:25,577
♪♪
1507
01:29:25,621 --> 01:29:35,674
♪♪
1508
01:29:35,674 --> 01:29:45,597
♪♪
1509
01:29:45,641 --> 01:29:55,694
♪♪
1510
01:29:55,694 --> 01:30:05,617
♪♪
1511
01:30:05,661 --> 01:30:15,714
♪♪
1512
01:30:15,714 --> 01:30:25,637
♪♪
1513
01:30:25,681 --> 01:30:38,998
♪♪
1514
01:30:39,042 --> 01:30:43,176
You know this place.
1515
01:30:43,220 --> 01:30:47,050
Not here, but near here.
1516
01:30:47,093 --> 01:30:49,748
Behind that cove?
1517
01:30:49,792 --> 01:30:53,970
Yes.
1518
01:30:54,013 --> 01:31:00,455
We could be there
a couple of hours' walk.
1519
01:31:00,498 --> 01:31:03,588
Tomorrow.
1520
01:31:03,632 --> 01:31:13,642
Let's go tomorrow.
1521
01:31:13,685 --> 01:31:19,212
Let's go tomorrow.
1522
01:31:19,256 --> 01:31:29,266
We're lucky it's off-season.
1523
01:31:29,309 --> 01:31:34,445
We're lucky it's off-season.
1524
01:31:34,489 --> 01:31:37,361
Are you sure?
1525
01:31:37,404 --> 01:31:43,759
It's cozy.
1526
01:31:43,802 --> 01:31:47,066
We can put the cots together,
it'll be okay.
1527
01:31:47,110 --> 01:31:52,376
Yes.
1528
01:31:52,419 --> 01:31:54,726
Roddy.
1529
01:31:54,770 --> 01:31:57,642
I'd like to sleep close.
1530
01:31:57,686 --> 01:31:59,426
That way, you know.
1531
01:31:59,470 --> 01:32:02,168
But what, no fun?
1532
01:32:02,212 --> 01:32:05,171
No fun.
1533
01:32:05,215 --> 01:32:14,180
I don't know, for a lady
running out of time...
1534
01:32:14,224 --> 01:32:24,234
Luckily, I don't take things
like that personally.
1535
01:32:24,277 --> 01:32:34,331
Luckily, I don't take things
like that personally.
1536
01:32:34,331 --> 01:32:44,254
Luckily, I don't take things
like that personally.
1537
01:32:44,297 --> 01:32:54,351
Luckily, I don't take things
like that personally.
1538
01:32:54,351 --> 01:33:04,317
Luckily, I don't take things
like that personally.
1539
01:33:04,361 --> 01:33:07,146
At first I, I thought it was
1540
01:33:07,190 --> 01:33:08,713
maybe this place had
memories from when
1541
01:33:08,757 --> 01:33:11,673
you were a kid growing up.
1542
01:33:11,716 --> 01:33:17,504
But it's about Gerald Mortenhoe.
1543
01:33:17,548 --> 01:33:26,339
Isn't it?
1544
01:33:26,383 --> 01:33:29,734
You spent summers there?
1545
01:33:29,778 --> 01:33:34,739
Yes.
1546
01:33:34,783 --> 01:33:39,396
Things were good?
1547
01:33:39,439 --> 01:33:48,231
Anyway, you remember
them that way.
1548
01:33:48,274 --> 01:33:51,277
He's there now, isn't he?
1549
01:33:51,321 --> 01:33:53,497
Yes.
1550
01:33:53,540 --> 01:33:57,501
And we're sitting in
the sand two hours away.
1551
01:33:57,544 --> 01:34:03,594
And it is tomorrow.
1552
01:34:03,638 --> 01:34:06,031
How can you be
afraid anymore?
1553
01:34:06,075 --> 01:34:09,078
Of anything?
1554
01:34:09,121 --> 01:34:13,082
Sheer luck.
1555
01:34:13,125 --> 01:34:15,867
Maybe you think they were wrong.
1556
01:34:15,911 --> 01:34:18,914
The doctors.
1557
01:34:18,957 --> 01:34:22,569
No.
1558
01:34:22,613 --> 01:34:24,920
It's happening.
1559
01:34:24,963 --> 01:34:27,487
Just as they said.
1560
01:34:27,531 --> 01:34:29,054
Want more?
1561
01:34:29,098 --> 01:34:37,497
No, thanks.
1562
01:34:37,541 --> 01:34:41,632
Which is tougher, Katherine,
1563
01:34:41,676 --> 01:34:46,637
to be disappointed or
to disappoint someone?
1564
01:34:46,681 --> 01:34:49,596
To disappoint someone.
1565
01:34:49,640 --> 01:35:00,956
The other's easy.
1566
01:35:00,999 --> 01:35:05,395
These were an especially
shy group of pygmies.
1567
01:35:05,438 --> 01:35:08,790
They were living deep,
deep in the rain forest.
1568
01:35:08,833 --> 01:35:11,662
We were still exploring
for new people then.
1569
01:35:11,706 --> 01:35:14,056
It was years ago.
1570
01:35:14,099 --> 01:35:18,495
My friend was tall,
fair, from Stockholm.
1571
01:35:18,538 --> 01:35:21,280
And he noticed that
one timid pygmy
1572
01:35:21,324 --> 01:35:25,328
always looking at him
and looking at him.
1573
01:35:25,371 --> 01:35:26,895
And he guessed
1574
01:35:26,938 --> 01:35:29,854
that the pygmy wanted to
talk to him privately,
1575
01:35:29,898 --> 01:35:31,508
so he stepped out
of the group
1576
01:35:31,551 --> 01:35:33,771
and went far
into the woods
1577
01:35:33,815 --> 01:35:36,992
and into, into the forest.
