All language subtitles for cettesaleterre-1cd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,240 --> 00:00:50,992 Berk, salt� d'boue. 2 00:00:53,400 --> 00:00:54,913 Salt� d'terre. 3 00:00:57,159 --> 00:00:59,719 Je vois un peu de boue... 4 00:00:59,920 --> 00:01:01,433 ou de l'eau... 5 00:01:01,759 --> 00:01:03,556 sur le dos de la pelle. 6 00:01:06,719 --> 00:01:08,311 T'as vu �a ? 7 00:01:10,240 --> 00:01:12,151 J'ai fait tout �a. 8 00:01:12,680 --> 00:01:14,636 Berk, salt� d'boue. 9 00:01:15,720 --> 00:01:17,278 Salt� d'terre. 10 00:01:19,399 --> 00:01:20,957 Je fais encore. 11 00:01:32,079 --> 00:01:33,592 Salt� d'terre. 12 00:01:34,560 --> 00:01:36,073 Salt� d'terre ! 13 00:01:45,360 --> 00:01:48,272 CETTE SALE TERRE 14 00:01:59,639 --> 00:02:00,674 Mr Holt ? 15 00:02:04,880 --> 00:02:06,871 Le salaud. Il devait nous attendre. 16 00:02:07,080 --> 00:02:07,990 Viens, Ivy. 17 00:02:08,279 --> 00:02:09,792 Montrez voir vos pattes ! 18 00:02:10,200 --> 00:02:11,713 Tu vas t'taire, Kath ! 19 00:02:12,399 --> 00:02:14,037 Pas �me qui vive. 20 00:02:14,280 --> 00:02:15,429 J'aime pas �a. 21 00:02:15,680 --> 00:02:18,433 - T'as la p�toche ? - Non, mais Mr Holt est pas l�. 22 00:02:18,920 --> 00:02:21,036 Le taureau y est, lui. Viens, Ivy. 23 00:02:26,000 --> 00:02:26,876 Fais-moi monter. 24 00:02:27,080 --> 00:02:28,832 - J'y vais. - Je veux monter. 25 00:02:55,639 --> 00:02:57,311 Berk, regarde �a. 26 00:02:58,680 --> 00:03:00,079 T'en as partout. 27 00:03:00,880 --> 00:03:02,677 Le plus gros est rentr� d'dans. 28 00:03:02,880 --> 00:03:03,869 Oh, Fran ! 29 00:03:25,600 --> 00:03:26,715 C'est le printemps. 30 00:03:26,920 --> 00:03:31,869 Aujourd'hui j'ai amen� ma vache Ivy chez Holt avec ma soeur et sa fille. 31 00:03:32,080 --> 00:03:33,513 On a rencontr� un �tranger. 32 00:03:33,720 --> 00:03:35,358 Une nouvelle t�te. 33 00:03:36,320 --> 00:03:39,073 Quand je l'imagine, il sourit tout le temps. 34 00:03:39,279 --> 00:03:41,156 Il sourit de tout. 35 00:03:41,560 --> 00:03:44,199 Comme le taureau qui va monter la vache. 36 00:03:48,680 --> 00:03:51,274 Je savais pas qu'il travaillait chez Holt. 37 00:03:51,760 --> 00:03:53,990 Je me demande depuis quand il est l�. 38 00:03:59,359 --> 00:04:00,758 Papa a construit la maison. 39 00:04:00,960 --> 00:04:04,669 Il est mort, et maman a pass� en me mettant au monde. 40 00:04:06,120 --> 00:04:09,078 Le vent souffle fort mais l'herbe pousse bien. 41 00:04:09,520 --> 00:04:11,556 Il n'y a pas deux verts pareils. 42 00:04:14,760 --> 00:04:17,957 On est seules ici. Personne � des kilom�tres � la ronde 43 00:04:18,160 --> 00:04:20,720 except� tante Armandine, l�-haut. 44 00:04:21,360 --> 00:04:22,759 Armandine. 45 00:04:23,440 --> 00:04:25,510 Vieille sorci�re d�bile. 46 00:04:36,440 --> 00:04:38,396 Eh, doucement, femme ! 47 00:04:40,559 --> 00:04:42,072 Ca fait mal. 48 00:04:42,919 --> 00:04:45,558 Pauvre petit fr�re. 49 00:04:46,480 --> 00:04:50,553 Que les vers te bouffent les entrailles, vieille peau d'h�r�tique ! 50 00:04:57,479 --> 00:05:00,312 Ce moignon est plein de pisse noire. 51 00:05:00,759 --> 00:05:02,397 Qu'est qui s'est pass� ? 52 00:05:02,600 --> 00:05:03,589 Ta punition. 53 00:05:04,320 --> 00:05:06,834 Voil� quoi, et tu le sais. 54 00:05:08,479 --> 00:05:10,071 Ronchonneuse. 55 00:05:11,359 --> 00:05:15,557 T'as laiss� la terre quand t'�tais bien solide sur tes jambes. 56 00:05:16,000 --> 00:05:16,876 C'est un p�ch�. 57 00:05:18,480 --> 00:05:21,199 A mes fils. 58 00:05:22,520 --> 00:05:24,112 Tes fils. 59 00:05:25,079 --> 00:05:27,354 Tes fils sont pourris. 60 00:05:27,600 --> 00:05:30,478 Leur chancre est pass� dans ton pied. 61 00:05:31,000 --> 00:05:32,638 Coupe-le et enterre-le. 62 00:05:32,839 --> 00:05:36,832 Apr�s, et apr�s seulement, tu pourras pt'�tre t'amuser un peu. 63 00:05:37,839 --> 00:05:38,954 M'amuser ! 64 00:05:41,559 --> 00:05:42,753 C'est pas amusant. 65 00:05:42,960 --> 00:05:46,635 Tu t'es bien amus�e avec les 2 b�b�s que t'as mis au seau ! 66 00:05:46,839 --> 00:05:49,558 - Femme du diable... - C'est pas vrai. J'ai eu une fille. 67 00:05:52,880 --> 00:05:54,677 Ils me donnent de l'argent, 68 00:05:55,039 --> 00:05:56,188 de la bouffe... 69 00:05:56,479 --> 00:05:58,629 50 grammes de bacca. 70 00:05:59,160 --> 00:06:00,388 Pas d'lait en tout cas. 71 00:06:11,120 --> 00:06:11,791 Regarde... 72 00:06:12,639 --> 00:06:17,155 T'as ouvert la porte et tu l'as fait entrer de tes deux mains. 73 00:06:17,520 --> 00:06:18,794 Vont nous sucer 74 00:06:19,319 --> 00:06:22,755 les os jusqu'� ce que tu t'�croules 75 00:06:22,960 --> 00:06:25,838 et que tu baises la terre qui t'a enfant�. 76 00:06:26,040 --> 00:06:29,077 Baise la terre qui t'a enfant�. 77 00:06:33,919 --> 00:06:34,635 Foutez l'camp ! 78 00:07:46,040 --> 00:07:47,314 Pot-�-foutre. 79 00:07:48,559 --> 00:07:49,833 Pote-�-foutre. 80 00:07:52,160 --> 00:07:53,513 Tire-bite. 81 00:07:56,000 --> 00:07:57,479 Tire-bite. 82 00:07:59,000 --> 00:08:00,228 Tr�s bien ! 83 00:08:01,559 --> 00:08:03,072 Mordizob. 84 00:08:06,720 --> 00:08:09,837 Toi, toi, pas moi. Mordizob. 85 00:08:15,079 --> 00:08:16,398 Trouduc. 86 00:08:16,600 --> 00:08:18,079 H�, Gibbo. 87 00:08:19,319 --> 00:08:20,877 Du cidre, du cidre... 88 00:08:21,280 --> 00:08:23,077 juste du cidre. 89 00:08:25,240 --> 00:08:28,118 Du cidre, donnez-moi du cidre. 90 00:08:28,479 --> 00:08:29,878 D�gage. 91 00:08:30,079 --> 00:08:33,310 Aimable fa�on d'accueillir les �trangers. 92 00:08:33,679 --> 00:08:36,147 Donnez � boire � mon ami. 93 00:08:36,480 --> 00:08:37,674 Alors, 94 00:08:38,240 --> 00:08:39,992 Monsieur le Brochet, 95 00:08:40,200 --> 00:08:43,670 comment trouvez-vous notre atmosph�re ? 96 00:08:44,280 --> 00:08:47,590 Oppressante, insipide et... 97 00:08:47,800 --> 00:08:49,392 dess�ch�e. 98 00:08:49,679 --> 00:08:50,998 Dess�ch�e ? 99 00:08:51,280 --> 00:08:52,599 Dess�ch�e ! 100 00:08:53,720 --> 00:08:55,472 Tiens, bois �a. 101 00:08:57,760 --> 00:08:59,591 Buvez �a, M. Brochet. 102 00:09:00,880 --> 00:09:03,440 Allons, M. Brochet, buvez. 103 00:09:09,880 --> 00:09:11,871 Je suis cens�e faire quoi de �a ? 104 00:09:12,120 --> 00:09:13,633 Le cuire, femme ! 105 00:09:13,840 --> 00:09:15,910 Et nourrir la multitude ! 106 00:09:16,200 --> 00:09:17,633 C'est J�sus-Christ ! 107 00:09:21,840 --> 00:09:24,991 Bon Dieu ! T'es un sale type. 108 00:09:33,200 --> 00:09:35,760 On est bien, toutes seules, loin du village. 109 00:09:35,960 --> 00:09:37,678 On s'occupe pas des ragots. 110 00:09:37,920 --> 00:09:40,912 On a la paix et c'est bien. On est heureuses. 111 00:09:41,120 --> 00:09:43,634 On fait du feu, on s'amuse toutes seules. 112 00:09:43,840 --> 00:09:47,389 On rit tout le temps, Kath et moi. Toujours � se chamailler. 113 00:09:47,599 --> 00:09:49,430 Comme �a qu'on tient le coup. 114 00:09:50,680 --> 00:09:52,636 T'as vu Armandine, l'autre jour ? 115 00:09:53,600 --> 00:09:56,160 Buto dit qu'elle fait pousser des chats. 116 00:09:57,200 --> 00:09:59,919 Quoi... et tu l'as cru ? 117 00:10:00,800 --> 00:10:02,711 Qu'elle plante des moustaches 118 00:10:02,920 --> 00:10:06,515 et � la pleine lune elle tire des chats de terre. 119 00:10:07,960 --> 00:10:09,234 Comme des poireaux. 120 00:10:10,880 --> 00:10:13,075 Tu les manges, ils t'arrachent les yeux ! 121 00:10:13,280 --> 00:10:15,510 Vers aux pattes, clochettes aux chevilles. 122 00:10:15,760 --> 00:10:16,954 Arr�te ! 