Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:01,374
- [Reporter] The population of Descendants
2
00:00:01,440 --> 00:00:03,434
has increased by 2% over the last decade.
3
00:00:03,500 --> 00:00:04,974
- [Female Reporter] Rumors
of power-enhancing drug
4
00:00:05,040 --> 00:00:07,874
called Eternity are
emerging across the world.
5
00:00:07,940 --> 00:00:09,117
(foreign language)
6
00:00:09,183 --> 00:00:11,074
(muddled talking)
7
00:00:11,140 --> 00:00:13,890
(fire exploding)
8
00:00:15,915 --> 00:00:18,748
(muddled talking)
9
00:00:43,687 --> 00:00:46,604
(muffled whispers)
10
00:00:56,352 --> 00:00:59,102
(fire crackling)
11
00:01:09,601 --> 00:01:12,351
(glass breaking)
12
00:01:18,970 --> 00:01:21,720
(bricks falling)
13
00:01:30,327 --> 00:01:32,053
(panting)
14
00:01:32,119 --> 00:01:35,036
(muffled whispers)
15
00:01:54,028 --> 00:01:57,464
♪ I came from the mud ♪
16
00:01:57,530 --> 00:02:01,162
♪ There's dirt on my hands ♪
17
00:02:01,228 --> 00:02:04,453
♪ Strong like a tree ♪
18
00:02:04,519 --> 00:02:07,853
♪ There's roots where I stand ♪
19
00:02:07,919 --> 00:02:12,919
♪ Oh, I've been running from the law ♪
20
00:02:14,380 --> 00:02:19,380
♪ Hope they won't shoot me down slow ♪
21
00:02:22,227 --> 00:02:27,227
♪ Pacing on a sleepless night ♪
22
00:02:28,190 --> 00:02:33,190
♪ Try to catch me howling at the moon ♪
23
00:02:36,749 --> 00:02:40,154
♪ When it rains, it pours ♪
24
00:02:40,220 --> 00:02:43,914
♪ Water's up to my chin ♪
25
00:02:43,980 --> 00:02:48,980
♪ Won't stop fighting to the very end ♪
26
00:02:50,500 --> 00:02:53,765
♪ Many men try to reach it ♪
27
00:02:53,831 --> 00:02:56,843
♪ Many men have failed ♪
28
00:02:56,909 --> 00:03:00,613
♪ But if you wanna get to heaven ♪
29
00:03:00,679 --> 00:03:02,954
♪ You gotta raise a little hell ♪
30
00:03:03,020 --> 00:03:08,020
♪ And I've been running from the law ♪
31
00:03:08,990 --> 00:03:13,490
♪ Try to catch me howling at the moon ♪
32
00:03:14,961 --> 00:03:17,961
(suspenseful music)
33
00:03:47,860 --> 00:03:50,027
(sobbing)
34
00:04:05,508 --> 00:04:08,425
(foreboding music)
35
00:04:59,260 --> 00:05:00,645
- Please, I'm not running.
36
00:05:00,711 --> 00:05:01,794
- [Zion] Hey.
37
00:05:05,970 --> 00:05:07,634
I'm not gonna hurt you.
38
00:05:07,700 --> 00:05:09,334
- I know what you are.
39
00:05:09,400 --> 00:05:10,687
I don't want to die.
40
00:05:10,753 --> 00:05:12,500
- It's okay, it's okay.
41
00:05:13,890 --> 00:05:16,664
Stay calm.
42
00:05:16,730 --> 00:05:20,234
(heavy breathing)
43
00:05:20,300 --> 00:05:22,256
I can keep you safe,
44
00:05:22,322 --> 00:05:24,256
but you have to come with me.
45
00:05:24,322 --> 00:05:25,714
- I have a daughter.
46
00:05:25,780 --> 00:05:27,264
I didn't mean to hurt those people.
47
00:05:27,330 --> 00:05:30,304
- I know, I know.
48
00:05:30,370 --> 00:05:31,620
You have to come with me.
49
00:05:32,897 --> 00:05:34,880
- I'm sorry, I can't.
50
00:05:34,946 --> 00:05:37,029
(crying)
51
00:05:40,895 --> 00:05:41,728
- Shit!
52
00:05:42,636 --> 00:05:46,469
(dramatic, suspenseful music)
53
00:06:02,546 --> 00:06:03,379
Ah, shit!
54
00:06:06,327 --> 00:06:08,494
(panting)
55
00:06:25,136 --> 00:06:25,903
(bones cracking)
56
00:06:25,969 --> 00:06:28,302
(soft thud)
57
00:06:31,348 --> 00:06:32,181
- Zion.
