Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,187 --> 00:00:34,187
Leveret af explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:00,585 --> 00:01:02,287
Kopier det. Igen og ud.
3
00:01:03,089 --> 00:01:05,892
Du skal have disse hængsler smurt,
Mick. Kom nu!
4
00:01:05,958 --> 00:01:07,692
Fedtet er ikke problemet.
5
00:01:07,760 --> 00:01:09,427
Det er hængslet.
6
00:01:09,729 --> 00:01:11,798
Det er en knirkende gammel dinosaurus.
7
00:01:11,864 --> 00:01:14,399
Den gamle pige skulle have været
pensioneret for 10 år siden.
8
00:01:14,466 --> 00:01:16,169
Ja?
9
00:01:16,235 --> 00:01:18,470
De skulle have pensioneret mig for 10
år siden.
10
00:01:18,537 --> 00:01:19,671
Ikke dig, Charlie.
11
00:01:19,739 --> 00:01:21,506
Du er i din bedste alder.
12
00:01:21,573 --> 00:01:23,542
Jeg burde vide det, for vi er på
samme alder.
13
00:01:23,608 --> 00:01:25,144
Og jeg er i min bedste alder.
14
00:01:27,612 --> 00:01:29,581
Er kaffen stadig varm?
15
00:01:29,648 --> 00:01:31,449
Ja, det er varmt nok.
16
00:01:31,516 --> 00:01:33,585
Okay, så siger vi det. Kan du gøre
mig en tjeneste?
17
00:01:36,088 --> 00:01:39,457
Har du overvejet at købe en
kaffemaskine?
18
00:01:39,524 --> 00:01:41,093
Kaffemaskine?
19
00:01:41,160 --> 00:01:44,297
Du ved, en der har den der
mælkeglasser ting?
20
00:01:44,362 --> 00:01:46,098
Åh ja. Skummer. Jeg fik dig.
21
00:01:46,165 --> 00:01:48,366
Ja. På den måde, så kan du...
22
00:01:48,433 --> 00:01:49,802
Tak.
23
00:01:49,869 --> 00:01:51,503
Lav din egen cappuccino.
24
00:01:51,570 --> 00:01:53,206
For helvede!
25
00:01:53,272 --> 00:01:55,540
Jeg troede, du sagde, kaffen var varm.
26
00:01:55,607 --> 00:01:57,043
Hvad er dette?
27
00:01:57,109 --> 00:01:59,212
Det er typisk. Hvad er vores tid?
28
00:01:59,278 --> 00:02:00,913
Jeg ved det ikke
29
00:02:00,980 --> 00:02:02,414
men denne lastbil har brug for at få
movin '.
30
00:02:02,714 --> 00:02:04,382
Spillet begynder snart.
31
00:02:04,449 --> 00:02:06,551
Og motorvejen bliver bakket op.
32
00:02:06,618 --> 00:02:08,087
- Åh, fuck!
- Lort!
33
00:02:08,154 --> 00:02:09,822
- Hvad fanden?
- omvendt!
34
00:02:09,889 --> 00:02:11,723
- Central, kom ind!
- Hvad fanden
35
00:02:11,791 --> 00:02:13,458
- Skal vi gøre det nu?
- Du ved, hvad du skal gøre.
36
00:02:13,525 --> 00:02:15,393
- Følg reglerne!
- Åh, lort.
37
00:02:15,460 --> 00:02:17,362
- Der er procedurer for dette!
- Lad os gå! omvendt! omvendt!
38
00:02:17,429 --> 00:02:18,496
Jeg prøver sgu! Hvad fanden?
39
00:02:18,563 --> 00:02:20,099
Central, kom ind!
40
00:02:20,166 --> 00:02:21,968
De skærer dørene!
41
00:02:22,034 --> 00:02:23,236
Vi bliver ramt af bevæbnede
angribere.
42
00:02:23,302 --> 00:02:24,871
Lort!
43
00:02:24,937 --> 00:02:26,371
Gentager, væbnet røveri i gang!
44
00:02:26,438 --> 00:02:27,874
De kommer ind!