1578
01:35:37,035 --> 01:35:39,516
Sure enough,
the pygmy followed.
1579
01:35:39,559 --> 01:35:41,910
He stopped, my friend,
1580
01:35:41,953 --> 01:35:46,610
and the pygmy studied him.
1581
01:35:46,653 --> 01:35:51,920
And finally, maybe when
he felt something,
1582
01:35:51,963 --> 01:35:56,228
trust, the pygmy asked my friend
1583
01:35:56,272 --> 01:36:01,930
very quiet, terribly shy,
1584
01:36:01,973 --> 01:36:05,324
"Do you people dream?"
1585
01:36:05,368 --> 01:36:09,546
My friend said,
"Yes, we dream, why?"
1586
01:36:09,589 --> 01:36:15,508
And the pygmy,
he seemed so crestfallen,
1587
01:36:15,552 --> 01:36:17,075
he said, "Nothing.
1588
01:36:17,119 --> 01:36:20,470
I thought only we dreamed."
1589
01:36:20,513 --> 01:36:22,515
If he'd come to me and asked me,
1590
01:36:22,559 --> 01:36:23,865
I would have said, "A dream?
1591
01:36:23,908 --> 01:36:26,824
What is a dream?"
1592
01:36:26,868 --> 01:36:28,565
Slightly out of focus.
1593
01:36:28,608 --> 01:36:30,349
There must be dust in his eyes.
1594
01:36:30,393 --> 01:36:32,395
There's a good shot,
we should keep it.
1595
01:36:32,438 --> 01:36:34,832
Let's check it
on the big screen.
1596
01:36:34,876 --> 01:36:35,833
You know something?
1597
01:36:35,877 --> 01:36:36,791
What?
1598
01:36:36,834 --> 01:36:43,449
I dreamt about her last night.
1599
01:36:43,493 --> 01:36:56,549
Put these on.
1600
01:36:56,593 --> 01:36:57,550
Would you come with me
1601
01:36:57,594 --> 01:36:59,552
into the village, please?
1602
01:36:59,596 --> 01:37:00,640
Why?
1603
01:37:00,684 --> 01:37:02,773
I don't think it's
such a good idea.
1604
01:37:02,817 --> 01:37:06,733
There could be publicity,
newslines, posters...
1605
01:37:06,777 --> 01:37:07,865
Please.
1606
01:37:07,909 --> 01:37:10,781
What do you want, I'll get it.
1607
01:37:10,825 --> 01:37:14,263
A little make-up.
1608
01:37:14,306 --> 01:37:16,613
I thought I was holding up
better than I am.
1609
01:37:16,656 --> 01:37:17,744
You look good.
1610
01:37:17,788 --> 01:37:19,311
Come on.
1611
01:37:19,355 --> 01:37:22,097
Well alright, what do you want?
I'll get it for you.
1612
01:37:22,140 --> 01:37:24,316
Um... a gallon of what?
1613
01:37:24,360 --> 01:37:27,885
A little lipstick, color, any
color you'd like.
1614
01:37:27,929 --> 01:37:32,585
Roddy, I didn't
accept their money.
1615
01:37:32,629 --> 01:37:41,507
So, it's all I have.
1616
01:37:41,551 --> 01:37:46,643
You're really going to see him?
1617
01:37:46,686 --> 01:37:48,906
I'm not so sure
1618
01:37:48,950 --> 01:37:51,561
I'm going to like
watching that.
1619
01:37:51,604 --> 01:37:55,260
You meeting him again,
after how many years?
1620
01:37:55,304 --> 01:37:57,872
You know how to make
a woman feel good.
1621
01:37:57,915 --> 01:38:03,094
Oh yeah, I'm a champ at that.
1622
01:38:03,138 --> 01:38:09,492
Six years.
1623
01:38:09,535 --> 01:38:14,149
Pretty dress, huh?
1624
01:38:14,192 --> 01:38:25,812
Go nice with your hair.
1625
01:38:25,856 --> 01:38:32,471
Think you'd like to get a dress
like this for a present?
1626
01:38:32,515 --> 01:38:35,605
It's too big.
1627
01:38:35,648 --> 01:38:38,564
Get out of here, you creep, we
don't know each other!
1628
01:38:38,608 --> 01:38:40,218
What do you want?
1629
01:38:40,262 --> 01:38:44,135
Christ, I stink...
Get out!
1630
01:38:44,179 --> 01:38:45,615
We'll find a place
to clean you up.
1631
01:38:45,658 --> 01:38:46,398
No!
1632
01:38:46,442 --> 01:38:47,356
Come on!
1633
01:38:47,399 --> 01:38:57,409
♪♪
1634
01:38:57,453 --> 01:39:07,506
♪♪
1635
01:39:07,506 --> 01:39:17,429
♪♪
1636
01:39:17,473 --> 01:39:25,568
♪♪
1637
01:39:25,611 --> 01:39:29,354
Roddy, can you
take me to the sea?
1638
01:39:29,398 --> 01:39:39,408
♪♪
1639
01:39:39,451 --> 01:39:49,505
♪♪
1640
01:39:49,505 --> 01:39:59,428
♪♪
1641
01:39:59,471 --> 01:40:09,525
♪♪
1642
01:40:09,525 --> 01:40:19,448
♪♪
1643
01:40:19,491 --> 01:40:29,545
♪♪
1644
01:40:29,545 --> 01:40:39,468
♪♪
1645
01:40:39,511 --> 01:40:50,566
♪♪
1646
01:40:50,609 --> 01:40:52,742
Ahh!
1647
01:40:52,785 --> 01:41:02,795
Katherine!