58
00:06:33,020 --> 00:06:33,973
Shit's getting old.
59
00:06:35,876 --> 00:06:38,234
- (sighs) She was just scared.
60
00:06:38,300 --> 00:06:39,484
- She was...
61
00:06:39,550 --> 00:06:40,523
Are you dumb?
62
00:06:47,326 --> 00:06:48,864
I'm just a little scared.
63
00:06:48,930 --> 00:06:51,093
I'm Zion and I'm a little bitch.
64
00:06:54,995 --> 00:06:57,254
- You know what, screw you, Elle.
65
00:06:57,320 --> 00:07:00,583
You do your job your way
and let me do my job mine.
66
00:07:03,070 --> 00:07:04,444
- Oh my God.
67
00:07:04,510 --> 00:07:07,210
I can do my job even when
I'm around constant whining.
68
00:07:09,630 --> 00:07:11,280
Always trying to save the humans.
69
00:07:12,510 --> 00:07:15,354
- Elle, look, you made
your point, all right?
70
00:07:15,420 --> 00:07:16,503
Just take her soul.
71
00:07:17,500 --> 00:07:19,350
And for God's sake, shut the hell up.
72
00:07:21,220 --> 00:07:23,134
My fat ass is tired.
73
00:07:23,200 --> 00:07:26,143
I've been running and
it's hot as shit out here.
74
00:07:27,830 --> 00:07:29,593
And why the hell are you in a kimono?
75
00:07:31,050 --> 00:07:32,300
- I'm trying to blend in.
76
00:07:34,700 --> 00:07:36,524
- Yeah.
77
00:07:36,590 --> 00:07:37,925
(sniffles)
78
00:07:37,991 --> 00:07:38,824
Yeah.
79
00:07:40,048 --> 00:07:42,715
(train running)
80
00:07:45,399 --> 00:07:48,722
(muffled whispers)
81
00:07:48,788 --> 00:07:52,054
(soft moaning)
82
00:07:52,120 --> 00:07:52,953
- Wow.
83
00:07:53,950 --> 00:07:55,300
Not as pure as you thought.
84
00:07:58,950 --> 00:08:00,550
- Can we go back to the faction?
85
00:08:03,390 --> 00:08:04,223
Please?
86
00:08:05,810 --> 00:08:07,360
I'm sick of this place already.
87
00:08:08,600 --> 00:08:09,433
- Fine.
88
00:08:11,460 --> 00:08:13,624
Planning on sticking around.
89
00:08:13,690 --> 00:08:14,590
Have a little fun.
90
00:08:17,940 --> 00:08:18,773
- Whatever.
91
00:08:23,050 --> 00:08:24,283
(snorts)
92
00:08:24,349 --> 00:08:27,099
(dramatic music)
93
00:08:38,506 --> 00:08:39,849
(muffled whispers)
94
00:08:39,915 --> 00:08:40,964
- Stay with me.
95
00:08:41,030 --> 00:08:42,450
Come on, stay with me.
96
00:08:43,775 --> 00:08:45,320
Come on, stay with me
97
00:08:45,386 --> 00:08:47,799
(muffled whispers)
98
00:08:47,865 --> 00:08:48,948
Stay with me!
99
00:08:51,226 --> 00:08:53,393
Now come on, stay with me.
100
00:08:55,174 --> 00:08:56,960
Don't listen to the whispers.
101
00:08:57,026 --> 00:09:01,359
Don't listen to the whispers,
come on, stay with me.
102
00:09:02,794 --> 00:09:04,520
Stay with me, come on.
103
00:09:04,586 --> 00:09:07,503
(muffled whispers)
104
00:09:11,626 --> 00:09:13,408
Don't listen to the whispers.
105
00:09:13,474 --> 00:09:14,557
Don't listen.
106
00:09:15,925 --> 00:09:18,342
Don't listen to the whispers.
107
00:09:19,285 --> 00:09:20,817
Don't listen.
108
00:09:20,883 --> 00:09:22,949
♪ Have you ever met Miss Lindy ♪
109
00:09:23,015 --> 00:09:27,499
♪ She's the gal with the bright red hair ♪
110
00:09:27,565 --> 00:09:30,394
- [Reporter] Yeah, well I'm
outside the headquarters here
111
00:09:30,460 --> 00:09:35,254
and, as you can see, there has
been a massive demonstration.