45
00:02:27,940 --> 00:02:28,774
De skærer dørene!
46
00:02:36,883 --> 00:02:38,617
Få din skide røv herud!
47
00:02:38,683 --> 00:02:39,986
- Bravo, kom ind!
- Hænderne op!
48
00:02:40,052 --> 00:02:41,988
Hænderne op i luften!
49
00:02:42,054 --> 00:02:43,322
Følg reglerne. Politiet er blevet
sendt af sted.
50
00:02:43,388 --> 00:02:45,024
Lad os komme af sted!
51
00:02:45,091 --> 00:02:46,625
- Kom ind, over.
- Kom ud!
52
00:02:46,691 --> 00:02:48,560
Kom ind, Bravo 3729.
53
00:02:48,627 --> 00:02:49,896
Hold hænderne væk fra dine våben.
54
00:02:49,962 --> 00:02:51,864
Hænderne væk fra jeres våben!
55
00:02:51,931 --> 00:02:53,933
- Lad os komme af sted!
- Kan du høre mig?
56
00:02:54,000 --> 00:02:55,567
De betaler dig ikke nok til at
opføre dig dumt.
57
00:02:55,634 --> 00:02:56,903
Få din skide røv ned!
58
00:02:56,969 --> 00:02:58,838
All right! All right!
59
00:02:58,905 --> 00:03:00,538
- Fortico 1377, alarmen er slået
op.
- Flytte!
60
00:03:00,605 --> 00:03:01,640
Første Gade viadukt.
61
00:03:01,706 --> 00:03:03,408
Fuck mig.
62
00:03:03,475 --> 00:03:04,944
Alarm registreret.
63
00:03:05,011 --> 00:03:06,812
- Dæk, nu.
- Klart!
64
00:03:06,879 --> 00:03:08,814
Gør, som vi siger, og du lever.
65
00:03:08,881 --> 00:03:10,649
Bravo, to sort-hvide på vej.
66
00:03:10,715 --> 00:03:12,484
Cirka to minutter væk.
67
00:03:12,550 --> 00:03:13,853
To enheder sendt af sted.
68
00:03:13,920 --> 00:03:15,221
indkommende. ETA, to minutter.
69
00:03:15,288 --> 00:03:16,688
To minutter!
70
00:03:16,756 --> 00:03:18,391
Bravo, kan du høre mig?
71
00:03:18,456 --> 00:03:19,658
Hvad fanden?
72
00:03:19,724 --> 00:03:20,860
Svar venligst.
73
00:03:22,594 --> 00:03:24,130
Base til Bravo, hvad sker der
der?
74
00:03:24,196 --> 00:03:25,364
Hvad fanden foregår der derude?
75
00:03:25,430 --> 00:03:27,133
Fuck!
76
00:03:27,199 --> 00:03:28,700
Han skød to vagter, Elvis.
77
00:03:28,768 --> 00:03:30,369
Han skød to vagter!
78
00:03:30,435 --> 00:03:31,871
Nummer et, er vi okay?
79
00:03:31,938 --> 00:03:33,571
Bravo, kom ind. Kom ind.
80
00:03:33,638 --> 00:03:35,241
Er vi okay, nummer et?
81
00:03:35,308 --> 00:03:37,009
- Vi har det godt.
- Base til Bravo,
82
00:03:37,076 --> 00:03:38,978
hvad der sker der?
83
00:03:39,045 --> 00:03:41,180
- Hvad er dine 20?
- Nummer et lige skudt
84
00:03:41,247 --> 00:03:43,049
- En fucking...
- Skød en fucking...
85
00:03:43,115 --> 00:03:44,482
Base til Bravo, 3729, svar.
86
00:03:44,549 --> 00:03:46,152
Hvad ser du?
87
00:03:46,218 --> 00:03:47,686
indkommende! Indkommende til
højre!
88
00:03:47,753 --> 00:03:49,454
Elvis, hvad er stykket?
89
00:03:49,521 --> 00:03:50,655
- Fem, indkommende!