123 00:10:19,840 --> 00:10:22,912 Allez, Kath, donne-lui un baiser. Un b�cot. 124 00:10:24,800 --> 00:10:26,552 C'est d�go�tant. 125 00:10:26,880 --> 00:10:28,916 Va... c'est pas dr�le. 126 00:10:29,120 --> 00:10:30,519 T'as du sang sur la jambe. 127 00:10:32,720 --> 00:10:33,994 Non, arr�te, arr�te. 128 00:10:34,200 --> 00:10:36,236 Je vais te l'gratter. 129 00:10:39,200 --> 00:10:41,953 Entre donc, pi�clop�. 130 00:10:42,200 --> 00:10:43,599 Ferme ton clapet, femme ! 131 00:10:48,960 --> 00:10:50,029 Ca fait mal. 132 00:10:50,280 --> 00:10:52,157 Assieds-toi, tonton papa. 133 00:10:52,440 --> 00:10:54,670 Ma p'tite cane, j'ai bobo. 134 00:11:00,079 --> 00:11:02,070 Ote-moi ma botte, ma poulette. 135 00:11:02,400 --> 00:11:04,356 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 136 00:11:05,679 --> 00:11:06,998 Doucement, doucement. 137 00:11:08,079 --> 00:11:10,115 La punition des imb�ciles. 138 00:11:15,080 --> 00:11:16,991 Une botte pleine de pus. 139 00:11:18,880 --> 00:11:20,996 Tata m'a arrang� les marchetons, 140 00:11:21,200 --> 00:11:22,838 voil� ce qui s'est pass�. 141 00:11:25,240 --> 00:11:26,958 Pas de th� ? 142 00:11:27,880 --> 00:11:29,393 Fais-en du frais... 143 00:11:29,600 --> 00:11:32,353 celui-l� a r�chauff� tout'la journ�e. 144 00:11:47,560 --> 00:11:49,551 Y a un petit vent dehors. 145 00:11:51,720 --> 00:11:54,234 On est bien dans la vieille maison. 146 00:11:56,000 --> 00:11:59,629 Quand votre papa �tait un mortel et qu'on �tait assis l�... 147 00:11:59,960 --> 00:12:02,952 � discutailler des champs et des r�coltes. 148 00:12:03,200 --> 00:12:04,952 A se disputer, � s'injurier... 149 00:12:05,760 --> 00:12:07,637 A faire parler les poings. 150 00:12:07,840 --> 00:12:08,795 J'l'aimais bien, 151 00:12:09,120 --> 00:12:10,951 et tu l'sais, ma soeur ! 152 00:12:11,159 --> 00:12:13,036 Jamais un mot aimable. 153 00:12:13,240 --> 00:12:15,629 N'�coute pas ta tata. 154 00:12:16,440 --> 00:12:19,512 On �tait proches comme les deux yeux. 155 00:12:22,280 --> 00:12:24,271 H� Kath, t'auras bient�t 21 ans. 156 00:12:24,480 --> 00:12:26,232 T'auras la maison et les terres. 157 00:12:26,720 --> 00:12:29,280 Jusqu'� ce que Francine soit � point 158 00:12:29,520 --> 00:12:31,317 et touche sa part. 159 00:12:32,480 --> 00:12:33,913 C'est l�gal... 160 00:12:34,320 --> 00:12:35,753 selon la loi. 161 00:12:36,240 --> 00:12:37,639 Les lois c'est d'la merde, 162 00:12:37,840 --> 00:12:40,559 sauf pour ceux de d'ssus ou d'ssous. 163 00:12:42,680 --> 00:12:45,274 Tu t'es lav� les mains, Francine ? 164 00:12:45,480 --> 00:12:46,549 Mes mains ? 165 00:12:46,760 --> 00:12:49,558 Vu que t'es all�e l�-bas, chez Holt. 166 00:12:51,320 --> 00:12:53,117 Pour reluquer le m�t�que. 167 00:12:54,440 --> 00:12:56,874 - C'�tait pour la vache. - Holt ? 168 00:12:58,320 --> 00:13:00,629 Ils ont plus d'hectares que d'cervelle. 169 00:13:50,360 --> 00:13:51,634 Quelle mis�re... 170 00:13:51,840 --> 00:13:55,310 Dans le temps, j'en soulevais deux avec le doigt. 171 00:13:56,080 --> 00:13:58,150 Des poignets comme les cuisses de ta m�re ! 172 00:14:00,520 --> 00:14:01,839 Dans le temps. 173 00:14:02,520 --> 00:14:05,114 Je connais pas de pierre gentille. 174 00:14:07,080 --> 00:14:09,833 T'es toujours pas � jour de tes dettes ! 175 00:14:10,960 --> 00:14:13,713 Un march� est un march�, et c'est conclu, Buto. 176 00:14:14,320 --> 00:14:15,958 Tu m'en as donn� qu'la moiti� ! 177 00:14:17,840 --> 00:14:20,559 Va voir les terres de mon bon � rien de fr�re 178 00:14:20,800 --> 00:14:23,234 et arr�te de me r�der autour. 179 00:14:26,440 --> 00:14:28,510 Petit morveux. 180 00:14:30,640 --> 00:14:34,428 Kath va avoir 21 ans. Elle aura c'qui lui revient, pour de bon. 181 00:14:36,080 --> 00:14:38,150 Tu penses que j'le sais pas ? 182 00:14:42,720 --> 00:14:45,712 Tu crois que je suis tomb� de la derni�re pluie ? 183 00:14:46,400 --> 00:14:48,197 Ouais, t'es un bon � rien. 184 00:14:48,400 --> 00:14:51,358 - Va te faire foutre, pisse-chiasse. - Toi-m�me. 185 00:15:31,480 --> 00:15:34,278 Un jour, Megan et Joey sont arriv�s au village, 186 00:15:34,480 --> 00:15:36,516 un peu comme le nouveau chez Holt. 187 00:15:36,920 --> 00:15:38,797 Ils cherchaient leur grand-m�re... 188 00:15:39,000 --> 00:15:40,752 On dit qu'ils sont � Armandine, 189 00:15:40,960 --> 00:15:43,190 des enfants de sa fille reni�e. 190 00:15:43,400 --> 00:15:45,356 A ce qu'on raconte... 191 00:15:52,680 --> 00:15:54,159 On aurait dit des animaux. 192 00:15:54,360 --> 00:15:57,158 Ils vivent dans la for�t, et personne les aide. 193 00:15:58,240 --> 00:15:59,639 Tout le monde s'en fout, 194 00:15:59,840 --> 00:16:03,150 sauf ceux qui leur donnent des fois du pain ou des d�chets. 195 00:16:15,960 --> 00:16:17,393 On s'est lev�es t�t. 196 00:16:17,640 --> 00:16:19,676 C'est jour de march�. On va vendre. 197 00:16:20,599 --> 00:16:23,318 Etta aime aller au march� et moi j'aime Etta. 198 00:16:23,520 --> 00:16:25,829 Mais son p�re, Buto, l'aime pas. 199 00:16:28,840 --> 00:16:30,478 Il s'est jamais occup� d'elle. 200 00:16:30,680 --> 00:16:32,591 Ni de Kath... Rien. 201 00:16:32,800 --> 00:16:34,870 Depuis qu'il l'a laiss�e tomber. 202 00:16:35,080 --> 00:16:36,513 C'est un porc. 203 00:16:38,080 --> 00:16:39,752 D'o� ils viennent, ces cochons ? 204 00:16:40,080 --> 00:16:43,311 Ils sont chers, ces cochons. 205 00:16:44,440 --> 00:16:47,512 On les a tous eus en une semaine... au fusil. 206 00:16:48,200 --> 00:16:49,269 La t�te. 207 00:16:57,000 --> 00:16:58,831 J'vais l'�gorger jusqu'aux oreilles. 208 00:17:11,279 --> 00:17:12,712 Dans la bouche. 209 00:17:38,080 --> 00:17:39,274 Des brocolis. 210 00:17:39,479 --> 00:17:42,516 Mais non. Enfonce tes doigts dans la laine. 211 00:17:42,999 --> 00:17:44,910 Tire. Vas-y. 212 00:17:45,119 --> 00:17:48,191 N'aie pas peur, Etta, il les compte, c'est tout. 213 00:17:48,399 --> 00:17:51,436 Joey se sert pas de ses yeux... Il les t�te. 214 00:17:51,719 --> 00:17:53,277 Touche-les. 215 00:17:54,840 --> 00:17:56,751 T'as vu le manteau de Megan ? 216 00:17:57,319 --> 00:17:58,468 C'�tait le mien. 217 00:18:09,080 --> 00:18:10,399 Chou-fleur. 218 00:18:23,159 --> 00:18:24,478 Si on achetait une oie, Kath. 219 00:18:25,239 --> 00:18:26,957 - On pourrait. - Une grosse. 220 00:18:27,159 --> 00:18:28,638 - Allons voir. - Viens ! 221 00:18:38,399 --> 00:18:40,151 Une oie dodue pour les sales canes ? 222 00:18:40,359 --> 00:18:41,997 Je suis pas encore d�cid�e. 223 00:18:43,920 --> 00:18:45,911 Combien pour ce sac d'os ? 224 00:18:47,159 --> 00:18:49,798 - J'en veux 100, et c'est un bon prix. - 100 ! 225 00:18:50,439 --> 00:18:52,395 Avalerait pas un poing si elle avait l'cul d'ssus. 226 00:18:52,599 --> 00:18:53,952 Sortez-en une. 227 00:18:54,159 --> 00:18:55,433 Tu vas voir. 228 00:19:01,159 --> 00:19:02,478 La voil�. 229 00:19:02,680 --> 00:19:03,829 Elle est lourde ? 230 00:19:04,039 --> 00:19:05,518 Y a int�r�t. 231 00:19:10,439 --> 00:19:11,588 Mouill�e. 232 00:19:12,519 --> 00:19:14,669 - On avait dit 50 ? - Non, 100. 233 00:19:17,479 --> 00:19:19,151 - Tenez-vous ! - Un peu schlass. 234 00:19:22,199 --> 00:19:24,076 Elle en vaut pas 80. 235 00:19:24,279 --> 00:19:26,474 - J'en veux 100. - Ecoutez bien... 236 00:19:28,880 --> 00:19:31,553 - Je vous en donne 60. - On la prendra pour 70. 237 00:19:31,879 --> 00:19:33,232 J'ai pas que �a � faire. 238 00:19:33,440 --> 00:19:35,317 Francine, j'ai pas fini. 239 00:19:35,559 --> 00:19:36,787 Moi si. 240 00:19:40,400 --> 00:19:43,233 La prochaine, j'lui flanque mon poing � la figure. 