All language subtitles for the.walking.dead.s10e21.1080p.web.h264-ggwp.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,544 --> 00:00:03,747 But my family pulled me back. 2 00:00:03,771 --> 00:00:06,174 They always pull me back. 3 00:00:06,198 --> 00:00:08,360 The Whisperers destroyed Hilltop, 4 00:00:08,384 --> 00:00:11,438 and I had to tell Maggie I sent Negan to be a part of it. 5 00:00:11,462 --> 00:00:13,257 You let him out? 6 00:00:13,281 --> 00:00:16,351 Back in Alexandria, everyone works tirelessly to rebuild, 7 00:00:16,375 --> 00:00:19,947 but the Whisperers ruined our crops. 8 00:00:19,971 --> 00:00:23,283 Food is scarce, and with the return of Maggie and her people, 9 00:00:23,307 --> 00:00:25,694 we have more mouths to feed. 10 00:00:25,718 --> 00:00:27,120 Daryl and I looked, 11 00:00:27,144 --> 00:00:30,123 but the Horde killed everything worth hunting. 12 00:00:30,147 --> 00:00:35,471 Every tough decision I've made was always to protect us. 13 00:00:35,495 --> 00:00:37,539 I'll do whatever it takes. 14 00:00:37,563 --> 00:00:40,039 And now I need to make things right. 15 00:00:41,366 --> 00:00:43,787 [Crow caws in distance] 16 00:00:43,811 --> 00:00:50,719 ♪♪ 17 00:00:50,743 --> 00:00:57,651 ♪♪ 18 00:00:57,675 --> 00:01:04,583 ♪♪ 19 00:01:04,607 --> 00:01:06,810 Here. Let me help. 20 00:01:06,834 --> 00:01:14,834 ♪♪ 21 00:01:15,285 --> 00:01:17,412 Here you go. 22 00:01:17,436 --> 00:01:24,419 ♪♪ 23 00:01:24,443 --> 00:01:31,502 ♪♪ 24 00:01:31,526 --> 00:01:33,279 [Grunts] 25 00:01:33,303 --> 00:01:41,287 ♪♪ 26 00:01:41,311 --> 00:01:42,696 Come on. 27 00:01:42,720 --> 00:01:44,606 [Dog pants] 28 00:01:44,630 --> 00:01:52,630 ♪♪ 29 00:01:53,047 --> 00:01:56,360 Carol: I wish we had more to show for our trip. 30 00:01:56,384 --> 00:01:58,304 With all the new mouths to feed, too. 31 00:01:58,328 --> 00:02:00,163 You'll make it work. 32 00:02:00,187 --> 00:02:01,620 You always do. 33 00:02:03,558 --> 00:02:06,628 You're not coming back with me. 34 00:02:06,652 --> 00:02:08,963 Gonna stay out a little while longer. 35 00:02:08,987 --> 00:02:10,632 Keep looking. 36 00:02:10,656 --> 00:02:14,528 [Dog pants] 37 00:02:14,552 --> 00:02:16,471 You want a ride? 38 00:02:16,495 --> 00:02:18,215 My bike's just up further. 39 00:02:18,239 --> 00:02:19,216 No, I'm good. 40 00:02:19,240 --> 00:02:24,479 ♪♪ 41 00:02:24,503 --> 00:02:29,852 ♪♪ 42 00:02:29,876 --> 00:02:31,337 Hey, um... 43 00:02:31,361 --> 00:02:34,489 You don't have to apologize. I'm good, really. 44 00:02:34,513 --> 00:02:36,157 ♪♪ 45 00:02:36,181 --> 00:02:38,243 I was just gonna say good luck. 46 00:02:38,267 --> 00:02:41,421 ♪♪ 47 00:02:41,445 --> 00:02:42,739 [Clicks tongue] 48 00:02:42,763 --> 00:02:44,999 ♪♪ 49 00:02:45,023 --> 00:02:46,352 Good luck to you, too. 50 00:02:46,376 --> 00:02:47,669 Thanks. 51 00:02:47,693 --> 00:02:49,337 [Panting] 52 00:02:49,361 --> 00:02:52,858 [Crow caws in distance] 53 00:02:52,882 --> 00:02:56,195 [Dog pants, whimpers] 54 00:02:56,219 --> 00:02:57,771 [Clicks tongue] 55 00:02:57,795 --> 00:03:03,017 ♪♪ 56 00:03:03,041 --> 00:03:04,686 Nice. 57 00:03:04,710 --> 00:03:12,710 ♪♪ 58 00:03:13,811 --> 00:03:21,811 ♪♪ 59 00:03:22,970 --> 00:03:30,970 ♪♪ 60 00:03:32,104 --> 00:03:40,104 ♪♪ 61 00:03:41,097 --> 00:03:49,097 ♪♪ 62 00:03:54,776 --> 00:03:56,986 [Insects chirping, crows cawing] 63 00:04:00,098 --> 00:04:02,366 [Grunting] 64 00:04:06,104 --> 00:04:10,249 [Engine sputters, starts] 65 00:04:17,875 --> 00:04:20,593 [Gate creaks, rumbles] 66 00:04:24,081 --> 00:04:25,934 [Gate shuts] 67 00:04:25,958 --> 00:04:29,268 [Indistinct conversations] 68 00:04:35,485 --> 00:04:37,396 [Dog whines] 69 00:04:37,420 --> 00:04:39,862 [Sniffing] 70 00:04:41,000 --> 00:04:47,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 71 00:04:53,336 --> 00:04:54,629 Come on, boy. 72 00:04:54,653 --> 00:04:56,540 Let's get you home. 73 00:04:56,564 --> 00:05:03,396 ♪♪ 74 00:05:03,420 --> 00:05:10,387 ♪♪ 75 00:05:10,411 --> 00:05:12,739 Alright. In you go. 76 00:05:12,763 --> 00:05:14,891 Oh. Smells like Daryl. 77 00:05:14,915 --> 00:05:22,915 ♪♪ 78 00:05:23,015 --> 00:05:31,015 ♪♪ 79 00:05:31,115 --> 00:05:32,425 Can you lay down? 80 00:05:32,449 --> 00:05:35,412 ♪♪ 81 00:05:35,436 --> 00:05:37,430 [Dog lapping water] 82 00:05:37,454 --> 00:05:45,364 ♪♪ 83 00:05:45,388 --> 00:05:48,138 For the record... 