- Jeg er på den!
90
00:03:50,722 --> 00:03:52,058
Tag benene!
91
00:03:52,124 --> 00:03:53,759
Fuck!
92
00:03:53,826 --> 00:03:55,394
Åh, sikke noget. Hvad fanden?
93
00:03:55,460 --> 00:03:56,561
Jeg sagde de skide ben.
94
00:03:56,628 --> 00:03:58,331
Tre, tag hans pistol.
95
00:03:58,397 --> 00:04:00,132
Okay, vi har et minut. Lad os
gå!
96
00:04:00,266 --> 00:04:01,934
Gå vestpå! Vi er nødt til at
smutte, Elvis! Kom nu!
97
00:04:02,001 --> 00:04:04,070
B-hold, lad os gå! Lad os gå!
98
00:04:04,136 --> 00:04:05,470
Kom ind, Bravo, 3729. Bravo, svar
venligst.
99
00:06:03,289 --> 00:06:05,558
Fortico Security specialiserer sig
i bevæbnet vagt
100
00:06:05,623 --> 00:06:08,660
kontant afhentning lastbiler og
leverancer på tværs af LA.
101
00:06:09,594 --> 00:06:11,063
Vores kunder består af
102
00:06:11,130 --> 00:06:12,832
store detail stormagasiner,
103
00:06:12,898 --> 00:06:14,567
marihuana apoteker, kontanter
hvælvinger,
104
00:06:14,632 --> 00:06:16,402
kasinoer, private banker.
105
00:06:16,469 --> 00:06:18,670
Kan jeg få en til? Tak.
106
00:06:18,737 --> 00:06:20,473
Vi er ikke føderale.
107
00:06:20,539 --> 00:06:22,341
Vi er i bund og grund mellemmænd.
108
00:06:22,408 --> 00:06:25,277
Hundreder af millioner skifter
igennem her hver uge.
109
00:06:25,344 --> 00:06:27,746
Vi har 12 lastbiler, to eller tre
vagter i hver.
110
00:06:27,813 --> 00:06:29,949
En chauffør, en budbringer og en
vagt.
111
00:06:30,015 --> 00:06:33,152
hver bevæger sig op til 15 mil om
dagen, og nogle gange mere,
112
00:06:33,219 --> 00:06:35,754
som kan tiltrække uønsket
opmærksomhed.
113
00:06:35,821 --> 00:06:37,990
Jeg vil ikke lyve. Det kan være
farligt.
114
00:06:38,057 --> 00:06:39,657
derfor træner vi dig ordentligt
115
00:06:39,724 --> 00:06:41,626
og betale præmiesatserne
116
00:06:41,693 --> 00:06:43,596
så vi alle kan sove bedre om natten.
117
00:06:43,661 --> 00:06:45,297
Tak.
118
00:06:45,364 --> 00:06:46,732
Dine baggrundstjek kom fint tilbage.
119
00:06:46,799 --> 00:06:48,334
og din reference fra
120
00:06:48,400 --> 00:06:49,735
Orange Delta Security var imponerende.
121
00:06:49,802 --> 00:06:51,203
Det var et godt selskab.
122
00:06:51,270 --> 00:06:53,472
Jeg er ked af at høre, at det gik
fallit.
123
00:06:53,638 --> 00:06:54,840
Familie?
124
00:06:54,907 --> 00:06:56,742
gift. skilt.
125
00:06:56,809 --> 00:06:58,110
Ingen andre?
126
00:06:58,710 --> 00:06:59,979
Nej.
127
00:07:00,678 --> 00:07:03,449
God. Hold fokus. Jeg kan lide det.
128
00:07:03,516 --> 00:07:05,084
Men bare så du ved det,
129
00:07:05,151 --> 00:07:07,853
Vi mistede et par vagter for et
stykke tid siden.
130
00:07:07,920 --> 00:07:10,256
Dræbt på jobbet. Også en civilist.
131
00:07:11,056 --> 00:07:12,958
En fucking tragedie,
132
00:07:13,025 --> 00:07:15,728
Og de har stadig ikke fundet
afskummet, der gjorde det.
