All language subtitles for call.the.midwife.s10e06.720p.hevc.x265-megusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,307 --> 00:00:34,846 We are nothing without others. 2 00:00:36,455 --> 00:00:39,055 In their presence, we unfold. 3 00:00:40,526 --> 00:00:42,796 A smile exchanged, 4 00:00:42,797 --> 00:00:44,474 a confidence shared, 5 00:00:45,099 --> 00:00:48,302 a joining of forces as we make our way. 6 00:00:48,891 --> 00:00:51,450 These are the things that unite us 7 00:00:51,451 --> 00:00:53,331 and enable us to thrive. 8 00:00:54,780 --> 00:00:57,459 Perhaps, above all else, 9 00:00:57,926 --> 00:01:00,693 we are what we share - 10 00:01:01,404 --> 00:01:03,774 a glance, a task, 11 00:01:03,775 --> 00:01:05,967 a passion, a child... 12 00:01:07,318 --> 00:01:10,695 ...our happiness, our home. 13 00:01:12,226 --> 00:01:14,560 Nonnatus House. Midwife speaking. 14 00:01:16,255 --> 00:01:17,894 Nurse Anderson! 15 00:01:17,895 --> 00:01:20,574 There's an emergency at Tavistock Buildings. 16 00:01:20,575 --> 00:01:22,614 Sister Frances has the details. 17 00:01:22,615 --> 00:01:24,574 It's a BBA - born before arrival - 18 00:01:24,575 --> 00:01:26,774 so be as quick as you can. 19 00:01:26,775 --> 00:01:28,254 Nurse Hopkiss can come with me. 20 00:01:28,255 --> 00:01:30,055 Yes, Nurse Crane. 21 00:01:33,815 --> 00:01:36,494 Well, don't just stand there gawping, lass. 22 00:01:36,495 --> 00:01:38,335 We haven't got all day. 23 00:01:43,215 --> 00:01:46,094 You took your time, if you don't mind me mentioning. 24 00:01:46,095 --> 00:01:49,254 Flat 3? Mrs Chawla? Which way, please? 25 00:01:49,255 --> 00:01:52,334 - Oh, you want the flat upstairs. - It's a green door. - Thanks. 26 00:01:52,335 --> 00:01:54,454 I'm the one who phoned you. 27 00:01:54,455 --> 00:01:56,615 It's the last door on the right! 28 00:02:02,775 --> 00:02:05,254 What are you doing nosing? 29 00:02:05,255 --> 00:02:07,375 This is women's business. 30 00:02:08,695 --> 00:02:13,054 Blood. So much blood. Help her. Please. Help her. 31 00:02:13,055 --> 00:02:15,614 - What's your name, precious? - Manju. 32 00:02:15,615 --> 00:02:18,694 I'm Nurse Anderson, midwife from Nonnatus House, 33 00:02:18,695 --> 00:02:20,614 and this is Sister Frances. 34 00:02:20,615 --> 00:02:23,534 She's just going to take a little look at Baby 35 00:02:23,535 --> 00:02:25,335 while I have a look at you. 36 00:02:28,295 --> 00:02:30,935 Thank you. 37 00:02:32,815 --> 00:02:35,933 There we are. Let's clean you up. 38 00:02:41,455 --> 00:02:46,294 Oh! You've got a beautiful little girl, Manju, 39 00:02:46,295 --> 00:02:48,414 with a fine pair of lungs! 40 00:02:48,415 --> 00:02:50,025 Can I see? 41 00:02:50,026 --> 00:02:54,694 Not yet, precious. Let me feel if your womb is contracted. 42 00:02:54,695 --> 00:02:57,334 I need to see where the bleeding's coming from. 43 00:02:57,335 --> 00:03:00,015 I'll be as gentle as I can. 44 00:03:01,095 --> 00:03:05,214 Tea. No custard creams, but there are ginger snaps. 45 00:03:05,215 --> 00:03:07,682 You won't find any complaints from me. 46 00:03:08,415 --> 00:03:11,134 It looks like John Peel's report on the Abortion Reform Bill 47 00:03:11,135 --> 00:03:13,014 will be published some time in December. 48 00:03:13,015 --> 00:03:15,294 Gosh. They were quick once they got started. 49 00:03:15,295 --> 00:03:19,854 - What do you think they'll recommend? - In all honesty, I don't know. 50 00:03:19,855 --> 00:03:22,774 I know what I hope they'll say, but... 51 00:03:22,775 --> 00:03:25,054 It's a difficult subject for a lot of people, I know. 52 00:03:25,055 --> 00:03:28,447 Well, we'll just have to wait and see what transpires. 53 00:03:30,535 --> 00:03:34,734 - There's a piece missing. - Manju, listen to me, precious. 54 00:03:34,735 --> 00:03:37,254 I think some of your placenta, 55 00:03:37,255 --> 00:03:39,414 your afterbirth, is still in your womb, 56 00:03:39,415 --> 00:03:42,282 so we have to get it out. Do you understand? 57 00:03:42,735 --> 00:03:46,814 Manju, the injection will help your womb contract again 58 00:03:46,815 --> 00:03:48,334 and get rid of it. 59 00:03:48,335 --> 00:03:51,374 That's it, precious, well done. 60 00:03:51,375 --> 00:03:54,094 I know it's uncomfortable. 61 00:03:54,095 --> 00:03:55,374 Here it comes. 62 00:03:55,375 --> 00:03:59,095 That's it, precious. That's it. 63 00:04:04,255 --> 00:04:06,374 Well done. You're doing so well. 64 00:04:06,375 --> 00:04:10,599 Sister Frances is going to take a look to make sure it's all there. 65 00:04:11,163 --> 00:04:12,577 There's still some more. 66 00:04:12,578 --> 00:04:15,774 Manju, we have to get you to hospital now 67 00:04:15,775 --> 00:04:18,375 - in case you need an operation. - No... 68 00:04:19,415 --> 00:04:21,774 No. No, no, no, no. 69 00:04:21,775 --> 00:04:24,774 Can you tell her it's an emergency and she has to go? 70 00:04:24,775 --> 00:04:26,574 She needs urgent medical care. 71 00:04:26,575 --> 00:04:28,774 She's lost a lot of blood and could even die. 72 00:04:28,775 --> 00:04:30,894 She'll go. 73 00:04:30,895 --> 00:04:33,094 She's upset because it is Sutak. 74 00:04:33,095 --> 00:04:36,094 Only family should see women after birth. 75 00:04:36,095 --> 00:04:38,335 We need the flying squad. 76 00:04:39,535 --> 00:04:41,414 Hello, Ethel. 77 00:04:41,415 --> 00:04:43,494 Ladies... 78 00:04:43,495 --> 00:04:45,334 ...please! 79 00:04:45,335 --> 00:04:49,614 You are in a respectable medical establishment, 80 00:04:49,615 --> 00:04:52,148 not going ten rounds with Henry Cooper. 81 00:04:59,655 --> 00:05:00,975 You coming? 82 00:05:10,375 --> 00:05:12,694 Hello, Mrs Watson. 83 00:05:12,695 --> 00:05:15,454 Gosh, your little one's grown since the last time I saw her. 84 00:05:15,455 --> 00:05:18,134 Why do you think I'm here, Nurse? Milk tokens. She's drinking me 85 00:05:18,135 --> 00:05:21,254 - out of house and home. - Well, if you join the queue, 86 00:05:21,255 --> 00:05:23,974 Miss Higgins will be able to give you some. Shouldn't take too long. 87 00:05:23,975 --> 00:05:27,655 Sorry. Will you watch her? I think I'm going to be sick. 88 00:05:31,815 --> 00:05:33,814 If we'd have arrived just a few minutes later, 89 00:05:33,815 --> 00:05:35,694 Mrs Chawla could easily have died. 90 00:05:35,695 --> 00:05:37,999 It was just lucky that neighbour phoned us. 91 00:05:38,000 --> 00:05:41,414 - It's always been hard to get the Indian women to come to us. - Why? 92 00:05:41,415 --> 00:05:45,614 Lots of reasons, I imagine. They don't all speak English, 93 00:05:45,615 --> 00:05:47,414 and they have their own way of doing things. 94 00:05:47,415 --> 00:05:49,214 Their family take care of them. 95 00:05:49,215 --> 00:05:51,663 That's all very well if everything goes to plan. 96 00:05:51,664 --> 00:05:52,814 Exactly. 97 00:05:52,815 --> 00:05:56,054 It's when there's complications that the problems start. 98 00:05:56,055 --> 00:05:58,774 Mrs Chawla needed a midwife today, that's for sure. 99 00:05:58,775 --> 00:06:01,254 Do you know what we've done before to let them know about us? 100 00:06:01,255 --> 00:06:04,534 As far as I know, Nurse Crane had leaflets printed 101 00:06:04,535 --> 00:06:07,214 and sent out round the district. She even had them translated, 102 00:06:07,215 --> 00:06:09,774 - but it didn't do that much good. - Well, perhaps we need 103 00:06:09,775 --> 00:06:12,935 - to think of something else. - Perhaps you do. 104 00:06:14,094 --> 00:06:16,144 Right, Mrs Watson, pop yourself up there, 105 00:06:16,145 --> 00:06:18,290 and Nurse Corrigan will make you a nice cup of tea. 106 00:06:18,291 --> 00:06:19,574 How many sugars, 107 00:06:19,575 --> 00:06:21,934 - Mrs Watson? - Two. And one for luck. 108 00:06:21,935 --> 00:06:24,614 I don't know why I always say that. It never works. 109 00:06:24,615 --> 00:06:27,214 Did you want a biscuit? I can get you one. 110 00:06:27,215 --> 00:06:30,815 - Better not. Dicky tummy. - Sure enough. Back in a tick. 111 00:06:33,055 --> 00:06:35,374 Ooh, that looks nasty. How did that happen? 