1648
01:41:02,839 --> 01:41:12,892
Katherine!
1649
01:41:12,892 --> 01:41:22,815
Katherine!
1650
01:41:22,859 --> 01:41:32,912
Katherine!
1651
01:41:32,912 --> 01:41:42,835
Katherine!
1652
01:41:42,879 --> 01:41:50,452
Katherine!
1653
01:41:50,495 --> 01:41:51,627
Roddy!
1654
01:41:51,670 --> 01:41:52,584
Here!
1655
01:41:52,628 --> 01:41:55,283
Roddy!
1656
01:41:55,326 --> 01:41:57,111
Roddy, what's happened?
1657
01:41:57,154 --> 01:41:58,199
What happened?
1658
01:41:58,242 --> 01:41:59,156
The flashlight.
1659
01:41:59,200 --> 01:42:00,723
What?
1660
01:42:00,766 --> 01:42:01,724
The flashlight, find it.
1661
01:42:01,767 --> 01:42:02,594
Roddy!
1662
01:42:02,638 --> 01:42:03,639
Help me find it!
1663
01:42:03,682 --> 01:42:05,510
Find it, the flashlight.
1664
01:42:05,554 --> 01:42:06,337
Where?
1665
01:42:06,381 --> 01:42:07,208
The flashlight.
1666
01:42:07,251 --> 01:42:08,557
Roddy!
1667
01:42:08,600 --> 01:42:09,993
Roddy, please.
1668
01:42:10,036 --> 01:42:12,038
Find the flashlight, dammit!
1669
01:42:12,082 --> 01:42:14,215
Please, find the flashlight!
1670
01:42:14,258 --> 01:42:16,826
Where?
1671
01:42:16,869 --> 01:42:19,437
Wait, I'll--I--
1672
01:42:19,481 --> 01:42:20,482
That's it.
1673
01:42:20,525 --> 01:42:21,787
Where, where?
1674
01:42:21,831 --> 01:42:24,181
Roddy, here,
here.
1675
01:42:24,225 --> 01:42:25,661
Turn it on, this way.
1676
01:42:25,704 --> 01:42:27,097
Flash it here, this way.
1677
01:42:27,141 --> 01:42:28,620
Yes, here, here.
1678
01:42:28,664 --> 01:42:29,534
Right on my eye.
1679
01:42:29,578 --> 01:42:31,014
Don't worry, don't worry.
1680
01:42:31,057 --> 01:42:32,537
Shine it right in my eyes.
1681
01:42:32,581 --> 01:42:35,714
Damn you, turn it on!
1682
01:42:35,758 --> 01:42:37,281
Did the salt water ruin it?
1683
01:42:37,325 --> 01:42:40,066
Turn it on!
1684
01:42:40,110 --> 01:42:51,774
It is on.
1685
01:42:51,817 --> 01:43:01,827
Who are you?
1686
01:43:01,871 --> 01:43:11,924
Who are you?
1687
01:43:11,924 --> 01:43:17,713
Who are you?
1688
01:43:17,756 --> 01:43:18,322
How long ago?
1689
01:43:18,366 --> 01:43:19,758
12 minutes now.
1690
01:43:19,802 --> 01:43:21,586
Yeah, did you check all the
circuits at this end?
1691
01:43:21,630 --> 01:43:22,500
They're okay.
1692
01:43:22,544 --> 01:43:23,545
And no audio?
1693
01:43:23,588 --> 01:43:25,808
No, nothing.
1694
01:43:25,851 --> 01:43:27,288
Willie, how much we got
1695
01:43:27,331 --> 01:43:28,680
that hasn't been on the air?
1696
01:43:28,724 --> 01:43:30,639
Enough for two nights.
1697
01:43:30,682 --> 01:43:32,467
Do it.
1698
01:43:32,510 --> 01:43:34,251
And Willie, get me Tracey.
1699
01:43:34,295 --> 01:43:35,383
Tracey?
1700
01:43:35,426 --> 01:43:41,650
-Roddy's wife?
-Roddy's wife.
1701
01:43:41,693 --> 01:43:43,042
Something blinded him
1702
01:43:43,086 --> 01:43:44,348
or he did it himself.
1703
01:43:44,392 --> 01:43:45,915
You're worried about
the wrong person.
1704
01:43:45,958 --> 01:43:47,351
I don't know.
1705
01:43:47,395 --> 01:43:48,396
Maybe Roddy should
have been told
1706
01:43:48,439 --> 01:43:49,658
she's not dying.
1707
01:43:49,701 --> 01:43:51,268
Wasn't dying.
1708
01:43:51,312 --> 01:43:54,184
We'll get to her, Doctor.
1709
01:43:54,228 --> 01:43:57,274
What a circus!
1710
01:43:57,318 --> 01:43:59,885
Half kill her with drugs
1711
01:43:59,929 --> 01:44:02,192
and save her
1712
01:44:02,236 --> 01:44:03,672
and for what?
1713
01:44:03,715 --> 01:44:04,977
The ratings?
1714
01:44:05,021 --> 01:44:11,157
♪♪
1715
01:44:11,201 --> 01:44:20,254
Are you still here?
1716
01:44:20,297 --> 01:44:25,694
Are you still here?
1717
01:44:25,737 --> 01:44:35,747
You are.
1718
01:44:35,791 --> 01:44:43,581
You are.
1719
01:44:43,625 --> 01:44:45,801
Damn you!
1720
01:44:45,844 --> 01:44:46,976
What do you want me to do?
1721
01:44:47,019 --> 01:44:47,933
I can't take it back.
1722
01:44:47,977 --> 01:44:49,718
I can't change it.
1723
01:44:49,761 --> 01:44:52,373
I can't cut it.
