All language subtitles for @La mort en direct (1980)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,391 --> 00:00:12,403 ♪ 2 00:00:15,276 --> 00:00:25,286 ♪ 3 00:00:25,329 --> 00:00:35,383 ♪ 4 00:00:35,383 --> 00:00:45,306 ♪ 5 00:00:45,349 --> 00:00:55,403 ♪ 6 00:00:55,403 --> 00:01:05,326 ♪ 7 00:01:05,369 --> 00:01:15,423 ♪ 8 00:01:15,423 --> 00:01:25,346 ♪ 9 00:01:25,389 --> 00:01:35,443 ♪ 10 00:01:35,443 --> 00:01:45,366 ♪ 11 00:01:45,409 --> 00:01:55,463 ♪ 12 00:01:55,463 --> 00:02:05,386 ♪ 13 00:02:05,429 --> 00:02:15,483 ♪ 14 00:02:15,483 --> 00:02:25,406 ♪ 15 00:02:25,449 --> 00:02:39,594 ♪ 16 00:02:40,682 --> 00:02:42,336 Still having trouble with tears? 17 00:02:42,379 --> 00:02:44,033 No, they stopped. 18 00:02:44,076 --> 00:02:45,687 Can you feel any pressure? 19 00:02:45,730 --> 00:02:47,384 In my eyes or in general? 20 00:02:48,559 --> 00:02:50,431 No, there's no pressure anymore, 21 00:02:50,474 --> 00:02:51,910 not even when I change focus. 22 00:02:51,954 --> 00:02:53,608 That's good; it's healing. 23 00:02:57,742 --> 00:02:58,569 Hey. 24 00:02:58,613 --> 00:02:59,440 It's all right. 25 00:03:00,658 --> 00:03:02,269 Like hell it is, turn the light on. 26 00:03:02,312 --> 00:03:04,184 You can take a few minutes of dark 27 00:03:04,227 --> 00:03:06,273 before there'd be any permanent damage. 28 00:03:08,275 --> 00:03:09,972 Um, how many? 29 00:03:10,015 --> 00:03:10,973 Never been done, has it, 30 00:03:11,016 --> 00:03:11,800 this kind of thing? 31 00:03:11,843 --> 00:03:12,453 No. 32 00:03:12,496 --> 00:03:13,671 A few. 33 00:03:13,715 --> 00:03:15,847 Well, let's keep a light on, thank you. 34 00:03:15,891 --> 00:03:17,762 You should always carry a light source. 35 00:03:19,329 --> 00:03:21,244 All this technology but it still comes down 36 00:03:21,288 --> 00:03:23,246 to the basics, doesn't it? 37 00:03:23,290 --> 00:03:26,118 It all depends on a $1.98 Everready. 38 00:03:26,162 --> 00:03:27,642 Walk around like a boy scout. 39 00:03:27,685 --> 00:03:30,079 What do you do during the nights? 40 00:03:30,122 --> 00:03:31,211 I daydream. 41 00:03:33,082 --> 00:03:35,432 No, I read, watch TV. 42 00:03:35,476 --> 00:03:37,869 Have you been able to sleep? 43 00:03:37,913 --> 00:03:41,221 Takes a bit of concentration, you know? 44 00:03:41,264 --> 00:03:43,005 But yeah, I've been able to nap sometimes 45 00:03:43,048 --> 00:03:44,224 and still keep my eyes open, 46 00:03:44,267 --> 00:03:45,442 no problem with that. 47 00:03:45,486 --> 00:03:47,227 Pills are working-- you don't get tired? 48 00:03:47,270 --> 00:03:48,053 Nope. 49 00:03:49,185 --> 00:03:50,491 I never did like to sleep much anyway. 50 00:03:50,534 --> 00:03:52,580 Always afraid I'd miss something. 51 00:03:54,799 --> 00:03:57,280 Well, when's my next tune up? 52 00:03:57,324 --> 00:03:59,021 You won't need one. 53 00:03:59,064 --> 00:04:00,240 I'm ready. 54 00:04:13,992 --> 00:04:15,342 Mr. Ferra. 55 00:04:18,345 --> 00:04:22,305 Mr. Ferra, why did you let them do that to you? 56 00:04:22,349 --> 00:04:23,611 Let them? 57 00:04:25,221 --> 00:04:27,223 This way I'll never forget how pretty you are. 58 00:05:13,225 --> 00:05:14,139 What's he doing? 59 00:05:14,183 --> 00:05:15,184 Yeah. 60 00:05:15,227 --> 00:05:16,925 What the hell's going on? 61 00:05:20,276 --> 00:05:21,930 He's having fun. 62 00:05:21,973 --> 00:05:30,678 ♪♪ 63 00:05:30,721 --> 00:05:33,376 He told me he walked all that first day, 64 00:05:33,420 --> 00:05:36,684 just walked, doesn't remember where. 65 00:05:36,727 --> 00:05:39,948 He didn't come home. 66 00:05:39,991 --> 00:05:41,602 No, why should he? 67 00:05:41,645 --> 00:05:46,433 We haven't been together for almost three years. 68 00:05:46,476 --> 00:05:51,002 Half of marriage is a habit anyway, don't you think? 69 00:05:51,046 --> 00:05:53,222 Three years he must have made new habits, 70 00:05:53,265 --> 00:05:55,485 broken old ones, like me. 71 00:05:57,487 --> 00:05:59,663 No, not quite. 72 00:06:03,754 --> 00:06:05,756 He asked me if it had made him different, 73 00:06:05,800 --> 00:06:11,066 if I'd noticed any... change. 74 00:06:12,807 --> 00:06:15,331 No, I don't think so. 75 00:06:16,463 --> 00:06:18,639 I wanted it too much. 76 00:06:37,658 --> 00:06:38,702 Want a beer? 77 00:06:38,746 --> 00:06:40,269 Oh, cheers. 78 00:07:02,683 --> 00:07:04,249 Okay. 79 00:07:04,293 --> 00:07:07,862 Um, okay, you can stop now, okay? 80 00:07:11,866 --> 00:07:14,172 So long, see ya. 81 00:07:25,183 --> 00:07:26,010 Hey, Vincent. 82 00:07:26,054 --> 00:07:27,229 How did you find me? 83 00:07:27,272 --> 00:07:29,187 -I just have to -Or did you turn me on? 84 00:07:29,231 --> 00:07:30,275 Yes. 85 00:07:30,319 --> 00:07:31,668 Listen, we got a problem. 86 00:07:31,712 --> 00:07:33,104 The guy who you're supposed to cover 87 00:07:33,148 --> 00:07:34,279 died an hour ago. 88 00:07:34,323 --> 00:07:35,193 Are you kidding me? 89 00:07:35,237 --> 00:07:36,238 No. 90 00:07:36,281 --> 00:07:37,413 We've got someone else that seems 91 00:07:37,457 --> 00:07:38,632 very promising. 92 00:07:38,675 --> 00:07:40,503 Who? Not that painter. 93 00:07:40,547 --> 00:07:41,809 No, too much self pity, 94 00:07:41,852 --> 00:07:43,550 like you said. 95 00:07:43,593 --> 00:07:45,595 There she is. 96 00:07:45,639 --> 00:07:46,814 What does she do? 97 00:07:46,857 --> 00:07:48,337 Computer book. 98 00:07:48,380 --> 00:07:50,992 Gorgeous. 99 00:07:51,035 --> 00:07:52,036 She a programmer? 100 00:07:52,080 --> 00:07:54,212 Well, bestsellers. 101 00:07:54,256 --> 00:07:57,259 Here, let's talk in the car. 102 00:07:57,302 --> 00:07:59,391 Troubles, troubles. 103 00:07:59,435 --> 00:08:02,525 Hey, you going on safari? 104 00:08:02,569 --> 00:08:03,787 What? 105 00:08:03,831 --> 00:08:06,224 Man told me this was for relaxed weekends. 106 00:08:06,268 --> 00:08:09,837 It's only Tuesday. 107 00:08:09,880 --> 00:08:14,494 Yeah, computer book junk. 108 00:08:14,537 --> 00:08:16,974 Vincent, how was the first stuff? 109 00:08:17,018 --> 00:08:18,846 Beautiful. 110 00:08:18,889 --> 00:08:19,673 Not too grainy? 111 00:08:19,716 --> 00:08:21,109 No, perfect. 112 00:08:21,152 --> 00:08:22,197 There was a few panning shots 113 00:08:22,240 --> 00:08:23,851 that blurred when you were playing 114 00:08:23,894 --> 00:08:25,722 around, but, uh, it was 115 00:08:25,766 --> 00:08:28,551 gorgeous stuff, beautiful work. 116 00:08:28,595 --> 00:08:29,639 Vince. 117 00:08:29,683 --> 00:08:30,771 Hmm? 118 00:08:30,814 --> 00:08:32,990 When did your handkerchief die? 119 00:08:33,034 --> 00:08:37,125 What do you mean? 120 00:08:37,168 --> 00:08:39,170 How are the kids? 121 00:08:39,214 --> 00:08:41,477 Well, as can be expected, 122 00:08:41,521 --> 00:08:42,478 Neils is out of school 123 00:08:42,522 --> 00:08:44,132 with a sprained wrist. 124 00:08:44,175 --> 00:08:45,437 How'd he do that? 125 00:08:45,481 --> 00:08:53,576 I did it. 126 00:08:53,620 --> 00:08:55,230 "'I don't need a man,' 127 00:08:55,273 --> 00:08:57,885 she said indistinctly." 128 00:08:57,928 --> 00:08:59,190 "'You're too much like a nun 129 00:08:59,234 --> 00:09:00,104 in that black thing,' 130 00:09:00,148 --> 00:09:01,453 he muttered." 131 00:09:01,497 --> 00:09:05,370 "'I can't touch you when you look like that.'" 132 00:09:05,414 --> 00:09:05,980 So? 133 00:09:06,023 --> 00:09:08,243 So. 134 00:09:08,286 --> 00:09:14,249 It reminds me of somebody I know. 135 00:09:14,292 --> 00:09:16,251 She signed? 136 00:09:16,294 --> 00:09:18,253 No, we haven't approached her yet. 137 00:09:18,296 --> 00:09:28,306 I'd like to be there when you do. 138 00:09:28,350 --> 00:09:38,403 I'd like to be there when you do. 139 00:09:38,403 --> 00:09:46,498 I'd like to be there when you do. 140 00:09:46,542 --> 00:09:50,981 Nervous? 141 00:09:51,025 --> 00:09:54,332 It'd be nice if she does it. 142 00:09:54,376 --> 00:09:58,249 What, break down? 143 00:09:58,293 --> 00:10:01,426 I don't mind a certain amount of involvement. 144 00:10:01,470 --> 00:10:05,039 I'd rather like her. 145 00:10:05,082 --> 00:10:05,909 How's Tracy? 146 00:10:05,953 --> 00:10:08,259 Have you seen her lately? 147 00:10:08,303 --> 00:10:11,262 No, why? 148 00:10:11,306 --> 00:10:13,264 Just wondering how she took the news 149 00:10:13,308 --> 00:10:15,353 of your promotion. 150 00:10:15,397 --> 00:10:17,704 Promotion? 151 00:10:17,747 --> 00:10:21,751 No, she doesn't know anything about it. 152 00:10:21,795 --> 00:10:24,972 Why, should she? 153 00:10:25,015 --> 00:10:29,150 Good friends. 154 00:10:29,193 --> 00:10:30,978 Mrs.Mortenhoe is here. 155 00:10:31,021 --> 00:10:35,243 Send her in, please. 156 00:10:35,286 --> 00:10:38,507 Remember, Doctor, I want this to be handled 157 00:10:38,550 --> 00:10:40,640 very delicately. 158 00:10:40,683 --> 00:10:42,293 I've done it before, you know. 159 00:10:42,337 --> 00:10:45,427 It's my business. 160 00:10:45,470 --> 00:10:47,777 No, Doctor, it's my business. 161 00:10:47,821 --> 00:10:49,300 I don't want her just to be told. 162 00:10:49,344 --> 00:10:51,868 I want her to be receptive. 163 00:10:51,912 --> 00:11:01,922 Totally receptive. 164 00:11:01,965 --> 00:11:12,019 Totally receptive. 165 00:11:12,019 --> 00:11:23,639 Totally receptive. 166 00:11:23,683 --> 00:11:30,254 Gets to you, doesn't it? 167 00:11:30,298 --> 00:11:31,603 Is there enough light to cover 168 00:11:31,647 --> 00:11:34,041 her entrance? 169 00:11:34,084 --> 00:11:35,390 Mrs. Mortenhoe, Katherine, 170 00:11:35,433 --> 00:11:36,304 come in. 171 00:11:36,347 --> 00:11:37,740 Hello, Doctor. 172 00:11:37,784 --> 00:11:41,439 How are things at Publishing House? 173 00:11:41,483 --> 00:11:43,137 Thank you. 174 00:11:43,180 --> 00:11:44,225 Don't thank me. 175 00:11:44,268 --> 00:11:45,269 Thank Harriet. 176 00:11:45,313 --> 00:11:46,357 Harriet. 177 00:11:46,401 --> 00:11:49,534 Yes, my enemy, my machine. 178 00:11:49,578 --> 00:11:51,362 You two still at war, then? 179 00:11:51,406 --> 00:11:53,016 I think she's winning. 180 00:11:53,060 --> 00:11:54,844 Ahh, that's because she doesn't run 181 00:11:54,888 --> 00:11:56,672 herself down. 182 00:11:56,716 --> 00:11:59,153 She's winning because everyone wants 183 00:11:59,196 --> 00:12:01,068 to read how pretty everybody is 184 00:12:01,111 --> 00:12:01,938 and the world. 185 00:12:01,982 --> 00:12:03,940 Katherine... 186 00:12:03,984 --> 00:12:05,420 The world's not such a bad place, 187 00:12:05,463 --> 00:12:06,551 - hmm? - No. 188 00:12:06,595 --> 00:12:08,423 But it's not as empty-headed 189 00:12:08,466 --> 00:12:10,207 and undisturbed and cute 190 00:12:10,251 --> 00:12:11,252 as Harriet thinks it is. 191 00:12:11,295 --> 00:12:15,169 Is it, Doctor? 192 00:12:15,212 --> 00:12:19,129 No. 193 00:12:19,173 --> 00:12:20,391 Is that new? 194 00:12:20,435 --> 00:12:21,262 What? 195 00:12:21,305 --> 00:12:22,698 The mirror. 196 00:12:22,742 --> 00:12:24,787 No, it's always been there. 197 00:12:24,831 --> 00:12:26,397 - Please. - Thank you. 198 00:12:26,441 --> 00:12:31,315 Great, huh? 199 00:12:31,359 --> 00:12:33,448 What is it? 200 00:12:33,491 --> 00:12:35,580 Were the last tests as bad 201 00:12:35,624 --> 00:12:37,931 as the first ones? 202 00:12:37,974 --> 00:12:41,021 You mentioned last time about, um, 203 00:12:41,064 --> 00:12:46,461 forgetting names, dropping things. 204 00:12:46,504 --> 00:12:50,247 Sometimes, so? 205 00:12:50,291 --> 00:12:52,728 So I have terrible bis for broken dishes. 206 00:12:52,772 --> 00:12:55,122 So what? 207 00:12:55,165 --> 00:13:07,351 Seems you're dying, Katherine. 208 00:13:07,395 --> 00:13:14,968 Hey, just because I forget a few names? 209 00:13:15,011 --> 00:13:19,537 What do you mean, "It seems I am"? 210 00:13:19,581 --> 00:13:32,115 You are dying. 211 00:13:32,159 --> 00:13:35,858 You don't take good care of things. 212 00:13:35,902 --> 00:13:38,165 Nobody's dying anymore, 213 00:13:38,208 --> 00:13:40,732 not from sickness. 214 00:13:40,776 --> 00:13:42,865 However, the surgeries, en masse, 215 00:13:42,909 --> 00:13:44,040 cutting and stitching... 216 00:13:44,084 --> 00:13:44,954 No surgery. 217 00:13:44,998 --> 00:13:46,173 I want--I'll have it done. 218 00:13:46,216 --> 00:13:48,871 It's no good. 219 00:13:48,915 --> 00:13:51,308 I want surgery. 220 00:13:51,352 --> 00:13:53,180 It won't stop it. 221 00:13:53,223 --> 00:13:55,312 It won't stop what? 222 00:13:55,356 --> 00:14:01,231 What is it, Doctor? 223 00:14:01,275 --> 00:14:02,885 Whatever it is, whatever it takes, 224 00:14:02,929 --> 00:14:03,930 I want it fixed. 225 00:14:03,973 --> 00:14:05,845 I can clear the time right now. 226 00:14:05,888 --> 00:14:11,851 Katherine, there's no cure for your condition. 227 00:14:11,894 --> 00:14:19,032 There's no surgical cure. 228 00:14:19,075 --> 00:14:21,991 How long will that take? 229 00:14:22,035 --> 00:14:24,254 Not long. 230 00:14:24,298 --> 00:14:26,909 How long? 231 00:14:26,953 --> 00:14:30,086 Two months, less. 232 00:14:30,130 --> 00:14:44,622 How much less? 233 00:14:44,666 --> 00:14:49,671 I'll be on my way then. 234 00:14:49,714 --> 00:14:53,936 I thought you'd want to know what it is. 235 00:14:53,980 --> 00:14:57,548 No. 236 00:14:57,592 --> 00:14:59,115 I just do it. 237 00:14:59,159 --> 00:15:00,595 I don't have to know 238 00:15:00,638 --> 00:15:07,428 how to say it. 239 00:15:07,471 --> 00:15:09,082 Alright. 240 00:15:09,125 --> 00:15:12,128 But be quick. 241 00:15:12,172 --> 00:15:17,438 Well? 242 00:15:17,481 --> 00:15:21,224 It's really that that's incurable. 243 00:15:21,268 --> 00:15:23,009 What? 244 00:15:23,052 --> 00:15:26,055 Your impatience. 245 00:15:26,099 --> 00:15:27,970 You're in continual rebellion. 246 00:15:28,014 --> 00:15:29,145 Things outrage you. 247 00:15:29,189 --> 00:15:32,540 It's the way that you are. 248 00:15:32,583 --> 00:15:34,107 Isn't that so? 249 00:15:34,150 --> 00:15:37,371 Yes. 250 00:15:37,414 --> 00:15:39,155 Do you think you could change? 251 00:15:39,199 --> 00:15:40,852 I don't want to. 252 00:15:40,896 --> 00:15:44,552 No. 253 00:15:44,595 --> 00:15:49,252 People used to get ulcers, cancer, 254 00:15:49,296 --> 00:15:52,168 go mad. 255 00:15:52,212 --> 00:15:56,564 We don't let them anymore. 256 00:15:56,607 --> 00:15:58,827 I did check with other doctors if you'd like 257 00:15:58,870 --> 00:16:02,309 to see... 258 00:16:02,352 --> 00:16:05,921 No. 259 00:16:05,965 --> 00:16:08,706 Thanks very much, Doctor. 260 00:16:08,750 --> 00:16:14,625 Wait, Katherine. 261 00:16:14,669 --> 00:16:17,237 There'll be pain. 262 00:16:17,280 --> 00:16:18,716 So? 263 00:16:18,760 --> 00:16:21,763 You don't have to go through that. 264 00:16:21,806 --> 00:16:23,417 Don't wait for it to happen. 