84 00:05:50,134 --> 00:05:52,851 ...I didn't need an apology from him. 85 00:05:55,047 --> 00:05:58,602 I know he meant what he said. 86 00:05:58,626 --> 00:06:00,270 An apology's just a truce. 87 00:06:00,294 --> 00:06:02,289 It... 88 00:06:02,313 --> 00:06:04,791 doesn't fix anything. 89 00:06:04,815 --> 00:06:06,459 ♪♪ 90 00:06:06,483 --> 00:06:07,886 Nope. 91 00:06:07,910 --> 00:06:08,962 [Dog whines] 92 00:06:08,986 --> 00:06:11,464 But belly rubs do. 93 00:06:11,488 --> 00:06:15,060 Yes, belly rubs do. 94 00:06:15,084 --> 00:06:17,626 [Indistinct conversations] 95 00:06:19,830 --> 00:06:22,650 I was thinking I'd work on the North gate post today, 96 00:06:22,674 --> 00:06:24,978 and if things work out, I would maybe get into, uh, 97 00:06:25,002 --> 00:06:27,482 cleaning the dead fish out of the fishery. 98 00:06:29,932 --> 00:06:31,434 Hey, dude. 99 00:06:31,458 --> 00:06:33,069 Hi, Jerry. 100 00:06:33,093 --> 00:06:35,155 Rosita's already got a crew working on the guard post, 101 00:06:35,179 --> 00:06:37,565 and the fishery got cleaned up while you were out. 102 00:06:37,589 --> 00:06:39,233 Doesn't smell like it. 103 00:06:39,257 --> 00:06:41,494 [Sighs] Stinky fish make killer fertilizer. 104 00:06:41,518 --> 00:06:44,089 How was your trip with Daryl? 105 00:06:44,113 --> 00:06:45,406 Fine. What about you? 106 00:06:45,430 --> 00:06:47,075 You... You need help? 107 00:06:47,099 --> 00:06:48,501 Nah, I got it. 108 00:06:48,525 --> 00:06:50,762 I'm sure there are better uses of your time. 109 00:06:50,786 --> 00:06:52,431 Yeah. 110 00:06:52,455 --> 00:06:54,266 Yeah. I'll figure something out. 111 00:06:54,290 --> 00:06:56,676 What's that you got there? 112 00:06:56,700 --> 00:06:58,829 Oh, this? Uh... 113 00:06:58,853 --> 00:07:01,514 I found it in the street. 114 00:07:01,538 --> 00:07:04,517 Somebody must have dropped it during the evacuation. 115 00:07:04,541 --> 00:07:06,670 Oh, okay. I don't know. 116 00:07:06,694 --> 00:07:08,688 I thought I'd, uh, try to get the stains out of it, 117 00:07:08,712 --> 00:07:10,949 maybe mend this little... 118 00:07:10,973 --> 00:07:13,176 rip. 119 00:07:13,200 --> 00:07:15,895 [Scoffs] I don't know. 120 00:07:15,919 --> 00:07:17,197 I don't know. Somebody loved it. 121 00:07:17,221 --> 00:07:19,273 And I just want to fix something. 122 00:07:19,297 --> 00:07:20,700 Why not? 123 00:07:20,724 --> 00:07:21,985 Yeah. 124 00:07:22,009 --> 00:07:23,442 Sure. 125 00:07:25,846 --> 00:07:27,841 Jerry... 126 00:07:27,865 --> 00:07:30,268 tell me how I can help out, please. 127 00:07:30,292 --> 00:07:31,211 Anything. 128 00:07:31,235 --> 00:07:32,137 Anything at all. 129 00:07:32,161 --> 00:07:33,697 Okay. 130 00:07:33,721 --> 00:07:35,682 Okay. 131 00:07:35,706 --> 00:07:37,792 I'm thinking. 132 00:07:37,816 --> 00:07:39,219 [Stomach growls] 133 00:07:39,243 --> 00:07:41,371 I think food is important to thinking. 134 00:07:41,395 --> 00:07:42,797 [Chuckles] 135 00:07:42,821 --> 00:07:43,798 Um... 136 00:07:43,822 --> 00:07:45,317 Great! 137 00:07:45,341 --> 00:07:47,986 I'm sure I can whip up something from what I found. 138 00:07:48,010 --> 00:07:49,755 Yeah? Yeah! 139 00:07:49,779 --> 00:07:50,714 Thanks, Jerry. 140 00:07:50,738 --> 00:07:51,973 Uh, one thing. 141 00:07:51,997 --> 00:07:53,699 A bunch of Maggie's people 142 00:07:53,723 --> 00:07:55,552 are crashed in Michonne's kitchen, so... 143 00:07:55,576 --> 00:07:56,736 Not a problem. 144 00:07:56,760 --> 00:07:58,738 There's a hotpot in the pantry. 145 00:07:58,762 --> 00:08:00,390 Uh, yeah, I forgot. 146 00:08:00,414 --> 00:08:03,651 The solar panels are all messed up, so... 147 00:08:03,675 --> 00:08:07,439 The Whisperers, probably, so no juice. 148 00:08:07,463 --> 00:08:11,543 And we had to throw out a bunch of grain. 149 00:08:11,567 --> 00:08:12,861 Why is that? 150 00:08:12,885 --> 00:08:15,572 Rats. 151 00:08:15,596 --> 00:08:17,040 Anything else? 152 00:08:17,064 --> 00:08:18,207 What are you gonna make? 153 00:08:18,231 --> 00:08:19,250 I don't know. 154 00:08:19,274 --> 00:08:20,568 Maybe some soup. 155 00:08:20,592 --> 00:08:21,520 Ahh... 156 00:08:21,544 --> 00:08:22,837 Yeah. 157 00:08:22,861 --> 00:08:24,856 Got a couple fish. 158 00:08:24,880 --> 00:08:26,416 Some nuts and mushrooms. 