112 00:06:35,375 --> 00:06:38,447 Jammed it in the door. It looks worse than it is. 113 00:06:39,215 --> 00:06:43,014 - So how long have you been feeling sick? - Three weeks. Maybe four. 114 00:06:43,015 --> 00:06:46,214 - I think we should do a urine test. - You don't have to. 115 00:06:46,215 --> 00:06:48,974 I've been through this enough times to know what's what. 116 00:06:48,975 --> 00:06:51,294 I know it must be hard, Mrs Watson, with four of them. 117 00:06:51,295 --> 00:06:53,814 I thought it would be easier when the twins went to school, 118 00:06:53,815 --> 00:06:57,374 but there's still six of us. Top it all, Pete lost his job 119 00:06:57,375 --> 00:07:00,054 - a fortnight ago. - Oh, I'm sorry to hear that. 120 00:07:00,055 --> 00:07:02,094 God knows when he'll get another one. 121 00:07:02,095 --> 00:07:05,014 I don't know how I'm going to tell him about all this. 122 00:07:05,015 --> 00:07:07,374 I won't be able to hide it for long, will I? 123 00:07:07,375 --> 00:07:10,703 I was the size of a bleedin' house with the last one. 124 00:07:30,895 --> 00:07:32,255 Oh! 125 00:07:33,295 --> 00:07:35,054 This smells very good. 126 00:07:35,055 --> 00:07:37,495 Go wash. Then we will eat. 127 00:07:39,295 --> 00:07:41,894 I hear Mrs Chawla had her operation, 128 00:07:41,895 --> 00:07:44,774 and she and her baby are doing very well. 129 00:07:44,775 --> 00:07:46,894 I'm happy for Manju. 130 00:07:46,895 --> 00:07:50,335 Those midwives saved her life, Sarita. 131 00:07:51,495 --> 00:07:53,735 Go. Wash. 132 00:08:03,975 --> 00:08:05,294 Come in. 133 00:08:05,295 --> 00:08:07,454 Leaflets are important, Sister, of course, 134 00:08:07,455 --> 00:08:10,654 but I wonder if a more personal touch 135 00:08:10,655 --> 00:08:13,294 - wouldn't work better in this instance. - Go on. 136 00:08:13,295 --> 00:08:15,628 What if we offered evening classes? 137 00:08:16,575 --> 00:08:19,574 We have regular classes, Sister Frances. 138 00:08:19,575 --> 00:08:21,934 Yes, but these would be different. These would be just for 139 00:08:21,935 --> 00:08:24,334 the Asian mothers. It might make it more appealing to them, 140 00:08:24,335 --> 00:08:28,374 especially if we hired a translator. It would be for them to find out 141 00:08:28,375 --> 00:08:31,254 about us, but it would also be for us to learn about them 142 00:08:31,255 --> 00:08:34,215 and their customs and what they need from us. 143 00:08:35,215 --> 00:08:39,614 That does seem like a very sensible idea, Sister. 144 00:08:39,615 --> 00:08:42,414 However, these are testing times financially, 145 00:08:42,415 --> 00:08:46,855 and your classes would incur extra costs, money we just don't have. 146 00:08:48,215 --> 00:08:50,614 That's not to say we should dismiss it out of hand. 147 00:08:50,615 --> 00:08:54,094 Why don't you plan the first one, on the strict understanding 148 00:08:54,095 --> 00:08:57,134 that you find some means of covering all future costs? 149 00:08:57,135 --> 00:09:01,015 In truth, without that, they couldn't take place. 150 00:09:06,855 --> 00:09:09,854 Can't you do something to stop them making that bloody racket? 151 00:09:09,855 --> 00:09:12,374 They're only kids, Pete. They're not doing any harm. 152 00:09:12,375 --> 00:09:14,094 I can't hear meself think, Cherry. 153 00:09:14,095 --> 00:09:17,423 You, think? Careful, you might do yourself an injury. 154 00:09:18,775 --> 00:09:21,134 I didn't mean it. 155 00:09:21,135 --> 00:09:22,973 It was a joke. 156 00:09:25,255 --> 00:09:27,015 I'll go see to them now. 157 00:09:35,975 --> 00:09:39,494 - You not eating, pet? - Not hungry. 158 00:09:39,495 --> 00:09:43,719 Probably a good thing. You look like you've put on a bit of weight. 159 00:09:45,295 --> 00:09:47,975 You know I like you just the way you are. 160 00:10:05,095 --> 00:10:07,534 Mrs Turner, do you have one of the old leaflets 161 00:10:07,535 --> 00:10:09,094 we sent out, so I could see it? 162 00:10:09,095 --> 00:10:12,254 Yes, I think there are some spares in the bottom drawer there. 163 00:10:12,255 --> 00:10:14,774 I think you'll find I've moved them, Mrs Turner. 164 00:10:14,775 --> 00:10:18,374 They now sit alphabetically - where they always should have been. 165 00:10:18,375 --> 00:10:23,134 I've refiled most of the records that relate to our Asian mothers. 166 00:10:23,135 --> 00:10:26,294 Most Sikh women, for example, have Kaur as their surname, 167 00:10:26,295 --> 00:10:30,534 so they should always be filed under their given names. 168 00:10:30,535 --> 00:10:32,054 How do you know so much about them? 169 00:10:32,055 --> 00:10:34,214 My father was in the Indian Civil Service. 170 00:10:34,215 --> 00:10:37,014 We came back to England when I was ten, 171 00:10:37,015 --> 00:10:39,614 but he continued to instil in me a sense of order 172 00:10:39,615 --> 00:10:43,734 - that has stood me in good stead. - It certainly has, Miss Higgins. 173 00:10:43,735 --> 00:10:46,494 If you give me the date of your first class, 174 00:10:46,495 --> 00:10:50,254 I'll print new leaflets on our Gestetner duplicator. 175 00:10:50,255 --> 00:10:53,414 I could possibly translate them into Punjabi myself 176 00:10:53,415 --> 00:10:57,614 and find others to help with Pashto and Urdu. 177 00:10:57,615 --> 00:10:59,734 That should suffice, for the time being. 178 00:10:59,735 --> 00:11:03,319 That would be wonderful, Miss Higgins. Thank you so much. 179 00:11:41,175 --> 00:11:42,895 Oh! Can I help you? 180 00:11:43,935 --> 00:11:48,095 My name is Raj Gupta. I have come about my wife. 181 00:11:49,455 --> 00:11:51,614 I am greatly concerned about her. 182 00:11:51,615 --> 00:11:53,455 Better come in, lad. 183 00:11:58,855 --> 00:12:03,575 My wife Sarita and I have been in Poplar for nearly a year. 184 00:12:04,535 --> 00:12:09,334 Our family are in the East Punjab, so we have no-one here. 185 00:12:09,335 --> 00:12:13,134 I have a very good job in a warehouse. I am a foreman. 186 00:12:13,135 --> 00:12:16,854 We have very nice rooms. Sarita takes very good care of them... 187 00:12:16,855 --> 00:12:21,934 Young man, I don't wish to be rude, but time is of the essence. 188 00:12:21,935 --> 00:12:25,454 Could you tell me exactly what's wrong with your wife? 189 00:12:25,455 --> 00:12:27,174 You can be as direct as you like. 190 00:12:27,175 --> 00:12:30,042 It won't be anything I haven't heard before. 191 00:12:30,775 --> 00:12:34,414 - I assume she's expecting a baby. - I think it will come soon, 192 00:12:34,415 --> 00:12:36,454 but she will not see a doctor. 193 00:12:36,455 --> 00:12:40,056 I have asked her many times, but she refuses. 194 00:12:40,057 --> 00:12:41,334 Do you know why? 195 00:12:41,335 --> 00:12:42,735 She is scared. 196 00:12:43,975 --> 00:12:45,814 And now I am scared of what might happen. 197 00:12:45,815 --> 00:12:49,214 And your wife doesn't know you're here, is that it? 198 00:12:49,215 --> 00:12:52,255 I will just give you our doctor's number. 199 00:12:53,455 --> 00:12:58,655 He's a very kind, gentle man, and your wife can trust him. 200 00:13:00,375 --> 00:13:04,294 Also, one of the Sisters here is holding a meeting 201 00:13:04,295 --> 00:13:06,454 just for our Asian mothers. 202 00:13:06,455 --> 00:13:09,814 Do you think you could persuade your wife to come to it? 203 00:13:09,815 --> 00:13:12,974 It would be better if you invited her. 204 00:13:12,975 --> 00:13:15,308 I'm sure we can sort something out. 205 00:13:16,695 --> 00:13:21,534 Oh, Sister Frances! How lovely. What can I do for you? 206 00:13:21,535 --> 00:13:24,334 Well, I'm here to talk to you in your official capacity. 207 00:13:24,335 --> 00:13:27,254 Ooh! In my official capacity? How intriguing. 208 00:13:27,255 --> 00:13:29,694 You see, I'd like to discuss how I might go about 209 00:13:29,695 --> 00:13:31,774 applying for some funding from the council. 210 00:13:31,775 --> 00:13:36,294 Funding from the council? Well, you have piqued my curiosity, Sister. 211 00:13:36,295 --> 00:13:38,534 Now, you've certainly come to the right person 212 00:13:38,535 --> 00:13:40,094 but not the right place. 213 00:13:40,095 --> 00:13:44,614 I prefer to conduct official council business at my evening surgery. 214 00:13:44,615 --> 00:13:47,454 Oh, of course. No, but... May I give you some idea of where...? 215 00:13:47,455 --> 00:13:50,695 Sister, I'm so sorry, but I must stop you there. 