265 00:16:23,460 --> 00:16:25,332 Start on these now. 266 00:16:25,375 --> 00:16:29,031 I'll come with you to the lift. 267 00:16:29,075 --> 00:16:29,858 So, you want to edit? 268 00:16:29,901 --> 00:16:31,425 Should we go along? 269 00:16:31,468 --> 00:16:32,730 What's her husband like? 270 00:16:32,774 --> 00:16:33,775 No problem. 271 00:16:33,818 --> 00:16:35,211 Profile says comfortable, adjusted. 272 00:16:35,255 --> 00:16:36,908 His name's Harry Graves. 273 00:16:36,952 --> 00:16:39,041 Nobody named Harry is ever a problem. 274 00:16:39,085 --> 00:16:40,347 Graves? 275 00:16:40,390 --> 00:16:42,392 Then what's Mortenhoe, her maiden name? 276 00:16:42,436 --> 00:16:46,701 That first marriage to a Gerald Mortenhoe. 277 00:16:46,744 --> 00:16:48,050 Wonder why she kept the name. 278 00:16:48,094 --> 00:16:48,964 It's a nice name. 279 00:16:49,008 --> 00:16:51,053 Maybe she likes it. 280 00:16:51,097 --> 00:16:57,494 It's harder to spell than Graves. 281 00:16:57,538 --> 00:17:02,021 Do you have the time, please? 282 00:17:02,064 --> 00:17:13,380 The time? 283 00:17:13,423 --> 00:17:17,340 She looked fine near ending, Casey. 284 00:17:17,384 --> 00:17:18,950 Proposal two. 285 00:17:18,994 --> 00:17:22,563 Lover walks out, only me. 286 00:17:22,606 --> 00:17:23,433 Reject. 287 00:17:23,477 --> 00:17:24,782 See, I told you. 288 00:17:24,826 --> 00:17:26,219 Explain. 289 00:17:26,262 --> 00:17:28,090 She'll cross-check her plot memory, 290 00:17:28,134 --> 00:17:33,443 find out we used it in Dick Slocum. 291 00:17:33,487 --> 00:17:35,097 You can't win. 292 00:17:35,141 --> 00:17:39,928 The hell I can't. 293 00:17:39,971 --> 00:17:46,804 Proposal three. 294 00:17:46,848 --> 00:17:51,287 Same as two but change Cavalo Station. 295 00:17:51,331 --> 00:18:00,470 A man alone on beach appears nude watching. 296 00:18:00,514 --> 00:18:04,344 At last. 297 00:18:04,387 --> 00:18:13,744 I just wanted to win once. 298 00:18:13,788 --> 00:18:16,095 Does it make sense to have a machine 299 00:18:16,138 --> 00:18:20,882 named Harriet writing novels for us? 300 00:18:20,925 --> 00:18:22,536 Are we too exhausted from building you 301 00:18:22,579 --> 00:18:30,152 to make up our own stories? 302 00:18:30,196 --> 00:18:36,158 Fuck you, Harriet. 303 00:18:36,202 --> 00:18:46,212 ♪♪ 304 00:18:46,255 --> 00:18:56,309 ♪♪ 305 00:18:56,309 --> 00:19:06,232 ♪♪ 306 00:19:06,275 --> 00:19:16,329 ♪♪ 307 00:19:16,329 --> 00:19:26,252 ♪♪ 308 00:19:26,295 --> 00:19:41,180 ♪♪ 309 00:19:41,223 --> 00:19:43,443 Mrs. Mortenhoe. 310 00:19:43,486 --> 00:19:44,313 Mrs. Mortenhoe. 311 00:19:44,357 --> 00:19:48,839 Who are you? 312 00:19:48,883 --> 00:19:52,191 D. Matthieson. 313 00:19:52,234 --> 00:19:53,888 I think I've heard something of yours. 314 00:19:53,931 --> 00:19:56,456 I--I'm with News Print Limited. 315 00:19:56,499 --> 00:19:58,545 No, a novel. 316 00:19:58,588 --> 00:20:00,851 Is there, um, a backway home? 317 00:20:00,895 --> 00:20:01,765 Why? 318 00:20:01,809 --> 00:20:04,420 The word's out. 319 00:20:04,464 --> 00:20:05,552 Leave me alone, Mr. Matthieson. 320 00:20:05,595 --> 00:20:06,988 I can't! 321 00:20:07,031 --> 00:20:08,903 You're about to become a celebrity. 322 00:20:08,946 --> 00:20:10,861 A celebrity? 323 00:20:10,905 --> 00:20:12,211 Why? 324 00:20:12,254 --> 00:20:13,255 We need it. 325 00:20:13,299 --> 00:20:13,864 What? 326 00:20:13,908 --> 00:20:14,604 More gossip? 327 00:20:14,648 --> 00:20:16,519 Tragedy, Mrs. Mortenhoe, 328 00:20:16,563 --> 00:20:17,781 or at least to come close 329 00:20:17,825 --> 00:20:19,087 to someone dying. 330 00:20:19,130 --> 00:20:21,655 Or there's a certain sad fame about it, 331 00:20:21,698 --> 00:20:24,179 in dying the old way. 332 00:20:24,223 --> 00:20:25,746 Not in flames, in a crash, 333 00:20:25,789 --> 00:20:27,400 or a border war, we've had that 334 00:20:27,443 --> 00:20:28,488 up to here. 335 00:20:28,531 --> 00:20:31,273 I mean in the way it's--forgive me-- 336 00:20:31,317 --> 00:20:32,448 the way it's happening 337 00:20:32,492 --> 00:20:33,667 to you. 338 00:20:33,710 --> 00:20:36,278 We miss the real thing. 339 00:20:36,322 --> 00:20:38,062 Anything I can do to help. 340 00:20:38,106 --> 00:20:40,195 In return for an exclusive, 341 00:20:40,239 --> 00:20:43,894 just interviews and still photos. 342 00:20:43,938 --> 00:20:45,418 The news will stop any other intrusions 343 00:20:45,461 --> 00:20:48,290 on your privacy, by law. 344 00:20:48,334 --> 00:20:50,945 There is not going to be any intrusion, 345 00:20:50,988 --> 00:20:52,120 Mr. Matthieson. 346 00:20:52,163 --> 00:20:54,775 You can't stop it. 347 00:20:54,818 --> 00:20:56,037 Do you really think I'm going 348 00:20:56,080 --> 00:20:58,300 to let in TV cameras and lights 349 00:20:58,344 --> 00:20:59,823 and crews into my life, 350 00:20:59,867 --> 00:21:01,085 my home? 351 00:21:01,129 --> 00:21:04,045 Play it safe, Mrs. Mortenhoe. 352 00:21:04,088 --> 00:21:06,569 We'll cover the story fair and square. 353 00:21:06,613 --> 00:21:09,180 Interviews won't last more than an a couple 354 00:21:09,224 --> 00:21:11,052 of hours a day. 355 00:21:11,095 --> 00:21:12,401 Until when? 356 00:21:12,445 --> 00:21:15,143 Until you can't anymore, 357 00:21:15,186 --> 00:21:20,757 or you stop making sense. 358 00:21:20,801 --> 00:21:22,933 I remember your book now. 359 00:21:22,977 --> 00:21:24,979 It was fun. 360 00:21:25,022 --> 00:21:27,503 Oh, and you'll get some money. 361 00:21:27,547 --> 00:21:30,071 About a tenth of what NTV will pay, 362 00:21:30,114 --> 00:21:31,202 but you won't have camera crews 363 00:21:31,246 --> 00:21:33,553 in the way. 364 00:21:33,596 --> 00:21:35,424 They pay you to die in public. 365 00:21:35,468 --> 00:21:39,733 To die young in public. 366 00:21:39,776 --> 00:21:41,952 Sorry. 367 00:21:41,996 --> 00:21:44,215 I'd rather go poor in private. 368 00:21:44,259 --> 00:21:46,740 You can't. 369 00:21:46,783 --> 00:21:57,272 But thanks. 370 00:21:57,316 --> 00:21:58,752 How do you feel about this? 371 00:21:58,795 --> 00:22:08,805 Can you tell us they're paying you, please? 372 00:22:08,849 --> 00:22:18,902 Can you tell us they're paying you, please? 373 00:22:18,902 --> 00:22:28,564 Can you tell us they're paying you, please? 374 00:22:28,608 --> 00:22:31,393 I made some tea, but it got cold. 375 00:22:31,437 --> 00:22:34,483 I wanted milk, anyhow. 376 00:22:34,527 --> 00:22:37,007 Is that new? 377 00:22:37,051 --> 00:22:40,054 Do you like it? 378 00:22:40,097 --> 00:22:42,404 Soft. 379 00:22:42,448 --> 00:22:44,798 Katherine... 380 00:22:44,841 --> 00:22:48,628 The word is out, I know. 381 00:22:48,671 --> 00:22:50,151 So you don't have to try to make it 382 00:22:50,194 --> 00:23:01,380 easy or break it gently. 383 00:23:01,423 --> 00:23:03,469 Katherine. 384 00:23:03,512 --> 00:23:04,339 Katherine! 385 00:23:04,383 --> 00:23:05,209 Where are you?! 386 00:23:05,253 --> 00:23:15,568 Please, don't come in! 387 00:23:15,611 --> 00:23:20,137 I said, "Don't come in." 388 00:23:20,181 --> 00:23:20,790 Go on. 389 00:23:20,834 --> 00:23:27,797 I'll be right out. 390 00:23:27,841 --> 00:23:31,453 Katherine. 391 00:23:31,497 --> 00:23:33,803 Try to understand how hard it is for me, 392 00:23:33,847 --> 00:23:36,502 for me too. 393 00:23:36,545 --> 00:23:38,982 I'm not that young anymore. 394 00:23:39,026 --> 00:23:41,202 And my wife is... 395 00:23:41,245 --> 00:23:43,073 All right, Harry, I know. 396 00:23:43,117 --> 00:23:46,599 I know. 397 00:23:46,642 --> 00:23:56,043 Okay. 398 00:23:56,086 --> 00:23:57,784 Vincent Ferriman called. 399 00:23:57,827 --> 00:23:58,698 Who? 400 00:23:58,741 --> 00:24:00,003 He was on the phone deck. 401 00:24:00,047 --> 00:24:01,396 Ferriman, from NTV. 402 00:24:01,440 --> 00:24:02,919 Do you want to see him? 403 00:24:02,963 --> 00:24:05,444 Vincent Ferriman here. 404 00:24:05,487 --> 00:24:07,533 Katherine, I feel I know you well enough 405 00:24:07,576 --> 00:24:09,491 to call you that after talking to Harry this noon. 406 00:24:09,535 --> 00:24:10,536 What? 407 00:24:10,579 --> 00:24:11,841 Phoned me in the office. 408 00:24:11,885 --> 00:24:13,713 First, I'm very perturbed about several things 409 00:24:13,756 --> 00:24:16,106 that have happened in the last few hours. 410 00:24:16,150 --> 00:24:18,631 Um, the billboard was a disgrace 411 00:24:18,674 --> 00:24:22,722 and I apologize for it. 412 00:24:22,765 --> 00:24:23,723 How much? 413 00:24:23,766 --> 00:24:25,420 What? 414 00:24:25,464 --> 00:24:28,075 Did he offer? 415 00:24:28,118 --> 00:24:29,859 I barely listened. 416 00:24:29,903 --> 00:24:32,688 Can you imagine what it was. 417 00:24:32,732 --> 00:24:37,519 Don't you remember how much he offered? 418 00:24:37,563 --> 00:24:40,653 I think it was $500,000. 419 00:24:40,696 --> 00:24:47,268 I told him to shove it. 420 00:24:47,311 --> 00:24:48,095 What'd you do? 421 00:24:48,138 --> 00:24:49,488 I closed my eyes. 422 00:24:49,531 --> 00:24:50,532 You can blink. 423 00:24:50,576 --> 00:24:52,447 It doesn't show it at 19 frames. 424 00:24:52,491 --> 00:24:54,754 Beautiful. 425 00:24:54,797 --> 00:24:57,191 Beautiful stuff. 426 00:24:57,234 --> 00:24:58,540 Who was that still photographer 427 00:24:58,584 --> 00:25:00,803 that made dirty kids in ugly alleys 428 00:25:00,847 --> 00:25:01,935 look beautiful? 429 00:25:01,978 --> 00:25:02,936 Jacob Rhys. 430 00:25:02,979 --> 00:25:06,243 Yeah. 431 00:25:06,287 --> 00:25:07,244 That one there. 432 00:25:07,288 --> 00:25:08,594 Did you cry? 433 00:25:08,637 --> 00:25:10,030 Oh, that's something in my eye. 434 00:25:10,073 --> 00:25:12,815 Katherine, there's no cure... 435 00:25:12,859 --> 00:25:14,251 She's a good choice, Vince. 436 00:25:14,295 --> 00:25:16,253 Yeah, and she got the face for it. 437 00:25:16,297 --> 00:25:17,820 Not a thing on it. 438 00:25:17,864 --> 00:25:19,430 Everything shows. 439 00:25:19,474 --> 00:25:22,564 How long? 440 00:25:22,608 --> 00:25:23,783 Oh, God. 441 00:25:23,826 --> 00:25:26,176 Why do I have to look so grim? 442 00:25:26,220 --> 00:25:28,222 Can't I ever smile? 443 00:25:28,265 --> 00:25:29,745 Well, they say one picture's 444 00:25:29,789 --> 00:25:36,143 worth 1,000 words. 445 00:25:36,186 --> 00:25:38,493 Yes? 446 00:25:38,537 --> 00:25:42,802 Which line? 447 00:25:42,845 --> 00:25:43,672 She's here. 448 00:25:43,716 --> 00:25:45,892 Katherine Mortenhoe's here. 449 00:25:45,935 --> 00:25:47,458 Well, well. 450 00:25:47,502 --> 00:25:50,505 What do you think? She came to sign? 451 00:25:50,549 --> 00:25:53,987 I don't know. 452 00:25:54,030 --> 00:25:56,467 Send her in. 453 00:25:56,511 --> 00:25:57,599 Let it go. 454 00:25:57,643 --> 00:26:00,428 Why? 455 00:26:00,471 --> 00:26:02,082 I'll film her from the corner. 456 00:26:02,125 --> 00:26:03,213 No, no, wait a minute. 457 00:26:03,257 --> 00:26:04,127 It's all right. 458 00:26:04,171 --> 00:26:14,181 Be careful. 459 00:26:14,224 --> 00:26:25,671 Be careful. 460 00:26:25,714 --> 00:26:36,725 Hello, come in. 461 00:26:36,769 --> 00:26:38,422 Mrs. Mortenhoe, would you like 462 00:26:38,466 --> 00:26:44,080 to sit down? 463 00:26:44,124 --> 00:26:45,778 What is it? 464 00:26:45,821 --> 00:26:48,519 Is there something? 465 00:26:48,563 --> 00:26:53,263 You look exactly the way I thought you'd look. 466 00:26:53,307 --> 00:26:56,092 Perfect. 467 00:26:56,136 --> 00:26:59,269 I try to be. 468 00:26:59,313 --> 00:27:02,142 Get someone else. 469 00:27:02,185 --> 00:27:05,406 But we've decided you're the best. 470 00:27:05,449 --> 00:27:07,190 Who decided? 471 00:27:07,234 --> 00:27:08,888 NTV. 472 00:27:08,931 --> 00:27:11,542 It isn't up to NTV. 473 00:27:11,586 --> 00:27:13,457 Yes, it is. 474 00:27:13,501 --> 00:27:15,677 But you have to agree. 475 00:27:15,721 --> 00:27:17,157 I don't agree. 476 00:27:17,200 --> 00:27:20,769 I'm saying no now. 477 00:27:20,813 --> 00:27:23,598 But there's great interest in you already. 478 00:27:23,642 --> 00:27:24,599 It'll die down. 479 00:27:24,643 --> 00:27:26,427 We won't let it die down. 480 00:27:26,470 --> 00:27:27,646 Nonsense. 481 00:27:27,689 --> 00:27:29,212 I can stay home and in three days... 482 00:27:29,256 --> 00:27:30,257 No, no, that won't work 483 00:27:30,300 --> 00:27:31,606 because we'll just make a mystery 484 00:27:31,650 --> 00:27:33,956 out of it, headlines, "Katherine Mortenhoe, 485 00:27:34,000 --> 00:27:35,915 Where Is She Hiding? What Is She Hiding?" 486 00:27:35,958 --> 00:27:39,179 Not a damn thing. 487 00:27:39,222 --> 00:27:42,791 I just want to get out of this life on my own. 488 00:27:42,835 --> 00:27:45,402 I can, you know? 489 00:27:45,446 --> 00:27:46,403 Easily. 490 00:27:46,447 --> 00:27:49,624 A suicide? 491 00:27:49,668 --> 00:27:51,626 You won't even use the word. 492 00:27:51,670 --> 00:27:53,802 You're right. 493 00:27:53,846 --> 00:27:56,500 I can understand your impulse to withdraw, 494 00:27:56,544 --> 00:27:58,677 to slip away modestly. 495 00:27:58,720 --> 00:27:59,460 You do? 496 00:27:59,503 --> 00:28:00,635 Yes, of course, I do. 497 00:28:00,679 --> 00:28:02,332 That's what I'd want to do at first. 498 00:28:02,376 --> 00:28:03,551 But then I'd ask myself, 499 00:28:03,594 --> 00:28:05,509 "What do the people want? 500 00:28:05,553 --> 00:28:07,642 What do the people need?" 501 00:28:07,686 --> 00:28:09,209 Just to share this time with you. 502 00:28:09,252 --> 00:28:10,384 That's all. 503 00:28:10,427 --> 00:28:12,473 Just to be there with you. 504 00:28:12,516 --> 00:28:13,604 To go through it with you. 505 00:28:13,648 --> 00:28:14,518 To face it with you. 506 00:28:14,562 --> 00:28:15,302 That's all. 507 00:28:15,345 --> 00:28:16,956 There are private things. 508 00:28:16,999 --> 00:28:18,609 Are there? 509 00:28:18,653 --> 00:28:25,138 Why? 510 00:28:25,181 --> 00:28:27,096 You found a home, didn't you? 511 00:28:27,140 --> 00:28:29,446 In NTV? 512 00:28:29,490 --> 00:28:32,580 Yes. 513 00:28:32,623 --> 00:28:38,194 Everything's of interest but nothing matters. 514 00:28:38,238 --> 00:28:39,543 I don't understand. 515 00:28:39,587 --> 00:28:44,505 I know. 516 00:28:44,548 --> 00:28:45,593 I have to sign something, 517 00:28:45,636 --> 00:28:46,899 don't I? 518 00:28:46,942 --> 00:28:51,425 Agree to it, before you can bring cameras in. 519 00:28:51,468 --> 00:28:53,340 I was hoping that's why you came here, 520 00:28:53,383 --> 00:28:55,472 to sign. 521 00:28:55,516 --> 00:29:08,442 Don't make me laugh. 522 00:29:08,485 --> 00:29:18,495 ♪♪ 523 00:29:18,539 --> 00:29:28,592 ♪♪ 524 00:29:28,592 --> 00:29:35,295 ♪♪ 525 00:29:35,338 --> 00:29:38,689 They yellow jackets? 