159 00:08:26,440 --> 00:08:27,985 I'll make it work. 160 00:08:28,009 --> 00:08:29,800 You always do. 161 00:08:35,558 --> 00:08:38,870 Did you ever hear the story of Stone Soup? 162 00:08:38,894 --> 00:08:41,431 Yeah, they used to teach it to us in school. 163 00:08:41,455 --> 00:08:43,875 There was this hungry stranger that came to a village, 164 00:08:43,899 --> 00:08:46,269 but he didn't have anything to trade for food 165 00:08:46,293 --> 00:08:48,772 except for a big rock. 166 00:08:48,796 --> 00:08:50,440 So he convinced all the villagers 167 00:08:50,464 --> 00:08:53,468 to try his world-famous Stone Soup. 168 00:08:53,492 --> 00:08:56,354 But before that, he tells one person, 169 00:08:56,378 --> 00:08:58,615 "Hey, I'm gonna have to borrow some salt." 170 00:08:58,639 --> 00:09:00,041 Then he tells another person, 171 00:09:00,065 --> 00:09:02,077 "Just gonna need a little bit of onion." 172 00:09:02,101 --> 00:09:03,395 And little by little, 173 00:09:03,419 --> 00:09:05,138 a little bit of this, little bit of that 174 00:09:05,162 --> 00:09:07,899 from everyone in the village... 175 00:09:07,923 --> 00:09:11,127 until he has a real soup. 176 00:09:11,151 --> 00:09:14,472 And everyone's happy. 177 00:09:14,496 --> 00:09:17,300 Didn't sound very tasty. 178 00:09:17,324 --> 00:09:20,153 Maybe Ezekiel and the others will bring help soon and... 179 00:09:20,177 --> 00:09:23,248 you won't have to make a soup out of rocks. 180 00:09:23,272 --> 00:09:25,397 I hope so, too. 181 00:09:30,713 --> 00:09:32,488 This can be saved. 182 00:09:34,099 --> 00:09:35,502 [Footsteps depart] 183 00:09:35,526 --> 00:09:38,452 [Indistinct conversations] 184 00:09:54,595 --> 00:09:58,533 [Engine sputters] 185 00:09:58,557 --> 00:10:00,682 [Engine stops] 186 00:10:04,963 --> 00:10:08,185 [Engine sputters] 187 00:10:08,209 --> 00:10:11,279 [Sighs heavily] 188 00:10:11,303 --> 00:10:19,303 ♪♪ 189 00:10:20,220 --> 00:10:28,220 ♪♪ 190 00:10:29,063 --> 00:10:37,063 ♪♪ 191 00:10:37,847 --> 00:10:45,847 ♪♪ 192 00:10:46,763 --> 00:10:54,763 ♪♪ 193 00:10:55,614 --> 00:11:03,614 ♪♪ 194 00:11:04,522 --> 00:11:12,522 ♪♪ 195 00:11:13,440 --> 00:11:21,440 ♪♪ 196 00:11:22,224 --> 00:11:24,110 [Clattering in distance] 197 00:11:24,134 --> 00:11:26,680 [Dog barking] 198 00:11:26,704 --> 00:11:28,874 [Thuds, clattering continues] 199 00:11:28,898 --> 00:11:33,378 [Barking continues] 200 00:11:33,402 --> 00:11:34,713 [Dog growling] 201 00:11:34,737 --> 00:11:35,997 Hey! 202 00:11:36,021 --> 00:11:37,215 Hey! Hey! 203 00:11:37,239 --> 00:11:38,530 Hey! 204 00:11:41,744 --> 00:11:43,037 Unh unh unh unh! [Fabric rips] 205 00:11:43,061 --> 00:11:44,556 Stop that! 206 00:11:44,580 --> 00:11:46,116 [Sighing] Ugh. 207 00:11:46,140 --> 00:11:47,541 [Growling continues] 208 00:11:47,565 --> 00:11:48,999 [Sighs] 209 00:11:53,589 --> 00:11:54,882 Mm. 210 00:11:54,906 --> 00:11:56,548 [Growling continues] 211 00:11:58,761 --> 00:12:00,297 Look at this mess. 212 00:12:00,321 --> 00:12:01,929 [Sighs] 213 00:12:05,342 --> 00:12:06,986 Back off! 214 00:12:07,010 --> 00:12:09,139 Back off! [Dog whimpers] 215 00:12:09,163 --> 00:12:11,991 You take it easy. 216 00:12:12,015 --> 00:12:14,733 [Sighing] Oh, man. 217 00:12:25,478 --> 00:12:27,120 Hmm. 218 00:12:32,294 --> 00:12:34,422 [Dog whines] 219 00:12:34,446 --> 00:12:36,349 I know. I know. It's okay, buddy. 220 00:12:36,373 --> 00:12:37,517 It's just a rat. 221 00:12:37,541 --> 00:12:39,185 [Scratching] [Barks] 222 00:12:39,209 --> 00:12:40,469 I know. I hear it, too. 223 00:12:40,493 --> 00:12:41,838 I hear it, too. 224 00:12:41,862 --> 00:12:43,506 [Scratching continues] Hey, hey. No. 225 00:12:43,530 --> 00:12:45,349 No! No! 226 00:12:45,373 --> 00:12:46,952 No! Dog! 227 00:12:46,976 --> 00:12:49,770 Dog, get back here! 228 00:12:49,794 --> 00:12:51,981 No! No! Bad dog! 229 00:12:52,005 --> 00:12:54,668 Bad dog! Go! 230 00:12:54,692 --> 00:12:55,868 [Dog panting] 231 00:12:55,892 --> 00:12:57,537 Don't look at me like that. 232 00:12:57,561 --> 00:12:59,689 No, this is serious. We need that food! 233 00:12:59,713 --> 00:13:00,904 Go! 234 00:13:03,993 --> 00:13:05,701 Go! 235 00:13:08,355 --> 00:13:09,549 [Sighs] 236 00:13:09,573 --> 00:13:11,701 Damnit. 