All language subtitles for gully S01E05 The Milk Run
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,720 --> 00:00:04,030
ROBYN:
I serve as an equalizer.
2
00:00:04,070 --> 00:00:06,070
I'm the one you call
when you can't call 911.
3
00:00:06,110 --> 00:00:08,590
♪ Work it out Previously onThe Equalizer...
4
00:00:08,640 --> 00:00:09,900
♪ Work it out
5
00:00:09,940 --> 00:00:11,860
What kind of charity
needs a consult
6
00:00:11,900 --> 00:00:13,120
after 9:00 at night?
7
00:00:13,160 --> 00:00:14,810
The international kind.
8
00:00:14,860 --> 00:00:16,730
The CIA wants you back, Robyn.
9
00:00:16,780 --> 00:00:18,130
You're the best
they had.
10
00:00:18,170 --> 00:00:19,870
♪ Work it out
11
00:00:19,910 --> 00:00:21,220
ROBYN:
This is Melody,
one of my oldest friends.
12
00:00:21,260 --> 00:00:23,090
Enjoying being dead?MEL: You got him
13
00:00:23,130 --> 00:00:25,520
out of one life sentence
and straight into another.
14
00:00:25,570 --> 00:00:27,220
HARRY:
Why do I have a feeling
this is not a social call?
15
00:00:27,270 --> 00:00:29,400
I need those freaky-ass
superpowers of yours.
16
00:00:29,440 --> 00:00:32,700
My pleasure.MAN: We'd be happy to
accommodate your new hobby
17
00:00:32,750 --> 00:00:33,620
if you came back to the fold.
18
00:00:33,660 --> 00:00:34,620
I'm ready to deal.
19
00:00:34,660 --> 00:00:36,230
Freelance only.
20
00:00:36,270 --> 00:00:38,970
Rest of the time, they can
just stay out of my way.
21
00:00:48,630 --> 00:00:50,110
Look what I found.
22
00:00:51,200 --> 00:00:52,590
Give it back!
23
00:00:52,640 --> 00:00:54,290
Why?
You can't play.
24
00:00:54,340 --> 00:00:55,780
ROBYN:
But I can.
25
00:00:56,820 --> 00:00:58,780
One shot.
If I make it,
26
00:00:58,820 --> 00:01:00,610
you make the girl a regular
in your games.
27
00:01:00,650 --> 00:01:02,260
And if you miss?
28
00:01:02,300 --> 00:01:05,650
Well, then I guess
I'm buying the girl a new ball.
29
00:01:14,270 --> 00:01:15,230
Yes!
30
00:01:15,270 --> 00:01:16,450
[laughing]
31
00:01:16,490 --> 00:01:17,490
Hey.
32
00:01:17,530 --> 00:01:18,970
You want to play
with us?
33
00:01:19,010 --> 00:01:20,140
No.
34
00:01:20,190 --> 00:01:21,320
But she does.
35
00:01:21,360 --> 00:01:23,230
HORSE?
Mm-hmm.
36
00:01:24,020 --> 00:01:26,980
BISHOP:
You do bar mitzvahs, too?
37
00:01:27,020 --> 00:01:28,150
[chuckles]
38
00:01:28,200 --> 00:01:29,770
[scoffs]
39
00:01:29,810 --> 00:01:31,590
Why'd you want to meet me?
40
00:01:31,630 --> 00:01:33,020
Company needs a favor.
41
00:01:33,070 --> 00:01:36,030
A British doctoral candidate
on a federal grant
42
00:01:36,070 --> 00:01:38,550
overstayed his visa;
he's in the wind.
43
00:01:38,600 --> 00:01:40,650
Call ICE.
Dorian Endicott.
44
00:01:40,690 --> 00:01:42,300
College mathematician.
45
00:01:42,340 --> 00:01:43,690
Loudmouth.
Drinks too much.
46
00:01:43,730 --> 00:01:45,650
Could be
on a bender.
47
00:01:45,690 --> 00:01:47,130
Call his sponsor.
48
00:01:47,170 --> 00:01:48,610
His family's connected.
49
00:01:48,650 --> 00:01:50,170
They don't want him
to embarrass them,
50
00:01:50,220 --> 00:01:53,480
so they reached out to MI6
who reached out to the CIA
51
00:01:53,530 --> 00:01:55,320
who then reached out to me.
52
00:01:55,350 --> 00:01:56,960
Look, I'm sorry, Bish.
53
00:01:57,010 --> 00:01:59,800
I got a spa weekend
with my aunt planned.
54
00:01:59,840 --> 00:02:01,280
So, wait, whoa, whoa.
So grab him.
55
00:02:01,320 --> 00:02:03,800
Drop him off
at the British, uh, Consulate,
56
00:02:03,840 --> 00:02:06,020
and then go get
your broccoli emulsion.
57
00:02:06,060 --> 00:02:08,060
You know that's
not a thing.
Look, hey.
58
00:02:08,110 --> 00:02:10,720
Company asked for you,
Robyn, by name.
59
00:02:10,760 --> 00:02:12,850
Do this,
they'll give you some rhythm,
60
00:02:12,890 --> 00:02:14,240
at least for a while.
61
00:02:14,290 --> 00:02:16,510
Don't you think I'm
a little overqualified
62
00:02:16,550 --> 00:02:19,210
for a lost-and-found detail?
63
00:02:19,250 --> 00:02:21,340
Well, maybe our friends
are just trying to remind you
64
00:02:21,380 --> 00:02:23,510
that they're still pulling
your strings.
65
00:02:23,560 --> 00:02:25,690
It's a milk run.
66
00:02:25,730 --> 00:02:28,080
Not worth
kicking up dust over.
67
00:02:31,740 --> 00:02:33,830
It's the end of
the fiscal quarter,
68
00:02:33,870 --> 00:02:37,350
and one of the charities
I'm consulting for is slammed.
69
00:02:37,400 --> 00:02:38,970
They sent up a flare.
70
00:02:39,010 --> 00:02:40,530
I understand.I'll be there by, like, 5:00.
71
00:02:40,570 --> 00:02:41,620
6:00, latest.
72
00:02:41,660 --> 00:02:42,970
Robyn.
73
00:02:43,010 --> 00:02:44,800
I would feel better
if you made me feel worse.
74
00:02:44,840 --> 00:02:47,710
I mean,
I-I had a month to plan.
75
00:02:47,750 --> 00:02:49,230
And you're presenting later.
76
00:02:49,280 --> 00:02:51,720
It's a creative
visualization seminar,
77
00:02:51,760 --> 00:02:53,720
not a gender reveal,
and you're my guest,
78
00:02:53,760 --> 00:02:55,110
so the room's comped anyway.
79
00:02:55,150 --> 00:02:56,760
Just get there
when you get there.
80
00:02:56,810 --> 00:02:59,120
Tonight. I promise.[footsteps approaching]
81
00:03:01,330 --> 00:03:02,850
Is that all you're packing?
82
00:03:02,900 --> 00:03:04,820
What?
I just need my homework.
83
00:03:04,860 --> 00:03:06,560
I've got enough clothes
at Dad's.
84
00:03:06,600 --> 00:03:07,990
Well, don't forget about
85
00:03:08,030 --> 00:03:09,770
your community service
hours this weekend.
86
00:03:09,820 --> 00:03:11,870
Okay.
I only skipped once, all right?
87
00:03:11,910 --> 00:03:13,260
Yeah, and lied about it.
88
00:03:13,300 --> 00:03:15,520
Yes, but I was
still planning on doing it
89
00:03:15,560 --> 00:03:16,780
when I told you I did it.
90
00:03:16,830 --> 00:03:18,570
But if you want
to be technical...
91
00:03:18,610 --> 00:03:20,050
No, I want to be honest.
92
00:03:20,090 --> 00:03:21,920
And every time you lie to me
93
00:03:21,960 --> 00:03:24,090
makes me wonder what else
you're lying to me about.
94
00:03:24,140 --> 00:03:25,270
So...
95
00:03:25,310 --> 00:03:26,830
don't.
96
00:03:27,790 --> 00:03:29,750
'Cause I'll find out.
97
00:03:29,800 --> 00:03:31,630
Get a massage,
Mom. Please.
98
00:03:31,670 --> 00:03:33,500
I swear I am.
99
00:03:33,540 --> 00:03:36,200
Bye.Bye.
100
00:03:37,590 --> 00:03:39,940
HARRY:
So that doctoral candidate
you're looking for...
101
00:03:39,980 --> 00:03:41,550
I don't think
he's just on a bender.
102
00:03:41,590 --> 00:03:43,420
He, uh, deleted
all his social media recently.
103
00:03:43,460 --> 00:03:46,770
He hasn't been on his cell phone
in three days.
104
00:03:46,810 --> 00:03:48,290
And he hasn't
accessed his email.
105
00:03:48,340 --> 00:03:49,950
So he just ghosted?
106
00:03:49,990 --> 00:03:51,990
[sighs]
Yeah, full-on Casper.
107
00:03:52,040 --> 00:03:54,350
It's like the guy
suddenly dropped off
108
00:03:54,390 --> 00:03:55,910
the face of the earth.
109
00:03:55,950 --> 00:03:57,260
And then he...
110
00:03:57,300 --> 00:03:58,650
started erasing himself.
111
00:03:58,690 --> 00:04:01,300
Well, I think I know
where his grant money went.
112
00:04:02,390 --> 00:04:04,390
Expensive Scotch.
113
00:04:04,440 --> 00:04:06,660
Fine cigars.
114
00:04:08,790 --> 00:04:10,790
What did you say
he was studying?
115
00:04:10,840 --> 00:04:12,800
Oh, the ushe:
heuristic algorithms
116
00:04:12,840 --> 00:04:14,800
as applied
to stochastic systems.
117
00:04:14,840 --> 00:04:16,320
English, Harry.
118
00:04:16,360 --> 00:04:17,750
It's a way to account
for uncertainty.
119
00:04:17,800 --> 00:04:20,540
It's used
for financial modeling, uh,
120
00:04:20,590 --> 00:04:21,940
insurance risk assessments.
121
00:04:21,980 --> 00:04:23,760
Random systems.
122
00:04:23,810 --> 00:04:25,330
Sexy.
123
00:04:25,370 --> 00:04:26,980
Yeah, if your idea of sex
is Javascript.
