All language subtitles for Wrath.of.Man.2021.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.HEVC-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,187 --> 00:00:34,187 Leveret af explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:00,585 --> 00:01:02,287 Kopier det. Igen og ud. 3 00:01:03,089 --> 00:01:05,892 Du skal have disse hængsler smurt, Mick. Kom nu! 4 00:01:05,958 --> 00:01:07,692 Fedtet er ikke problemet. 5 00:01:07,760 --> 00:01:09,427 Det er hængslet. 6 00:01:09,729 --> 00:01:11,798 Det er en knirkende gammel dinosaurus. 7 00:01:11,864 --> 00:01:14,399 Den gamle pige skulle have været pensioneret for 10 år siden. 8 00:01:14,466 --> 00:01:16,169 Ja? 9 00:01:16,235 --> 00:01:18,470 De skulle have pensioneret mig for 10 år siden. 10 00:01:18,537 --> 00:01:19,671 Ikke dig, Charlie. 11 00:01:19,739 --> 00:01:21,506 Du er i din bedste alder. 12 00:01:21,573 --> 00:01:23,542 Jeg burde vide det, for vi er på samme alder. 13 00:01:23,608 --> 00:01:25,144 Og jeg er i min bedste alder. 14 00:01:27,612 --> 00:01:29,581 Er kaffen stadig varm? 15 00:01:29,648 --> 00:01:31,449 Ja, det er varmt nok. 16 00:01:31,516 --> 00:01:33,585 Okay, så siger vi det. Kan du gøre mig en tjeneste? 17 00:01:36,088 --> 00:01:39,457 Har du overvejet at købe en kaffemaskine? 18 00:01:39,524 --> 00:01:41,093 Kaffemaskine? 19 00:01:41,160 --> 00:01:44,297 Du ved, en der har den der mælkeglasser ting? 20 00:01:44,362 --> 00:01:46,098 Åh ja. Skummer. Jeg fik dig. 21 00:01:46,165 --> 00:01:48,366 Ja. På den måde, så kan du... 22 00:01:48,433 --> 00:01:49,802 Tak. 23 00:01:49,869 --> 00:01:51,503 Lav din egen cappuccino. 24 00:01:51,570 --> 00:01:53,206 For helvede! 25 00:01:53,272 --> 00:01:55,540 Jeg troede, du sagde, kaffen var varm. 26 00:01:55,607 --> 00:01:57,043 Hvad er dette? 27 00:01:57,109 --> 00:01:59,212 Det er typisk. Hvad er vores tid? 28 00:01:59,278 --> 00:02:00,913 Jeg ved det ikke 29 00:02:00,980 --> 00:02:02,414 men denne lastbil har brug for at få movin '. 30 00:02:02,714 --> 00:02:04,382 Spillet begynder snart. 31 00:02:04,449 --> 00:02:06,551 Og motorvejen bliver bakket op. 32 00:02:06,618 --> 00:02:08,087 - Åh, fuck! - Lort! 33 00:02:08,154 --> 00:02:09,822 - Hvad fanden? - omvendt! 34 00:02:09,889 --> 00:02:11,723 - Central, kom ind! - Hvad fanden 35 00:02:11,791 --> 00:02:13,458 - Skal vi gøre det nu? - Du ved, hvad du skal gøre. 36 00:02:13,525 --> 00:02:15,393 - Følg reglerne! - Åh, lort. 37 00:02:15,460 --> 00:02:17,362 - Der er procedurer for dette! - Lad os gå! omvendt! omvendt! 38 00:02:17,429 --> 00:02:18,496 Jeg prøver sgu! Hvad fanden? 39 00:02:18,563 --> 00:02:20,099 Central, kom ind! 40 00:02:20,166 --> 00:02:21,968 De skærer dørene! 41 00:02:22,034 --> 00:02:23,236 Vi bliver ramt af bevæbnede angribere. 42 00:02:23,302 --> 00:02:24,871 Lort! 43 00:02:24,937 --> 00:02:26,371 Gentager, væbnet røveri i gang! 44 00:02:26,438 --> 00:02:27,874 De kommer ind! 45 00:02:27,940 --> 00:02:28,774 De skærer dørene! 46 00:02:36,883 --> 00:02:38,617 Få din skide røv herud! 47 00:02:38,683 --> 00:02:39,986 - Bravo, kom ind! - Hænderne op! 48 00:02:40,052 --> 00:02:41,988 Hænderne op i luften! 49 00:02:42,054 --> 00:02:43,322 Følg reglerne. Politiet er blevet sendt af sted. 50 00:02:43,388 --> 00:02:45,024 Lad os komme af sted! 51 00:02:45,091 --> 00:02:46,625 - Kom ind, over. - Kom ud! 52 00:02:46,691 --> 00:02:48,560 Kom ind, Bravo 3729. 53 00:02:48,627 --> 00:02:49,896 Hold hænderne væk fra dine våben. 54 00:02:49,962 --> 00:02:51,864 Hænderne væk fra jeres våben! 55 00:02:51,931 --> 00:02:53,933 - Lad os komme af sted! - Kan du høre mig? 56 00:02:54,000 --> 00:02:55,567 De betaler dig ikke nok til at opføre dig dumt. 57 00:02:55,634 --> 00:02:56,903 Få din skide røv ned! 58 00:02:56,969 --> 00:02:58,838 All right! All right! 59 00:02:58,905 --> 00:03:00,538 - Fortico 1377, alarmen er slået op. - Flytte! 60 00:03:00,605 --> 00:03:01,640 Første Gade viadukt. 61 00:03:01,706 --> 00:03:03,408 Fuck mig. 62 00:03:03,475 --> 00:03:04,944 Alarm registreret. 63 00:03:05,011 --> 00:03:06,812 - Dæk, nu. - Klart! 64 00:03:06,879 --> 00:03:08,814 Gør, som vi siger, og du lever. 65 00:03:08,881 --> 00:03:10,649 Bravo, to sort-hvide på vej. 66 00:03:10,715 --> 00:03:12,484 Cirka to minutter væk. 67 00:03:12,550 --> 00:03:13,853 To enheder sendt af sted. 68 00:03:13,920 --> 00:03:15,221 indkommende. ETA, to minutter. 69 00:03:15,288 --> 00:03:16,688 To minutter! 70 00:03:16,756 --> 00:03:18,391 Bravo, kan du høre mig? 71 00:03:18,456 --> 00:03:19,658 Hvad fanden? 72 00:03:19,724 --> 00:03:20,860 Svar venligst. 73 00:03:22,594 --> 00:03:24,130 Base til Bravo, hvad sker der der? 74 00:03:24,196 --> 00:03:25,364 Hvad fanden foregår der derude? 75 00:03:25,430 --> 00:03:27,133 Fuck! 76 00:03:27,199 --> 00:03:28,700 Han skød to vagter, Elvis. 77 00:03:28,768 --> 00:03:30,369 Han skød to vagter! 78 00:03:30,435 --> 00:03:31,871 Nummer et, er vi okay? 79 00:03:31,938 --> 00:03:33,571 Bravo, kom ind. Kom ind. 80 00:03:33,638 --> 00:03:35,241 Er vi okay, nummer et? 81 00:03:35,308 --> 00:03:37,009 - Vi har det godt. - Base til Bravo, 82 00:03:37,076 --> 00:03:38,978 hvad der sker der? 83 00:03:39,045 --> 00:03:41,180 - Hvad er dine 20? - Nummer et lige skudt 84 00:03:41,247 --> 00:03:43,049 - En fucking... - Skød en fucking... 85 00:03:43,115 --> 00:03:44,482 Base til Bravo, 3729, svar. 86 00:03:44,549 --> 00:03:46,152 Hvad ser du? 87 00:03:46,218 --> 00:03:47,686 indkommende! Indkommende til højre! 88 00:03:47,753 --> 00:03:49,454 Elvis, hvad er stykket? 89 00:03:49,521 --> 00:03:50,655 - Fem, indkommende! - Jeg er på den! 90 00:03:50,722 --> 00:03:52,058 Tag benene! 91 00:03:52,124 --> 00:03:53,759 Fuck! 92 00:03:53,826 --> 00:03:55,394 Åh, sikke noget. Hvad fanden? 93 00:03:55,460 --> 00:03:56,561 Jeg sagde de skide ben. 94 00:03:56,628 --> 00:03:58,331 Tre, tag hans pistol. 95 00:03:58,397 --> 00:04:00,132 Okay, vi har et minut. Lad os gå! 96 00:04:00,266 --> 00:04:01,934 Gå vestpå! Vi er nødt til at smutte, Elvis! Kom nu! 97 00:04:02,001 --> 00:04:04,070 B-hold, lad os gå! Lad os gå! 98 00:04:04,136 --> 00:04:05,470 Kom ind, Bravo, 3729. Bravo, svar venligst. 99 00:06:03,289 --> 00:06:05,558 Fortico Security specialiserer sig i bevæbnet vagt 100 00:06:05,623 --> 00:06:08,660 kontant afhentning lastbiler og leverancer på tværs af LA. 101 00:06:09,594 --> 00:06:11,063 Vores kunder består af 102 00:06:11,130 --> 00:06:12,832 store detail stormagasiner, 103 00:06:12,898 --> 00:06:14,567 marihuana apoteker, kontanter hvælvinger, 104 00:06:14,632 --> 00:06:16,402 kasinoer, private banker. 105 00:06:16,469 --> 00:06:18,670 Kan jeg få en til? Tak. 106 00:06:18,737 --> 00:06:20,473 Vi er ikke føderale. 107 00:06:20,539 --> 00:06:22,341 Vi er i bund og grund mellemmænd. 108 00:06:22,408 --> 00:06:25,277 Hundreder af millioner skifter igennem her hver uge. 109 00:06:25,344 --> 00:06:27,746 Vi har 12 lastbiler, to eller tre vagter i hver. 110 00:06:27,813 --> 00:06:29,949 En chauffør, en budbringer og en vagt. 111 00:06:30,015 --> 00:06:33,152 hver bevæger sig op til 15 mil om dagen, og nogle gange mere, 112 00:06:33,219 --> 00:06:35,754 som kan tiltrække uønsket opmærksomhed. 113 00:06:35,821 --> 00:06:37,990 Jeg vil ikke lyve. Det kan være farligt. 114 00:06:38,057 --> 00:06:39,657 derfor træner vi dig ordentligt 115 00:06:39,724 --> 00:06:41,626 og betale præmiesatserne 116 00:06:41,693 --> 00:06:43,596 så vi alle kan sove bedre om natten. 117 00:06:43,661 --> 00:06:45,297 Tak. 118 00:06:45,364 --> 00:06:46,732 Dine baggrundstjek kom fint tilbage. 119 00:06:46,799 --> 00:06:48,334 og din reference fra 120 00:06:48,400 --> 00:06:49,735 Orange Delta Security var imponerende. 121 00:06:49,802 --> 00:06:51,203 Det var et godt selskab. 122 00:06:51,270 --> 00:06:53,472 Jeg er ked af at høre, at det gik fallit. 123 00:06:53,638 --> 00:06:54,840 Familie? 124 00:06:54,907 --> 00:06:56,742 gift. skilt. 125 00:06:56,809 --> 00:06:58,110 Ingen andre? 126 00:06:58,710 --> 00:06:59,979 Nej. 127 00:07:00,678 --> 00:07:03,449 God. Hold fokus. Jeg kan lide det. 128 00:07:03,516 --> 00:07:05,084 Men bare så du ved det, 129 00:07:05,151 --> 00:07:07,853 Vi mistede et par vagter for et stykke tid siden. 130 00:07:07,920 --> 00:07:10,256 Dræbt på jobbet. Også en civilist. 131 00:07:11,056 --> 00:07:12,958 En fucking tragedie, 132 00:07:13,025 --> 00:07:15,728 Og de har stadig ikke fundet afskummet, der gjorde det. 133 00:07:15,794 --> 00:07:17,396 Og det er derfor, vi har foppet vores spil. 134 00:07:17,463 --> 00:07:19,198 60 timers våbentræning. 135 00:07:19,265 --> 00:07:22,201 Patrick? Er du Patrick Hill? 136 00:07:22,635 --> 00:07:24,303 Nej, jeg beder dig. Du skal ikke stå op. 137 00:07:24,370 --> 00:07:25,670 Godt at møde dig. 138 00:07:25,738 --> 00:07:28,174 Lad mig se. bakke... bakke... 139 00:07:28,240 --> 00:07:31,744 H.. Jeg ringer til dig, hvis det er okay? 140 00:07:31,810 --> 00:07:34,046 De kalder mig Bullet, hvilket er ironisk. 141 00:07:34,113 --> 00:07:36,081 Fordi jeg bestemt ikke bevæger mig som en. 142 00:07:36,148 --> 00:07:37,416 Er du klar til skydetræning? 143 00:07:37,483 --> 00:07:39,084 Klar. 144 00:07:39,151 --> 00:07:41,086 Jeg så, du allerede havde dit pistoltegn. 145 00:07:41,320 --> 00:07:43,856 Så dette er kurset før opgaven. 146 00:07:43,923 --> 00:07:45,424 Vi har otte timer sammen. 147 00:07:45,491 --> 00:07:47,359 popping dåser fra vægge og lignende. 148 00:07:47,426 --> 00:07:49,929 Du er nødt til at ramme 70% pass mærket. 149 00:07:49,995 --> 00:07:51,931 Der er noget fitness, som, som det ser ud til, 150 00:07:51,997 --> 00:07:53,899 bør ikke være et problem for dig. 151 00:07:53,966 --> 00:07:55,734 Vi skal bare se, hvordan du er under pres. 152 00:07:56,101 --> 00:07:57,436 Skal vi komme i gang? 153 00:07:57,503 --> 00:07:58,837 Hvad du end siger, Bullet. 154 00:08:17,957 --> 00:08:19,858 Det er nok af det. 155 00:08:33,405 --> 00:08:34,740 Det er længe siden, hvad? 156 00:08:35,474 --> 00:08:37,776 Lidt øvelse, jeg er sikker på, at du kommer dertil. 157 00:08:49,388 --> 00:08:51,624 Hold da op, hold da op! For langt væk! For langt væk! 158 00:08:51,690 --> 00:08:54,026 Træk lidt op. Træk den op. 159 00:09:00,933 --> 00:09:02,167 Se lige der. 160 00:09:03,168 --> 00:09:04,637 70%. 161 00:09:04,703 --> 00:09:06,071 Jeg gled bare ind. 162 00:09:06,138 --> 00:09:08,274 Mindre, ville vi gøre det igen. 163 00:09:08,340 --> 00:09:11,043 Du kommer ikke med på et Formel 1-hold foreløbig. 164 00:09:11,110 --> 00:09:13,512 Men du vil gøre for dette job. 165 00:09:13,579 --> 00:09:15,047 Lad os få dig i samme farve. 166 00:09:15,981 --> 00:09:17,449 Hvor mange har vi på vej? 167 00:09:19,418 --> 00:09:21,120 I så fald får jeg tre pounds af ribben 168 00:09:21,186 --> 00:09:22,388 og en spand vinger til børnene. 169 00:09:22,454 --> 00:09:23,622 Host op, Bullet. 170 00:09:23,689 --> 00:09:24,758 Jeg taler i telefon. 171 00:09:24,823 --> 00:09:26,058 Jeg er ligeglad. 30 dollars. 172 00:09:26,125 --> 00:09:27,459 - Hvor meget? - 30 dollars. 173 00:09:27,526 --> 00:09:28,560 Vent på det, vent på det. 174 00:09:28,627 --> 00:09:30,229 - forandre? - Suplex! 175 00:09:30,296 --> 00:09:31,964 - Jeg vil have de penge. - Sådan, kammerat. 176 00:09:32,031 --> 00:09:33,599 Giv mig den dollar. 177 00:09:33,666 --> 00:09:35,634 - enogfyrre. - indkommende. Tak. 178 00:09:35,701 --> 00:09:37,202 42 slår mig ikke. 179 00:09:37,269 --> 00:09:39,204 - Fuck af, Dana. - Kom nu. 180 00:09:39,271 --> 00:09:41,607 Du må alligevel ikke være herinde. 181 00:09:41,674 --> 00:09:43,242 Nej, jeg tror, det er dig. 182 00:09:43,309 --> 00:09:45,110 Der er i det forkerte omklædningsrum, Stuart. 183 00:09:45,177 --> 00:09:46,812 Kom nu. Lad os se livlige ud, folkens. 184 00:09:46,879 --> 00:09:48,714 Hak-hak, Gås. Vis mig dine penge. 185 00:09:49,114 --> 00:09:52,551 Mine damer og herrer, vi har en ny tilføjelse. 186 00:09:52,618 --> 00:09:53,686 Værs her, Shirley. 187 00:09:53,753 --> 00:09:55,487 Må jeg præsentere H. 188 00:09:57,022 --> 00:09:58,424 Åh, hun vil gøre. 189 00:09:58,490 --> 00:10:00,059 Sæt ham ned, Dana. 190 00:10:00,125 --> 00:10:02,895 Kom nu. Nu skal jeg vise dig dit skab. 191 00:10:02,961 --> 00:10:04,530 Den her er din. 192 00:10:06,899 --> 00:10:08,500 - Dig god? - Ja. 193 00:10:08,567 --> 00:10:10,302 Hvorfor, ser jeg ikke sådan ud? 194 00:10:10,369 --> 00:10:14,239 Nej, du ligner en krympefolie Rolls-Royce. 195 00:10:14,306 --> 00:10:16,842 i modsætning til denne bilulykke. 196 00:10:16,909 --> 00:10:20,179 Mød Hollow Bob og Boy Sweat Dave. 197 00:10:20,245 --> 00:10:22,081 Du ligner en, der kan lave nogle pull-ups. 198 00:10:22,147 --> 00:10:24,116 Jeg sætter 50 på dig og får Dreng sved her. 199 00:10:24,249 --> 00:10:26,418 Hvad er der galt med ham? Han ser godt ud for det. 200 00:10:26,485 --> 00:10:27,920 Ja, det er hvad Boy Sweat tænker, 201 00:10:27,986 --> 00:10:29,655 Men han er også en pik. 202 00:10:29,722 --> 00:10:30,824 Hvem er en pik? 203 00:10:30,889 --> 00:10:32,624 Du er en pik, Dave. 204 00:10:32,691 --> 00:10:34,593 Jeg tror, vores mand her kunne trække din ret off. 205 00:10:34,660 --> 00:10:36,462 Han ser ud til at kunne klare en pik. 206 00:10:36,528 --> 00:10:38,097 Ja, små hænder. 207 00:10:38,163 --> 00:10:40,566 Det gør mig meget populær, og du ser godt ud. 208 00:10:41,633 --> 00:10:42,868 Hvad er det? 209 00:10:45,537 --> 00:10:47,272 Jeg sagde... 210 00:10:48,073 --> 00:10:49,475 Jeg er sikker på, du ville vinde. 211 00:10:50,042 --> 00:10:51,677 På hvad? 212 00:10:51,745 --> 00:10:53,912 Pull-ups. 213 00:10:56,081 --> 00:10:58,150 Åh, charmerende. 214 00:10:58,217 --> 00:10:59,618 En af dine? 215 00:10:59,685 --> 00:11:01,120 Jeg har ledt efter ham. 216 00:11:01,186 --> 00:11:02,521 Jeg sætter ham tilbage i samlingen. 217 00:11:02,588 --> 00:11:04,223 Jeg er glad for, jeg kunne hjælpe. 218 00:11:04,289 --> 00:11:05,924 Du får allerede venner. 219 00:11:05,991 --> 00:11:07,827 Det er værd at lære Dave at kende. 