133
00:07:15,794 --> 00:07:17,396
Og det er derfor, vi har foppet vores
spil.
134
00:07:17,463 --> 00:07:19,198
60 timers våbentræning.
135
00:07:19,265 --> 00:07:22,201
Patrick? Er du Patrick Hill?
136
00:07:22,635 --> 00:07:24,303
Nej, jeg beder dig. Du skal ikke stå
op.
137
00:07:24,370 --> 00:07:25,670
Godt at møde dig.
138
00:07:25,738 --> 00:07:28,174
Lad mig se. bakke... bakke...
139
00:07:28,240 --> 00:07:31,744
H.. Jeg ringer til dig, hvis det er
okay?
140
00:07:31,810 --> 00:07:34,046
De kalder mig Bullet, hvilket er
ironisk.
141
00:07:34,113 --> 00:07:36,081
Fordi jeg bestemt ikke bevæger mig
som en.
142
00:07:36,148 --> 00:07:37,416
Er du klar til skydetræning?
143
00:07:37,483 --> 00:07:39,084
Klar.
144
00:07:39,151 --> 00:07:41,086
Jeg så, du allerede havde dit
pistoltegn.
145
00:07:41,320 --> 00:07:43,856
Så dette er kurset før opgaven.
146
00:07:43,923 --> 00:07:45,424
Vi har otte timer sammen.
147
00:07:45,491 --> 00:07:47,359
popping dåser fra vægge og lignende.
148
00:07:47,426 --> 00:07:49,929
Du er nødt til at ramme 70% pass
mærket.
149
00:07:49,995 --> 00:07:51,931
Der er noget fitness, som, som det
ser ud til,
150
00:07:51,997 --> 00:07:53,899
bør ikke være et problem for dig.
151
00:07:53,966 --> 00:07:55,734
Vi skal bare se, hvordan du er under
pres.
152
00:07:56,101 --> 00:07:57,436
Skal vi komme i gang?
153
00:07:57,503 --> 00:07:58,837
Hvad du end siger, Bullet.
154
00:08:17,957 --> 00:08:19,858
Det er nok af det.
155
00:08:33,405 --> 00:08:34,740
Det er længe siden, hvad?
156
00:08:35,474 --> 00:08:37,776
Lidt øvelse, jeg er sikker på, at
du kommer dertil.
157
00:08:49,388 --> 00:08:51,624
Hold da op, hold da op! For langt
væk! For langt væk!
158
00:08:51,690 --> 00:08:54,026
Træk lidt op. Træk den op.
159
00:09:00,933 --> 00:09:02,167
Se lige der.
160
00:09:03,168 --> 00:09:04,637
70%.
161
00:09:04,703 --> 00:09:06,071
Jeg gled bare ind.
162
00:09:06,138 --> 00:09:08,274
Mindre, ville vi gøre det igen.
163
00:09:08,340 --> 00:09:11,043
Du kommer ikke med på et Formel
1-hold foreløbig.
164
00:09:11,110 --> 00:09:13,512
Men du vil gøre for dette job.
165
00:09:13,579 --> 00:09:15,047
Lad os få dig i samme farve.
166
00:09:15,981 --> 00:09:17,449
Hvor mange har vi på vej?
167
00:09:19,418 --> 00:09:21,120
I så fald får jeg tre pounds af
ribben
168
00:09:21,186 --> 00:09:22,388
og en spand vinger til børnene.
169
00:09:22,454 --> 00:09:23,622
Host op, Bullet.
170
00:09:23,689 --> 00:09:24,758
Jeg taler i telefon.
171
00:09:24,823 --> 00:09:26,058
Jeg er ligeglad. 30 dollars.
172
00:09:26,125 --> 00:09:27,459
- Hvor meget?
- 30 dollars.
173
00:09:27,526 --> 00:09:28,560
Vent på det, vent på det.
174
00:09:28,627 --> 00:09:30,229
- forandre?
- Suplex!
175
00:09:30,296 --> 00:09:31,964
- Jeg vil have de penge.