124
00:04:27,030 --> 00:04:28,820
I happen to be more of
a Python man,
125
00:04:28,850 --> 00:04:29,980
but you know that.
126
00:04:30,030 --> 00:04:32,030
Keep your Python to yourself.
127
00:04:32,080 --> 00:04:35,610
Got a letter here from the NSF
about his research grant.
128
00:04:35,640 --> 00:04:37,160
I wouldn't be too impressed.
129
00:04:37,210 --> 00:04:39,340
They tend to toss those things
around like confetti.
130
00:04:39,390 --> 00:04:41,610
Well, it looks like the party
was over for Mr. Endicott,
131
00:04:41,650 --> 00:04:45,000
'cause it's a notice
of the grant's expiration.
132
00:04:45,830 --> 00:04:47,310
Excuse me.
133
00:04:47,350 --> 00:04:49,790
Who are you?
134
00:04:50,660 --> 00:04:52,840
Sue Wachtell.
135
00:04:52,880 --> 00:04:54,360
NSF grants committee.
136
00:04:54,400 --> 00:04:57,010
I'm here to get an update
on Mr. Endicott's research.
137
00:04:57,060 --> 00:05:00,020
Phillip Moss.
Chair of the Math Department.
138
00:05:00,060 --> 00:05:02,280
I'll save you
some time.
139
00:05:02,320 --> 00:05:04,500
The climate change
algorithm you've been funding,
140
00:05:04,540 --> 00:05:06,410
I doubt he got off square one.
141
00:05:06,460 --> 00:05:07,850
Why do you say that?
142
00:05:07,890 --> 00:05:10,280
He's a unique personality.
143
00:05:10,330 --> 00:05:11,720
Half the time
he didn't show.
144
00:05:11,770 --> 00:05:13,730
The other half he...
145
00:05:13,770 --> 00:05:15,250
Well, here.
146
00:05:15,290 --> 00:05:17,550
His students
compiled these
147
00:05:17,600 --> 00:05:18,860
for HR.
148
00:05:18,900 --> 00:05:20,290
Anyone?
149
00:05:20,340 --> 00:05:22,340
[groans]
This is completely pointless.
150
00:05:22,390 --> 00:05:25,870
None of you will ever get jobs
that don't involve a spatula.
151
00:05:25,910 --> 00:05:28,390
Let me put this in terms
you can understand.
152
00:05:28,440 --> 00:05:30,360
You're an imbecile.
153
00:05:30,390 --> 00:05:31,480
Oh, my.
154
00:05:31,530 --> 00:05:33,400
STUDENT:
Is he drunk?
155
00:05:33,440 --> 00:05:34,480
I'm tasked
156
00:05:34,530 --> 00:05:37,750
with notifying him
of his suspension.
157
00:05:38,580 --> 00:05:40,060
If I can find him.
158
00:05:40,100 --> 00:05:41,410
Well, he must have friends.
159
00:05:41,450 --> 00:05:43,710
Someone who would send him
an orchid?
160
00:05:43,760 --> 00:05:45,590
Orchid, no.
161
00:05:45,630 --> 00:05:47,070
Arsenic, yes.
162
00:05:47,110 --> 00:05:51,290
If you find him,
send him my way?
163
00:05:54,510 --> 00:05:56,770
♪
164
00:05:58,070 --> 00:06:01,070
Who would send flowers
to a guy like that?
165
00:06:02,770 --> 00:06:04,600
[phone buttons clicking]
166
00:06:04,650 --> 00:06:06,480
[line rings]
167
00:06:06,520 --> 00:06:08,040
[panting]
168
00:06:08,080 --> 00:06:09,470
FLORIST [over phone]:
Violina's.
169
00:06:09,520 --> 00:06:11,700
Hi, my name is Shirley Kane,
170
00:06:11,740 --> 00:06:14,440
and my boss got these orchids,
but I lost the card.
171
00:06:14,480 --> 00:06:16,090
And so he can't send
a thank you note.
172
00:06:16,140 --> 00:06:17,930
And if I don't tell him
who sent it,
173
00:06:17,960 --> 00:06:19,610
I'm out of a job.
I'm already late on my rent.
174
00:06:19,660 --> 00:06:20,700
I just, I...Calm down, ma'am.
175
00:06:20,750 --> 00:06:22,320
What's the name of your boss?
176
00:06:22,360 --> 00:06:23,750
Endicott.
177
00:06:23,800 --> 00:06:25,370
Dorian Endicott.
178
00:06:25,410 --> 00:06:27,460
ROBYN:
The sender was anonymous.
179
00:06:27,500 --> 00:06:30,070
And all that was on the card
were these numbers.
180
00:06:30,110 --> 00:06:31,760
Who sends an orchid
with a bunch of numbers?
181
00:06:31,800 --> 00:06:34,060
Maybe it's a nerd's idea
of foreplay.
182
00:06:35,980 --> 00:06:37,460
Or a code.I'm running
the three series
183
00:06:37,510 --> 00:06:38,950
through a program
that matches up the numbers
184
00:06:38,980 --> 00:06:40,110
with known cryptographs.
185
00:06:40,160 --> 00:06:41,810
It could be a
decimal-based cipher.
186
00:06:41,860 --> 00:06:43,380
A multiple encryption
numeric system.
187
00:06:45,690 --> 00:06:47,780
Try dropping a period
after the initial two numbers
188
00:06:47,820 --> 00:06:49,340
in the first two groupings.
189
00:06:51,690 --> 00:06:53,300
HARRY:
Whoa.
190
00:06:53,350 --> 00:06:54,350
What?
191
00:06:54,390 --> 00:06:56,480
HARRY:
Longitude and latitude.
192
00:06:56,520 --> 00:06:57,780
Here in New York.
193
00:06:57,830 --> 00:06:59,570
Mel, the third grouping.
194
00:06:59,610 --> 00:07:01,480
Military time.
195
00:07:01,530 --> 00:07:02,790
18:30 is 6:30.
196
00:07:02,830 --> 00:07:04,960
ROBYN:
Yeah, 03 is March,
and 26 is...
197
00:07:05,010 --> 00:07:06,750
the day-- that's today.
198
00:07:06,800 --> 00:07:07,980
That's now.
199
00:07:08,010 --> 00:07:09,970
Secret meet.
Already began.
200
00:07:10,020 --> 00:07:11,630
This is about more
than just some missing lecturer.
201
00:07:11,670 --> 00:07:13,670
Run those coordinates
and get me an address.
202
00:07:13,720 --> 00:07:14,980
HARRY:
All right.
203
00:07:16,810 --> 00:07:18,860
Orchid.
204
00:07:27,080 --> 00:07:28,300
[door closes]
205
00:07:28,340 --> 00:07:30,390
♪
206
00:07:37,480 --> 00:07:39,090
[footsteps nearby]
207
00:07:48,530 --> 00:07:50,490
[quiet chatter]
208
00:07:51,580 --> 00:07:53,670
Welcome to Chef Django's
Pop-up Dining Club.
209
00:07:53,710 --> 00:07:54,840
Can I help you?
210
00:07:54,890 --> 00:07:56,330
Do you have
your orchid invitation?
211
00:07:56,370 --> 00:07:59,980
Uh, I believe my party
is popped up right there.
212
00:08:01,550 --> 00:08:03,420
Finally.
213
00:08:03,460 --> 00:08:04,850
What do I have to do
to get service?
214
00:08:04,900 --> 00:08:05,990
Disembowel myself?
215
00:08:06,030 --> 00:08:08,210
I'm sorry?You should be.
216
00:08:08,250 --> 00:08:10,210
What's this in my consommé?
217
00:08:10,900 --> 00:08:13,600
Chervil,
meaning it's not consommé.
218
00:08:13,640 --> 00:08:14,990
Take this swill back.
219
00:08:15,040 --> 00:08:16,740
See if there's a dog
you want to poison.
220
00:08:16,780 --> 00:08:20,040
Then try decanting something
that doesn't come in a box.
221
00:08:20,090 --> 00:08:21,740
That's not chervil.
222
00:08:21,780 --> 00:08:23,170
It's Queen Ann's lace.
223
00:08:23,220 --> 00:08:24,960
Perfect for consommé.
224
00:08:25,000 --> 00:08:27,310
As for the wine,
I'm sure you can arrange
225
00:08:27,350 --> 00:08:30,180
for a sommelier on your flight
back to bonnie old England.
226
00:08:30,230 --> 00:08:33,020
Ah, the Consulate sent you.
227
00:08:33,060 --> 00:08:36,450
Who are you?
Some low-rent diplomatic aide?
228
00:08:36,490 --> 00:08:38,580
I'm the person
who gets you where you belong.
229
00:08:38,630 --> 00:08:41,240
You're an errand girl
dispatched by dilettantes
230
00:08:41,280 --> 00:08:42,850
to pester a connoisseur.
231
00:08:42,890 --> 00:08:45,070
I paid a ransom for this seat
at Chef Django's pop-up.
232
00:08:45,110 --> 00:08:46,590
And I'm not moving
233
00:08:46,630 --> 00:08:49,810
until I have tasted
the last petit four.
234
00:08:49,850 --> 00:08:51,590
Understand?
235
00:08:51,640 --> 00:08:53,080
Perfectly.
236
00:08:55,470 --> 00:08:57,260
Assault.
False imprisonment.
237
00:08:57,300 --> 00:09:00,220
I just ripped your shirt,
so add destruction of property.
238
00:09:00,260 --> 00:09:02,480
[gunshot]Get down, get down!
239
00:09:03,650 --> 00:09:04,740
[gunshots continue]
240
00:09:04,780 --> 00:09:06,000
Who are they?
241
00:09:06,040 --> 00:09:08,090
How should I know?You're lying.
242
00:09:21,930 --> 00:09:23,370
Dorian?
243
00:09:24,540 --> 00:09:26,110
Dorian?!
244
00:09:27,150 --> 00:09:28,110
Damn.
245
00:09:28,150 --> 00:09:29,940
You snake.
246
00:09:29,980 --> 00:09:32,240
♪
247
00:09:40,690 --> 00:09:42,040
♪
248
00:09:49,700 --> 00:09:50,790
Madam Director.
249
00:09:50,830 --> 00:09:53,090
I see you're still going
for the heart.
250
00:09:53,140 --> 00:09:55,320
I'm a romantic.
Yeah.