220 00:11:07,893 --> 00:11:09,928 Han er ret underholdende på en utilsigtet måde. 221 00:11:09,995 --> 00:11:11,563 Ja. Han dræbte engang en hamster. 222 00:11:11,630 --> 00:11:13,198 Fordi han pressede den for stramt. 223 00:11:13,265 --> 00:11:14,834 Og han kan ikke skrive 224 00:11:14,900 --> 00:11:16,335 uden at stikke tungen ud. 225 00:11:16,402 --> 00:11:18,337 Det er din midlertidige sidearm. 226 00:11:18,404 --> 00:11:19,873 Bare indtil du får din egen. 227 00:11:19,938 --> 00:11:21,306 Jeg har brug for, at du elsker det. 228 00:11:21,373 --> 00:11:23,041 respektere det ... 229 00:11:23,108 --> 00:11:24,643 ... og bringe det tilbage i ét stykke. 230 00:11:24,710 --> 00:11:26,311 Vil de også have os tilbage i ét stykke? 231 00:11:26,678 --> 00:11:27,781 Har du et problem? 232 00:11:27,847 --> 00:11:29,982 Det ved jeg ikke. Gør jeg? 233 00:11:30,048 --> 00:11:31,583 Hvad sker der, hvis vi trækker pistoler 234 00:11:31,650 --> 00:11:33,352 i en maskingevær kamp? 235 00:11:33,419 --> 00:11:36,221 Så svarer du igen med en positiv mental holdning. 236 00:11:37,022 --> 00:11:38,957 - Navn? - Han hedder H. 237 00:11:39,491 --> 00:11:40,659 H.? 238 00:11:41,360 --> 00:11:44,930 Ligesom bomben, eller som Jesus H. 239 00:11:46,265 --> 00:11:48,600 Tja, hvis du kan champignon sky eller gå på vandet, 240 00:11:48,667 --> 00:11:50,904 hvad du bekymret for maskingeværer til? 241 00:11:54,473 --> 00:11:56,241 Det er rockstjernens første dag. 242 00:11:56,308 --> 00:11:58,577 Okay, heldigt du fik en blød dråbe, så. 243 00:11:58,644 --> 00:12:00,312 Prøv at holde dit stykke spændt, 244 00:12:00,379 --> 00:12:01,915 Som om han skulle have gjort det til skoleballet. 245 00:12:02,181 --> 00:12:03,715 Du er bare ulykkelig over, at jeg er glad. 246 00:12:03,783 --> 00:12:05,317 Ja, kun mand, jeg kender. 247 00:12:05,384 --> 00:12:06,952 der giftede sig med den første kvinde, han slog. 248 00:12:07,019 --> 00:12:08,587 Du er en kynisk gammel hund, Supe. 249 00:12:08,654 --> 00:12:10,890 Men jeg har stadig masser af kællinger. 250 00:12:10,956 --> 00:12:12,090 Selvfølgelig gør han det. 251 00:12:21,233 --> 00:12:22,836 Nå, det er dejligt. 252 00:12:22,902 --> 00:12:24,136 Hvem er din ven? 253 00:12:24,203 --> 00:12:25,671 Jeg forklarer det senere. 254 00:12:28,741 --> 00:12:31,443 Prøv i det mindste at se travl ud, Shirley. 255 00:12:31,510 --> 00:12:33,178 Har du en ny fræk aftale i aften, Dana? 256 00:12:33,245 --> 00:12:35,514 Du vil elske, hvem din nye partner er. 257 00:12:35,581 --> 00:12:37,282 Bare sig, det ikke er Limey. 258 00:12:37,349 --> 00:12:38,984 Den store hertug selv. 259 00:12:39,051 --> 00:12:40,285 Fuck! 260 00:12:41,453 --> 00:12:43,155 Boy Sweat, vil du blive glad for at høre 261 00:12:43,222 --> 00:12:45,090 at H erstatter Sticky John. 262 00:12:45,157 --> 00:12:47,025 - Tak, Stuart. - Du fik det, Bullet. 263 00:12:47,092 --> 00:12:49,729 Hold dig væk under mine fødder, så kan vi klare os fint. 264 00:12:49,796 --> 00:12:52,832 Har du nogen idé om, hvor farligt dette job kan være? 265 00:12:52,899 --> 00:12:54,032 En idé, ja. 266 00:12:54,099 --> 00:12:56,235 Nej, du aner det ikke. 267 00:12:56,301 --> 00:12:59,705 Vi er ikke rovdyrene, vi er byttet. 268 00:13:03,008 --> 00:13:04,510 Ooh. 269 00:13:04,811 --> 00:13:06,913 Boy Sweat er oppe foran. Du hopper derind med ham. 270 00:13:06,980 --> 00:13:08,280 Hvad du end siger, chef. 271 00:13:17,422 --> 00:13:19,124 Har du hørt om de vagter, der blev myrdet? 272 00:13:19,191 --> 00:13:20,659 Det skete dernede. 273 00:13:20,727 --> 00:13:22,160 Kom nu, Dave, det er hans første dag. 274 00:13:22,227 --> 00:13:23,930 Hvad? Han har brug for at høre det her. 275 00:13:23,997 --> 00:13:26,465 Lad være med at angribe. Han glemmer, hvad han sagde om et øjeblik. 276 00:13:27,000 --> 00:13:28,634 Jeg har hørt det. 277 00:13:29,668 --> 00:13:31,270 Det er en tragedie. 278 00:13:32,137 --> 00:13:33,873 Ja, hvad du ikke hørte 279 00:13:33,940 --> 00:13:36,074 Er, at jeg skulle køre lastbilen den dag. 280 00:13:37,643 --> 00:13:40,212 Hvorfor var du ikke? 281 00:13:40,279 --> 00:13:41,580 Jeg var syg. 282 00:13:41,647 --> 00:13:42,749 Tømmermænd. 283 00:13:43,148 --> 00:13:45,517 syg. Alle huller. 284 00:13:45,584 --> 00:13:47,519 Og det sidste, jeg havde brug for, var FBI i mit ansigt. 285 00:13:47,586 --> 00:13:49,822 Forsøger at gøre ud af, hvis jeg var involveret eller anden måde. 286 00:13:49,889 --> 00:13:51,791 Heldigt, at du havde et stærkt alibi. 287 00:13:51,858 --> 00:13:54,027 Fuck dig, Bullet. 288 00:13:54,092 --> 00:13:55,627 Han boede hos sin mor. 289 00:13:56,662 --> 00:13:58,564 Hun ved, jeg kan lide mine æg. 290 00:14:02,902 --> 00:14:06,338 Dette er en $ 2 millioner pickup for Bank of the US. 291 00:14:06,405 --> 00:14:09,107 Dave bliver i bilen. H, du kommer med mig. 292 00:14:09,174 --> 00:14:12,045 Du møder de dejlige damer, der arbejder med kasserne. 293 00:14:12,144 --> 00:14:13,913 Bare vær på vagt over for Hot Betty. 294 00:14:13,980 --> 00:14:16,749 Hvis du er heldig, tager hun kun armen af dig. 295 00:14:19,184 --> 00:14:22,055 Godfrey, H.H, Godfrey. 296 00:14:22,120 --> 00:14:24,089 - H. - Godfrey. 297 00:14:24,156 --> 00:14:25,724 Krydset markerer stedet. 298 00:14:27,326 --> 00:14:30,095 Godfrey, som altid, en fornøjelse. 299 00:14:31,296 --> 00:14:33,365 Jeg kan godt lide den måde, du håndterer vognen på. 300 00:14:33,432 --> 00:14:35,100 Hvor har du lært den teknik? 301 00:14:35,167 --> 00:14:37,904 Tilbragte meget tid i supermarkeder. 302 00:14:38,071 --> 00:14:40,039 Shopping. 303 00:14:40,105 --> 00:14:41,741 Jeg kan forestille mig det nu. 304 00:14:41,808 --> 00:14:45,611 Et forbillede for moderne mand på et vildt ophold, 305 00:14:45,677 --> 00:14:50,282 stalking ned ad gangene, på jagt efter Pop-Tærter. 306 00:14:50,349 --> 00:14:53,052 Pop-tærter er ikke min gift, Bullet. 307 00:14:53,118 --> 00:14:55,721 Jeg foretrækker at miste mig selv i den svimlende mad koma 308 00:14:55,788 --> 00:14:59,324 syntetisk ost og umuligt kød. 309 00:14:59,625 --> 00:15:02,127 Hvad er verden kommet til? 310 00:15:02,194 --> 00:15:04,429 En direkte udvikling, 311 00:15:04,496 --> 00:15:06,565 fra palæolitisk mand 312 00:15:07,165 --> 00:15:09,601 til en diabetisk hus mand. 313 00:15:11,037 --> 00:15:12,038 barsk. 314 00:15:12,105 --> 00:15:13,505 Men sandt. 315 00:15:17,442 --> 00:15:19,378 Hvordan klarede din dreng sig? 316 00:15:19,444 --> 00:15:21,213 Overlevede han det fjendtlige territorium? 317 00:15:21,279 --> 00:15:23,181 af Hot Betty og overgangsalderen MILFs? 318 00:15:23,682 --> 00:15:26,085 Har du lavet, eller er din ble stadig ren? 319 00:15:26,151 --> 00:15:27,519 Han klarede sig fint. 320 00:15:27,586 --> 00:15:29,922 Hot Betty gled næsten ned fra sit sæde. 321 00:15:29,989 --> 00:15:33,158 Åh, så der er juice i den gamle rosin endnu. 322 00:15:47,372 --> 00:15:49,341 Vågnende, Sticky. 323 00:15:52,477 --> 00:15:54,246 2411, klar til at fortsætte. 324 00:16:00,619 --> 00:16:03,221 Træk hende langsomt ind denne gang, Boy Sweat. 325 00:16:09,227 --> 00:16:11,296 Base, det er Gamma, der rapporterer tilbage. 326 00:16:11,363 --> 00:16:13,398 Forstået, Gamma. 327 00:16:13,465 --> 00:16:15,200 Hvor er din kæreste? 328 00:16:15,667 --> 00:16:18,370 De skal altid se chaufføren og budbringeren. 329 00:16:18,437 --> 00:16:20,439 Ellers kommer du ikke ind. 330 00:16:25,243 --> 00:16:26,946 Okay, Gamma, der er fri bane. 331 00:16:27,646 --> 00:16:30,116 Det har din dreng i det mindste ikke kvajer sig. 332 00:16:30,549 --> 00:16:32,018 Jeg foretrækker stadig Sticky John. 333 00:16:32,085 --> 00:16:33,719 Alle foretrækker Sticky John. 334 00:16:33,886 --> 00:16:35,922 Du vil elske ham, Dave. 335 00:16:35,988 --> 00:16:39,192 Han har den eksotiske europæiske ting, der arbejder for ham. 336 00:16:39,257 --> 00:16:40,993 Det vil tage dig et stykke tid at ringe ind. 337 00:16:41,060 --> 00:16:42,762 Det har ikke taget mig lang tid. 338 00:16:42,829 --> 00:16:44,931 Jeg er ligeglad med, hvad I synes. 339 00:16:44,997 --> 00:16:47,133 Den mand er en mørk hest. 340 00:16:47,200 --> 00:16:48,667 Hvad mener du med det? 341 00:16:48,735 --> 00:16:50,335 Den kat er overkvalificeret til dette spil. 342 00:16:50,402 --> 00:16:52,071 Han har historie. 343 00:16:52,437 --> 00:16:55,208 Vi er alle overkvalificerede til dette spil, 344 00:16:55,273 --> 00:16:56,776 Og vi har alle historie. 345 00:16:59,011 --> 00:17:00,245 Øl og pool? 346 00:17:01,114 --> 00:17:02,849 Din første dag er forbi. 347 00:17:03,149 --> 00:17:04,449 Det er en tradition. 348 00:17:04,784 --> 00:17:07,352 sikker. Giv mig to minutter. 349 00:17:13,425 --> 00:17:15,660 Se, hvem det er, Skønheden og bæstet. 350 00:17:15,728 --> 00:17:18,030 Vil du ikke lægge dit kort tilbage, Sticky? 351 00:17:39,952 --> 00:17:41,854 Pointen med spillet er at få bolden i hullet. 352 00:17:41,921 --> 00:17:44,289 Pointen med en kvinde er at holde kæft, Dana. 353 00:17:44,356 --> 00:17:45,858 Alt det Ivy League uddannelse 354 00:17:45,925 --> 00:17:47,727 Det virker virkelig for dig, Boy Sweat. 355 00:17:47,794 --> 00:17:49,461 Snart skal I arbejde for mig. 356 00:17:49,528 --> 00:17:50,863 Strømmen er i dette store hoved her. 357 00:17:51,197 --> 00:17:52,865 Det er bestemt ikke i dit lille hoved. 358 00:17:52,932 --> 00:17:54,599 Eller er du stadig skyde skylden på øl? 359 00:17:55,868 --> 00:17:58,271 Japserens øje, vil du tage et skud, eller hvad? 360 00:17:58,336 --> 00:18:01,073 I det mindste vil jeg stadig være her i næste uge for at tage et skud. 361 00:18:01,473 --> 00:18:03,075 Hvad fanden skal det betyde? 362 00:18:03,142 --> 00:18:05,044 Han har allerede fået dit gamle job. 363 00:18:05,111 --> 00:18:08,413 Rygtet siger, at chefen har øjne for den nye dreng. 364 00:18:08,480 --> 00:18:11,449 Hvad, fladfodet Limey? Jeg ville skide på ham. 365 00:18:11,516 --> 00:18:13,219 Måske skulle du sige det til hans ansigt. 366 00:18:13,286 --> 00:18:14,821 Det gør jeg måske. 367 00:18:14,887 --> 00:18:17,790 Jeg udspionerer med mit lille øje, at jeg lugter frygt. 368 00:18:17,857 --> 00:18:19,826 Det giver ingen mening. 369 00:18:20,193 --> 00:18:21,426 Hej, John. 370 00:18:22,327 --> 00:18:23,729 Du er en idiot. 371 00:18:25,131 --> 00:18:26,866 For helvede. 372 00:18:26,933 --> 00:18:29,035 Her kommer skammens gang. 373 00:18:29,401 --> 00:18:30,669 Yo, Action Man, 374 00:18:30,736 --> 00:18:33,072 Må jeg byde på en øl? 375 00:18:33,139 --> 00:18:34,506 Nej. 376 00:18:37,910 --> 00:18:39,011 Undskyld, øh... 377 00:18:40,012 --> 00:18:41,713 Har du noget imod det? 378 00:18:48,754 --> 00:18:50,923 Hvor har du arbejdet før? 379 00:18:51,389 --> 00:18:55,694 Orange Delta Sikkerhed, Europa. 380 00:18:56,229 --> 00:18:58,496 Var det jolly excitin', var det, kammerat? 381 00:19:02,467 --> 00:19:04,770 Ja, fantastisk. 382 00:19:07,106 --> 00:19:09,507 Du er ikke meget for at tale, er du, Mary Poppins? 383 00:19:09,574 --> 00:19:11,043 Nej, jeg kan tale. 384 00:19:11,110 --> 00:19:13,511 Jeg vil bare ikke tale med dig. 385 00:19:13,578 --> 00:19:15,281 Lad mig byde på en øl. 386 00:19:15,614 --> 00:19:17,950 Bare sørg for at drikke det derovre. 387 00:19:29,962 --> 00:19:30,997 Alt andet? 388 00:19:39,404 --> 00:19:41,506 Jeg må give dig den, H. 389 00:19:41,606 --> 00:19:43,910 Du er en rigtig social tryllekunstner. 390 00:19:44,709 --> 00:19:47,046 Først tager du hans job. 391 00:19:47,612 --> 00:19:50,515 Og så får du ham til at græde i sin øl. 392 00:20:12,171 --> 00:20:13,873 Hvorfor tager det så lang tid? 393 00:20:14,140 --> 00:20:15,607 Det er en 10-grand drop. 394 00:20:15,674 --> 00:20:16,943 Han skulle have været tilbage for fem minutter siden. 395 00:20:20,813 --> 00:20:22,647 Bullet, hvorfor tager det så lang tid? 396 00:20:27,519 --> 00:20:29,055 Kugle, medmindre du har fundet 397 00:20:29,121 --> 00:20:30,856 en smuk, blåøjet Latino dreng, 398 00:20:30,923 --> 00:20:32,657 Du burde være tilbage nu. 399 00:20:38,397 --> 00:20:39,497 Fuck, fuck! 400 00:20:41,566 --> 00:20:43,135 Ser du på mig... 401 00:20:43,202 --> 00:20:44,669 Du ser mig, og du dør sgu! 402 00:20:48,606 --> 00:20:50,843 Dave... 403 00:20:51,476 --> 00:20:53,145 Dave... 404 00:20:53,245 --> 00:20:54,947 Vi slår ham ihjel. 405 00:20:58,351 --> 00:21:00,585 Nu skal I høre på mig, de damer. 406 00:21:00,652 --> 00:21:02,755 Hvis du vil se din kæreste igen, 407 00:21:02,822 --> 00:21:04,890 Du gør præcis, som jeg siger. 408 00:21:07,093 --> 00:21:08,194 Uh... 409 00:21:09,295 --> 00:21:10,662 Um... 410 00:21:10,730 --> 00:21:12,465 Jeg er nødt til at kalde det... Nej! øh... 411 00:21:12,530 --> 00:21:14,367 Der er en protokol for det her. Vi er nødt til at køre væk. 412 00:21:14,433 --> 00:21:16,235 - Vi kører bare væk. - Beklager? 413 00:21:16,534 --> 00:21:18,838 De vil ikke have hans 10.000. De vil ikke have hans 10.000. 414 00:21:18,904 --> 00:21:20,873 Pengene er i lastbilen. Vi har 2,5 millioner dollars herinde. 415 00:21:20,940 --> 00:21:22,707 Hvis vi fjerner den, gør de ham ikke noget. 416 00:21:22,775 --> 00:21:23,641 De slår ham ikke ihjel for 10.000. 417 00:21:23,708 --> 00:21:25,277 Dave 418 00:21:25,745 --> 00:21:27,380 Du er nødt til at tage dig sammen. 419 00:21:27,679 --> 00:21:29,248 Du er nødt til at genoverveje dette. 420 00:21:29,315 --> 00:21:30,883 Genoverveje? 421 00:21:30,950 --> 00:21:32,251 Det er derfor, de har den skide politik! 422 00:21:32,318 --> 00:21:33,718 Du vil ikke gøre det her. 423 00:21:33,786 --> 00:21:34,987 Du kan komme ud af lastbilen nu. 424 00:21:36,588 --> 00:21:37,622 Men vi efterlader ham ikke. 425 00:21:37,689 --> 00:21:38,656 Han er en af os. 426 00:21:38,723 --> 00:21:40,259 Det er kun penge. 427 00:21:41,093 --> 00:21:42,294 Kort sagt, 428 00:21:42,728 --> 00:21:44,529 Jeg får ham tilbage. 429 00:21:45,431 --> 00:21:47,733 Hold op med at æde dig. 430 00:21:47,800 --> 00:21:51,037 Du har et minut, før hun dør. 431 00:21:51,569 --> 00:21:54,672 Drej nøglen og kør. 432 00:21:54,740 --> 00:21:57,910 og jeg vil fortælle dig, hvornår du skal stoppe. 