237 00:13:11,725 --> 00:13:12,869 [Sighs heavily] 238 00:13:12,893 --> 00:13:20,893 ♪♪ 239 00:13:21,510 --> 00:13:29,510 ♪♪ 240 00:13:30,218 --> 00:13:38,218 ♪♪ 241 00:13:39,002 --> 00:13:40,105 [Whining] 242 00:13:40,129 --> 00:13:48,129 ♪♪ 243 00:13:48,804 --> 00:13:56,804 ♪♪ 244 00:13:57,487 --> 00:14:05,487 ♪♪ 245 00:14:06,129 --> 00:14:09,056 See you later, asshole. 246 00:14:22,905 --> 00:14:24,215 How's that soup coming? 247 00:14:24,239 --> 00:14:26,367 Great. Great. 248 00:14:26,391 --> 00:14:28,035 Just need a couple more ingredients. 249 00:14:28,059 --> 00:14:30,613 Gonna go see what I can rustle up out there. 250 00:14:30,637 --> 00:14:32,373 You gonna rustle up some stones, too? 251 00:14:32,397 --> 00:14:34,392 [Laughs] 252 00:14:34,416 --> 00:14:35,916 Jerry: Can't wait! 253 00:14:39,980 --> 00:14:43,048 [Insects chirping] 254 00:14:53,751 --> 00:14:55,811 [Walker growls] 255 00:15:03,112 --> 00:15:06,316 ♪♪ 256 00:15:06,340 --> 00:15:08,909 [Walkers growling] 257 00:15:08,933 --> 00:15:11,321 ♪♪ 258 00:15:11,345 --> 00:15:13,431 [Growling continues] 259 00:15:13,455 --> 00:15:17,251 ♪♪ 260 00:15:17,275 --> 00:15:19,753 What? 261 00:15:19,777 --> 00:15:22,256 Think I can't take you myself? 262 00:15:22,280 --> 00:15:24,275 [Bow thuds, blade unsheathes] 263 00:15:24,299 --> 00:15:25,944 First you. 264 00:15:25,968 --> 00:15:29,172 ♪♪ 265 00:15:29,196 --> 00:15:30,982 Then you and you 266 00:15:31,006 --> 00:15:32,764 and you and you. 267 00:15:37,311 --> 00:15:40,700 [Insects chirping] 268 00:15:40,724 --> 00:15:42,443 [Carol grunts, blade thuds] 269 00:15:42,467 --> 00:15:44,945 [Walker growls] 270 00:15:44,969 --> 00:15:47,448 [Blade thuds, growling stops] 271 00:15:47,472 --> 00:15:49,950 [Walker growls] 272 00:15:49,974 --> 00:15:51,377 [Blade thuds, growling stops] 273 00:15:51,401 --> 00:15:53,287 Carol: Where do you think you're going? 274 00:15:53,311 --> 00:15:54,380 [Walker growls] 275 00:15:54,404 --> 00:15:55,698 [Blade thuds, growling stops] 276 00:15:55,722 --> 00:15:57,497 [Body thuds] 277 00:16:01,395 --> 00:16:03,297 [Groans] 278 00:16:03,321 --> 00:16:05,558 ♪♪ 279 00:16:05,582 --> 00:16:06,726 [Humming] 280 00:16:06,750 --> 00:16:14,750 ♪♪ 281 00:16:15,500 --> 00:16:23,500 ♪♪ 282 00:16:24,175 --> 00:16:32,175 ♪♪ 283 00:16:32,859 --> 00:16:40,859 ♪♪ 284 00:16:41,502 --> 00:16:49,502 ♪♪ 285 00:16:50,277 --> 00:16:58,277 ♪♪ 286 00:16:58,952 --> 00:17:01,614 [Sighs, groans] 287 00:17:01,638 --> 00:17:09,638 ♪♪ 288 00:17:09,980 --> 00:17:17,980 ♪♪ 289 00:17:18,321 --> 00:17:21,873 [Birds chirping] 290 00:17:29,332 --> 00:17:31,800 [Growls] 291 00:17:36,497 --> 00:17:38,076 [Hood thumps] 292 00:17:38,100 --> 00:17:40,433 [Growling continues] 293 00:17:51,613 --> 00:17:53,071 [Growling continues] 294 00:18:08,522 --> 00:18:10,589 [Grunts] 295 00:18:14,452 --> 00:18:16,347 [Metal creaks] 296 00:18:16,371 --> 00:18:18,049 Hey! 297 00:18:18,073 --> 00:18:20,451 Stop movin'! 298 00:18:20,475 --> 00:18:23,395 [Creaking continues] 299 00:18:23,419 --> 00:18:24,681 Shit. 300 00:18:24,705 --> 00:18:28,017 [Growling continues] [Metal thudding] 301 00:18:28,041 --> 00:18:35,949 ♪♪ 302 00:18:35,973 --> 00:18:38,285 [Metal creaks] 303 00:18:38,309 --> 00:18:45,793 ♪♪ 304 00:18:45,817 --> 00:18:48,295 [Growling continues] 305 00:18:48,319 --> 00:18:54,635 ♪♪ 306 00:18:54,659 --> 00:18:57,063 Thanks, buddy. 307 00:18:57,087 --> 00:19:02,142 ♪♪ 308 00:19:02,166 --> 00:19:04,370 The hell happened? 309 00:19:04,394 --> 00:19:06,072 Nothing. 310 00:19:06,096 --> 00:19:07,981 I got some nettles and dandelion greens. 311 00:19:08,005 --> 00:19:10,393 Tasty and nutritious. 312 00:19:10,417 --> 00:19:11,485 You sure you're okay? 313 00:19:11,509 --> 00:19:13,746 Oh, yeah. Back to it! 314 00:19:13,770 --> 00:19:21,770 ♪♪ 315 00:19:23,263 --> 00:19:31,263 ♪♪ 316 00:19:32,664 --> 00:19:40,664 ♪♪ 317 00:19:42,132 --> 00:19:50,132 ♪♪ 318 00:19:51,625 --> 00:19:59,625 ♪♪ 319 00:20:01,058 --> 00:20:09,058 ♪♪ 320 00:20:10,460 --> 00:20:12,379 [Grunts] 321 00:20:12,403 --> 00:20:20,403 ♪♪ 322 00:20:20,987 --> 00:20:22,982 Ah, f... 323 00:20:23,006 --> 00:20:24,634 [Grunts] 324 00:20:24,658 --> 00:20:32,491 ♪♪ 325 00:20:32,515 --> 00:20:40,483 ♪♪ 326 00:20:40,507 --> 00:20:48,415 ♪♪ 327 00:20:48,439 --> 00:20:56,274 ♪♪ 328 00:20:56,298 --> 00:20:57,758 You got it? 329 00:20:57,782 --> 00:21:00,169 I'm good. 330 00:21:00,193 --> 00:21:01,261 Cool. 331 00:21:01,285 --> 00:21:02,930 Cool. 332 00:21:02,954 --> 00:21:05,450 Let me know if you need anything. 