526 00:29:38,733 --> 00:29:39,603 Pardon me? 527 00:29:39,647 --> 00:29:41,301 Those pills. 528 00:29:41,344 --> 00:29:43,259 No. 529 00:29:43,303 --> 00:29:45,392 Memory hypes? 530 00:29:45,435 --> 00:29:47,568 Are you a pharmacist? 531 00:29:47,611 --> 00:29:53,748 I was on Beauties,you know. 532 00:29:53,792 --> 00:29:55,228 "To deepen the awareness 533 00:29:55,271 --> 00:29:57,839 of beauty and the sense of awe." 534 00:29:57,883 --> 00:29:59,275 Sense of awe? 535 00:29:59,319 --> 00:30:01,625 Very nice. 536 00:30:01,669 --> 00:30:04,367 These are un-sleeping pills. 537 00:30:04,411 --> 00:30:08,676 Oh. 538 00:30:08,719 --> 00:30:11,635 I've seen you here before. 539 00:30:11,679 --> 00:30:17,728 There are not many places open this late. 540 00:30:17,772 --> 00:30:20,296 You're not married. 541 00:30:20,340 --> 00:30:22,733 Get that from a guessing pill? 542 00:30:22,777 --> 00:30:25,606 Are you? 543 00:30:25,649 --> 00:30:27,869 Not anymore, no. 544 00:30:27,913 --> 00:30:31,003 So you loved her. 545 00:30:31,046 --> 00:30:35,442 Oh, yeah. 546 00:30:35,485 --> 00:30:37,183 One can love someone and not be able 547 00:30:37,226 --> 00:30:39,228 to live with them. 548 00:30:39,272 --> 00:30:44,494 You can. 549 00:30:44,538 --> 00:30:47,889 So... 550 00:30:47,933 --> 00:30:55,157 So... 551 00:30:55,201 --> 00:31:00,510 Probably it wouldn't have worked out. 552 00:31:00,554 --> 00:31:04,558 Yeah, maybe not. 553 00:31:04,601 --> 00:31:08,518 Well, I hope the night doesn't take too long. 554 00:31:08,562 --> 00:31:11,826 Yeah, me too. 555 00:31:11,870 --> 00:31:17,745 Say hello if you see me here sometime. 556 00:31:17,788 --> 00:31:24,621 No matter who I'm with. 557 00:31:24,665 --> 00:31:34,588 ♪♪ 558 00:31:34,631 --> 00:31:36,633 They say sentries can learn to sleep 559 00:31:36,677 --> 00:31:38,679 with their eyes open. 560 00:31:38,722 --> 00:31:41,334 Is that how he got through the nights? 561 00:31:41,377 --> 00:31:45,512 Maybe he did. 562 00:31:45,555 --> 00:31:48,819 But did he learn to dream that way. 563 00:31:48,863 --> 00:31:52,736 I don't think it's possible. 564 00:31:52,780 --> 00:31:55,217 Terrible things happen to laboratory animals 565 00:31:55,261 --> 00:31:56,479 kept from dreaming. 566 00:31:56,523 --> 00:32:00,614 Did you know that? 567 00:32:00,657 --> 00:32:02,833 Never find their way back somehow. 568 00:32:02,877 --> 00:32:12,887 ♪♪ 569 00:32:12,931 --> 00:32:21,722 ♪♪ 570 00:32:21,765 --> 00:32:23,680 You're going to give up so fast? 571 00:32:23,724 --> 00:32:26,945 Hello, Trace. 572 00:32:26,988 --> 00:32:30,426 Still haven't mowed the lawn? 573 00:32:30,470 --> 00:32:31,862 Growing a beard? 574 00:32:31,906 --> 00:32:33,647 I haven't shaved yet. 575 00:32:33,690 --> 00:32:36,519 Couldn't wait to get over? 576 00:32:36,563 --> 00:32:45,441 Come on in. 577 00:32:45,485 --> 00:32:47,487 How about some breakfast? 578 00:32:47,530 --> 00:32:48,923 Hmm? 579 00:32:48,967 --> 00:32:50,794 Or I can do it. 580 00:32:50,838 --> 00:32:51,665 Remember Sunday's? 581 00:32:51,708 --> 00:32:56,975 No! 582 00:32:57,018 --> 00:32:59,586 No real bread? 583 00:32:59,629 --> 00:33:01,892 You've picked a bad day. 584 00:33:01,936 --> 00:33:04,678 I've got a Saturday Market-Card. 585 00:33:04,721 --> 00:33:10,249 Oh, these will do fine. 586 00:33:10,292 --> 00:33:13,295 You didn't come for breakfast anyway. 587 00:33:13,339 --> 00:33:15,819 Then why, do you think? 588 00:33:15,863 --> 00:33:22,391 Who knows with you. 589 00:33:22,435 --> 00:33:25,264 I thought you'd come back. 590 00:33:25,307 --> 00:33:28,615 You did? 591 00:33:28,658 --> 00:33:32,488 For about 20 seconds. 592 00:33:32,532 --> 00:33:33,837 Then I thought... 593 00:33:33,881 --> 00:33:37,058 to see Junior, but I noticed no toy. 594 00:33:37,102 --> 00:33:39,408 Wear your hair longer now. 595 00:33:39,452 --> 00:33:43,673 Two years longer. 596 00:33:43,717 --> 00:33:44,935 Trace... 597 00:33:44,979 --> 00:33:47,503 Do you have enough of everything? 598 00:33:47,547 --> 00:33:48,765 This is fine. 599 00:33:48,809 --> 00:33:50,506 No, I mean, everything. 600 00:33:50,550 --> 00:33:54,162 You and Junior, because I have this. 601 00:33:54,206 --> 00:33:55,337 Of course I don't. 602 00:33:55,381 --> 00:34:00,342 And I can send more. 603 00:34:00,386 --> 00:34:02,736 There's no man around. 604 00:34:02,779 --> 00:34:06,653 And you can keep what you've got. 605 00:34:06,696 --> 00:34:08,785 Why are they giving you more? 606 00:34:08,829 --> 00:34:11,353 It's for an experiment I'm involved with. 607 00:34:11,397 --> 00:34:12,572 A new process. 608 00:34:12,615 --> 00:34:14,878 I'll be the first one to ever use it. 609 00:34:14,922 --> 00:34:16,402 New toy? 610 00:34:16,445 --> 00:34:20,145 Dammit, you alwaysdo this! 611 00:34:20,188 --> 00:34:22,234 It is for Vincent, isn't it? 612 00:34:22,277 --> 00:34:25,237 So?! 613 00:34:25,280 --> 00:34:27,978 That's why you're here at sun up 614 00:34:28,022 --> 00:34:30,633 for me to tell you it's all right. 615 00:34:30,677 --> 00:34:32,287 Boy, nothing's changed. 616 00:34:32,331 --> 00:34:33,984 No? 617 00:34:34,028 --> 00:34:35,464 Nothing's changed. 618 00:34:35,508 --> 00:34:36,900 Then what do you even care 619 00:34:36,944 --> 00:34:39,077 if I'm here or not? 620 00:34:39,120 --> 00:34:40,991 Maybe I don't. 621 00:34:41,035 --> 00:34:50,653 That's what I'm beginning to think. 622 00:34:50,697 --> 00:34:53,091 Maybe... 623 00:34:53,134 --> 00:34:55,745 there's something left of you. 624 00:34:55,789 --> 00:34:57,704 Is there? 625 00:34:57,747 --> 00:35:01,316 A bit of yourself? 626 00:35:01,360 --> 00:35:03,057 What do you want me to say nice things 627 00:35:03,101 --> 00:35:04,841 about me for? 628 00:35:04,885 --> 00:35:07,714 Who else would do it? 629 00:35:07,757 --> 00:35:09,890 You? 630 00:35:09,933 --> 00:35:15,722 I might. 631 00:35:15,765 --> 00:35:20,335 Trace... 632 00:35:20,379 --> 00:35:24,687 Come on, Trace. 633 00:35:24,731 --> 00:35:26,124 Come on. 634 00:35:26,167 --> 00:35:28,126 Come on. 635 00:35:28,169 --> 00:35:31,085 I was always that, hmm? 636 00:35:31,129 --> 00:35:33,957 If it went bad. 637 00:35:34,001 --> 00:35:36,612 He's going to fuck his wife. 638 00:35:36,656 --> 00:35:38,701 Ex-wife. 639 00:35:38,745 --> 00:35:41,095 Do you want to cut the VTR? 640 00:35:41,139 --> 00:35:43,184 No, no, let's wait a minute 641 00:35:43,228 --> 00:35:49,712 and see what happens. 642 00:35:49,756 --> 00:35:51,801 It's all right. 643 00:35:51,845 --> 00:35:55,065 Come on. 644 00:35:55,109 --> 00:35:56,154 What is it? 645 00:35:56,197 --> 00:36:00,593 Tracey... 646 00:36:00,636 --> 00:36:03,683 Tracey... 647 00:36:03,726 --> 00:36:13,736 Just get the hell out of here, will you? 648 00:36:13,780 --> 00:36:19,655 Just get the hell out of here, will you? 649 00:36:19,699 --> 00:36:21,440 Dr. Klausen. 650 00:36:21,483 --> 00:36:25,270 Yes? 651 00:36:25,313 --> 00:36:27,794 Do you think we started him too soon? 652 00:36:27,837 --> 00:36:29,839 What bothers you? 653 00:36:29,883 --> 00:36:31,667 The emotion and the stress factor? 654 00:36:31,711 --> 00:36:33,103 Yeah. 655 00:36:33,147 --> 00:36:36,716 The tests show he can handle it very well. 656 00:36:36,759 --> 00:36:39,675 But did you not tell him you would not monitor 657 00:36:39,719 --> 00:36:42,417 all the time? 658 00:36:42,461 --> 00:36:44,245 Well, yeah, but... 659 00:36:44,289 --> 00:36:46,769 He knew I would. 660 00:36:46,813 --> 00:36:48,554 You want some coffee? 661 00:36:48,597 --> 00:36:49,642 Sure. 662 00:36:49,685 --> 00:36:59,695 ♪♪ 663 00:36:59,739 --> 00:37:09,792 ♪♪ 664 00:37:09,792 --> 00:37:19,715 ♪♪ 665 00:37:19,759 --> 00:37:29,812 ♪♪ 666 00:37:29,812 --> 00:37:39,735 ♪♪ 667 00:37:39,779 --> 00:37:49,832 ♪♪ 668 00:37:49,832 --> 00:37:59,755 ♪♪ 669 00:37:59,799 --> 00:38:09,852 ♪♪ 670 00:38:09,852 --> 00:38:19,775 ♪♪ 671 00:38:19,819 --> 00:38:29,872 ♪♪ 672 00:38:29,872 --> 00:38:39,795 ♪♪ 673 00:38:39,839 --> 00:38:49,892 ♪♪ 674 00:38:49,892 --> 00:38:57,683 ♪♪ 675 00:38:57,726 --> 00:39:04,646 That one's a pretty snatch. 676 00:39:04,690 --> 00:39:08,694 Why are you sitting in the dark? 677 00:39:08,737 --> 00:39:10,478 Is there any hot water? 678 00:39:10,522 --> 00:39:12,175 Think so. 679 00:39:12,219 --> 00:39:14,134 Shall I playback calls? 680 00:39:14,177 --> 00:39:18,617 No, no. 681 00:39:18,660 --> 00:39:21,489 Do you want me to sign, Harry? 682 00:39:21,533 --> 00:39:23,143 No. 683 00:39:23,186 --> 00:39:26,059 Well, what is it then? Why are you sitting here in the dark? 684 00:39:26,102 --> 00:39:28,148 Why do you shut the blinds now? 685 00:39:28,191 --> 00:39:29,802 Double lock the door? 686 00:39:29,845 --> 00:39:32,457 I don't want to have to hide here. 687 00:39:32,500 --> 00:39:35,242 Afraid to read our mail, answer the phone, 688 00:39:35,285 --> 00:39:36,939 wait for what?! 689 00:39:36,983 --> 00:39:39,028 For you to get fever? 690 00:39:39,072 --> 00:39:40,943 Forget my name, forget your own! 691 00:39:40,987 --> 00:39:43,337 And then start to resent me? 692 00:39:43,381 --> 00:39:44,556 No, no. 693 00:39:44,599 --> 00:39:46,079 You do know. 694 00:39:46,122 --> 00:39:47,994 I don't, Harry! 695 00:39:48,037 --> 00:39:50,692 But tomorrow you will. 696 00:39:50,736 --> 00:39:54,174 You'll have to. 697 00:39:54,217 --> 00:39:57,003 What else will there be to do? 698 00:39:57,046 --> 00:40:04,227 I could finally feel that way about you. 699 00:40:04,271 --> 00:40:06,926 When are they coming to fix this window? 700 00:40:06,969 --> 00:40:10,146 Next week. 701 00:40:10,190 --> 00:40:14,368 They said that a month ago. 702 00:40:14,412 --> 00:40:17,458 Glass. 703 00:40:17,502 --> 00:40:20,461 Do you have any money, Harry? 704 00:40:20,505 --> 00:40:22,768 You mean saved up? 705 00:40:22,811 --> 00:40:24,465 No. 706 00:40:24,509 --> 00:40:26,424 I don't want their money. 707 00:40:26,467 --> 00:40:28,382 It would be mine. 708 00:40:28,426 --> 00:40:31,211 Don't sign. 709 00:40:31,254 --> 00:40:45,355 But don't die here? 710 00:40:45,399 --> 00:40:48,533 Papa. 711 00:40:48,576 --> 00:41:02,460 Papa! 712 00:41:02,503 --> 00:41:04,984 Oh, just in time. 713 00:41:05,027 --> 00:41:06,202 Good. 714 00:41:06,246 --> 00:41:08,553 What for? 715 00:41:08,596 --> 00:41:10,816 I play chess now. 716 00:41:10,859 --> 00:41:12,557 Were you notified? 717 00:41:12,600 --> 00:41:13,601 No. 718 00:41:13,645 --> 00:41:15,864 Yes! 719 00:41:15,908 --> 00:41:23,089 We all play chess now. 720 00:41:23,132 --> 00:41:26,875 That's it. 721 00:41:26,919 --> 00:41:30,052 What can I do for you? 722 00:41:30,096 --> 00:41:31,401 Spend some time. 723 00:41:31,445 --> 00:41:33,534 All you want? 724 00:41:33,578 --> 00:41:36,537 I love people your age. 725 00:41:36,581 --> 00:41:39,235 My daughter Katherina is about your age 726 00:41:39,279 --> 00:41:41,411 I would guess. 727 00:41:41,455 --> 00:41:45,198 Do you happen to know her? 728 00:41:45,241 --> 00:41:47,461 I'm not sure. 729 00:41:47,505 --> 00:41:49,071 Oh. 730 00:41:49,115 --> 00:41:51,030 You would remember. 731 00:41:51,073 --> 00:41:53,336 Spirited as hell. 732 00:41:53,380 --> 00:41:57,340 But with no loss of loveliness. 733 00:41:57,384 --> 00:42:00,735 Lovely. 734 00:42:00,779 --> 00:42:02,607 She doesn't sound bad. 735 00:42:02,650 --> 00:42:04,391 No. 736 00:42:04,434 --> 00:42:07,263 Not at all. 737 00:42:07,307 --> 00:42:10,179 Well...I play chess now. 738 00:42:10,223 --> 00:42:12,660 [speaking German] 739 00:42:12,704 --> 00:42:18,231 Ich weiss,Papa. 740 00:42:18,274 --> 00:42:19,232 Hey. 741 00:42:19,275 --> 00:42:21,713 Watch my graying locks. 742 00:42:21,756 --> 00:42:30,112 [speaking German] 743 00:42:30,156 --> 00:42:33,463 Took hours to get it just so. 744 00:42:33,507 --> 00:42:35,770 You can finish your puzzle now. 745 00:42:35,814 --> 00:42:37,642 It's finished. 746 00:42:37,685 --> 00:42:45,040 What's a matter with you? 747 00:42:45,084 --> 00:42:48,566 Remember how it used to be with old people? 748 00:42:48,609 --> 00:42:51,830 Years of senility and fear? 749 00:42:51,873 --> 00:42:54,876 There's none of that now. 750 00:42:54,920 --> 00:42:56,748 They die. 751 00:42:56,791 --> 00:42:59,098 How? Happily? 752 00:42:59,141 --> 00:43:02,841 They don't even know that they're dying. 753 00:43:02,884 --> 00:43:05,626 And that's better? 754 00:43:05,670 --> 00:43:09,630 Do you remember the day you brought your father in here? 755 00:43:09,674 --> 00:43:13,329 His hallucinations? 756 00:43:13,373 --> 00:43:14,940 They were stories, 757 00:43:14,983 --> 00:43:17,551 so imaginative, wonderful stories. 758 00:43:17,595 --> 00:43:20,249 Nothing to do with the imagination. 759 00:43:20,293 --> 00:43:22,425 His capillaries weren't getting enough oxygen 760 00:43:22,469 --> 00:43:25,124 into his brain. 761 00:43:25,167 --> 00:43:28,083 Maybe that's what imagination is. 762 00:43:28,127 --> 00:43:30,825 We anchor slow dissolving chemicals 763 00:43:30,869 --> 00:43:34,220 into their arteries. 764 00:43:34,263 --> 00:43:36,570 It's disgusting. 765 00:43:36,614 --> 00:43:38,790 What is? 766 00:43:38,833 --> 00:43:41,140 How pleased they are? 767 00:43:41,183 --> 00:43:43,533 How friendly? 768 00:43:43,577 --> 00:43:46,275 Is that disgusting to you? 769 00:43:46,319 --> 00:43:48,495 Do you miss the misery, Mrs. Mortenhoe? 770 00:43:48,538 --> 00:43:52,107 Yes! 771 00:43:52,151 --> 00:43:54,153 And the chance for... 772 00:43:54,196 --> 00:43:58,418 the possibility of joy. 773 00:43:58,461 --> 00:44:03,553 This isn't the worst way to end a life. 774 00:44:03,597 --> 00:44:07,557 Goodbye, Doctor. 775 00:44:07,601 --> 00:44:11,823 It's a fair contract, trust me. 776 00:44:11,866 --> 00:44:13,172 Except the amount. 777 00:44:13,215 --> 00:44:15,609 That'll have to be $650,000. 778 00:44:15,653 --> 00:44:17,916 Truly impossible. 779 00:44:17,959 --> 00:44:22,703 Nothing's impossible, Vincent. 780 00:44:22,747 --> 00:44:25,663 Did you ever think I'd be here pen in hand? 781 00:44:25,706 --> 00:44:27,490 Never. 782 00:44:27,534 --> 00:44:29,710 But...take $500,000. 783 00:44:29,754 --> 00:44:32,365 This is the only death I've got to sell. 784 00:44:32,408 --> 00:44:33,888 So sell it for five? 785 00:44:33,932 --> 00:44:36,848 I throw it away for six. 786 00:44:36,891 --> 00:44:38,545 Done. 787 00:44:38,588 --> 00:44:39,851 I'm starving. 788 00:44:39,894 --> 00:44:42,331 Do you have anything to eat? 789 00:44:42,375 --> 00:44:43,506 Coffee and sandwiches? 790 00:44:43,550 --> 00:44:45,857 That's all right. 791 00:44:45,900 --> 00:44:47,423 Coffee and sandwiches. 