433 00:21:58,110 --> 00:22:00,712 Kører du, eller kommer du ud? 434 00:22:01,013 --> 00:22:02,647 Åh, lort. 435 00:22:02,714 --> 00:22:05,583 Det er sådan en dårlig idé. 436 00:22:18,397 --> 00:22:20,966 Tag den næste venstre. 437 00:22:37,750 --> 00:22:40,319 Stop lastbilen. 438 00:22:49,095 --> 00:22:51,797 All right. All right. 439 00:22:52,264 --> 00:22:53,999 Kom så herover. 440 00:22:54,200 --> 00:22:55,868 Vi har din ven. 441 00:22:55,935 --> 00:22:57,602 Han betyder ikke en skid for os. 442 00:22:57,770 --> 00:22:58,971 De mener det alvorligt! 443 00:23:00,439 --> 00:23:01,841 Hold så kæft. 444 00:23:01,907 --> 00:23:04,210 Åbn de skide døre. 445 00:23:04,276 --> 00:23:07,480 og afhente pengene, og smide det i flatbed. 446 00:23:07,546 --> 00:23:09,381 Hvis du åbner den, dræber de os alle tre. 447 00:23:09,448 --> 00:23:11,317 og tage pengene alligevel. 448 00:23:11,716 --> 00:23:13,352 Dave, du skal bare bekymre dig om 449 00:23:13,419 --> 00:23:14,887 sætte din røvhul tilbage i dit røvhul, 450 00:23:14,954 --> 00:23:17,089 Og overlad det til mig. 451 00:23:17,689 --> 00:23:18,824 Fuck! 452 00:23:36,509 --> 00:23:38,244 Fuck! 453 00:23:38,310 --> 00:23:40,179 Han laver fis. Han kaster. 454 00:23:40,246 --> 00:23:41,547 - poser på gulvet. - For helvede. 455 00:23:41,614 --> 00:23:43,282 Hør her, fuckboy. 456 00:23:43,349 --> 00:23:44,984 Jeg sagde, smid pengene i den skide flatbed. 457 00:23:45,050 --> 00:23:46,852 Prøv at blive klog igen, 458 00:23:46,919 --> 00:23:49,088 Og gamle dreng får et ansigt fuld af lort. 459 00:23:49,155 --> 00:23:50,489 Sigt nu lige! 460 00:23:50,556 --> 00:23:51,957 Bare gør, som han siger. 461 00:23:52,024 --> 00:23:53,792 De fyre mener det sgu alvorligt. 462 00:23:58,696 --> 00:24:00,633 Få den ind i bilen næste gang, din idiot! 463 00:24:00,866 --> 00:24:02,368 Undskyld, kammerat. 464 00:24:04,270 --> 00:24:05,337 Åh, fuck! 465 00:24:09,175 --> 00:24:10,543 Fuck! 466 00:24:10,609 --> 00:24:11,877 Vær så venlig! Læg pistolen fra dig! 467 00:24:11,944 --> 00:24:13,412 Bare lad dem tage pengene! 468 00:24:13,479 --> 00:24:14,513 Du får os slået ihjel. 469 00:24:15,781 --> 00:24:16,615 Fuck, afsted, afsted! 470 00:24:16,949 --> 00:24:18,384 Vær sød at stoppe! 471 00:24:18,450 --> 00:24:19,852 Bare giv dem de skide penge! 472 00:24:19,919 --> 00:24:21,686 Er du sindssyg? 473 00:24:24,523 --> 00:24:26,225 Fuck! Fuck! 474 00:24:40,606 --> 00:24:42,441 kugle! kugle! 475 00:24:42,508 --> 00:24:44,276 Hvem er den skide galning? 476 00:25:05,864 --> 00:25:08,000 Ahh! Fuck! 477 00:25:10,603 --> 00:25:11,870 Jesus Kristus. 478 00:25:12,638 --> 00:25:13,806 Hvem arbejder du for? 479 00:25:14,173 --> 00:25:16,508 Sut min pik! 480 00:25:16,942 --> 00:25:18,210 Hvad sagde du? 481 00:25:19,144 --> 00:25:21,814 Jeg sagde sut min pik! 482 00:25:21,880 --> 00:25:23,315 Sut din egen pik. 483 00:25:33,826 --> 00:25:35,995 Er du okay, Dave? 484 00:25:37,830 --> 00:25:39,765 Har du lavet? 485 00:25:57,149 --> 00:25:58,550 Tak for det. 486 00:26:04,390 --> 00:26:06,325 Sidst men ikke mindst, Mr. Hill. 487 00:26:06,392 --> 00:26:08,661 I holder jer alle sammen til den samme historie. 488 00:26:08,728 --> 00:26:10,663 Det var det, der skete. 489 00:26:11,263 --> 00:26:12,998 Hvad jeg ikke forstår 490 00:26:13,065 --> 00:26:14,533 er, hvordan du formåede at tage ned seks mænd 491 00:26:14,600 --> 00:26:16,268 uden selv så meget som en ridse. 492 00:26:16,335 --> 00:26:17,771 Du må indrømme, at det er imponerende. 493 00:26:17,836 --> 00:26:19,538 Han reddede sin partners liv. 494 00:26:20,205 --> 00:26:22,107 Hvad med din våbenoplevelse? 495 00:26:22,174 --> 00:26:25,678 Din skydning var utvetydigt præcis, men 496 00:26:26,378 --> 00:26:29,348 din træningsscore var decideret gennemsnitlig. 497 00:26:29,682 --> 00:26:31,383 Knap nok gået. 498 00:26:32,518 --> 00:26:34,987 Dræb eller blive dræbt. 499 00:26:36,655 --> 00:26:38,490 Syntes at fokusere sindet. 500 00:26:41,960 --> 00:26:44,731 All right. Der er noget andet. 501 00:26:45,799 --> 00:26:48,200 Vi vil gerne have dig til at tage et kig på denne video. 502 00:26:48,267 --> 00:26:50,069 Det er overvågningsbillederne. 503 00:26:50,135 --> 00:26:52,104 fra razziaen på Fortico kontant lastbil før. 504 00:26:52,171 --> 00:26:53,872 Da vagterne blev dræbt. 505 00:26:53,939 --> 00:26:55,407 Jeg kan ikke se det igen. 506 00:26:55,474 --> 00:26:57,443 Gå udenfor, med alle midler. 507 00:26:58,977 --> 00:27:00,814 Vi vil bare have dig til at lade os det vide 508 00:27:00,913 --> 00:27:02,448 hvis du tror, der er nogen forbindelse 509 00:27:02,514 --> 00:27:04,016 mellem dette røveri 510 00:27:04,083 --> 00:27:05,884 og de mænd, du mødte før. 511 00:27:16,261 --> 00:27:18,630 Du, øh... Er du okay med at holde øje? 512 00:27:19,665 --> 00:27:22,634 Ja. Jeg er okay. 513 00:27:27,774 --> 00:27:28,907 Mr. Hill? 514 00:27:29,308 --> 00:27:31,009 Er der noget, der siger dig noget? 515 00:27:35,414 --> 00:27:36,515 Mr. Hill? 516 00:27:37,916 --> 00:27:40,285 Kunne de være relateret på nogen måde? 517 00:27:42,756 --> 00:27:44,423 Nogen forbindelse, Mr. Hill? 518 00:27:44,490 --> 00:27:46,024 Nej. 519 00:27:47,025 --> 00:27:48,293 Er du sikker? 520 00:27:50,362 --> 00:27:51,397 Det er jeg sikker på. 521 00:27:54,166 --> 00:27:55,567 Okay, Mr. Hill, 522 00:27:55,634 --> 00:27:57,269 Vi samler det op en anden dag. 523 00:28:00,539 --> 00:28:01,640 Er vi færdige? 524 00:28:01,707 --> 00:28:03,008 Ja, vi vil være i kontakt. 525 00:28:03,509 --> 00:28:06,945 Besøg terapeuten. Hvil dig. 526 00:28:08,247 --> 00:28:10,082 Tak, mr. Hill. 527 00:28:15,254 --> 00:28:17,222 Patrick, må jeg tale med dig? 528 00:28:18,023 --> 00:28:19,793 Vi har en politik. 529 00:28:19,859 --> 00:28:21,660 Krymper rådgive 530 00:28:21,728 --> 00:28:23,929 at medarbejderne tages ud af frontlinjen i en måned 531 00:28:23,996 --> 00:28:25,765 efter voldsepisoder 532 00:28:25,832 --> 00:28:28,233 og længere, hvis liv gik tabt. 533 00:28:28,300 --> 00:28:31,103 Så vi overfører dig til skrivebordsvagt. 534 00:28:31,170 --> 00:28:32,772 i tilfælde af PTSD. 535 00:28:32,839 --> 00:28:34,072 Ser jeg forstyrret ud? 536 00:28:34,139 --> 00:28:35,775 Nej. Nej, det gør du ikke. 537 00:28:35,842 --> 00:28:38,477 Men så, disse ting tager tid at manifestere, 538 00:28:38,544 --> 00:28:40,045 at sive. 539 00:28:40,112 --> 00:28:41,980 Det er med dine bedste interesser på hjerte. 540 00:28:42,047 --> 00:28:44,851 Du hyrede mig til at gøre et job. Jeg har gjort et job. 541 00:28:45,517 --> 00:28:47,386 Nej, vi hyrede dig til at flytte penge. 542 00:28:47,453 --> 00:28:48,855 Du hyrede mig til at beskytte penge. 543 00:28:48,922 --> 00:28:50,622 Hr. Hill. 544 00:28:51,423 --> 00:28:54,460 Hej, jeg er Blake Halls. Jeg ejer Fortico. 545 00:28:54,526 --> 00:28:56,295 Jeg vil gerne lykønske dig for i går 546 00:28:56,361 --> 00:28:58,063 og at takke dig personligt. 547 00:28:58,130 --> 00:29:00,232 Det, du gjorde, fortjener ros. 548 00:29:00,299 --> 00:29:02,134 Du er en rigtig helt. 549 00:29:02,201 --> 00:29:04,603 Og det er ikke spildt på mig. 550 00:29:04,670 --> 00:29:06,505 Hvorfor tager du ikke fri resten af dagen? 551 00:29:06,572 --> 00:29:09,575 Mens Terry og jeg diskuterer din lovende fremtid? 552 00:29:12,444 --> 00:29:15,647 Terry, vi har brug for ham i marken. 553 00:29:15,714 --> 00:29:18,417 Hvis vi havde haft ham sidste år, ville vi ikke være i dette rod. 554 00:29:18,484 --> 00:29:20,486 Han er præcis, hvad vi har brug for. 555 00:29:20,552 --> 00:29:23,355 og reklamen for Fortico har været meget positiv. 556 00:29:23,422 --> 00:29:25,090 Plus, har du hørt besætningerne tale? 557 00:29:25,157 --> 00:29:26,625 De er inspirerede. 558 00:29:26,692 --> 00:29:29,228 Så du skal ikke straffe ham, forfremme ham. 559 00:29:33,031 --> 00:29:34,066 Godt? 560 00:29:34,132 --> 00:29:35,634 Ja, det var ham. 561 00:29:36,101 --> 00:29:38,403 Det fik ham skrevet ud over det hele. 562 00:29:38,470 --> 00:29:40,539 Spørgsmålet er, hvad han lavede der? 563 00:29:40,874 --> 00:29:43,308 Jeg tror, vi ved, hvad han lavede der, chef. 564 00:29:43,642 --> 00:29:45,812 Åh, klog fucking dig, Hubbard. 565 00:29:45,879 --> 00:29:47,346 Det kaldes sarkasme. 566 00:29:47,412 --> 00:29:49,214 Hvad vil du have, vi skal gøre? 567 00:29:49,281 --> 00:29:51,116 Ikke en skid. Lad maleren male. 568 00:29:51,183 --> 00:29:52,684 Har du nogen idé om, hvad der ville ske med os 569 00:29:52,752 --> 00:29:54,319 hvis nogen fandt ud af 570 00:29:54,386 --> 00:29:56,221 at vi lukkede ræven ind i hønsehuset? 571 00:29:56,823 --> 00:29:59,591 FBI har prøvet at fange denne mand i 25 år. 572 00:29:59,658 --> 00:30:02,294 Skal han bare sidde på flere hundrede millioner? 573 00:30:02,361 --> 00:30:04,129 Penge betyder intet for ham. 574 00:30:04,196 --> 00:30:05,765 Der er en grund til, at jeg valgte jer to. 575 00:30:05,832 --> 00:30:08,367 Fordi vi har de samme prioriteter. 576 00:30:09,201 --> 00:30:11,303 Hør godt efter. 577 00:30:12,271 --> 00:30:13,773 Så vidt du ved, 578 00:30:13,840 --> 00:30:15,274 Han er bare en almindelig vagt, der gør et godt stykke arbejde. 579 00:30:15,340 --> 00:30:16,475 Forstår vi hinanden? 580 00:30:18,110 --> 00:30:19,779 Højt og tydeligt. 581 00:30:22,180 --> 00:30:23,715 "Lad maleren male"? 582 00:30:25,183 --> 00:30:26,819 Hvordan fanden ser det ud? 583 00:30:42,501 --> 00:30:44,636 Fortico personale filer, 584 00:30:44,938 --> 00:30:47,306 billeder af Danas familie, 585 00:30:48,007 --> 00:30:49,274 og 586 00:30:50,342 --> 00:30:52,678 obduktionsrapporten. 587 00:31:17,502 --> 00:31:19,237 Kan du høre mig? 588 00:31:19,304 --> 00:31:20,740 Ud af bilen! 589 00:31:20,807 --> 00:31:22,976 Ansigtet nedad, røvhul! Kom nu! 590 00:31:23,042 --> 00:31:24,576 Vis mig dine hænder! 591 00:31:24,643 --> 00:31:26,278 Ansigtet ned på jorden lige nu! 592 00:31:29,048 --> 00:31:30,817 Hvad fanden? 593 00:31:30,883 --> 00:31:32,684 Ansigtet mod jorden! 594 00:31:41,894 --> 00:31:44,831 Synes du kan gå på vandet, trods alt. 595 00:31:47,566 --> 00:31:49,836 Fortsæt det gode arbejde, soldat. 596 00:31:49,902 --> 00:31:51,303 Flot, mand. 597 00:31:53,906 --> 00:31:55,273 Vær min gæst. 598 00:31:57,576 --> 00:31:58,778 Okay, brormand. 599 00:32:00,512 --> 00:32:02,147 Ja, mand! Lad os gå! 600 00:32:04,917 --> 00:32:06,518 Hop op, store dreng. 601 00:32:17,396 --> 00:32:20,365 Vi burde tage ud. Fra blomsten. 602 00:32:21,667 --> 00:32:24,536 Nudelsuppe på Neptun's er bomben. 603 00:32:24,603 --> 00:32:26,939 Jeg foretrækker blomsten. 604 00:32:27,106 --> 00:32:28,440 All right. 605 00:32:28,707 --> 00:32:30,943 Vil du ringe til ordren? 606 00:32:31,878 --> 00:32:33,378 Jeg har travlt. 607 00:32:34,080 --> 00:32:35,380 Det kan jeg se. 608 00:32:35,714 --> 00:32:37,016 Hvem er den joker? 609 00:32:37,449 --> 00:32:38,951 Hvad fanden sker der? 610 00:32:39,018 --> 00:32:40,318 Få den væk! Tilbage! 611 00:32:40,385 --> 00:32:41,754 Ned med dig! 612 00:32:43,355 --> 00:32:44,589 omvendt! omvendt! 613 00:32:44,656 --> 00:32:45,792 Jeg kan fandme ikke se! 614 00:32:50,897 --> 00:32:53,298 Gamma til basen, vi har en kode rød. 615 00:32:53,900 --> 00:32:56,201 Gamma, det er Base. Hvad er din position? Kom ind. 616 00:32:56,268 --> 00:32:57,770 Havnen er dækket! 617 00:32:57,837 --> 00:32:59,304 Chinatown! Broadway og Hill. 618 00:32:59,371 --> 00:33:01,707 Gentager, Kode rød er i gang. 619 00:33:01,774 --> 00:33:03,575 Okay, Gamma, bare følg proceduren. 620 00:33:03,642 --> 00:33:05,343 Bliv i bilen. Kom ind. 621 00:33:05,410 --> 00:33:07,013 Ud af den skide lastbil! 622 00:33:07,080 --> 00:33:08,748 Politiet er blevet sendt af sted. 623 00:33:08,815 --> 00:33:10,482 Kom nu, ud derfra! 624 00:33:10,549 --> 00:33:12,451 Ud af den skide lastbil! 625 00:33:12,517 --> 00:33:14,386 Gamma, kom ind. 626 00:33:14,453 --> 00:33:15,855 Ned på jorden! Ned på jorden! 627 00:33:15,922 --> 00:33:16,889 Åben de skide døre! 628 00:33:17,689 --> 00:33:18,991 Hvad er din status? Kom ind. 629 00:33:19,058 --> 00:33:19,992 Ned med dig! 630 00:33:20,059 --> 00:33:21,160 Ned med dig! 631 00:33:24,362 --> 00:33:25,932 Ned på jorden! 632 00:33:26,933 --> 00:33:28,700 Du har tre sekunder! 633 00:33:34,473 --> 00:33:37,210 Så... Så... Så lad mig lige få det på det rene. 634 00:33:37,275 --> 00:33:38,778 de bare gik væk? 635 00:33:38,845 --> 00:33:41,346 Ind i bilen! Få den væk! 636 00:33:41,413 --> 00:33:42,849 Lad os gå nu! 637 00:33:42,915 --> 00:33:44,150 Kom væk herfra! 638 00:33:52,158 --> 00:33:54,493 Dørene var åbne. 639 00:33:54,559 --> 00:33:56,929 Hvad fanden var det, Mike? 640 00:33:58,296 --> 00:33:59,531 Det var... 641 00:34:00,298 --> 00:34:01,533 Ja. 642 00:34:02,501 --> 00:34:04,369 Vendte om og gik. 643 00:34:07,372 --> 00:34:09,208 Nej, jeg er ked af det... 644 00:34:09,274 --> 00:34:12,044 Men Terry prøver at sige, at du er en legende. 645 00:34:12,111 --> 00:34:13,612 Og hvis du bliver ved med det her, 646 00:34:13,678 --> 00:34:15,514 du vil ikke bare være ansat i måneden, 647 00:34:15,580 --> 00:34:17,984 du vil have din egen kalender og merchandise. 648 00:34:18,985 --> 00:34:21,353 Gå derud og bliv ved med at knuse den. 649 00:34:27,026 --> 00:34:28,593 Hvorfor er du så kynisk? 650 00:34:28,828 --> 00:34:31,396 Jeg begynder at tro, han er psykopat. 651 00:34:36,434 --> 00:34:38,971 Jeg hører, H er for Hero. 652 00:34:40,338 --> 00:34:41,841 Drikke? 653 00:34:57,790 --> 00:34:59,759 Det føles ikke rigtigt. 654 00:35:05,363 --> 00:35:06,899 Det var, som om han genkendte H. 655 00:35:10,635 --> 00:35:12,772 Som om han så en mørk ånd. 656 00:35:15,340 --> 00:35:16,608 Hvad siger du? 657 00:35:18,778 --> 00:35:20,980 Jeg ved ikke, hvad jeg siger. 658 00:35:23,082 --> 00:35:24,649 Han er ikke betjent. 659 00:35:26,219 --> 00:35:27,987 Det lugter ikke som en betjent. 660 00:35:29,322 --> 00:35:31,489 Men hvis han ikke er betjent, hvad er han så? 661 00:35:33,358 --> 00:35:35,393 Han er en mørk ånd. 662 00:35:42,935 --> 00:35:44,136 Tag den på. 663 00:35:45,104 --> 00:35:46,571 Mød mig ved siden af. 664 00:35:49,374 --> 00:35:51,244 Jeg sagde jo, at den første dag... 665 00:35:51,744 --> 00:35:53,445 Jeg stoler ikke på ham. 666 00:36:00,753 --> 00:36:02,355 Hvad fanden laver du? 667 00:36:02,420 --> 00:36:04,223 Sæt dig ned. 668 00:36:04,290 --> 00:36:05,958 Jeg sidder ikke ned. Jeg vil i seng igen. 669 00:36:06,025 --> 00:36:08,794 Dana. Sæt dig ned. 670 00:36:32,550 --> 00:36:35,620 Du har 10 sekunder til at forklare det her. 671 00:36:36,621 --> 00:36:38,157 Jeg fortæller dig ikke noget. 