1724
01:44:52,416 --> 01:44:55,593
I can't do anything
more than I did.
1725
01:44:55,637 --> 01:45:06,300
I can't feel any worse.
1726
01:45:06,343 --> 01:45:10,042
Get going, go ahead.
1727
01:45:10,086 --> 01:45:15,134
It's getting late,
they know where you are.
1728
01:45:15,178 --> 01:45:20,226
The dress must be
back on the beach.
1729
01:45:20,270 --> 01:45:23,229
I didn't pick it out.
1730
01:45:23,273 --> 01:45:34,284
A kid did. A kid with
your color hair.
1731
01:45:34,328 --> 01:45:36,591
Not daylight yet, either.
1732
01:45:36,634 --> 01:45:40,812
Still cold.
1733
01:45:40,856 --> 01:45:45,469
It's always cold.
1734
01:45:45,513 --> 01:45:55,523
I remember when I was a boy
and there was so much sun.
1735
01:45:55,566 --> 01:46:05,228
I remember when I was a boy
and there was so much sun.
1736
01:46:05,271 --> 01:46:15,281
Katherine?
1737
01:46:15,325 --> 01:46:25,379
Katherine?
1738
01:46:25,379 --> 01:46:35,301
Katherine?
1739
01:46:35,345 --> 01:46:45,399
Katherine?
1740
01:46:45,399 --> 01:46:55,321
Katherine?
1741
01:46:55,365 --> 01:47:05,419
Katherine?
1742
01:47:05,419 --> 01:47:15,341
Katherine?
1743
01:47:15,385 --> 01:47:25,439
Katherine?
1744
01:47:25,439 --> 01:47:38,539
Katherine?
1745
01:47:38,582 --> 01:47:42,325
Look what I found.
1746
01:47:42,368 --> 01:47:45,328
I see, it's her coat.
1747
01:47:45,371 --> 01:47:51,160
Would you hold it up?
1748
01:47:51,203 --> 01:47:52,857
I told you, I wanted to see
1749
01:47:52,901 --> 01:47:54,859
if a certain surgical
procedure would work.
1750
01:47:54,903 --> 01:47:57,122
It did...
1751
01:47:57,166 --> 01:47:59,473
Until it didn't.
1752
01:47:59,516 --> 01:48:02,301
Got the coat.
1753
01:48:02,345 --> 01:48:15,445
You haven't got her.
1754
01:48:15,489 --> 01:48:19,449
You're afraid of him.
1755
01:48:19,493 --> 01:48:21,756
Who, Roddy?
1756
01:48:21,799 --> 01:48:23,540
You are afraid.
1757
01:48:23,584 --> 01:48:25,411
And you should be.
1758
01:48:25,455 --> 01:48:28,937
That's why I'm here.
1759
01:48:28,980 --> 01:48:32,244
This whole thing may
be falling apart, Tracey.
1760
01:48:32,288 --> 01:48:34,333
This thing...
1761
01:48:34,377 --> 01:48:36,379
You mean you are.
1762
01:48:36,422 --> 01:48:46,432
♪♪
1763
01:48:46,476 --> 01:48:56,530
♪♪
1764
01:48:56,530 --> 01:49:06,452
♪♪
1765
01:49:06,496 --> 01:49:16,550
♪♪
1766
01:49:16,550 --> 01:49:26,472
♪♪
1767
01:49:26,516 --> 01:49:36,570
♪♪
1768
01:49:36,570 --> 01:49:44,447
♪♪
1769
01:49:44,490 --> 01:49:46,710
How is it?
1770
01:49:46,754 --> 01:49:50,409
How do you look?
1771
01:49:50,453 --> 01:49:58,069
I think terrific.
1772
01:49:58,113 --> 01:50:10,212
Come over.
1773
01:50:10,255 --> 01:50:12,736
A few years ago
when I was working
1774
01:50:12,780 --> 01:50:14,608
for the USSR,
there was this
1775
01:50:14,651 --> 01:50:16,435
old lady who could
feel color
1776
01:50:16,479 --> 01:50:18,916
through her
fingertips.
1777
01:50:18,960 --> 01:50:20,962
Well?
1778
01:50:21,005 --> 01:50:25,140
Orange.
1779
01:50:25,183 --> 01:50:27,446
Her husband hasn't
heard from her?
1780
01:50:27,490 --> 01:50:30,014
No, we tracked him down
at a girl's flat,
1781
01:50:30,058 --> 01:50:34,192
a co-worker,
he's being comforted.
1782
01:50:34,236 --> 01:50:35,672
What about Mortenhoe?
1783
01:50:35,716 --> 01:50:37,239
He's not at
the Kettering school.
1784
01:50:37,282 --> 01:50:38,719
He's taken a
sabbatical year off.
1785
01:50:38,762 --> 01:50:39,894
Where?
1786
01:50:39,937 --> 01:50:41,373
We're trying to find out.
1787
01:50:41,417 --> 01:50:43,637
Well, why didn't you
find out already?
1788
01:50:43,680 --> 01:50:46,117
They've been separated
for six years.
1789
01:50:46,161 --> 01:50:56,171
Yet, she still calls herself,
Katherine Mortenhoe.
1790
01:50:56,214 --> 01:51:06,268
Yet, she still calls herself,
Katherine Mortenhoe.
1791
01:51:06,268 --> 01:51:17,192
Yet, she still calls herself,
Katherine Mortenhoe.
1792
01:51:17,235 --> 01:51:20,108
I saw you coming
across the meadow.
1793
01:51:20,151 --> 01:51:23,067
I forgot how tall you are.
1794
01:51:23,111 --> 01:51:25,287
You wear brighter colors now.