112
00:09:35,320 --> 00:09:36,374
Hundreds of people outside,
113
00:09:36,440 --> 00:09:39,540
protesting the announcements
that were made today.
114
00:09:40,485 --> 00:09:41,252
- [Patrick] Thanks sweetheart.
- And without
115
00:09:41,318 --> 00:09:42,529
some kind of breakthrough in talks,
116
00:09:42,595 --> 00:09:45,444
it's hard to see how this
dispute is going to end
117
00:09:45,510 --> 00:09:46,277
anytime soon.
118
00:09:46,343 --> 00:09:48,163
- I say we let 'em pick and choose.
119
00:09:49,290 --> 00:09:52,850
And if you ask me, the best
thing that could've happened
120
00:09:53,800 --> 00:09:55,964
is for the reaper to show up and remind us
121
00:09:56,030 --> 00:09:58,357
of just how evil we have become.
122
00:10:00,014 --> 00:10:01,374
And with the gates closing.
123
00:10:01,440 --> 00:10:03,704
- Who told you the gates
of heaven were closing?
124
00:10:03,770 --> 00:10:05,926
- [Patrick] They did,
that's why they're here.
125
00:10:05,992 --> 00:10:08,409
(soft music)
126
00:10:11,790 --> 00:10:13,394
- Well, I have to get
ready for my break now,
127
00:10:13,460 --> 00:10:16,323
so if you need anything,
you ask Sheryl, okay?
128
00:10:28,130 --> 00:10:30,113
- Patrick talking nonsense again?
129
00:10:31,520 --> 00:10:33,854
It ain’t Sunday if Patrick
ain’t on his high horse,
130
00:10:33,920 --> 00:10:36,033
always going on and on and on.
131
00:10:38,350 --> 00:10:39,694
- [Mindy] Don't forget
I have the fifth off.
132
00:10:39,760 --> 00:10:42,014
- How can I forget, you won't let me.
133
00:10:42,080 --> 00:10:43,923
You won't stop talking about it.
134
00:10:46,590 --> 00:10:48,444
- It's called being happy.
135
00:10:48,510 --> 00:10:50,564
You do remember what
that's like, don't you?
136
00:10:50,630 --> 00:10:53,594
- Red wine, a good book,
a couple of batteries
137
00:10:53,660 --> 00:10:55,947
is all the happiness I need.
138
00:11:06,395 --> 00:11:09,395
(suspenseful music)
139
00:11:40,725 --> 00:11:42,892
- There are no locks here.
140
00:11:49,580 --> 00:11:50,413
- Where am I?
141
00:11:56,390 --> 00:11:57,994
What did you do to me?
142
00:11:58,060 --> 00:11:59,347
- I saved you.
143
00:12:13,350 --> 00:12:14,900
- You said there were no locks?
144
00:12:16,100 --> 00:12:17,123
- That's still true.
145
00:12:19,777 --> 00:12:20,777
- Stay away from me.
146
00:12:22,660 --> 00:12:25,814
- You have to choose what side you're on.
147
00:12:25,880 --> 00:12:29,413
If you don't, one will be chosen for you.
148
00:12:34,450 --> 00:12:36,680
No one knows what they'll keep
149
00:12:39,500 --> 00:12:42,681
even in their last few days.
150
00:12:42,747 --> 00:12:44,664
- How do you know that?
151
00:12:49,170 --> 00:12:51,594
How long have you been watching me?
152
00:12:51,660 --> 00:12:52,493
- Here.
153
00:12:56,030 --> 00:12:57,023
Splinter.
154
00:12:58,710 --> 00:13:00,743
From the arch of the covenant.
155
00:13:01,600 --> 00:13:02,763
Very powerful.
156
00:13:05,915 --> 00:13:07,033
(snorts) All right.
157
00:13:15,700 --> 00:13:17,383
Whatever you feel about me,
158
00:13:19,820 --> 00:13:24,293
just know I could've did
you harm a long time ago.
159
00:13:29,450 --> 00:13:31,604
- How did you know those words?
160
00:13:31,670 --> 00:13:34,043
- I didn't until I found you.
161
00:13:35,220 --> 00:13:36,270
- I don't understand.
162
00:13:38,710 --> 00:13:42,123
- What was the last
thing you can remember?
163
00:13:44,696 --> 00:13:47,113
(soft music)
164
00:13:49,267 --> 00:13:50,545
(birds cawing)
165
00:13:50,611 --> 00:13:53,028
(dark music)
166
00:14:04,010 --> 00:14:09,010
The only loss greater than
death is the illusion of it all.