241 00:19:43,879 --> 00:19:45,870 A s'pavaner comme un coq en orgueil. 242 00:19:46,239 --> 00:19:48,230 Il sait marchander. 243 00:20:17,680 --> 00:20:19,033 Combien ? 244 00:20:19,920 --> 00:20:21,478 Pas � vendre. 245 00:20:26,919 --> 00:20:28,272 Singe. 246 00:20:30,359 --> 00:20:32,236 Tire-toi, m�t�que. 247 00:20:37,840 --> 00:20:38,716 Tire-toi. 248 00:20:40,599 --> 00:20:42,476 Venez voir danser la belle, 249 00:20:42,680 --> 00:20:44,591 mon chien savant, ma grosse femme, 250 00:20:45,159 --> 00:20:48,629 mon gar�on en bois. Venez pour la s�ance de 3h00 ! 251 00:20:49,319 --> 00:20:50,832 Circus Lardo ! 252 00:20:51,039 --> 00:20:53,951 Ma ch�rie, c'est une grande et grosse fille 253 00:20:54,199 --> 00:20:58,317 mais une tr�s jolie fille. Venez tous. Trois, six, neuf... 254 00:20:58,560 --> 00:21:00,232 Toutes les heures ! 255 00:21:00,440 --> 00:21:02,874 Circus Lardo est en ville ! 256 00:21:03,079 --> 00:21:04,398 Venez voir le spectacle ! 257 00:21:34,119 --> 00:21:35,234 Lape-bite. 258 00:21:51,840 --> 00:21:53,398 Tu me suis ? 259 00:21:55,199 --> 00:21:57,394 Tu me poursuis ? Arr�te. 260 00:22:05,440 --> 00:22:06,429 Venez, les filles. 261 00:22:08,440 --> 00:22:09,634 Il veut qu'on entre. 262 00:22:09,840 --> 00:22:11,478 Kath ! Non ! 263 00:22:11,759 --> 00:22:13,795 Il nous a aid�es pour l'oie. C'est poli. 264 00:22:14,040 --> 00:22:15,951 On les a achet�es avec nos sous. 265 00:22:16,159 --> 00:22:17,194 Allez, viens. 266 00:22:21,639 --> 00:22:22,833 Allez, les gars. 267 00:22:40,679 --> 00:22:42,510 J'vais � l'int�rieur. 268 00:23:06,480 --> 00:23:07,629 Elle pousse. 269 00:23:09,040 --> 00:23:10,917 Salt� d'boue ! 270 00:23:16,400 --> 00:23:18,960 - Vous avez achet� les oiseaux, alors ? - Oui. 271 00:23:19,159 --> 00:23:20,194 Bien. 272 00:23:23,920 --> 00:23:25,592 J'ai quelque chose � te dire. 273 00:23:26,439 --> 00:23:27,633 C'est quoi ? 274 00:23:32,039 --> 00:23:33,358 Que tu te maries avec moi. 275 00:23:34,999 --> 00:23:36,910 Quoi... moi ? 276 00:23:41,840 --> 00:23:43,353 Qu'est-ce que t'as dit ? 277 00:23:44,999 --> 00:23:46,432 J'ai dit... 278 00:23:47,879 --> 00:23:50,154 Je veux que Kath se marie avec moi... 279 00:23:51,119 --> 00:23:53,189 Voil� ce que j'ai dit. 280 00:23:54,879 --> 00:23:58,076 J'ai ma part et avec c'que t'as, j'aurai d'quoi. 281 00:23:58,319 --> 00:24:00,355 Bien travailler, une jolie ferme. 282 00:24:01,359 --> 00:24:03,236 On �l�vera la gosse comme il faut. 283 00:24:06,040 --> 00:24:07,109 Bon... 284 00:24:07,920 --> 00:24:09,319 J'vais prendre les verres. 285 00:24:10,199 --> 00:24:12,110 Il veut se marier avec moi. 286 00:24:15,999 --> 00:24:17,398 J'ai entendu. 287 00:24:20,119 --> 00:24:21,916 Je rentre avec l'oie. 288 00:24:22,720 --> 00:24:24,358 Tu prends pas un verre ? 289 00:24:26,279 --> 00:24:27,758 Pas soif. 290 00:24:29,279 --> 00:24:30,678 Amuse-toi. 291 00:24:33,840 --> 00:24:35,319 F�licitations. 292 00:24:35,640 --> 00:24:37,232 Alors, on s'marie ? 293 00:24:38,119 --> 00:24:39,268 A la tienne. 294 00:24:58,759 --> 00:25:00,556 Maintenant elle s'en fiche. 295 00:25:00,839 --> 00:25:02,477 Je compte plus. 296 00:25:02,759 --> 00:25:04,875 Elle m'avait promis de tout son coeur. 297 00:25:05,079 --> 00:25:08,310 On �tait mont�es sur une hauteur et elle l'avait cri�... 298 00:25:08,560 --> 00:25:10,198 elle m'avait promis. 299 00:25:11,279 --> 00:25:13,270 Elle a la t�te dans la terre, 300 00:25:13,639 --> 00:25:15,197 comme une racine. 301 00:25:52,759 --> 00:25:54,351 Fais vite un autre gros b�b� ! 302 00:25:55,999 --> 00:25:57,318 Il est derri�re toi ! 303 00:25:59,600 --> 00:26:01,079 Regardez-moi c'gros cul. 304 00:26:04,519 --> 00:26:07,397 T'es plus grasse qu'une oie ! 305 00:26:19,639 --> 00:26:22,278 Tu pourrais t'enfoncer un chien dans l'cul ! 306 00:26:32,599 --> 00:26:33,588 Kath ! 307 00:26:37,079 --> 00:26:38,558 Il est bien ce cirque, hein ? 308 00:26:39,879 --> 00:26:42,518 Quel gros tas, sacr� bon sang ! 309 00:26:42,719 --> 00:26:44,550 Gros, gras, rond comme un ver. 310 00:26:44,759 --> 00:26:46,033 Je tiens bien la nourriture. 311 00:26:46,239 --> 00:26:49,834 Bradeur de graisse, gras-double, vitrine de boucher ambulante. 312 00:26:50,039 --> 00:26:53,395 Il bouffe son haleine, au cas o� il resterait des miettes. 313 00:26:53,719 --> 00:26:54,913 Qu'est-ce que tu dis ? 314 00:26:55,119 --> 00:26:57,428 Je dis que tu parles comme un �ne. 315 00:26:58,839 --> 00:27:00,318 En voil� un. 316 00:27:02,039 --> 00:27:02,949 En voil� un. 317 00:27:03,159 --> 00:27:04,672 C'est comment, l'haleine d'un �ne ? 318 00:27:05,319 --> 00:27:06,513 Brute ! 319 00:27:15,680 --> 00:27:18,672 T'as pas eu ton compte ? Tu veux encore des ennuis ? 320 00:27:18,879 --> 00:27:19,868 Te m�le pas d'�a, Fran. 321 00:27:20,119 --> 00:27:23,236 Il t'a culbut�e tout l'�t� et t'a mise en cloque ! 322 00:27:23,600 --> 00:27:24,316 Tais-toi ! 323 00:27:24,519 --> 00:27:27,511 Y s'est jamais occup� d'Etta et y s'pointe comme �a. 324 00:27:27,719 --> 00:27:29,038 T'es jalouse ! 325 00:27:29,239 --> 00:27:31,469 T'es aveugle ? T'es conne ou quoi ? 326 00:27:31,719 --> 00:27:34,472 Jalouse ? Jalouse de toi et de ce cr�tin ! 327 00:27:34,679 --> 00:27:36,510 - Il t'aime pas ! - Si ! 328 00:27:36,720 --> 00:27:38,756 Il aime ta terre ! Notre terre ! 329 00:27:38,960 --> 00:27:40,951 Il nous aime Etta et moi ! 330 00:27:41,159 --> 00:27:43,354 Et moi ? Et nous ? Et �a ? 331 00:27:43,600 --> 00:27:46,558 - Il veut t'aider � la ferme ! - Il veut pas, Kath ! 332 00:27:46,759 --> 00:27:48,397 Il s'en fiche de toi ! 333 00:27:48,599 --> 00:27:50,988 T'as rien compris ! 334 00:27:52,400 --> 00:27:55,437 Tu peux pas me faire mal, Fran, j'te crois pas ! 335 00:27:55,639 --> 00:28:00,315 T'as toujours dit qu'c'est un vaurien, mais il est bien maintenant ! 336 00:28:00,519 --> 00:28:03,636 Rentre et ferme-la ! De toute fa�on tu m'�couteras pas ! 337 00:28:03,839 --> 00:28:06,148 Va t'faire foutre, sale vache ! 338 00:28:10,599 --> 00:28:11,748 Salope. 339 00:28:46,759 --> 00:28:49,114 Tu laboures trop t�t, elle va tout recracher 340 00:28:49,319 --> 00:28:51,514 et t'en tireras rien. 341 00:28:51,719 --> 00:28:52,834 Continue. 342 00:28:54,160 --> 00:28:55,718 Laisse-moi travailler. 343 00:28:55,920 --> 00:28:58,115 Je suis pas l'idiot du village ! 344 00:28:58,400 --> 00:29:00,630 T'�tais mioche que j'faisais d�j� �a. 345 00:29:00,839 --> 00:29:02,670 L'oublie pas ! 346 00:29:03,279 --> 00:29:06,396 Avec tout c'que t'as, je devrais �tre plein de fric ! 347 00:29:07,639 --> 00:29:09,869 A mon �ge, j'ferai rien de solide 348 00:29:10,119 --> 00:29:11,711 avec du foutre. 349 00:29:13,119 --> 00:29:16,828 Et pas de mariage tant que t'auras pas tout pay�. 350 00:29:17,639 --> 00:29:19,994 Tu m'entends, mon gar�on ? 351 00:29:50,239 --> 00:29:52,150 J'arr�te, soeurette. 352 00:29:52,359 --> 00:29:54,827 Allez, t'avais dit que tu m'aiderais. 353 00:29:55,239 --> 00:29:57,150 Je supporte pas cette peau morte. 354 00:30:28,479 --> 00:30:29,753 Viens ici. 355 00:30:45,319 --> 00:30:46,798 Regarde �a... 356 00:31:53,199 --> 00:31:54,712 J'ai aff�t� ta lame. 357 00:31:54,919 --> 00:31:56,796 T'en auras pour un bon moment. 358 00:31:58,239 --> 00:32:00,195 J'me fais une barbe. 359 00:32:11,399 --> 00:32:12,878 J'ai frott� tes bottes aussi. 360 00:32:13,079 --> 00:32:14,831 Avec du cirage ? 361 00:32:25,799 --> 00:32:27,198 Ouste ! 