333 00:21:05,474 --> 00:21:07,176 Sure will. 334 00:21:07,200 --> 00:21:14,809 ♪♪ 335 00:21:14,833 --> 00:21:22,358 ♪♪ 336 00:21:22,382 --> 00:21:29,882 ♪♪ 337 00:21:29,906 --> 00:21:31,458 [Sighs] 338 00:21:31,482 --> 00:21:39,132 ♪♪ 339 00:21:39,156 --> 00:21:46,807 ♪♪ 340 00:21:46,831 --> 00:21:54,406 ♪♪ 341 00:21:54,430 --> 00:22:02,081 ♪♪ 342 00:22:02,105 --> 00:22:03,399 [Sighs] 343 00:22:03,423 --> 00:22:05,659 [Electricity buzzes] 344 00:22:05,683 --> 00:22:13,683 ♪♪ 345 00:22:15,602 --> 00:22:23,602 ♪♪ 346 00:22:25,494 --> 00:22:27,106 [Grunts] 347 00:22:27,130 --> 00:22:29,016 [Exhales sharply] 348 00:22:29,040 --> 00:22:32,111 [Walkers growling] 349 00:22:32,135 --> 00:22:35,689 ♪♪ 350 00:22:35,713 --> 00:22:37,691 [Kickstand clicks] 351 00:22:37,715 --> 00:22:43,289 ♪♪ 352 00:22:43,313 --> 00:22:49,019 ♪♪ 353 00:22:49,043 --> 00:22:55,042 [Growling continues] 354 00:22:55,066 --> 00:23:03,066 ♪♪ 355 00:23:04,667 --> 00:23:12,667 ♪♪ 356 00:23:23,836 --> 00:23:27,833 [Walkers growling] 357 00:23:27,857 --> 00:23:35,857 ♪♪ 358 00:23:36,683 --> 00:23:44,683 ♪♪ 359 00:23:45,400 --> 00:23:47,761 [Branch snaps loudly] 360 00:23:47,785 --> 00:23:52,742 ♪♪ 361 00:23:52,766 --> 00:23:57,788 ♪♪ 362 00:23:57,812 --> 00:24:00,791 [Growling continues] 363 00:24:00,815 --> 00:24:08,815 ♪♪ 364 00:24:10,817 --> 00:24:18,817 ♪♪ 365 00:24:20,743 --> 00:24:23,920 [Growling] 366 00:24:34,516 --> 00:24:36,735 [Growls] 367 00:24:36,759 --> 00:24:38,770 [Daryl shouts] 368 00:24:38,794 --> 00:24:46,170 ♪♪ 369 00:24:46,194 --> 00:24:53,802 ♪♪ 370 00:24:53,826 --> 00:25:01,168 ♪♪ 371 00:25:01,192 --> 00:25:02,687 [Growling stops] 372 00:25:02,711 --> 00:25:04,455 [Grunts] 373 00:25:04,479 --> 00:25:08,250 ♪♪ 374 00:25:08,274 --> 00:25:12,012 ♪♪ 375 00:25:12,036 --> 00:25:15,774 ♪♪ 376 00:25:15,798 --> 00:25:17,473 Come on. 377 00:25:19,953 --> 00:25:21,855 [Sighs] Come on. 378 00:25:21,879 --> 00:25:24,742 ♪♪ 379 00:25:24,766 --> 00:25:26,285 Ah, there we go. 380 00:25:26,309 --> 00:25:29,747 [Walkers growling] 381 00:25:29,771 --> 00:25:30,956 [Groans] 382 00:25:30,980 --> 00:25:35,094 ♪♪ 383 00:25:35,118 --> 00:25:36,462 [Sighs] 384 00:25:36,486 --> 00:25:39,473 ♪♪ 385 00:25:39,497 --> 00:25:41,383 See you later, asshole. 386 00:25:41,407 --> 00:25:49,066 ♪♪ 387 00:25:49,090 --> 00:25:56,815 ♪♪ 388 00:25:56,839 --> 00:26:04,564 ♪♪ 389 00:26:04,588 --> 00:26:07,810 [Groans] 390 00:26:07,834 --> 00:26:13,649 ♪♪ 391 00:26:13,673 --> 00:26:14,817 [Grunts] 392 00:26:14,841 --> 00:26:17,077 ♪♪ 393 00:26:17,101 --> 00:26:18,988 [Walker growls] 394 00:26:19,012 --> 00:26:19,930 [Sighs] 395 00:26:19,954 --> 00:26:22,082 [Growling] 396 00:26:22,106 --> 00:26:24,160 [Rustling] 397 00:26:24,184 --> 00:26:25,936 [Growling] 398 00:26:25,960 --> 00:26:28,922 You gotta be kiddin' me. 399 00:26:28,946 --> 00:26:34,487 ♪♪ 400 00:26:34,511 --> 00:26:37,439 [Grunts] 401 00:26:37,463 --> 00:26:38,449 [Groans] 402 00:26:38,473 --> 00:26:40,117 [Flesh squelches] 403 00:26:40,141 --> 00:26:42,511 [Arrow thuds] 404 00:26:42,535 --> 00:26:50,535 ♪♪ 405 00:26:51,435 --> 00:26:53,113 [Sighing] Oh. 406 00:26:53,137 --> 00:26:58,952 ♪♪ 407 00:26:58,976 --> 00:27:04,791 ♪♪ 408 00:27:04,815 --> 00:27:06,459 Nice. 409 00:27:06,483 --> 00:27:13,375 ♪♪ 410 00:27:13,399 --> 00:27:15,894 [Sighs] 411 00:27:15,918 --> 00:27:19,824 ♪♪ 412 00:27:19,848 --> 00:27:21,567 [Humming] 413 00:27:21,591 --> 00:27:22,993 [Whines] 414 00:27:23,017 --> 00:27:25,351 Well, come on. 415 00:27:29,265 --> 00:27:31,743 Hey, don't make me beg. 416 00:27:31,767 --> 00:27:33,962 [Smooches] 417 00:27:33,986 --> 00:27:35,530 Good boy! 418 00:27:35,554 --> 00:27:36,507 Here you go. 419 00:27:36,531 --> 00:27:38,030 Good boy. 420 00:27:40,843 --> 00:27:43,286 [Humming] 421 00:27:56,109 --> 00:27:57,862 You know, if you're a good boy, 422 00:27:57,886 --> 00:27:59,864 I'll save you some scraps. 