792 00:44:47,467 --> 00:44:51,427 Yes sir. 793 00:44:51,471 --> 00:44:54,343 Have you been, uh, taking your medication? 794 00:44:54,387 --> 00:44:57,346 Medication? 795 00:44:57,390 --> 00:44:59,522 Why, I assumed there was something for the pain 796 00:44:59,566 --> 00:45:02,003 or vertigo? 797 00:45:02,047 --> 00:45:06,312 Vitamins, I take religiously. 798 00:45:06,355 --> 00:45:08,140 Are you married? 799 00:45:08,183 --> 00:45:09,358 Yes. 800 00:45:09,402 --> 00:45:10,795 Surprised? 801 00:45:10,838 --> 00:45:12,797 No. 802 00:45:12,840 --> 00:45:25,113 I have three children. 803 00:45:25,157 --> 00:45:29,552 Thank you. 804 00:45:29,596 --> 00:45:32,425 Where's the money? 805 00:45:32,468 --> 00:45:35,863 D-don't you want to finish lunch? 806 00:45:35,907 --> 00:45:37,952 I am finished. 807 00:45:37,996 --> 00:45:39,258 Cash. 808 00:45:39,301 --> 00:45:42,174 In advance. 809 00:45:42,217 --> 00:45:44,437 Half in advance and half deposited 810 00:45:44,480 --> 00:45:47,266 to the order of Harry Graves. 811 00:45:47,309 --> 00:45:49,094 This is the voucher for cash. 812 00:45:49,137 --> 00:45:51,792 This is an open voucher for travel. 813 00:45:51,836 --> 00:45:53,663 Where'd you like to go? 814 00:45:53,707 --> 00:45:54,752 Anywhere? 815 00:45:54,795 --> 00:45:56,536 Anywhere. 816 00:45:56,579 --> 00:45:58,538 Tasmania. 817 00:45:58,581 --> 00:46:00,061 Just for the sound of it. 818 00:46:00,105 --> 00:46:02,585 Tasmania. 819 00:46:02,629 --> 00:46:08,722 Fine. 820 00:46:08,766 --> 00:46:10,419 Good at any transport office. 821 00:46:10,463 --> 00:46:12,639 Travel for two. 822 00:46:12,682 --> 00:46:14,684 A round-trip and a one-way. 823 00:46:14,728 --> 00:46:16,512 I've made them both round-trips. 824 00:46:16,556 --> 00:46:17,600 Oh. 825 00:46:17,644 --> 00:46:20,647 You're a sentimental man. 826 00:46:20,690 --> 00:46:23,258 Would you like to begin coverage at once then? 827 00:46:23,302 --> 00:46:24,564 Wait. 828 00:46:24,607 --> 00:46:27,828 Give me the rest of today and tomorrow. 829 00:46:27,872 --> 00:46:29,612 Why? 830 00:46:29,656 --> 00:46:31,484 For old times? 831 00:46:31,527 --> 00:46:33,442 Okay. 832 00:46:33,486 --> 00:46:34,661 Oh God! 833 00:46:34,704 --> 00:46:35,531 What's wrong? 834 00:46:35,575 --> 00:46:39,057 Oh God! 835 00:46:39,100 --> 00:46:39,884 VINCE: Get me Mason. 836 00:46:39,927 --> 00:46:41,059 WOMAN: Mason? 837 00:46:41,102 --> 00:46:42,408 VINCE: Dr. Mason, dammit! 838 00:46:42,451 --> 00:46:43,539 Get him over here now! 839 00:46:43,583 --> 00:46:46,238 And get me the unit medic. 840 00:46:46,281 --> 00:46:48,414 Katherine, what is it? 841 00:46:48,457 --> 00:46:52,070 Can you breathe? 842 00:46:52,113 --> 00:46:53,419 Where the hell is Roddy? 843 00:46:53,462 --> 00:46:57,597 Find him, and a standby crew in my office now. 844 00:46:57,640 --> 00:47:00,339 Why? 845 00:47:00,382 --> 00:47:09,827 We're not supposed to start for 36 hours. 846 00:47:09,870 --> 00:47:10,915 Cancel all of it. 847 00:47:10,958 --> 00:47:11,785 All of it? 848 00:47:11,829 --> 00:47:15,484 Yes, all of it. 849 00:47:15,528 --> 00:47:17,835 How'd you know Dr. Mason? 850 00:47:17,878 --> 00:47:22,970 He's my family doctor. 851 00:47:23,014 --> 00:47:26,887 What kind of a stunt was that? 852 00:47:26,931 --> 00:47:28,758 Just to show you how easy it is 853 00:47:28,802 --> 00:47:31,326 to lose everything. 854 00:47:31,370 --> 00:47:35,374 You can take that lamp out of the 600,000. 855 00:47:35,417 --> 00:47:37,855 The second half. 856 00:47:37,898 --> 00:47:47,908 ♪♪ 857 00:47:47,952 --> 00:47:57,962 ♪♪ 858 00:47:57,962 --> 00:48:04,577 ♪♪ 859 00:48:04,620 --> 00:48:07,754 Is it really from Zanzibar? 860 00:48:07,797 --> 00:48:10,931 Hey, where-- where's Zanzibar? 861 00:48:10,975 --> 00:48:12,890 One of those places: 862 00:48:12,933 --> 00:48:16,632 Everybody's heard of it, nobody knows where it is. 863 00:48:16,676 --> 00:48:18,852 See if you can guess where this tree's from. 864 00:48:18,896 --> 00:48:28,906 Zanzibar. 865 00:48:28,949 --> 00:48:38,480 Zanzibar. 866 00:48:38,524 --> 00:48:40,091 Oh, please, ladies and gentlemen! 867 00:48:40,134 --> 00:48:41,527 Please! 868 00:48:41,570 --> 00:48:45,444 Don't push! Please! 869 00:48:45,487 --> 00:48:55,497 ♪♪ 870 00:48:55,541 --> 00:49:05,594 ♪♪ 871 00:49:05,594 --> 00:49:13,080 ♪♪ 872 00:49:13,124 --> 00:49:15,039 Mrs. Mortenhoe? 873 00:49:15,082 --> 00:49:17,128 Mr. Ferriman ordered driver and limo. 874 00:49:17,171 --> 00:49:18,477 You have things to do. 875 00:49:18,520 --> 00:49:24,526 Thirty-six hours, anywhere within city limits. 876 00:49:24,570 --> 00:49:36,843 Let's start high, Harry. 877 00:49:36,886 --> 00:49:46,896 ♪♪ 878 00:49:46,940 --> 00:49:56,428 ♪♪ 879 00:49:56,471 --> 00:49:58,343 The pit of hell opens in a week. 880 00:49:58,386 --> 00:50:00,910 Only Jesus can save! 881 00:50:00,954 --> 00:50:03,826 Come and join the army of the Lord! 882 00:50:03,870 --> 00:50:13,880 ♪♪ 883 00:50:13,923 --> 00:50:23,977 ♪♪ 884 00:50:23,977 --> 00:50:33,900 ♪♪ 885 00:50:33,943 --> 00:50:43,257 ♪♪ 886 00:50:43,301 --> 00:50:45,085 How much? 887 00:50:45,129 --> 00:50:47,000 It's supposed to be real hair. 888 00:50:47,044 --> 00:50:48,871 How much? 889 00:50:48,915 --> 00:50:50,438 You got lots of money? 890 00:50:50,482 --> 00:50:52,788 Yes. 891 00:50:52,832 --> 00:51:06,933 Give me your shoes for it or your coat. 892 00:51:06,976 --> 00:51:08,021 You're all right? 893 00:51:08,065 --> 00:51:10,110 Yes, fine. 894 00:51:10,154 --> 00:51:11,416 See anything you like here? 895 00:51:11,459 --> 00:51:13,026 I found a few things. 896 00:51:13,070 --> 00:51:15,115 Can I have a bit of the money? 897 00:51:15,159 --> 00:51:26,126 Yes, surely. 898 00:51:26,170 --> 00:51:27,475 What's the matter, it's not enough? 899 00:51:27,519 --> 00:51:33,742 No. 900 00:51:33,786 --> 00:51:35,527 I won't be long. 901 00:51:35,570 --> 00:51:40,445 Take your time. 902 00:51:40,488 --> 00:51:42,751 Tell me, the Dole is enough? 903 00:51:42,795 --> 00:51:44,405 Keeps us out of downtown, 904 00:51:44,449 --> 00:51:46,190 which is what it's for, isn't it? 905 00:51:46,233 --> 00:51:47,147 Yes. 906 00:51:47,191 --> 00:51:48,409 I suppose so. 907 00:51:48,453 --> 00:51:53,675 ♪♪ 908 00:51:53,719 --> 00:51:54,372 Beat it. 909 00:51:54,415 --> 00:52:03,816 ♪♪ 910 00:52:03,859 --> 00:52:05,165 Where's the misses? 911 00:52:05,209 --> 00:52:06,601 Smells good, doesn't it? 912 00:52:06,645 --> 00:52:08,212 Awful, bloody awful. 913 00:52:08,255 --> 00:52:09,735 Won't be staying for supper then? 914 00:52:09,778 --> 00:52:10,823 Where is she? 915 00:52:10,866 --> 00:52:11,998 Oh, changing. 916 00:52:12,041 --> 00:52:13,130 It won't be long. 917 00:52:13,173 --> 00:52:23,183 ♪♪ 918 00:52:23,227 --> 00:52:33,237 ♪♪ 919 00:52:33,237 --> 00:52:43,203 ♪♪ 920 00:52:43,247 --> 00:52:53,257 ♪♪ 921 00:52:53,257 --> 00:53:03,223 ♪♪ 922 00:53:03,267 --> 00:53:13,277 ♪♪ 923 00:53:13,277 --> 00:53:23,243 ♪♪ 924 00:53:23,287 --> 00:53:33,297 ♪♪ 925 00:53:33,297 --> 00:53:43,263 ♪♪ 926 00:53:43,307 --> 00:53:53,317 ♪♪ 927 00:53:53,317 --> 00:54:03,283 ♪♪ 928 00:54:03,327 --> 00:54:09,507 ♪♪ 929 00:54:09,550 --> 00:54:11,030 Commercial break. 930 00:54:11,073 --> 00:54:12,466 Now we pause for a few brief words 931 00:54:12,510 --> 00:54:13,902 from our sponsors. 932 00:54:13,946 --> 00:54:14,773 Stay with us. 933 00:54:14,816 --> 00:54:24,826 Be right back. 934 00:54:24,870 --> 00:54:35,576 Be right back. 935 00:54:35,620 --> 00:54:38,405 No Roddy, but keep trying. 936 00:54:38,449 --> 00:54:40,538 Just a coffee and cognac, Henri, 937 00:54:40,581 --> 00:54:41,800 s'il vous plaîs. 938 00:54:41,843 --> 00:54:43,628 These are ostrich. 939 00:54:43,671 --> 00:54:45,499 Wow, exotic. 940 00:54:45,543 --> 00:54:46,892 So is the price. 941 00:54:46,935 --> 00:54:53,986 You know how difficult it is to catch an ostrich? 942 00:54:54,029 --> 00:54:55,640 It has to do with the entire ensemble. 943 00:54:55,683 --> 00:54:58,599 Just the top copy. 944 00:54:58,643 --> 00:55:02,255 This happens not to be an ensemble. 945 00:55:02,299 --> 00:55:06,477 Unlike, ahem, ahem... 946 00:55:06,520 --> 00:55:09,088 Think that'll be enough cash? 947 00:55:09,131 --> 00:55:12,265 That depends. 948 00:55:12,309 --> 00:55:15,007 For a week, let's say. 949 00:55:15,050 --> 00:55:25,060 Mm-hmm. 950 00:55:25,104 --> 00:55:37,377 Mm-hmm. 951 00:55:37,421 --> 00:55:41,468 Congratulations. 952 00:55:41,512 --> 00:55:42,904 Who's the lucky guy? 953 00:55:42,948 --> 00:55:45,472 I don't know. 954 00:55:45,516 --> 00:55:51,391 It's like I don't know her anymore either. 955 00:55:51,435 --> 00:55:56,788 Some way to find out your daughter's married. 956 00:55:56,831 --> 00:55:58,485 You remember her, Roddy? 957 00:55:58,529 --> 00:55:59,399 Allegra? 958 00:55:59,443 --> 00:56:00,922 Oh yeah. 959 00:56:00,966 --> 00:56:07,668 Nobody else has sunset-color hair. 960 00:56:07,712 --> 00:56:10,541 I'm sorry, Vince. 961 00:56:10,584 --> 00:56:11,890 Let's go for a walk. 962 00:56:11,933 --> 00:56:13,892 Nope, you can't. 963 00:56:13,935 --> 00:56:15,937 We found Katherine Mortenhoe. 964 00:56:15,981 --> 00:56:17,330 Where? 965 00:56:17,374 --> 00:56:19,680 Gatesbridge. 966 00:56:19,724 --> 00:56:22,248 -Almost got loose. -Mhmm 967 00:56:22,291 --> 00:56:26,034 This lady won't die easily, Vince. 968 00:56:26,078 --> 00:56:27,645 I know. 969 00:56:27,688 --> 00:56:37,698 She's perfect for us. 970 00:56:37,742 --> 00:56:47,795 She's perfect for us. 971 00:56:47,795 --> 00:56:57,718 She's perfect for us. 972 00:56:57,762 --> 00:57:11,297 She's perfect for us. 973 00:57:11,340 --> 00:57:13,647 Lights out in 20 minutes travelers! 974 00:57:13,691 --> 00:57:15,867 Breakfast will be at 8:00. 975 00:57:15,910 --> 00:57:25,920 ♪♪ 976 00:57:25,964 --> 00:57:36,017 ♪♪ 977 00:57:36,017 --> 00:57:46,158 ♪♪ 978 00:57:46,201 --> 00:57:47,681 Without the moonlight behind it, 979 00:57:47,725 --> 00:57:54,862 that'd just broken bottles. 980 00:57:54,906 --> 00:57:57,517 Lights out in 20 minutes travelers. 981 00:57:57,561 --> 00:57:59,824 That's okay, Vicar, I can play in the dark. 982 00:57:59,867 --> 00:58:00,955 Excuse me, father. 983 00:58:00,999 --> 00:58:02,435 Do you keep any lights on? 984 00:58:02,479 --> 00:58:04,568 You see, I'm afraid of the dark. 985 00:58:04,611 --> 00:58:07,005 We're all afraid of something, my son. 986 00:58:07,048 --> 00:58:09,007 I'm glad to hear it. 987 00:58:09,050 --> 00:58:10,965 Those above the pillows. 988 00:58:11,009 --> 00:58:11,879 Thank you. 989 00:58:11,923 --> 00:58:12,967 Want a cookie? 990 00:58:13,011 --> 00:58:21,236 No, no thank you. 991 00:58:21,280 --> 00:58:22,411 Hiya. 992 00:58:22,455 --> 00:58:24,544 Would you mind changing bunks with me? 993 00:58:24,588 --> 00:58:27,547 See, I've got this... 994 00:58:27,591 --> 00:58:28,592 See, I've got this fear of getting 995 00:58:28,635 --> 00:58:33,118 peed on at night. 996 00:58:33,161 --> 00:58:35,468 Let me say something, I'm gonna be very brief. 997 00:58:35,512 --> 00:58:38,906 See this bone, it's your septum,it's very hard. 998 00:58:38,950 --> 00:58:40,952 But this outer edge of my hand here, 999 00:58:40,995 --> 00:58:42,301 it's like cement. 1000 00:58:42,344 --> 00:58:45,347 And I promise you, if you don't take the lower, 1001 00:58:45,391 --> 00:58:47,219 which is just as nice as the upper, 1002 00:58:47,262 --> 00:58:48,568 I'm gonna crack your septum in half. 1003 00:58:48,612 --> 00:58:49,917 Real neat. 1004 00:58:49,961 --> 00:58:51,615 So you'll never take a clear breath of air again 1005 00:58:51,658 --> 00:58:53,573 your whole life. 1006 00:58:53,617 --> 00:58:55,314 So it's okay with you? 1007 00:58:55,357 --> 00:59:05,367 The lower? 1008 00:59:05,411 --> 00:59:17,423 The lower? 1009 00:59:17,466 --> 00:59:27,476 Want a fruit-nut bar? 1010 00:59:27,520 --> 00:59:41,490 Want a fruit-nut bar? 1011 00:59:41,534 --> 00:59:51,544 ♪♪ 1012 00:59:51,588 --> 01:00:01,598 ♪♪ 1013 01:00:01,598 --> 01:00:11,564 ♪♪ 1014 01:00:11,608 --> 01:00:19,137 ♪♪ 1015 01:00:19,180 --> 01:00:21,966 I'm sorry. 1016 01:00:22,009 --> 01:00:24,533 Pity...don't see. 1017 01:00:24,577 --> 01:00:34,587 ♪♪ 1018 01:00:34,631 --> 01:00:44,641 ♪♪ 1019 01:00:44,641 --> 01:00:57,523 ♪♪ 1020 01:00:57,566 --> 01:01:00,657 Here. 1021 01:01:00,700 --> 01:01:03,398 Here. 1022 01:01:03,442 --> 01:01:06,619 Spring water, it's not whiskey. 1023 01:01:06,663 --> 01:01:08,969 I swear. 1024 01:01:09,013 --> 01:01:11,972 No, I don't swear, but it'll warm you. 1025 01:01:12,016 --> 01:01:22,026 Go ahead. 1026 01:01:22,069 --> 01:01:32,123 Go ahead. 1027 01:01:32,123 --> 01:01:42,046 Go ahead. 1028 01:01:42,089 --> 01:01:52,491 Go ahead. 1029 01:01:52,534 --> 01:01:54,536 What's the time? 1030 01:01:54,580 --> 01:01:57,409 It's very late. 1031 01:01:57,452 --> 01:02:01,761 D-d-don't you sleep? 1032 01:02:01,805 --> 01:02:12,772 I need to get rocked. 1033 01:02:12,816 --> 01:02:18,473 You warmer now? 1034 01:02:18,517 --> 01:02:20,737 Yeah. 1035 01:02:20,780 --> 01:02:22,782 Thanks. 1036 01:02:22,826 --> 01:02:25,045 Feel better? 1037 01:02:25,089 --> 01:02:26,786 Yeah. 1038 01:02:26,830 --> 01:02:36,796 Yes. 1039 01:02:36,840 --> 01:02:45,936 Yes. 1040 01:02:45,979 --> 01:02:49,156 Listen, how does it look? 1041 01:02:49,200 --> 01:02:52,203 Bright enough? 1042 01:02:52,246 --> 01:02:55,728 How about the scene on the bed? 1043 01:02:55,772 --> 01:02:58,600 Make sure you use the moment she dropped the pills. 1044 01:02:58,644 --> 01:02:59,863 Talk to you when I get a chance. 1045 01:02:59,906 --> 01:03:09,916 Bye. 1046 01:03:09,960 --> 01:03:20,013 Bye. 1047 01:03:20,013 --> 01:03:29,936 Bye. 1048 01:03:29,980 --> 01:03:42,862 Bye. 1049 01:03:42,906 --> 01:03:44,864 Father? 1050 01:03:44,908 --> 01:03:46,910 Yes? 1051 01:03:46,953 --> 01:03:49,913 I don't want to die. 1052 01:03:49,956 --> 01:03:59,966 Are you with us to receive mass? 1053 01:04:00,010 --> 01:04:07,887 Are you with us to receive mass? 1054 01:04:07,931 --> 01:04:10,716 Good morning. 1055 01:04:10,759 --> 01:04:12,718 You look better. 1056 01:04:12,761 --> 01:04:14,981 Thanks. 1057 01:04:15,025 --> 01:04:16,635 I'm sorry to have to ask you again, 1058 01:04:16,678 --> 01:04:30,910 but would you mind? 1059 01:04:30,954 --> 01:04:33,870 You have dark rings under your eyes. 1060 01:04:33,913 --> 01:04:35,219 Mm. 1061 01:04:35,262 --> 01:04:37,917 I was up all night with a sick friend. 1062 01:04:37,961 --> 01:04:40,354 You feel better? 