- Sådan, kammerat.
176
00:09:32,031 --> 00:09:33,599
Giv mig den dollar.
177
00:09:33,666 --> 00:09:35,634
- enogfyrre.
- indkommende. Tak.
178
00:09:35,701 --> 00:09:37,202
42 slår mig ikke.
179
00:09:37,269 --> 00:09:39,204
- Fuck af, Dana.
- Kom nu.
180
00:09:39,271 --> 00:09:41,607
Du må alligevel ikke være herinde.
181
00:09:41,674 --> 00:09:43,242
Nej, jeg tror, det er dig.
182
00:09:43,309 --> 00:09:45,110
Der er i det forkerte
omklædningsrum, Stuart.
183
00:09:45,177 --> 00:09:46,812
Kom nu. Lad os se livlige ud, folkens.
184
00:09:46,879 --> 00:09:48,714
Hak-hak, Gås. Vis mig dine penge.
185
00:09:49,114 --> 00:09:52,551
Mine damer og herrer, vi har en ny
tilføjelse.
186
00:09:52,618 --> 00:09:53,686
Værs her, Shirley.
187
00:09:53,753 --> 00:09:55,487
Må jeg præsentere H.
188
00:09:57,022 --> 00:09:58,424
Åh, hun vil gøre.
189
00:09:58,490 --> 00:10:00,059
Sæt ham ned, Dana.
190
00:10:00,125 --> 00:10:02,895
Kom nu. Nu skal jeg vise dig dit skab.
191
00:10:02,961 --> 00:10:04,530
Den her er din.
192
00:10:06,899 --> 00:10:08,500
- Dig god?
- Ja.
193
00:10:08,567 --> 00:10:10,302
Hvorfor, ser jeg ikke sådan ud?
194
00:10:10,369 --> 00:10:14,239
Nej, du ligner en krympefolie
Rolls-Royce.
195
00:10:14,306 --> 00:10:16,842
i modsætning til denne bilulykke.
196
00:10:16,909 --> 00:10:20,179
Mød Hollow Bob og Boy Sweat Dave.
197
00:10:20,245 --> 00:10:22,081
Du ligner en, der kan lave nogle
pull-ups.
198
00:10:22,147 --> 00:10:24,116
Jeg sætter 50 på dig og får Dreng
sved her.
199
00:10:24,249 --> 00:10:26,418
Hvad er der galt med ham? Han ser
godt ud for det.
200
00:10:26,485 --> 00:10:27,920
Ja, det er hvad Boy Sweat tænker,
201
00:10:27,986 --> 00:10:29,655
Men han er også en pik.
202
00:10:29,722 --> 00:10:30,824
Hvem er en pik?
203
00:10:30,889 --> 00:10:32,624
Du er en pik, Dave.
204
00:10:32,691 --> 00:10:34,593
Jeg tror, vores mand her kunne
trække din ret off.
205
00:10:34,660 --> 00:10:36,462
Han ser ud til at kunne klare en pik.
206
00:10:36,528 --> 00:10:38,097
Ja, små hænder.
207
00:10:38,163 --> 00:10:40,566
Det gør mig meget populær, og du
ser godt ud.
208
00:10:41,633 --> 00:10:42,868
Hvad er det?
209
00:10:45,537 --> 00:10:47,272
Jeg sagde...
210
00:10:48,073 --> 00:10:49,475
Jeg er sikker på, du ville vinde.
211
00:10:50,042 --> 00:10:51,677
På hvad?
212
00:10:51,745 --> 00:10:53,912
Pull-ups.
213
00:10:56,081 --> 00:10:58,150
Åh, charmerende.
214
00:10:58,217 --> 00:10:59,618
En af dine?
215
00:10:59,685 --> 00:11:01,120
Jeg har ledt efter ham.
216
00:11:01,186 --> 00:11:02,521
Jeg sætter ham tilbage i samlingen.
217
00:11:02,588 --> 00:11:04,223
Jeg er glad for, jeg kunne hjælpe.