251
00:09:55,350 --> 00:09:58,180
[chuckles]
So, how's the gig?
252
00:09:58,230 --> 00:09:59,750
You'd have loved it.
253
00:09:59,790 --> 00:10:02,180
Too bad you called the Director
of National Intelligence
254
00:10:02,230 --> 00:10:05,060
a rock-licking moron.[chuckles]
255
00:10:06,370 --> 00:10:08,020
I like to tell it like it is.
256
00:10:08,060 --> 00:10:09,670
Which makes one of us.
257
00:10:09,720 --> 00:10:10,900
So, that milk run that
258
00:10:10,940 --> 00:10:13,330
you sent McCall on
turned into a firefight.
259
00:10:13,370 --> 00:10:16,200
As far as we knew,
it was a standard retrieval.
260
00:10:16,250 --> 00:10:18,950
And now Endicott's in the wind.
261
00:10:18,990 --> 00:10:20,080
Thanks to McCall.
262
00:10:20,120 --> 00:10:21,300
Is that really how you want
263
00:10:21,340 --> 00:10:23,040
to play this, Suri?
264
00:10:23,080 --> 00:10:24,560
Who is this guy, anyway?
265
00:10:24,600 --> 00:10:26,600
What's going on?
266
00:10:27,870 --> 00:10:29,870
You don't know, do you?
267
00:10:29,910 --> 00:10:33,040
Look, tell McCall
we're sorry how this went down.
268
00:10:33,090 --> 00:10:34,310
Okay?
269
00:10:34,350 --> 00:10:36,480
And given
the evolving situation,
270
00:10:36,530 --> 00:10:38,230
it would be best if she brought
Endicott directly to us
271
00:10:38,270 --> 00:10:39,790
instead of the Brits.
272
00:10:39,830 --> 00:10:41,010
Yeah. Okay.
273
00:10:41,050 --> 00:10:42,400
So, Nash says
274
00:10:42,450 --> 00:10:44,190
sorry you almost got
your ticket punched,
275
00:10:44,230 --> 00:10:45,710
but, uh...
276
00:10:45,750 --> 00:10:46,970
do us another solid.
277
00:10:47,020 --> 00:10:48,280
I think that'll play well.
278
00:10:48,320 --> 00:10:51,500
We'll make it worth her while.
279
00:10:53,760 --> 00:10:54,940
Wait.
280
00:10:54,980 --> 00:10:56,420
So, I bring in Endicott,
281
00:10:56,460 --> 00:10:58,110
and my account is
squared permanently
282
00:10:58,160 --> 00:10:59,600
with the CIA?
283
00:10:59,640 --> 00:11:01,380
No more looking
over my shoulder?
284
00:11:01,420 --> 00:11:03,380
Straight from
the director's mouth.
285
00:11:03,420 --> 00:11:05,950
Director Nash is not the type
to sweeten the pot.
286
00:11:05,990 --> 00:11:07,730
I think the stakes have changed,
287
00:11:07,780 --> 00:11:08,910
and I think
something big's going down,
288
00:11:08,950 --> 00:11:10,170
but they're not sharing.
289
00:11:10,210 --> 00:11:11,520
I'm in.
290
00:11:11,560 --> 00:11:13,210
Be worth it to have them
out of my life.
291
00:11:13,260 --> 00:11:15,790
But I've been burned
by Nash before so...
292
00:11:15,830 --> 00:11:18,660
I'll deliver Endicott after
I know I'm not being played.
293
00:11:18,700 --> 00:11:21,270
I still have contacts
in British intelligence,
294
00:11:21,310 --> 00:11:22,960
so I'm gonna ask some questions,
okay?
295
00:11:23,010 --> 00:11:25,100
Thanks, Bishop.
296
00:11:25,140 --> 00:11:26,750
Is that the shoot-out?
297
00:11:26,790 --> 00:11:29,270
Yeah, from a security cam
next door.
298
00:11:29,320 --> 00:11:31,890
Hang on, zoom in on that guy.
299
00:11:34,800 --> 00:11:35,930
That tat.
300
00:11:35,980 --> 00:11:37,550
Sharpen the res?
301
00:11:40,110 --> 00:11:41,420
He's Triad.
302
00:11:41,460 --> 00:11:42,720
What are Chinese gangsters doing
303
00:11:42,770 --> 00:11:44,290
trying to kill
a British math whiz?
304
00:11:44,330 --> 00:11:45,420
They're not.
305
00:11:45,460 --> 00:11:46,640
Harry, trace
the trajectory
306
00:11:46,680 --> 00:11:48,380
of the shots fired
Dorian's way.
307
00:11:51,470 --> 00:11:52,990
They weren't shooting
at Endicott.
308
00:11:53,040 --> 00:11:55,610
No, they were shooting at me.
They wanted him alive.
309
00:11:55,650 --> 00:11:57,780
Harry, you got to track
where Endicott went.
310
00:11:57,830 --> 00:11:59,310
What do you think
I'm doing here?
311
00:11:59,350 --> 00:12:00,660
It's like Where's Waldo?
312
00:12:00,700 --> 00:12:01,790
with smoke, gunfire
and low-res video.
313
00:12:01,830 --> 00:12:03,700
Well, that's why you're
the best.
314
00:12:05,700 --> 00:12:07,440
Where you going?
315
00:12:07,490 --> 00:12:09,410
Chinatown, to see
an old friend.
316
00:12:09,450 --> 00:12:11,710
[phone chimes]
317
00:12:17,850 --> 00:12:18,890
[groans]
318
00:12:18,930 --> 00:12:21,190
♪
319
00:12:22,500 --> 00:12:24,890
Geez, I didn't know people
still read newspapers.
320
00:12:24,940 --> 00:12:27,810
What's the latest?
321
00:12:27,860 --> 00:12:31,040
"Man's Serenity Shattered
by Uninvited Intruder."
322
00:12:31,080 --> 00:12:32,470
[exhales]
323
00:12:32,510 --> 00:12:35,690
Well, relax, I won't
overstay my welcome.
324
00:12:35,730 --> 00:12:37,690
What do you know
about a British mathematician
325
00:12:37,730 --> 00:12:39,690
who might've
overstayed his?
326
00:12:39,740 --> 00:12:41,350
I'm a retired
antiques dealer.
327
00:12:41,390 --> 00:12:42,700
Why should I
know anything?
328
00:12:42,740 --> 00:12:44,260
Because you like to stay
out of the headlines,
329
00:12:44,310 --> 00:12:46,830
and I know a thing or two
about killing a story.
330
00:12:48,610 --> 00:12:50,790
Word is that said
mathematician
331
00:12:50,830 --> 00:12:52,750
might have discovered
something that's a matter
332
00:12:52,790 --> 00:12:55,880
of urgent British
national security.
333
00:12:57,010 --> 00:12:58,800
How urgent?
334
00:12:58,840 --> 00:13:02,370
Such that if someone were
to find said mathematician,
335
00:13:02,410 --> 00:13:05,540
they would be wise
to bring him directly
336
00:13:05,590 --> 00:13:07,370
to the British Consulate
337
00:13:07,420 --> 00:13:08,770
and leave him in
their rearview mirror
338
00:13:08,810 --> 00:13:11,860
if they want
to see old age.
339
00:13:11,900 --> 00:13:13,160
Now...
340
00:13:13,200 --> 00:13:15,330
if you'll excuse me,
341
00:13:15,380 --> 00:13:18,040
this is my hour of Zen.
342
00:13:18,080 --> 00:13:19,170
[lighter flicks]
You know
343
00:13:19,210 --> 00:13:20,860
those things'll
kill you someday.
344
00:13:21,820 --> 00:13:24,300
So will associating with you.
345
00:13:24,350 --> 00:13:27,270
It's always a pleasure, Glenn.
346
00:13:27,920 --> 00:13:29,180
[Chinese hip-hop playing]
347
00:13:29,220 --> 00:13:30,870
[sizzling]
348
00:13:30,920 --> 00:13:34,450
♪
349
00:13:47,630 --> 00:13:50,890
Meaning this is not
entirely a social call.
350
00:13:50,940 --> 00:13:52,250
What do you need?
351
00:13:52,290 --> 00:13:54,600
Intel... on the Triads.
352
00:13:54,640 --> 00:13:57,900
Specifically what they want
with a British grad student.
353
00:13:57,950 --> 00:14:02,430
Yeah, news of your little
escapade is making the rounds.
354
00:14:02,470 --> 00:14:03,470
The Triads don't want him.
355
00:14:03,520 --> 00:14:05,090
The Chinese government does.
356
00:14:05,130 --> 00:14:07,220
Endicott has something
they want to buy.
357
00:14:07,260 --> 00:14:10,440
A source tells me the item has
national security implications.
358
00:14:10,480 --> 00:14:12,920
Which explains why
Beijing farmed it out.
359
00:14:12,960 --> 00:14:15,920
They don't want their
fingerprints anywhere near this.
360
00:14:15,960 --> 00:14:17,530
Be careful, Robyn.
361
00:14:17,570 --> 00:14:19,620
Word is, whatever
that guy's selling,
362
00:14:19,660 --> 00:14:21,920
there are a lot of
interested parties.
363
00:14:21,970 --> 00:14:23,620
What kind of parties?
364
00:14:23,670 --> 00:14:26,460
The kind that shoot first
and ask questions later.
365
00:14:28,540 --> 00:14:30,800
HARRY:
Hey, so I was able to track
Endicott from the alley,
366
00:14:30,850 --> 00:14:33,590
stitching together ATM, traffic
cam and satellite footage.
367
00:14:33,630 --> 00:14:35,720
He ducked into this computer
store on 54th and Broadway
368
00:14:35,770 --> 00:14:37,600
before I lost him.You lost him?
369
00:14:37,640 --> 00:14:39,160
He went into the subway.
That's why I'm down here.
370
00:14:39,200 --> 00:14:40,460
It's hard to find me.
371
00:14:40,510 --> 00:14:41,860
You know, you lost him too,
by the way.
372
00:14:41,900 --> 00:14:43,380
Well, people were
shooting at me.
373
00:14:43,430 --> 00:14:44,910
Yeah.What's he typing?
374
00:14:44,950 --> 00:14:47,130
HARRY: I hacked the
computer he was using.
375
00:14:47,170 --> 00:14:48,820
But he erased everything--
hard drive, metadata.