362 00:32:35,399 --> 00:32:36,673 Allez, papa. 363 00:32:38,759 --> 00:32:41,796 Habille-toi. Sinon tu vas rater la f�te. 364 00:32:51,999 --> 00:32:53,148 Bon. 365 00:32:55,760 --> 00:32:57,239 Couilles en chaleur. 366 00:32:58,519 --> 00:33:00,191 On s'voit � l'�glise. 367 00:33:04,720 --> 00:33:06,039 L'�glise. 368 00:33:38,480 --> 00:33:39,629 Mal�diction. 369 00:33:50,640 --> 00:33:52,073 L'humilit�. 370 00:33:55,159 --> 00:33:57,832 Regarde dans quel �tat t'es, fain�ant ! 371 00:33:58,719 --> 00:34:00,357 Sale merdaillon. 372 00:34:01,159 --> 00:34:02,114 Feignant ! 373 00:34:05,280 --> 00:34:06,633 Debout, Mr Lowam. 374 00:34:07,799 --> 00:34:10,711 - Mr Lowam ! - A qui vous causez ? 375 00:34:11,079 --> 00:34:14,230 Ton seul fr�re se marie et tu cuves ton vin dans le foss�. 376 00:34:15,120 --> 00:34:17,429 Et avec la gr�ce de Dieu, Excellence, 377 00:34:17,639 --> 00:34:21,109 je ferai pareil le jour de ses fun�railles. 378 00:34:21,520 --> 00:34:23,272 Quel m�cr�ant tu fais, Mr Lowam. 379 00:34:23,479 --> 00:34:25,834 C'est vrai, votre Altesse. 380 00:34:26,039 --> 00:34:27,313 ''Mon p�re'' suffira. 381 00:34:27,760 --> 00:34:30,069 Et J�sus-Christ aussi ! 382 00:34:39,639 --> 00:34:41,152 Tous des m�cr�ants. 383 00:34:41,520 --> 00:34:42,953 Des m�cr�ants, tous ! 384 00:34:43,159 --> 00:34:44,114 Maudits soient-ils. 385 00:35:01,879 --> 00:35:04,951 Belle journ�e pour se marier, hein, Lek ? 386 00:35:06,079 --> 00:35:10,152 Ca d�pend avec quoi on se marie. 387 00:35:11,280 --> 00:35:13,316 Buto est un bon gar�on. 388 00:35:14,079 --> 00:35:16,149 Il en abat, j'en suis s�r. 389 00:35:16,559 --> 00:35:18,197 Attention, Elizabeth. 390 00:35:53,799 --> 00:35:56,154 T'es un lapin rus�, Buto. 391 00:35:56,359 --> 00:35:58,714 Tu t'maries et t'as la soeur en prime. 392 00:35:58,919 --> 00:35:59,829 Coup double. 393 00:36:00,479 --> 00:36:03,516 Tu vas semer et r�colter toute l'ann�e. 394 00:36:04,519 --> 00:36:07,716 Prends-toi de courage et gobe pas tout c'que j'dis. 395 00:36:16,160 --> 00:36:17,275 Pas gober, hein. 396 00:36:17,559 --> 00:36:19,197 Gobe pas tout c'que j'dis. 397 00:36:57,040 --> 00:36:59,110 Tu crois que Buto m'aime, Fran ? 398 00:37:04,000 --> 00:37:05,319 Je suppose. 399 00:37:05,879 --> 00:37:07,073 ''Suppose'' ? 400 00:37:07,920 --> 00:37:09,592 J'en suis s�re. 401 00:37:10,439 --> 00:37:11,997 Je l'aime. 402 00:38:14,199 --> 00:38:17,475 Quand je me marierai, ce sera pas dans cette �glise, 403 00:38:17,680 --> 00:38:19,193 ni dans ce village 404 00:38:19,399 --> 00:38:20,957 ni avec aucun d'eux. 405 00:38:50,800 --> 00:38:52,279 On t'attendait. 406 00:38:52,679 --> 00:38:54,556 Tout est fin pr�t, Francine. 407 00:38:56,839 --> 00:38:58,431 On va faire la f�te ? 408 00:38:59,039 --> 00:39:00,916 Si t'arrives � d�coller de l�. 409 00:39:01,360 --> 00:39:02,349 Jolie robe. 410 00:39:03,360 --> 00:39:05,555 - Ca a d� co�ter chaud. - J'l'ai juste arrang�e. 411 00:39:06,479 --> 00:39:09,277 Elle est vieille. Tu devrais voir Kath. 412 00:39:11,360 --> 00:39:12,634 J'peux pas... 413 00:39:12,999 --> 00:39:14,318 elle se cache. 414 00:39:14,519 --> 00:39:16,111 C'est un voile. 415 00:39:18,439 --> 00:39:19,997 T'es nerveuse, Fran ? 416 00:39:23,440 --> 00:39:25,032 Tu trembles, voil� tout. 417 00:39:25,239 --> 00:39:26,433 Il fait froid... 418 00:39:26,639 --> 00:39:28,231 j'ai pas beaucoup dormi. 419 00:39:28,479 --> 00:39:30,310 Ca se voit � tes loches. 420 00:39:36,359 --> 00:39:38,475 T'as pas � avoir peur. 421 00:39:38,800 --> 00:39:40,028 J'ai pas peur. 422 00:39:40,839 --> 00:39:44,115 Que Kath vienne boire avant de s'enr�ler en enfer. 423 00:39:44,559 --> 00:39:45,833 La pauvre. 424 00:39:57,840 --> 00:40:00,070 Qu'est-ce qu'il fout ici, le m�t�que ? 425 00:40:00,279 --> 00:40:02,110 J'ai invit� que les huiles. 426 00:40:36,000 --> 00:40:39,390 Le sacrement du mariage est le fondement de l'Eglise 427 00:40:40,160 --> 00:40:41,036 et l'union de... 428 00:40:41,239 --> 00:40:42,638 Quoi, pas d'encens ? 429 00:40:44,639 --> 00:40:46,436 T'as vu ce regard ? 430 00:40:46,999 --> 00:40:49,672 On est pas assez bien pour l'encens ? 431 00:40:49,879 --> 00:40:52,313 On ne br�le pas d'encens aux mariages, 432 00:40:52,519 --> 00:40:54,191 juste pour les enterrements. 433 00:40:55,159 --> 00:40:57,275 Monsieur le chieur. 434 00:40:57,680 --> 00:40:59,159 Mariage en car�me, 435 00:40:59,360 --> 00:41:01,191 rien ne s�me. 436 00:41:01,639 --> 00:41:04,107 ... et l'union d'un homme et d'une femme 437 00:41:04,719 --> 00:41:06,596 est la raison de notre pr�sence ici. 438 00:41:08,679 --> 00:41:10,715 - Qu'est-ce qu'y fait ici ? - Laisse. 439 00:41:13,879 --> 00:41:15,153 J�sus-Christ... 440 00:41:15,360 --> 00:41:18,193 t'es pas bienvenu dans la maison de Dieu ! Dehors ! 441 00:41:20,880 --> 00:41:21,915 Mr Lowam. 442 00:41:23,239 --> 00:41:24,672 C'est votre mariage... 443 00:41:24,880 --> 00:41:26,108 Ignorez votre fr�re... 444 00:41:26,719 --> 00:41:28,391 et tenez-vous bien. 445 00:41:30,039 --> 00:41:31,267 Excusez-moi, mon p�re. 446 00:41:31,479 --> 00:41:32,628 ''Car Lui qui voit... 447 00:41:33,520 --> 00:41:35,033 voit tout.'' 448 00:41:36,919 --> 00:41:38,511 R�p�tez apr�s moi, s'il vous pla�t... 449 00:41:38,959 --> 00:41:39,914 ''Moi, 450 00:41:40,319 --> 00:41:41,798 ''Katherine Hyacinth Lowam... 451 00:41:45,319 --> 00:41:46,877 ''je prends Buto David Lowam... 452 00:41:50,399 --> 00:41:52,549 ''pour �poux devant Dieu et devant les hommes. 453 00:41:57,399 --> 00:41:59,754 ''Et ceux que Dieu a unis 454 00:42:00,119 --> 00:42:01,393 nul ne pourra les s�parer !'' 455 00:42:01,879 --> 00:42:03,471 Y a pas de Dieu. 456 00:42:21,680 --> 00:42:23,272 Sale chieur. 457 00:42:30,639 --> 00:42:31,992 Des m�cr�ants, tous les deux. 458 00:42:32,199 --> 00:42:34,110 Tous des m�cr�ants. 459 00:42:37,719 --> 00:42:39,630 Bons pour chier ! 460 00:42:39,839 --> 00:42:40,589 Dehors ! 461 00:42:43,680 --> 00:42:45,238 Un peu d'humilit�. 462 00:42:46,119 --> 00:42:48,838 Allez r�tir en enfer ! Hors d'ici ! 463 00:42:56,000 --> 00:42:58,070 Marier deux porcs... 464 00:42:58,559 --> 00:43:00,151 deux cochons. 465 00:43:00,519 --> 00:43:03,716 Ca durera � peine un jour peut-�tre ! 466 00:43:45,279 --> 00:43:46,553 Buto ? 467 00:43:47,319 --> 00:43:48,718 Kath ? 468 00:44:12,479 --> 00:44:13,992 Vous vous cachez. 469 00:44:14,199 --> 00:44:15,427 Vous vous cachez de moi ? 470 00:44:17,399 --> 00:44:19,788 Gai, gai, mariez-vous ! 471 00:44:20,000 --> 00:44:23,629 O� te caches-tu, mon gar�on ? 472 00:44:28,960 --> 00:44:30,951 Je sais que tu te caches. 473 00:44:31,159 --> 00:44:33,468 Tu te caches de ton papa ! 474 00:44:39,319 --> 00:44:42,470 Je sais que tu te caches. 475 00:45:14,759 --> 00:45:15,794 O� tu vas avec �a ? 476 00:45:16,319 --> 00:45:18,753 - Je vais la vendre. - La vendre ? 477 00:45:19,879 --> 00:45:22,347 Des s'maines que tu m'as pas pay� ! 478 00:45:22,999 --> 00:45:24,591 J'�tais un peu serr�, papa. 479 00:45:25,120 --> 00:45:27,270 T'as qu'� serrer plus fort. 480 00:45:28,239 --> 00:45:29,149 Tu m'en dois. 481 00:45:30,400 --> 00:45:33,756 J'ai assez attendu. J'attendrai pas plus. 482 00:45:33,959 --> 00:45:35,950 C'est ma chaise ! Moi qui l'ai faite ! 483 00:45:36,160 --> 00:45:37,718 Avec mon bois ! 484 00:45:39,120 --> 00:45:40,075 Pousse-toi d'l� ! 485 00:45:48,919 --> 00:45:49,874 La ferme ! 486 00:45:52,479 --> 00:45:54,151 T'es pas mon fils ! 487 00:45:54,559 --> 00:45:55,787 Esp�ce d'empaill� ! 488 00:45:56,000 --> 00:45:57,956 Grosse courge ! 489 00:45:58,279 --> 00:45:59,712 T'es une saloperie... 