1795
01:51:25,330 --> 01:51:27,811
Yes, I do.
1796
01:51:27,855 --> 01:51:30,553
This is Roddy.
1797
01:51:30,596 --> 01:51:32,947
Hello.
1798
01:51:32,990 --> 01:51:34,339
Come in.
1799
01:51:34,383 --> 01:51:35,558
You alright?
1800
01:51:35,601 --> 01:51:41,912
Thank you.
1801
01:51:41,956 --> 01:51:46,351
Je suis très content
de te voir.
1802
01:51:46,395 --> 01:51:49,703
Not much changed.
1803
01:51:49,746 --> 01:51:51,443
Why would I change it?
1804
01:51:51,487 --> 01:51:56,100
In six years?
1805
01:51:56,144 --> 01:51:58,015
You did put in a television.
1806
01:51:58,059 --> 01:52:03,064
Yes.
1807
01:52:03,107 --> 01:52:06,589
KATHERINE: The sun and the
moon are out together.
1808
01:52:06,632 --> 01:52:08,460
GERALD: That still pleases
you?
1809
01:52:08,504 --> 01:52:12,334
KATHERINE: Yes, I like the way
the moon looks in daylight.
1810
01:52:12,377 --> 01:52:13,857
Not at night?
1811
01:52:13,901 --> 01:52:18,427
No, cheap thrills.
1812
01:52:18,470 --> 01:52:30,178
Tu m'as beaucoup manque,
tu sais?
1813
01:52:30,221 --> 01:52:32,180
This is broccoli.
1814
01:52:32,223 --> 01:52:35,052
Once in a while, small boats
bring it in from the islands
1815
01:52:35,096 --> 01:52:40,231
beyond the spill zone.
1816
01:52:40,275 --> 01:52:45,323
I've read it costs
eight pounds in New York.
1817
01:52:45,367 --> 01:52:47,195
Last time I was in London,
1818
01:52:47,238 --> 01:52:50,459
I saw a sign,
"four pounds a kilo."
1819
01:52:50,502 --> 01:52:52,330
But they had none.
1820
01:52:52,374 --> 01:52:54,855
I went to another green grocer.
1821
01:52:54,898 --> 01:52:57,031
He wanted eight pounds.
1822
01:52:57,074 --> 01:52:59,250
I told him it's only four
1823
01:52:59,294 --> 01:53:01,078
at the shop around the corner.
1824
01:53:01,122 --> 01:53:04,255
He said, "Go buy it there."
1825
01:53:04,299 --> 01:53:06,344
I said, "They are out of it."
1826
01:53:06,388 --> 01:53:08,607
He said, "So when I'm out of it,
1827
01:53:08,651 --> 01:53:17,921
it's four pounds too."
1828
01:53:17,965 --> 01:53:24,798
Roddy, can you
perceive color at all?
1829
01:53:24,841 --> 01:53:28,453
No.
1830
01:53:28,497 --> 01:53:30,542
Do you know when you're
in bright light?
1831
01:53:30,586 --> 01:53:32,283
No.
1832
01:53:32,327 --> 01:53:35,112
Yeah, if it's-- if it's warm.
1833
01:53:35,156 --> 01:53:41,727
Sunlight, I can feel it.
1834
01:53:41,771 --> 01:53:44,078
Did you have any doubts?
1835
01:53:44,121 --> 01:53:45,296
About what?
1836
01:53:45,340 --> 01:53:46,776
Before you let them--
1837
01:53:46,820 --> 01:53:47,690
No, none.
1838
01:53:47,733 --> 01:53:49,997
None whatever.
1839
01:53:50,040 --> 01:53:52,390
I mean, think about it,
1840
01:53:52,434 --> 01:53:56,264
whatever I see,
anything beautiful,
1841
01:53:56,307 --> 01:54:04,925
a kid, adventurous,
brave, reckless, funny,
1842
01:54:04,968 --> 01:54:09,059
unfair, mysterious, terrifying,
1843
01:54:09,103 --> 01:54:12,846
I just watch it
and it's on film.
1844
01:54:12,889 --> 01:54:15,283
Forever.
1845
01:54:15,326 --> 01:54:17,415
That's something.
1846
01:54:17,459 --> 01:54:19,896
Yes.
1847
01:54:19,940 --> 01:54:25,075
It's the toy to end all toys.
1848
01:54:25,119 --> 01:54:28,600
Or was.
1849
01:54:28,644 --> 01:54:30,385
Listen, they'll fix me up.
1850
01:54:30,428 --> 01:54:33,649
They can do anything.
1851
01:54:33,692 --> 01:54:34,650
Anyway, it'll be good
1852
01:54:34,693 --> 01:54:44,703
just to able to close my eyes.
1853
01:54:44,747 --> 01:54:58,152
just to able to close my eyes.
1854
01:54:58,195 --> 01:55:03,809
♪♪
1855
01:55:03,853 --> 01:55:07,465
Robert de Beauleac,
1856
01:55:07,509 --> 01:55:09,467
he was a soldier of fortune
1857
01:55:09,511 --> 01:55:11,905
who happened to love music.
1858
01:55:11,948 --> 01:55:14,646
Even invented a kind
of clavichord.
1859
01:55:14,690 --> 01:55:17,388
He composed music
all the time.
1860
01:55:17,432 --> 01:55:21,262
But being an amateur,
he made mistakes.
1861
01:55:21,305 --> 01:55:24,961
Used harmonies that nobody had
ever heard before.
1862
01:55:25,005 --> 01:55:28,269
This was in 1314.
1863
01:55:28,312 --> 01:55:31,141
Robert Bruce was about
to fight Edward II
1864
01:55:31,185 --> 01:55:32,969
outside a town called
Bannockburn.