672 00:36:38,324 --> 00:36:40,059 Dana. 673 00:36:40,126 --> 00:36:43,296 Det er meget vigtigt, at du tager min forespørgsel alvorligt. 674 00:36:43,362 --> 00:36:44,897 Jeg tager det meget alvorligt 675 00:36:44,964 --> 00:36:46,365 at du tror, du kan afhøre mig 676 00:36:46,431 --> 00:36:48,067 i mit eget hus. 677 00:36:52,371 --> 00:36:54,073 Fuck. 678 00:36:54,140 --> 00:36:55,841 Det er min opsparing. 679 00:36:55,908 --> 00:36:57,343 Hvad fanden har det med dig at gøre? 680 00:36:57,410 --> 00:36:59,045 Dana, du hører ikke efter. 681 00:36:59,245 --> 00:37:00,712 kneppe! Hold da op, okay, okay! 682 00:37:00,780 --> 00:37:02,081 Okay. Vær sød at stoppe. 683 00:37:11,656 --> 00:37:13,092 Sæt dig ned. 684 00:37:17,562 --> 00:37:19,098 Jeg fandt den. 685 00:37:19,165 --> 00:37:20,699 Okay? Det var blevet underskrevet for en dag 686 00:37:20,766 --> 00:37:22,667 af personalet på Grande Liquor, 687 00:37:22,735 --> 00:37:24,170 og de gik glip af det. Den lå i vognen, så... 688 00:37:24,236 --> 00:37:25,371 Stjal du den? 689 00:37:25,438 --> 00:37:27,406 Ja, jeg stjal den sgu. 690 00:37:27,472 --> 00:37:29,976 Det bliver 125.000. Det er ikke noget lignende. 691 00:37:30,276 --> 00:37:32,345 Det er min pensionsfond. 692 00:37:33,045 --> 00:37:34,947 Arbejder du med nogen indenfor? 693 00:37:36,514 --> 00:37:37,950 Jeg ved ikke, hvad fanden... 694 00:37:39,218 --> 00:37:42,188 Tænk dig godt om, før du besvarer spørgsmålet. 695 00:37:47,893 --> 00:37:48,928 Nej. 696 00:37:55,368 --> 00:37:57,635 Pensionskassen er din. 697 00:37:59,105 --> 00:38:00,873 Men hvis det kommer frem, at du ikke fortæller mig 698 00:38:00,940 --> 00:38:03,242 noget, jeg har brug for at vide, 699 00:38:04,744 --> 00:38:07,046 Jeg vil have dig til at forstå 700 00:38:07,113 --> 00:38:09,547 hvor opfindsom og alvorlig jeg er. 701 00:38:10,416 --> 00:38:13,219 På bordet er et billede af dine forældre. 702 00:38:13,285 --> 00:38:15,187 Havde det taget i sidste uge. 703 00:38:16,188 --> 00:38:18,190 Jeg har dine kontakter... 704 00:38:19,425 --> 00:38:20,725 Jeg ved, hvem du elsker. 705 00:38:22,395 --> 00:38:25,064 og jeg bærer nag. 706 00:38:25,931 --> 00:38:27,632 Forstår vi hinanden? 707 00:38:30,002 --> 00:38:31,303 God. 708 00:38:39,779 --> 00:38:41,180 De siger, at klimaændringerne 709 00:38:41,247 --> 00:38:42,714 er et naturfænomen, 710 00:38:42,782 --> 00:38:44,316 snarere end et kunstigt fænomen. 711 00:38:44,383 --> 00:38:45,918 Så hvordan kan du forklare den globale opvarmning? 712 00:38:45,985 --> 00:38:47,787 Smelter indlandsisen? 713 00:38:47,853 --> 00:38:50,555 Det, der smelter deroppe, er dernede. 714 00:38:51,057 --> 00:38:52,657 Ved du, hvorfor de kalder Arktis Arktis 715 00:38:52,724 --> 00:38:54,559 og Antarktis Antarktis? 716 00:38:54,626 --> 00:38:56,228 Nej, Dougie, det gør jeg ikke. 717 00:38:56,295 --> 00:38:58,264 Det er derfor, jeg betaler for, at du går i gode skoler. 718 00:38:58,330 --> 00:38:59,899 "Arktos" betyder "bjørn" på græsk. 719 00:38:59,965 --> 00:39:01,300 "Ant" betyder "uden". 720 00:39:01,367 --> 00:39:04,336 Derfor, ant arktos, 721 00:39:04,636 --> 00:39:06,472 "uden bjørne." 722 00:39:06,638 --> 00:39:08,741 Op med, ned uden. 723 00:39:09,408 --> 00:39:12,677 Gode nyheder for isterninger, dårlige nyheder for isbjørne. 724 00:39:12,745 --> 00:39:13,879 Hvornår starter spillet? 725 00:39:13,946 --> 00:39:16,282 18.30. Vi har aldre. 726 00:39:16,348 --> 00:39:17,817 Hvad vil du gøre? 727 00:39:17,883 --> 00:39:19,418 Jeg ved det ikke, hente noget mad? 728 00:39:21,087 --> 00:39:22,188 Sikker. 729 00:39:22,254 --> 00:39:24,824 Hej? Hvad er der, Mike? 730 00:39:24,890 --> 00:39:26,892 Vi har et problem med jobbet. 731 00:39:26,959 --> 00:39:29,095 Du skal holde øje med lastbilen. 732 00:39:32,565 --> 00:39:34,200 Dougie, hent en frakke, vil du? 733 00:39:34,733 --> 00:39:36,268 Det bliver ikke regnvejr. 734 00:39:36,569 --> 00:39:38,437 Dougie, frakke. 735 00:39:38,504 --> 00:39:40,005 Men hvorfor? 736 00:39:40,072 --> 00:39:43,142 Fordi jeg er din far, og det sagde jeg. 737 00:39:46,045 --> 00:39:47,880 Få en anden til at gøre det. 738 00:39:47,947 --> 00:39:49,614 Det kan jeg ikke, chef. Der er ingen andre. 739 00:39:49,681 --> 00:39:50,816 Det må være dig. 740 00:39:50,883 --> 00:39:52,650 Joe, to minutter! 741 00:39:52,717 --> 00:39:54,220 Jeg er sammen med min søn, Mike. 742 00:39:54,286 --> 00:39:55,988 Dougie er herovre på ferie. 743 00:39:56,055 --> 00:39:57,689 Og det er den eneste gang, jeg ser ham. 744 00:39:57,756 --> 00:40:00,059 Det er sgu dit job. Du gør det. 745 00:40:00,559 --> 00:40:02,161 Forstået. 746 00:40:03,329 --> 00:40:05,531 Brendan var på den, men han blev slået af sin cykel. 747 00:40:05,598 --> 00:40:07,133 af en spritbilist. 748 00:40:07,199 --> 00:40:09,701 Sørg for, at chefen ved, det ikke er min skyld. 749 00:40:09,768 --> 00:40:11,537 Det er en spritbilist. 750 00:40:11,604 --> 00:40:13,339 Nu er han hos politiet lige nu og kommer med en udtalelse. 751 00:40:13,405 --> 00:40:14,740 Ellers ville han finde en måde at være der på. 752 00:40:14,807 --> 00:40:15,808 Der er ingen andre. 753 00:40:16,008 --> 00:40:17,510 Jeg er ude af byen. 754 00:40:17,576 --> 00:40:19,578 Moggy undersøger depotet. 755 00:40:19,879 --> 00:40:21,747 Jeg ville hjælpe, hvis jeg kunne, Mike. 756 00:40:21,814 --> 00:40:23,648 Men mine øjne er på depotet. 757 00:40:23,715 --> 00:40:25,284 Så udsæt det. 758 00:40:25,351 --> 00:40:27,386 Det kan vi gøre, hvis du vil. 759 00:40:27,453 --> 00:40:29,588 Men det vil sætte os tre måneders rekognoscering tilbage. 760 00:40:29,654 --> 00:40:31,423 Vi må kende ruten. Hvis de drejer til venstre eller højre. 761 00:40:31,490 --> 00:40:33,292 Det er alt, hvad du har at være vidne til. 762 00:40:33,359 --> 00:40:34,994 Ja, og der er ingen fare for det overhovedet. 763 00:40:35,060 --> 00:40:37,129 Du kan stå 1000 meter tilbage. 764 00:40:37,196 --> 00:40:39,398 Satte du ikke sporingsmænd på lastbilen? 765 00:40:39,798 --> 00:40:41,333 De scanner lastbilerne 766 00:40:41,400 --> 00:40:42,868 hver gang de vender tilbage til basen. 767 00:40:42,935 --> 00:40:44,270 Vi kan ikke gøre det digitalt. 768 00:40:44,336 --> 00:40:46,238 Vi må se det. og 769 00:40:46,305 --> 00:40:48,240 chef? 770 00:40:48,774 --> 00:40:50,342 Sporer dig på din telefon lige nu. 771 00:40:50,409 --> 00:40:52,478 Du er langt væk. Ti minutter. 772 00:40:52,545 --> 00:40:55,247 Og jeg gentager, ingen fare. 773 00:40:56,882 --> 00:40:58,184 Far? 774 00:40:59,018 --> 00:41:01,153 - Glad? - Glad. 775 00:41:11,696 --> 00:41:14,099 Jeg er ved at dø af sult. Har du lyst til en burrito? 776 00:41:14,166 --> 00:41:16,402 Du kan ikke engang lide burritos. 777 00:41:16,468 --> 00:41:18,137 Det ved jeg, men jeg er sulten. 778 00:41:19,138 --> 00:41:20,172 Sikker. 779 00:41:25,477 --> 00:41:27,213 Det tager to minutter. 780 00:41:27,947 --> 00:41:30,349 Hold dørene låst. Gå ingen steder. 781 00:41:30,416 --> 00:41:31,450 All right. 782 00:41:43,395 --> 00:41:44,597 Ja, sir? 783 00:41:44,663 --> 00:41:45,664 To burritos, tak, hr. 784 00:41:45,731 --> 00:41:46,765 Du fik det. 785 00:41:46,932 --> 00:41:48,200 Værsgo, Mike. 786 00:41:48,267 --> 00:41:50,169 Jeg kan se dig der. 787 00:41:50,236 --> 00:41:54,440 Er der nogle porte på din venstre side? 788 00:41:56,475 --> 00:41:57,710 Ja. 789 00:41:57,776 --> 00:41:59,211 Om et øjeblik- 790 00:41:59,278 --> 00:42:01,280 de nævnte porte vil åbne, 791 00:42:01,814 --> 00:42:04,350 og det sagde minut er nu. 792 00:42:09,622 --> 00:42:11,323 Alt hvad jeg behøver at vide fra dig 793 00:42:11,390 --> 00:42:14,393 er, hvis lastbilen drejer til venstre eller højre. 794 00:42:19,733 --> 00:42:21,133 sidstnævnte. 795 00:42:25,070 --> 00:42:27,239 Lav din egen cappuccino. 796 00:42:27,506 --> 00:42:29,441 For helvede! 797 00:42:29,508 --> 00:42:30,976 Hvad er dette? 798 00:42:49,161 --> 00:42:51,597 Ud af bilen! Kom nu! 799 00:42:51,664 --> 00:42:54,199 Du skal ikke se på mig! Ud af bilen! 800 00:42:57,102 --> 00:42:58,637 Okay, Mike. 801 00:42:58,704 --> 00:43:00,506 Det er min dag færdig. 802 00:43:00,572 --> 00:43:02,408 Dit opkald er blevet videresendt til... 803 00:43:02,474 --> 00:43:03,976 - Jeg vil ikke tale om det. Ud af bilen! 804 00:43:04,043 --> 00:43:05,644 Ansigtet nedad, røvhul! Kom nu! 805 00:43:05,878 --> 00:43:07,346 Vis mig dine hænder! 806 00:43:07,413 --> 00:43:09,882 Ansigtet ned på jorden lige nu! 807 00:43:09,948 --> 00:43:11,583 Der du går. 808 00:43:11,650 --> 00:43:13,319 Gør, som vi siger, og du lever. 809 00:43:13,385 --> 00:43:14,853 Ansigtet mod jorden! 810 00:43:15,554 --> 00:43:17,523 - Tak. - Hav en god en. 811 00:43:21,894 --> 00:43:23,162 To minutter! 812 00:43:30,369 --> 00:43:31,470 Fuck! 813 00:43:32,806 --> 00:43:34,406 Nummer et, er vi okay? 814 00:43:34,473 --> 00:43:36,475 - Er vi okay, nummer et? - Vi har det godt. 815 00:43:36,608 --> 00:43:38,210 Dougie? 816 00:45:14,139 --> 00:45:17,109 Prøv ikke at bevæge dig for hurtigt. 817 00:45:17,176 --> 00:45:18,977 Du er på hospitalet. 818 00:45:19,211 --> 00:45:22,114 Du var ude for en ulykke, du blev beskudt. 819 00:45:22,916 --> 00:45:24,716 Seks kugler fjernet, 820 00:45:24,784 --> 00:45:27,252 og tre operationer. 821 00:45:27,553 --> 00:45:29,354 To livreddende. 822 00:45:29,421 --> 00:45:31,423 Du mistede en femtedel af dit blod. 823 00:45:31,825 --> 00:45:35,994 Youve... Du har en krigers ånd, Mr. Mace. 824 00:45:37,764 --> 00:45:39,264 Hvad med min søn? 825 00:45:42,501 --> 00:45:43,602 Dougie. 826 00:45:57,851 --> 00:45:59,651 Min smukke dreng. 827 00:46:05,324 --> 00:46:07,326 Og nu er han væk. 828 00:46:12,030 --> 00:46:13,999 Han så op til dig. 829 00:46:20,038 --> 00:46:22,407 Han var besat af dig. 830 00:46:27,747 --> 00:46:29,615 Det var ikke mit arbejde, Jane. 831 00:46:34,888 --> 00:46:37,322 Du dræbte vores søn. 832 00:46:50,068 --> 00:46:52,772 Og alligevel har du intet at sige. 833 00:47:01,079 --> 00:47:05,584 Du er en kold, kold kusse. 834 00:47:40,887 --> 00:47:43,455 Jeg kondolerer for dit tab. 835 00:47:47,626 --> 00:47:50,897 Før du spørger, har vi ingen spor på denne ting. 836 00:47:51,764 --> 00:47:54,666 Hvilket er lidt mærkeligt for et så stort job. 837 00:47:57,402 --> 00:47:59,171 Nogen ved noget. 838 00:47:59,237 --> 00:48:00,940 Nogen ved altid noget. 839 00:48:01,007 --> 00:48:03,675 Jeg må bare ikke stille de svære spørgsmål. 840 00:48:10,850 --> 00:48:12,852 Her er lortelisten. 841 00:48:13,151 --> 00:48:15,287 Slå dig løs. 842 00:48:23,428 --> 00:48:25,098 Har du brug for nogen af dem til at leve? 843 00:48:25,631 --> 00:48:29,301 Jeg savner ikke nogen, som dine drenge har begravet indtil videre. 844 00:48:31,771 --> 00:48:34,506 Så lader du mig gøre det på min måde. 845 00:48:38,243 --> 00:48:40,512 Jeg kan gøre i to uger 846 00:48:40,579 --> 00:48:43,415 hvad du kun ønsker du kunne gøre i 20 år. 847 00:48:45,384 --> 00:48:46,518 Hvis deres navne findes på denne liste, 848 00:48:46,585 --> 00:48:48,387 du kan gøre dit værste. 849 00:48:50,255 --> 00:48:51,858 Bare vær opmærksom 850 00:48:51,924 --> 00:48:54,159 at jeg kun kan se forvirret så længe. 851 00:48:55,360 --> 00:48:56,796 Gulvet er dit. 852 00:49:13,813 --> 00:49:15,313 Brendan. 853 00:49:16,883 --> 00:49:18,450 Du er nødt til at holde op med det. 854 00:49:18,517 --> 00:49:20,787 Jeg kan næsten ikke trække vejret her. 855 00:49:21,453 --> 00:49:23,422 Det var ikke din skyld. 856 00:49:24,222 --> 00:49:25,825 Det var en spritbilist. 857 00:49:27,192 --> 00:49:29,227 Det er nemt for dig at sige. 858 00:49:29,294 --> 00:49:31,530 Det er hans søn, Moggy. Hans eneste søn. 859 00:49:31,596 --> 00:49:33,699 Vi kvajede os alle sammen. 860 00:49:33,766 --> 00:49:35,667 Så lad os tage ansvar 861 00:49:35,735 --> 00:49:37,904 og ikke vende sig mod hinanden derinde. 862 00:49:38,303 --> 00:49:41,741 Brendan, bevar din værdighed. 863 00:49:49,414 --> 00:49:51,583 Det er sgu en tragedie, chef. 864 00:49:51,650 --> 00:49:55,054 Vi elskede alle Dougie og vores sympatier løber dybt. 865 00:49:55,121 --> 00:49:57,023 Det er mere min skyld end nogen andens. 866 00:49:57,090 --> 00:49:59,759 Og vi vil gøre alt for at finde ud af, hvem der er ansvarlig. 867 00:50:02,962 --> 00:50:05,464 Jeg må vide, hvem der trykkede på aftrækkeren. 868 00:50:08,433 --> 00:50:10,136 Jeg har brug for et ansigt. 869 00:50:10,203 --> 00:50:11,603 Selvfølgelig. 870 00:50:12,370 --> 00:50:13,873 Og vi har ikke været på andet. 871 00:50:13,940 --> 00:50:15,208 forsøger at få svar. 872 00:50:15,574 --> 00:50:17,676 Det er ikke nogen af de sædvanlige mistænkte. 873 00:50:20,980 --> 00:50:23,783 Du skal fortælle os, hvad vi vil vide. 874 00:50:25,484 --> 00:50:27,987 Det er din sidste chance. 875 00:50:29,155 --> 00:50:30,923 Træet er rystet. 876 00:50:32,125 --> 00:50:33,592 Og det er blevet rystet hårdt. 877 00:50:36,996 --> 00:50:38,865 Jeg vil have et navn. 878 00:50:39,598 --> 00:50:43,035 Enhver med skillset eller formularen. 879 00:50:43,635 --> 00:50:45,704 Vi er løbet tør for navne. 880 00:50:45,772 --> 00:50:48,941 Vi har brugt store mængder tid, penge og kræfter... 881 00:50:49,008 --> 00:50:52,011 ... i søgen efter retfærdighed. 882 00:50:53,612 --> 00:50:55,480 Det var en lang liste. 883 00:50:56,115 --> 00:50:57,250 Ikke godt nok. 884 00:50:57,349 --> 00:50:59,185 Forstået 885 00:50:59,484 --> 00:51:01,653 Men vi har brændt jorden. 886 00:51:02,621 --> 00:51:04,589 Nej, det er ikke forstået. 887 00:51:06,591 --> 00:51:09,095 Du startede med at sige, at du ville gøre hvad som helst. 888 00:51:09,162 --> 00:51:11,296 men hvad jeg hører er 889 00:51:11,363 --> 00:51:13,698 Du tror, du har gjort alt. 890 00:51:22,541 --> 00:51:24,143 Forstået. 