1063 01:04:40,398 --> 01:04:42,922 It passes, thank you. 1064 01:04:42,966 --> 01:04:45,490 For those of you wishing to leave the city, 1065 01:04:45,533 --> 01:04:46,665 you can receive TR 1066 01:04:46,708 --> 01:04:50,582 as soon as we have your prints. 1067 01:04:50,625 --> 01:04:52,671 What's he talking about? 1068 01:04:52,714 --> 01:04:53,802 Prints? 1069 01:04:53,846 --> 01:04:55,065 Pictures? 1070 01:04:55,108 --> 01:05:01,245 No, fingerprints. 1071 01:05:01,288 --> 01:05:03,987 Why do they want fingerprints? 1072 01:05:04,030 --> 01:05:14,040 So we don't come back. 1073 01:05:14,084 --> 01:05:24,137 So we don't come back. 1074 01:05:24,137 --> 01:05:34,060 So we don't come back. 1075 01:05:34,104 --> 01:05:41,589 So we don't come back. 1076 01:05:41,633 --> 01:05:44,157 I'm certain, father, what you've given 1077 01:05:44,201 --> 01:05:45,506 you'll get back. 1078 01:05:45,550 --> 01:05:50,685 Good cause, good weather! 1079 01:05:50,729 --> 01:05:53,123 Good cause, good weather! 1080 01:05:53,166 --> 01:05:58,389 Why'd you do that back inside? 1081 01:05:58,432 --> 01:06:00,260 I don't like to cooperate. 1082 01:06:00,304 --> 01:06:01,827 Me neither. 1083 01:06:01,870 --> 01:06:04,177 Where are you headed? 1084 01:06:04,221 --> 01:06:07,006 Why haven't you asked my name? 1085 01:06:07,050 --> 01:06:10,836 What's your name? 1086 01:06:10,879 --> 01:06:12,577 I've been called Kate. 1087 01:06:12,620 --> 01:06:13,578 How are you, Kate? 1088 01:06:13,621 --> 01:06:14,796 I'm Roddy. 1089 01:06:14,840 --> 01:06:27,722 Hello, Roddy, how are you? 1090 01:06:27,766 --> 01:06:37,776 Easier to talk face to face. 1091 01:06:37,819 --> 01:06:47,873 Easier to talk face to face. 1092 01:06:47,873 --> 01:06:57,622 Easier to talk face to face. 1093 01:06:57,665 --> 01:07:01,800 There's never any heat on the busses. 1094 01:07:01,843 --> 01:07:04,716 Except in the summertime. 1095 01:07:04,759 --> 01:07:14,769 Can you get me out of here, please? 1096 01:07:14,813 --> 01:07:24,866 Can you get me out of here, please? 1097 01:07:24,866 --> 01:07:37,575 Can you get me out of here, please? 1098 01:07:37,618 --> 01:07:39,838 Get your fuckin' ass out of here! 1099 01:07:39,881 --> 01:07:43,798 Bugger off! 1100 01:07:43,842 --> 01:07:44,843 Kick him in the balls! 1101 01:07:44,886 --> 01:07:54,896 Kick him! 1102 01:07:54,940 --> 01:08:04,993 Kick him! 1103 01:08:04,993 --> 01:08:14,916 Kick him! 1104 01:08:14,960 --> 01:08:25,013 Kick him! 1105 01:08:25,013 --> 01:08:34,806 Kick him! 1106 01:08:34,849 --> 01:08:44,859 Roddy! 1107 01:08:44,903 --> 01:08:51,649 Roddy! 1108 01:08:51,692 --> 01:08:56,828 Better come up here, love. 1109 01:08:56,871 --> 01:08:59,831 Would you like a cup of tea? 1110 01:08:59,874 --> 01:09:01,180 Thank you. 1111 01:09:01,224 --> 01:09:03,704 There's someone I know out there. 1112 01:09:03,748 --> 01:09:06,054 Can't do a thing now, dear. 1113 01:09:06,098 --> 01:09:08,666 It's got a bit out of hand. 1114 01:09:08,709 --> 01:09:10,624 I'm all that's left in this building. 1115 01:09:10,668 --> 01:09:12,670 Perhaps on this road, 1116 01:09:12,713 --> 01:09:16,717 which had gardens at one time. 1117 01:09:16,761 --> 01:09:18,893 He's gone. 1118 01:09:18,937 --> 01:09:22,462 Folk move away. 1119 01:09:22,506 --> 01:09:24,769 I know what they're after. 1120 01:09:24,812 --> 01:09:27,163 The calm of it. 1121 01:09:27,206 --> 01:09:29,165 Your husband, is he? 1122 01:09:29,208 --> 01:09:30,731 No. 1123 01:09:30,775 --> 01:09:32,690 We weren't even traveling together. 1124 01:09:32,733 --> 01:09:33,865 Oh. 1125 01:09:33,908 --> 01:09:37,216 Sit a minute then. 1126 01:09:37,260 --> 01:09:39,784 When we've spoken for a bit, 1127 01:09:39,827 --> 01:09:41,699 you can go on your easy way. 1128 01:09:41,742 --> 01:09:44,223 Yes, sounds lovely. 1129 01:09:44,267 --> 01:09:46,834 Have you got a cigarette? 1130 01:09:46,878 --> 01:09:48,271 Haven't got a scrap of wallpaper, 1131 01:09:48,314 --> 01:09:50,098 no license, no mobility-permit. 1132 01:09:50,142 --> 01:09:52,405 I'm not required to carry a civil offenses card. 1133 01:09:52,449 --> 01:09:54,320 I showed you my NTV-ID. 1134 01:09:54,364 --> 01:09:55,713 We have to prove you exist, don't we? 1135 01:09:55,756 --> 01:09:56,801 Call my office! 1136 01:09:56,844 --> 01:09:58,194 Bums have offices now. 1137 01:09:58,237 --> 01:09:59,543 What do you do with NTV? 1138 01:09:59,586 --> 01:10:00,457 Take pictures. 1139 01:10:00,500 --> 01:10:01,762 Oh, yeah? 1140 01:10:01,806 --> 01:10:03,111 Where's your camera? 1141 01:10:03,155 --> 01:10:04,809 Got lost in the scuffle. 1142 01:10:04,852 --> 01:10:06,245 What, do you think we're dumb here just because 1143 01:10:06,289 --> 01:10:07,725 we're not downtown? 1144 01:10:07,768 --> 01:10:08,987 You son of a bitch. 1145 01:10:09,030 --> 01:10:10,293 You maybe fractured a man's skull 1146 01:10:10,336 --> 01:10:11,642 and broken a woman's collarbone. 1147 01:10:11,685 --> 01:10:13,078 It was a brawl. 1148 01:10:13,121 --> 01:10:14,862 Why are you being so tough? 1149 01:10:14,906 --> 01:10:16,037 Am I being tough? 1150 01:10:16,081 --> 01:10:17,256 I suppose I am. 1151 01:10:17,300 --> 01:10:18,866 I think it's because you're from downtown 1152 01:10:18,910 --> 01:10:20,868 and I don't like downtown. 1153 01:10:20,912 --> 01:10:22,392 I don't like the cultural center, 1154 01:10:22,435 --> 01:10:24,742 I don't like the power, or the best brains, the elite! 1155 01:10:24,785 --> 01:10:26,134 I especially don't like the messengers, 1156 01:10:26,178 --> 01:10:27,092 their runners! 1157 01:10:27,135 --> 01:10:28,963 God damn it! I'm no messenger. 1158 01:10:29,007 --> 01:10:37,450 Now you get your ass in your office! 1159 01:10:37,494 --> 01:10:38,451 It's a pity. 1160 01:10:38,495 --> 01:10:43,761 You'd just stopped bleeding. 1161 01:10:43,804 --> 01:10:44,588 What's happening? 1162 01:10:44,631 --> 01:10:45,589 Why is it out of focus? 1163 01:10:45,632 --> 01:10:47,852 Are you kidding? 1164 01:10:47,895 --> 01:10:49,114 Where is he? 1165 01:10:49,157 --> 01:10:51,159 He was out cold for a while. He doesn't know. 1166 01:10:51,203 --> 01:10:53,074 And I didn't recognize the area. 1167 01:10:53,118 --> 01:10:56,295 But where is she? 1168 01:10:56,339 --> 01:10:58,079 Jesus, what do we got here? 1169 01:10:58,123 --> 01:10:59,429 Sure as hell ain't Death Watch. 1170 01:10:59,472 --> 01:11:03,520 Maybe it's highway patrol. 1171 01:11:03,563 --> 01:11:06,566 Hey! 1172 01:11:06,610 --> 01:11:08,133 Hey! 1173 01:11:08,176 --> 01:11:09,395 Hey, cop! 1174 01:11:09,439 --> 01:11:10,788 Hey! 1175 01:11:10,831 --> 01:11:12,180 Hey! 1176 01:11:12,224 --> 01:11:18,839 Hey! 1177 01:11:18,883 --> 01:11:21,146 Hey, damn it! 1178 01:11:21,189 --> 01:11:24,018 For God's sake, somebody please! 1179 01:11:24,062 --> 01:11:26,586 Come on, man! 1180 01:11:26,630 --> 01:11:36,640 Hey! 1181 01:11:36,683 --> 01:11:48,521 Hey! 1182 01:11:48,565 --> 01:11:52,003 Hey! 1183 01:11:52,046 --> 01:11:53,570 Just leave it on. 1184 01:11:53,613 --> 01:11:55,093 Just keep it on, please. 1185 01:11:55,136 --> 01:11:59,053 Listen, there's--there's a--a flashlight, in my 1186 01:11:59,097 --> 01:12:00,446 in my jacket. 1187 01:12:00,490 --> 01:12:01,708 That stuff's in property. 1188 01:12:01,752 --> 01:12:03,710 It's locked 'til morning. 1189 01:12:03,754 --> 01:12:07,714 I have to have a light on, please. I... 1190 01:12:07,758 --> 01:12:10,500 I was a journalist during the war-- 1191 01:12:10,543 --> 01:12:14,939 I was captured--I was thrown into a sand hole. 1192 01:12:14,982 --> 01:12:17,507 I was in pitch blackness for seven weeks. 1193 01:12:17,550 --> 01:12:19,204 Don't shut it! 1194 01:12:19,247 --> 01:12:29,257 Don't, please! 1195 01:12:29,301 --> 01:12:39,920 Don't, please! 1196 01:12:39,964 --> 01:12:42,445 I know I lost her. 1197 01:12:42,488 --> 01:12:43,881 Nope. 1198 01:12:43,924 --> 01:12:46,884 No idea. 1199 01:12:46,927 --> 01:12:48,407 Well, tell Doctor Klausen 1200 01:12:48,451 --> 01:12:55,066 the next guy should have a sweeter disposition. 1201 01:12:55,109 --> 01:12:56,763 Everything all right, then? 1202 01:12:56,807 --> 01:12:59,549 Sir? 1203 01:12:59,592 --> 01:13:02,029 Don't want to leave before tea, sir. 1204 01:13:02,073 --> 01:13:04,205 Or a vodka? 1205 01:13:04,249 --> 01:13:06,425 Who was the cop that was on duty last night? 1206 01:13:06,469 --> 01:13:08,166 He's off 'til four. 1207 01:13:08,209 --> 01:13:12,257 Can I give him a message? 1208 01:13:12,300 --> 01:13:13,824 Travel light, don't you? 1209 01:13:13,867 --> 01:13:22,223 For a camera man. 1210 01:13:22,267 --> 01:13:32,799 Will you be needing any transport? 1211 01:13:32,843 --> 01:13:35,628 No, nothing. 1212 01:13:35,672 --> 01:13:46,465 Yeah, tell the night cop, "Thanks." 1213 01:13:46,509 --> 01:13:49,207 They let you out then. 1214 01:13:49,250 --> 01:13:50,556 Where'd you get the apple? 1215 01:13:50,600 --> 01:13:53,994 Found them. 1216 01:13:54,038 --> 01:13:56,214 Here, one for you. 1217 01:13:56,257 --> 01:13:58,216 How did you get out? 1218 01:13:58,259 --> 01:14:01,001 Well, I have an honest peaceful face. 1219 01:14:01,045 --> 01:14:06,877 How come you waited? 1220 01:14:06,920 --> 01:14:10,054 What? 1221 01:14:10,097 --> 01:14:14,014 You're Katherine Mortenhoe. 1222 01:14:14,058 --> 01:14:26,940 Now, do we walk or do we use the money? 1223 01:14:26,984 --> 01:14:28,725 When did you know? 1224 01:14:28,768 --> 01:14:31,728 First time I saw you. 1225 01:14:31,771 --> 01:14:35,079 In the church? 1226 01:14:35,122 --> 01:14:37,211 Did you tell them? 1227 01:14:37,255 --> 01:14:39,344 Police? 1228 01:14:39,387 --> 01:14:40,476 They'd be out here, wouldn't they? 1229 01:14:40,519 --> 01:14:44,392 You broke some contract. 1230 01:14:44,436 --> 01:14:55,969 Good apple. 1231 01:14:56,013 --> 01:14:58,363 Much better. 1232 01:14:58,406 --> 01:15:01,845 Why don't you take yours off? 1233 01:15:01,888 --> 01:15:08,112 She's great. 1234 01:15:08,155 --> 01:15:11,507 Hey, come along, join us! 1235 01:15:11,550 --> 01:15:13,247 We know the weather's not too good 1236 01:15:13,291 --> 01:15:14,684 but the cause is good! 1237 01:15:14,727 --> 01:15:16,207 And it's fair wages! 1238 01:15:16,250 --> 01:15:17,817 No, thanks! 1239 01:15:17,861 --> 01:15:19,558 Why not? 1240 01:15:19,602 --> 01:15:21,734 I've been there. 1241 01:15:21,778 --> 01:15:23,606 Are you a marcher? 1242 01:15:23,649 --> 01:15:25,129 Back in the states 1243 01:15:25,172 --> 01:15:26,739 before they were called marches 1244 01:15:26,783 --> 01:15:28,828 or got paid. 1245 01:15:28,872 --> 01:15:32,702 It's a way of life now, drift. 1246 01:15:32,745 --> 01:15:36,053 Only in circles and with slogans. 1247 01:15:36,096 --> 01:15:38,664 Do you know where is west? 1248 01:15:38,708 --> 01:15:41,537 West. 1249 01:15:41,580 --> 01:15:42,450 There. 1250 01:15:42,494 --> 01:15:45,497 I want to go west. 1251 01:15:45,541 --> 01:15:53,592 ♪♪ 1252 01:15:53,636 --> 01:15:56,377 Those images. 1253 01:15:56,421 --> 01:15:59,076 He can show you things, 1254 01:15:59,119 --> 01:16:01,165 places as if you've never seen anything before 1255 01:16:01,208 --> 01:16:04,429 or been anywhere. 1256 01:16:04,472 --> 01:16:10,174 I don't think he knows a thing himself until he films it. 1257 01:16:10,217 --> 01:16:13,394 And then he knows it. 1258 01:16:13,438 --> 01:16:15,614 Something I never understood about Roddy, 1259 01:16:15,658 --> 01:16:19,487 how he could do that. 1260 01:16:19,531 --> 01:16:22,621 You must be able to love someone without understanding 1261 01:16:22,665 --> 01:16:25,668 whole worlds of him. 1262 01:16:25,711 --> 01:16:36,287 ♪♪ 1263 01:16:36,330 --> 01:16:40,508 Great, Tracey, how are you? 1264 01:16:40,552 --> 01:16:43,337 Seventy-one percent audience share. 1265 01:16:43,381 --> 01:16:45,122 Seventy-four percent, almost three out of four, 1266 01:16:45,165 --> 01:16:48,516 in Germany. 1267 01:16:48,560 --> 01:16:49,648 Ten more minutes left. 1268 01:16:49,692 --> 01:16:51,476 Top management's in from New York 1269 01:16:51,519 --> 01:16:53,434 watching it in the screening room. 1270 01:16:53,478 --> 01:16:55,306 I can't sit there with them. 1271 01:16:55,349 --> 01:16:57,700 Just like old times. 1272 01:16:57,743 --> 01:16:59,832 Never got used to it. 1273 01:16:59,876 --> 01:17:01,921 Can't get enough. 1274 01:17:01,965 --> 01:17:03,619 No, it's not the money. 1275 01:17:03,662 --> 01:17:07,579 Winning. 1276 01:17:07,623 --> 01:17:09,363 Have you seen any of it? 1277 01:17:09,407 --> 01:17:14,064 All I want to see. 1278 01:17:14,107 --> 01:17:16,153 Would you like some sherry? 1279 01:17:16,196 --> 01:17:19,069 A Martini, please. 1280 01:17:19,112 --> 01:17:20,548 Two Martinis. 1281 01:17:20,592 --> 01:17:22,594 Vincent. 1282 01:17:22,638 --> 01:17:23,987 Doesn't anyone else think 1283 01:17:24,030 --> 01:17:28,774 what you're doing to her is obscene, disgusting? 1284 01:17:28,818 --> 01:17:29,949 Oh yes. 1285 01:17:29,993 --> 01:17:32,604 Thirty-seven percent find it offensive 1286 01:17:32,648 --> 01:17:34,737 and stay with us. 1287 01:17:34,780 --> 01:17:36,564 I don't understand. 1288 01:17:36,608 --> 01:17:44,094 Oh, I do. 1289 01:17:44,137 --> 01:17:47,053 I suppose it's real. 1290 01:17:47,097 --> 01:17:50,448 Maybe too real for you. 1291 01:17:50,491 --> 01:17:53,059 You think I can't take a woman's dying? 1292 01:17:53,103 --> 01:17:54,713 Can you? 1293 01:17:54,757 --> 01:17:57,498 I wonder. 1294 01:17:57,542 --> 01:18:01,241 Look how shy we become about death. 1295 01:18:01,285 --> 01:18:02,721 It's the new pornography. 1296 01:18:02,765 --> 01:18:04,201 Nudity's nothing anymore. 1297 01:18:04,244 --> 01:18:05,724 Now we put fig leaves on the dying. 1298 01:18:05,768 --> 01:18:06,986 Salt them away in homes 1299 01:18:07,030 --> 01:18:09,075 outside of town. 1300 01:18:09,119 --> 01:18:10,555 Who lives with the dying anymore? 1301 01:18:10,598 --> 01:18:11,469 No one. 1302 01:18:11,512 --> 01:18:13,123 No relatives. 1303 01:18:13,166 --> 01:18:15,081 A few trained, callous guardians. 1304 01:18:15,125 --> 01:18:16,822 Those are the last people they see. 1305 01:18:16,866 --> 01:18:18,955 I want to bring them back to us. 1306 01:18:18,998 --> 01:18:20,739 Bring them home. 1307 01:18:20,783 --> 01:18:22,306 Who? 1308 01:18:22,349 --> 01:18:24,438 Who are you bringing home? 1309 01:18:24,482 --> 01:18:26,397 No one we know. 1310 01:18:26,440 --> 01:18:28,747 You haven't seen the stuff. 1311 01:18:28,791 --> 01:18:30,706 Stuff? 1312 01:18:30,749 --> 01:18:33,099 Yes, stuff. Beautiful stuff. 1313 01:18:33,143 --> 01:18:36,624 Intimate and real. 1314 01:18:36,668 --> 01:18:39,671 She's still no one we know. 1315 01:18:39,715 --> 01:18:43,501 And you've got a soap opera. 