376
00:14:48,870 --> 00:14:50,350
There's no protocol...Run back the video.
377
00:14:50,390 --> 00:14:53,610
Why?There's more than one way
to hack that data.
378
00:14:54,650 --> 00:14:56,350
Zoom in on his fingers?
379
00:14:59,050 --> 00:15:01,750
One of my first assignments
was surveilling
380
00:15:01,790 --> 00:15:03,880
a Serbian diplomat
through his hotel window.
381
00:15:03,920 --> 00:15:06,270
Now, we couldn't get
into his laptop,
382
00:15:06,320 --> 00:15:07,760
so I had to go old-school.
383
00:15:07,800 --> 00:15:09,630
I learned to copy
his keystrokes.
384
00:15:09,670 --> 00:15:12,200
So play that
again, and put
385
00:15:12,240 --> 00:15:14,370
what I'm typing up
on the screen.
386
00:15:25,950 --> 00:15:28,000
So whatever this threat
to national security is,
387
00:15:28,040 --> 00:15:29,780
he was gonna sell it
to the Chinese.
388
00:15:29,820 --> 00:15:32,000
You got in the way and now
he's found another buyer.
389
00:15:32,040 --> 00:15:35,000
Yeah, and I got
19 minutes to stop him.
390
00:15:35,040 --> 00:15:37,560
Watching fingers typing?
391
00:15:37,610 --> 00:15:39,920
That's analog--
I don't do analog.
392
00:15:39,960 --> 00:15:42,350
You'll get 'em
next time, babe.
393
00:15:42,400 --> 00:15:44,400
♪
394
00:15:44,440 --> 00:15:46,230
ENDICOTT:
This is it.
395
00:15:46,270 --> 00:15:49,400
As promised.
396
00:15:50,450 --> 00:15:53,110
Right, yes.
397
00:15:53,150 --> 00:15:55,110
Check it.
398
00:15:55,150 --> 00:15:56,670
[laptop beeps]
399
00:15:59,720 --> 00:16:01,680
It's good, yes?
400
00:16:01,720 --> 00:16:03,420
Da,very good.
401
00:16:04,590 --> 00:16:06,030
The money then?
402
00:16:06,070 --> 00:16:07,550
[mutters in Russian]
403
00:16:07,600 --> 00:16:09,990
[phone vibrating]
404
00:16:11,030 --> 00:16:12,120
[phone chimes]
405
00:16:13,650 --> 00:16:15,830
And the other
payment?
406
00:16:26,790 --> 00:16:28,180
[man speaking Russian]
407
00:16:28,230 --> 00:16:30,490
Nice doing business with you.
408
00:16:32,450 --> 00:16:34,100
[speaks quietly
in Russian]
409
00:16:40,020 --> 00:16:42,330
Who are you meeting with
and what did you sell?
410
00:16:42,370 --> 00:16:44,200
I don't know what you're...
411
00:16:45,200 --> 00:16:46,900
[grunts]
412
00:16:49,120 --> 00:16:52,380
That's Gregor Shostakovich.
Russian intelligence.
413
00:16:52,420 --> 00:16:55,030
You think you can
do business with them
and they won't bury you?
414
00:16:55,080 --> 00:16:57,080
[tires screeching]They're coming back for me.
415
00:16:57,120 --> 00:16:59,080
We have to get...Tell me what you sold
if you want my help.
416
00:16:59,130 --> 00:17:01,180
I promise whoever you're
working for won't want me dead.
417
00:17:01,220 --> 00:17:02,530
Please, they're coming!
418
00:17:02,560 --> 00:17:04,170
[tires screeching]
419
00:17:04,220 --> 00:17:05,830
Come on!
Ow!
420
00:17:13,230 --> 00:17:15,060
[groans] You broke my clavicle.I'll break more than that
421
00:17:15,100 --> 00:17:17,100
if you don't tell me what
you sold the Russians.
422
00:17:17,140 --> 00:17:19,400
You really don't know
anything, do you?
423
00:17:19,450 --> 00:17:20,800
I know you're a traitor.Hardly.
424
00:17:20,840 --> 00:17:22,760
That piece of software
they just bought,
425
00:17:22,800 --> 00:17:25,190
after I demoed it, I activated
a self-delete feature.
426
00:17:25,240 --> 00:17:27,020
So it's software.
427
00:17:27,070 --> 00:17:28,200
Yes, fine.
428
00:17:28,240 --> 00:17:29,890
It's software.
429
00:17:29,940 --> 00:17:31,640
Only what I just sold them
no longer works,
430
00:17:31,680 --> 00:17:34,380
meaning I just defrauded
an enemy of this country.
431
00:17:34,420 --> 00:17:36,290
Which makes me a hero,
not a traitor.
432
00:17:36,340 --> 00:17:37,730
You're welcome.
433
00:17:37,770 --> 00:17:39,420
You just ripped off
Russian intelligence.
434
00:17:39,470 --> 00:17:41,120
That just makes you stupid.
435
00:17:41,170 --> 00:17:42,480
At least I didn't
kill one of them.
436
00:17:42,520 --> 00:17:44,130
I have rights.
437
00:17:44,170 --> 00:17:46,650
I demand to know who you are
and where you're taking me.
438
00:17:46,700 --> 00:17:48,400
[tires screech][grunts]
439
00:17:48,440 --> 00:17:50,050
[groaning]
Like I said,
440
00:17:50,090 --> 00:17:52,140
I'm the person who gets
you to where you belong.
441
00:17:52,180 --> 00:17:54,660
And right now that
destination is a toss-up.
442
00:17:54,700 --> 00:17:56,750
'Cause we are equidistant
between three places.
443
00:17:56,790 --> 00:17:58,660
A CIA black site,
444
00:17:58,710 --> 00:18:00,540
a Triad dogfighting kennel,
445
00:18:00,580 --> 00:18:02,370
and a Russian bathhouse.
446
00:18:02,410 --> 00:18:03,500
Take your pick.
447
00:18:03,540 --> 00:18:05,500
Okay.
448
00:18:05,540 --> 00:18:07,500
What I have
has to be destroyed.
449
00:18:07,540 --> 00:18:09,540
That's why I swindled
those Neanderthals.
450
00:18:09,590 --> 00:18:11,980
So I could get
enough money to disappear
451
00:18:12,020 --> 00:18:13,540
and protect the world
from my discovery.
452
00:18:13,590 --> 00:18:15,030
That's all you need to know.
453
00:18:15,070 --> 00:18:17,030
Okay, I'm taking you to the CIA.No, wait!
454
00:18:17,070 --> 00:18:19,640
I can't tell you,
but I can show you.
455
00:18:19,680 --> 00:18:21,860
I have a place
in Brighton Beach,
456
00:18:21,900 --> 00:18:23,160
where I stashed
a copy of the file.
457
00:18:23,210 --> 00:18:24,730
Take me there,
I'll show you everything.
458
00:18:24,780 --> 00:18:26,700
And then you can decide
whether to turn me in.
459
00:18:26,740 --> 00:18:28,390
If I'm lying,
it's two hours of your life.
460
00:18:28,430 --> 00:18:31,690
If I'm not,
you might just save the world.
461
00:18:35,050 --> 00:18:36,530
[sighs]
462
00:18:36,570 --> 00:18:38,960
I'm supposed to be having
a hot stone massage right now.
463
00:18:42,450 --> 00:18:44,020
[tires screech]
464
00:18:45,230 --> 00:18:47,800
♪
465
00:18:50,110 --> 00:18:52,420
Figured you'd take the deal--
you want to know why?
466
00:18:52,460 --> 00:18:54,510
♪ Hit 'em with a 20 piece...
467
00:18:54,550 --> 00:18:56,070
Because your
skill set suggests
468
00:18:56,110 --> 00:18:57,980
you once were
part of the system.
469
00:18:58,030 --> 00:18:59,550
One you're not rushing
to return to.
470
00:18:59,590 --> 00:19:00,850
[classical music plays]
471
00:19:00,900 --> 00:19:02,900
Your culinary sophistication
472
00:19:02,950 --> 00:19:04,260
suggests a degree
of worldliness.
473
00:19:04,290 --> 00:19:07,510
And you recognized
a Russian operative on sight.
474
00:19:07,560 --> 00:19:11,130
I thus conclude you're
a former international operative
475
00:19:11,170 --> 00:19:13,870
now plying your trade
as some sort of...
476
00:19:13,910 --> 00:19:15,610
low-rent mercenary.
477
00:19:15,650 --> 00:19:17,260
Quod erat demonstradum.
478
00:19:17,310 --> 00:19:19,620
My turn.♪ Wiz Khalifa, man...
479
00:19:19,660 --> 00:19:21,450
You're a stone-cold narcissist.
480
00:19:21,490 --> 00:19:22,930
So whatever
you discovered
481
00:19:22,970 --> 00:19:24,490
is not for the benefit
of mankind,
482
00:19:24,530 --> 00:19:26,140
unless by accident.
483
00:19:26,190 --> 00:19:29,060
You're well into your 30s
and still chasing a doctorate.
484
00:19:29,100 --> 00:19:31,760
Which means you're
lazy, undisciplined--
485
00:19:31,800 --> 00:19:33,320
And if you touch
my settings again,
486
00:19:33,370 --> 00:19:34,890
I will break your hand.
487
00:19:34,930 --> 00:19:37,930
All that's relevant is
my discovery.
488
00:19:37,980 --> 00:19:40,590
A breakthrough even a troglodyte
489
00:19:40,640 --> 00:19:42,380
could deploy
for world domination.
490
00:19:42,420 --> 00:19:44,420
A weapon any government
would kill for.
491
00:19:44,470 --> 00:19:47,260
The product of a lazy
and undisciplined mind?
492
00:19:47,290 --> 00:19:48,600
I beg to differ.
493
00:19:48,640 --> 00:19:50,770
So it's an easy-to-use
piece of software
494
00:19:50,820 --> 00:19:54,650
with defense applications that
any government would covet.
495
00:19:55,610 --> 00:19:56,790
Check.
496
00:19:56,830 --> 00:19:59,180
I have low blood sugar,
so unless
497
00:19:59,220 --> 00:20:02,050
you plan on ministering
to a diabetic coma...
498
00:20:02,090 --> 00:20:04,880
Even a condemned man
gets a last meal.
499
00:20:04,920 --> 00:20:06,880
Or didn't they teach you that
at kidnapper
500
00:20:06,920 --> 00:20:08,360
finishing school?Fine.