1865
01:55:33,013 --> 01:55:36,451
And de Beauleac threw
in with Bruce.
1866
01:55:36,494 --> 01:55:41,195
Not for Scotland, or a title,
or even for money,
1867
01:55:41,238 --> 01:55:44,111
but to get his music played
1868
01:55:44,154 --> 01:55:47,331
in the cathedral at Bannockburn.
1869
01:55:47,375 --> 01:55:49,290
And by nightfall,
1870
01:55:49,333 --> 01:55:51,118
they'd driven Edward
out of town.
1871
01:55:51,161 --> 01:55:52,989
His army was decimated.
1872
01:55:53,033 --> 01:55:56,645
Unfortunately, so were the
musicians of Bannockburn.
1873
01:55:56,688 --> 01:55:58,690
But the concert was held.
1874
01:55:58,734 --> 01:56:00,040
It was a disaster.
1875
01:56:00,083 --> 01:56:01,780
Worse than the battle.
1876
01:56:01,824 --> 01:56:04,609
De Beauleac tore through town
1877
01:56:04,653 --> 01:56:09,963
slaying instrumentalists,
impaling singers.
1878
01:56:10,006 --> 01:56:12,443
Only the most talented,
the most--
1879
01:56:12,487 --> 01:56:14,271
the fastest escaped.
1880
01:56:14,315 --> 01:56:17,187
Burning their scores
as they fled.
1881
01:56:17,231 --> 01:56:20,582
Only my copy survived.
1882
01:56:20,625 --> 01:56:23,150
It belonged to a lucky
luth player
1883
01:56:23,193 --> 01:56:25,413
who was struck down
by the Black Death
1884
01:56:25,456 --> 01:56:28,111
on the day of the concert.
1885
01:56:28,155 --> 01:56:31,941
I found it in
a chicken coup in Perth.
1886
01:56:31,985 --> 01:56:34,944
Is this more broccoli?
1887
01:56:34,988 --> 01:56:37,686
No, it's history.
1888
01:56:37,729 --> 01:56:40,297
You've become cynical,
Katherine.
1889
01:56:40,341 --> 01:56:42,386
You were never cynical.
1890
01:56:42,430 --> 01:56:44,736
You mean I've been
a gullible kid
1891
01:56:44,780 --> 01:56:46,912
when we got married.
1892
01:56:46,956 --> 01:56:48,305
You were a kid.
1893
01:56:48,349 --> 01:56:53,615
You were an older man, 26.
1894
01:56:53,658 --> 01:56:55,573
It took me years to reconstruct
1895
01:56:55,617 --> 01:56:58,707
the other parts from just this.
1896
01:56:58,750 --> 01:57:01,101
Listen.
1897
01:57:01,144 --> 01:57:04,060
This crazy Frenchman was 700
years ahead of his time.
1898
01:57:04,104 --> 01:57:07,237
These's are modern harmonies.
1899
01:57:07,281 --> 01:57:10,066
Do you feel powerless?
1900
01:57:10,110 --> 01:57:11,894
Powerless?
1901
01:57:11,937 --> 01:57:16,812
To change things.
1902
01:57:16,855 --> 01:57:23,558
I may be, but I don't
feel powerless, no.
1903
01:57:23,601 --> 01:57:27,344
There are objects
that don't do anything.
1904
01:57:27,388 --> 01:57:29,955
Events that have
no significance.
1905
01:57:29,999 --> 01:57:32,132
Most things don't.
1906
01:57:32,175 --> 01:57:34,699
Like the flight of a bird.
1907
01:57:34,743 --> 01:57:38,442
A man walking in the street.
1908
01:57:38,486 --> 01:57:40,531
Or a shadow of a cloud
1909
01:57:40,575 --> 01:57:44,666
moving over our meadow there.
1910
01:57:44,709 --> 01:57:50,019
Not everything
has to mean something.
1911
01:57:50,063 --> 01:57:52,152
I used to think
of a pride of lions
1912
01:57:52,195 --> 01:57:54,719
on the edge of a savannah.
1913
01:57:54,763 --> 01:57:56,895
They've just eaten.
1914
01:57:56,939 --> 01:57:59,202
So the wildebeast
don't interest them.
1915
01:57:59,246 --> 01:58:01,248
They watch.
1916
01:58:01,291 --> 01:58:04,033
They can't help watching.
1917
01:58:04,077 --> 01:58:07,036
It's bred in,
but they don't charge.
1918
01:58:07,080 --> 01:58:14,739
The wind blows the grass
against the lions whiskers.
1919
01:58:14,783 --> 01:58:20,658
Well, that's all
that's going on.
1920
01:58:20,702 --> 01:58:25,576
And with us, there's usually
not much more going on.
1921
01:58:25,620 --> 01:58:27,883
People who live as if
more is going on,
1922
01:58:27,926 --> 01:58:30,494
they're dramatizing their lives.
1923
01:58:30,538 --> 01:58:37,066
They're liars.
1924
01:58:37,110 --> 01:58:40,939
You've become
a passionately lazy man.
1925
01:58:40,983 --> 01:58:44,029
Yes.
1926
01:58:44,073 --> 01:58:46,989
It wasn't easy.
1927
01:58:47,032 --> 01:58:49,426
I love that you said
"our meadow."
1928
01:58:49,470 --> 01:58:59,480
♪♪
1929
01:58:59,523 --> 01:59:09,577
♪♪
1930
01:59:09,577 --> 01:59:19,500
♪♪
1931
01:59:19,543 --> 01:59:31,338
♪♪
1932
01:59:31,381 --> 01:59:33,557
They said they were
coming anyway.