1316 01:18:43,544 --> 01:18:45,633 Sorry you feel that way. 1317 01:18:45,677 --> 01:18:48,767 You don't give a damn I feel this way. 1318 01:18:48,811 --> 01:18:53,250 Seventy-one percent. Three out of four in Germany. 1319 01:18:53,293 --> 01:18:56,383 Where's the camera? 1320 01:18:56,427 --> 01:18:57,907 What? 1321 01:18:57,950 --> 01:19:01,562 Where's the camera? 1322 01:19:01,606 --> 01:19:06,959 Can you guess? 1323 01:19:07,003 --> 01:19:08,482 Don't steal. 1324 01:19:08,526 --> 01:19:12,573 You'll feel so much better. 1325 01:19:12,617 --> 01:19:14,227 Don't steal. 1326 01:19:14,271 --> 01:19:16,577 You'll feel better. 1327 01:19:16,621 --> 01:19:26,631 ♪♪ 1328 01:19:26,674 --> 01:19:31,592 ♪♪ 1329 01:19:31,636 --> 01:19:33,725 Have you seen it from the beginning? 1330 01:19:33,769 --> 01:19:35,074 It's good, isn't it? 1331 01:19:35,118 --> 01:19:36,423 Your store audio track's slow, 1332 01:19:36,467 --> 01:19:37,685 you're hearing the sublims. 1333 01:19:37,729 --> 01:19:38,817 It is? 1334 01:19:38,861 --> 01:19:41,298 Again? 1335 01:19:41,341 --> 01:19:43,343 I don't want to miss it. 1336 01:19:43,387 --> 01:19:45,302 Why? 1337 01:19:45,345 --> 01:19:50,133 Because it makes me cry. 1338 01:19:50,176 --> 01:19:51,917 What's this going to be? 1339 01:19:51,961 --> 01:19:53,789 Consolidated school. 1340 01:19:53,832 --> 01:19:56,008 Big schools out of little ones. 1341 01:19:56,052 --> 01:19:59,011 A computer terminal and a TV monitor 1342 01:19:59,055 --> 01:20:01,318 for each student. 1343 01:20:01,361 --> 01:20:03,363 Where's the teacher? 1344 01:20:03,407 --> 01:20:05,626 Downtown. 1345 01:20:05,670 --> 01:20:07,585 Or he could be a cassette. 1346 01:20:07,628 --> 01:20:10,327 Why did you keep the name Mortenhoe? 1347 01:20:10,370 --> 01:20:13,025 -How do you know about it? -I don't know anything. 1348 01:20:13,069 --> 01:20:17,073 Just the name Gerald Mortenhoe. 1349 01:20:17,116 --> 01:20:19,771 What about him? 1350 01:20:19,815 --> 01:20:23,688 Nothing about him. 1351 01:20:23,731 --> 01:20:28,911 You're married, aren't you? 1352 01:20:28,954 --> 01:20:33,872 I was. 1353 01:20:33,916 --> 01:20:37,571 Yes. 1354 01:20:37,615 --> 01:20:40,444 To Tracey. 1355 01:20:40,487 --> 01:20:43,969 You like to say her name? 1356 01:20:44,013 --> 01:20:46,624 I do. 1357 01:20:46,667 --> 01:20:52,543 What's she like? 1358 01:20:52,586 --> 01:21:00,246 She's a lot like Gerald Mortenhoe. 1359 01:21:00,290 --> 01:21:03,902 Isn't today the first day of the program? 1360 01:21:03,946 --> 01:21:05,251 What program? 1361 01:21:05,295 --> 01:21:07,645 Death Watch. 1362 01:21:07,688 --> 01:21:09,734 I wonder what they did. 1363 01:21:09,777 --> 01:21:11,127 Probably have somebody else lined up. 1364 01:21:11,170 --> 01:21:12,780 Really? 1365 01:21:12,824 --> 01:21:15,000 Mm-hmm. 1366 01:21:15,044 --> 01:21:15,914 Why? 1367 01:21:15,958 --> 01:21:16,828 Changed your mind? 1368 01:21:16,872 --> 01:21:18,656 No, of course not. 1369 01:21:18,699 --> 01:21:20,005 You're curious though. 1370 01:21:20,049 --> 01:21:22,703 Yes. 1371 01:21:22,747 --> 01:21:24,053 We could find out. 1372 01:21:24,096 --> 01:21:27,621 Must be a TV at the construction shack. 1373 01:21:27,665 --> 01:21:36,935 No, no. 1374 01:21:36,979 --> 01:21:38,502 Hello. 1375 01:21:38,545 --> 01:21:40,983 I was just complaining to the interior decorator. 1376 01:21:41,026 --> 01:21:44,682 Why don't you go on? 1377 01:21:44,725 --> 01:21:46,118 What do you mean? 1378 01:21:46,162 --> 01:21:49,774 Go now. 1379 01:21:49,817 --> 01:21:51,950 Is something the matter? 1380 01:21:51,994 --> 01:21:56,607 We don't have to travel together. 1381 01:21:56,650 --> 01:22:00,959 What are you hanging around for? 1382 01:22:01,003 --> 01:22:06,747 No reason. 1383 01:22:06,791 --> 01:22:09,315 I wet myself. 1384 01:22:09,359 --> 01:22:15,626 I'm sick, I'm sick! 1385 01:22:15,669 --> 01:22:17,715 It's okay. 1386 01:22:17,758 --> 01:22:21,980 Like hell it is! 1387 01:22:22,024 --> 01:22:26,724 We'll, we'll--we'll dry the stuff. 1388 01:22:26,767 --> 01:22:30,075 Get out of here, you creep! We don't know each other! 1389 01:22:30,119 --> 01:22:33,035 What do you want? 1390 01:22:33,078 --> 01:22:35,863 Christ, I stink! 1391 01:22:35,907 --> 01:22:36,995 No! 1392 01:22:37,039 --> 01:22:38,866 We'll find a place to clean you up. 1393 01:22:38,910 --> 01:22:40,259 Come on! 1394 01:22:40,303 --> 01:22:42,609 It's going to get worse. 1395 01:22:42,653 --> 01:22:44,568 I start to vomit soon! 1396 01:22:44,611 --> 01:22:47,005 Stop! 1397 01:22:47,049 --> 01:22:49,138 Please, just shut up! 1398 01:22:49,181 --> 01:22:50,704 Shut up. 1399 01:22:50,748 --> 01:22:53,925 Come on. 1400 01:22:53,969 --> 01:22:55,057 Oh, God damn! 1401 01:22:55,100 --> 01:23:05,937 What a rotten, lousy last few days. 1402 01:23:05,981 --> 01:23:08,026 Can you help me? 1403 01:23:08,070 --> 01:23:13,075 Shh, just come on. 1404 01:23:13,118 --> 01:23:15,555 I won't let you go. 1405 01:23:15,599 --> 01:23:18,471 Can you help me? 1406 01:23:18,515 --> 01:23:21,170 No... 1407 01:23:21,213 --> 01:23:25,087 But I won't let you go alone. 1408 01:23:25,130 --> 01:23:35,140 Or get scared. 1409 01:23:35,184 --> 01:23:45,237 Or get scared. 1410 01:23:45,237 --> 01:23:55,160 Or get scared. 1411 01:23:55,204 --> 01:24:04,430 Or get scared. 1412 01:24:04,474 --> 01:24:06,084 You're going to catch pneumonia. 1413 01:24:06,128 --> 01:24:16,181 Nothing I can't handle, is it? 1414 01:24:16,225 --> 01:24:19,750 Hey, what are you staring at? 1415 01:24:19,793 --> 01:24:21,708 I can't believe you're sick. 1416 01:24:21,752 --> 01:24:26,409 Oh, you sure know how to ruin a party. 1417 01:24:26,452 --> 01:24:28,237 Outrage. 1418 01:24:28,280 --> 01:24:32,545 That's what it is. 1419 01:24:32,589 --> 01:24:35,461 Who isn't sore sometimes? 1420 01:24:35,505 --> 01:24:37,246 Haven't you noticed? 1421 01:24:37,289 --> 01:24:41,076 Almost nobody. 1422 01:24:41,119 --> 01:24:43,904 Aren't many ways out anymore. 1423 01:24:43,948 --> 01:24:45,776 Out? 1424 01:24:45,819 --> 01:24:47,778 I meant to die. 1425 01:24:47,821 --> 01:24:49,475 You know, that thing 1426 01:24:49,519 --> 01:24:51,303 they used to write novels about. 1427 01:24:51,347 --> 01:24:52,826 Crimes of passion. 1428 01:24:52,870 --> 01:24:55,699 Aren't many of those. 1429 01:24:55,742 --> 01:24:59,659 And not much else. 1430 01:24:59,703 --> 01:25:03,837 I guess you found a way. 1431 01:25:03,881 --> 01:25:05,143 I may have it, too. 1432 01:25:05,187 --> 01:25:08,842 Yes. 1433 01:25:08,886 --> 01:25:10,757 But you figured out a way 1434 01:25:10,801 --> 01:25:12,237 to keep it from killing you. 1435 01:25:12,281 --> 01:25:19,026 I don't know what you did-- what you do. 1436 01:25:19,070 --> 01:25:24,380 Roddy, can you take me to the sea? 1437 01:25:24,423 --> 01:25:26,164 Take you where? 1438 01:25:26,208 --> 01:25:28,949 Where do you mean "the sea?" Any sea? 1439 01:25:28,993 --> 01:25:32,475 I mean Land's End. 1440 01:25:32,518 --> 01:25:35,826 Will you take me? 1441 01:25:35,869 --> 01:25:38,481 She's running down much faster than I thought. 1442 01:25:38,524 --> 01:25:40,918 Must be the build up of those chemicals in her blood. 1443 01:25:40,961 --> 01:25:42,876 Did you see her trembling? Her paralysis? 1444 01:25:42,920 --> 01:25:44,226 Doctor, anybody would tremble. 1445 01:25:44,269 --> 01:25:46,053 She was blue with cold. 1446 01:25:46,097 --> 01:25:47,707 We still have time, I think. 1447 01:25:47,751 --> 01:25:51,233 I'm telling you, she's dying fast. 1448 01:25:51,276 --> 01:25:53,887 Who is Gerald Mortenhoe? Where's that school located? 1449 01:25:53,931 --> 01:25:56,803 It's near Kettering. 1450 01:25:56,847 --> 01:25:58,588 Inland. 1451 01:25:58,631 --> 01:26:00,155 She said Land's End. 1452 01:26:00,198 --> 01:26:03,201 That's got to mean something. 1453 01:26:03,245 --> 01:26:04,202 She must be told. 1454 01:26:04,246 --> 01:26:05,986 No. 1455 01:26:06,030 --> 01:26:07,510 We can't reach them, Doctor. 1456 01:26:07,553 --> 01:26:10,991 You know that's not true. 1457 01:26:11,035 --> 01:26:12,689 We can't stop now, Doctor. 1458 01:26:12,732 --> 01:26:14,647 For God's sake, two more days, all right? 1459 01:26:14,691 --> 01:26:17,781 You'll risk losing everything. Overnight. 1460 01:26:17,824 --> 01:26:19,609 Well, that's the chance we took. 1461 01:26:19,652 --> 01:26:23,047 She took. 1462 01:26:23,090 --> 01:26:25,136 I know. 1463 01:26:25,180 --> 01:26:26,355 They stole a car. 1464 01:26:26,398 --> 01:26:27,269 What? 1465 01:26:27,312 --> 01:26:31,098 Oh, shit. 1466 01:26:31,142 --> 01:26:32,622 Did you get the license plate number? 1467 01:26:32,665 --> 01:26:33,536 Yep. 1468 01:26:33,579 --> 01:26:34,798 You know, I think 1469 01:26:34,841 --> 01:26:36,408 they're running out of fuel. 1470 01:26:36,452 --> 01:26:37,409 Find the owner. 1471 01:26:37,453 --> 01:26:38,497 Tell him not to get nervous. 1472 01:26:38,541 --> 01:26:40,412 He'll have his car back soon. 1473 01:26:40,456 --> 01:26:43,459 Tell him not to report it to the police. 1474 01:26:43,502 --> 01:26:46,157 Just say it was a prank, a joyride, 1475 01:26:46,201 --> 01:26:48,899 somebody from NTV, they were drunk. 1476 01:26:48,942 --> 01:26:55,297 ♪♪ 1477 01:26:55,340 --> 01:26:56,733 Yes. 1478 01:26:56,776 --> 01:26:59,388 A little girl in one of Gerald's classes made it up. 1479 01:26:59,431 --> 01:27:04,523 ♪♪ 1480 01:27:04,567 --> 01:27:06,264 She was walking alongside a river 1481 01:27:06,308 --> 01:27:08,919 and there was suddenly someone drowning. 1482 01:27:08,962 --> 01:27:11,226 She went into the water as far out as she could, 1483 01:27:11,269 --> 01:27:12,575 but she couldn't swim. 1484 01:27:12,618 --> 01:27:16,143 So she called out, "Tell me how to swim, 1485 01:27:16,187 --> 01:27:17,144 so I'll save you!" 1486 01:27:17,188 --> 01:27:27,198 ♪♪ 1487 01:27:27,242 --> 01:27:37,252 ♪♪ 1488 01:27:37,252 --> 01:27:47,218 ♪♪ 1489 01:27:47,262 --> 01:27:57,272 ♪♪ 1490 01:27:57,272 --> 01:28:07,238 ♪♪ 1491 01:28:07,282 --> 01:28:16,769 ♪♪ 1492 01:28:16,813 --> 01:28:18,815 Ah! 1493 01:28:18,858 --> 01:28:21,905 Agh! 1494 01:28:21,948 --> 01:28:25,909 Ah! 1495 01:28:25,952 --> 01:28:35,962 Agh! 1496 01:28:36,006 --> 01:28:48,888 Agh! 1497 01:28:48,932 --> 01:28:51,195 You must get off now. 1498 01:28:51,238 --> 01:28:52,109 Why? 1499 01:28:52,152 --> 01:28:53,502 We're not legal in this country. 1500 01:28:53,545 --> 01:28:56,069 Please, be quick. 1501 01:28:56,113 --> 01:29:03,120 Hey. 1502 01:29:03,163 --> 01:29:04,643 So much? 1503 01:29:04,687 --> 01:29:06,384 What for? 1504 01:29:06,428 --> 01:29:07,429 You think these people care 1505 01:29:07,472 --> 01:29:15,524 about Katherine Mortenhoe? 1506 01:29:15,567 --> 01:29:25,577 ♪♪ 1507 01:29:25,621 --> 01:29:35,674 ♪♪ 1508 01:29:35,674 --> 01:29:45,597 ♪♪ 1509 01:29:45,641 --> 01:29:55,694 ♪♪ 1510 01:29:55,694 --> 01:30:05,617 ♪♪ 1511 01:30:05,661 --> 01:30:15,714 ♪♪ 1512 01:30:15,714 --> 01:30:25,637 ♪♪ 1513 01:30:25,681 --> 01:30:38,998 ♪♪ 1514 01:30:39,042 --> 01:30:43,176 You know this place. 1515 01:30:43,220 --> 01:30:47,050 Not here, but near here. 1516 01:30:47,093 --> 01:30:49,748 Behind that cove? 1517 01:30:49,792 --> 01:30:53,970 Yes. 1518 01:30:54,013 --> 01:31:00,455 We could be there a couple of hours' walk. 1519 01:31:00,498 --> 01:31:03,588 Tomorrow. 1520 01:31:03,632 --> 01:31:13,642 Let's go tomorrow. 1521 01:31:13,685 --> 01:31:19,212 Let's go tomorrow. 1522 01:31:19,256 --> 01:31:29,266 We're lucky it's off-season. 1523 01:31:29,309 --> 01:31:34,445 We're lucky it's off-season. 1524 01:31:34,489 --> 01:31:37,361 Are you sure? 1525 01:31:37,404 --> 01:31:43,759 It's cozy. 1526 01:31:43,802 --> 01:31:47,066 We can put the cots together, it'll be okay. 1527 01:31:47,110 --> 01:31:52,376 Yes. 1528 01:31:52,419 --> 01:31:54,726 Roddy. 1529 01:31:54,770 --> 01:31:57,642 I'd like to sleep close. 1530 01:31:57,686 --> 01:31:59,426 That way, you know. 1531 01:31:59,470 --> 01:32:02,168 But what, no fun? 1532 01:32:02,212 --> 01:32:05,171 No fun. 1533 01:32:05,215 --> 01:32:14,180 I don't know, for a lady running out of time... 1534 01:32:14,224 --> 01:32:24,234 Luckily, I don't take things like that personally. 1535 01:32:24,277 --> 01:32:34,331 Luckily, I don't take things like that personally. 1536 01:32:34,331 --> 01:32:44,254 Luckily, I don't take things like that personally. 1537 01:32:44,297 --> 01:32:54,351 Luckily, I don't take things like that personally. 1538 01:32:54,351 --> 01:33:04,317 Luckily, I don't take things like that personally. 1539 01:33:04,361 --> 01:33:07,146 At first I, I thought it was 1540 01:33:07,190 --> 01:33:08,713 maybe this place had memories from when 1541 01:33:08,757 --> 01:33:11,673 you were a kid growing up. 1542 01:33:11,716 --> 01:33:17,504 But it's about Gerald Mortenhoe. 1543 01:33:17,548 --> 01:33:26,339 Isn't it? 1544 01:33:26,383 --> 01:33:29,734 You spent summers there? 1545 01:33:29,778 --> 01:33:34,739 Yes. 1546 01:33:34,783 --> 01:33:39,396 Things were good? 1547 01:33:39,439 --> 01:33:48,231 Anyway, you remember them that way. 1548 01:33:48,274 --> 01:33:51,277 He's there now, isn't he? 1549 01:33:51,321 --> 01:33:53,497 Yes. 1550 01:33:53,540 --> 01:33:57,501 And we're sitting in the sand two hours away. 1551 01:33:57,544 --> 01:34:03,594 And it is tomorrow. 1552 01:34:03,638 --> 01:34:06,031 How can you be afraid anymore? 1553 01:34:06,075 --> 01:34:09,078 Of anything? 1554 01:34:09,121 --> 01:34:13,082 Sheer luck. 1555 01:34:13,125 --> 01:34:15,867 Maybe you think they were wrong. 1556 01:34:15,911 --> 01:34:18,914 The doctors. 1557 01:34:18,957 --> 01:34:22,569 No. 1558 01:34:22,613 --> 01:34:24,920 It's happening. 1559 01:34:24,963 --> 01:34:27,487 Just as they said. 1560 01:34:27,531 --> 01:34:29,054 Want more? 1561 01:34:29,098 --> 01:34:37,497 No, thanks. 1562 01:34:37,541 --> 01:34:41,632 Which is tougher, Katherine, 1563 01:34:41,676 --> 01:34:46,637 to be disappointed or to disappoint someone? 1564 01:34:46,681 --> 01:34:49,596 To disappoint someone. 1565 01:34:49,640 --> 01:35:00,956 The other's easy. 1566 01:35:00,999 --> 01:35:05,395 These were an especially shy group of pygmies. 1567 01:35:05,438 --> 01:35:08,790 They were living deep, deep in the rain forest. 1568 01:35:08,833 --> 01:35:11,662 We were still exploring for new people then. 1569 01:35:11,706 --> 01:35:14,056 It was years ago. 1570 01:35:14,099 --> 01:35:18,495 My friend was tall, fair, from Stockholm. 