490 00:46:00,000 --> 00:46:01,797 une saloperie de feignant. 491 00:46:02,079 --> 00:46:04,229 T'es pas mon fils ! 492 00:46:04,480 --> 00:46:05,435 D�gage, vieille bique. 493 00:46:07,280 --> 00:46:08,998 Mon fils � moi... 494 00:46:09,279 --> 00:46:11,395 f'rait jamais �a � son papa. 495 00:46:11,600 --> 00:46:14,068 - Continue, vieille bique. - Tout est tomb�... 496 00:46:25,760 --> 00:46:26,829 Reste pas plant�e l�. 497 00:46:27,719 --> 00:46:28,993 Aide-moi, tu veux ? 498 00:46:29,199 --> 00:46:32,032 - Je pensais. - Tu r�vais, plut�t. 499 00:46:33,879 --> 00:46:36,109 Viens voir toutes ces bestioles... 500 00:46:36,519 --> 00:46:37,793 C'est le pire moment... 501 00:46:39,199 --> 00:46:42,635 On aura une jolie r�colte � vendre s'ils sont propres. 502 00:46:44,039 --> 00:46:45,836 On ach�tera une autre vache. 503 00:46:46,839 --> 00:46:48,636 - J'veux un taureau. - Un taureau ! 504 00:46:49,719 --> 00:46:51,835 Ca rapporte, un bon taureau. 505 00:46:52,039 --> 00:46:53,950 Un gros, mieux que celui � Holt. 506 00:46:56,279 --> 00:46:57,632 J'lui apprendrai la politesse. 507 00:46:58,639 --> 00:47:00,675 J'lui polirai les dents et la queue. 508 00:47:00,880 --> 00:47:02,950 On paiera pour voir mon taureau dress�. 509 00:47:07,199 --> 00:47:08,917 Un taureau, �a a pas d'dents. 510 00:47:09,239 --> 00:47:10,911 Pas en haut, en tout cas. 511 00:47:11,239 --> 00:47:13,070 Et pis on peut pas l'dresser, 512 00:47:13,319 --> 00:47:16,231 sinon ce s'rait plus un taureau. 513 00:47:16,559 --> 00:47:18,789 Si... avec un meilleur caract�re. 514 00:47:25,239 --> 00:47:26,672 Un taureau apprivois� ! 515 00:47:26,960 --> 00:47:29,315 Un gentil petit taureau. 516 00:47:32,799 --> 00:47:35,074 Tire-toi de mon pr�, taureau merdeux ! 517 00:47:37,959 --> 00:47:39,790 - Allez ! - Je suis rest� sauvage. 518 00:47:45,279 --> 00:47:46,678 Allez, fiche le camp, 519 00:47:46,919 --> 00:47:48,591 ou j'te coupe la queue ! 520 00:47:49,399 --> 00:47:52,232 - Fous l'camp ! - Laisse-le crever, Kath ! 521 00:47:54,559 --> 00:47:55,878 Fous l'camp. 522 00:48:11,239 --> 00:48:12,877 C'�tait juste une blague. 523 00:48:19,479 --> 00:48:20,958 Voil�, c'est comme �a. 524 00:48:21,159 --> 00:48:23,115 On vit c�te � c�te. 525 00:48:23,519 --> 00:48:26,113 Etta a son papa et Kath a son homme. 526 00:48:26,800 --> 00:48:28,199 Voil�. 527 00:48:39,159 --> 00:48:40,387 T'as laiss� tes terres 528 00:48:40,599 --> 00:48:43,796 quand t'�tais bien solide sur tes jambes. 529 00:48:44,080 --> 00:48:45,638 C'est un p�ch�. 530 00:48:47,680 --> 00:48:49,193 Tes fils sont pourris. 531 00:48:49,680 --> 00:48:51,079 Sale chieur. 532 00:48:51,839 --> 00:48:54,512 Leur chancre est pass� dans ton pied. 533 00:48:54,719 --> 00:48:56,311 Coupe-le et enterre-le ! 534 00:48:56,519 --> 00:49:00,751 Apr�s, et apr�s seulement, tu pourras pt'�tre t'amuser un peu. 535 00:49:09,199 --> 00:49:11,508 J'ai pas revu Lek depuis le mariage. 536 00:49:11,879 --> 00:49:15,315 J'esp�re qu'Armandine l'a pas fait fuir avec ses m�disances. 537 00:49:16,080 --> 00:49:17,593 Je lui en voudrais pas. 538 00:49:24,880 --> 00:49:27,235 Il s'en ira quand il en aura envie. 539 00:49:27,680 --> 00:49:29,750 Il me donne l'impression... 540 00:49:30,199 --> 00:49:31,996 comme s'il nous regardait. 541 00:49:32,359 --> 00:49:35,032 Qu'il regardait ce qu'on fait. 542 00:49:39,399 --> 00:49:40,434 Avance ! 543 00:49:58,919 --> 00:50:00,398 Arr�te, Buto ! 544 00:50:01,760 --> 00:50:03,273 Ca suffit, mon gars. 545 00:50:05,680 --> 00:50:08,478 On a labour� le champ du haut, hein, Francine ? 546 00:50:09,399 --> 00:50:11,230 Ton cheval a tout fait. 547 00:50:11,799 --> 00:50:13,278 Faut savoir s'y prendre. 548 00:50:13,479 --> 00:50:15,947 Avec toi on serait encore au milieu. 549 00:50:17,680 --> 00:50:20,148 Laisse-moi ! Va te laver les mains ! 550 00:50:23,479 --> 00:50:25,356 Si je peux pas jouer avec toi... 551 00:50:26,359 --> 00:50:28,509 j'irai m'amuser avec Francine. 552 00:50:34,639 --> 00:50:37,358 - Presqu'une femme, Fran. - Arr�te de regarder. 553 00:50:37,559 --> 00:50:39,595 - Pourquoi ? - T'as pas l'droit. 554 00:50:40,039 --> 00:50:41,472 On est en famille. 555 00:50:41,680 --> 00:50:43,910 En plus, j'ai d�j� tout vu. Pas vrai ? 556 00:50:48,399 --> 00:50:51,118 - Ton papa te lavait devant l'entr�e. - Menteur ! 557 00:50:51,600 --> 00:50:53,352 T'as un peu chang� depuis. 558 00:50:53,719 --> 00:50:55,152 T'as des loches, maintenant. 559 00:50:55,879 --> 00:50:57,517 Pas aussi gros qu'les miens. 560 00:50:58,199 --> 00:50:59,951 Regarde-moi ces merveilles. 561 00:51:00,799 --> 00:51:01,595 Tire-toi ! 562 00:51:01,799 --> 00:51:04,632 T'as vu la taille de ces merveilles ! 563 00:51:05,799 --> 00:51:06,914 Fous l'camp ! 564 00:51:07,120 --> 00:51:08,917 Montres-en un peu plus ! 565 00:51:09,120 --> 00:51:09,711 Fous l'camp ! 566 00:51:09,920 --> 00:51:11,751 Plus t'�clabousses, plus j'en vois. 567 00:51:11,959 --> 00:51:13,756 Va-t'en, j'te dis ! 568 00:51:18,519 --> 00:51:20,987 Regarde-toi, esp�ce d'imb�cile. 569 00:51:22,039 --> 00:51:23,267 Fous l'camp ! 570 00:51:26,800 --> 00:51:28,631 - Cochon. - Cochon ? 571 00:51:29,239 --> 00:51:31,070 C'�tait juste pour rire. 572 00:51:35,799 --> 00:51:37,312 Je suis beau ? 573 00:51:37,760 --> 00:51:38,954 T'es beau... 574 00:51:39,200 --> 00:51:41,839 C'est pour �a qu'tu m'as �pous� ? Vrai ? 575 00:52:35,799 --> 00:52:38,267 T'as frott� c'chiffon toute la matin�e. 576 00:52:38,719 --> 00:52:40,311 C'est la chemise de Buto. 577 00:52:42,559 --> 00:52:44,311 C'est pas l'maire. 578 00:52:51,079 --> 00:52:53,991 - J'savais pas qu'il �tait encore ici. - Il a Ivy. 579 00:53:04,439 --> 00:53:05,872 Je l'ai trouv�e 580 00:53:06,079 --> 00:53:07,831 dans un arbre, dans la for�t. 581 00:53:08,999 --> 00:53:11,433 Des fois elle se balade, mais elle revient. 582 00:53:11,639 --> 00:53:14,278 Fais voir comment tu parles dans ta langue. 583 00:53:14,519 --> 00:53:16,032 Vous saurez pas ce que je dis. 584 00:53:16,240 --> 00:53:17,639 - Vas-y. - S'il te pla�t. 585 00:53:18,079 --> 00:53:19,558 Qu'est-ce que je dis ? 586 00:53:20,160 --> 00:53:22,116 N'importe quoi. 587 00:53:44,679 --> 00:53:45,634 Y fiche quoi l� ? 588 00:53:46,399 --> 00:53:47,468 Le salaud. 589 00:53:47,680 --> 00:53:49,193 Y fiche quoi l� ? 590 00:53:50,199 --> 00:53:53,191 Il nous montrait comment on parle dans sa langue. 591 00:53:53,559 --> 00:53:54,958 Il a retrouv� Ivy. 592 00:53:55,159 --> 00:53:56,831 Je savais pas qu'on l'avait perdue. 593 00:53:58,399 --> 00:54:00,515 C'�tait juste pour vous aider un peu. 594 00:54:00,719 --> 00:54:02,710 Pas de toi. L'approche pas, Kath ! 595 00:54:03,079 --> 00:54:04,068 Ta gueule, Buto ! 596 00:54:04,359 --> 00:54:08,750 Au mariage, t'�tais pendue � ses couilles comme un chaton affam�. 597 00:54:09,559 --> 00:54:12,119 Personne t'a demand� de venir. 598 00:54:12,319 --> 00:54:13,354 C'est ma terre. 599 00:54:13,559 --> 00:54:14,435 C'est notre terre ! 600 00:54:14,679 --> 00:54:16,078 C'est ma terre ! 601 00:54:16,279 --> 00:54:19,112 Ca va, je m'en vais de ta terre. 602 00:54:20,839 --> 00:54:22,352 Retourne l� d'o� tu viens. 603 00:54:25,920 --> 00:54:27,831 C'est encore ta terre ? 604 00:54:28,999 --> 00:54:31,229 C'est ma terre. Tout �a. 605 00:54:31,799 --> 00:54:34,029 Et l�... aussi ? 606 00:54:34,240 --> 00:54:36,276 Allez... tire-toi ! 607 00:54:37,040 --> 00:54:38,155 T'es quelqu'un d'important. 608 00:54:38,359 --> 00:54:39,917 Toutes ces terres. 