891 00:51:24,376 --> 00:51:26,813 Jeg hører toget på arbejde. 892 00:51:28,513 --> 00:51:31,050 Det ruller rundt om svinget 893 00:51:32,852 --> 00:51:35,720 Og jeg har ikke set solskinnet. 894 00:51:37,256 --> 00:51:40,026 Da jeg ikke ved, hvornår 895 00:51:41,660 --> 00:51:44,362 Jeg sidder fast i Folsom-fængslet. 896 00:51:44,429 --> 00:51:47,632 Og tiden bliver ved med at trække ud 897 00:51:50,335 --> 00:51:53,005 Men det tog bliver ved med at rulle. 898 00:51:55,241 --> 00:51:58,543 Videre til San Antone 899 00:51:59,544 --> 00:52:02,915 Videre til San Antone 900 00:52:05,751 --> 00:52:08,553 Da jeg var bare en baby 901 00:52:09,922 --> 00:52:12,058 Min mor sagde: "Søn..." 902 00:52:12,124 --> 00:52:13,558 Hvad fanden? 903 00:52:13,625 --> 00:52:14,961 Lav en lyd, og du er død. 904 00:52:15,261 --> 00:52:16,929 - "Vær altid en god dreng" - Hvad fanden? 905 00:52:18,363 --> 00:52:19,664 Kom væk fra mig! 906 00:52:19,732 --> 00:52:21,868 "Må ikke nogensinde lege med kanoner" 907 00:52:23,870 --> 00:52:26,172 Okay, Jerome, hvad synes du? 908 00:52:26,239 --> 00:52:28,540 Det er ved at blive sent. Vi har alle steder at tage hen. 909 00:52:28,607 --> 00:52:29,976 Så hvorfor sparer du os ikke en masse tid 910 00:52:30,042 --> 00:52:31,509 og du en masse problemer 911 00:52:31,576 --> 00:52:32,644 og fortælle os, hvad vi har brug for at vide? 912 00:52:32,912 --> 00:52:34,646 Problemer? 913 00:52:34,713 --> 00:52:37,250 I røvhuller aner ikke, hvor meget du har med at gøre. 914 00:52:37,316 --> 00:52:38,751 Ved du, hvem fanden jeg er? 915 00:52:38,818 --> 00:52:40,319 Ja, jeg ved præcis, hvem du er. 916 00:52:40,385 --> 00:52:41,988 Og det er derfor, du er her. 917 00:52:42,054 --> 00:52:43,322 Så jeg kan se, at det bliver en lang nat. 918 00:52:43,388 --> 00:52:44,623 Lad os komme i gang. 919 00:52:44,824 --> 00:52:45,925 Smid ham i en pose. 920 00:52:46,491 --> 00:52:47,827 I røvhuller! 921 00:52:47,894 --> 00:52:49,494 Jeg hører toget på arbejde. 922 00:52:49,561 --> 00:52:50,662 Væk fra mig! 923 00:52:50,730 --> 00:52:52,664 Fuck dig! 924 00:52:52,732 --> 00:52:54,901 Det ruller rundt om svinget 925 00:52:56,802 --> 00:52:59,739 Og jeg har ikke set solskinnet. 926 00:53:00,873 --> 00:53:04,076 Da jeg ikke ved, hvornår 927 00:53:05,945 --> 00:53:08,114 Da jeg var bare en baby 928 00:53:10,149 --> 00:53:12,785 Min mor sagde: "Sønnike... 929 00:53:14,754 --> 00:53:17,156 "Vær altid en god dreng 930 00:53:18,623 --> 00:53:21,559 "Må ikke nogensinde lege med kanoner" 931 00:53:26,766 --> 00:53:29,001 Okay, tag den af. 932 00:53:43,883 --> 00:53:46,152 Jeg tror ikke, han ved noget. 933 00:53:51,290 --> 00:53:52,925 Det får vi at se. 934 00:53:59,799 --> 00:54:02,701 Jeg hører, du er en hård negl og en hårdtarbejdende. 935 00:54:03,568 --> 00:54:05,171 Godt for dig. 936 00:54:06,806 --> 00:54:08,673 Men du vil stadig give mig et navn. 937 00:54:10,943 --> 00:54:13,511 Hvis ikke for dit liv, for hendes. 938 00:54:16,415 --> 00:54:17,950 Hvad fanden? 939 00:54:18,017 --> 00:54:19,785 Lad være med at røre hende! Jeg sagde, rør hende ikke! 940 00:54:20,186 --> 00:54:21,586 Du skal ikke røre hende! 941 00:54:21,653 --> 00:54:22,922 - Hold hende ude af det her! - Smid hende i en pose. 942 00:54:25,391 --> 00:54:26,459 All right. 943 00:54:26,859 --> 00:54:29,694 Det eneste navn. 944 00:54:37,336 --> 00:54:38,670 Brødrene Gashi. 945 00:54:52,852 --> 00:54:55,054 Hvis det er nogen, er det dem. 946 00:54:56,255 --> 00:54:57,689 Det er sgu mørkt. 947 00:54:57,757 --> 00:55:02,395 Porno, handel, hekseri, børn, 948 00:55:02,461 --> 00:55:04,230 hjemmerøverier. 949 00:55:04,296 --> 00:55:07,099 Der er også pengebiler. 950 00:55:07,333 --> 00:55:09,268 Men du hørte det ikke fra mig. 951 00:55:09,335 --> 00:55:10,668 og hvis du gjorde, 952 00:55:11,504 --> 00:55:12,738 Dræb mig nu. 953 00:55:21,947 --> 00:55:23,883 Giv ham 200.000. 954 00:55:23,949 --> 00:55:25,951 Sæt nøglerne i bilen. 955 00:55:42,301 --> 00:55:44,070 Giv mig vandet. 956 00:55:45,905 --> 00:55:47,940 Er du okay? 957 00:55:49,707 --> 00:55:51,243 Nej, det er jeg ikke. 958 00:55:52,511 --> 00:55:54,313 Det er et lorteshow. 959 00:55:55,548 --> 00:55:57,349 Fucking krybdyr. 960 00:56:00,652 --> 00:56:02,855 Der er børn involveret. 961 00:56:05,590 --> 00:56:08,726 Jeg har på fornemmelsen, at jeg rydder op hele dagen. 962 00:56:21,673 --> 00:56:23,008 Mike! 963 00:57:16,061 --> 00:57:17,796 Værs her, skat. 964 00:57:17,863 --> 00:57:19,632 Drik noget vand. 965 00:57:20,099 --> 00:57:22,101 Der er en god pige. 966 00:57:53,532 --> 00:57:55,434 Hvor meget er der i puljen? 967 00:57:56,835 --> 00:57:58,837 Jeg vil sige 2,5. 968 00:57:59,905 --> 00:58:01,941 Så, hvad synes du? 969 00:58:03,542 --> 00:58:04,877 Jeg tror 970 00:58:05,811 --> 00:58:07,246 Det er ikke dem. 971 00:58:10,516 --> 00:58:12,818 Du må sige det til chefen. 972 00:58:22,094 --> 00:58:24,263 De er beskidte røvhuller. 973 00:58:24,330 --> 00:58:27,499 Og de har lavet lastbiler, men de er ikke vores mænd. 974 00:58:27,566 --> 00:58:29,768 Det job var over dem. 975 00:58:29,835 --> 00:58:32,538 De er mere om smash-and-grab. 976 00:58:32,605 --> 00:58:34,039 Det ser ud til, at der er to en halv million. 977 00:58:34,106 --> 00:58:35,374 som de tilstod, 978 00:58:35,441 --> 00:58:36,775 Men... 979 00:58:37,676 --> 00:58:39,445 Hvad vil du have mig til at gøre? 980 00:58:43,482 --> 00:58:45,985 Du må ikke gøre noget, Moggy. 981 00:59:02,736 --> 00:59:04,603 Hvor gamle er de piger? 982 00:59:06,071 --> 00:59:08,007 Ikke gammel nok. 983 00:59:17,716 --> 00:59:19,551 Giv pigerne pengene. 984 00:59:19,952 --> 00:59:21,387 Lad dem gå. 985 00:59:51,684 --> 00:59:54,219 Må jeg tale åbent, chef? 986 00:59:58,424 --> 01:00:00,893 Jeg synes ikke, vi skal gøre det igen. 987 01:00:02,995 --> 01:00:05,197 Forståeligt nok, du er... 988 01:00:06,165 --> 01:00:08,934 Du er ikke ved dine fulde fem lige nu. 989 01:00:10,035 --> 01:00:11,870 Du har brug for en pause. 990 01:00:14,239 --> 01:00:15,908 Men vi kan ikke fortsætte. 991 01:00:15,974 --> 01:00:17,443 at håndtere forretning på denne måde, ellers 992 01:00:17,910 --> 01:00:21,313 En eller anden idiot kommer efter os, før vi kan få fat i dem. 993 01:00:24,316 --> 01:00:25,417 I sandhed, 994 01:00:25,484 --> 01:00:27,186 Vi har brug for en anden tilgang. 995 01:00:30,155 --> 01:00:32,958 Det må være et insider job. 996 01:00:34,693 --> 01:00:36,495 Du har ret, Mike. 997 01:00:38,230 --> 01:00:40,399 Jeg skulle ikke have involveret dig. 998 01:00:45,137 --> 01:00:47,206 Jeg tager tilbage til London et stykke tid. 999 01:00:51,176 --> 01:00:52,611 Patrick. 1000 01:00:52,812 --> 01:00:55,714 Patrick? Jeg er brite, ikke Mick. 1001 01:00:55,782 --> 01:00:57,549 Så din mor er irer. 1002 01:00:57,616 --> 01:00:59,218 Sædvanlig affære. 1003 01:00:59,284 --> 01:01:01,153 Denne gang er du Patrick Hill fra Lewisham. 1004 01:01:01,220 --> 01:01:03,188 Du har et kørekort, pas, 1005 01:01:03,255 --> 01:01:05,624 IRS papirer med en fuld skattehistorik, 1006 01:01:05,691 --> 01:01:07,092 og lægejournaler. 1007 01:01:07,159 --> 01:01:09,161 Alle dine kriminelle checks er rene. 1008 01:01:09,228 --> 01:01:12,364 Du har 25 års ansættelse. 1009 01:01:12,431 --> 01:01:14,199 med referencer, der arbejder i Europa 1010 01:01:14,266 --> 01:01:16,602 og det samme for de tidligere adresser, også. 1011 01:01:16,668 --> 01:01:18,637 Din ansættelseshistorik er blevet indsat 1012 01:01:18,704 --> 01:01:22,141 ind i Delta Orange Sikkerhedssystem. 1013 01:01:22,207 --> 01:01:24,309 Så hvis nogen tjekker, 1014 01:01:24,376 --> 01:01:27,379 Du har arbejdet der i 11 år. 1015 01:01:27,446 --> 01:01:29,348 Du er endda færdig med college. 1016 01:01:29,415 --> 01:01:33,485 og har haft det samme gym medlemskab siden 2011. 1017 01:01:33,552 --> 01:01:37,322 Som ønsket har du dit pistol kørekort, 1018 01:01:37,389 --> 01:01:41,160 og endelig er hotellet blevet arrangeret. 1019 01:01:42,060 --> 01:01:44,029 Det er endnu et helt nyt dig. 1020 01:01:44,430 --> 01:01:46,365 Kirsty, en ting mere. 1021 01:01:47,099 --> 01:01:49,334 Giv mig en kopi af retsmedicinerens rapport. 1022 01:01:52,471 --> 01:01:54,440 Er du sikker på, det er en god ide? 1023 01:01:54,506 --> 01:01:55,541 Gør det bare. 1024 01:01:56,074 --> 01:01:57,676 Og din reference fra 1025 01:01:57,744 --> 01:01:59,445 Orange Delta Security var imponerende. 1026 01:01:59,511 --> 01:02:00,679 Familie? 1027 01:02:00,747 --> 01:02:02,147 gift. skilt. 1028 01:02:02,347 --> 01:02:04,183 Er der andre? 1029 01:02:04,683 --> 01:02:06,218 Nej. 1030 01:02:06,518 --> 01:02:08,387 Det er en fornøjelse at møde dig, Mr. Hill. 1031 01:02:12,491 --> 01:02:14,726 Du er ikke meget for at tale, er du, Mary Poppins? 1032 01:02:14,794 --> 01:02:16,595 Lad mig byde på en øl. 1033 01:02:17,429 --> 01:02:19,331 Bare sørg for at drikke det derovre. 1034 01:02:27,506 --> 01:02:29,374 Obduktionsrapporten. 1035 01:02:29,441 --> 01:02:31,176 Vis mig dine hænder! 1036 01:02:31,243 --> 01:02:33,445 Ansigtet ned på jorden lige nu! 1037 01:02:34,480 --> 01:02:36,114 Ansigtet mod jorden! 1038 01:02:36,181 --> 01:02:37,282 Vær så venlig. 1039 01:02:43,322 --> 01:02:45,491 Hvordan klarer du dig, Sam? 1040 01:02:45,657 --> 01:02:47,359 Hvad er der at sige? 1041 01:02:47,426 --> 01:02:51,129 Jeg vågner sent, ser tv, 1042 01:02:51,196 --> 01:02:53,599 drikke en øl og se mere tv. 1043 01:02:53,665 --> 01:02:55,467 Måske overtale mor til at give mig et par dollars, 1044 01:02:55,534 --> 01:02:57,636 så jeg kan købe mere øl og 1045 01:02:57,703 --> 01:03:01,006 se tv, indtil jeg er fuld nok til at falde i søvn. 1046 01:03:01,941 --> 01:03:04,109 Har jeg nævnt, at jeg ser tv? 1047 01:03:05,677 --> 01:03:08,080 Du er meget stille, Brad. 1048 01:03:08,146 --> 01:03:10,282 Jeg er ikke stille. 1049 01:03:10,582 --> 01:03:11,918 Jeg keder mig. 1050 01:03:11,985 --> 01:03:13,085 Træt af hvad? 1051 01:03:13,151 --> 01:03:15,254 Jeg arbejder sgu ikke. 1052 01:03:15,822 --> 01:03:20,259 Vi er bygget til kamp, ikke tv i dagtimerne. 1053 01:03:21,928 --> 01:03:25,464 Afghanerne behandlede os bedre end vores. 1054 01:03:26,398 --> 01:03:28,801 Jeg ville ønske, jeg var tilbage i enheden. 1055 01:03:29,434 --> 01:03:32,304 Kedsomhed er farligere end kugler. 1056 01:03:33,539 --> 01:03:36,642 Giv mig en fjende, jeg kan se. 1057 01:03:40,579 --> 01:03:42,648 Hvad med dig? Har du arbejdet endnu, chef? 1058 01:03:43,248 --> 01:03:45,083 Stadig på deltid i storcenteret. 1059 01:03:45,584 --> 01:03:47,152 Det koster mere, end jeg tjener. 1060 01:03:47,219 --> 01:03:49,388 Hvis det ikke var for Amys forældre, 1061 01:03:49,454 --> 01:03:51,256 Vi ville være på gaden. 1062 01:03:51,323 --> 01:03:52,926 Carlos er vist den eneste. 1063 01:03:52,992 --> 01:03:55,028 der landede på hans fødder med olie tycoon. 1064 01:03:55,093 --> 01:03:58,096 Så jeg er der fra kl. 1065 01:03:58,530 --> 01:04:00,566 Svinet drypper i guld. 1066 01:04:00,632 --> 01:04:02,601 Og jeg har ikke set en dollar i overtid endnu. 1067 01:04:02,668 --> 01:04:04,369 Det ene øjeblik dræber vi arabere. 1068 01:04:04,436 --> 01:04:05,671 Det næste øjeblik tørrer vi deres. 1069 01:04:05,872 --> 01:04:07,506 Afghanere er ikke arabere. 1070 01:04:07,573 --> 01:04:10,409 Gør de ikke? Hvad er det for nogle? 1071 01:04:10,743 --> 01:04:11,878 Ledetråden er i navnet. 1072 01:04:11,945 --> 01:04:13,512 Afghanere. 1073 01:04:13,579 --> 01:04:16,749 De er ikke amerikanere. 1074 01:04:16,816 --> 01:04:18,584 Ved du, hvad jeg vil? 1075 01:04:18,885 --> 01:04:20,787 Jeg ønsker at løfte en af disse dyrebare ornamenter 1076 01:04:20,853 --> 01:04:23,388 Indtil jeg får min overtidsbetaling. 1077 01:04:23,455 --> 01:04:25,090 Og hvorfor gør du det ikke? 1078 01:04:26,091 --> 01:04:28,093 Hvorfor gør jeg ikke hvad? 1079 01:04:29,963 --> 01:04:31,864 Få dem til at betale. 1080 01:04:35,835 --> 01:04:37,202 De skylder os. 1081 01:04:39,038 --> 01:04:41,139 Hvorfor spørger du mig? 1082 01:04:41,741 --> 01:04:42,775 Spørg sergenten. 1083 01:04:51,483 --> 01:04:53,552 Har de kontanter? 1084 01:05:04,831 --> 01:05:05,865 Hvad er det? 1085 01:05:09,936 --> 01:05:11,804 Så er det nu. 1086 01:05:13,106 --> 01:05:14,539 Hvad fanden? 1087 01:05:15,273 --> 01:05:16,943 Det er det, der er tilbage. 1088 01:05:17,010 --> 01:05:18,878 efter vi vaskede det gennem systemet. 1089 01:05:19,244 --> 01:05:20,880 Hvad er der på bordet? 1090 01:05:21,014 --> 01:05:22,714 110. 1091 01:05:23,016 --> 01:05:25,617 To Rolexes, en Patek, 1092 01:05:25,684 --> 01:05:28,788 6 karat ring, kæder, 40.000 kontant. 1093 01:05:29,055 --> 01:05:30,622 Vent et minut. 1094 01:05:30,689 --> 01:05:31,991 Jeg blev slået i hovedet og mistede mit job 1095 01:05:32,058 --> 01:05:33,960 For 18.000 stykket? 1096 01:05:34,359 --> 01:05:36,963 Jeg troede, vi arbejdede over en halv million i faste stoffer. 1097 01:05:37,262 --> 01:05:40,532 Vi lavede benarbejdet, vi foretog opkaldene. 1098 01:05:40,599 --> 01:05:41,968 - Nummer et. - Værsgo, fire. 1099 01:05:42,035 --> 01:05:43,468 indkommende. 1100 01:05:43,669 --> 01:05:46,906 Vi brugte sveden, vi tog os af hegnet. 1101 01:05:48,206 --> 01:05:49,641 Det er, hvad vi får. 1102 01:05:50,542 --> 01:05:51,710 Salaam alaikum. 1103 01:05:53,378 --> 01:05:54,713 Selv split. 1104 01:05:57,750 --> 01:06:00,318 Vi er ikke mafiaen. Vi er soldater. 1105 01:06:00,686 --> 01:06:02,889 Nej, noget er ikke lige her. 1106 01:06:04,289 --> 01:06:05,758 Prøver du at sige noget, Jan? 1107 01:06:05,825 --> 01:06:06,959 Fuck af, Jan. 1108 01:06:08,527 --> 01:06:10,228 Find en anden knogle at tygge. 1109 01:06:10,295 --> 01:06:11,764 Du brækker tænderne på den her. 1110 01:06:11,831 --> 01:06:14,266 Og stå op, når chefen taler. 1111 01:06:22,474 --> 01:06:24,443 Men vi kunne ændre det. 1112 01:06:24,509 --> 01:06:25,778 Skær mellemmanden ud. 1113 01:06:26,611 --> 01:06:27,847 Hvad betyder det? 1114 01:06:29,648 --> 01:06:31,550 Vi vil have kontanter. 1115 01:06:33,052 --> 01:06:34,519 Vi går efter kontanter. 1116 01:06:34,686 --> 01:06:36,856 Vi har en fyr indenfor. 