216 00:13:51,695 --> 00:13:54,974 Right now, you're addressing me as Mrs Violet Buckle 217 00:13:54,975 --> 00:13:56,934 of Buckle's Haberdashery. 218 00:13:56,935 --> 00:13:58,934 However, at my evening surgery, 219 00:13:58,935 --> 00:14:01,574 you will be addressing me as Mrs Violet Buckle, 220 00:14:01,575 --> 00:14:06,455 local councillor, a small but very important difference. 221 00:14:09,655 --> 00:14:12,455 So, I look forward to seeing you there. 222 00:14:15,535 --> 00:14:18,455 Oh, er, Mrs Gupta? 223 00:14:20,095 --> 00:14:23,654 I'm Nurse Crane from Nonnatus House. May I come in? 224 00:14:23,655 --> 00:14:27,559 Please put those heavy bags down. I can bring them in for you. 225 00:14:28,655 --> 00:14:32,094 I forgot something at shop. I-I will go back. 226 00:14:32,095 --> 00:14:38,854 Oh, please... Let me help you. It'll only take five minutes. 227 00:14:38,855 --> 00:14:42,094 We're holding an evening get-together 228 00:14:42,095 --> 00:14:46,854 for our local Asian mothers-to-be. It's a chance to meet us. 229 00:14:46,855 --> 00:14:49,215 Is this your first baby, Mrs Gupta? 230 00:14:50,935 --> 00:14:52,894 All the more reason to come along. 231 00:14:52,895 --> 00:14:55,574 I will try, but I am very busy. 232 00:14:55,575 --> 00:14:57,974 It'll only be for an hour or two. 233 00:14:57,975 --> 00:15:01,254 Our midwives are all very friendly. 234 00:15:01,255 --> 00:15:05,094 It won't be long before Baby's here, Mrs Gupta. 235 00:15:05,095 --> 00:15:06,895 It might help you. 236 00:15:08,335 --> 00:15:12,575 - I will come. - Good. I'll tell them. 237 00:15:15,055 --> 00:15:18,535 Right, well, I'll, er... I'll let you get on. 238 00:15:20,055 --> 00:15:22,694 Have you tried cleaning with white vinegar 239 00:15:22,695 --> 00:15:24,694 and just a touch of soap? 240 00:15:24,695 --> 00:15:27,254 It brings everything up beautifully... 241 00:15:27,255 --> 00:15:28,935 ...at half the price. 242 00:15:30,295 --> 00:15:32,295 I will ask in shop. 243 00:15:36,455 --> 00:15:39,975 Oh! Don't worry. I can see myself out. Cheerio. 244 00:15:53,175 --> 00:15:55,774 Good afternoon. I wondered if it might be possible 245 00:15:55,775 --> 00:15:57,694 to have a word with the Mother Superior. 246 00:15:57,695 --> 00:16:00,494 I'm in the area conducting some family business. 247 00:16:00,495 --> 00:16:02,614 I'm afraid the Mother Superior doesn't live here, 248 00:16:02,615 --> 00:16:05,374 but Sister Julienne will be able to help you. 249 00:16:05,375 --> 00:16:08,134 - May I tell her who's calling? - Matthew Aylward. 250 00:16:08,135 --> 00:16:11,294 Come in, Mr Aylward. Take a seat and I'll tell her. 251 00:16:11,295 --> 00:16:13,013 Thank you. 252 00:16:14,055 --> 00:16:17,174 ♪ Hush, little baby 253 00:16:17,175 --> 00:16:19,494 ♪ Don't say a word 254 00:16:19,495 --> 00:16:24,615 ♪ Mama's gonna buy you a mockingbird 255 00:16:26,175 --> 00:16:28,335 ♪ And if that mocking... ♪ 256 00:16:38,375 --> 00:16:41,175 - What's wrong with you? - Something I ate. 257 00:16:42,335 --> 00:16:45,174 You must think I'm stupid. I don't think that. What is it with you, 258 00:16:45,175 --> 00:16:47,735 Cherry? I only have to hang my shirt up at the bottom of the bed, 259 00:16:47,736 --> 00:16:50,974 - and you're in the club! - The pill didn't suit me, you know that, 260 00:16:50,975 --> 00:16:52,414 and... you won't... 261 00:16:52,415 --> 00:16:54,094 So this is all my fault, is it? 262 00:16:54,095 --> 00:16:56,494 No! I didn't say that. I just... 263 00:16:56,495 --> 00:16:58,775 Don't you ever blame me. 264 00:16:59,652 --> 00:17:00,935 Not ever! 265 00:17:01,259 --> 00:17:04,149 I've done nothing but my best for you and the kids. 266 00:17:04,150 --> 00:17:05,350 Your best? 267 00:17:06,895 --> 00:17:09,534 Is that what you call it? 268 00:17:09,535 --> 00:17:11,215 Look at this place. 269 00:17:12,415 --> 00:17:15,045 It's not fit for animals to live in, let alone kids. 270 00:17:15,717 --> 00:17:19,912 If this is your best, I'd hate to see your bloody worst. 271 00:17:23,215 --> 00:17:24,854 It's my father's company, actually. 272 00:17:24,855 --> 00:17:27,374 We have property in this area, so as we're neighbours, 273 00:17:27,375 --> 00:17:29,054 I thought I'd come and introduce myself. 274 00:17:29,055 --> 00:17:32,254 I've heard a great deal about the splendid work that you do here. 275 00:17:32,255 --> 00:17:34,974 That's always so pleasing to hear. 276 00:17:34,975 --> 00:17:39,975 Er, my wife died recently, not long after giving birth... 277 00:17:41,175 --> 00:17:44,174 ...and she was greatly helped by one of your midwives 278 00:17:44,175 --> 00:17:46,734 who was working at the private hospital at the time. 279 00:17:46,735 --> 00:17:49,414 - Nurse Franklin? - Yes. 280 00:17:49,415 --> 00:17:52,694 It became apparent then just how important your work is. 281 00:17:52,695 --> 00:17:54,951 You have my sincere condolences, Mr Aylward. 282 00:17:54,952 --> 00:17:56,152 Thank you. 283 00:17:57,095 --> 00:17:59,894 Now, I've been doing some research into this area, 284 00:17:59,895 --> 00:18:01,774 and it seems that Nonnatus House 285 00:18:01,775 --> 00:18:04,734 was in a somewhat precarious position a while ago. 286 00:18:04,735 --> 00:18:07,414 Eviction was threatened, was it not? 287 00:18:07,415 --> 00:18:09,454 Yes, it was a worrying time, but, thankfully, 288 00:18:09,455 --> 00:18:12,654 that ship has now steadied, though our finances 289 00:18:12,655 --> 00:18:16,654 - are still somewhat precarious. - That is why I'm here, Sister. 290 00:18:16,655 --> 00:18:20,134 I'd like to make a donation on behalf of our company. 291 00:18:20,135 --> 00:18:25,254 I was thinking somewhere in the region of £100. 292 00:18:25,255 --> 00:18:27,414 Mr Aylward... 293 00:18:27,415 --> 00:18:30,934 ...I-I don't know quite what to say. That's extremely generous. 294 00:18:30,935 --> 00:18:33,454 It's the least I can do. 295 00:18:33,455 --> 00:18:37,135 My wife's final days were greatly eased by your midwife. 296 00:18:38,095 --> 00:18:40,335 Your work is hugely beneficial. 297 00:18:41,535 --> 00:18:43,175 I'd best be off. 298 00:18:44,775 --> 00:18:48,134 I'm deputising for my father today, but I am a barrister, 299 00:18:48,135 --> 00:18:50,374 so if there's anything else I can do to help, 300 00:18:50,375 --> 00:18:53,447 - then please don't hesitate to ask. - Thank you. 301 00:18:54,375 --> 00:18:57,294 We are grateful to you, in our turn. 302 00:18:57,295 --> 00:18:59,254 Thank you, Councillor. 303 00:18:59,255 --> 00:19:00,895 Next, please. 304 00:19:03,175 --> 00:19:04,615 Ah! Name? 305 00:19:05,655 --> 00:19:06,935 Sister Frances. 306 00:19:09,575 --> 00:19:13,734 Thank you, Sister. Lovely. And what can I do for you? 307 00:19:13,735 --> 00:19:17,174 Well, I'd like to apply to the council for some charitable funding. 308 00:19:17,175 --> 00:19:19,734 And what would the purpose be? 309 00:19:19,735 --> 00:19:22,454 Well, we'd like to hold a series of evening classes 310 00:19:22,455 --> 00:19:25,134 to encourage the Asian mothers-to-be 311 00:19:25,135 --> 00:19:27,334 living in Poplar to come to us more regularly, 312 00:19:27,335 --> 00:19:30,814 at Nonnatus. Oh. What sort of financial contribution 313 00:19:30,815 --> 00:19:32,105 were you looking for? 314 00:19:32,106 --> 00:19:34,454 Oh, I haven't done a full breakdown yet. 315 00:19:34,455 --> 00:19:36,294 Well... 316 00:19:36,295 --> 00:19:38,654 ...we will need that before we can proceed. 317 00:19:38,655 --> 00:19:42,254 Have you had any of these meetings yet? I mean, do we know 318 00:19:42,255 --> 00:19:45,654 if they will be well attended or not? 319 00:19:45,655 --> 00:19:50,254 As ever, council funds are overstretched, unfortunately. 320 00:19:50,255 --> 00:19:53,734 Well, the first meeting is on Monday, and we're covering the cost 321 00:19:53,735 --> 00:19:56,654 ourselves, in the hope that the council will help us 322 00:19:56,655 --> 00:19:59,455 - if it's successful. - Hmm. 323 00:20:01,455 --> 00:20:05,214 You will, um, need to fill out one of these... 324 00:20:05,215 --> 00:20:06,575 ...in triplicate. 325 00:20:07,615 --> 00:20:09,175 Thank you, Sister. 326 00:20:10,855 --> 00:20:12,495 Next! 327 00:20:35,615 --> 00:20:40,054 Ah, Sister Frances! The leaflets are ready for your perusal. 