609 00:54:44,759 --> 00:54:46,351 Encore, Lek ! 610 00:54:47,239 --> 00:54:48,433 Encore ! 611 00:54:52,559 --> 00:54:54,197 Fermez-la, vous deux ! 612 00:55:23,360 --> 00:55:25,555 Va y avoir de l'orage, Buto. 613 00:55:28,080 --> 00:55:29,479 C'est un sale malvas. 614 00:55:29,680 --> 00:55:31,671 Une saloperie de malvas. 615 00:55:39,079 --> 00:55:40,432 Assieds-toi ! 616 00:55:50,039 --> 00:55:52,394 Oui... c'�tait pas tr�s bon. 617 00:55:52,599 --> 00:55:53,998 Tu vas arr�ter, dis ? 618 00:55:54,199 --> 00:55:56,633 Occupe-toi de tes oignons, d'accord ? 619 00:55:58,599 --> 00:55:59,873 Quinze... 620 00:56:02,479 --> 00:56:03,753 seize... 621 00:56:06,320 --> 00:56:07,309 dix-sept... 622 00:56:10,639 --> 00:56:11,594 dix-huit. 623 00:57:47,520 --> 00:57:48,635 Viens. 624 00:57:48,999 --> 00:57:50,352 Viens, avec moi. 625 00:58:25,639 --> 00:58:26,708 Quand... 626 00:58:28,319 --> 00:58:29,911 C'est pr�t quand ? 627 00:58:35,799 --> 00:58:37,596 Quand l'�pi s'ouvre 628 00:58:38,000 --> 00:58:39,513 et que le coeur est m�r, 629 00:58:40,039 --> 00:58:41,552 tu presses 630 00:58:42,119 --> 00:58:43,711 et �a �clate. 631 01:00:05,680 --> 01:00:06,715 Brave b�te. 632 01:00:09,040 --> 01:00:12,157 Brave b�te, marche bien droit. Avance. 633 01:00:12,359 --> 01:00:14,315 On va encore avoir de l'orage. 634 01:00:16,240 --> 01:00:18,276 Tu donnes quoi � Megan et � Joey ? 635 01:00:19,280 --> 01:00:20,315 Un demi-shilling. 636 01:00:20,519 --> 01:00:21,713 Par jour ? 637 01:00:22,320 --> 01:00:25,312 Elle les vaut pas, elle a qu'les dents qui p�sent. 638 01:00:25,680 --> 01:00:27,432 Par arpent ficel�. 639 01:00:27,879 --> 01:00:30,473 Et Joey conna�t pas l'envers d'l'endroit. 640 01:00:30,720 --> 01:00:31,994 Ferme ta gueule ! 641 01:01:03,799 --> 01:01:06,108 On dort pas beaucoup avant la moisson 642 01:01:06,320 --> 01:01:08,390 car on sait jamais ce qu'on va avoir. 643 01:01:08,599 --> 01:01:11,830 Si on attend trop, la pluie peut venir tout g�cher. 644 01:01:12,119 --> 01:01:14,235 >Il faut savoir le bon moment. 645 01:01:14,439 --> 01:01:15,997 Quand c'est � point. 646 01:01:17,319 --> 01:01:19,958 Hier on a chass� les lapins des champs du bas. 647 01:01:20,199 --> 01:01:23,191 On a crach � du cidre et offert la 1re gerbe de bl�. 648 01:01:23,440 --> 01:01:25,078 Comme toutes les fois. 649 01:01:26,559 --> 01:01:29,232 Avant, je demandais juste une bonne r�colte. 650 01:01:29,920 --> 01:01:31,319 Avant. 651 01:01:32,639 --> 01:01:34,869 J'arr�te pas de penser � lui. 652 01:01:36,279 --> 01:01:37,871 Est-ce qu'il pense � moi ? 653 01:01:38,320 --> 01:01:40,834 - Le m�t�que est pas l�. - Dommage pour lui. 654 01:01:41,120 --> 01:01:42,838 Il moissonnera � la main. 655 01:01:43,440 --> 01:01:45,112 - T'as fait c'qui fallait ? - Oui. 656 01:02:14,919 --> 01:02:17,479 En forme, les filles ? Faites gaffe. 657 01:02:18,479 --> 01:02:20,117 Fais gaffe toi-m�me. 658 01:02:20,319 --> 01:02:21,911 Il a besoin qu'on la lui rabatte. 659 01:02:22,279 --> 01:02:25,510 Prends c'que tu veux, Fran. Y en a de reste. 660 01:03:21,399 --> 01:03:24,038 Aussi foutu qu'celui qui l'conduit ! 661 01:03:35,440 --> 01:03:37,112 Il l'a r�par�, alors ? 662 01:04:18,160 --> 01:04:20,037 Megan, au travail ! 663 01:04:22,279 --> 01:04:23,632 Regarde-la. 664 01:04:58,759 --> 01:04:59,714 Tiens, maman. 665 01:05:10,279 --> 01:05:11,234 O� est Fran ? 666 01:05:15,719 --> 01:05:17,437 - O� est Fran ? - Dis-lui d'arr�ter. 667 01:05:17,799 --> 01:05:18,948 Arr�ter ? 668 01:05:19,239 --> 01:05:21,195 L'a du bol que j'l'embauche... 669 01:05:21,520 --> 01:05:23,112 Beaucoup l'auraient pas fait. 670 01:05:23,760 --> 01:05:25,955 Sans nous, y cr�veraient de faim. 671 01:05:26,479 --> 01:05:27,832 Sois dur... 672 01:05:28,160 --> 01:05:30,355 C'est c'que l'vieux m'a dit. 673 01:05:30,960 --> 01:05:32,678 Allez, Megan, travaille ! 674 01:05:33,559 --> 01:05:35,629 Travaille ! Grouille ! 675 01:06:07,600 --> 01:06:09,033 Qu'est-ce qu'il y a, Lek ? 676 01:06:10,039 --> 01:06:11,552 Qu'est-ce que tu veux ? 677 01:06:13,360 --> 01:06:14,429 Je... 678 01:06:14,880 --> 01:06:16,233 je suis... 679 01:06:18,119 --> 01:06:19,438 je viens... 680 01:06:19,639 --> 01:06:20,708 pour... 681 01:06:32,960 --> 01:06:33,870 Va-t'en. 682 01:06:36,839 --> 01:06:37,715 Va-t'en. 683 01:06:39,399 --> 01:06:40,548 Je vais ? 684 01:06:43,239 --> 01:06:44,354 Je vais. 685 01:07:13,840 --> 01:07:15,592 Un coin bien frais que t'as l�, Fran. 686 01:07:15,959 --> 01:07:17,756 Ca a plu au m�t�que ? 687 01:07:19,879 --> 01:07:21,028 Il a bien bouff� ? 688 01:07:22,039 --> 01:07:23,677 - Tire-toi. - Je t'ai vue. 689 01:07:24,199 --> 01:07:25,632 J'ai vu ce singe te mettre. 690 01:07:27,639 --> 01:07:29,675 T'as rien vu du tout. 691 01:07:32,999 --> 01:07:34,114 Merde ! 692 01:07:34,320 --> 01:07:35,753 Saloperie d'malvas. 693 01:07:50,800 --> 01:07:51,949 Allez, sale feignasse ! 694 01:08:06,840 --> 01:08:08,956 Megan ! Bouge ton cul ! 695 01:08:09,399 --> 01:08:10,275 Allez ! 696 01:08:16,839 --> 01:08:19,956 Regarde-la. Aussi mollasse que son fr�re ! 697 01:08:20,320 --> 01:08:23,437 Laisse-la, elle tient � peine debout. 698 01:08:25,879 --> 01:08:26,755 Au travail ! 699 01:08:27,959 --> 01:08:30,598 J'ai dit, au travail ! 700 01:08:31,040 --> 01:08:32,393 Remue-toi ! 701 01:09:06,240 --> 01:09:09,198 Z'avez vu c'bruit ? Comme un cheval qui se casse la patte. 702 01:09:09,399 --> 01:09:11,594 - Elle a rien. - Mais si ! 703 01:09:28,680 --> 01:09:31,148 - Elle est morte. - Elle respire. 704 01:09:31,360 --> 01:09:32,759 Son dernier soupir. 705 01:09:34,080 --> 01:09:35,672 Elle est bien morte. 706 01:09:36,919 --> 01:09:38,591 La vermine arrive... 707 01:09:39,080 --> 01:09:40,035 elle l'emplit... 708 01:09:40,999 --> 01:09:42,990 et l'emporte. 709 01:09:45,439 --> 01:09:48,272 Et c'est lui qui l'a fait, le m�t�que. 710 01:09:48,479 --> 01:09:49,832 C'est lui. 711 01:09:51,599 --> 01:09:52,918 Pourtant... 712 01:09:53,360 --> 01:09:56,750 c'est mieux que d'�tre un fardeau pour les autres. 713 01:09:59,840 --> 01:10:02,400 Allez ! On a du travail. Retournez � votre place. 714 01:10:03,040 --> 01:10:04,792 - Buto ! - Je sais, Kath. 715 01:10:05,279 --> 01:10:09,238 Mais l'orage approche et pleurer remplira pas ton assiette. 716 01:10:09,439 --> 01:10:12,192 On peut pas la laisser, �tendue l�. 717 01:10:12,479 --> 01:10:14,276 Alors t'as qu'� la porter. 718 01:10:14,759 --> 01:10:16,317 Moi j'ai du travail. 719 01:10:16,560 --> 01:10:18,118 Elle est morte ! 720 01:11:10,279 --> 01:11:11,234 Elle est morte ! 721 01:11:11,439 --> 01:11:12,758 Aider ! J'aide ! 722 01:11:12,959 --> 01:11:15,314 Non, laisse-moi. La touche pas ! 723 01:11:16,400 --> 01:11:18,960 Va-t'en ! Non ! Pose-la ! 724 01:11:19,639 --> 01:11:21,391 Va-t'en ! J'ai pas besoin de toi ! 725 01:11:21,600 --> 01:11:23,670 On a pas besoin de toi ! 726 01:11:24,279 --> 01:11:26,235 T'approche pas de moi ! 727 01:12:29,680 --> 01:12:32,831 C'est lui qu'a fait �a. 728 01:12:33,720 --> 01:12:35,870 Le m�t�que. 729 01:12:36,519 --> 01:12:38,908 C'est lui. 730 01:12:40,839 --> 01:12:43,034 Le m�t�que. C'est lui qu'a fait �a. 731 01:12:43,239 --> 01:12:44,672 Le m�t�que. 732 01:12:48,439 --> 01:12:50,907 C'est lui. 733 01:12:53,399 --> 01:12:54,878 Le m�t�que. C'est lui. 734 01:13:13,680 --> 01:13:16,478 Il pleut sans arr�t depuis la mort de Megan. 735 01:13:16,959 --> 01:13:19,075 On a perdu presque toute la r�colte. 736 01:13:19,279 --> 01:13:21,156 La rivi�re a d�bord�. 