1117 01:06:37,123 --> 01:06:38,557 Inde i hvad? 1118 01:06:40,459 --> 01:06:41,693 Kontantbiler. 1119 01:06:45,664 --> 01:06:49,701 Vi tog 1,18 millioner ind. 1120 01:06:51,938 --> 01:06:53,705 Det er tre år. 1121 01:06:53,773 --> 01:06:55,108 værd af arbejde på en dag, baby! 1122 01:06:55,174 --> 01:06:58,978 Det er 168.571 dollars hver. 1123 01:06:59,045 --> 01:07:00,880 Det er en masse papir lige der. 1124 01:07:00,947 --> 01:07:02,581 Vent... Hold på et sekund, 1125 01:07:02,647 --> 01:07:05,283 Det er delt syv måder, ikke seks? 1126 01:07:05,350 --> 01:07:06,618 30 sekunder. 1127 01:07:06,786 --> 01:07:08,420 Der er måske ikke en mellemmand. 1128 01:07:08,487 --> 01:07:09,488 men der er en mand på indersiden. 1129 01:07:09,554 --> 01:07:10,689 Han har brug for et stykke. 1130 01:07:16,461 --> 01:07:18,597 Og hvem er denne indvendige mand? 1131 01:07:19,999 --> 01:07:21,100 Du behøver ikke vide det. 1132 01:07:22,101 --> 01:07:24,503 Øh-uh-uh. Ja, røvhuller, det er våben. 1133 01:07:24,569 --> 01:07:26,205 og vi vil ikke tøve med at dræbe dig. 1134 01:07:26,271 --> 01:07:27,874 Hænderne bag ryggen. 1135 01:07:27,940 --> 01:07:29,708 Vær nu ikke en helt. Det er ikke dine penge. 1136 01:07:29,776 --> 01:07:31,409 Vis mig dine hænder, hvide dreng. 1137 01:07:31,476 --> 01:07:32,879 Læg hånden bag ryggen. 1138 01:07:32,945 --> 01:07:34,546 Hvad hedder din chauffør? 1139 01:07:34,713 --> 01:07:36,381 Hvis du lyver for mig, slår jeg dig ihjel. 1140 01:07:36,448 --> 01:07:37,383 - Tchad. - Chad knepper hvad? 1141 01:07:37,449 --> 01:07:38,617 Chad Reed. 1142 01:07:38,683 --> 01:07:40,452 Forfærdeligt navn. 1143 01:07:40,519 --> 01:07:41,921 Mine herrer, vi har fundet vores mulighed 1144 01:07:41,988 --> 01:07:43,256 at stå højt igen 1145 01:07:43,823 --> 01:07:47,392 efter år at tage det stirre på vores snørebånd. 1146 01:07:48,094 --> 01:07:50,595 Du må ikke sige dit job op endnu. 1147 01:07:50,662 --> 01:07:52,932 Rytme som normalt. Vær klog. 1148 01:07:52,999 --> 01:07:55,067 Køb ikke noget prangende. 1149 01:07:55,134 --> 01:07:57,904 Lige hvad du absolut har brug for. Kan du høre mig, Jan? 1150 01:07:59,005 --> 01:08:01,306 Åh ja. Højt og tydeligt, chef. 1151 01:08:01,874 --> 01:08:05,745 Dagligvarer, godt. Sportsvogne, dårligt. 1152 01:08:06,678 --> 01:08:08,480 Det er ikke pensionspenge. 1153 01:08:08,547 --> 01:08:10,082 Men vi spiller det rigtigt, det kunne være. 1154 01:08:10,149 --> 01:08:12,684 Dave, kom ind. 1155 01:08:15,988 --> 01:08:17,622 Kom ind, Dave. 1156 01:08:17,689 --> 01:08:19,292 Jeg tjekker bare, hvad alt er, som det skal være. 1157 01:08:19,826 --> 01:08:21,928 Alt er godt her, Chad. 1158 01:08:21,994 --> 01:08:23,896 Være ude om to. 1159 01:08:25,731 --> 01:08:27,632 Gik det lige så glat, som jeg troede? 1160 01:08:27,699 --> 01:08:29,634 Ja, tæl ikke dine høns endnu. 1161 01:08:33,005 --> 01:08:34,106 Hold op. 1162 01:08:34,506 --> 01:08:36,008 Herrer. 1163 01:08:36,075 --> 01:08:37,576 Hvis jeg bare kunne få dine underskrifter. 1164 01:08:37,642 --> 01:08:39,711 - Hvordan går det? - All right. 1165 01:08:41,713 --> 01:08:43,448 - Fantastisk. - Tak. 1166 01:08:44,683 --> 01:08:46,685 Jeg siger det nu. 1167 01:08:46,752 --> 01:08:48,921 Der er mere guld i bakkerne. 1168 01:08:48,988 --> 01:08:51,924 Ja. Og vi har ikke engang udnyttet vores færdigheder. 1169 01:08:51,991 --> 01:08:53,926 Aber kunne have gjort det job. 1170 01:08:53,993 --> 01:08:55,294 Så lad os presse os selv. 1171 01:08:55,360 --> 01:08:56,528 Rolig, drenge. 1172 01:08:56,595 --> 01:08:58,197 Gå, før du løber. 1173 01:08:58,663 --> 01:09:00,632 Ja, jeg ved ikke med jer. 1174 01:09:00,699 --> 01:09:02,034 Men jeg føler, at jeg har gået 1175 01:09:02,101 --> 01:09:03,668 I lang tid. 1176 01:09:03,736 --> 01:09:08,506 Tillykke med fødselsdagen 1177 01:09:08,808 --> 01:09:13,411 Tillykke med fødselsdagen 1178 01:09:13,478 --> 01:09:17,616 Tillykke med fødselsdagen, kære Jack 1179 01:09:17,682 --> 01:09:19,785 Tillykke med fødselsdagen, far! 1180 01:09:19,852 --> 01:09:25,124 Tillykke med fødselsdagen 1181 01:09:25,758 --> 01:09:28,094 Ja! 1182 01:09:29,161 --> 01:09:30,562 Åh... 1183 01:09:30,629 --> 01:09:31,663 Det bliver sværere og sværere. 1184 01:09:34,633 --> 01:09:36,635 Jeg ved, det er min fødselsdag. 1185 01:09:36,701 --> 01:09:39,972 Men jeg har en gave til dig. 1186 01:09:41,007 --> 01:09:42,742 Hvad sidder du på, gamle mand? 1187 01:09:42,808 --> 01:09:47,013 Mere arbejde, men med en betydelig bule. 1188 01:09:47,079 --> 01:09:48,480 Det er en anden lastbil. 1189 01:09:48,981 --> 01:09:51,250 Denne gang vil der være mindst 6 millioner indeni. 1190 01:09:51,516 --> 01:09:53,518 Nu taler vi. 1191 01:09:53,585 --> 01:09:56,255 Det er mere rentabelt end at dræbe arabere. 1192 01:09:56,322 --> 01:09:58,157 Og det får mit blod til at flyde. 1193 01:10:01,894 --> 01:10:03,662 Skat, hvad med børnene? 1194 01:10:03,728 --> 01:10:05,164 Ja, giv dem mad først. 1195 01:10:05,231 --> 01:10:06,564 Slemme dyr, slemme. 1196 01:10:07,767 --> 01:10:09,701 Undskyld, fru Ainsley. 1197 01:10:09,769 --> 01:10:11,503 Lad mig hjælpe dig med... hjælpe dig med det. 1198 01:10:12,504 --> 01:10:14,140 Er efterretningerne gode? 1199 01:10:15,374 --> 01:10:16,976 Vi har en god indvendig mand. 1200 01:10:17,176 --> 01:10:18,610 Han er en af os. 1201 01:10:18,677 --> 01:10:20,046 Serveret under mig tilbage i dag. 1202 01:10:20,112 --> 01:10:21,613 Jeg er inde. 1203 01:10:21,680 --> 01:10:23,548 Jeg vil bare tilbage i marken. 1204 01:10:23,615 --> 01:10:27,552 Jeg kan godt lide pengene, men jeg elsker en mission. 1205 01:10:27,619 --> 01:10:28,988 Ja, men hvad er ulempen? 1206 01:10:29,055 --> 01:10:31,057 Vi bliver meget mere udsatte. 1207 01:10:31,123 --> 01:10:32,959 og det vil berettige en betydelig planlægning. 1208 01:10:33,259 --> 01:10:36,195 Der vil være seks ugers træning og rekognoscering. 1209 01:11:13,933 --> 01:11:15,700 Tre minutter. 1210 01:11:22,842 --> 01:11:24,810 Hvem fanden er de klovne? 1211 01:11:30,916 --> 01:11:32,351 Bliver det et problem? 1212 01:11:32,418 --> 01:11:33,953 Jeg tror det ikke. 1213 01:11:34,453 --> 01:11:36,222 Fem, på bilen. Tag dig af det. 1214 01:11:36,288 --> 01:11:37,289 På den. 1215 01:11:38,924 --> 01:11:40,625 Tid til at gå på arbejde, drenge. 1216 01:11:42,461 --> 01:11:45,031 Du skal have disse hængsler smurt, Mick. 1217 01:11:49,969 --> 01:11:51,837 Hvad er dette? 1218 01:11:59,644 --> 01:12:01,047 Motorvejen bliver bakket op. 1219 01:12:01,113 --> 01:12:02,248 - Åh, fuck! - Lort! 1220 01:12:04,616 --> 01:12:05,918 Lad os gå! omvendt! omvendt! 1221 01:12:14,794 --> 01:12:15,961 Enhed 14, fri bane. 1222 01:12:16,028 --> 01:12:17,163 Stadig intet svar. 1223 01:12:23,536 --> 01:12:24,804 30 sekunder. 1224 01:12:28,374 --> 01:12:30,476 Ud af bilen, kom nu! 1225 01:12:30,543 --> 01:12:32,511 Du skal ikke se på mig! Ud af bilen! 1226 01:12:32,577 --> 01:12:34,146 De betaler dig ikke nok til at opføre dig dumt. 1227 01:12:34,213 --> 01:12:35,680 Få din skide røv ned. 1228 01:12:35,748 --> 01:12:37,383 All right! All right! 1229 01:12:37,450 --> 01:12:38,784 Fortico 1377. Alarmen er slået op. 1230 01:12:38,851 --> 01:12:40,319 Alarm registreret. 1231 01:12:40,386 --> 01:12:41,887 Ansigtet mod jorden! 1232 01:12:41,954 --> 01:12:44,023 - Dæk, nu. - Flytte! 1233 01:12:44,090 --> 01:12:45,791 Gør, som vi siger, og du lever. 1234 01:12:46,192 --> 01:12:48,127 Bravo, to sort-hvide på vej. 1235 01:12:48,194 --> 01:12:49,995 - To minutter væk. - To enheder sendt af sted. 1236 01:12:54,867 --> 01:12:56,368 Lad være med at gøre det. 1237 01:12:56,435 --> 01:12:57,635 ETA, to minutter. 1238 01:12:57,702 --> 01:12:59,004 To minutter! 1239 01:13:00,672 --> 01:13:01,807 Kom nu, Charlie! 1240 01:13:03,442 --> 01:13:04,944 Nej! Nej... 1241 01:13:05,511 --> 01:13:07,046 Fuck! 1242 01:13:07,113 --> 01:13:08,613 Han skød to vagter, Elvis. 1243 01:13:08,680 --> 01:13:10,116 Han skød to vagter! 1244 01:13:10,182 --> 01:13:12,251 Nummer et, er vi okay? 1245 01:13:12,318 --> 01:13:14,320 Er vi okay, nummer et? 1246 01:13:14,520 --> 01:13:15,988 Vi har det godt. 1247 01:13:28,700 --> 01:13:30,635 Nummer et har lige skudt et barn! 1248 01:13:30,702 --> 01:13:32,071 Han skød en skide knægt! 1249 01:13:32,138 --> 01:13:33,638 Dougie! 1250 01:13:33,705 --> 01:13:35,207 indkommende! Indkommende til højre! 1251 01:13:35,274 --> 01:13:36,909 - Fem, indkommende! - Jeg er på den! 1252 01:13:36,976 --> 01:13:38,978 Tag benene! 1253 01:13:40,112 --> 01:13:41,947 Hvad fanden har du lige gjort? 1254 01:13:42,181 --> 01:13:43,916 Jeg sagde de skide ben. 1255 01:13:43,983 --> 01:13:45,717 Tre, tag hans pistol. 1256 01:13:45,784 --> 01:13:46,452 Okay, vi har et minut. 1257 01:13:46,919 --> 01:13:48,154 Lad os gå! 1258 01:13:48,220 --> 01:13:50,456 - Flytte. - Gå vestpå! 1259 01:13:50,523 --> 01:13:52,525 - Vi er nødt til at smutte, Elvis! Kom nu! - Hvad fanden? 1260 01:13:52,591 --> 01:13:54,293 - Lad os komme væk herfra. - Lad os komme af sted. Væk med jer! 1261 01:13:54,360 --> 01:13:55,693 B-hold, lad os gå, lad os gå! 1262 01:14:36,135 --> 01:14:37,603 Jeg må fortælle dig det. 1263 01:14:37,770 --> 01:14:39,572 Var overrasket over at høre fra dig. 1264 01:14:39,638 --> 01:14:41,240 Jeg er glad for, vi alle kunne komme. 1265 01:14:42,508 --> 01:14:45,077 Ja, jeg er glad for, at det lort blæste over. 1266 01:14:45,144 --> 01:14:46,946 Du sætter os i en knibe, Jan. 1267 01:14:47,012 --> 01:14:49,181 Jeg er ikke sikker på, at det hele er blæst over. 1268 01:14:49,515 --> 01:14:51,817 Du er heldig, at du stadig har en plads ved dette bord. 1269 01:14:53,519 --> 01:14:55,054 Har det. 1270 01:14:59,325 --> 01:15:01,560 Jeg tror, vi alle ved, at vi får brug for en pensionsfond. 1271 01:15:01,627 --> 01:15:03,963 Jeg kan ikke sige, at jeg ikke var glad for at have dette møde. 1272 01:15:04,029 --> 01:15:05,731 Jeg begyndte at klø. 1273 01:15:05,798 --> 01:15:07,399 Men som vi ved, 1274 01:15:07,466 --> 01:15:09,868 Jo større belønningen er, jo større er risikoen. 1275 01:15:10,169 --> 01:15:11,737 Alt har sin pris. 1276 01:15:11,804 --> 01:15:13,572 Er du klar til det? 1277 01:15:13,639 --> 01:15:16,475 For der er ingen garanti for succes på denne ene. 1278 01:15:18,210 --> 01:15:20,946 Intet af dette var nogensinde virkelig garanteret, var det, Sergent? 1279 01:15:22,881 --> 01:15:24,550 Vi har været igennem værre. 1280 01:15:24,717 --> 01:15:25,884 Ja, så giv os den. 1281 01:15:25,951 --> 01:15:27,419 Vi skal nok finde ud af det. 1282 01:15:28,354 --> 01:15:30,389 Vi gør det rigtigt. 1283 01:15:30,856 --> 01:15:32,825 Vi behøver aldrig at arbejde igen. 1284 01:15:32,891 --> 01:15:34,360 Det gør vores børn heller ikke. 1285 01:15:34,426 --> 01:15:35,828 Hvis vi tager fejl? 1286 01:15:35,894 --> 01:15:37,963 Det er game over. 1287 01:15:40,633 --> 01:15:42,434 Så, hvad er det? 1288 01:15:44,738 --> 01:15:47,606 Vi rammer ikke en pengebil. 1289 01:15:47,673 --> 01:15:49,341 Vi rammer dem alle. 1290 01:15:50,175 --> 01:15:51,777 Hvordan er det muligt? 1291 01:15:52,778 --> 01:15:54,580 Depotet. 1292 01:15:54,813 --> 01:15:56,081 Sort fredag. 1293 01:15:59,385 --> 01:16:00,586 Hvor meget? 1294 01:16:01,153 --> 01:16:03,522 Nord for 150 millioner. 1295 01:16:03,722 --> 01:16:05,324 Ooh! 1296 01:16:09,261 --> 01:16:11,363 Vi har otte ugers rekognoscering og planlægning. 1297 01:16:15,100 --> 01:16:18,037 Base, det er Gamma reportin'. 1298 01:16:23,909 --> 01:16:29,048 Indkommende køretøj, Gamma 2411 til Bay 6. 1299 01:16:43,996 --> 01:16:47,801 Det er 160 millioner fordelt på syv måder. 1300 01:16:48,100 --> 01:16:49,803 Vi har alle muligheder dækket. 1301 01:16:49,868 --> 01:16:51,437 Indkom, mr. Rossi. 1302 01:16:51,503 --> 01:16:53,138 Tak, mr. Hill. Log på. 1303 01:16:53,205 --> 01:16:55,074 Det er vores bedste plan. 1304 01:16:55,140 --> 01:16:56,810 Ja. Alt dette er forgæves 1305 01:16:56,875 --> 01:16:58,610 Hvis vores fyr ikke kommer igennem. 1306 01:16:58,977 --> 01:17:01,280 Hvorfor lugter dette rum altid så godt? 1307 01:17:01,347 --> 01:17:03,382 Måske kan min have en dag lugte sådan her. 1308 01:17:03,449 --> 01:17:05,951 Jeg håber ikke, du planlægger noget, Dave. 1309 01:17:06,018 --> 01:17:07,720 Det er Black Friday i morgen. 1310 01:17:07,986 --> 01:17:09,756 så du bliver nødt til at vente og se. 1311 01:17:09,823 --> 01:17:11,223 Hvis jeg troede, du mente det, - 1312 01:17:11,290 --> 01:17:12,424 Jeg bliver nødt til at anmelde dig. 1313 01:17:12,658 --> 01:17:14,226 Selvfølgelig mener jeg det ikke alvorligt. 1314 01:17:14,293 --> 01:17:15,661 Eller er jeg? 1315 01:17:16,729 --> 01:17:19,531 Anyway, det er Action Man du skal passe på, 1316 01:17:19,598 --> 01:17:20,834 Ikke mig. 1317 01:17:20,899 --> 01:17:22,568 Ja, koldere end et krybdyr. 1318 01:17:23,068 --> 01:17:24,937 Der er noget galt. 1319 01:17:25,003 --> 01:17:26,572 Men hvorfor får jeg følelsen 1320 01:17:26,638 --> 01:17:28,207 Har dine penge aldrig været mere sikre, mr. Rossi? 1321 01:17:28,273 --> 01:17:30,175 Du behøver ikke bekymre dig. 1322 01:17:30,242 --> 01:17:31,877 Han er mere grådig end dig, Tom. Han skal nok komme igennem. 1323 01:17:33,112 --> 01:17:35,047 Okay, lad os gennemgå det en gang til. 1324 01:17:39,118 --> 01:17:41,019 Har nogen set min kobling? 1325 01:17:41,086 --> 01:17:42,221 din... Din hvad? 1326 01:17:42,287 --> 01:17:44,056 Min taske, skat. 1327 01:17:44,123 --> 01:17:45,657 Der er en grøn en på landingen. 1328 01:17:45,724 --> 01:17:47,326 - Tak, Lexie. - Åh ja. Kom nu. 1329 01:17:47,393 --> 01:17:48,927 Hvad skal du lave i dag, far? 1330 01:17:48,994 --> 01:17:50,963 - Jeg har arbejde. - I centeret? 1331 01:17:51,029 --> 01:17:52,398 Det er rigtigt. 1332 01:17:52,464 --> 01:17:54,099 Vil du komme til mit spil bagefter? 1333 01:17:54,166 --> 01:17:55,769 Jeg ville ikke gå glip af det for verden. 1334 01:17:55,835 --> 01:17:57,469 - Okay, lad os komme af sted! - Kom nu, mor, lad os gå. 1335 01:17:57,536 --> 01:17:59,138 - Elsker dig, far! - Farvel. Elsker dig! 1336 01:17:59,204 --> 01:18:01,006 - Farvel, far! - Elsker dig. 1337 01:18:01,073 --> 01:18:02,107 - Jeg elsker dig, skat. - Jeg elsker dig. 1338 01:18:02,174 --> 01:18:03,175 Kom nu! 1339 01:18:03,275 --> 01:18:04,376 Hej... 1340 01:18:05,077 --> 01:18:06,178 Jeg kommer for sent på arbejde. 