328 00:20:40,055 --> 00:20:43,814 I think you'll find them to your satisfaction. 329 00:20:43,815 --> 00:20:46,974 I did have a little tussle with the ink-roller earlier, 330 00:20:46,975 --> 00:20:48,454 but I appear to have conquered it. 331 00:20:48,455 --> 00:20:51,415 Miss Higgins, these are almost professional. 332 00:20:53,055 --> 00:20:54,934 - Thank you. - My only problem now is 333 00:20:54,935 --> 00:20:57,974 I have to find a translator before this evening. 334 00:20:57,975 --> 00:20:59,774 I'd be happy to step into the breach. 335 00:20:59,775 --> 00:21:03,214 My Punjabi may be a little bit rusty, but, well, 336 00:21:03,215 --> 00:21:07,495 I can do it to a level that might be almost professional. 337 00:21:18,615 --> 00:21:21,894 Manju is still in Sutak, but... 338 00:21:21,895 --> 00:21:25,054 ...we've brought you these as a gift. 339 00:21:25,055 --> 00:21:27,294 They look delicious, Mrs Chawla, 340 00:21:27,295 --> 00:21:30,687 - and they smell even better. - Where's yours, Sister? 341 00:21:30,975 --> 00:21:32,735 I'm only messin'! 342 00:21:35,535 --> 00:21:37,214 I'm Sister Frances, 343 00:21:37,215 --> 00:21:40,653 this is Nurse Anderson and Pupil Midwife Corrigan. 344 00:21:49,175 --> 00:21:52,333 Thank you for coming. This is our first meeting. 345 00:21:58,815 --> 00:22:01,854 We hope it won't be our last. 346 00:22:01,855 --> 00:22:04,455 We're here to answer all your questions. 347 00:22:10,015 --> 00:22:14,453 Our door is always open and we're happy to welcome you inside. 348 00:22:32,175 --> 00:22:36,015 Please help yourselves to refreshments, and then we'll start. 349 00:22:46,958 --> 00:22:50,156 That was very impressive, Miss Higgins. Well done. 350 00:22:50,495 --> 00:22:52,614 Even more proficient next time. 351 00:22:52,615 --> 00:22:56,214 If there is a next time. I still have to convince Sister Julienne 352 00:22:56,215 --> 00:22:58,934 these classes are worth doing. I'm not sure tonight's rather small 353 00:22:58,935 --> 00:23:01,294 attendance will be enough. 354 00:23:01,295 --> 00:23:03,494 Does anyone know if Mrs Gupta's here? 355 00:23:03,495 --> 00:23:08,654 Oh! Er, now, I took the liberty of asking everyone 356 00:23:08,655 --> 00:23:10,575 their names and addresses. 357 00:23:12,015 --> 00:23:15,895 - No. There's no Mrs Gupta listed. - That's a shame. 358 00:23:30,895 --> 00:23:33,334 Nurse Corrigan is just here to assist today, Mrs Watson. 359 00:23:33,335 --> 00:23:35,894 It's all part of her training. 360 00:23:35,895 --> 00:23:37,694 Can you just pop up there for me? 361 00:23:37,695 --> 00:23:40,895 I'd like to have a little feel of your tummy first. 362 00:23:42,295 --> 00:23:45,815 - Are you in pain? - It's just a bit sore. It's nothing. 363 00:23:46,575 --> 00:23:49,454 I think I should take a little look, just to be on the safe side. 364 00:23:49,455 --> 00:23:51,975 Can you slip your undergarments off? 365 00:23:53,335 --> 00:23:56,735 I don't need all of this rigmarole. 366 00:23:58,375 --> 00:24:02,407 - It's just a bit of an itch. - It's best to be safe than sorry. 367 00:24:07,015 --> 00:24:08,975 Thank you. 368 00:24:13,855 --> 00:24:16,863 It looks like you have an infection, Mrs Watson. 369 00:24:22,175 --> 00:24:26,214 I'd like Dr Turner to take a look. It does look very sore. 370 00:24:26,215 --> 00:24:29,735 Nurse Corrigan, can you ask him to come in here, please? 371 00:24:46,535 --> 00:24:48,095 Sarita? 372 00:24:54,295 --> 00:24:56,215 There. Breathe now. 373 00:25:02,735 --> 00:25:04,255 Drink. 374 00:25:07,735 --> 00:25:10,174 Oh, Sarita, why do you do this? Why? 375 00:25:10,175 --> 00:25:13,254 I love you, but this cannot carry on. 376 00:25:13,255 --> 00:25:17,094 You're going to hurt yourself and the baby. Think of the baby. 377 00:25:17,095 --> 00:25:19,415 I cannot stop thinking... 378 00:25:21,495 --> 00:25:22,935 ...of the train... 379 00:25:23,895 --> 00:25:25,333 ...the noise... 380 00:25:26,535 --> 00:25:29,335 ...the dirt... The dirt... 381 00:25:30,375 --> 00:25:31,815 ...and the baby... 382 00:25:32,575 --> 00:25:33,935 ...in the dirt... 383 00:25:35,335 --> 00:25:37,614 ...not moving! 384 00:25:37,615 --> 00:25:42,094 What happened to you on that train was a terrible thing. 385 00:25:42,095 --> 00:25:46,294 You were a child during Partition. We all were. 386 00:25:46,295 --> 00:25:48,974 We saw things children should never see. 387 00:25:48,975 --> 00:25:51,875 But we are here now, Sarita, and we are safe. 388 00:25:52,895 --> 00:25:54,935 You are safe. 389 00:25:55,895 --> 00:26:01,334 Right, Mrs Watson, you can get yourself dressed again. 390 00:26:01,335 --> 00:26:03,814 You have a severe vaginal infection, 391 00:26:03,815 --> 00:26:08,654 so we're going to have to treat it with a course of antibiotics. 392 00:26:08,655 --> 00:26:12,254 Now, they should do it, but we will need to keep a close eye. 393 00:26:12,255 --> 00:26:14,922 We don't want anything passed on to Baby. 394 00:26:16,095 --> 00:26:19,815 Mrs Watson, I'm afraid I have to ask you this. 395 00:26:21,495 --> 00:26:23,774 Did you do anything to hurt yourself? 396 00:26:23,775 --> 00:26:25,454 Down there? 397 00:26:25,455 --> 00:26:30,414 No! What do you think I am? What kind of a question is that? 398 00:26:30,415 --> 00:26:34,447 It looks as though you've used something that wasn't very clean. 399 00:26:35,535 --> 00:26:38,014 Is this the case? 400 00:26:38,015 --> 00:26:40,214 I understand how difficult this can be, 401 00:26:40,215 --> 00:26:42,934 but we need to know so that we can treat you properly. 402 00:26:42,935 --> 00:26:46,015 Treat me? For what? 403 00:26:47,495 --> 00:26:52,174 Not for what's wrong. You can't give me a decent place to live 404 00:26:52,175 --> 00:26:54,334 or enough money coming in every week 405 00:26:54,335 --> 00:26:58,735 so I can keep the kids I've already got. The damage is done. 406 00:26:59,895 --> 00:27:02,975 Can you tell us what you used, Mrs Watson? 407 00:27:05,015 --> 00:27:07,255 A skewer, all right? 408 00:27:08,535 --> 00:27:10,415 It was all I could find. 409 00:27:11,375 --> 00:27:13,775 But I couldn't even do that properly. 410 00:27:15,089 --> 00:27:17,292 May I look at your hand, Mrs Watson? 411 00:27:17,293 --> 00:27:18,614 No. No! 412 00:27:18,615 --> 00:27:22,007 If that gets infected too, you could become quite ill. 413 00:27:29,855 --> 00:27:31,414 Cigarette burns? 414 00:27:31,415 --> 00:27:32,774 I did it. 415 00:27:32,775 --> 00:27:35,974 Is there anything else you'd like to tell us? 416 00:27:35,975 --> 00:27:39,695 We can't help you if you don't tell us. 417 00:27:42,215 --> 00:27:43,615 Nothing. 418 00:27:45,775 --> 00:27:47,735 Nothing! 419 00:27:49,695 --> 00:27:52,294 Will I be arrested? 420 00:27:52,295 --> 00:27:54,935 Abortion is against the law, Mrs Watson. 421 00:27:56,655 --> 00:27:59,254 Now, there's nothing to be gained for anyone 422 00:27:59,255 --> 00:28:03,254 from me taking this any further, but it is very important 423 00:28:03,255 --> 00:28:05,655 that you know how dangerous that was. 424 00:28:06,815 --> 00:28:10,174 You could have injured yourself very badly. 425 00:28:10,175 --> 00:28:12,574 You could even have died. 426 00:28:12,575 --> 00:28:14,815 I... I love my kids... 427 00:28:16,135 --> 00:28:18,534 ...so much. This... this is not because I don't... 428 00:28:18,535 --> 00:28:20,974 We know that, Mrs Watson. 429 00:28:20,975 --> 00:28:22,495 We know. 430 00:28:24,895 --> 00:28:28,814 That burn and the bruise on her face - her husband, I assume? 431 00:28:28,815 --> 00:28:31,774 I would think so, yes, though she won't ever say. 432 00:28:31,775 --> 00:28:34,734 There are so many women like Cherry Watson... 433 00:28:34,735 --> 00:28:36,854 ...at their wits' end. 434 00:28:36,855 --> 00:28:39,694 In my opinion, this new bill can't come quickly enough. 435 00:28:39,695 --> 00:28:43,374 Hmm. If it goes through, Dr Turner. There's a long way to go yet. 436 00:28:43,375 --> 00:28:46,814 And, sadly, women like Mrs Watson don't have the time 437 00:28:46,815 --> 00:28:50,591 to wait for men in the Lords to decide what's best for them. 438 00:28:55,255 --> 00:28:58,534 So, ladies, yesterday's clinic. Does anyone have anything 439 00:28:58,535 --> 00:29:01,614 interesting to say about the cases you observed? 