167
00:14:11,870 --> 00:14:12,703
Now.
168
00:14:15,850 --> 00:14:17,733
Now rest with your demons.
169
00:14:19,400 --> 00:14:21,363
Tomorrow is a brand new reality.
170
00:14:25,112 --> 00:14:27,529
(dark music)
171
00:14:34,232 --> 00:14:36,982
(wind whistling)
172
00:14:58,240 --> 00:15:01,543
- [Voice] Dia, what have you done?
173
00:15:03,640 --> 00:15:04,933
- What have we done?
174
00:15:05,960 --> 00:15:08,394
- [Voice] These seals have
protected the Elysium fields
175
00:15:08,460 --> 00:15:10,603
since the dawn of mankind.
176
00:15:11,900 --> 00:15:14,813
Death, destruction and famine will fall.
177
00:15:17,730 --> 00:15:19,607
There has been an awakening.
178
00:15:22,310 --> 00:15:25,953
It won't be long before dark
energy consumes this world.
179
00:15:28,340 --> 00:15:32,334
- The humans will be more than pleased
180
00:15:32,400 --> 00:15:34,633
with the new urban utopia.
181
00:15:36,020 --> 00:15:39,773
Sex, pills and immortality?
182
00:15:41,530 --> 00:15:43,663
Sounds like a good deal, you tell me.
183
00:15:45,440 --> 00:15:48,054
- [Voice] And the humans will
no longer have an afterlife
184
00:15:48,120 --> 00:15:49,143
to call home.
185
00:15:52,350 --> 00:15:53,963
- More lies, old friend.
186
00:16:05,921 --> 00:16:07,604
(groans)
187
00:16:07,670 --> 00:16:12,670
- The world began with
an ancient conflict.
188
00:16:23,210 --> 00:16:27,654
When the great battle befell,
189
00:16:27,720 --> 00:16:31,073
all things were divided into planes.
190
00:16:34,050 --> 00:16:36,600
- [Jael] Touch me again
and I'll show you conflict.
191
00:16:44,570 --> 00:16:46,804
- Father used to take me fishing
192
00:16:46,870 --> 00:16:47,893
over by the Arctic.
193
00:16:50,020 --> 00:16:53,940
Actually, we would tap
the bears on the cap
194
00:16:54,920 --> 00:16:56,784
to let them know we were here to hunt.
195
00:16:56,850 --> 00:16:57,683
- Where am I?
196
00:16:58,570 --> 00:17:00,324
Stop with your riddles and your stories.
197
00:17:00,390 --> 00:17:01,940
Just, how do I get out of here?
198
00:17:04,652 --> 00:17:07,069
(soft music)
199
00:17:11,710 --> 00:17:13,114
- Recasting.
200
00:17:13,180 --> 00:17:16,043
The ability to shape any object,
201
00:17:18,040 --> 00:17:19,233
similar construction,
202
00:17:20,880 --> 00:17:24,913
into anything the mind can imagine.
203
00:17:25,820 --> 00:17:27,073
- I don't understand.
204
00:17:29,250 --> 00:17:33,554
- The world started with a great conflict.
205
00:17:33,620 --> 00:17:36,997
- I heard you, I'm saying
I don't understand.
206
00:17:37,063 --> 00:17:39,313
(soft zap)
207
00:17:53,753 --> 00:17:56,253
(eerie music)
208
00:18:04,792 --> 00:18:06,875
(groans)
209
00:18:09,713 --> 00:18:10,546
Hey!
210
00:18:16,492 --> 00:18:17,325
- What?
211
00:18:18,709 --> 00:18:19,542
Come on.
212
00:18:21,361 --> 00:18:24,861
(dark, suspenseful music)
213
00:19:12,403 --> 00:19:14,736
(low growl)
214
00:19:17,340 --> 00:19:18,390
The Wall of Ever Dark
215
00:19:20,320 --> 00:19:21,673
lies beyond this wall.
216
00:19:23,790 --> 00:19:26,813
Better known as the wall of silence.
217
00:19:29,960 --> 00:19:31,163
Or soldier wane.
218
00:19:36,370 --> 00:19:38,170
You wanted to know why you are here?
219
00:20:00,512 --> 00:20:03,512
(suspenseful music)
220
00:20:21,522 --> 00:20:23,855
(low growl)
221
00:21:07,551 --> 00:21:09,718
- [Wall] It has been ages.
222
00:21:17,104 --> 00:21:18,604
Since I have found
223
00:21:26,906 --> 00:21:28,177
such as you.