423 00:27:59,888 --> 00:28:01,773 [Whining] 424 00:28:01,797 --> 00:28:05,444 [Soft thud, scratching] 425 00:28:05,468 --> 00:28:07,020 [Whining] 426 00:28:07,044 --> 00:28:15,044 ♪♪ 427 00:28:15,144 --> 00:28:16,438 [Scratching continues] 428 00:28:16,462 --> 00:28:19,775 [Dog whines] 429 00:28:19,799 --> 00:28:23,112 Got you, you little bastard. 430 00:28:23,136 --> 00:28:25,097 Aah! Aah! 431 00:28:25,121 --> 00:28:26,223 No! No! 432 00:28:26,247 --> 00:28:28,041 [Pans banging] No! No! 433 00:28:28,065 --> 00:28:30,060 [Whining] 434 00:28:30,084 --> 00:28:31,312 [Thuds, clattering] 435 00:28:31,336 --> 00:28:32,563 [Rat squeaking] 436 00:28:32,587 --> 00:28:34,957 Oh, no. 437 00:28:34,981 --> 00:28:36,734 Where are you? 438 00:28:36,758 --> 00:28:40,696 ♪♪ 439 00:28:40,720 --> 00:28:42,481 Damnit. 440 00:28:42,505 --> 00:28:44,074 [Rat squeaking] 441 00:28:44,098 --> 00:28:46,468 [Pots clanging] Aw! 442 00:28:46,492 --> 00:28:48,695 No! No! No! 443 00:28:48,719 --> 00:28:53,417 ♪♪ 444 00:28:53,441 --> 00:28:54,493 There you... 445 00:28:54,517 --> 00:28:58,147 ♪♪ 446 00:28:58,171 --> 00:29:00,407 [Clattering] 447 00:29:00,431 --> 00:29:03,569 ♪♪ 448 00:29:03,593 --> 00:29:04,929 No! No. 449 00:29:04,953 --> 00:29:05,988 No! 450 00:29:06,012 --> 00:29:06,989 Aaah! 451 00:29:07,013 --> 00:29:09,007 ♪♪ 452 00:29:09,031 --> 00:29:11,910 No! No, no, no! 453 00:29:11,934 --> 00:29:13,178 Shit! 454 00:29:13,202 --> 00:29:14,830 Shit! Shit! 455 00:29:14,854 --> 00:29:16,254 [Panting] 456 00:29:27,216 --> 00:29:28,476 What? 457 00:29:28,500 --> 00:29:30,287 You two friends now? 458 00:29:30,311 --> 00:29:32,614 Is it 'cause I yelled at you earlier? 459 00:29:32,638 --> 00:29:34,021 [Whines] 460 00:29:35,674 --> 00:29:37,995 [Sighs] [Electricity whirrs] 461 00:29:38,019 --> 00:29:39,630 [Sighs heavily] 462 00:29:39,654 --> 00:29:41,779 [Dog whimpers] 463 00:29:46,068 --> 00:29:47,952 Screw it. 464 00:29:49,998 --> 00:29:52,367 [Plug thuds] 465 00:29:52,391 --> 00:29:54,386 Yeah. 466 00:29:54,410 --> 00:29:55,813 There'll be more sun tomorrow. 467 00:29:55,837 --> 00:29:57,055 Right, buddy? 468 00:29:57,079 --> 00:29:58,465 [Whines] 469 00:29:58,489 --> 00:29:59,489 [Carol sighs] 470 00:30:01,092 --> 00:30:02,300 Come on. 471 00:30:09,909 --> 00:30:12,143 [Door creaks] 472 00:30:15,097 --> 00:30:16,355 [Whines] 473 00:30:19,676 --> 00:30:21,318 Come on. 474 00:30:29,278 --> 00:30:31,370 That's bold. 475 00:30:33,949 --> 00:30:35,427 [Sighs] 476 00:30:35,451 --> 00:30:38,413 You're lucky all the fight's gone out of me. 477 00:30:38,437 --> 00:30:46,271 ♪♪ 478 00:30:46,295 --> 00:30:48,774 You miss him, don't you? 479 00:30:48,798 --> 00:30:51,035 Mm. 480 00:30:51,059 --> 00:30:53,186 Don't worry. 481 00:30:53,210 --> 00:30:55,931 He'll come back. 482 00:30:55,955 --> 00:30:58,191 He always comes back. 483 00:30:58,215 --> 00:31:01,045 ♪♪ 484 00:31:01,069 --> 00:31:04,273 I don't, though. Do I? 485 00:31:04,297 --> 00:31:05,457 Yeah, I know. 486 00:31:05,481 --> 00:31:09,035 ♪♪ 487 00:31:09,059 --> 00:31:10,703 What do you think? 488 00:31:10,727 --> 00:31:13,557 You think I should scram? 489 00:31:13,581 --> 00:31:16,060 Just get out of everybody's hair? 490 00:31:16,084 --> 00:31:18,453 ♪♪ 491 00:31:18,477 --> 00:31:22,140 I could. 492 00:31:22,164 --> 00:31:24,050 I could. 493 00:31:24,074 --> 00:31:28,814 ♪♪ 494 00:31:28,838 --> 00:31:30,723 [Softly] Yeah. 495 00:31:30,747 --> 00:31:33,577 I miss him, too. 496 00:31:33,601 --> 00:31:41,601 ♪♪ 497 00:31:46,504 --> 00:31:50,074 [Insects chirping] 498 00:32:02,964 --> 00:32:06,132 [Wolf howls in distance] 499 00:32:09,637 --> 00:32:12,179 [Dog growling softly] 500 00:32:17,887 --> 00:32:19,531 [Scratching] 501 00:32:19,555 --> 00:32:21,792 Mm. 502 00:32:21,816 --> 00:32:23,352 Cut it out. 503 00:32:23,376 --> 00:32:25,401 [Groans] Okay. 504 00:32:28,305 --> 00:32:29,358 [Scratching continues] 505 00:32:29,382 --> 00:32:30,692 [Growls] 506 00:32:30,716 --> 00:32:34,120 ♪♪ 507 00:32:34,144 --> 00:32:36,381 Hey. 508 00:32:36,405 --> 00:32:39,476 [Scratching continues] 509 00:32:39,500 --> 00:32:46,166 ♪♪ 510 00:32:46,190 --> 00:32:52,656 ♪♪ 511 00:32:52,680 --> 00:32:55,993 [Sighs] Come on. 512 00:32:56,017 --> 00:32:57,661 [Engine starts] 513 00:32:57,685 --> 00:32:59,888 [Engine revs] 514 00:32:59,912 --> 00:33:07,912 ♪♪ 515 00:33:08,196 --> 00:33:10,674 [Dog sniffing] 516 00:33:10,698 --> 00:33:12,843 ♪♪ 517 00:33:12,867 --> 00:33:16,071 [Panting] Carol: Shh. 518 00:33:16,095 --> 00:33:24,095 ♪♪ 519 00:33:24,528 --> 00:33:32,528 ♪♪ 520 00:33:32,887 --> 00:33:34,773 [Dog growls softly] 521 00:33:34,797 --> 00:33:36,925 Mm. 522 00:33:36,949 --> 00:33:44,766 ♪♪ 523 00:33:44,790 --> 00:33:52,532 ♪♪ 524 00:33:52,556 --> 00:33:55,034 [Dog whines] 525 00:33:55,058 --> 00:34:01,708 ♪♪ 526 00:34:01,732 --> 00:34:04,453 [Whining continues] 527 00:34:04,477 --> 00:34:12,477 ♪♪ 528 00:34:13,761 --> 00:34:15,888 [Scratching] 529 00:34:15,912 --> 00:34:23,321 ♪♪ 530 00:34:23,345 --> 00:34:30,829 ♪♪ 531 00:34:30,853 --> 00:34:32,497 [Scratching continues] 532 00:34:32,521 --> 00:34:34,316 [Rat squeaks] 533 00:34:34,340 --> 00:34:41,823 ♪♪ 534 00:34:41,847 --> 00:34:44,434 [Scratching continues] 535 00:34:44,458 --> 00:34:50,274 ♪♪ 536 00:34:50,298 --> 00:34:56,113 ♪♪ 537 00:34:56,137 --> 00:34:59,098 [Knife thuds] 538 00:34:59,122 --> 00:35:06,623 ♪♪ 539 00:35:06,647 --> 00:35:14,356 ♪♪ 540 00:35:14,380 --> 00:35:21,847 ♪♪ 541 00:35:21,871 --> 00:35:29,512 ♪♪ 542 00:35:29,536 --> 00:35:37,136 ♪♪ 543 00:35:37,160 --> 00:35:44,767 ♪♪ 544 00:35:49,415 --> 00:35:50,742 [Sighs heavily] 545 00:35:50,766 --> 00:35:52,026 [Whining] 546 00:35:52,050 --> 00:35:54,913 [Flashlight clatters] 547 00:35:54,937 --> 00:35:57,065 [Sighing] Damnit. 548 00:35:57,089 --> 00:35:58,400 [Sighs heavily] 549 00:35:58,424 --> 00:36:05,757 ♪♪ 550 00:36:05,781 --> 00:36:13,248 ♪♪ 551 00:36:13,272 --> 00:36:20,594 ♪♪ 552 00:36:30,371 --> 00:36:31,266 [Bubbling] 553 00:36:31,290 --> 00:36:34,711 [Broom sweeping] 554 00:36:34,735 --> 00:36:37,903 [Soft clattering] 555 00:36:56,498 --> 00:36:58,799 [Knocks on door] 556 00:37:08,752 --> 00:37:11,681 Oh, hey. 557 00:37:11,705 --> 00:37:13,250 It's fine. I'm fixing it. 558 00:37:13,274 --> 00:37:14,993 What's up? 559 00:37:15,017 --> 00:37:17,737 The cover story was gonna be that I was coming by for soup. 560 00:37:17,761 --> 00:37:20,590 But I'm not the best poker player. 561 00:37:20,614 --> 00:37:22,150 Poker? 562 00:37:22,174 --> 00:37:24,986 As in, I have... no poker face. 563 00:37:25,010 --> 00:37:28,098 So, I'm just gonna fess up. 564 00:37:28,122 --> 00:37:30,659 I'm just checkin' on you. 565 00:37:30,683 --> 00:37:32,510 You think I need checking on? 566 00:37:32,534 --> 00:37:34,003 I do. 567 00:37:34,027 --> 00:37:36,189 If Ezekiel were here, he'd agree with me. 568 00:37:36,213 --> 00:37:39,109 Can't argue with that, then. 569 00:37:39,133 --> 00:37:41,592 I wish I could check in on him, too. 570 00:37:43,637 --> 00:37:45,282 Yeah, I'm sure he's on his way back here 571 00:37:45,306 --> 00:37:47,025 as fast as he can with the others. 572 00:37:47,049 --> 00:37:49,953 You know, probably just so he can check in on people 573 00:37:49,977 --> 00:37:51,121 almost as much as you do. 574 00:37:51,145 --> 00:37:54,699 You know, it's pathological. 575 00:37:54,723 --> 00:37:58,628 Can't you just let people like me suffer in peace? 576 00:37:58,652 --> 00:38:00,689 Yeah, caring... 577 00:38:00,713 --> 00:38:02,321 it's a real problem. 578 00:38:06,235 --> 00:38:09,197 Yesterday... 579 00:38:09,221 --> 00:38:12,884 it wasn't my best day. 580 00:38:12,908 --> 00:38:15,145 It was a bad day. 581 00:38:15,169 --> 00:38:18,723 ♪♪ 582 00:38:18,747 --> 00:38:21,893 Is that why the wall in there is all busted up? 583 00:38:21,917 --> 00:38:25,155 [Chuckles] Guess so. 584 00:38:25,179 --> 00:38:27,491 You know, Ezekiel would have a saying 585 00:38:27,515 --> 00:38:29,326 for this kind of thing. 586 00:38:29,350 --> 00:38:32,070 He has some good ones filed away. 587 00:38:32,094 --> 00:38:34,139 I don't know. 588 00:38:34,163 --> 00:38:35,740 Maybe I don't need a saying. 589 00:38:35,764 --> 00:38:39,060 Maybe I just need to fix what I broke. 590 00:38:39,084 --> 00:38:40,912 Here's one... 591 00:38:40,936 --> 00:38:43,565 "A friend is someone who thinks you're perfect 592 00:38:43,589 --> 00:38:45,491 even if everyone else thinks you're broken." 