440 00:29:01,615 --> 00:29:05,534 This is your chance. Speak now or forever hold your peace. 441 00:29:05,535 --> 00:29:09,294 If I never see another sample jar, it won't be too soon. 442 00:29:09,295 --> 00:29:10,529 Sorry to disappoint. 443 00:29:10,530 --> 00:29:12,654 I'd like to talk about something that happened. 444 00:29:12,655 --> 00:29:13,774 Go on. 445 00:29:13,775 --> 00:29:17,054 Mrs Watson tried to get rid of her own baby, 446 00:29:17,055 --> 00:29:20,694 which is a criminal act, but Dr Turner was sympathetic. 447 00:29:20,695 --> 00:29:23,534 - Yes, he was. - As were you, Nurse Franklin. 448 00:29:23,535 --> 00:29:26,254 - Yes, I was. - But that's not our job. 449 00:29:26,255 --> 00:29:29,134 We have to be professional. She broke the law. 450 00:29:29,135 --> 00:29:31,374 We WERE being professional, Nurse Corrigan. 451 00:29:31,375 --> 00:29:35,414 We diagnosed her infection, gave her the appropriate medication 452 00:29:35,415 --> 00:29:37,854 and stressed how dangerous her action was. 453 00:29:37,855 --> 00:29:41,094 But we were also here to listen and to understand. 454 00:29:41,095 --> 00:29:44,334 Mrs Watson lives in shocking poverty. 455 00:29:44,335 --> 00:29:48,054 She's already got four children. Her husband has no job 456 00:29:48,055 --> 00:29:52,214 and beats her regularly. This is a woman at the end of her tether. 457 00:29:52,215 --> 00:29:53,814 Then why isn't she on the pill? 458 00:29:53,815 --> 00:29:56,174 It's single women that can't get the pill. 459 00:29:56,175 --> 00:29:59,214 - There's no excuse if you're married. - She was. It didn't suit her. 460 00:29:59,215 --> 00:30:00,379 She might be Catholic. 461 00:30:00,380 --> 00:30:02,163 There are other types of contraception. 462 00:30:02,164 --> 00:30:04,021 Her husband hits her, Nurse Hopkiss. 463 00:30:04,022 --> 00:30:05,688 He's the last person she can rely on. 464 00:30:05,689 --> 00:30:07,836 I'd up and leave anyone that treated me like that. 465 00:30:07,837 --> 00:30:09,854 Well, perhaps, but you're not in her situation. 466 00:30:09,855 --> 00:30:12,374 We've all seen attempted abortions, 467 00:30:12,375 --> 00:30:15,214 and we'll all see them many times again 468 00:30:15,215 --> 00:30:17,855 - unless there's a change in the law. - But the law is the law now, 469 00:30:17,856 --> 00:30:21,376 and we all have to follow it! Or everything falls apart. 470 00:30:52,175 --> 00:30:53,855 What's wrong, Sarita? 471 00:30:55,735 --> 00:30:57,294 The baby... 472 00:30:57,295 --> 00:30:58,894 ...too quiet. 473 00:30:58,895 --> 00:31:01,655 Come. We must go see a doctor. 474 00:31:03,455 --> 00:31:05,215 Sarita, please. 475 00:31:18,895 --> 00:31:22,294 The baby's fine, Mrs Gupta. The heartbeat's strong. 476 00:31:22,295 --> 00:31:26,374 Probably just having a little rest, getting ready for its big day. 477 00:31:26,375 --> 00:31:30,134 - Thank you. We were so worried. - I'm sure. 478 00:31:30,135 --> 00:31:34,734 Mrs Gupta, these chemicals can be very dangerous when you mix them. 479 00:31:34,735 --> 00:31:36,774 I would advise caution from now on. 480 00:31:36,775 --> 00:31:38,174 Raj... 481 00:31:38,175 --> 00:31:40,094 ...I have to clean. 482 00:31:40,095 --> 00:31:43,614 Floor will be filthy. I must get rid of... 483 00:31:43,615 --> 00:31:46,255 Rid of what, Mrs Gupta? 484 00:31:47,495 --> 00:31:48,775 The blood. 485 00:31:49,735 --> 00:31:54,014 Tell them, Sarita. Tell them about the train. 486 00:31:54,015 --> 00:31:55,535 What train? 487 00:31:57,015 --> 00:32:00,415 The train from West Punjab to East Punjab. 488 00:32:02,055 --> 00:32:06,054 It was Partition, and Hindus like us were put on trains 489 00:32:06,055 --> 00:32:07,734 and forced to flee. 490 00:32:07,735 --> 00:32:09,375 Train... 491 00:32:11,015 --> 00:32:13,895 Filthy, dirty train. 492 00:32:16,575 --> 00:32:19,294 Guards were shouting. 493 00:32:19,295 --> 00:32:20,975 Shouting. 494 00:32:22,855 --> 00:32:25,214 Beating us. 495 00:32:25,215 --> 00:32:27,015 Kicking us. 496 00:32:28,535 --> 00:32:30,775 Hurting my mother. 497 00:32:32,775 --> 00:32:34,375 Four of them. 498 00:32:36,215 --> 00:32:39,495 Again and again and again. 499 00:32:41,815 --> 00:32:43,775 Till she was quiet. 500 00:32:46,375 --> 00:32:48,215 Then they... 501 00:32:49,175 --> 00:32:50,855 Urinated on her mother. 502 00:32:51,815 --> 00:32:53,934 Like animals. 503 00:32:53,935 --> 00:32:55,854 Then they threw her from the train. 504 00:32:55,855 --> 00:32:58,095 My aunt's baby... 505 00:33:00,375 --> 00:33:02,255 ...born on the train... 506 00:33:03,895 --> 00:33:06,095 ...on the dirty floor. 507 00:33:08,015 --> 00:33:10,055 She screamed... 508 00:33:12,215 --> 00:33:14,095 ...but no-one came. 509 00:33:17,255 --> 00:33:18,695 Baby... 510 00:33:20,015 --> 00:33:21,415 ...dead. 511 00:33:23,775 --> 00:33:25,655 How old were you, Mrs Gupta? 512 00:33:26,615 --> 00:33:27,934 Five. 513 00:33:27,935 --> 00:33:31,254 We call what happened to you a trauma. 514 00:33:31,255 --> 00:33:35,214 You didn't cause it or make it happen. 515 00:33:35,215 --> 00:33:39,335 You were the victim of it. Do you understand what that means? 516 00:33:41,575 --> 00:33:43,295 It's not your fault. 517 00:33:44,655 --> 00:33:48,855 And we will do everything we can to help you and your baby. 518 00:33:51,055 --> 00:33:52,814 And why did they have to flee? 519 00:33:52,815 --> 00:33:55,734 The British had just announced the Partition of India 520 00:33:55,735 --> 00:33:58,734 into two parts - India and Pakistan. 521 00:33:58,735 --> 00:34:02,094 Britain pulled out of India too fast 522 00:34:02,095 --> 00:34:04,614 and utterly failed to see the chaos that was coming 523 00:34:04,615 --> 00:34:07,494 or the human cost of their stupidity and arrogance. 524 00:34:07,495 --> 00:34:09,828 The poor woman is still paying for that. 525 00:34:09,829 --> 00:34:11,814 She was five. 526 00:34:11,815 --> 00:34:14,174 Just a little younger than Angela and May. 527 00:34:14,175 --> 00:34:16,494 Doesn't bear thinking about. 528 00:34:16,495 --> 00:34:19,294 Her obsessive cleaning has obviously got worse 529 00:34:19,295 --> 00:34:22,294 - since she became pregnant. - You can understand why. 530 00:34:22,295 --> 00:34:25,975 We're going to have to refer her to a psychiatrist... 531 00:34:26,935 --> 00:34:31,215 ...but it's going to take time. She's almost at term. 532 00:34:32,335 --> 00:34:35,734 Sister Frances, I know that you've been working with the Asian women, 533 00:34:35,735 --> 00:34:38,534 so it might be appropriate 534 00:34:38,535 --> 00:34:41,574 if you were involved with her case from now on. 535 00:34:41,575 --> 00:34:45,295 Of course, Dr Turner. I'll do everything I can. 536 00:34:46,695 --> 00:34:48,395 Morning! 537 00:34:48,396 --> 00:34:50,574 You're up and about early, Nurse Franklin. 538 00:34:50,575 --> 00:34:52,935 I'm after a copy of the Times. I didn't want it to sell out. 539 00:34:52,936 --> 00:34:57,160 - Oh, no danger of that. Most people have it on order. - Excellent. 540 00:34:57,655 --> 00:34:59,988 Looking for anything in particular? 541 00:35:00,495 --> 00:35:02,175 Possibly. 542 00:35:18,895 --> 00:35:21,734 Well! Good for her! 543 00:35:21,735 --> 00:35:23,494 For who? 544 00:35:23,495 --> 00:35:26,254 - Nurse Franklin. - Trixie? 545 00:35:26,255 --> 00:35:28,574 She's written a letter to the Times 546 00:35:28,575 --> 00:35:31,254 - in support of the Abortion Reform Bill. - Oh, my goodness. 547 00:35:31,255 --> 00:35:35,334 - Why did she do that? - Because it's what she believes. 548 00:35:35,335 --> 00:35:38,694 - Frankly, I applaud her. - Well, you might, but I'm not sure 549 00:35:38,695 --> 00:35:42,279 others will feel the same. Read it out. What does it say? 550 00:35:43,655 --> 00:35:46,774 "Dear Sir. I have been a midwife for many years" 551 00:35:46,775 --> 00:35:49,574 "and I am writing this in a personal capacity." 552 00:35:49,575 --> 00:35:53,014 "These views are mine and mine alone." 553 00:35:53,015 --> 00:35:57,094 "I have seen first-hand the terrible consequences" 554 00:35:57,095 --> 00:36:01,614 "of illegal terminations, both for women and their families." 