224
00:21:28,243 --> 00:21:29,576
- Why am I here?
225
00:21:36,750 --> 00:21:40,417
- [Wall] The humans are
no longer in charge.
226
00:21:48,211 --> 00:21:49,461
For their sins.
227
00:21:59,751 --> 00:22:01,418
The day of reckoning
228
00:22:11,489 --> 00:22:12,906
has finally come.
229
00:22:20,799 --> 00:22:23,049
(loud zap)
230
00:22:25,970 --> 00:22:27,170
- [Jael] It spoke to me.
231
00:22:28,370 --> 00:22:29,437
- What spoke to you?
232
00:22:30,301 --> 00:22:31,134
- Abathar.
233
00:22:32,970 --> 00:22:33,970
- That's impossible.
234
00:22:36,530 --> 00:22:38,743
- [Jael] I don't
understand, he spoke to me.
235
00:22:39,730 --> 00:22:44,563
- The wall of silence hasn't
spoken since before the fall.
236
00:22:46,250 --> 00:22:48,093
That's too many centuries to count.
237
00:22:56,290 --> 00:23:00,863
If you would follow me,
we have much to discuss.
238
00:23:02,300 --> 00:23:05,453
There's a lot to prepare
for before the calling.
239
00:23:17,250 --> 00:23:19,653
♪ Yes she's mine ♪
240
00:23:19,719 --> 00:23:21,684
♪ But I love that little girl ♪
241
00:23:21,750 --> 00:23:24,582
♪ With the bright red hair ♪
242
00:23:24,648 --> 00:23:29,502
♪ Well Miss Lindy, my Miss Lindy ♪
243
00:23:29,568 --> 00:23:31,775
♪ Well I love that little girl ♪
244
00:23:31,841 --> 00:23:35,424
♪ With the bright red hair ♪
245
00:23:37,568 --> 00:23:39,901
(gun fires)
246
00:23:45,802 --> 00:23:48,321
♪ And when she does rock and roll ♪
247
00:23:48,387 --> 00:23:50,572
♪ It'll take your breath away ♪
248
00:23:50,638 --> 00:23:53,280
♪ Yeah she's mine ♪
249
00:23:53,346 --> 00:23:56,012
♪ Yeah she's mine ♪
250
00:23:56,078 --> 00:24:01,078
♪ But I love that little
girl oh she's so fine ♪
251
00:24:02,082 --> 00:24:04,415
(gun fires)
252
00:24:08,390 --> 00:24:11,140
(heels clinking)
253
00:24:14,190 --> 00:24:17,107
(muffled whispers)
254
00:24:19,778 --> 00:24:22,528
(heels clinking)
255
00:24:25,150 --> 00:24:27,567
(dark music)
256
00:25:06,419 --> 00:25:09,252
(water swooshing)
257
00:25:12,040 --> 00:25:15,703
- Make no mistake about
where your ire should lie.
258
00:25:17,580 --> 00:25:19,713
We have suffered great loss,
259
00:25:20,680 --> 00:25:22,903
but with it, great hope.
260
00:25:24,300 --> 00:25:29,300
Even now, as the darkness
amongst us grows stronger,
261
00:25:30,020 --> 00:25:32,213
we will not be deterred.
262
00:25:34,040 --> 00:25:37,964
As many of you know, there
is this void in our hearts
263
00:25:38,030 --> 00:25:41,064
and until we take back control
264
00:25:41,130 --> 00:25:45,384
and restore the order to the high power,
265
00:25:45,450 --> 00:25:47,413
we shall not know rest.
266
00:25:48,280 --> 00:25:49,113
Until.
267
00:25:50,749 --> 00:25:53,749
(suspenseful music)
268
00:25:55,990 --> 00:25:57,564
That'll be all for today.
269
00:25:57,630 --> 00:25:58,803
Peace be with you.
270
00:26:06,958 --> 00:26:08,258
There are others watching.
271
00:26:18,070 --> 00:26:22,653
The people remain in disarray,
now is the time to act.
272
00:26:24,020 --> 00:26:26,434
- This world might be in peril.
273
00:26:26,500 --> 00:26:27,333
Yes.
274
00:26:29,870 --> 00:26:32,144
Our time to act is not now.
275
00:26:32,210 --> 00:26:34,033
- We grow weary of waiting.
276
00:26:35,390 --> 00:26:39,064
The high order is not
known for its patience.
277
00:26:39,130 --> 00:26:42,253
If we are to keep our alliance fruitful,
278
00:26:44,650 --> 00:26:45,873
I will need results.