501
00:20:08,400 --> 00:20:11,530
There's a place nearby that
has pretty good cuisine.
502
00:20:11,580 --> 00:20:13,410
We'll make a stop.
503
00:20:16,710 --> 00:20:19,100
A mini-mart? You're joking.
504
00:20:20,070 --> 00:20:23,120
The chili dog is
aged to perfection.
505
00:20:23,160 --> 00:20:25,690
Oh, pairs nicely
with a cherry Freeze.
506
00:20:25,720 --> 00:20:28,680
You'll love the bouquet.
507
00:20:28,730 --> 00:20:30,080
Fine.
508
00:20:30,120 --> 00:20:32,990
I'll take pistachios,
unsalted
509
00:20:33,040 --> 00:20:35,480
and in their natural state,
not dyed that ungodly red.
510
00:20:35,520 --> 00:20:36,910
And a Flake Bar.
511
00:20:36,950 --> 00:20:38,470
And if they don't have Flake,
a Curly Wurly will do.
512
00:20:38,520 --> 00:20:41,220
Or a Yorkie.Do I look like
your personal shopper?
513
00:20:44,660 --> 00:20:46,530
Oh.
514
00:20:46,570 --> 00:20:48,360
[door chiming]
515
00:20:50,360 --> 00:20:51,670
MAN:
Thanks, bro.
516
00:20:51,710 --> 00:20:53,490
Chocolate raisins?
517
00:20:53,530 --> 00:20:55,790
Can we at least discuss this
like civilized adults?
518
00:20:55,840 --> 00:20:58,230
What, you never had...Mom?
519
00:20:58,280 --> 00:20:59,460
Delilah?
520
00:20:59,500 --> 00:21:01,630
And Kelly, wow.
521
00:21:01,670 --> 00:21:03,320
Hey, Robyn, uh...
522
00:21:03,370 --> 00:21:05,110
what a coincidence.
523
00:21:05,150 --> 00:21:06,540
Yeah, Mom,
what are you doing here?
524
00:21:06,590 --> 00:21:08,330
[exhales]
Just...
525
00:21:08,380 --> 00:21:10,120
stopped for some gas.
526
00:21:10,160 --> 00:21:11,770
Well, I-I don't--
I just, I thought you...
527
00:21:11,810 --> 00:21:14,550
Uh, Dee told us that you were
going on a retreat with Vi,
528
00:21:14,600 --> 00:21:17,600
but got slammed on a project?
529
00:21:17,650 --> 00:21:19,170
Yes. [laughs]
530
00:21:19,210 --> 00:21:21,780
Um, something popped up
with one of my charities.
531
00:21:21,820 --> 00:21:25,040
Gonna introduce us, Robyn?
532
00:21:25,090 --> 00:21:27,700
This is my colleague,
533
00:21:27,740 --> 00:21:29,350
Frank Brady
from accounting.
534
00:21:29,400 --> 00:21:32,790
Frank, this is my
daughter Delilah.
535
00:21:32,830 --> 00:21:36,360
And this is my ex's
new wife Kelly.
536
00:21:36,400 --> 00:21:37,750
Nice to meet you, Frank.
537
00:21:37,800 --> 00:21:40,370
Oh, the pleasure's
all mine.
538
00:21:40,410 --> 00:21:41,590
[chuckles awkwardly]
539
00:21:41,630 --> 00:21:44,460
So, we were just, um...
540
00:21:44,500 --> 00:21:45,720
Working late.
Yeah.
541
00:21:45,760 --> 00:21:47,240
Reconciling the books.
542
00:21:47,280 --> 00:21:48,330
A nightmare,
543
00:21:48,370 --> 00:21:50,150
but we hacked our way
through it.
544
00:21:50,200 --> 00:21:52,510
But wouldn't you know it,
my car broke down.
545
00:21:52,550 --> 00:21:55,730
Thankfully, Robyn offered
to drive me home.
546
00:21:55,770 --> 00:21:58,210
And she's so kind,
so thoughtful.
547
00:21:58,250 --> 00:21:59,900
What brings
you to this
548
00:21:59,950 --> 00:22:01,470
delightful emporium?
549
00:22:01,520 --> 00:22:03,570
Headed to the Knicks game.
Bringing our stash,
550
00:22:03,600 --> 00:22:05,730
the good stuff.
[chuckles]
551
00:22:05,780 --> 00:22:07,740
Ah, red pistachios, delightful.
552
00:22:07,780 --> 00:22:09,090
Yeah, Kelly,
we should go.
553
00:22:09,130 --> 00:22:11,090
You know,
we'll miss tip-off.
554
00:22:11,130 --> 00:22:12,570
Yeah, you guys go.
555
00:22:12,610 --> 00:22:14,310
I'll take care of it.
556
00:22:14,350 --> 00:22:15,920
Yeah, I got you.
557
00:22:15,960 --> 00:22:18,480
Yeah, well, um,
I'll tell Miles you say hi.
558
00:22:18,530 --> 00:22:19,920
Thank you.
559
00:22:19,970 --> 00:22:22,540
Yeah, nice meeting you,
Mr. Brady.
560
00:22:22,580 --> 00:22:24,800
See ya.
Bye.
561
00:22:25,580 --> 00:22:27,190
[door chiming]
562
00:22:28,190 --> 00:22:29,410
[sighs]
563
00:22:29,460 --> 00:22:30,500
[door closes]
564
00:22:30,540 --> 00:22:31,980
Thank you.
565
00:22:32,020 --> 00:22:34,980
I believe in being courteous
even to my captor.
566
00:22:35,030 --> 00:22:37,690
Speaking of courtesy,
Robyn,
567
00:22:37,730 --> 00:22:40,080
may I use the bathroom?
568
00:22:40,120 --> 00:22:42,430
Go ahead.
569
00:22:42,470 --> 00:22:43,820
So you'll uncuff me?
570
00:22:43,860 --> 00:22:45,690
Not a chance.
571
00:22:56,570 --> 00:22:59,050
[phone vibrates]
572
00:22:59,090 --> 00:23:00,830
What you got for me?
573
00:23:00,880 --> 00:23:02,840
Well, I'm glad
you're still alive, McCall.
574
00:23:02,880 --> 00:23:04,360
I wish I weren't.
575
00:23:04,400 --> 00:23:06,840
I just ran into my daughter
and almost blew my cover.
576
00:23:06,880 --> 00:23:09,190
That's the dangers
of working close to home.
577
00:23:09,230 --> 00:23:11,230
But that's not the only danger.
578
00:23:13,590 --> 00:23:15,680
Your boy was telling the truth.
579
00:23:15,720 --> 00:23:17,550
He ripped the Russians off,
580
00:23:17,590 --> 00:23:20,030
big-time. $50 million.
581
00:23:20,070 --> 00:23:21,510
Wired to his account.
582
00:23:21,550 --> 00:23:24,120
Doesn't make sense.
A guy as smart as Endicott,
583
00:23:24,160 --> 00:23:26,210
why didn't he try
to hide the proceeds?
584
00:23:26,250 --> 00:23:28,080
Greed makes people careless.
585
00:23:28,120 --> 00:23:30,300
And now everybody's
hunting for him.
586
00:23:30,340 --> 00:23:32,130
Which means
they're hunting me, too.
587
00:23:32,170 --> 00:23:35,130
You know what my advice is?
588
00:23:35,170 --> 00:23:36,780
Throw him in the trunk,
589
00:23:36,830 --> 00:23:38,140
put a brick on the accelerator,
590
00:23:38,180 --> 00:23:39,750
and let him drive
into the East River.
591
00:23:39,790 --> 00:23:42,450
Can't. I owe too much
on my car lease.
592
00:23:43,750 --> 00:23:46,410
♪
593
00:23:47,800 --> 00:23:50,190
[grunting]
594
00:23:51,320 --> 00:23:55,280
Bad news. They didn't have
anything you'd want.
595
00:24:02,070 --> 00:24:04,730
These are
absolutely vile.
596
00:24:04,770 --> 00:24:06,290
Enjoy.
597
00:24:07,550 --> 00:24:08,900
You're a good mum.
598
00:24:08,950 --> 00:24:10,560
Buttering me up won't work.
599
00:24:10,600 --> 00:24:11,910
I don't butter.
600
00:24:11,950 --> 00:24:13,740
Your daughter said
it was nice to meet me
601
00:24:13,780 --> 00:24:15,520
when it clearly was not.
602
00:24:15,560 --> 00:24:17,040
That's good breeding.
603
00:24:17,090 --> 00:24:18,870
You raised her well.
604
00:24:19,960 --> 00:24:21,350
Kelly's lovely, by the way.
605
00:24:21,390 --> 00:24:23,830
Must be tough being replaced
by the newer model.
606
00:24:23,870 --> 00:24:26,260
I can see why
your marriage soured,
607
00:24:26,310 --> 00:24:27,920
given how controlling
and unreasonable you are.
608
00:24:27,970 --> 00:24:29,540
You know, I don't see
a ring on your finger.
609
00:24:29,580 --> 00:24:32,100
Which is surprising, considering
how much of a people person
610
00:24:32,140 --> 00:24:34,190
you are.I don't have time to cater
611
00:24:34,230 --> 00:24:36,190
to the sensibilities
of my inferiors.
612
00:24:36,230 --> 00:24:38,930
Some of us are too busy
trying to change the world.
613
00:24:38,980 --> 00:24:41,810
[phone ringing]
614
00:24:44,460 --> 00:24:46,770
Aunt Vi, hey.
615
00:24:46,810 --> 00:24:49,200
I'm just checking on you, baby.
616
00:24:49,250 --> 00:24:51,950
I feel really bad
that you couldn't slip away.
617
00:24:51,990 --> 00:24:54,950
Oh. Me, too.
How'd the seminar go?
618
00:24:54,990 --> 00:24:56,120
Packed to the gills.
619
00:24:56,170 --> 00:24:57,650
But now that I'm done,
620
00:24:57,690 --> 00:24:59,870
I should come back.
Keep my girl company.
621
00:24:59,910 --> 00:25:02,960
No. No way.
622
00:25:03,000 --> 00:25:05,090
No need to ruin both
of our weekends.
623
00:25:05,130 --> 00:25:07,090
Call if you change your mind.