555 00:36:01,615 --> 00:36:04,934 "Women in despair about their circumstances," 556 00:36:04,935 --> 00:36:07,534 "often through no fault of their own," 557 00:36:07,535 --> 00:36:09,494 "resort to desperate measures." 558 00:36:09,495 --> 00:36:11,694 Oh, dear. 559 00:36:11,695 --> 00:36:15,734 "These dangerous procedures, carried out in unsafe environments," 560 00:36:15,735 --> 00:36:18,853 "can lead to permanent damage and often death." 561 00:36:20,095 --> 00:36:21,974 She's only saying what she's seen, Fred. 562 00:36:21,975 --> 00:36:23,655 What they've all seen. 563 00:36:24,775 --> 00:36:29,095 The point is, should she be saying it in a national paper? 564 00:36:31,055 --> 00:36:32,854 She's for it now. 565 00:36:32,855 --> 00:36:36,054 And so she should be. It's not professional. 566 00:36:36,055 --> 00:36:38,535 She's the one meant to be teaching us. 567 00:36:40,215 --> 00:36:44,295 - I hope you're not gossiping, ladies. - No, Nurse Franklin. 568 00:36:45,335 --> 00:36:50,695 And just to warn you, Limpet Street is blocked with roadworks. 569 00:36:52,575 --> 00:36:56,174 I know what you're all thinking, but somebody had to say it, 570 00:36:56,175 --> 00:36:59,534 and I stand by every word I said. I made it very clear 571 00:36:59,535 --> 00:37:02,014 I was speaking for myself and not all of you. 572 00:37:02,015 --> 00:37:06,215 That's as may be, lass, but you work here, with the Sisters. 573 00:37:08,015 --> 00:37:11,295 Yes, Mother Mildred, I'm afraid I have seen it. 574 00:37:12,255 --> 00:37:14,815 I believe she wrote it a week ago. 575 00:37:16,495 --> 00:37:18,175 Trixie! 576 00:37:21,855 --> 00:37:23,974 Lucille! Lucille... 577 00:37:23,975 --> 00:37:26,654 - Caught you! - Can't talk for long. 578 00:37:26,655 --> 00:37:28,894 I have a list of calls as long as my arm. 579 00:37:28,895 --> 00:37:30,694 Did you see the Times? 580 00:37:30,695 --> 00:37:34,255 Yes, I did. We've all seen it. 581 00:37:35,295 --> 00:37:36,669 It made me think. 582 00:37:36,670 --> 00:37:39,814 - About what? - The things you've seen 583 00:37:39,815 --> 00:37:41,894 and how hard it must be to make sense of them. 584 00:37:41,895 --> 00:37:47,215 Sometimes, yes. But all I can do is be guided by my own conscience. 585 00:37:48,175 --> 00:37:51,494 - And that's what Trixie's doing now. - Hmm. 586 00:37:51,495 --> 00:37:54,214 Your blood pressure's completely normal, Mrs Gupta. 587 00:37:54,215 --> 00:37:55,895 That's a very good sign. 588 00:37:56,455 --> 00:37:59,414 And it looks like Baby's getting itself ready. 589 00:37:59,415 --> 00:38:02,054 They're very clever when it comes to being born. 590 00:38:02,055 --> 00:38:04,454 If we listen to Baby, it'll tell us what to do. 591 00:38:04,455 --> 00:38:07,454 Have you thought about where you'd like to give birth? 592 00:38:07,455 --> 00:38:10,614 You could have Baby here. It would be perfectly safe, 593 00:38:10,615 --> 00:38:14,007 and Dr Turner and I will stay with you the whole time. 594 00:38:14,655 --> 00:38:17,614 Or we could arrange for you to come into our maternity home. 595 00:38:17,615 --> 00:38:20,575 We'll do whatever feels safest to you. 596 00:38:25,255 --> 00:38:27,215 Maternity home. 597 00:38:32,735 --> 00:38:35,054 Is there enough water in the kettle for another cup? 598 00:38:35,055 --> 00:38:38,254 Sorry. You'll have to fill it up. 599 00:38:38,255 --> 00:38:41,839 Nancy, I can't help feeling you're angry about my letter. 600 00:38:43,175 --> 00:38:45,534 I'm not angry about the letter. 601 00:38:45,535 --> 00:38:47,415 But you are angry? 602 00:38:49,375 --> 00:38:51,055 Can I help in any way? 603 00:38:51,975 --> 00:38:53,175 No. 604 00:38:54,135 --> 00:38:57,135 Thank you, but... no. 605 00:39:02,415 --> 00:39:06,935 Hush now! Stop crying, that's a good girl. 606 00:39:09,335 --> 00:39:11,468 Oh, I've got to answer the door. 607 00:39:13,495 --> 00:39:17,014 Good morning, Mrs Watson. I've come to check you over and 608 00:39:17,015 --> 00:39:20,375 to make sure the antibiotics are doing the trick. 609 00:39:23,895 --> 00:39:26,974 I'm sorry about all the mess. 610 00:39:26,975 --> 00:39:29,694 Oh, don't worry about it. I'm hardly Miss Tidy! 611 00:39:29,695 --> 00:39:31,895 You should see my dressing table. 612 00:39:39,135 --> 00:39:41,374 I know I should be waiting for your evening surgery, 613 00:39:41,375 --> 00:39:43,534 Mrs Buckle, but this is rather urgent, 614 00:39:43,535 --> 00:39:46,014 and I wanted you to have it as soon as possible. 615 00:39:46,015 --> 00:39:49,134 Well, I suppose I can make an exception this once, 616 00:39:49,135 --> 00:39:51,933 but don't make a habit of it, Sister. 617 00:39:54,815 --> 00:39:58,374 Apologies. That just slipped out. 618 00:39:58,375 --> 00:40:01,414 It's looking much better, but keep taking the antibiotics. 619 00:40:01,415 --> 00:40:03,695 You have to finish the course. 620 00:40:07,615 --> 00:40:11,038 Would it help if I had a word with social services? 621 00:40:11,039 --> 00:40:12,239 Why? 622 00:40:13,495 --> 00:40:17,854 Well, you're not going to tell them, are you? You can't. 623 00:40:17,855 --> 00:40:19,588 They'll take my kids away. 624 00:40:20,575 --> 00:40:22,975 I know that sounds stupid... 625 00:40:24,255 --> 00:40:27,494 ...considering what I tried to do, but... 626 00:40:27,495 --> 00:40:31,847 Mrs Watson, there is no doubt in my mind that you love your children. 627 00:40:32,375 --> 00:40:36,094 - Do you mean that? - I do. What I'm saying is 628 00:40:36,095 --> 00:40:39,374 I could talk to social services about your housing situation. 629 00:40:39,375 --> 00:40:41,494 There could be an argument for having you rehoused. 630 00:40:41,495 --> 00:40:44,854 - It might ease some of your difficulties. - Would you do that? 631 00:40:44,855 --> 00:40:48,055 Yes, though I can't promise it will have an effect. 632 00:40:48,935 --> 00:40:52,615 What I can't do is change the other things in your life. 633 00:40:54,215 --> 00:40:56,135 He's not a bad man. 634 00:40:58,095 --> 00:40:59,815 He's just... 635 00:41:00,975 --> 00:41:02,455 ...lost. 636 00:41:04,535 --> 00:41:06,255 And he does love me... 637 00:41:07,295 --> 00:41:08,695 ...in his way. 638 00:41:09,855 --> 00:41:12,054 Why do you think I keep falling pregnant? 639 00:41:12,055 --> 00:41:14,015 You could go back on the pill when the baby comes. 640 00:41:14,016 --> 00:41:17,134 - Couldn't get on with it. - There are other types. We could 641 00:41:17,135 --> 00:41:21,294 - try you on a different one. - Why are you doing this for me? 642 00:41:21,295 --> 00:41:23,895 It's my job, Mrs Watson. 643 00:41:28,735 --> 00:41:32,294 - Do you have midwives like us? - Not in uniform, like yours, 644 00:41:32,295 --> 00:41:34,054 but there are women in our villages 645 00:41:34,055 --> 00:41:37,134 who are called dais, who bring our babies into the world. 646 00:41:37,135 --> 00:41:39,014 We want to learn more about your traditions. 647 00:41:39,015 --> 00:41:42,734 There are many different ones, all over India. In the Punjab, the cord 648 00:41:42,735 --> 00:41:46,319 is cut with a special knife then rubbed with melted ghee. 649 00:41:52,295 --> 00:41:53,614 Er... 650 00:41:53,615 --> 00:41:56,975 Do not worry, er, he not stay. 651 00:42:02,735 --> 00:42:04,654 I am. 652 00:42:04,655 --> 00:42:07,295 Thank you for coming, Mrs Gupta. 653 00:42:18,695 --> 00:42:21,595 - I'll Be There - be Gerry and the Pacemakers 654 00:42:27,175 --> 00:42:30,494 ♪ Don't you, don't you worry, darling 655 00:42:30,495 --> 00:42:35,414 ♪ Don't you know I'll be there? 656 00:42:35,415 --> 00:42:38,814 ♪ I'll be there 657 00:42:38,815 --> 00:42:42,815 ♪ When all your dreams are broken 658 00:42:43,775 --> 00:42:51,254 ♪ Answer your unspoken prayer 659 00:42:51,255 --> 00:42:56,415 ♪ I'll be there. ♪ 660 00:42:57,735 --> 00:43:02,134 "Ah," said Willy, rubbing his hands together 661 00:43:02,135 --> 00:43:06,454 before he gently taps on the door. 662 00:43:06,455 --> 00:43:10,334 "Who is tapping at my door?" said Granny. 663 00:43:10,335 --> 00:43:15,413 "It is Red Riding Hood with cakes and wine. Please let me in..." 664 00:43:16,815 --> 00:43:20,094 ...in a sugary voice 665 00:43:20,095 --> 00:43:24,293 he thought resembled Red Riding Hood. 666 00:43:26,695 --> 00:43:29,894 Oh! How was it? 667 00:43:29,895 --> 00:43:33,054 - Good, I think. - It was very good, Phyllis. 