1933
01:59:33,601 --> 01:59:36,038
So I told them
that you are here.
1934
01:59:36,081 --> 01:59:42,000
Kathy, it was just a mistake.
1935
01:59:42,044 --> 01:59:43,524
Doesn't matter.
1936
01:59:43,567 --> 01:59:46,266
No, no, no, no, he said
it was a mistake.
1937
01:59:46,309 --> 01:59:49,182
A stunt for the program.
1938
01:59:49,225 --> 01:59:50,792
You're alright.
1939
01:59:50,835 --> 01:59:52,359
He just said the medicine,
1940
01:59:52,402 --> 02:00:06,590
that you should stop taking the
medicine and immediately.
1941
02:00:06,634 --> 02:00:13,118
I would like to have a bath.
1942
02:00:13,162 --> 02:00:16,121
How long will it take them?
Do you know?
1943
02:00:16,165 --> 02:00:21,170
No, well,
less than an hour.
1944
02:00:21,214 --> 02:00:23,085
I won't wait.
1945
02:00:23,128 --> 02:00:26,828
What do you mean?
1946
02:00:26,871 --> 02:00:29,265
It smells good in this room.
1947
02:00:29,309 --> 02:00:31,180
Beechwood burning.
1948
02:00:31,224 --> 02:00:35,140
Beechwood.
1949
02:00:35,184 --> 02:00:40,102
Oh, that was when I first
heard that--
1950
02:00:40,145 --> 02:00:44,454
Heard about you.
1951
02:00:44,498 --> 02:00:48,632
You stopped in
the middle of a sentence.
1952
02:00:48,676 --> 02:00:54,769
Like us.
1953
02:00:54,812 --> 02:00:55,770
Kathy.
1954
02:00:55,813 --> 02:00:57,554
Yes?
1955
02:00:57,598 --> 02:00:59,643
Do you have any regrets?
1956
02:00:59,687 --> 02:01:01,689
About us?
1957
02:01:01,732 --> 02:01:04,996
No.
1958
02:01:05,040 --> 02:01:10,872
One yes, we had no kids.
1959
02:01:10,915 --> 02:01:16,878
Somebody will have
to have them for us.
1960
02:01:16,921 --> 02:01:18,923
Stay here, Kathy.
1961
02:01:18,967 --> 02:01:20,577
What did you say?
1962
02:01:20,621 --> 02:01:22,449
Stay.
1963
02:01:22,492 --> 02:01:25,539
I'd cost you too much.
1964
02:01:25,582 --> 02:01:27,671
Everything.
1965
02:01:27,715 --> 02:01:32,894
The meadow, the music, time.
1966
02:01:32,937 --> 02:01:36,463
All you came back home for.
1967
02:01:36,506 --> 02:01:39,292
Je t'ai toujours aimée.
1968
02:01:39,335 --> 02:01:41,642
In French.
1969
02:01:41,685 --> 02:01:45,472
I have more courage in French.
1970
02:01:45,515 --> 02:01:48,953
Feels good to hear.
1971
02:01:48,997 --> 02:01:52,217
What is it?
1972
02:01:52,261 --> 02:01:55,090
Do something for me?
1973
02:01:55,133 --> 02:01:57,005
What's the matter?
1974
02:01:57,048 --> 02:01:59,573
Would you please go downstairs
and play that music you like?
1975
02:01:59,616 --> 02:02:00,661
What did you do?
1976
02:02:00,704 --> 02:02:01,792
They'll be coming soon
1977
02:02:01,836 --> 02:02:06,884
and I don't want
to hear and see anybody.
1978
02:02:06,928 --> 02:02:09,409
Katherine...
1979
02:02:09,452 --> 02:02:10,453
Come.
1980
02:02:10,497 --> 02:02:13,456
No, no, no!
1981
02:02:13,500 --> 02:02:14,631
There's nothing to do.
1982
02:02:14,675 --> 02:02:15,284
Yes.
1983
02:02:15,328 --> 02:02:16,590
No!
1984
02:02:16,633 --> 02:02:17,852
- Yes. How many did you take?
- No! Nothing!
1985
02:02:17,895 --> 02:02:18,940
How many did you take--
1986
02:02:18,983 --> 02:02:28,428
I don't give a shit
how many I took!
1987
02:02:28,471 --> 02:02:31,692
Gerald, don't you see?
1988
02:02:31,735 --> 02:02:34,608
This is the only way I can win.
1989
02:02:34,651 --> 02:02:38,002
Win?
1990
02:02:38,046 --> 02:02:44,357
This is the only way
I can finish him.
1991
02:02:44,400 --> 02:02:50,972
Vincent Ferriman.
1992
02:02:51,015 --> 02:02:53,409
No, no.
1993
02:02:53,453 --> 02:02:56,281
Don't stop me, Gerald.
1994
02:02:56,325 --> 02:03:05,726
I need to win so much.
1995
02:03:05,769 --> 02:03:08,293
It's alright.
1996
02:03:08,337 --> 02:03:17,346
There's nothing going on.
1997
02:03:17,390 --> 02:03:20,871
I just feel good.
1998
02:03:20,915 --> 02:03:27,138
Better than in a long while.
1999
02:03:27,182 --> 02:03:32,535
They said it was
a mistake, Katherine.
2000
02:03:32,579 --> 02:03:36,234
It isn't.
2001
02:03:36,278 --> 02:03:38,454
Whom are you going
to believe?
2002
02:03:38,498 --> 02:03:40,978
Them or me?
2003
02:03:41,022 --> 02:03:45,722
You.
2004
02:03:45,766 --> 02:03:46,854
Please go downstairs.
2005
02:03:46,897 --> 02:03:56,037
Put the music on.