624
00:25:07,140 --> 00:25:08,970
Don't work too hard.
625
00:25:09,010 --> 00:25:10,660
All right.
626
00:25:10,700 --> 00:25:12,570
Lying constantly
627
00:25:12,620 --> 00:25:13,970
to everyone
you care about--
628
00:25:14,010 --> 00:25:15,930
must be tiring.[tires screech]
629
00:25:15,970 --> 00:25:18,580
[grunts] Oh...
630
00:25:18,630 --> 00:25:20,850
We're here.
631
00:25:23,060 --> 00:25:24,760
What are you doing?
632
00:25:24,810 --> 00:25:27,550
You don't need that.Like you never lied
to me before. Open it.
633
00:25:29,590 --> 00:25:30,900
[gasps]It's okay.
634
00:25:30,940 --> 00:25:32,640
I'm sorry. It's okay.
635
00:25:32,680 --> 00:25:33,730
I'm sorry.
636
00:25:33,770 --> 00:25:34,860
She's a friend.
637
00:25:34,900 --> 00:25:38,820
This is Anya. My son, Titus.
638
00:25:38,860 --> 00:25:41,910
You have a son?
639
00:25:41,950 --> 00:25:43,870
How did we miss that?
640
00:25:43,910 --> 00:25:46,000
I've gone to
great lengths
641
00:25:46,040 --> 00:25:48,650
to keep this part
of my life a secret.
642
00:25:48,700 --> 00:25:51,010
How's my
favorite boy?
643
00:25:51,050 --> 00:25:53,620
Nice to meet you both.
644
00:25:58,710 --> 00:25:59,970
All right, look.
645
00:26:00,010 --> 00:26:02,010
I got you here,
646
00:26:02,060 --> 00:26:03,280
so I kept my end
of the bargain.
647
00:26:03,320 --> 00:26:05,020
Time for you to keep yours.
648
00:26:06,890 --> 00:26:10,850
The flash drive with
the software on it...
649
00:26:10,890 --> 00:26:12,240
is here.
650
00:26:14,070 --> 00:26:15,810
The only thing
in this apartment
651
00:26:15,860 --> 00:26:17,860
is my girlfriend
and my son.
652
00:26:17,900 --> 00:26:22,040
And I am keeping you
until they get away.
653
00:26:22,080 --> 00:26:25,820
Because you think she has these?
654
00:26:25,870 --> 00:26:28,090
[rattling]
655
00:26:33,480 --> 00:26:37,400
I took the diamonds off you
at the gas station, genius.
656
00:26:37,440 --> 00:26:39,310
That pouch you
slipped her...
657
00:26:42,100 --> 00:26:43,410
Gummy bears?
658
00:26:43,450 --> 00:26:45,060
How did you...
659
00:26:45,100 --> 00:26:47,760
The 50 million
the Russians paid you...
660
00:26:47,800 --> 00:26:49,450
it was too easy to find.
661
00:26:49,500 --> 00:26:51,980
You wanted people chasing
it while you slipped away.
662
00:26:52,020 --> 00:26:54,760
Because the real payment would
be something untraceable.
663
00:26:54,810 --> 00:26:58,470
Something that could be sold
anywhere, any time.
664
00:26:58,510 --> 00:27:01,730
Perfect for someone
planning to disappear.
665
00:27:01,770 --> 00:27:05,380
Which is why you're going
to give them to me.
666
00:27:05,430 --> 00:27:08,560
Not until you tell me
what's going on.
667
00:27:08,600 --> 00:27:10,380
You're in no position...
668
00:27:10,430 --> 00:27:12,040
[Anya yelps]
669
00:27:13,130 --> 00:27:15,090
This is your last chance,
670
00:27:15,130 --> 00:27:16,960
and then I am taking you in.
671
00:27:17,000 --> 00:27:19,180
Please, I beg you.
672
00:27:19,220 --> 00:27:21,010
Just let us go.
673
00:27:21,050 --> 00:27:23,010
You know I can't do that.
674
00:27:23,050 --> 00:27:25,100
Then let them go.
You're a parent, too.
675
00:27:25,140 --> 00:27:28,140
All I want is a future
for my child,
676
00:27:28,190 --> 00:27:30,450
even if I don't have one.
677
00:27:30,500 --> 00:27:32,240
Lock me up
and throw away the key.
678
00:27:32,280 --> 00:27:34,110
Only, please, just
679
00:27:34,150 --> 00:27:36,500
leave them
out of this.
680
00:27:44,210 --> 00:27:46,520
Whatever it is you're hiding,
681
00:27:46,560 --> 00:27:49,960
these people will not stop
hunting you for it.
682
00:27:49,990 --> 00:27:52,120
And your family.
683
00:27:53,000 --> 00:27:55,220
You want to save them?
684
00:27:56,000 --> 00:27:58,180
Then you need
to trust me,
685
00:27:58,220 --> 00:27:59,960
because right now,
686
00:28:00,000 --> 00:28:02,520
I'm the only one
who can help you.
687
00:28:09,010 --> 00:28:10,800
Mummy's the boss,
little man.
688
00:28:10,840 --> 00:28:12,540
I love you.
689
00:28:17,890 --> 00:28:19,940
Promise they'll be safe?
690
00:28:19,980 --> 00:28:22,030
You have my word.
691
00:28:22,980 --> 00:28:24,590
Now let's talk.
692
00:28:27,200 --> 00:28:28,640
I need a drink.
693
00:28:28,680 --> 00:28:30,200
[scoffs]
694
00:28:30,250 --> 00:28:31,510
♪
695
00:28:31,560 --> 00:28:34,430
You really shouldn't be
out in the open.
696
00:28:34,470 --> 00:28:36,950
You wouldn't begrudge me
one last pleasure as a free man.
697
00:28:37,000 --> 00:28:39,220
Start talking. Now.
698
00:28:39,260 --> 00:28:43,570
I met Anya at an A.I. conference
a few years ago.
699
00:28:43,610 --> 00:28:46,960
But her father was
a prominent Soviet physicist.
700
00:28:47,010 --> 00:28:49,190
I didn't think the U.S. would
appreciate the relationship,
701
00:28:49,230 --> 00:28:51,100
so I kept it secret.
702
00:28:51,140 --> 00:28:52,320
Well, what does the relationship
with your family
703
00:28:52,360 --> 00:28:53,800
have to do
with people chasing you?
704
00:28:53,840 --> 00:28:55,280
Nothing.
705
00:28:55,320 --> 00:28:57,190
But it has everything to do
with my discovery.
706
00:28:57,230 --> 00:28:58,710
The grant didn't
pay enough,
707
00:28:58,760 --> 00:29:01,020
so I started a new
side project.
708
00:29:01,060 --> 00:29:03,280
And I discovered
something big.
709
00:29:03,330 --> 00:29:05,680
Unfathomably big.
710
00:29:05,720 --> 00:29:06,460
Two vodkas.
711
00:29:06,500 --> 00:29:08,460
Mm. Vodka?
Please.
712
00:29:08,510 --> 00:29:09,900
I loathe vodka.
It's tasteless.
713
00:29:09,940 --> 00:29:11,640
It's not for you.I figured
714
00:29:11,680 --> 00:29:14,380
a sophisticate like you would
have a more discerning palate.
715
00:29:14,430 --> 00:29:16,480
BARTENDER:
There you go.
716
00:29:16,510 --> 00:29:17,860
They're not for me, either.
717
00:29:17,910 --> 00:29:20,870
♪ High off love
when you lookin' at me ♪
718
00:29:20,910 --> 00:29:22,740
♪ I'm the type of chick
you put on repeat ♪
719
00:29:22,780 --> 00:29:25,040
♪ I'm a bad girl,
I go hard like a freak ♪
720
00:29:25,090 --> 00:29:26,880
♪ Trust me, baby, you don't want
a problem with me ♪
721
00:29:26,920 --> 00:29:29,050
♪ Red octagon
when you try to stop me. ♪
722
00:29:29,090 --> 00:29:30,610
[grunts]
723
00:29:32,010 --> 00:29:33,840
Who are they?Russians.
724
00:29:34,880 --> 00:29:36,140
The word is out.
725
00:29:36,190 --> 00:29:37,410
They're coming for you.
726
00:29:37,450 --> 00:29:39,370
I really am gonna die.
727
00:29:39,410 --> 00:29:41,060
Nowhere's safe.
728
00:29:41,100 --> 00:29:42,580
There's one place.
729
00:29:42,630 --> 00:29:43,630
Come on.
730
00:29:51,200 --> 00:29:53,120
[sniffs]
731
00:29:53,160 --> 00:29:55,550
♪
732
00:29:56,820 --> 00:29:58,560
A secret lair.
733
00:29:58,600 --> 00:30:01,080
How original. Who's this?
734
00:30:01,120 --> 00:30:02,380
Your Alfred?
735
00:30:02,430 --> 00:30:03,690
You're right. He is an ass.
736
00:30:03,740 --> 00:30:06,000
Yeah, he is.
Sit down.
737
00:30:07,000 --> 00:30:09,050
This is my associate.
738
00:30:09,090 --> 00:30:11,400
And you're going to tell
both of us what you discovered.
739
00:30:11,440 --> 00:30:13,270
I'll need a Scotch first.
740
00:30:13,310 --> 00:30:14,440
Now.
741
00:30:14,490 --> 00:30:16,670
Philistine.
742
00:30:19,140 --> 00:30:20,790
Like I told you,
743
00:30:20,840 --> 00:30:23,540
living grant to grant
wasn't cutting it.
744
00:30:23,580 --> 00:30:25,410
As you now know,
I have expensive tastes
745
00:30:25,450 --> 00:30:28,110
and costly responsibilities.
Occam's razor.
746
00:30:28,150 --> 00:30:29,800
The most
efficient way
747
00:30:29,850 --> 00:30:32,070
to make money is
to create it.
748
00:30:32,110 --> 00:30:33,810
A cryptocurrency.
749
00:30:33,850 --> 00:30:35,420
Well, he's not as dim
as he looks.
750
00:30:35,460 --> 00:30:37,420
ROBYN:
So this whole thing is about
751
00:30:37,470 --> 00:30:39,040
cryptocurrency?
752
00:30:39,080 --> 00:30:40,870
No. See, the trick to crypto
753
00:30:40,900 --> 00:30:43,380
is making sure the encryption
can never be broken.