668 00:43:33,055 --> 00:43:35,734 Sister Frances is far too modest to take any credit. 669 00:43:35,735 --> 00:43:38,123 Well, we did learn about some of their customs tonight. 670 00:43:38,124 --> 00:43:41,694 They told us that Punjabi mothers dip their finger in black powder 671 00:43:41,695 --> 00:43:43,694 just after Baby's born 672 00:43:43,695 --> 00:43:46,574 and put a little black dot behind its ear, for protection. 673 00:43:46,575 --> 00:43:49,214 As customs go, that's a very nice one. 674 00:43:49,215 --> 00:43:50,989 Did Mrs Gupta come? 675 00:43:50,990 --> 00:43:54,855 - She did. - Good. Baby steps, eh? 676 00:44:03,175 --> 00:44:04,375 The baby... 677 00:44:05,855 --> 00:44:07,734 ...is coming. 678 00:44:07,735 --> 00:44:10,494 We've got the room all ready for you, Mrs Gupta. 679 00:44:10,495 --> 00:44:13,094 Dr Turner's coming, too. 680 00:44:13,095 --> 00:44:15,494 We'll take good care of you and Baby, I promise. 681 00:44:15,495 --> 00:44:19,774 Oh, Mr Gupta, you'll have to wait out here for now, I'm afraid. 682 00:44:19,775 --> 00:44:22,254 I will not move. Not one inch. 683 00:44:22,255 --> 00:44:26,215 You must move. And you must eat. 684 00:44:27,695 --> 00:44:30,335 Right. Ready? 685 00:44:38,695 --> 00:44:41,414 You are doing so well, Sarita. 686 00:44:41,415 --> 00:44:45,855 That's it. Breathe. Just breathe. 687 00:44:47,815 --> 00:44:49,854 Well done. 688 00:44:49,855 --> 00:44:53,503 Now let's get you back up on the bed so I can examine you. 689 00:45:01,655 --> 00:45:03,134 The sheet... 690 00:45:03,135 --> 00:45:06,654 It's just fluid from when your waters broke. 691 00:45:06,655 --> 00:45:09,454 It's nothing to worry about. 692 00:45:09,455 --> 00:45:12,814 But we'll change it and put a clean one on. 693 00:45:12,815 --> 00:45:15,334 I'll do it now. 694 00:45:15,335 --> 00:45:17,055 Thank you. 695 00:45:21,575 --> 00:45:26,895 Sarita, you're eight centimetres dilated. That's very good. 696 00:45:32,775 --> 00:45:37,135 This baby's so keen to meet its mother now. Not long to go. 697 00:45:42,935 --> 00:45:47,414 It's going well, Mr Gupta. Your wife is coping much better 698 00:45:47,415 --> 00:45:51,775 than any of us could have expected. You should be very proud of her. 699 00:45:58,735 --> 00:46:02,894 Sarita, I can see that Baby's head is nearly here. 700 00:46:02,895 --> 00:46:06,654 So on the next contraction, I need you to give me a big push 701 00:46:06,655 --> 00:46:09,774 and Baby will be here. Just one more push. 702 00:46:09,775 --> 00:46:14,375 You can be as loud as you want. Let it all out. Nearly there. 703 00:46:16,175 --> 00:46:20,055 That's it, Sarita, big push! Big push! 704 00:46:24,855 --> 00:46:27,094 Just one more. 705 00:46:27,095 --> 00:46:28,695 One more. 706 00:46:40,335 --> 00:46:44,615 You've got a little boy, Sarita, a perfect little boy. 707 00:47:01,495 --> 00:47:06,055 You did it, Sarita. You did it. 708 00:47:19,135 --> 00:47:23,135 It's a boy, Mr Gupta. Would you like to see him? 709 00:47:27,415 --> 00:47:29,534 He's beautiful. 710 00:47:29,535 --> 00:47:31,175 Like his mother. 711 00:47:33,135 --> 00:47:35,135 Powder, Raj. 712 00:47:45,455 --> 00:47:48,335 - He is safe now. - He is. 713 00:47:53,855 --> 00:47:58,415 Sister Monica Joan took a message for you today. It was by the phone. 714 00:48:01,215 --> 00:48:04,614 From the BBC? Surely she's got that wrong. 715 00:48:04,615 --> 00:48:08,094 She's written down the name. I think she's got it very right. 716 00:48:08,095 --> 00:48:10,134 It must be something to do with your letter. 717 00:48:10,135 --> 00:48:13,295 Oh, my goodness. What am I going to do? 718 00:48:20,098 --> 00:48:21,464 - Phyllis... - Mm-hm? 719 00:48:21,465 --> 00:48:23,374 Can I ask your advice about something? 720 00:48:23,375 --> 00:48:26,294 Of course. Always happy to give advice, 721 00:48:26,295 --> 00:48:28,575 wanted or otherwise. 722 00:48:29,975 --> 00:48:32,854 I've been invited onto a BBC radio programme 723 00:48:32,855 --> 00:48:35,225 to discuss David Steel's Abortion Reform Bill. 724 00:48:35,226 --> 00:48:36,414 I see! 725 00:48:36,415 --> 00:48:40,254 I've been invited as myself, not as a midwife from Nonnatus, 726 00:48:40,255 --> 00:48:43,415 so I'd be representing myself entirely. 727 00:48:44,655 --> 00:48:47,094 The letter caused enough consternation, 728 00:48:47,095 --> 00:48:50,551 so I'm well aware this might be the straw, so to speak. 729 00:48:51,055 --> 00:48:52,654 Do you want to do it, lass? 730 00:48:52,655 --> 00:48:54,334 Yes, I do. 731 00:48:54,335 --> 00:48:57,935 - You'll need Sister Julienne's blessing. - I know. 732 00:48:59,135 --> 00:49:01,802 And I'm well aware she might not give it. 733 00:49:02,855 --> 00:49:04,988 I would very much like to do it. 734 00:49:06,775 --> 00:49:08,854 Of course, if you'd prefer that I didn't, 735 00:49:08,855 --> 00:49:11,694 I would abide by your wishes. 736 00:49:11,695 --> 00:49:14,974 I'd hate to do anything to bring the Order into disrepute. 737 00:49:14,975 --> 00:49:17,974 The decision is not mine but Mother Mildred's. 738 00:49:17,975 --> 00:49:22,015 As you know, she was extremely concerned about your letter. 739 00:49:22,975 --> 00:49:25,254 I assume you would be participating 740 00:49:25,255 --> 00:49:27,974 in this radio programme as an individual 741 00:49:27,975 --> 00:49:30,334 and not as a midwife from Nonnatus House. 742 00:49:30,335 --> 00:49:31,611 Absolutely. 743 00:49:31,612 --> 00:49:34,494 Sometimes I envy young women like you, 744 00:49:34,495 --> 00:49:37,974 young women who may not have a deep faith but have strong convictions, 745 00:49:37,975 --> 00:49:43,374 convictions they're free to follow. I have made a choice, however, 746 00:49:43,375 --> 00:49:46,454 to live both in the service of God and my patients. 747 00:49:46,455 --> 00:49:48,854 Most of the time, there's little conflict. 748 00:49:48,855 --> 00:49:51,614 But on occasion, they pull in different directions, 749 00:49:51,615 --> 00:49:54,134 and that pull can be very strong. 750 00:49:54,135 --> 00:49:57,815 In the end, in matters of conscience... 751 00:50:00,095 --> 00:50:03,815 ...my faith will always come first. 752 00:50:05,295 --> 00:50:06,975 I understand, Sister. 753 00:50:07,895 --> 00:50:11,015 I will speak to Mother Mildred on your behalf. 754 00:50:12,655 --> 00:50:14,295 Thank you. 755 00:50:18,095 --> 00:50:20,734 Would you like a lift to the studio, lass? 756 00:50:20,735 --> 00:50:23,054 - Phyllis, I... - I'm going that way anyway. 757 00:50:23,055 --> 00:50:25,588 You're not putting me out. Not one bit. 758 00:50:26,495 --> 00:50:28,655 Then I would like it very much. 759 00:50:33,855 --> 00:50:36,614 ...our listeners a thought-provoking debate 760 00:50:36,615 --> 00:50:39,174 on a topic that has divided the nation 761 00:50:39,175 --> 00:50:42,734 and, indeed, members of the same household, 762 00:50:42,735 --> 00:50:45,414 the Abortion Reform Bill. 763 00:50:45,415 --> 00:50:47,882 In the studio today, we have a live... 764 00:50:51,095 --> 00:50:54,534 I'm nervous, Vi, so I don't know how she must be feeling. 765 00:50:54,535 --> 00:50:58,454 Well, speaking as someone who's very experienced in public speaking, 766 00:50:58,455 --> 00:51:01,334 Fred, once she gets going, she'll be fine. 767 00:51:01,335 --> 00:51:03,254 ...controversial views on... 768 00:51:03,255 --> 00:51:08,054 Speaking as a lawyer, I see no reason whatsoever 769 00:51:08,055 --> 00:51:11,014 to reform the current abortion law. 770 00:51:11,015 --> 00:51:12,814 It functions perfectly well as it is. 771 00:51:12,815 --> 00:51:15,774 Precisely. If this bill is approved, 772 00:51:15,775 --> 00:51:18,894 then doctors will feel pressure to use it. The floodgates will open. 773 00:51:18,895 --> 00:51:21,614 - I think you'll find... - My concern goes further. 774 00:51:21,615 --> 00:51:24,894 The champions of this bill say it is to allow for women in situations of 775 00:51:24,895 --> 00:51:27,854 social or mental distress to be considered for termination. 