279
00:26:47,292 --> 00:26:49,524
(snorts)
280
00:26:49,590 --> 00:26:50,940
- Then you shall have them.
281
00:26:55,300 --> 00:26:58,743
Find us the mind of a
pure blood, an immortal.
282
00:27:01,442 --> 00:27:04,613
And then, we will chart
our way to the Elysium.
283
00:27:07,170 --> 00:27:08,830
The doors of heaven will close
284
00:27:10,630 --> 00:27:12,380
and then you'll have what you want.
285
00:27:15,900 --> 00:27:19,397
- Skarlett, how will I find you?
286
00:27:36,103 --> 00:27:38,194
- They have many names.
287
00:27:38,260 --> 00:27:40,183
Worshiped since the beginning of time.
288
00:27:42,450 --> 00:27:45,723
Through the Cosmo, futile struggle.
289
00:27:47,140 --> 00:27:47,973
The power.
290
00:27:49,252 --> 00:27:53,380
A pact was forged between the
ancients and the most high
291
00:27:55,550 --> 00:28:00,550
by way of dark energy that binds us.
292
00:28:02,480 --> 00:28:06,333
Through this pact, immortal
beings were birthed.
293
00:28:08,710 --> 00:28:09,860
From ancient bloodlines
294
00:28:11,400 --> 00:28:15,840
with the sole purpose
of bringing dark energy
295
00:28:17,000 --> 00:28:18,957
and praise to the ancients.
296
00:28:24,119 --> 00:28:28,202
And like the branches of
a tree, darkness loomed.
297
00:28:30,520 --> 00:28:33,790
Ghouls and unspeakable evil
298
00:28:36,128 --> 00:28:40,194
and the bloodline of the immortals
299
00:28:40,260 --> 00:28:45,260
choose a select few
descendants to carry out
300
00:28:46,720 --> 00:28:47,873
the faction's bidding.
301
00:28:49,690 --> 00:28:51,393
Neither dead nor living,
302
00:28:52,530 --> 00:28:56,723
descendants exist somewhere in between.
303
00:29:00,171 --> 00:29:01,171
- I am a descendant.
304
00:29:02,860 --> 00:29:06,140
- No, you are an anomaly.
305
00:29:12,901 --> 00:29:15,401
- Wait, I've seen this before.
306
00:29:17,789 --> 00:29:20,206
(soft music)
307
00:30:01,171 --> 00:30:03,321
What the hell was that?
308
00:30:03,387 --> 00:30:05,720
Kincaid, what are you doing?
309
00:30:06,780 --> 00:30:11,780
- Look, a descendant has
only one major discipline.
310
00:30:14,750 --> 00:30:19,750
Recasting, trans-morphing,
conjuring or infusion.
311
00:30:24,449 --> 00:30:25,404
- I don't understand.
312
00:30:25,470 --> 00:30:26,303
Stop.
313
00:30:29,430 --> 00:30:34,430
- I have never seen dark
energy controlled that way.
314
00:30:35,500 --> 00:30:36,763
- Dark energy?
315
00:30:37,650 --> 00:30:38,483
Forging?
316
00:30:40,680 --> 00:30:41,513
What am I?
317
00:30:43,010 --> 00:30:43,843
Who are you?
318
00:30:45,961 --> 00:30:46,911
What is this place?
319
00:30:49,230 --> 00:30:50,283
Why can't I go home?
320
00:30:52,310 --> 00:30:54,313
- I've done all I can.
321
00:30:57,300 --> 00:30:58,650
- I don't have anyone else.
322
00:31:08,050 --> 00:31:10,783
If you don't wanna help me,
I guess I'll find my own way.
323
00:31:12,620 --> 00:31:13,453
- Wait!
324
00:31:15,580 --> 00:31:19,263
Think of the last place you were at.
325
00:31:20,820 --> 00:31:23,133
Only there is where you can begin.
326
00:31:27,852 --> 00:31:30,269
(soft music)
327
00:31:33,932 --> 00:31:36,182
(loud zap)
328
00:31:37,593 --> 00:31:40,510
(distant laughing)
329
00:32:17,561 --> 00:32:19,161
- [Greg] If she actually had a mother
that would actually do something
330
00:32:19,227 --> 00:32:20,534
instead of sit around the house...
331
00:32:20,600 --> 00:32:21,367
- Leave me alone, Greg.
332
00:32:21,433 --> 00:32:23,556
Let me have it, Greg.
333
00:32:23,622 --> 00:32:25,184
- Don't you ever embarrass
me like that again,
334
00:32:25,250 --> 00:32:26,508
do you hear me?