754
00:30:43,430 --> 00:30:45,350
My day job is basically
machine learning
755
00:30:45,390 --> 00:30:47,910
applied to random systems,
like climate.
756
00:30:47,950 --> 00:30:51,130
So you modified the software
to test the encryption.
757
00:30:51,170 --> 00:30:53,170
Yes. And it decoded it
instantly.
758
00:30:53,220 --> 00:30:54,920
I assumed the currency
was a flop
759
00:30:54,960 --> 00:30:58,700
until I ran the software test
against Bitcoin.
760
00:30:58,750 --> 00:31:00,140
It decrypted it instantly, too.
761
00:31:00,180 --> 00:31:01,790
No. That's impossible.
762
00:31:01,840 --> 00:31:03,800
No, it's reality.
763
00:31:03,840 --> 00:31:06,280
I wanted to create
a new currency.
764
00:31:06,320 --> 00:31:08,450
Instead, I made
765
00:31:08,500 --> 00:31:11,460
the most powerful
decryption tool known to man.
766
00:31:11,500 --> 00:31:13,370
A master key that can access
any information
767
00:31:13,410 --> 00:31:16,460
on any network
anywhere in the world.
768
00:31:16,500 --> 00:31:18,630
I call it the God Algorithm.
769
00:31:18,680 --> 00:31:21,940
[scoffs]
Because... what, you're God?
770
00:31:21,990 --> 00:31:24,040
Well, it is my creation.
771
00:31:24,080 --> 00:31:27,820
So you're saying
you can hack into any network,
772
00:31:27,860 --> 00:31:28,950
anywhere?
773
00:31:29,000 --> 00:31:30,920
Nuclear codes,
world banking systems?
774
00:31:30,950 --> 00:31:34,170
I'm not "just saying."
It's a fact.
775
00:31:34,220 --> 00:31:36,140
Well, if that's the truth,
776
00:31:36,180 --> 00:31:38,010
then anyone who owns that key
owns the world.
777
00:31:38,050 --> 00:31:40,490
Which is why I erased it,
and why people
778
00:31:40,530 --> 00:31:42,050
are trying to kill me.Oh.
779
00:31:42,100 --> 00:31:44,230
Yeah, I-I'm not buying it.
780
00:31:44,270 --> 00:31:47,880
Uh, you destroyed
your masterpiece?
781
00:31:47,930 --> 00:31:51,190
I mean, DaVinci would never
destroy the Mona Lisa.
782
00:31:51,230 --> 00:31:52,800
He would if he kept a copy.
783
00:31:52,840 --> 00:31:56,110
And the most important copy
is right here.
784
00:31:59,030 --> 00:32:00,510
Okay, so,
785
00:32:00,550 --> 00:32:03,510
you made it, you're
gonna recreate it.
786
00:32:03,550 --> 00:32:05,160
Want me to risk my life
to save yours?
787
00:32:05,210 --> 00:32:09,040
I want to know who
and what I'm protecting.
788
00:32:13,910 --> 00:32:15,560
[typing]
789
00:32:15,610 --> 00:32:18,400
♪
790
00:32:18,440 --> 00:32:20,790
[typing continues]
791
00:32:26,050 --> 00:32:27,700
Done.
792
00:32:28,490 --> 00:32:31,410
What do you want me
to hack into?
793
00:32:31,450 --> 00:32:33,370
Try the Fed.
794
00:32:33,410 --> 00:32:34,850
ENDICOTT:
Okay, the Fed.
795
00:32:34,890 --> 00:32:37,280
[typing]Don't worry,
it's the most secure
796
00:32:37,320 --> 00:32:38,670
financial system
in the world.
797
00:32:38,720 --> 00:32:40,940
There's no possible
way he could...
798
00:32:42,940 --> 00:32:44,200
No.
799
00:32:44,240 --> 00:32:45,500
No, that's just...
800
00:32:45,550 --> 00:32:47,470
that's just not possible.Shall we see
801
00:32:47,510 --> 00:32:49,600
how America's strategic reserves
are doing?
802
00:32:49,640 --> 00:32:50,730
Get off that site, now.
803
00:32:50,770 --> 00:32:52,420
Like I told you,
we're untraceable.
804
00:32:52,470 --> 00:32:55,080
Hey.
805
00:32:56,080 --> 00:32:57,950
How about a real challenge?
806
00:32:58,000 --> 00:33:00,050
Assuming you have
the imagination.
807
00:33:00,090 --> 00:33:02,090
Yeah, maybe.
808
00:33:02,130 --> 00:33:05,180
Uh... NORAD.
809
00:33:05,960 --> 00:33:09,010
Hack NORAD.
It's the most
810
00:33:09,050 --> 00:33:10,880
firewalled security network
on the face of the earth.
811
00:33:10,920 --> 00:33:13,100
Not even
a coordinated cyber...
812
00:33:18,760 --> 00:33:20,590
[robotically]:
Shall we play a game?
813
00:33:20,630 --> 00:33:21,940
♪
814
00:33:21,980 --> 00:33:23,420
Oh, my God.
815
00:33:23,460 --> 00:33:24,770
ENDICOTT:
Now you're getting it.
816
00:33:24,810 --> 00:33:26,770
The God Algorithm
can decrypt anything.
817
00:33:26,810 --> 00:33:28,990
And anyone who has it
can play God.
818
00:33:29,030 --> 00:33:32,120
Yeah, making it
the ultimate weapon.
819
00:33:34,900 --> 00:33:37,770
Which is why I tried
to keep it a secret.
820
00:33:37,820 --> 00:33:40,560
But given my obvious bona fides,
821
00:33:40,600 --> 00:33:42,430
I was probably being monitored.
822
00:33:42,480 --> 00:33:45,220
And once word of
my pièce de résistance got out,
823
00:33:45,260 --> 00:33:46,480
my fate was sealed.
824
00:33:46,520 --> 00:33:48,740
So I drank some great wine,
825
00:33:48,790 --> 00:33:50,620
ate some great meals,
826
00:33:50,660 --> 00:33:52,140
and prepared for the end.
827
00:33:54,100 --> 00:33:58,280
No one can have the algorithm.
Ever.
828
00:33:58,320 --> 00:34:00,150
Which means
no one can have me,
829
00:34:00,190 --> 00:34:04,720
because, like it or not, I'm the
most dangerous man in the world.
830
00:34:07,150 --> 00:34:09,670
Guess we better get you
that Scotch now.
831
00:34:16,160 --> 00:34:18,120
What do you think?What do I think?
832
00:34:18,160 --> 00:34:20,510
I mean, do you have any idea
833
00:34:20,560 --> 00:34:21,870
of the ramifications
of this?
834
00:34:21,910 --> 00:34:23,960
This is
Oppenheimer territory.
835
00:34:24,000 --> 00:34:27,790
"I am become Death,
the destroyer of worlds."
836
00:34:27,830 --> 00:34:30,660
I mean, he's right.
837
00:34:30,700 --> 00:34:33,570
We can't let anybody
have this. Or him.
838
00:34:33,610 --> 00:34:38,140
I mean, there is only one
logical conclusion.
839
00:34:38,180 --> 00:34:39,790
Which is?
840
00:34:39,840 --> 00:34:42,760
[whispers]:
He has to die.
841
00:34:43,840 --> 00:34:45,930
No one's dying, not on my watch.
842
00:34:47,580 --> 00:34:49,500
[phone vibrates]
843
00:34:49,540 --> 00:34:51,060
You back?
844
00:34:51,110 --> 00:34:53,160
BISHOP:
Yeah, and the CIA knows
you have Dorian.
845
00:34:53,200 --> 00:34:55,330
She's got a red letter out
on you. So do the British.
846
00:34:55,380 --> 00:34:58,250
So do the Chinese. Not to
mention that Russian kill team.
847
00:34:58,290 --> 00:35:00,510
Especially after that
little tea party
848
00:35:00,550 --> 00:35:02,380
you had with
Gregor Shostakovich.
849
00:35:02,430 --> 00:35:03,610
Don't worry about it, though.
850
00:35:03,640 --> 00:35:05,160
I cleaned it up
like I always do.
851
00:35:05,210 --> 00:35:07,470
But now everyone knows
what he has.
852
00:35:07,520 --> 00:35:09,040
I can manage the situation.
853
00:35:09,080 --> 00:35:11,340
Well, maybe you shouldn't.
854
00:35:11,390 --> 00:35:12,700
What are you suggesting?
855
00:35:12,740 --> 00:35:14,870
That I turn him over to Nash?
856
00:35:14,920 --> 00:35:16,620
We both know what
she'll do to him.
857
00:35:16,660 --> 00:35:19,840
Well, it's better than leaving
Endicott with that algorithm.
858
00:35:19,880 --> 00:35:21,970
He won't use it.Well, not today.
859
00:35:22,010 --> 00:35:23,620
What about tomorrow?
You know what they say
860
00:35:23,660 --> 00:35:24,700
about absolute power, don't you?
861
00:35:24,750 --> 00:35:27,800
No. He has a son he loves.
862
00:35:27,840 --> 00:35:30,710
He'll do anything to
make the world safer for him.
863
00:35:30,760 --> 00:35:33,110
And you're basing this on what?
864
00:35:33,150 --> 00:35:34,980
His say-so?On 20 years
865
00:35:35,020 --> 00:35:37,540
of betting my life
on my ability to read people.
866
00:35:37,590 --> 00:35:39,550
I'm not feeding him
to the machine.
867
00:35:39,590 --> 00:35:41,810
Listen, you play ball,
868
00:35:41,860 --> 00:35:44,080
and you can put the Company
behind you forever.
869
00:35:44,120 --> 00:35:46,600
But then what does that make me?The whole world
870
00:35:46,640 --> 00:35:48,990
is looking for this guy, Robyn.
871
00:35:49,040 --> 00:35:51,000
How're you gonna hide him?
872
00:35:53,000 --> 00:35:55,130
Same as the Clockmaker.
873
00:35:55,170 --> 00:35:58,130
We get him across the border.
874
00:35:58,180 --> 00:36:00,230
Set up his family.
Keep him off-line.
875
00:36:00,270 --> 00:36:02,140
Weekly touch-ins.
876
00:36:02,180 --> 00:36:04,400
And if he even tries
to pull anything,
877
00:36:04,440 --> 00:36:06,880
I will find him
and press the button myself,
878
00:36:06,920 --> 00:36:09,310
but I need your help, Bish.