1341 01:18:06,245 --> 01:18:07,579 Jeg elsker dig. 1342 01:18:07,646 --> 01:18:08,647 Skynd dig, mor! 1343 01:18:08,714 --> 01:18:10,215 Okay, farvel! 1344 01:18:11,383 --> 01:18:12,618 Kom nu, børn. 1345 01:18:12,684 --> 01:18:13,820 ind i bilen! 1346 01:18:21,660 --> 01:18:22,995 Gå. 1347 01:18:23,061 --> 01:18:24,764 Vi er klar til at gøre vores del. 1348 01:18:24,831 --> 01:18:27,633 Jeg er på vej for at hente Jan. 1349 01:18:27,699 --> 01:18:29,601 Nu er det op til dig. 1350 01:18:32,137 --> 01:18:33,672 huske 1351 01:18:33,740 --> 01:18:35,641 tage forskellige ruter der og tilbage. 1352 01:18:35,707 --> 01:18:39,311 Selv en snuse af noget uheldigt, og du kalder det i. 1353 01:18:39,378 --> 01:18:43,248 Det er Black Friday, og kasserne bliver ved med at ringe. 1354 01:18:43,315 --> 01:18:45,551 Så tag ingen chancer. 1355 01:18:45,617 --> 01:18:49,856 Vi kom tæt på 180 millioner herind i dag. 1356 01:18:50,790 --> 01:18:53,225 - Har du forstået det? - Jeg har styr på det, chef! 1357 01:18:54,092 --> 01:18:57,696 Jeg vil have alt og alle tilbage. 1358 01:18:57,764 --> 01:18:59,732 I god behold. 1359 01:18:59,799 --> 01:19:01,633 Lad os komme af sted, H. 1360 01:19:10,209 --> 01:19:11,610 Hvad? 1361 01:19:11,977 --> 01:19:13,579 Kan du ikke lide det? 1362 01:19:13,712 --> 01:19:17,115 Hvordan har en som dig råd til et sted som dette? 1363 01:19:17,182 --> 01:19:20,052 og en $28.000 cykel? 1364 01:19:20,719 --> 01:19:22,287 kreditkort. 1365 01:19:22,454 --> 01:19:24,456 Tag det roligt, det er ikke i mit navn. 1366 01:19:24,523 --> 01:19:25,557 Giv den tilbage. 1367 01:19:27,861 --> 01:19:30,462 Læg øllene fra dig, tag dit grej, og lad os gå. 1368 01:19:32,464 --> 01:19:33,999 Lad os gå! 1369 01:19:46,980 --> 01:19:48,313 Det er sidste aflevering. 1370 01:20:08,768 --> 01:20:10,737 Hvad er det? 1371 01:20:13,171 --> 01:20:15,374 Du ved godt, jeg kan lide dig, ikke, H? 1372 01:20:18,410 --> 01:20:21,446 Der er noget, jeg må fortælle dig. 1373 01:20:21,513 --> 01:20:23,382 Om mig. 1374 01:20:25,083 --> 01:20:27,286 Jeg har nogle venner. 1375 01:20:28,053 --> 01:20:29,889 Jeg hjælper dem. 1376 01:20:30,722 --> 01:20:33,191 De hjælper mig fra tid til anden. 1377 01:20:35,227 --> 01:20:36,763 Mine venner, 1378 01:20:37,429 --> 01:20:40,432 Jeg hjalp dem med at komme ind i cash truck spillet, 1379 01:20:40,499 --> 01:20:42,601 på en måde. 1380 01:20:43,970 --> 01:20:46,071 Med mig indenfor. 1381 01:20:47,172 --> 01:20:48,640 Fik du fat i mig? 1382 01:20:50,609 --> 01:20:51,744 Nej, Bullet, 1383 01:20:53,478 --> 01:20:54,713 Jeg gør ikke. 1384 01:20:55,414 --> 01:20:58,183 Jeg fortæller dem, hvilke lastbiler der skal rammes 1385 01:20:58,918 --> 01:21:00,385 Og de ramte dem. 1386 01:21:01,653 --> 01:21:04,656 De to vagter, der blev dræbt, var nødvendige. 1387 01:21:05,190 --> 01:21:07,492 Drengen var uheldig. 1388 01:21:09,028 --> 01:21:11,129 Men vi er et vindende hold. 1389 01:21:11,196 --> 01:21:13,565 Militært præcist. 1390 01:21:16,234 --> 01:21:18,370 Er du med mig nu? 1391 01:21:18,905 --> 01:21:20,238 Ja. 1392 01:21:22,274 --> 01:21:24,877 Jeg er med dig 100%. 1393 01:21:26,211 --> 01:21:27,780 Fortsætte. 1394 01:21:27,981 --> 01:21:30,750 Til at begynde med er der ingen kugler i din pistol. 1395 01:21:30,984 --> 01:21:32,517 For det andet må jeg sige, at 1396 01:21:32,584 --> 01:21:35,387 de vil dræbe dig, hvis du ikke overholder. 1397 01:21:35,454 --> 01:21:38,290 Så gør som jeg siger, og du vil ikke komme til skade. 1398 01:21:41,493 --> 01:21:43,062 Og hvorfor har du brug for mig? 1399 01:21:43,362 --> 01:21:45,832 Vi har brug for noget super-størrelse. 1400 01:21:46,398 --> 01:21:48,667 Så vi kan gå væk for altid. 1401 01:21:50,268 --> 01:21:52,571 Vi vil have jackpotten. 1402 01:21:54,841 --> 01:21:56,708 Depotet. 1403 01:21:57,643 --> 01:21:59,112 Du vil have mig til at få dig ind. 1404 01:21:59,544 --> 01:22:02,214 Så kan du se den anden vej. 1405 01:22:04,483 --> 01:22:06,318 Hvornår, Bullet? 1406 01:22:07,954 --> 01:22:09,554 I dag. 1407 01:22:10,923 --> 01:22:13,291 Der er ingen vej tilbage. 1408 01:22:14,894 --> 01:22:16,695 Og hvad får jeg ud af det? 1409 01:22:18,664 --> 01:22:19,698 Dit liv. 1410 01:22:25,537 --> 01:22:27,239 Har vi en aftale? 1411 01:22:34,147 --> 01:22:35,647 Ja. 1412 01:22:35,915 --> 01:22:37,349 Vi har en aftale. 1413 01:22:42,220 --> 01:22:43,990 Så er det nu. ETA, to minutter. 1414 01:22:44,057 --> 01:22:45,390 Dækker. 1415 01:23:16,823 --> 01:23:19,424 Gamma, det er Base, kan du høre mig? Kom ind. 1416 01:23:21,460 --> 01:23:23,495 Base, det er Gamma, vi kopierer. 1417 01:23:23,562 --> 01:23:25,464 Gamma, jeg har mistet kamerasignalet i din bil. 1418 01:23:25,530 --> 01:23:27,466 Hvad sker der der? Kom ind. 1419 01:23:27,532 --> 01:23:28,935 Det er ikke noget at bekymre sig om, Base. 1420 01:23:29,001 --> 01:23:30,635 Jeg ordner det lige nu. 1421 01:23:30,702 --> 01:23:32,772 Forstået, Gamma. Hold mig opdateret. 1422 01:23:32,839 --> 01:23:34,207 Det er ikke dagen for det her lort. 1423 01:23:34,272 --> 01:23:35,507 Forstår du, hvad jeg mener? Kom ind. 1424 01:23:35,574 --> 01:23:37,242 Højt og tydeligt. 1425 01:23:37,309 --> 01:23:39,344 Jeg kontakter dig, så snart det sker. Kom ind. 1426 01:23:43,082 --> 01:23:44,616 Vi er klar. 1427 01:23:44,683 --> 01:23:46,152 Kameraerne er afvæbnet. 1428 01:23:46,219 --> 01:23:48,821 Vi har fire minutter til at læsse. 1429 01:23:48,888 --> 01:23:51,090 Vi mødes her ved punkt A. 1430 01:23:51,523 --> 01:23:53,558 Advar vores helt om ikke at blive klog. 1431 01:23:53,760 --> 01:23:55,427 Vi har brug for ham til at komme ind. 1432 01:23:55,494 --> 01:23:56,863 Derefter, hvis han spjætter, så dræb ham. 1433 01:24:03,335 --> 01:24:05,704 Bare lad dem gøre deres arbejde, okay? 1434 01:24:05,772 --> 01:24:07,807 Lad mig tale med ham. 1435 01:24:09,407 --> 01:24:11,010 Hej, smukke. 1436 01:24:11,077 --> 01:24:14,847 I dag er ikke dagen til at være en helt. 1437 01:24:14,914 --> 01:24:17,250 Der vil ikke være andre advarsler. 1438 01:24:17,516 --> 01:24:20,418 Er der fri bane? 1439 01:24:20,787 --> 01:24:23,156 Vis mig dine hænder. 1440 01:24:25,657 --> 01:24:27,559 Spil spillet, H. 1441 01:24:45,577 --> 01:24:47,814 Hvis du er en god dreng i dag, 1442 01:24:49,048 --> 01:24:50,817 du vil se i morgen. 1443 01:25:03,628 --> 01:25:05,397 Så deler vi os. 1444 01:25:05,463 --> 01:25:07,800 Du, Brad, Carlos og Jan er i lastbilen. 1445 01:25:07,867 --> 01:25:10,402 Sam og jeg følger efter i Escalade. 1446 01:25:38,030 --> 01:25:39,098 Tag det roligt, H. 1447 01:25:39,397 --> 01:25:41,366 2411 vender tilbage. 1448 01:25:41,433 --> 01:25:43,769 Gamma, det er Base. Kom ind. 1449 01:25:59,285 --> 01:26:00,685 Alt godt? 1450 01:26:00,753 --> 01:26:02,387 Ja, bortset fra trafikken. 1451 01:26:02,454 --> 01:26:03,823 Dana, kom og giv mig en hånd. 1452 01:26:03,890 --> 01:26:05,490 - Ja, ikke noget problem. - Højre. 1453 01:26:05,557 --> 01:26:07,193 Lad os lette din byrde. 1454 01:26:14,734 --> 01:26:17,036 Base, det er Gamma rapportering. 1455 01:26:23,376 --> 01:26:24,810 Der er fri bane, Gamma. 1456 01:26:26,245 --> 01:26:27,479 Er du klar? 1457 01:26:28,546 --> 01:26:29,949 Klar. 1458 01:26:30,883 --> 01:26:33,652 Gamma 2411 til Bay 5. 1459 01:26:33,718 --> 01:26:35,288 Det er den sidste i dag. 1460 01:26:35,354 --> 01:26:37,089 Når vi kommer forbi portene, 1461 01:26:37,156 --> 01:26:39,025 Det er kun et spørgsmål om tid, før vi bliver kompromitteret. 1462 01:26:39,091 --> 01:26:40,860 Der er for mange vagter, vi ikke kan kontrollere. 1463 01:26:40,927 --> 01:26:42,727 så vi holder det stille så længe som muligt. 1464 01:26:42,795 --> 01:26:44,897 Mændene må være snigende. 1465 01:26:44,964 --> 01:26:47,532 Jo længere deres stealth, jo længere vi lever uden drama. 1466 01:26:47,800 --> 01:26:49,769 Hej, Kugle. Er alt i godt? 1467 01:26:49,835 --> 01:26:51,337 Alt er godt her, Supe. 1468 01:26:51,904 --> 01:26:54,874 flytte. flytte. Nu, bevæg dig! gå! 1469 01:26:54,941 --> 01:26:56,708 - Whoa... Whoa. - Øh-uh-uh. 1470 01:26:56,776 --> 01:26:58,576 Du skal ikke lave en lyd. 1471 01:26:58,643 --> 01:26:59,711 Nede på jorden. 1472 01:26:59,779 --> 01:27:01,080 Flytte. 1473 01:27:01,613 --> 01:27:03,149 Okay, jeg er nede. 1474 01:27:03,816 --> 01:27:05,384 Tå, tåspidserne, tåspidserne. 1475 01:27:05,450 --> 01:27:07,286 Vi sikrer pengeskabet først. 1476 01:27:07,353 --> 01:27:09,088 Det er Carlos og Jans job. 1477 01:27:09,155 --> 01:27:10,923 Okay, Dave, det er alt sammen godt og redegjort for. 1478 01:27:10,990 --> 01:27:12,657 Hænderne op i luften! 1479 01:27:12,724 --> 01:27:14,293 Hænderne i luften! 1480 01:27:14,360 --> 01:27:15,593 Stød våbnene på jorden. 1481 01:27:15,660 --> 01:27:16,963 Langsomt. Langsomt. 1482 01:27:17,029 --> 01:27:18,998 Gør, som han siger. Gør, som han siger. 1483 01:27:19,065 --> 01:27:20,933 Tag det våben ud. Skub den over. 1484 01:27:21,000 --> 01:27:22,335 Gå derover! Ned på jorden! 1485 01:27:22,567 --> 01:27:24,203 Er der noget galt med dig? 1486 01:27:24,270 --> 01:27:26,038 Tag din pistol, læg den på jorden, 1487 01:27:26,105 --> 01:27:28,107 og sparke den til mig, motherfucker! 1488 01:27:28,174 --> 01:27:29,708 - David, jeg beder dig. - Vil du være en helt i dag? 1489 01:27:29,775 --> 01:27:31,777 Jeg sætter dig på forsiden. 1490 01:27:31,844 --> 01:27:32,979 af alle aviser i Amerika. Prøv mig. 1491 01:27:36,514 --> 01:27:37,783 Ned på jorden. 1492 01:27:38,516 --> 01:27:39,584 Hele vejen! 1493 01:27:40,419 --> 01:27:42,021 Få din røv ned på jorden! 1494 01:27:42,088 --> 01:27:43,655 Bind hans. 1495 01:27:49,261 --> 01:27:51,629 Opfør dig ordentligt. 1496 01:27:53,099 --> 01:27:55,134 - Hej. - Hvad sker der? 1497 01:27:55,201 --> 01:27:57,436 Du skal underskrive dette fødselsdagskort til chefen. 1498 01:27:57,502 --> 01:27:59,138 Kom herop og se det her. 1499 01:27:59,205 --> 01:28:01,040 Det vil få dig til at grine. 1500 01:28:01,107 --> 01:28:02,942 Dig, Jan, og Brad tager kontrolrummet. 1501 01:28:03,009 --> 01:28:05,510 - Kuglen er gidsel og skjold. - Shh. 1502 01:28:06,846 --> 01:28:08,481 Hvis det ikke virker, blæser vi os ind. 1503 01:28:09,415 --> 01:28:11,117 Hold det fucking stille. 1504 01:28:16,255 --> 01:28:17,722 - Åbn porten. - Whoa. 1505 01:28:20,525 --> 01:28:21,726 Bob? 1506 01:28:21,794 --> 01:28:23,561 Hvad fanden sker der? 1507 01:28:23,628 --> 01:28:25,865 Tastaturet vil udgøre en udfordring. 1508 01:28:25,931 --> 01:28:27,967 De mænd, der driver arsenalet, er hårdkogte. 1509 01:28:28,034 --> 01:28:29,902 De vil ikke være bange for at trykke på aftrækkeren. 1510 01:28:29,969 --> 01:28:31,370 På et tidspunkt vil de gøre modstand. 1511 01:28:31,737 --> 01:28:33,638 Åbn porten. 1512 01:28:33,705 --> 01:28:36,008 Ellers skyder jeg hovedet af ham. 1513 01:28:36,442 --> 01:28:39,111 Du har tre sekunder. 1514 01:28:39,178 --> 01:28:40,413 En! 1515 01:28:40,479 --> 01:28:42,448 To! Tre! 1516 01:28:42,515 --> 01:28:44,483 Okay! Læg pistolen fra dig! 1517 01:28:44,616 --> 01:28:45,951 Åbn porten. 1518 01:28:46,018 --> 01:28:47,386 Tastaturet er derude. 1519 01:28:47,453 --> 01:28:48,888 Du bruger tastaturet. 1520 01:28:48,954 --> 01:28:50,389 Det er på sikkerhed lockdown! 1521 01:28:50,456 --> 01:28:52,258 Du bruger det skide tastatur! 1522 01:28:53,092 --> 01:28:55,394 Kaninerne er løbet, nummer et. 1523 01:28:55,461 --> 01:28:57,263 To, ind ad porten. 1524 01:28:57,329 --> 01:28:59,131 På et tidspunkt kommer vi under kraftig beskydning. 1525 01:28:59,198 --> 01:29:00,866 De har lange våben, de vil bruge dem. 1526 01:29:00,966 --> 01:29:02,868 Her er det. Her, tag den her, chef. 1527 01:29:02,935 --> 01:29:04,470 Så vi skal bruge ballistiske plader. 1528 01:29:04,537 --> 01:29:06,571 Det er din sidste chance. 1529 01:29:07,740 --> 01:29:09,508 Jeg skyder hovedet af ham. 1530 01:29:09,574 --> 01:29:11,609 Bob, åbn porten, ellers slår de mig ihjel! 1531 01:29:11,676 --> 01:29:13,112 Kugle, ned! 1532 01:29:17,083 --> 01:29:18,317 Hold da kæft! 1533 01:29:20,585 --> 01:29:22,054 sæt! 1534 01:29:26,826 --> 01:29:28,160 Ingen rører sig! 1535 01:29:28,227 --> 01:29:29,627 Nummer tre, hvad sker der? 1536 01:29:32,398 --> 01:29:33,766 Lad være med at gøre det! 1537 01:29:36,969 --> 01:29:39,071 Jesus fuckin 'Kristus! 1538 01:29:42,908 --> 01:29:44,243 Nwo! 1539 01:29:55,421 --> 01:29:56,989 Ryk nu! flytte! 1540 01:30:23,449 --> 01:30:25,017 Hvor er du ramt? 1541 01:30:25,084 --> 01:30:26,552 Hvor er du ramt? 1542 01:30:27,086 --> 01:30:30,156 Fire er nede. Elvis, gentager, fire er nede. 1543 01:30:36,362 --> 01:30:37,796 Åh, nej! Nej, nej, nej! 1544 01:30:37,863 --> 01:30:39,031 Nej, Jesus, søde Maria og Josef, 1545 01:30:39,098 --> 01:30:40,866 Jeg sværger ved Gud! Vær så venlig... 1546 01:30:40,933 --> 01:30:42,635 Se den lille gris... 1547 01:30:42,700 --> 01:30:45,004 Vær sød ikke at gøre det. Jeg har børn, tak. Vær så venlig! 1548 01:30:45,070 --> 01:30:46,972 Hvad har vi her? Det svin. 1549 01:30:47,039 --> 01:30:49,041 Du må ikke gøre mig noget! Vær så venlig! 1550 01:30:51,744 --> 01:30:52,845 Nok af det. 1551 01:30:56,782 --> 01:30:58,984 Elvis, kom og leg. 1552 01:31:04,390 --> 01:31:06,559 ... en cykel fra en åben garage. 1553 01:31:06,625 --> 01:31:09,094 Betjentene har nu fundet den mistænkte og cyklen... 1554 01:31:12,565 --> 01:31:14,934 Et, gennemsøg resten af bygningen. 1555 01:31:15,000 --> 01:31:16,268 Kopiere. 1556 01:31:24,076 --> 01:31:25,544 Fem, er vi okay? 1557 01:31:25,611 --> 01:31:27,213 Fri bane, Elvis. Ryk ind. 1558 01:31:29,048 --> 01:31:31,750 Trafikken stoppede på Highland og Tredje. 1559 01:31:34,386 --> 01:31:36,222 Velkommen til festen. 1560 01:31:36,822 --> 01:31:39,592 De tre er bundet til svin. Guap er herinde. 1561 01:31:40,059 --> 01:31:42,127 Og yderligere tre vagter i ryggen. 1562 01:31:42,194 --> 01:31:44,029 Fortico, rapporteret røveri. SWAT advaret. 