1571 01:35:18,538 --> 01:35:21,280 And he noticed that one timid pygmy 1572 01:35:21,324 --> 01:35:25,328 always looking at him and looking at him. 1573 01:35:25,371 --> 01:35:26,895 And he guessed 1574 01:35:26,938 --> 01:35:29,854 that the pygmy wanted to talk to him privately, 1575 01:35:29,898 --> 01:35:31,508 so he stepped out of the group 1576 01:35:31,551 --> 01:35:33,771 and went far into the woods 1577 01:35:33,815 --> 01:35:36,992 and into, into the forest. 1578 01:35:37,035 --> 01:35:39,516 Sure enough, the pygmy followed. 1579 01:35:39,559 --> 01:35:41,910 He stopped, my friend, 1580 01:35:41,953 --> 01:35:46,610 and the pygmy studied him. 1581 01:35:46,653 --> 01:35:51,920 And finally, maybe when he felt something, 1582 01:35:51,963 --> 01:35:56,228 trust, the pygmy asked my friend 1583 01:35:56,272 --> 01:36:01,930 very quiet, terribly shy, 1584 01:36:01,973 --> 01:36:05,324 "Do you people dream?" 1585 01:36:05,368 --> 01:36:09,546 My friend said, "Yes, we dream, why?" 1586 01:36:09,589 --> 01:36:15,508 And the pygmy, he seemed so crestfallen, 1587 01:36:15,552 --> 01:36:17,075 he said, "Nothing. 1588 01:36:17,119 --> 01:36:20,470 I thought only we dreamed." 1589 01:36:20,513 --> 01:36:22,515 If he'd come to me and asked me, 1590 01:36:22,559 --> 01:36:23,865 I would have said, "A dream? 1591 01:36:23,908 --> 01:36:26,824 What is a dream?" 1592 01:36:26,868 --> 01:36:28,565 Slightly out of focus. 1593 01:36:28,608 --> 01:36:30,349 There must be dust in his eyes. 1594 01:36:30,393 --> 01:36:32,395 There's a good shot, we should keep it. 1595 01:36:32,438 --> 01:36:34,832 Let's check it on the big screen. 1596 01:36:34,876 --> 01:36:35,833 You know something? 1597 01:36:35,877 --> 01:36:36,791 What? 1598 01:36:36,834 --> 01:36:43,449 I dreamt about her last night. 1599 01:36:43,493 --> 01:36:56,549 Put these on. 1600 01:36:56,593 --> 01:36:57,550 Would you come with me 1601 01:36:57,594 --> 01:36:59,552 into the village, please? 1602 01:36:59,596 --> 01:37:00,640 Why? 1603 01:37:00,684 --> 01:37:02,773 I don't think it's such a good idea. 1604 01:37:02,817 --> 01:37:06,733 There could be publicity, newslines, posters... 1605 01:37:06,777 --> 01:37:07,865 Please. 1606 01:37:07,909 --> 01:37:10,781 What do you want, I'll get it. 1607 01:37:10,825 --> 01:37:14,263 A little make-up. 1608 01:37:14,306 --> 01:37:16,613 I thought I was holding up better than I am. 1609 01:37:16,656 --> 01:37:17,744 You look good. 1610 01:37:17,788 --> 01:37:19,311 Come on. 1611 01:37:19,355 --> 01:37:22,097 Well alright, what do you want? I'll get it for you. 1612 01:37:22,140 --> 01:37:24,316 Um... a gallon of what? 1613 01:37:24,360 --> 01:37:27,885 A little lipstick, color, any color you'd like. 1614 01:37:27,929 --> 01:37:32,585 Roddy, I didn't accept their money. 1615 01:37:32,629 --> 01:37:41,507 So, it's all I have. 1616 01:37:41,551 --> 01:37:46,643 You're really going to see him? 1617 01:37:46,686 --> 01:37:48,906 I'm not so sure 1618 01:37:48,950 --> 01:37:51,561 I'm going to like watching that. 1619 01:37:51,604 --> 01:37:55,260 You meeting him again, after how many years? 1620 01:37:55,304 --> 01:37:57,872 You know how to make a woman feel good. 1621 01:37:57,915 --> 01:38:03,094 Oh yeah, I'm a champ at that. 1622 01:38:03,138 --> 01:38:09,492 Six years. 1623 01:38:09,535 --> 01:38:14,149 Pretty dress, huh? 1624 01:38:14,192 --> 01:38:25,812 Go nice with your hair. 1625 01:38:25,856 --> 01:38:32,471 Think you'd like to get a dress like this for a present? 1626 01:38:32,515 --> 01:38:35,605 It's too big. 1627 01:38:35,648 --> 01:38:38,564 Get out of here, you creep, we don't know each other! 1628 01:38:38,608 --> 01:38:40,218 What do you want? 1629 01:38:40,262 --> 01:38:44,135 Christ, I stink... Get out! 1630 01:38:44,179 --> 01:38:45,615 We'll find a place to clean you up. 1631 01:38:45,658 --> 01:38:46,398 No! 1632 01:38:46,442 --> 01:38:47,356 Come on! 1633 01:38:47,399 --> 01:38:57,409 ♪♪ 1634 01:38:57,453 --> 01:39:07,506 ♪♪ 1635 01:39:07,506 --> 01:39:17,429 ♪♪ 1636 01:39:17,473 --> 01:39:25,568 ♪♪ 1637 01:39:25,611 --> 01:39:29,354 Roddy, can you take me to the sea? 1638 01:39:29,398 --> 01:39:39,408 ♪♪ 1639 01:39:39,451 --> 01:39:49,505 ♪♪ 1640 01:39:49,505 --> 01:39:59,428 ♪♪ 1641 01:39:59,471 --> 01:40:09,525 ♪♪ 1642 01:40:09,525 --> 01:40:19,448 ♪♪ 1643 01:40:19,491 --> 01:40:29,545 ♪♪ 1644 01:40:29,545 --> 01:40:39,468 ♪♪ 1645 01:40:39,511 --> 01:40:50,566 ♪♪ 1646 01:40:50,609 --> 01:40:52,742 Ahh! 1647 01:40:52,785 --> 01:41:02,795 Katherine! 1648 01:41:02,839 --> 01:41:12,892 Katherine! 1649 01:41:12,892 --> 01:41:22,815 Katherine! 1650 01:41:22,859 --> 01:41:32,912 Katherine! 1651 01:41:32,912 --> 01:41:42,835 Katherine! 1652 01:41:42,879 --> 01:41:50,452 Katherine! 1653 01:41:50,495 --> 01:41:51,627 Roddy! 1654 01:41:51,670 --> 01:41:52,584 Here! 1655 01:41:52,628 --> 01:41:55,283 Roddy! 1656 01:41:55,326 --> 01:41:57,111 Roddy, what's happened? 1657 01:41:57,154 --> 01:41:58,199 What happened? 1658 01:41:58,242 --> 01:41:59,156 The flashlight. 1659 01:41:59,200 --> 01:42:00,723 What? 1660 01:42:00,766 --> 01:42:01,724 The flashlight, find it. 1661 01:42:01,767 --> 01:42:02,594 Roddy! 1662 01:42:02,638 --> 01:42:03,639 Help me find it! 1663 01:42:03,682 --> 01:42:05,510 Find it, the flashlight. 1664 01:42:05,554 --> 01:42:06,337 Where? 1665 01:42:06,381 --> 01:42:07,208 The flashlight. 1666 01:42:07,251 --> 01:42:08,557 Roddy! 1667 01:42:08,600 --> 01:42:09,993 Roddy, please. 1668 01:42:10,036 --> 01:42:12,038 Find the flashlight, dammit! 1669 01:42:12,082 --> 01:42:14,215 Please, find the flashlight! 1670 01:42:14,258 --> 01:42:16,826 Where? 1671 01:42:16,869 --> 01:42:19,437 Wait, I'll--I-- 1672 01:42:19,481 --> 01:42:20,482 That's it. 1673 01:42:20,525 --> 01:42:21,787 Where, where? 1674 01:42:21,831 --> 01:42:24,181 Roddy, here, here. 1675 01:42:24,225 --> 01:42:25,661 Turn it on, this way. 1676 01:42:25,704 --> 01:42:27,097 Flash it here, this way. 1677 01:42:27,141 --> 01:42:28,620 Yes, here, here. 1678 01:42:28,664 --> 01:42:29,534 Right on my eye. 1679 01:42:29,578 --> 01:42:31,014 Don't worry, don't worry. 1680 01:42:31,057 --> 01:42:32,537 Shine it right in my eyes. 1681 01:42:32,581 --> 01:42:35,714 Damn you, turn it on! 1682 01:42:35,758 --> 01:42:37,281 Did the salt water ruin it? 1683 01:42:37,325 --> 01:42:40,066 Turn it on! 1684 01:42:40,110 --> 01:42:51,774 It is on. 1685 01:42:51,817 --> 01:43:01,827 Who are you? 1686 01:43:01,871 --> 01:43:11,924 Who are you? 1687 01:43:11,924 --> 01:43:17,713 Who are you? 1688 01:43:17,756 --> 01:43:18,322 How long ago? 1689 01:43:18,366 --> 01:43:19,758 12 minutes now. 1690 01:43:19,802 --> 01:43:21,586 Yeah, did you check all the circuits at this end? 1691 01:43:21,630 --> 01:43:22,500 They're okay. 1692 01:43:22,544 --> 01:43:23,545 And no audio? 1693 01:43:23,588 --> 01:43:25,808 No, nothing. 1694 01:43:25,851 --> 01:43:27,288 Willie, how much we got 1695 01:43:27,331 --> 01:43:28,680 that hasn't been on the air? 1696 01:43:28,724 --> 01:43:30,639 Enough for two nights. 1697 01:43:30,682 --> 01:43:32,467 Do it. 1698 01:43:32,510 --> 01:43:34,251 And Willie, get me Tracey. 1699 01:43:34,295 --> 01:43:35,383 Tracey? 1700 01:43:35,426 --> 01:43:41,650 -Roddy's wife? -Roddy's wife. 1701 01:43:41,693 --> 01:43:43,042 Something blinded him 1702 01:43:43,086 --> 01:43:44,348 or he did it himself. 1703 01:43:44,392 --> 01:43:45,915 You're worried about the wrong person. 1704 01:43:45,958 --> 01:43:47,351 I don't know. 1705 01:43:47,395 --> 01:43:48,396 Maybe Roddy should have been told 1706 01:43:48,439 --> 01:43:49,658 she's not dying. 1707 01:43:49,701 --> 01:43:51,268 Wasn't dying. 1708 01:43:51,312 --> 01:43:54,184 We'll get to her, Doctor. 1709 01:43:54,228 --> 01:43:57,274 What a circus! 1710 01:43:57,318 --> 01:43:59,885 Half kill her with drugs 1711 01:43:59,929 --> 01:44:02,192 and save her 1712 01:44:02,236 --> 01:44:03,672 and for what? 1713 01:44:03,715 --> 01:44:04,977 The ratings? 1714 01:44:05,021 --> 01:44:11,157 ♪♪ 1715 01:44:11,201 --> 01:44:20,254 Are you still here? 1716 01:44:20,297 --> 01:44:25,694 Are you still here? 1717 01:44:25,737 --> 01:44:35,747 You are. 1718 01:44:35,791 --> 01:44:43,581 You are. 1719 01:44:43,625 --> 01:44:45,801 Damn you! 1720 01:44:45,844 --> 01:44:46,976 What do you want me to do? 1721 01:44:47,019 --> 01:44:47,933 I can't take it back. 1722 01:44:47,977 --> 01:44:49,718 I can't change it. 1723 01:44:49,761 --> 01:44:52,373 I can't cut it. 1724 01:44:52,416 --> 01:44:55,593 I can't do anything more than I did. 1725 01:44:55,637 --> 01:45:06,300 I can't feel any worse. 1726 01:45:06,343 --> 01:45:10,042 Get going, go ahead. 1727 01:45:10,086 --> 01:45:15,134 It's getting late, they know where you are. 1728 01:45:15,178 --> 01:45:20,226 The dress must be back on the beach. 1729 01:45:20,270 --> 01:45:23,229 I didn't pick it out. 1730 01:45:23,273 --> 01:45:34,284 A kid did. A kid with your color hair. 1731 01:45:34,328 --> 01:45:36,591 Not daylight yet, either. 1732 01:45:36,634 --> 01:45:40,812 Still cold. 1733 01:45:40,856 --> 01:45:45,469 It's always cold. 1734 01:45:45,513 --> 01:45:55,523 I remember when I was a boy and there was so much sun. 1735 01:45:55,566 --> 01:46:05,228 I remember when I was a boy and there was so much sun. 1736 01:46:05,271 --> 01:46:15,281 Katherine? 1737 01:46:15,325 --> 01:46:25,379 Katherine? 1738 01:46:25,379 --> 01:46:35,301 Katherine? 1739 01:46:35,345 --> 01:46:45,399 Katherine? 1740 01:46:45,399 --> 01:46:55,321 Katherine? 1741 01:46:55,365 --> 01:47:05,419 Katherine? 1742 01:47:05,419 --> 01:47:15,341 Katherine? 1743 01:47:15,385 --> 01:47:25,439 Katherine? 1744 01:47:25,439 --> 01:47:38,539 Katherine? 1745 01:47:38,582 --> 01:47:42,325 Look what I found. 1746 01:47:42,368 --> 01:47:45,328 I see, it's her coat. 1747 01:47:45,371 --> 01:47:51,160 Would you hold it up? 1748 01:47:51,203 --> 01:47:52,857 I told you, I wanted to see 1749 01:47:52,901 --> 01:47:54,859 if a certain surgical procedure would work. 1750 01:47:54,903 --> 01:47:57,122 It did... 1751 01:47:57,166 --> 01:47:59,473 Until it didn't. 1752 01:47:59,516 --> 01:48:02,301 Got the coat. 1753 01:48:02,345 --> 01:48:15,445 You haven't got her. 1754 01:48:15,489 --> 01:48:19,449 You're afraid of him. 1755 01:48:19,493 --> 01:48:21,756 Who, Roddy? 1756 01:48:21,799 --> 01:48:23,540 You are afraid. 1757 01:48:23,584 --> 01:48:25,411 And you should be. 1758 01:48:25,455 --> 01:48:28,937 That's why I'm here. 1759 01:48:28,980 --> 01:48:32,244 This whole thing may be falling apart, Tracey. 1760 01:48:32,288 --> 01:48:34,333 This thing... 1761 01:48:34,377 --> 01:48:36,379 You mean you are. 1762 01:48:36,422 --> 01:48:46,432 ♪♪ 1763 01:48:46,476 --> 01:48:56,530 ♪♪ 1764 01:48:56,530 --> 01:49:06,452 ♪♪ 1765 01:49:06,496 --> 01:49:16,550 ♪♪ 1766 01:49:16,550 --> 01:49:26,472 ♪♪ 1767 01:49:26,516 --> 01:49:36,570 ♪♪ 1768 01:49:36,570 --> 01:49:44,447 ♪♪ 1769 01:49:44,490 --> 01:49:46,710 How is it? 1770 01:49:46,754 --> 01:49:50,409 How do you look? 1771 01:49:50,453 --> 01:49:58,069 I think terrific. 1772 01:49:58,113 --> 01:50:10,212 Come over. 1773 01:50:10,255 --> 01:50:12,736 A few years ago when I was working 1774 01:50:12,780 --> 01:50:14,608 for the USSR, there was this 1775 01:50:14,651 --> 01:50:16,435 old lady who could feel color 1776 01:50:16,479 --> 01:50:18,916 through her fingertips. 1777 01:50:18,960 --> 01:50:20,962 Well? 1778 01:50:21,005 --> 01:50:25,140 Orange. 1779 01:50:25,183 --> 01:50:27,446 Her husband hasn't heard from her? 1780 01:50:27,490 --> 01:50:30,014 No, we tracked him down at a girl's flat, 1781 01:50:30,058 --> 01:50:34,192 a co-worker, he's being comforted. 1782 01:50:34,236 --> 01:50:35,672 What about Mortenhoe? 1783 01:50:35,716 --> 01:50:37,239 He's not at the Kettering school. 1784 01:50:37,282 --> 01:50:38,719 He's taken a sabbatical year off. 1785 01:50:38,762 --> 01:50:39,894 Where? 1786 01:50:39,937 --> 01:50:41,373 We're trying to find out. 1787 01:50:41,417 --> 01:50:43,637 Well, why didn't you find out already? 1788 01:50:43,680 --> 01:50:46,117 They've been separated for six years. 1789 01:50:46,161 --> 01:50:56,171 Yet, she still calls herself, Katherine Mortenhoe. 1790 01:50:56,214 --> 01:51:06,268 Yet, she still calls herself, Katherine Mortenhoe. 1791 01:51:06,268 --> 01:51:17,192 Yet, she still calls herself, Katherine Mortenhoe. 1792 01:51:17,235 --> 01:51:20,108 I saw you coming across the meadow. 1793 01:51:20,151 --> 01:51:23,067 I forgot how tall you are. 1794 01:51:23,111 --> 01:51:25,287 You wear brighter colors now. 1795 01:51:25,330 --> 01:51:27,811 Yes, I do. 1796 01:51:27,855 --> 01:51:30,553 This is Roddy. 1797 01:51:30,596 --> 01:51:32,947 Hello. 1798 01:51:32,990 --> 01:51:34,339 Come in. 1799 01:51:34,383 --> 01:51:35,558 You alright? 1800 01:51:35,601 --> 01:51:41,912 Thank you. 1801 01:51:41,956 --> 01:51:46,351 Je suis très content de te voir. 1802 01:51:46,395 --> 01:51:49,703 Not much changed. 1803 01:51:49,746 --> 01:51:51,443 Why would I change it? 1804 01:51:51,487 --> 01:51:56,100 In six years? 1805 01:51:56,144 --> 01:51:58,015 You did put in a television. 1806 01:51:58,059 --> 01:52:03,064 Yes. 1807 01:52:03,107 --> 01:52:06,589 KATHERINE: The sun and the moon are out together. 1808 01:52:06,632 --> 01:52:08,460 GERALD: That still pleases you? 1809 01:52:08,504 --> 01:52:12,334 KATHERINE: Yes, I like the way the moon looks in daylight. 1810 01:52:12,377 --> 01:52:13,857 Not at night? 1811 01:52:13,901 --> 01:52:18,427 No, cheap thrills. 1812 01:52:18,470 --> 01:52:30,178 Tu m'as beaucoup manque, tu sais? 1813 01:52:30,221 --> 01:52:32,180 This is broccoli. 1814 01:52:32,223 --> 01:52:35,052 Once in a while, small boats bring it in from the islands 1815 01:52:35,096 --> 01:52:40,231 beyond the spill zone. 1816 01:52:40,275 --> 01:52:45,323 I've read it costs eight pounds in New York. 1817 01:52:45,367 --> 01:52:47,195 Last time I was in London, 1818 01:52:47,238 --> 01:52:50,459 I saw a sign, "four pounds a kilo." 1819 01:52:50,502 --> 01:52:52,330 But they had none. 1820 01:52:52,374 --> 01:52:54,855 I went to another green grocer. 1821 01:52:54,898 --> 01:52:57,031 He wanted eight pounds. 1822 01:52:57,074 --> 01:52:59,250 I told him it's only four 1823 01:52:59,294 --> 01:53:01,078 at the shop around the corner. 1824 01:53:01,122 --> 01:53:04,255 He said, "Go buy it there." 1825 01:53:04,299 --> 01:53:06,344 I said, "They are out of it." 1826 01:53:06,388 --> 01:53:08,607 He said, "So when I'm out of it, 1827 01:53:08,651 --> 01:53:17,921 it's four pounds too." 1828 01:53:17,965 --> 01:53:24,798 Roddy, can you perceive color at all? 1829 01:53:24,841 --> 01:53:28,453 No. 1830 01:53:28,497 --> 01:53:30,542 Do you know when you're in bright light? 