879
00:36:09,360 --> 00:36:11,580
I need your resources.
880
00:36:11,630 --> 00:36:14,150
So are you in or are you out?
881
00:36:15,930 --> 00:36:17,760
You know, this humanistic
streak of yours
882
00:36:17,810 --> 00:36:19,290
is gonna get me killed someday.
883
00:36:20,720 --> 00:36:24,030
I'm in, damn it. Goodbye.
884
00:36:27,290 --> 00:36:29,160
♪
885
00:36:32,650 --> 00:36:33,960
You sure about this?
886
00:36:34,000 --> 00:36:35,830
I trust him with my life.
887
00:36:37,520 --> 00:36:39,910
[vehicle approaching]
888
00:36:43,830 --> 00:36:45,350
Bish?
889
00:36:45,400 --> 00:36:46,790
I'm sorry, Robyn.
890
00:36:46,830 --> 00:36:48,180
Too much at stake.
891
00:36:48,230 --> 00:36:49,800
It's got to be
this way.
892
00:36:49,840 --> 00:36:51,670
Thank you, William.
893
00:36:55,890 --> 00:36:58,070
[handcuffs clicking]
894
00:36:59,330 --> 00:37:00,850
Let's go.
895
00:37:00,890 --> 00:37:03,150
♪
896
00:37:15,520 --> 00:37:17,000
So, where you
taking him now?
897
00:37:17,040 --> 00:37:18,820
Not your concern.
898
00:37:18,870 --> 00:37:20,310
ROBYN:
To a black site?
899
00:37:20,350 --> 00:37:23,220
To all those dirty tricks
I walked away from?
900
00:37:23,260 --> 00:37:26,570
Just like Ed and Michelle
in Venezuela.
901
00:37:26,610 --> 00:37:28,000
Ends justify the means.
902
00:37:28,050 --> 00:37:30,230
Everyone's expendable.
903
00:37:30,270 --> 00:37:31,450
Including you.
904
00:37:31,490 --> 00:37:33,800
Hold it.
We had a deal.
905
00:37:33,840 --> 00:37:36,020
She walks away from this.
906
00:37:36,060 --> 00:37:38,720
[tires screeching]
907
00:37:39,930 --> 00:37:41,850
[men shouting in Russian]Russians.
908
00:37:42,890 --> 00:37:44,110
[speaking Russian]
909
00:37:45,500 --> 00:37:46,630
[shouts]
910
00:37:46,680 --> 00:37:49,120
[speaking Russian]Will! No!
911
00:37:54,380 --> 00:37:55,990
No!
912
00:38:00,860 --> 00:38:02,860
[shouting in Russian][tires screech]
913
00:38:13,570 --> 00:38:15,880
Get these cuffs off me!
914
00:38:19,270 --> 00:38:21,450
You just executed
an innocent man.
915
00:38:21,490 --> 00:38:22,930
You knew what he had.
916
00:38:22,970 --> 00:38:24,580
We couldn't afford
to let anyone else have it,
917
00:38:24,630 --> 00:38:25,810
especially the Russians.
918
00:38:25,850 --> 00:38:28,160
[sighs]
There was another way.
919
00:38:28,200 --> 00:38:29,900
You think that,
you've gone soft.
920
00:38:29,940 --> 00:38:32,330
I'm off your call list.
921
00:38:32,370 --> 00:38:33,330
I'm done.
922
00:38:33,380 --> 00:38:35,160
Finished.
The hell you are.
923
00:38:35,200 --> 00:38:37,940
This whole thing imploded
because you went rogue.
924
00:38:37,990 --> 00:38:39,300
Meaning you
still owe us,
925
00:38:39,340 --> 00:38:41,300
and we intend
to collect our debt.
926
00:38:42,120 --> 00:38:43,900
[handcuffs clatter]
927
00:38:45,080 --> 00:38:46,910
Clean up this mess.
928
00:38:49,090 --> 00:38:51,440
[quiet chatter]
929
00:38:56,400 --> 00:38:58,400
[chuckles]:
Nice, fellas.
930
00:38:58,440 --> 00:39:00,010
[laughter]
931
00:39:00,050 --> 00:39:02,440
Oh, that was awesome.
932
00:39:02,490 --> 00:39:04,840
I have to admit,
that was kind of fun.
933
00:39:04,890 --> 00:39:06,110
ENDICOTT:
Fun?
934
00:39:06,150 --> 00:39:07,760
A dislocated rib cage
is fun?
935
00:39:07,800 --> 00:39:09,760
Not to mention
the fact I could've been--
936
00:39:09,800 --> 00:39:11,410
what's the term
of art?-- killed.
937
00:39:11,460 --> 00:39:12,550
Nope.
938
00:39:12,590 --> 00:39:14,590
Double-tap to the chest,
her signature,
939
00:39:14,630 --> 00:39:15,850
just like I told you.
940
00:39:15,900 --> 00:39:18,510
My field involves
the study of randomness.
941
00:39:18,550 --> 00:39:19,590
Variables you can't control.
942
00:39:19,640 --> 00:39:20,820
I could've been shot
in the head.
943
00:39:20,860 --> 00:39:22,430
Hey, take it easy.
944
00:39:22,470 --> 00:39:24,990
Everybody thinks you're dead.Ow.
945
00:39:25,040 --> 00:39:26,960
No one's gonna be
hunting you anymore.
946
00:39:26,990 --> 00:39:28,510
Operational incompetence.
947
00:39:28,560 --> 00:39:30,040
How you lot ever won
the Cold War...
948
00:39:30,080 --> 00:39:31,430
So, anyway,
how long do I have
949
00:39:31,480 --> 00:39:33,960
to stay mad at you for,
uh, "betraying me"?
950
00:39:36,000 --> 00:39:38,180
Give it a couple months.
951
00:39:42,710 --> 00:39:44,760
ROBYN:
This is my friend Lou.
952
00:39:44,790 --> 00:39:48,230
He'll take you across
the Saint Lawrence into Canada.
953
00:39:48,280 --> 00:39:50,630
Friend of mine will
meet you there, set you up.
954
00:39:50,670 --> 00:39:52,630
Take you to the Yukon.
955
00:39:52,670 --> 00:39:55,930
And you and your family
can disappear.
956
00:39:57,200 --> 00:39:58,110
Oh.
957
00:39:58,160 --> 00:40:00,120
You're gonna need these.
958
00:40:01,030 --> 00:40:02,990
Ease up on the cognac.
959
00:40:03,030 --> 00:40:05,120
It should last the three of you.
960
00:40:06,860 --> 00:40:08,560
Who are you, Robyn?
961
00:40:08,600 --> 00:40:10,380
Like I said...
962
00:40:10,430 --> 00:40:13,000
I'm the one who gets you
where you belong.
963
00:40:13,040 --> 00:40:14,910
I could always
look you up.
964
00:40:14,960 --> 00:40:16,740
I have a pretty
good program.If you reconstitute
965
00:40:16,780 --> 00:40:19,350
that algorithm, I'll find you.
966
00:40:19,390 --> 00:40:20,870
And I'll kill you.
967
00:40:21,660 --> 00:40:23,920
I believe you.
968
00:40:24,660 --> 00:40:27,180
Take care of your family, okay?
969
00:40:27,230 --> 00:40:29,450
Nothing is more important.
970
00:40:32,490 --> 00:40:34,800
God, I hate this country.
971
00:40:34,840 --> 00:40:36,930
Good luck, Dorian.
972
00:40:36,980 --> 00:40:39,200
[engine starts]
973
00:40:42,070 --> 00:40:43,810
Good luck, Canada.
974
00:40:48,680 --> 00:40:50,940
♪
975
00:40:55,130 --> 00:40:57,480
[keys jingle, door opens]
976
00:40:59,390 --> 00:41:01,260
[door closes][Robyn sighs]
977
00:41:04,270 --> 00:41:08,400
So, I hear you had
quite a weekend.
978
00:41:09,580 --> 00:41:11,540
[chuckles]
Delilah?
979
00:41:11,580 --> 00:41:13,970
Got an earful when I
picked her up from her dad's.
980
00:41:14,010 --> 00:41:18,320
How she busted you
on a date.
981
00:41:18,370 --> 00:41:19,280
Robyn.
982
00:41:19,320 --> 00:41:21,240
Now, look, if you'd rather hang
983
00:41:21,280 --> 00:41:23,110
with some guy, you know, just...Hang?
984
00:41:23,150 --> 00:41:25,460
Hang? I wasn't hanging.Just tell me next time.
985
00:41:25,500 --> 00:41:28,020
I'm a big girl.
I can handle it.
986
00:41:28,070 --> 00:41:30,030
It's nothing to handle.
987
00:41:30,070 --> 00:41:32,770
Okay?
He was just a colleague.
988
00:41:32,820 --> 00:41:34,650
An annoying one.
989
00:41:34,690 --> 00:41:36,430
We spent the whole weekend
crunching numbers.
990
00:41:36,470 --> 00:41:38,170
Is that what the kids
are calling it now?[laughing]
991
00:41:38,210 --> 00:41:41,780
Listen, I'm just glad
you had some fun.
992
00:41:41,820 --> 00:41:43,470
[laughing]I did not have any fun.
993
00:41:43,520 --> 00:41:44,870
I had no fun.
994
00:41:45,700 --> 00:41:47,140
Mmm.
995
00:41:47,180 --> 00:41:50,710
But you may want to connect
with Delilah.
996
00:41:51,440 --> 00:41:54,100
After all those lectures
on lying you gave her,
997
00:41:54,140 --> 00:41:56,400
she is not as understanding
as I am.
998
00:41:58,840 --> 00:42:00,320
[knocking]
999
00:42:03,760 --> 00:42:07,290
Well, that was awkward.
1000
00:42:10,900 --> 00:42:12,380
You want to talk about it?
1001
00:42:12,420 --> 00:42:14,030
Nope.
1002
00:42:16,900 --> 00:42:18,990
Just makes
me wonder, Mom.
1003
00:42:19,860 --> 00:42:21,300
You were lying
about that...
1004
00:42:22,910 --> 00:42:25,040
...what else
are you lying about?
1005
00:42:27,910 --> 00:42:30,870
Captioning sponsored by
CBS
1006
00:42:30,920 --> 00:42:33,920
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.