593 00:38:45,515 --> 00:38:47,511 ♪♪ 594 00:38:47,535 --> 00:38:50,180 I didn't even tell you why I had a bad day yesterday. 595 00:38:50,204 --> 00:38:53,475 I just noticed that Daryl didn't come back with you. 596 00:38:53,499 --> 00:38:56,252 Two plus two equals eureka, you know? 597 00:38:56,276 --> 00:38:58,688 ♪♪ 598 00:38:58,712 --> 00:39:01,674 What if you really are broken? 599 00:39:01,698 --> 00:39:04,419 What if your best friend just realized it 600 00:39:04,443 --> 00:39:06,885 a whole lot later than everyone else did? 601 00:39:08,722 --> 00:39:11,183 Ezekiel probably has a saying for that, too. 602 00:39:11,207 --> 00:39:14,763 I just don't know what it is. 603 00:39:14,787 --> 00:39:17,023 [Voice breaking] What would you say? 604 00:39:17,047 --> 00:39:22,379 [Amateur Blonde's "No Worries" plays] 605 00:39:22,403 --> 00:39:23,938 [Sighs] 606 00:39:23,962 --> 00:39:25,957 ♪♪ 607 00:39:25,981 --> 00:39:28,701 ♪ Oh, oh, oh ♪ [Squeaking] 608 00:39:28,725 --> 00:39:32,663 ♪ Oh, oh, oh ♪ 609 00:39:32,687 --> 00:39:34,540 Was that...? 610 00:39:34,564 --> 00:39:36,801 Yeah. 611 00:39:36,825 --> 00:39:39,804 Yeah. 612 00:39:39,828 --> 00:39:41,289 ♪ Oh, oh, oh ♪ 613 00:39:41,313 --> 00:39:42,957 Why don't you come on in? 614 00:39:42,981 --> 00:39:44,309 Soup's almost ready. 615 00:39:44,333 --> 00:39:46,811 ♪ Oh ♪ 616 00:39:46,835 --> 00:39:48,512 ♪ You made your bed ♪ 617 00:39:48,536 --> 00:39:51,316 ♪ Now just sleep in it ♪ 618 00:39:51,340 --> 00:39:53,818 ♪ Dreams will cut the words out ♪ 619 00:39:53,842 --> 00:39:55,637 ♪ I grind my teeth ♪ 620 00:39:55,661 --> 00:39:58,248 ♪ Grind my teeth to chalk ♪ 621 00:39:58,272 --> 00:40:00,733 ♪ Finding words to say to you ♪ 622 00:40:00,757 --> 00:40:07,924 ♪♪ 623 00:40:07,948 --> 00:40:09,593 ♪ Any fool ♪ 624 00:40:09,617 --> 00:40:14,839 ♪ Fool can carry on with grand delusions ♪ 625 00:40:14,863 --> 00:40:16,749 ♪ Any dog ♪ 626 00:40:16,773 --> 00:40:19,327 ♪ Dog like me could find ♪ I'm sorry. 627 00:40:19,351 --> 00:40:21,830 ♪ The best way through the fence ♪ 628 00:40:21,854 --> 00:40:25,942 ♪ You just don't think about the time ♪ 629 00:40:25,966 --> 00:40:28,094 [Dog barks] ♪ Oh, oh, oh ♪ 630 00:40:28,118 --> 00:40:32,616 [Chuckling] Ooh-hoo-hoo-hoo! 631 00:40:32,640 --> 00:40:35,443 ♪ Oh, oh, oh ♪ 632 00:40:35,467 --> 00:40:37,178 What the hell happened to you? 633 00:40:37,202 --> 00:40:40,624 Was gonna ask you the same thing. 634 00:40:40,648 --> 00:40:43,368 You know, the usual. 635 00:40:43,392 --> 00:40:45,036 Yeah. 636 00:40:45,060 --> 00:40:47,538 Same. 637 00:40:47,562 --> 00:40:49,207 Did you find anything? 638 00:40:49,231 --> 00:40:52,193 Yeah, yeah. 639 00:40:52,217 --> 00:40:55,046 How was he? Was he good? 640 00:40:55,070 --> 00:40:56,473 Mm-hmm. 641 00:40:56,497 --> 00:40:57,623 He was. 642 00:40:57,647 --> 00:40:59,884 ♪♪ 643 00:40:59,908 --> 00:41:02,871 You hungry? I made some soup for everyone. 644 00:41:02,895 --> 00:41:04,055 Nah, I'm all right. 645 00:41:04,079 --> 00:41:06,140 Thank you, though. 646 00:41:06,164 --> 00:41:08,226 Yeah. Sure. 647 00:41:08,250 --> 00:41:10,378 ♪♪ 648 00:41:10,402 --> 00:41:12,302 Oh, um... 649 00:41:14,256 --> 00:41:16,142 Forgot to give this back to you. 650 00:41:16,166 --> 00:41:18,052 ♪♪ 651 00:41:18,076 --> 00:41:20,104 You can keep it. 652 00:41:20,128 --> 00:41:21,072 Really? 653 00:41:21,096 --> 00:41:29,096 ♪♪ 654 00:41:29,363 --> 00:41:31,157 Well... I'm kinda beat. 655 00:41:31,181 --> 00:41:33,384 I'm gonna hit the sack, alright? 656 00:41:33,408 --> 00:41:34,452 Yeah, me too. 657 00:41:34,476 --> 00:41:35,661 Come on. 658 00:41:35,685 --> 00:41:38,164 ♪ Oh, oh, oh ♪ [Smooches] 659 00:41:38,188 --> 00:41:42,093 ♪ Oh, oh, oh ♪ 660 00:41:42,117 --> 00:41:49,600 ♪ Oh-oh-oh, oh, oh, oh ♪ 661 00:41:49,624 --> 00:41:57,514 ♪ Oh-oh-oh, oh, oh, oh ♪ 662 00:42:00,134 --> 00:42:08,134 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 663 00:42:08,551 --> 00:42:16,551 ♪♪ 664 00:42:17,227 --> 00:42:25,227 ♪♪ 665 00:42:25,827 --> 00:42:33,827 ♪♪ 665 00:42:34,305 --> 00:43:34,869 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6x4hb Help other users to choose the best subtitles38032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.