737 01:13:21,840 --> 01:13:24,638 Les cochons se l�vent plus. Les brebis flottent le ventre en l'air 738 01:13:25,319 --> 01:13:27,708 et y a plus de route. 739 01:13:28,680 --> 01:13:30,636 Tout le monde accuse Lek. 740 01:13:31,080 --> 01:13:32,718 Peut-�tre qu'ils ont raison. 741 01:13:33,080 --> 01:13:35,514 J'en sais rien. Je m'en fiche. 742 01:13:35,720 --> 01:13:38,917 J'ai plus qu'Ivy et elle va bient�t v�ler. 743 01:13:39,799 --> 01:13:41,630 C'est tout ce que j'ai. 744 01:14:08,799 --> 01:14:09,834 Lui. 745 01:14:10,799 --> 01:14:12,710 Le m�t�que. 746 01:14:48,839 --> 01:14:50,352 J'vous l'avais dit. 747 01:14:56,600 --> 01:15:01,435 Que des malheurs depuis que le m�t�que s'en m�le. 748 01:15:02,520 --> 01:15:03,669 Regardez-le. 749 01:15:03,879 --> 01:15:06,871 Il a l'oeil sur Francine. 750 01:15:07,160 --> 01:15:08,878 Il l'a d�j� s�rement bais�e. 751 01:15:10,799 --> 01:15:12,391 Et vous, l�... 752 01:15:12,600 --> 01:15:15,114 Vous restez assis � tout gober. 753 01:15:15,600 --> 01:15:18,751 Baragouin. Il ferait pas d'mal � une mouche. 754 01:15:20,080 --> 01:15:22,548 Imb�cile de poivrot. 755 01:15:22,759 --> 01:15:25,114 C'est juste un voyageur. 756 01:15:28,279 --> 01:15:30,474 Pas de maison, rien... 757 01:15:30,759 --> 01:15:32,192 Rien que la route. 758 01:15:33,200 --> 01:15:35,919 - Et pas d'b�tes. - C'est pas mon copain. 759 01:15:37,080 --> 01:15:39,594 La famille avec la famille. 760 01:15:40,880 --> 01:15:42,438 Apr�s ce qu'il a fait � la tienne. 761 01:15:42,880 --> 01:15:44,472 - La mienne ? - Il l'a lui a mise. 762 01:15:44,680 --> 01:15:46,159 Fais gaffe, la vieille. 763 01:15:46,520 --> 01:15:50,035 Je l'ai vu et il la lui a mise. 764 01:15:51,439 --> 01:15:53,509 C'est un chien de la pluie, 765 01:15:54,080 --> 01:15:56,958 qui pisse sur les pierres plates comme un taureau. 766 01:15:57,479 --> 01:15:58,958 Je vais le tuer, le salaud ! 767 01:15:59,279 --> 01:16:01,429 - Moi aussi. - L'ordure, il est pas d'ici. 768 01:16:01,640 --> 01:16:04,950 Avant que la pourriture s'y mette. 769 01:16:05,160 --> 01:16:06,752 Foutez-lui la paix ! 770 01:16:07,840 --> 01:16:12,789 C'est la faute � cette bo�te � bon Dieu et � cette cingl�e ! 771 01:16:13,279 --> 01:16:14,758 La ferme, J�sus ! 772 01:16:19,000 --> 01:16:22,231 Vous �tes des m�cr�ants, tous des m�cr�ants ! 773 01:16:22,439 --> 01:16:23,667 Allez-vous-en ! 774 01:16:24,000 --> 01:16:26,150 N'approchez pas de la maison de Dieu ! 775 01:16:26,520 --> 01:16:30,195 Indignes ! Indignes de Dieu ! Juste bons � chier ! 776 01:16:45,600 --> 01:16:46,953 Il est pas d'chez nous. 777 01:16:47,160 --> 01:16:48,991 Il parle m�me pas la m�me langue. 778 01:16:49,200 --> 01:16:51,873 Elizabeth, tu veux bien laisser tomber ? 779 01:16:52,080 --> 01:16:53,513 Il faut qu'il parte. 780 01:16:53,840 --> 01:16:55,512 Pas du tout. 781 01:16:55,920 --> 01:16:57,911 C'est des conneries de superstitions. 782 01:16:58,120 --> 01:16:59,599 Il me pla�t pas. 783 01:16:59,799 --> 01:17:01,915 Pas un mot de plus l�-dessus. 784 01:17:02,120 --> 01:17:04,031 Elle dit qu'on aurait d�... 785 01:17:04,240 --> 01:17:06,151 - L'idiote du village ! - Je la crois. 786 01:17:06,359 --> 01:17:08,793 Je veux pas savoir ce qu'elle a dit. 787 01:17:09,319 --> 01:17:12,436 Il ira nulle part. C'est un brave type. Il reste ici. 788 01:17:12,639 --> 01:17:14,152 C'est comme �a ! 789 01:17:16,999 --> 01:17:19,559 Tu crois qu'elle peut faire pleuvoir, 790 01:17:19,799 --> 01:17:21,517 faire mourir les plantes, 791 01:17:21,720 --> 01:17:23,392 - faire crever les b�tes. - C'est lui ! 792 01:17:23,600 --> 01:17:26,592 Arr�te avec �a. Tu sais que c'est pas bien. 793 01:17:27,200 --> 01:17:29,634 Pourquoi tu vois pas la v�rit� ? 794 01:17:31,639 --> 01:17:34,870 M. le M�t�que. C'est lui qu'a fait �a. Lui ! 795 01:17:47,319 --> 01:17:48,434 Je peux vous aider. 796 01:17:48,839 --> 01:17:51,114 - De quoi tu parles, mon gars ? - Je peux arr�ter �a. 797 01:17:51,920 --> 01:17:54,912 C'est une folie qu'on lui a mis dans la t�te. 798 01:17:55,479 --> 01:17:57,037 Mrs Holt va tr�s bien. 799 01:17:57,239 --> 01:17:59,434 Je comprends rien � ce que tu dis. 800 01:18:03,520 --> 01:18:05,636 D�sol�, Lek, je vois pas de quoi tu parles. 801 01:20:25,560 --> 01:20:26,788 Tuez-le ! 802 01:20:27,520 --> 01:20:29,750 - Sal't� de malvas ! - T'es foutu. 803 01:20:30,359 --> 01:20:31,508 Monstre ! 804 01:20:31,720 --> 01:20:34,917 Laissez-moi le cogner. Il a l�ch� ma femme ! 805 01:20:35,119 --> 01:20:36,393 C'est pas le premier. 806 01:20:36,600 --> 01:20:38,830 Putain de couillon ! 807 01:20:41,239 --> 01:20:42,718 Tuez-le ! 808 01:20:57,600 --> 01:20:59,750 Le m�t�que. Tuez-le ! 809 01:21:05,200 --> 01:21:06,918 Il a l�ch� ma femme ! 810 01:21:22,279 --> 01:21:24,918 Tout va bien, Ivy. C'est pour bient�t. 811 01:21:25,119 --> 01:21:26,632 Calme-toi. 812 01:21:26,839 --> 01:21:28,238 Tout va bien. 813 01:21:30,680 --> 01:21:31,999 Calme-toi, ma fille. 814 01:22:09,520 --> 01:22:11,670 Elle fait rien que d'caresser c'te vache. 815 01:22:11,879 --> 01:22:16,430 Elle b�ille le bec, � la caresser comme si elle voulait s'glisser dedans. 816 01:22:21,439 --> 01:22:22,758 T'as besoin d'elle ? 817 01:22:22,959 --> 01:22:24,711 - Et les betteraves ? - Il pleut ! 818 01:22:25,080 --> 01:22:26,479 Ah, tu crois ? 819 01:22:29,360 --> 01:22:30,588 Laisse-la, Buto. 820 01:22:33,239 --> 01:22:35,309 - Y a du travail � faire. - J'vais t'aider. 821 01:22:35,520 --> 01:22:37,192 T'es bonne � quoi ? 822 01:22:39,439 --> 01:22:41,350 J'vais la chercher, la feignante. 823 01:22:56,240 --> 01:22:57,150 Je viens pas. 824 01:22:58,799 --> 01:23:01,029 - Mets ton manteau. - Elle est malade. 825 01:23:02,240 --> 01:23:04,037 Elle est pas malade. 826 01:23:08,999 --> 01:23:10,830 Elle est pleine, Francine. 827 01:23:21,560 --> 01:23:23,118 La poche est en place. 828 01:23:25,399 --> 01:23:26,957 Je sens ses pattes. 829 01:23:28,119 --> 01:23:29,598 Qu'est-ce que t'as, Francine ? 830 01:23:30,120 --> 01:23:32,953 Il lui faut le v�t�rinaire. Y a un probl�me. 831 01:23:33,239 --> 01:23:34,957 J'ai arrang� �a. 832 01:23:36,080 --> 01:23:37,479 On a du travail ! 833 01:23:44,799 --> 01:23:46,471 Tu comprends, Fran ? 834 01:23:52,959 --> 01:23:54,392 Enfile ton bras l�. 835 01:24:00,759 --> 01:24:02,750 C'est �a que tu veux, Francine ? 836 01:24:17,879 --> 01:24:20,632 C'est �a que tu veux ? C'est �a ? 837 01:24:46,880 --> 01:24:48,108 Ca y est ? 838 01:25:37,320 --> 01:25:38,469 Allez... 839 01:25:39,040 --> 01:25:40,268 Allez ! 840 01:25:40,880 --> 01:25:41,835 Debout ! 841 01:26:11,399 --> 01:26:13,515 - Couillon ! - La ferme, J�sus. 842 01:26:13,720 --> 01:26:14,391 Chieur ! 843 01:26:15,039 --> 01:26:16,313 Pousse pas. 844 01:26:17,399 --> 01:26:19,276 Sal't�s d'malvas. 845 01:26:19,479 --> 01:26:21,947 J'suis pas d'humeur, J�sus-Christ. 846 01:26:22,200 --> 01:26:24,191 J'sais pas pour ces deux-l�, 847 01:26:24,679 --> 01:26:26,556 mais j'avais mes raisons. 848 01:26:27,600 --> 01:26:30,478 Et tu l'as crue, esp�ce de tar�. 849 01:26:35,080 --> 01:26:39,596 Ca va pas �tre facile de fourrer Maggie avant un bout d'temps. 850 01:26:39,880 --> 01:26:41,279 J'te pr�viens... 851 01:26:41,920 --> 01:26:43,512 Tu peux pas m'toucher. 852 01:26:44,519 --> 01:26:47,158 - Pourquoi �a ? - J'vais t'dire pourquoi. 853 01:26:47,560 --> 01:26:51,030 Parce qu'il t'faut une vieille pour t'dire quoi faire ! 