2006
02:03:56,080 --> 02:04:01,042
I don't want to hear them
when they come.
2007
02:04:01,085 --> 02:04:04,437
I'll stay up here.
2008
02:04:04,480 --> 02:04:09,050
And not hear them.
2009
02:04:09,093 --> 02:04:16,100
And look out,
over--
2010
02:04:16,144 --> 02:04:22,063
and let the wind
blow the grass.
2011
02:04:22,106 --> 02:04:27,547
Let the wind blow
the grass.
2012
02:04:27,590 --> 02:04:33,030
Hurry!
2013
02:04:33,074 --> 02:04:42,083
Please do that for me.
2014
02:04:42,126 --> 02:04:52,136
It's all we can have.
2015
02:04:52,180 --> 02:05:00,275
It's all we can have.
2016
02:05:00,318 --> 02:05:04,453
Gerald...
2017
02:05:04,497 --> 02:05:09,327
Don't let them think
that I ran away.
2018
02:05:09,371 --> 02:05:12,766
You didn't.
2019
02:05:12,809 --> 02:05:17,335
I'll tell them.
2020
02:05:17,379 --> 02:05:24,299
♪♪
2021
02:05:24,342 --> 02:05:25,866
Hey!
2022
02:05:25,909 --> 02:05:37,094
♪♪
2023
02:05:37,138 --> 02:05:39,357
Katherine?
2024
02:05:39,401 --> 02:05:43,666
No, it's me.
2025
02:05:43,710 --> 02:05:47,061
Where's Katherine?
2026
02:05:47,104 --> 02:05:49,324
Katherine died.
2027
02:05:49,367 --> 02:05:50,934
A few minutes ago.
2028
02:05:50,978 --> 02:05:56,418
What?
2029
02:05:56,461 --> 02:05:59,029
Roddy, I want to
ask you something.
2030
02:05:59,073 --> 02:06:09,083
♪♪
2031
02:06:09,126 --> 02:06:19,180
♪♪
2032
02:06:19,180 --> 02:06:29,103
♪♪
2033
02:06:29,146 --> 02:06:42,725
♪♪
2034
02:06:42,769 --> 02:06:43,639
Where's Katherine?
2035
02:06:43,683 --> 02:06:44,466
Are you Vincent?
2036
02:06:44,509 --> 02:06:45,380
Yes.
2037
02:06:45,423 --> 02:06:46,555
Katherine is gone.
2038
02:06:46,599 --> 02:06:47,817
Where?
2039
02:06:47,861 --> 02:06:50,341
Get out of here, Vincent.
2040
02:06:50,385 --> 02:06:54,519
Well, did anybody tell her that
she's gonna be okay?
2041
02:06:54,563 --> 02:06:55,956
Can we turn that music
down just a little?
2042
02:06:55,999 --> 02:06:58,262
Leave it the way it is
and get out of here now
2043
02:06:58,306 --> 02:07:01,439
before I kill you.
2044
02:07:01,483 --> 02:07:03,006
Well, is Katherine...
2045
02:07:03,050 --> 02:07:08,403
Get out.
2046
02:07:08,446 --> 02:07:09,447
Is Vincent here?
2047
02:07:09,491 --> 02:07:10,797
Why?
2048
02:07:10,840 --> 02:07:11,928
Show me where he is.
2049
02:07:11,972 --> 02:07:12,755
Roddy?
2050
02:07:12,799 --> 02:07:13,800
Roddy!
2051
02:07:13,843 --> 02:07:15,018
- You don't have to...
- Vincent!
2052
02:07:15,062 --> 02:07:16,324
- do anything!
- Vincent!
2053
02:07:16,367 --> 02:07:17,891
- What's wrong, man?
- Come here, you rotten--
2054
02:07:17,934 --> 02:07:21,329
What's wrong with you man?
2055
02:07:21,372 --> 02:07:24,245
Get him off, God damn it!
2056
02:07:24,288 --> 02:07:26,900
Roddy, It's Mortenhoe. Roddy!
2057
02:07:26,943 --> 02:07:29,032
Get out of here Vincent!
2058
02:07:29,076 --> 02:07:32,122
Or I'll do it myself.
2059
02:07:32,166 --> 02:07:34,559
Stinking bastard!
2060
02:07:34,603 --> 02:07:44,613
♪♪
2061
02:07:44,657 --> 02:07:54,536
♪♪
2062
02:07:54,579 --> 02:07:56,233
He's done, Roddy.
2063
02:07:56,277 --> 02:07:58,627
Don't you know?
2064
02:07:58,671 --> 02:08:00,716
He's done.
2065
02:08:00,760 --> 02:08:03,893
No, he's not dead.
2066
02:08:03,937 --> 02:08:05,721
Yes, he is.
2067
02:08:05,765 --> 02:08:15,775
He's dead enough.
2068
02:08:15,818 --> 02:08:20,780
He's dead enough.
2069
02:08:20,823 --> 02:08:23,739
Mortenhoe?
2070
02:08:23,783 --> 02:08:25,436
Mortenhoe!
2071
02:08:25,480 --> 02:08:29,092
Yes?
2072
02:08:29,136 --> 02:08:34,141
I'd like you to meet my wife,
Tracey.
2073
02:08:34,184 --> 02:08:35,969
He told me he walked
all that first day.
2074
02:08:36,012 --> 02:08:37,187
Just walked.
2075
02:08:37,231 --> 02:08:39,407
Doesn't remember where.
2076
02:08:39,450 --> 02:08:42,671
He didn't come home.
2077
02:08:42,715 --> 02:08:45,456
Well, why should he?
2078
02:08:45,500 --> 02:08:49,500
♪♪
128240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.