335
00:32:26,574 --> 00:32:29,657
(muffled whispering)
336
00:32:32,614 --> 00:32:33,716
What is that?
337
00:32:33,782 --> 00:32:35,967
Don't tell me what my daughter needs.
338
00:32:36,033 --> 00:32:38,947
You just sit around the house.
- Leave me alone, Greg.
339
00:32:39,013 --> 00:32:40,617
- [Greg] Woman, when I'm talk...
- [Mother] Don't talk to me like that.
340
00:32:40,683 --> 00:32:42,188
- [Greg] Woman, when I'm...
- Don't talk to me.
341
00:32:42,254 --> 00:32:45,337
(muffled whispering)
342
00:32:48,671 --> 00:32:50,921
(soft zap)
343
00:32:51,825 --> 00:32:54,908
(muffled whispering)
344
00:33:15,035 --> 00:33:16,257
- No, I already told you.
345
00:33:16,323 --> 00:33:18,023
God, just stop talking back to me.
346
00:33:19,613 --> 00:33:20,659
Stop talking back.
- I'm tired of you.
347
00:33:20,725 --> 00:33:23,798
- What do you mean you're tired...
348
00:33:23,864 --> 00:33:24,674
You see?
349
00:33:24,740 --> 00:33:26,304
You see?
350
00:33:26,370 --> 00:33:28,904
You leave her alone for
just 10 minutes, 10 minutes
351
00:33:28,970 --> 00:33:30,914
and she's back with a stupid doll.
352
00:33:30,980 --> 00:33:32,724
- [Woman] Keep your voice down, daddy.
353
00:33:32,790 --> 00:33:34,420
Don't talk to her like that.
354
00:33:43,030 --> 00:33:44,980
- Hey, you gonna pay for that?
- Paid.
355
00:33:46,086 --> 00:33:48,336
(soft zap)
356
00:33:59,248 --> 00:34:02,248
(breathing heavily)
357
00:34:10,420 --> 00:34:11,253
- I saw her.
358
00:34:12,760 --> 00:34:13,823
I saw her.
359
00:34:16,030 --> 00:34:17,524
What if the descendants come back
360
00:34:17,590 --> 00:34:21,949
as more than soulless vessels?
361
00:34:22,015 --> 00:34:24,432
(soft music)
362
00:34:27,080 --> 00:34:27,913
Jael?
363
00:34:29,690 --> 00:34:30,523
Jael?
364
00:34:33,100 --> 00:34:34,093
You came back?
365
00:34:41,830 --> 00:34:42,933
Things are different.
366
00:34:44,350 --> 00:34:46,534
Everything's changed.
367
00:34:46,600 --> 00:34:47,433
Look.
368
00:34:50,270 --> 00:34:51,763
They're called descendants.
369
00:34:53,040 --> 00:34:54,314
I couldn't read it at first,
370
00:34:54,380 --> 00:34:56,284
it was difficult for me to understand,
371
00:34:56,350 --> 00:34:59,004
but my friend Alice has been obsessed
372
00:34:59,070 --> 00:35:00,320
ever since they appeared.
373
00:35:01,960 --> 00:35:04,780
- You really think death
is bringing everyone back from the dead?
374
00:35:07,330 --> 00:35:09,177
- I know it sounds crazy, but...
375
00:35:10,800 --> 00:35:12,313
Jael, you're here.
376
00:35:20,970 --> 00:35:23,624
100 years ago, there was signs.
377
00:35:23,690 --> 00:35:25,694
Africa, Thailand, Japan.
378
00:35:25,760 --> 00:35:27,831
- Why are you telling me all of this?
379
00:35:27,897 --> 00:35:31,153
- [Mindy] If you're here,
then we're all in danger.
380
00:35:32,460 --> 00:35:33,860
- I can take care of myself.
381
00:35:35,300 --> 00:35:36,863
- Ghouls collect dark energy.
382
00:35:38,200 --> 00:35:39,333
They can hurt you.
383
00:35:40,920 --> 00:35:43,214
There's so much that you don't know.
384
00:35:43,280 --> 00:35:44,113
- Who are you?
385
00:35:46,190 --> 00:35:49,724
- If you haven't ascended yet,
then we still have a chance.
386
00:35:49,790 --> 00:35:51,303
But you have to come with me.
387
00:35:54,280 --> 00:35:56,780
I have a friend in the
high order who can help us.