1563 01:31:44,096 --> 01:31:46,165 SWAT er blevet alarmeret. 1564 01:32:00,746 --> 01:32:02,014 SWAT er blevet underrettet. 1565 01:32:02,081 --> 01:32:04,083 Alle enheder, svar venligst. 1566 01:32:05,818 --> 01:32:08,120 Når alarmen lyder, 1567 01:32:08,187 --> 01:32:10,789 sort-hvide vil være på scenen inden for få minutter, 1568 01:32:10,856 --> 01:32:12,558 men de kan ikke komme ind i bygningen. 1569 01:32:12,625 --> 01:32:14,960 Selv hvis de kunne, ville de ikke turde. 1570 01:32:15,027 --> 01:32:17,062 Men de er ikke vores problem. 1571 01:32:17,129 --> 01:32:20,299 Vi har otte minutter, indtil SWAT ankommer. 1572 01:32:23,135 --> 01:32:24,603 Vi kan slå gennem de sort-hvide 1573 01:32:24,670 --> 01:32:26,338 med en 18-ton kontant lastbil, 1574 01:32:26,405 --> 01:32:27,806 Men SWAT-lastbilen er en anden historie. 1575 01:32:27,873 --> 01:32:29,575 Vi kan ikke blive holdt nede. 1576 01:32:29,642 --> 01:32:32,077 Vi må ud, før de forsegler udgangen. 1577 01:32:32,144 --> 01:32:34,146 Vi er otte minutter væk. Otte minutter væk. 1578 01:32:34,213 --> 01:32:35,981 Vi har mænd nede. Send forstærkning lige nu! 1579 01:32:36,048 --> 01:32:37,416 Dette er en nødsituation. 1580 01:32:37,483 --> 01:32:38,817 De har tunge angrebsvåben. 1581 01:32:38,884 --> 01:32:40,586 og de har kropspanser. 1582 01:32:40,653 --> 01:32:42,488 - Mænd er nede. - Hold jeres positioner. 1583 01:32:42,554 --> 01:32:43,757 - Bare kom nu! - Hvad sker der? 1584 01:32:43,822 --> 01:32:45,491 Ind med dig! Ind med dig! 1585 01:32:45,557 --> 01:32:47,226 - Vi ringer til SWAT! - Jeg venter ikke på SWAT. 1586 01:32:47,293 --> 01:32:48,727 Vi har en protokol. Vi venter på SWAT. 1587 01:32:48,794 --> 01:32:49,662 Nej, nej, nej! Vi er nødt til at gå nu! 1588 01:32:49,728 --> 01:32:50,863 Vent! 1589 01:32:55,968 --> 01:32:57,771 To, vent til vi er færdige. 1590 01:32:57,836 --> 01:32:59,938 derefter slutte sig til tre i lastbilen. 1591 01:33:00,205 --> 01:33:01,907 Næse til jorden! 1592 01:33:03,809 --> 01:33:05,044 Stammede jeg? 1593 01:33:11,317 --> 01:33:14,186 Lad varevognen, tre. Jeg henter fem. 1594 01:33:16,422 --> 01:33:17,956 Skal vi gå derud? 1595 01:33:18,257 --> 01:33:19,725 Der er sgu en vagt herude. 1596 01:33:19,793 --> 01:33:21,160 Skyd den satan! 1597 01:33:32,271 --> 01:33:34,073 kneppe! Vær så venlig! Vær så venlig! 1598 01:33:35,140 --> 01:33:37,476 Skud er blevet affyret! Skud er blevet affyret! 1599 01:33:49,188 --> 01:33:50,389 Syv minutter væk. 1600 01:33:56,729 --> 01:33:57,963 Fuck! 1601 01:34:01,500 --> 01:34:02,534 Klart! 1602 01:34:17,116 --> 01:34:18,650 Nej, fuck det her! Jeg går ud! 1603 01:34:29,928 --> 01:34:33,365 Alarmen er væk. Vi burde vente på hjælp. 1604 01:34:33,932 --> 01:34:36,201 Hvad vil du have, vi skal gøre? 1605 01:34:37,737 --> 01:34:41,039 Du kan gøre, hvad du vil. 1606 01:34:49,314 --> 01:34:51,583 David, nej, hør på mig, de har kropspanser. 1607 01:34:51,650 --> 01:34:53,018 Den pistol vil ikke gøre noget! 1608 01:34:53,085 --> 01:34:54,720 Og det er ikke dine penge. 1609 01:34:54,788 --> 01:34:55,954 Lad os nu komme af sted. 1610 01:34:56,021 --> 01:34:58,490 Lad os komme afsted! gå! gå! 1611 01:35:03,395 --> 01:35:05,397 Vi er seks minutter væk! 1612 01:35:16,175 --> 01:35:18,477 En, fire er nede. 1613 01:35:18,544 --> 01:35:21,346 Jeg gentager, fire er nede. Kan du se tre? 1614 01:35:22,816 --> 01:35:24,116 Tre, svar. 1615 01:35:26,318 --> 01:35:27,453 Hvem skyder? 1616 01:35:34,493 --> 01:35:36,195 Forstået, Adam. Alle enheder rådes til at... 1617 01:35:36,261 --> 01:35:37,963 Tre er nede. 1618 01:35:38,497 --> 01:35:40,399 Vi har en rotte på fri fod. 1619 01:35:40,466 --> 01:35:42,267 Efterretninger tyder på flere bevæbnede mistænkte. 1620 01:35:42,334 --> 01:35:43,969 Elvis forlader bygningen. 1621 01:35:46,438 --> 01:35:48,474 David, læg pistolen fra dig og gem dig. 1622 01:35:48,540 --> 01:35:50,309 Indsatsstyrken er på vej. De er på vej. 1623 01:35:50,375 --> 01:35:51,945 Hvis nogen kommer ned ad gangen, 1624 01:35:52,010 --> 01:35:53,512 Jeg skyder dem sgu, Terry! 1625 01:35:53,579 --> 01:35:54,881 Der er ingen grund til at... Der er ingen grund. 1626 01:35:55,547 --> 01:35:56,682 Jeg er på vej til dig nu, Elvis. 1627 01:35:59,117 --> 01:36:00,519 Fuck! 1628 01:36:02,521 --> 01:36:04,423 Kom ud, så kommer du ikke til skade. 1629 01:36:06,692 --> 01:36:09,228 Kom nu! Kom her! Jeg gør dig ikke noget! 1630 01:36:20,974 --> 01:36:23,108 Kom nu! kneppe! flytte! 1631 01:36:23,175 --> 01:36:24,610 Send SWAT. Send helikoptere. 1632 01:36:24,676 --> 01:36:26,078 Få nogen ind lige nu! 1633 01:36:26,144 --> 01:36:28,046 Her. Tag den her. 1634 01:36:38,590 --> 01:36:39,859 Hør her, mand nede. 1635 01:36:48,100 --> 01:36:49,668 Bliv nede! 1636 01:36:55,407 --> 01:36:57,042 - Fire minutter væk. - Vi er fire minutter væk. 1637 01:37:21,166 --> 01:37:22,401 Nej! 1638 01:38:06,445 --> 01:38:08,347 David, er du okay? 1639 01:38:20,225 --> 01:38:21,493 Vi er skydeskiver her. 1640 01:38:28,367 --> 01:38:30,369 Stuart. Giv mig en pistol. 1641 01:38:30,435 --> 01:38:32,170 Den sidder fast! 1642 01:38:32,371 --> 01:38:34,172 Giv mig en pistol! 1643 01:38:35,674 --> 01:38:36,743 Tak. 1644 01:38:37,509 --> 01:38:39,578 Bullet, hvad fanden... 1645 01:38:39,645 --> 01:38:41,446 - Klart! - Vi er nødt til at flytte! 1646 01:38:41,513 --> 01:38:42,749 - Kom nu. - Kom op. flytte. 1647 01:38:44,683 --> 01:38:45,918 Vi har to minutter, til SWAT er her. 1648 01:38:46,119 --> 01:38:47,552 Elvis, ind i lastbilen! 1649 01:38:48,453 --> 01:38:49,721 Klart! 1650 01:38:52,257 --> 01:38:53,558 Bliv hos mig. Bliv hos mig. 1651 01:38:53,625 --> 01:38:55,627 Ind i bilen. 1652 01:38:55,694 --> 01:38:56,896 Træd på den. Kom nu, kom nu, kom nu. 1653 01:39:11,243 --> 01:39:12,611 Fuck! 1654 01:39:19,451 --> 01:39:20,686 Fire er nede! 1655 01:39:51,283 --> 01:39:52,584 Hej, Dreng Sved! 1656 01:39:53,251 --> 01:39:54,319 Det er Bullet! 1657 01:39:54,386 --> 01:39:55,687 kugle? 1658 01:39:57,890 --> 01:39:59,826 Kom og giv mig en hånd. 1659 01:40:03,930 --> 01:40:05,263 Bullet, hvad fanden... 1660 01:40:19,578 --> 01:40:21,214 På hegnet omkreds af Fortico. 1661 01:40:21,279 --> 01:40:23,750 - Dig god? - Vi er okay. Lad os gå. 1662 01:40:44,170 --> 01:40:46,638 Når lastbilen er ladt, og vi alle er i, 1663 01:40:46,705 --> 01:40:48,241 Vi slår gennem de sort-hvide. 1664 01:40:48,573 --> 01:40:50,375 Gå til højre. 1665 01:40:50,442 --> 01:40:52,779 De og helikopterne vil være i forfølgelsen, 1666 01:40:53,112 --> 01:40:55,447 Men der er intet, de kan gøre for at stoppe os. 1667 01:40:55,948 --> 01:40:58,017 Åh, lort! De stopper ikke! 1668 01:40:58,283 --> 01:41:00,019 - kneppe! Få øjnene op i himlen! - Mod vest! 1669 01:41:00,086 --> 01:41:01,553 Lad os gå! 1670 01:41:07,526 --> 01:41:09,228 Det er en 136 1671 01:41:09,294 --> 01:41:11,630 syd for Mateo Street langs motorvejen. 1672 01:41:13,966 --> 01:41:15,400 Fuck! 1673 01:41:21,741 --> 01:41:24,376 Herfra er det to klicks at mødes på rendez point 1674 01:41:24,442 --> 01:41:26,012 for at komme ind i bygning D. 1675 01:41:26,078 --> 01:41:28,047 Portene her vil stoppe enhver øjeblikkelig indtrængen. 1676 01:41:28,114 --> 01:41:30,448 På vej sydpå ad 405. Vi kan se ham. 1677 01:41:30,515 --> 01:41:31,851 Vi har fire fugle på himlen. 1678 01:41:31,918 --> 01:41:33,786 Luftenheder i nærheden. 1679 01:41:33,853 --> 01:41:35,288 Ni-Henry-nul, bekræftende. 1680 01:41:35,353 --> 01:41:36,454 Det ændrer ikke noget. 1681 01:41:36,621 --> 01:41:38,323 Hold dig til planen. 1682 01:41:40,293 --> 01:41:41,560 Gør dig klar. 1683 01:41:57,844 --> 01:42:01,613 Vi har fem minutter til swat-brud. 1684 01:42:01,680 --> 01:42:03,448 De vil tro, vi er fanget. De vil skyde for at dræbe, 1685 01:42:03,515 --> 01:42:05,017 Men vi vil ikke være der. 1686 01:42:05,084 --> 01:42:06,853 Og der er ingen måde, at de kan vide 1687 01:42:06,919 --> 01:42:08,821 Om denne adgangstunnel under kælderen? 1688 01:42:08,888 --> 01:42:10,622 Nej, det kommer ikke op på nogen tegninger. 1689 01:42:10,689 --> 01:42:12,357 De stoppede med at trykke det tilbage i '57. 1690 01:42:12,424 --> 01:42:13,692 Vi har dem omringet. 1691 01:42:13,759 --> 01:42:15,660 SWAT er ankommet på stedet. 1692 01:42:17,196 --> 01:42:19,966 A-hold, lad os gå! På plads. 1693 01:42:25,470 --> 01:42:28,373 Hvordan går det med dig, sergent? 1694 01:42:30,109 --> 01:42:31,643 Jeg klarer den. 1695 01:42:31,710 --> 01:42:33,846 Gå tilbage og gør arbejdet færdigt. 1696 01:42:33,913 --> 01:42:35,447 Vi holder stille og opretter en blokade. 1697 01:42:35,513 --> 01:42:37,116 Afventer yderligere ordrer. 1698 01:42:40,152 --> 01:42:41,453 Gå. 1699 01:42:44,156 --> 01:42:46,025 Det var det sidste. Lad os komme af sted. 1700 01:42:46,092 --> 01:42:47,692 Alle enheder, du har tilladelse til at skyde. 1701 01:42:47,760 --> 01:42:49,128 Forstået, central. 1702 01:42:52,331 --> 01:42:53,698 18 sekunder. 1703 01:42:56,302 --> 01:42:58,536 Okay, jeg henter chefen. 1704 01:42:59,839 --> 01:43:01,706 Alle enheder 1705 01:43:01,774 --> 01:43:03,843 rådes til at holde øje med overfald. 1706 01:43:03,910 --> 01:43:05,778 Mål har til hensigt at dræbe og er svært bevæbnede. 1707 01:43:05,845 --> 01:43:07,412 Åh, whoa, whoa, whoa. 1708 01:43:09,849 --> 01:43:12,651 Det får vi ikke brug for, vel, sergent? 1709 01:43:38,177 --> 01:43:41,180 Vi forstår alle risiciene. 1710 01:43:41,314 --> 01:43:43,049 Nogle af os klarer den ikke. 1711 01:43:43,849 --> 01:43:46,252 Hvis der står en sidste mand op, 1712 01:43:46,319 --> 01:43:49,188 Det er hans job at tage sig af familierne. 1713 01:43:49,255 --> 01:43:51,791 Jeg ville ønske, jeg var sikker på, at det vil ske. 1714 01:43:51,857 --> 01:43:54,459 men min eneste bekymring er Jan. 1715 01:43:54,927 --> 01:43:57,396 Mærkelige ting sker for mænd 1716 01:43:57,462 --> 01:43:59,799 når de lugter så mange penge. 1717 01:44:00,532 --> 01:44:01,968 Han er soldat. 1718 01:44:02,034 --> 01:44:04,203 Til sidst følger han ordrer. 1719 01:44:07,807 --> 01:44:09,008 Hvor er sergenten? 1720 01:44:09,075 --> 01:44:10,508 Han kommer ikke. 1721 01:44:10,575 --> 01:44:11,978 Hvad mener du med, at han ikke kommer? 1722 01:44:12,044 --> 01:44:14,612 Jeg mener, han er fucking død, Bullet! 1723 01:44:42,108 --> 01:44:43,943 Herfra indlæser vi Can-Am quads, 1724 01:44:44,010 --> 01:44:45,945 ride tre mere klicks til sølv Prius, 1725 01:44:46,012 --> 01:44:48,447 kontanterne under dækning. 1726 01:44:49,148 --> 01:44:53,618 Og den, der er tilbage, tager afhentningen. 1727 01:45:33,658 --> 01:45:34,760 Øh-uh-uh-uh. 1728 01:45:34,827 --> 01:45:36,628 For langsomt. 1729 01:46:02,154 --> 01:46:04,523 Okay, hold. Ryk ind. Våben klar. 1730 01:46:04,589 --> 01:46:06,559 - eksemplar! - Hold øje med lastbilen. 1731 01:46:06,624 --> 01:46:08,626 Mistænkte er stadig i køretøj. Flytter ind. 1732 01:46:08,693 --> 01:46:09,995 - Flytte! - Gå! 1733 01:46:10,796 --> 01:46:12,031 Hvad fanden? 1734 01:46:12,098 --> 01:46:13,933 Alpha Kommando, kom ind. 1735 01:46:14,200 --> 01:46:16,902 Vi har en død mistænkt. De andre er sgu væk! 1736 01:46:16,969 --> 01:46:18,703 Vi har brug for flere lig hernede. 1737 01:46:18,771 --> 01:46:20,272 - Lort. - Der er tunneller overalt. 1738 01:46:20,339 --> 01:46:21,874 Kaptajn. 1739 01:46:21,941 --> 01:46:23,776 Der er et netværk af underjordiske tunneller. 1740 01:46:23,843 --> 01:46:25,578 Det er som en kanin warren dernede. 1741 01:46:25,710 --> 01:46:27,813 Vi har brug for mere luftstøtte på East Terminal Island. 1742 01:46:27,880 --> 01:46:29,148 Jordstøtte, oprette en blokade 1743 01:46:29,215 --> 01:46:31,016 på Vincent Thomas Bridge. 1744 01:46:31,083 --> 01:46:32,485 Det er Hunter 45 fra FBI. 1745 01:46:33,052 --> 01:46:35,121 Vi har brug for mere luftstøtte heroppe. 1746 01:46:35,187 --> 01:46:37,123 Victor 365, dæk over Seaside Freeway. 1747 01:46:37,189 --> 01:46:39,458 737, vi har ikke visuel. 1748 01:46:39,525 --> 01:46:41,360 Vi har brug for flere øjne på himlen. 1749 01:46:41,427 --> 01:46:43,462 Kopier det. Yderligere indgående luftenheder 1750 01:46:43,529 --> 01:46:45,097 dækker Long Beach dock. 1751 01:46:45,164 --> 01:46:46,999 Ind i industrienhed på Terminal Way. 1752 01:46:47,066 --> 01:46:48,968 Vi har brug for flere helikoptere heroppe. 1753 01:46:49,034 --> 01:46:50,769 Der kommer tunneller ud overalt. 1754 01:48:43,983 --> 01:48:46,385 Skal du ikke tage den? 1755 01:48:56,562 --> 01:48:57,963 Hvad vil du? 1756 01:49:00,799 --> 01:49:02,468 Er du her for pengenes skyld? 1757 01:49:03,836 --> 01:49:05,938 Jeg vil ikke have pengene. 1758 01:49:07,539 --> 01:49:09,174 Du skal læse det her. 1759 01:49:21,453 --> 01:49:22,921 "Punkttegn A-1 og A-2 1760 01:49:22,988 --> 01:49:25,924 "gik ind i højre lunge og forårsagede sammenbrud. 1761 01:49:26,425 --> 01:49:29,595 "Bullet B-1 trængte ind i leveren, 1762 01:49:30,029 --> 01:49:33,032 "og B-2 sprængte milten. 1763 01:49:34,700 --> 01:49:39,438 "Kuglerne C-1 og C-2 flænsede hjertet. 1764 01:49:39,938 --> 01:49:42,608 "Dødsårsag, blodtab og traumer. 1765 01:49:42,808 --> 01:49:45,010 "Dødsmåde, drab." 1766 01:50:00,426 --> 01:50:01,460 Sammenfattende vil jeg gerne 1767 01:50:03,062 --> 01:50:06,766 leveren, lungerne, 1768 01:50:06,832 --> 01:50:10,269 milten og hjertet. 1769 01:50:12,905 --> 01:50:14,808 Hvad fanden vil du? 1770 01:50:15,074 --> 01:50:16,408 Jeg vil have din lever. 1771 01:50:16,709 --> 01:50:18,310 Aah! 1772 01:50:21,580 --> 01:50:22,848 Fuck... 1773 01:50:26,151 --> 01:50:27,386 Dine lunger. 1774 01:50:34,828 --> 01:50:36,061 Din milt. 1775 01:50:47,139 --> 01:50:48,374 Forresten 1776 01:50:51,745 --> 01:50:53,479 Han hed Dougie. 1777 01:51:43,863 --> 01:51:45,330 Er vi færdige? 1778 01:51:46,498 --> 01:51:48,033 Vi er færdige. 1779 01:53:04,075 --> 01:53:09,075 Leveret af explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1780 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Automatisk oversættelse af: www.elsubtitle.com Besøg vores hjemmeside gratis oversættelse 118409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.