854 01:26:52,479 --> 01:26:54,595 ''Cognez-le et pi�tinez-le, 855 01:26:55,040 --> 01:26:59,670 ''�crasez-lui les couilles, mes petits ch�ris. 856 01:26:59,879 --> 01:27:01,631 ''Et maintenant troussez-moi 857 01:27:01,840 --> 01:27:04,673 ''et go�tez � ma marmite. 858 01:27:05,640 --> 01:27:07,278 Attention aux miettes.'' 859 01:27:07,640 --> 01:27:10,393 T'es un d�gueulasse, J�sus-Christ. 860 01:27:10,880 --> 01:27:13,792 Elle t'a laiss� te balancer � ses loches ? 861 01:27:14,280 --> 01:27:17,670 Je parie qu'elle t'a pendu � ses loches, 862 01:27:17,880 --> 01:27:19,359 comme un moutard ! 863 01:27:19,799 --> 01:27:21,755 J'esp�re qu'elle est pas enceinte. 864 01:27:21,960 --> 01:27:23,598 Faudra qu'tu l'�pouses ! 865 01:27:23,799 --> 01:27:25,073 Jamais ! Jamais ! 866 01:27:25,280 --> 01:27:26,918 Arr�te de g�mir. 867 01:27:28,119 --> 01:27:32,158 Une bonne bagarre, �a vous fait d�gorger l'poireau, hein ? 868 01:27:33,280 --> 01:27:34,554 On a fait 869 01:27:34,760 --> 01:27:36,671 c'que t'as pas eu l'cran d'faire ! 870 01:27:37,160 --> 01:27:38,878 On a fait c'qui fallait faire. 871 01:27:39,840 --> 01:27:42,229 Il pleut toujours ! 872 01:27:52,560 --> 01:27:54,915 Ca continue � tomber, on est foutus ! 873 01:27:55,240 --> 01:27:57,310 J'ai jamais vu pleuvoir comme �a. 874 01:27:57,760 --> 01:27:59,352 D'o� �a vient ? 875 01:28:06,080 --> 01:28:08,310 Ca continue � tomber. On est foutus ! 876 01:28:08,520 --> 01:28:10,511 J'ai jamais vu pleuvoir comme �a. 877 01:28:10,720 --> 01:28:12,358 D'o� �a vient ? 878 01:29:30,920 --> 01:29:33,309 Me regarde pas. 879 01:29:34,320 --> 01:29:36,550 Arr�te de me fixer. 880 01:29:38,720 --> 01:29:40,199 Sale malvas. 881 01:29:40,399 --> 01:29:41,514 Me touche pas. 882 01:29:41,720 --> 01:29:43,233 S'il vous pla�t ! 883 01:30:31,399 --> 01:30:32,354 Doucement ! 884 01:30:33,520 --> 01:30:35,238 Tire pas, attends qu'�a vienne ! 885 01:30:35,439 --> 01:30:37,634 - Elle le sort ! - La bouscule pas ! Ca vient ! 886 01:30:38,000 --> 01:30:40,468 - Il conna�t son affaire. - La ferme ! 887 01:30:40,679 --> 01:30:42,237 Il est coinc�, il a mal ! 888 01:30:42,439 --> 01:30:43,952 Sors, imb�cile d'animal ! 889 01:30:44,160 --> 01:30:45,275 Doucement ! 890 01:30:49,159 --> 01:30:50,558 Arr�te ! Arr�te ! 891 01:30:50,760 --> 01:30:52,637 B�te stupide ! 892 01:30:55,399 --> 01:30:56,354 Doucement... 893 01:31:59,359 --> 01:32:00,269 Elle est morte. 894 01:32:03,000 --> 01:32:05,514 Il �tait coinc� et t'as tir�... 895 01:32:06,680 --> 01:32:07,874 et tir�. 896 01:32:09,680 --> 01:32:11,875 Arr�te de bou�ler et d'r�ler. 897 01:32:13,200 --> 01:32:14,997 Ils sont morts tous les deux. 898 01:32:17,760 --> 01:32:19,716 T'as d�j� vu la poisse ? 899 01:32:21,159 --> 01:32:22,512 Ben, en voil� ! 900 01:32:24,880 --> 01:32:26,791 J'savais qu'�a allait pas. 901 01:32:27,320 --> 01:32:28,833 Non, pas toi... 902 01:32:32,240 --> 01:32:34,356 Tu fais rien comme il faut, hein ? 903 01:32:36,120 --> 01:32:38,509 Si �a coince, t'y vas en force. 904 01:32:55,000 --> 01:32:56,319 C'est ta faute, Fran. 905 01:32:57,360 --> 01:33:00,193 T'arr�tais pas d'lui caresser l'ventre. 906 01:33:00,760 --> 01:33:02,193 Cajol�e � l'en crever. 907 01:33:02,479 --> 01:33:03,992 C'est �a qui l'a tu�e. 908 01:33:04,519 --> 01:33:05,588 Cajoler... 909 01:33:07,160 --> 01:33:09,390 Cajoler une b�te stupide. 910 01:33:41,239 --> 01:33:43,434 Tu tues tout ce que tu touches. 911 01:33:45,880 --> 01:33:48,110 Ivy, Megan, la terre ! 912 01:33:48,320 --> 01:33:50,311 T'es du poison ! 913 01:33:51,239 --> 01:33:53,799 Arr�te ! Salaud ! T'es du poison ! 914 01:34:00,320 --> 01:34:02,390 J't'ai dress�e, pas vrai, Fran ? 915 01:34:06,840 --> 01:34:08,592 Toi et moi, on est pareils. 916 01:34:08,800 --> 01:34:09,789 Non ! 917 01:34:10,000 --> 01:34:12,116 Par la chair et le sang ! 918 01:34:12,840 --> 01:34:15,434 Qu'est-ce que tu fais ! L�che-la ! 919 01:34:16,280 --> 01:34:17,793 Il a tu� Ivy ! 920 01:34:20,960 --> 01:34:22,837 Qu'est-ce que tu dis ? 921 01:34:27,600 --> 01:34:28,953 Non, Fran ! 922 01:34:43,200 --> 01:34:44,997 Elle est devenue folle ! 923 01:34:46,960 --> 01:34:48,518 Elle est malade ! 924 01:34:48,720 --> 01:34:50,153 Elle a voulu me tuer. 925 01:34:50,520 --> 01:34:51,953 Elle est malade ! 926 01:34:53,240 --> 01:34:54,673 Elle est folle ! 927 01:34:58,720 --> 01:34:59,789 Folle ! 928 01:35:00,160 --> 01:35:00,956 Salaud ! 929 01:35:01,840 --> 01:35:03,034 Sors d'ici ! 930 01:35:07,200 --> 01:35:08,394 L�che-moi ! 931 01:35:11,960 --> 01:35:13,439 T'es folle ! 932 01:35:16,640 --> 01:35:17,914 C'est ma soeur ! 933 01:35:18,120 --> 01:35:20,714 Tu vas rester l� ! 934 01:35:21,640 --> 01:35:23,198 Rester l�. 935 01:35:30,800 --> 01:35:34,076 Vaches, porcs, chevaux, animaux, b�tes, 936 01:35:34,360 --> 01:35:36,237 grenouilles et crapauds ! 937 01:35:36,439 --> 01:35:40,557 Hors d'ici, cr�atures rampantes ! 938 01:35:41,160 --> 01:35:42,673 Sacs � merde ! 939 01:35:46,479 --> 01:35:47,992 Tirez ! 940 01:35:49,600 --> 01:35:53,070 Je vous regarderai moisir en enfer ! 941 01:35:53,560 --> 01:35:55,198 Dehors. Allez ! 942 01:35:56,840 --> 01:35:57,716 M�cr�ants! 943 01:35:57,960 --> 01:35:59,837 Je m'sens mieux ! 944 01:36:00,480 --> 01:36:01,708 Je m'sens mieux ! 945 01:36:17,680 --> 01:36:19,352 Qu'est-ce qu'on va faire ? 946 01:36:24,720 --> 01:36:26,711 On peut pas la laisser l�. 947 01:36:27,600 --> 01:36:30,273 C'est pas une b�te ! 948 01:36:30,920 --> 01:36:32,239 Tu l'as vue. 949 01:36:32,960 --> 01:36:34,757 Faut d'abord qu'elle comprenne. 950 01:36:35,560 --> 01:36:36,834 J'vais la faire sortir. 951 01:36:37,040 --> 01:36:38,598 Elle ira nulle part. 952 01:36:39,320 --> 01:36:40,878 Tu m'as compris ? 953 01:36:45,680 --> 01:36:47,432 J'arrange �a, Kath. 954 01:36:49,280 --> 01:36:50,599 J'arrange �a. 955 01:37:32,399 --> 01:37:34,355 - Lek ! - Je sais, Kath ! 956 01:37:34,640 --> 01:37:36,471 Je viens dire au revoir. 957 01:37:37,399 --> 01:37:38,434 Je dois partir. 958 01:37:38,640 --> 01:37:40,915 T'as fait tout ce chemin pour �a ? 959 01:37:41,960 --> 01:37:43,552 Je viens pas pour toi. 960 01:37:44,800 --> 01:37:46,756 Y a personne d'autre ici. 961 01:37:47,120 --> 01:37:48,519 Il y a ta soeur. 962 01:37:49,000 --> 01:37:52,037 Elle est pas l�. Elle est chez Armandine, avec la vache. 963 01:37:52,240 --> 01:37:53,673 La ferme, Kath ! 964 01:37:55,400 --> 01:37:56,674 Am�ne-toi ! 965 01:38:05,280 --> 01:38:06,395 Fous l'camp ! 966 01:38:09,040 --> 01:38:10,473 Laisse-le ! 967 01:38:10,680 --> 01:38:12,432 Qu'est-ce que tu fais ? 968 01:38:16,680 --> 01:38:18,591 Buto, arr�te ! 969 01:38:20,280 --> 01:38:21,235 Kath ! 970 01:38:27,200 --> 01:38:28,315 Arr�te ! 971 01:38:30,640 --> 01:38:32,471 C'est ma terre ! 972 01:38:36,360 --> 01:38:37,918 Elle est � moi, toute ! 973 01:38:45,280 --> 01:38:46,508 L�che-le ! 974 01:38:48,280 --> 01:38:49,633 Laisse-le ! Tu vas le tuer ! 975 01:38:59,439 --> 01:39:00,235 L�che-le ! 976 01:39:44,560 --> 01:39:45,754 Le touche pas ! 977 01:39:46,680 --> 01:39:48,193 Le touche pas ! 978 01:39:49,160 --> 01:39:50,309 T'approche pas de lui ! 979 01:39:57,480 --> 01:39:58,310 Viens. 980 01:39:58,560 --> 01:40:00,039 Avec moi. 981 01:40:02,080 --> 01:40:03,354 Je reste. 982 01:40:03,600 --> 01:40:05,192 Faut que je reste. 983 01:40:09,960 --> 01:40:11,518 C'est tout ce que j'ai. 984 01:45:52,320 --> 01:45:55,039 Adaptation : Martine Leroy-Battistelli 985 01:45:57,360 --> 01:46:00,113 Sous-titrage TVS-Titra Film Paris 66569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.