1831 01:53:30,586 --> 01:53:32,283 No. 1832 01:53:32,327 --> 01:53:35,112 Yeah, if it's-- if it's warm. 1833 01:53:35,156 --> 01:53:41,727 Sunlight, I can feel it. 1834 01:53:41,771 --> 01:53:44,078 Did you have any doubts? 1835 01:53:44,121 --> 01:53:45,296 About what? 1836 01:53:45,340 --> 01:53:46,776 Before you let them-- 1837 01:53:46,820 --> 01:53:47,690 No, none. 1838 01:53:47,733 --> 01:53:49,997 None whatever. 1839 01:53:50,040 --> 01:53:52,390 I mean, think about it, 1840 01:53:52,434 --> 01:53:56,264 whatever I see, anything beautiful, 1841 01:53:56,307 --> 01:54:04,925 a kid, adventurous, brave, reckless, funny, 1842 01:54:04,968 --> 01:54:09,059 unfair, mysterious, terrifying, 1843 01:54:09,103 --> 01:54:12,846 I just watch it and it's on film. 1844 01:54:12,889 --> 01:54:15,283 Forever. 1845 01:54:15,326 --> 01:54:17,415 That's something. 1846 01:54:17,459 --> 01:54:19,896 Yes. 1847 01:54:19,940 --> 01:54:25,075 It's the toy to end all toys. 1848 01:54:25,119 --> 01:54:28,600 Or was. 1849 01:54:28,644 --> 01:54:30,385 Listen, they'll fix me up. 1850 01:54:30,428 --> 01:54:33,649 They can do anything. 1851 01:54:33,692 --> 01:54:34,650 Anyway, it'll be good 1852 01:54:34,693 --> 01:54:44,703 just to able to close my eyes. 1853 01:54:44,747 --> 01:54:58,152 just to able to close my eyes. 1854 01:54:58,195 --> 01:55:03,809 ♪♪ 1855 01:55:03,853 --> 01:55:07,465 Robert de Beauleac, 1856 01:55:07,509 --> 01:55:09,467 he was a soldier of fortune 1857 01:55:09,511 --> 01:55:11,905 who happened to love music. 1858 01:55:11,948 --> 01:55:14,646 Even invented a kind of clavichord. 1859 01:55:14,690 --> 01:55:17,388 He composed music all the time. 1860 01:55:17,432 --> 01:55:21,262 But being an amateur, he made mistakes. 1861 01:55:21,305 --> 01:55:24,961 Used harmonies that nobody had ever heard before. 1862 01:55:25,005 --> 01:55:28,269 This was in 1314. 1863 01:55:28,312 --> 01:55:31,141 Robert Bruce was about to fight Edward II 1864 01:55:31,185 --> 01:55:32,969 outside a town called Bannockburn. 1865 01:55:33,013 --> 01:55:36,451 And de Beauleac threw in with Bruce. 1866 01:55:36,494 --> 01:55:41,195 Not for Scotland, or a title, or even for money, 1867 01:55:41,238 --> 01:55:44,111 but to get his music played 1868 01:55:44,154 --> 01:55:47,331 in the cathedral at Bannockburn. 1869 01:55:47,375 --> 01:55:49,290 And by nightfall, 1870 01:55:49,333 --> 01:55:51,118 they'd driven Edward out of town. 1871 01:55:51,161 --> 01:55:52,989 His army was decimated. 1872 01:55:53,033 --> 01:55:56,645 Unfortunately, so were the musicians of Bannockburn. 1873 01:55:56,688 --> 01:55:58,690 But the concert was held. 1874 01:55:58,734 --> 01:56:00,040 It was a disaster. 1875 01:56:00,083 --> 01:56:01,780 Worse than the battle. 1876 01:56:01,824 --> 01:56:04,609 De Beauleac tore through town 1877 01:56:04,653 --> 01:56:09,963 slaying instrumentalists, impaling singers. 1878 01:56:10,006 --> 01:56:12,443 Only the most talented, the most-- 1879 01:56:12,487 --> 01:56:14,271 the fastest escaped. 1880 01:56:14,315 --> 01:56:17,187 Burning their scores as they fled. 1881 01:56:17,231 --> 01:56:20,582 Only my copy survived. 1882 01:56:20,625 --> 01:56:23,150 It belonged to a lucky luth player 1883 01:56:23,193 --> 01:56:25,413 who was struck down by the Black Death 1884 01:56:25,456 --> 01:56:28,111 on the day of the concert. 1885 01:56:28,155 --> 01:56:31,941 I found it in a chicken coup in Perth. 1886 01:56:31,985 --> 01:56:34,944 Is this more broccoli? 1887 01:56:34,988 --> 01:56:37,686 No, it's history. 1888 01:56:37,729 --> 01:56:40,297 You've become cynical, Katherine. 1889 01:56:40,341 --> 01:56:42,386 You were never cynical. 1890 01:56:42,430 --> 01:56:44,736 You mean I've been a gullible kid 1891 01:56:44,780 --> 01:56:46,912 when we got married. 1892 01:56:46,956 --> 01:56:48,305 You were a kid. 1893 01:56:48,349 --> 01:56:53,615 You were an older man, 26. 1894 01:56:53,658 --> 01:56:55,573 It took me years to reconstruct 1895 01:56:55,617 --> 01:56:58,707 the other parts from just this. 1896 01:56:58,750 --> 01:57:01,101 Listen. 1897 01:57:01,144 --> 01:57:04,060 This crazy Frenchman was 700 years ahead of his time. 1898 01:57:04,104 --> 01:57:07,237 These's are modern harmonies. 1899 01:57:07,281 --> 01:57:10,066 Do you feel powerless? 1900 01:57:10,110 --> 01:57:11,894 Powerless? 1901 01:57:11,937 --> 01:57:16,812 To change things. 1902 01:57:16,855 --> 01:57:23,558 I may be, but I don't feel powerless, no. 1903 01:57:23,601 --> 01:57:27,344 There are objects that don't do anything. 1904 01:57:27,388 --> 01:57:29,955 Events that have no significance. 1905 01:57:29,999 --> 01:57:32,132 Most things don't. 1906 01:57:32,175 --> 01:57:34,699 Like the flight of a bird. 1907 01:57:34,743 --> 01:57:38,442 A man walking in the street. 1908 01:57:38,486 --> 01:57:40,531 Or a shadow of a cloud 1909 01:57:40,575 --> 01:57:44,666 moving over our meadow there. 1910 01:57:44,709 --> 01:57:50,019 Not everything has to mean something. 1911 01:57:50,063 --> 01:57:52,152 I used to think of a pride of lions 1912 01:57:52,195 --> 01:57:54,719 on the edge of a savannah. 1913 01:57:54,763 --> 01:57:56,895 They've just eaten. 1914 01:57:56,939 --> 01:57:59,202 So the wildebeast don't interest them. 1915 01:57:59,246 --> 01:58:01,248 They watch. 1916 01:58:01,291 --> 01:58:04,033 They can't help watching. 1917 01:58:04,077 --> 01:58:07,036 It's bred in, but they don't charge. 1918 01:58:07,080 --> 01:58:14,739 The wind blows the grass against the lions whiskers. 1919 01:58:14,783 --> 01:58:20,658 Well, that's all that's going on. 1920 01:58:20,702 --> 01:58:25,576 And with us, there's usually not much more going on. 1921 01:58:25,620 --> 01:58:27,883 People who live as if more is going on, 1922 01:58:27,926 --> 01:58:30,494 they're dramatizing their lives. 1923 01:58:30,538 --> 01:58:37,066 They're liars. 1924 01:58:37,110 --> 01:58:40,939 You've become a passionately lazy man. 1925 01:58:40,983 --> 01:58:44,029 Yes. 1926 01:58:44,073 --> 01:58:46,989 It wasn't easy. 1927 01:58:47,032 --> 01:58:49,426 I love that you said "our meadow." 1928 01:58:49,470 --> 01:58:59,480 ♪♪ 1929 01:58:59,523 --> 01:59:09,577 ♪♪ 1930 01:59:09,577 --> 01:59:19,500 ♪♪ 1931 01:59:19,543 --> 01:59:31,338 ♪♪ 1932 01:59:31,381 --> 01:59:33,557 They said they were coming anyway. 1933 01:59:33,601 --> 01:59:36,038 So I told them that you are here. 1934 01:59:36,081 --> 01:59:42,000 Kathy, it was just a mistake. 1935 01:59:42,044 --> 01:59:43,524 Doesn't matter. 1936 01:59:43,567 --> 01:59:46,266 No, no, no, no, he said it was a mistake. 1937 01:59:46,309 --> 01:59:49,182 A stunt for the program. 1938 01:59:49,225 --> 01:59:50,792 You're alright. 1939 01:59:50,835 --> 01:59:52,359 He just said the medicine, 1940 01:59:52,402 --> 02:00:06,590 that you should stop taking the medicine and immediately. 1941 02:00:06,634 --> 02:00:13,118 I would like to have a bath. 1942 02:00:13,162 --> 02:00:16,121 How long will it take them? Do you know? 1943 02:00:16,165 --> 02:00:21,170 No, well, less than an hour. 1944 02:00:21,214 --> 02:00:23,085 I won't wait. 1945 02:00:23,128 --> 02:00:26,828 What do you mean? 1946 02:00:26,871 --> 02:00:29,265 It smells good in this room. 1947 02:00:29,309 --> 02:00:31,180 Beechwood burning. 1948 02:00:31,224 --> 02:00:35,140 Beechwood. 1949 02:00:35,184 --> 02:00:40,102 Oh, that was when I first heard that-- 1950 02:00:40,145 --> 02:00:44,454 Heard about you. 1951 02:00:44,498 --> 02:00:48,632 You stopped in the middle of a sentence. 1952 02:00:48,676 --> 02:00:54,769 Like us. 1953 02:00:54,812 --> 02:00:55,770 Kathy. 1954 02:00:55,813 --> 02:00:57,554 Yes? 1955 02:00:57,598 --> 02:00:59,643 Do you have any regrets? 1956 02:00:59,687 --> 02:01:01,689 About us? 1957 02:01:01,732 --> 02:01:04,996 No. 1958 02:01:05,040 --> 02:01:10,872 One yes, we had no kids. 1959 02:01:10,915 --> 02:01:16,878 Somebody will have to have them for us. 1960 02:01:16,921 --> 02:01:18,923 Stay here, Kathy. 1961 02:01:18,967 --> 02:01:20,577 What did you say? 1962 02:01:20,621 --> 02:01:22,449 Stay. 1963 02:01:22,492 --> 02:01:25,539 I'd cost you too much. 1964 02:01:25,582 --> 02:01:27,671 Everything. 1965 02:01:27,715 --> 02:01:32,894 The meadow, the music, time. 1966 02:01:32,937 --> 02:01:36,463 All you came back home for. 1967 02:01:36,506 --> 02:01:39,292 Je t'ai toujours aimée. 1968 02:01:39,335 --> 02:01:41,642 In French. 1969 02:01:41,685 --> 02:01:45,472 I have more courage in French. 1970 02:01:45,515 --> 02:01:48,953 Feels good to hear. 1971 02:01:48,997 --> 02:01:52,217 What is it? 1972 02:01:52,261 --> 02:01:55,090 Do something for me? 1973 02:01:55,133 --> 02:01:57,005 What's the matter? 1974 02:01:57,048 --> 02:01:59,573 Would you please go downstairs and play that music you like? 1975 02:01:59,616 --> 02:02:00,661 What did you do? 1976 02:02:00,704 --> 02:02:01,792 They'll be coming soon 1977 02:02:01,836 --> 02:02:06,884 and I don't want to hear and see anybody. 1978 02:02:06,928 --> 02:02:09,409 Katherine... 1979 02:02:09,452 --> 02:02:10,453 Come. 1980 02:02:10,497 --> 02:02:13,456 No, no, no! 1981 02:02:13,500 --> 02:02:14,631 There's nothing to do. 1982 02:02:14,675 --> 02:02:15,284 Yes. 1983 02:02:15,328 --> 02:02:16,590 No! 1984 02:02:16,633 --> 02:02:17,852 - Yes. How many did you take? - No! Nothing! 1985 02:02:17,895 --> 02:02:18,940 How many did you take-- 1986 02:02:18,983 --> 02:02:28,428 I don't give a shit how many I took! 1987 02:02:28,471 --> 02:02:31,692 Gerald, don't you see? 1988 02:02:31,735 --> 02:02:34,608 This is the only way I can win. 1989 02:02:34,651 --> 02:02:38,002 Win? 1990 02:02:38,046 --> 02:02:44,357 This is the only way I can finish him. 1991 02:02:44,400 --> 02:02:50,972 Vincent Ferriman. 1992 02:02:51,015 --> 02:02:53,409 No, no. 1993 02:02:53,453 --> 02:02:56,281 Don't stop me, Gerald. 1994 02:02:56,325 --> 02:03:05,726 I need to win so much. 1995 02:03:05,769 --> 02:03:08,293 It's alright. 1996 02:03:08,337 --> 02:03:17,346 There's nothing going on. 1997 02:03:17,390 --> 02:03:20,871 I just feel good. 1998 02:03:20,915 --> 02:03:27,138 Better than in a long while. 1999 02:03:27,182 --> 02:03:32,535 They said it was a mistake, Katherine. 2000 02:03:32,579 --> 02:03:36,234 It isn't. 2001 02:03:36,278 --> 02:03:38,454 Whom are you going to believe? 2002 02:03:38,498 --> 02:03:40,978 Them or me? 2003 02:03:41,022 --> 02:03:45,722 You. 2004 02:03:45,766 --> 02:03:46,854 Please go downstairs. 2005 02:03:46,897 --> 02:03:56,037 Put the music on. 2006 02:03:56,080 --> 02:04:01,042 I don't want to hear them when they come. 2007 02:04:01,085 --> 02:04:04,437 I'll stay up here. 2008 02:04:04,480 --> 02:04:09,050 And not hear them. 2009 02:04:09,093 --> 02:04:16,100 And look out, over-- 2010 02:04:16,144 --> 02:04:22,063 and let the wind blow the grass. 2011 02:04:22,106 --> 02:04:27,547 Let the wind blow the grass. 2012 02:04:27,590 --> 02:04:33,030 Hurry! 2013 02:04:33,074 --> 02:04:42,083 Please do that for me. 2014 02:04:42,126 --> 02:04:52,136 It's all we can have. 2015 02:04:52,180 --> 02:05:00,275 It's all we can have. 2016 02:05:00,318 --> 02:05:04,453 Gerald... 2017 02:05:04,497 --> 02:05:09,327 Don't let them think that I ran away. 2018 02:05:09,371 --> 02:05:12,766 You didn't. 2019 02:05:12,809 --> 02:05:17,335 I'll tell them. 2020 02:05:17,379 --> 02:05:24,299 ♪♪ 2021 02:05:24,342 --> 02:05:25,866 Hey! 2022 02:05:25,909 --> 02:05:37,094 ♪♪ 2023 02:05:37,138 --> 02:05:39,357 Katherine? 2024 02:05:39,401 --> 02:05:43,666 No, it's me. 2025 02:05:43,710 --> 02:05:47,061 Where's Katherine? 2026 02:05:47,104 --> 02:05:49,324 Katherine died. 2027 02:05:49,367 --> 02:05:50,934 A few minutes ago. 2028 02:05:50,978 --> 02:05:56,418 What? 2029 02:05:56,461 --> 02:05:59,029 Roddy, I want to ask you something. 2030 02:05:59,073 --> 02:06:09,083 ♪♪ 2031 02:06:09,126 --> 02:06:19,180 ♪♪ 2032 02:06:19,180 --> 02:06:29,103 ♪♪ 2033 02:06:29,146 --> 02:06:42,725 ♪♪ 2034 02:06:42,769 --> 02:06:43,639 Where's Katherine? 2035 02:06:43,683 --> 02:06:44,466 Are you Vincent? 2036 02:06:44,509 --> 02:06:45,380 Yes. 2037 02:06:45,423 --> 02:06:46,555 Katherine is gone. 2038 02:06:46,599 --> 02:06:47,817 Where? 2039 02:06:47,861 --> 02:06:50,341 Get out of here, Vincent. 2040 02:06:50,385 --> 02:06:54,519 Well, did anybody tell her that she's gonna be okay? 2041 02:06:54,563 --> 02:06:55,956 Can we turn that music down just a little? 2042 02:06:55,999 --> 02:06:58,262 Leave it the way it is and get out of here now 2043 02:06:58,306 --> 02:07:01,439 before I kill you. 2044 02:07:01,483 --> 02:07:03,006 Well, is Katherine... 2045 02:07:03,050 --> 02:07:08,403 Get out. 2046 02:07:08,446 --> 02:07:09,447 Is Vincent here? 2047 02:07:09,491 --> 02:07:10,797 Why? 2048 02:07:10,840 --> 02:07:11,928 Show me where he is. 2049 02:07:11,972 --> 02:07:12,755 Roddy? 2050 02:07:12,799 --> 02:07:13,800 Roddy! 2051 02:07:13,843 --> 02:07:15,018 - You don't have to... - Vincent! 2052 02:07:15,062 --> 02:07:16,324 - do anything! - Vincent! 2053 02:07:16,367 --> 02:07:17,891 - What's wrong, man? - Come here, you rotten-- 2054 02:07:17,934 --> 02:07:21,329 What's wrong with you man? 2055 02:07:21,372 --> 02:07:24,245 Get him off, God damn it! 2056 02:07:24,288 --> 02:07:26,900 Roddy, It's Mortenhoe. Roddy! 2057 02:07:26,943 --> 02:07:29,032 Get out of here Vincent! 2058 02:07:29,076 --> 02:07:32,122 Or I'll do it myself. 2059 02:07:32,166 --> 02:07:34,559 Stinking bastard! 2060 02:07:34,603 --> 02:07:44,613 ♪♪ 2061 02:07:44,657 --> 02:07:54,536 ♪♪ 2062 02:07:54,579 --> 02:07:56,233 He's done, Roddy. 2063 02:07:56,277 --> 02:07:58,627 Don't you know? 2064 02:07:58,671 --> 02:08:00,716 He's done. 2065 02:08:00,760 --> 02:08:03,893 No, he's not dead. 2066 02:08:03,937 --> 02:08:05,721 Yes, he is. 2067 02:08:05,765 --> 02:08:15,775 He's dead enough. 2068 02:08:15,818 --> 02:08:20,780 He's dead enough. 2069 02:08:20,823 --> 02:08:23,739 Mortenhoe? 2070 02:08:23,783 --> 02:08:25,436 Mortenhoe! 2071 02:08:25,480 --> 02:08:29,092 Yes? 2072 02:08:29,136 --> 02:08:34,141 I'd like you to meet my wife, Tracey. 2073 02:08:34,184 --> 02:08:35,969 He told me he walked all that first day. 2074 02:08:36,012 --> 02:08:37,187 Just walked. 2075 02:08:37,231 --> 02:08:39,407 Doesn't remember where. 2076 02:08:39,450 --> 02:08:42,671 He didn't come home. 2077 02:08:42,715 --> 02:08:45,456 Well, why should he? 2078 02:08:45,500 --> 02:08:49,500 ♪♪ 128240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.