776 00:51:27,855 --> 00:51:30,934 But does this not give doctors the right to dictate 777 00:51:30,935 --> 00:51:33,654 which women may or may not be suitable to have children? 778 00:51:33,655 --> 00:51:36,654 - They're not letting her speak! - This is a power beyond, surely. 779 00:51:36,655 --> 00:51:38,694 Yes. What happens if society doesn't 780 00:51:38,695 --> 00:51:41,974 approve of a certain type of women, of how they live? 781 00:51:41,975 --> 00:51:45,694 Then will doctors be encouraged to terminate these pregnancies? 782 00:51:45,695 --> 00:51:47,375 No, of course not! 783 00:51:48,335 --> 00:51:50,654 No doctor would subject a patient to a medical procedure 784 00:51:50,655 --> 00:51:53,534 that carries risks unless they felt it was necessary. 785 00:51:53,535 --> 00:51:56,414 No doctor would consider termination lightly. 786 00:51:56,415 --> 00:52:00,854 It's very often the last resort. These changes are being proposed 787 00:52:00,855 --> 00:52:03,814 to allow doctors to use their professional discretion 788 00:52:03,815 --> 00:52:05,894 when faced with women in desperate straits 789 00:52:05,895 --> 00:52:10,254 and to stop them from being castigated as criminals. 790 00:52:10,255 --> 00:52:13,134 Most babies are loved and wanted, 791 00:52:13,135 --> 00:52:15,974 but there are women who find themselves in situations 792 00:52:15,975 --> 00:52:18,294 that are harmful to their health and to their sanity. 793 00:52:18,295 --> 00:52:21,054 They simply cannot cope. They are living 794 00:52:21,055 --> 00:52:25,334 in dreadful social conditions with no hope and no money. 795 00:52:25,335 --> 00:52:28,734 How can that be beneficial to any child? 796 00:52:28,735 --> 00:52:34,054 Then change the conditions. Give them better housing, more jobs. 797 00:52:34,055 --> 00:52:37,374 Allow them to bring their children up in safety. 798 00:52:37,375 --> 00:52:41,734 Why can't we do both? I'm not here to speak for all midwives, 799 00:52:41,735 --> 00:52:44,814 just for myself, and all I know is what I've seen, 800 00:52:44,815 --> 00:52:49,214 women bleeding to death in dirty rooms, 801 00:52:49,215 --> 00:52:53,094 up back alleys, women desperate to avoid the stigma of 802 00:52:53,095 --> 00:52:55,995 an unplanned baby. And there IS still stigma! 803 00:52:56,975 --> 00:52:59,334 I know that this is a question of conscience, 804 00:52:59,335 --> 00:53:03,815 and my conscience tells me that this bill should pass! 805 00:53:05,655 --> 00:53:07,574 Oh... Well, did you hear it? 806 00:53:07,575 --> 00:53:09,054 We did. 807 00:53:09,055 --> 00:53:10,574 She spoke well. 808 00:53:10,575 --> 00:53:12,134 She was very brave. 809 00:53:12,135 --> 00:53:14,294 Yes, she was. 810 00:53:14,295 --> 00:53:16,735 But those men! 811 00:53:17,680 --> 00:53:21,199 How dare they? They haven't got a clue what it's like 812 00:53:21,200 --> 00:53:23,641 when you have to make the hardest decision of your whole life. 813 00:53:27,340 --> 00:53:28,606 But I have. 814 00:53:31,065 --> 00:53:32,464 Why, what happened? 815 00:53:33,112 --> 00:53:34,862 I didn't have an abortion. 816 00:53:35,358 --> 00:53:37,667 I didn't even know what an abortion was. 817 00:53:39,451 --> 00:53:40,980 I had a baby. 818 00:53:46,825 --> 00:53:49,080 Don't look at me like that. 819 00:53:51,726 --> 00:53:53,086 Nurse Corrigan... 820 00:53:54,974 --> 00:53:56,462 ...come with me, please. 821 00:54:09,575 --> 00:54:11,094 When did this happen? 822 00:54:11,095 --> 00:54:12,455 In Cork... 823 00:54:13,935 --> 00:54:15,414 ...when I was 16. 824 00:54:15,415 --> 00:54:16,997 At the orphanage? 825 00:54:16,998 --> 00:54:18,775 - Yeah. - I see. 826 00:54:19,855 --> 00:54:23,935 It wasn't a prison! We could get out sometimes. 827 00:54:25,775 --> 00:54:29,174 I was one of the nuns' success stories until then. 828 00:54:29,175 --> 00:54:31,814 They presented you to us as one of their success stories. 829 00:54:31,815 --> 00:54:34,214 They couldn't be seen to fail. 830 00:54:34,215 --> 00:54:38,175 Besides, the Catholic Church is good at managing misfortunes. 831 00:54:39,135 --> 00:54:41,215 Or covering them up. 832 00:54:44,055 --> 00:54:45,534 What happened to the baby? 833 00:54:45,535 --> 00:54:48,494 She was sent to a London orphanage run by the Order 834 00:54:48,495 --> 00:54:50,135 called Fatima Lodge. 835 00:54:51,615 --> 00:54:54,374 A couple of the Sisters in Cork who were on my side, 836 00:54:54,375 --> 00:54:57,375 they arranged that instead of adoption. 837 00:54:58,695 --> 00:55:02,375 And when I got the chance to train as a nurse over here... 838 00:55:03,695 --> 00:55:05,974 ...I couldn't get on the boat fast enough. 839 00:55:05,975 --> 00:55:08,254 Nurse Corrigan... 840 00:55:08,255 --> 00:55:11,454 ...did the Sisters who brought you here, 841 00:55:11,455 --> 00:55:13,934 who asked us to give you lodging and look after you, 842 00:55:13,935 --> 00:55:16,934 did... did they know this? 843 00:55:16,935 --> 00:55:20,135 Course they knew! But nobody knows everything. 844 00:55:23,255 --> 00:55:25,134 Colette thinks I'm her sister. 845 00:55:25,135 --> 00:55:27,353 - Colette being your daughter? - Yes. 846 00:55:27,354 --> 00:55:29,054 How often do you see her? 847 00:55:29,055 --> 00:55:33,494 I'm allowed to visit once a month, but only on Saturday afternoons. 848 00:55:33,495 --> 00:55:36,374 So if I have ever had a Saturday afternoon off, 849 00:55:36,375 --> 00:55:37,734 I've been to see her then. 850 00:55:37,735 --> 00:55:40,436 And where did you tell us you were going? 851 00:55:40,437 --> 00:55:42,095 To see the nuns. 852 00:55:43,575 --> 00:55:47,134 - It was only a bit of a lie. - Lies are lies, Nurse Corrigan. 853 00:55:47,135 --> 00:55:51,167 All I've ever wanted is to make a respectable life for myself... 854 00:55:52,255 --> 00:55:54,535 ...because if I can do that... 855 00:55:56,215 --> 00:55:58,654 ...then I can make a life for my daughter, too. 856 00:55:58,655 --> 00:56:01,294 Those Sisters falsified your character references 857 00:56:01,295 --> 00:56:03,214 and your professional references. 858 00:56:03,215 --> 00:56:05,694 I don't know of a single hospital in London 859 00:56:05,695 --> 00:56:07,894 who would knowingly employ an unmarried mother 860 00:56:07,895 --> 00:56:09,814 or, indeed, admit her to a training course. 861 00:56:09,815 --> 00:56:11,814 Can you not use your discretion? 862 00:56:11,815 --> 00:56:13,215 Nurse Corrigan... 863 00:56:14,855 --> 00:56:17,614 ...there is my discretion and there are principles, 864 00:56:17,615 --> 00:56:21,175 and, as yet, I do not know how they can be reconciled. 865 00:56:23,695 --> 00:56:27,255 You may go while I consider the matter. 866 00:56:46,655 --> 00:56:49,375 Secrets can maim us. 867 00:56:50,575 --> 00:56:53,775 Shame can close us off. 868 00:56:55,415 --> 00:56:59,734 What we bury drags us down, 869 00:56:59,735 --> 00:57:02,534 and there can be no flight from it. 870 00:57:02,535 --> 00:57:04,814 Speak. Speak up. 871 00:57:04,815 --> 00:57:07,054 Speak out. 872 00:57:07,055 --> 00:57:11,014 Find the words to express the facts that matter. 873 00:57:11,015 --> 00:57:16,534 Bring them out into the light, into the air. 874 00:57:16,535 --> 00:57:18,934 Hiding heals nothing. 875 00:57:18,935 --> 00:57:22,375 Silence saves no-one. 876 00:57:31,055 --> 00:57:34,975 When we are heard, we can be acknowledged. 877 00:57:36,295 --> 00:57:38,935 When we are known, we can belong. 878 00:57:40,295 --> 00:57:46,815 Bound together, we are stronger and braver than we know. 879 00:57:51,055 --> 00:57:53,894 Alone, we are fragile, 880 00:57:53,895 --> 00:57:56,295 at the mercy of the storm. 881 00:58:10,135 --> 00:58:13,534 Lisbon Buildings has always been a byword for filth. 882 00:58:13,535 --> 00:58:16,654 And I can still have my sister with me for the birth? 883 00:58:16,655 --> 00:58:18,934 She's the one who'll be adopting the baby. 884 00:58:18,935 --> 00:58:21,654 - Nancy! - What are you up to? 885 00:58:21,655 --> 00:58:24,454 If you're thinking of kissing me here in the street, Cyril Robinson, 886 00:58:24,455 --> 00:58:25,854 I advise you against it. 887 00:58:25,855 --> 00:58:30,135 Every single item goes to the council fumigator to be stoved. 70689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.