388
00:36:08,755 --> 00:36:11,005
(soft zap)
389
00:36:14,944 --> 00:36:17,361
(soft music)
390
00:36:30,860 --> 00:36:33,510
- [Woman] It's time to forget
the life you once knew.
391
00:36:36,480 --> 00:36:39,933
You and I will rule the Elysium.
392
00:36:51,530 --> 00:36:53,280
Think of me as your afterlife guide
393
00:36:54,960 --> 00:36:57,877
and together, we will
attain absolute power.
394
00:37:02,215 --> 00:37:04,798
(upbeat music)
395
00:37:13,855 --> 00:37:16,640
(groans)
(soft thud)
396
00:37:16,706 --> 00:37:20,539
(dramatic, suspenseful music)
397
00:37:40,695 --> 00:37:41,635
(low growling)
398
00:37:41,701 --> 00:37:43,951
(groaning)
399
00:38:07,895 --> 00:38:10,062
(choking)
400
00:38:24,531 --> 00:38:27,114
(low growling)
401
00:38:45,331 --> 00:38:46,998
- [Attacker] Get up!
402
00:38:48,478 --> 00:38:51,228
(dramatic music)
403
00:38:59,926 --> 00:39:02,509
(birds cawing)
404
00:39:06,956 --> 00:39:09,956
(suspenseful music)
405
00:39:26,906 --> 00:39:30,156
(groaning and moaning)
406
00:39:48,557 --> 00:39:50,640
(laughs)
407
00:39:54,935 --> 00:39:57,237
(laughs loudly)
408
00:39:57,303 --> 00:40:00,058
- Okay, I can take you to the the Ely-
409
00:40:00,124 --> 00:40:02,624
(bones crack)
410
00:40:04,514 --> 00:40:06,264
- What are you doing?
411
00:40:12,240 --> 00:40:13,574
- Grab the bag.
412
00:40:13,640 --> 00:40:15,754
- I said what are you doing?
413
00:40:15,820 --> 00:40:17,170
We could've kept him alive.
414
00:40:18,120 --> 00:40:22,193
- I am not trusting Skarlett
to keep up her end of the deal.
415
00:40:23,670 --> 00:40:26,774
If she gets a hold of the Elysium first,
416
00:40:26,840 --> 00:40:31,173
what do you think will happen to our kind?
417
00:40:36,120 --> 00:40:38,033
Think about it.
418
00:40:40,716 --> 00:40:42,366
- Well, he was carrying eternity.
419
00:40:45,266 --> 00:40:48,797
- You see, an eternity can
sometimes increase their powers.
420
00:40:50,316 --> 00:40:52,243
And some lose their abilities altogether.
421
00:40:53,830 --> 00:40:55,033
- So, they can die?
422
00:41:00,316 --> 00:41:01,399
- Apparently.
423
00:41:04,010 --> 00:41:05,771
Grab the bag.
424
00:41:05,837 --> 00:41:08,590
And we pay our little friend a visit.
425
00:41:10,986 --> 00:41:13,986
(suspenseful music)
426
00:42:16,796 --> 00:42:20,189
♪ When it rains, it pours ♪
427
00:42:20,255 --> 00:42:24,120
♪ Water's up to my chin ♪
428
00:42:24,186 --> 00:42:27,160
♪ Won't stop fighting ♪
429
00:42:27,226 --> 00:42:30,501
♪ To the very end ♪
430
00:42:30,567 --> 00:42:34,223
♪ Many men try to reach it ♪
431
00:42:34,289 --> 00:42:36,880
♪ Many men have failed ♪
432
00:42:36,946 --> 00:42:40,850
♪ But if you wanna get to heaven ♪
433
00:42:40,916 --> 00:42:43,101
♪ You gotta raise a little hell ♪
434
00:42:43,167 --> 00:42:48,167
♪ And I've been running from the law ♪
435
00:42:49,065 --> 00:42:54,065
♪ Hope they won't shoot me down slow ♪
436
00:42:57,156 --> 00:43:02,156
♪ Pacing on a sleepless night ♪
437
00:43:04,967 --> 00:43:09,967
♪ Howling at the moon ♪
438
00:43:11,426 --> 00:43:14,601
♪ Well you find me ♪
439
00:43:14,667 --> 00:43:18,637
♪ Hope you find me ♪
440
00:43:18,703 --> 00:43:23,703
♪ I'll be back home soon ♪
441
00:43:25,154 --> 00:43:28,537
♪ When the sun rise ♪
442
00:43:28,603 --> 00:43:31,686
♪ When the sun rise ♪
29820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.