218
00:11:04,289 --> 00:11:05,924
Du får allerede venner.
219
00:11:05,991 --> 00:11:07,827
Det er værd at lære Dave at kende.
220
00:11:07,893 --> 00:11:09,928
Han er ret underholdende på en
utilsigtet måde.
221
00:11:09,995 --> 00:11:11,563
Ja. Han dræbte engang en hamster.
222
00:11:11,630 --> 00:11:13,198
Fordi han pressede den for stramt.
223
00:11:13,265 --> 00:11:14,834
Og han kan ikke skrive
224
00:11:14,900 --> 00:11:16,335
uden at stikke tungen ud.
225
00:11:16,402 --> 00:11:18,337
Det er din midlertidige sidearm.
226
00:11:18,404 --> 00:11:19,873
Bare indtil du får din egen.
227
00:11:19,938 --> 00:11:21,306
Jeg har brug for, at du elsker det.
228
00:11:21,373 --> 00:11:23,041
respektere det ...
229
00:11:23,108 --> 00:11:24,643
... og bringe det tilbage i ét
stykke.
230
00:11:24,710 --> 00:11:26,311
Vil de også have os tilbage i ét
stykke?
231
00:11:26,678 --> 00:11:27,781
Har du et problem?
232
00:11:27,847 --> 00:11:29,982
Det ved jeg ikke. Gør jeg?
233
00:11:30,048 --> 00:11:31,583
Hvad sker der, hvis vi trækker
pistoler
234
00:11:31,650 --> 00:11:33,352
i en maskingevær kamp?
235
00:11:33,419 --> 00:11:36,221
Så svarer du igen med en positiv
mental holdning.
236
00:11:37,022 --> 00:11:38,957
- Navn?
- Han hedder H.
237
00:11:39,491 --> 00:11:40,659
H.?
238
00:11:41,360 --> 00:11:44,930
Ligesom bomben, eller som Jesus H.
239
00:11:46,265 --> 00:11:48,600
Tja, hvis du kan champignon sky eller
gå på vandet,
240
00:11:48,667 --> 00:11:50,904
hvad du bekymret for maskingeværer
til?
241
00:11:54,473 --> 00:11:56,241
Det er rockstjernens første dag.
242
00:11:56,308 --> 00:11:58,577
Okay, heldigt du fik en blød dråbe,
så.
243
00:11:58,644 --> 00:12:00,312
Prøv at holde dit stykke spændt,
244
00:12:00,379 --> 00:12:01,915
Som om han skulle have gjort det til
skoleballet.
245
00:12:02,181 --> 00:12:03,715
Du er bare ulykkelig over, at jeg er
glad.
246
00:12:03,783 --> 00:12:05,317
Ja, kun mand, jeg kender.
247
00:12:05,384 --> 00:12:06,952
der giftede sig med den første
kvinde, han slog.
248
00:12:07,019 --> 00:12:08,587
Du er en kynisk gammel hund, Supe.
249
00:12:08,654 --> 00:12:10,890
Men jeg har stadig masser af
kællinger.
250
00:12:10,956 --> 00:12:12,090
Selvfølgelig gør han det.
251
00:12:21,233 --> 00:12:22,836
Nå, det er dejligt.
252
00:12:22,902 --> 00:12:24,136
Hvem er din ven?
253
00:12:24,203 --> 00:12:25,671
Jeg forklarer det senere.
254
00:12:28,741 --> 00:12:31,443
Prøv i det mindste at se travl ud,
Shirley.
255
00:12:31,510 --> 00:12:33,178
Har du en ny fræk aftale i aften,
Dana?
256
00:12:33,245 --> 00:12:35,514
Du vil elske, hvem din nye partner er.
257
00:12:35,581 --> 00:12:37,282
Bare sig, det ikke er Limey.
258
00:12:37,349 --> 00:12:38,984
Den store hertug selv.
259
00:12:39,051 --> 00:12:40,285
Fuck!
260
00:12:41,453 --> 00:12:43,155
Boy Sweat, vil du blive glad for at
høre
261
00:12:43,222 --> 00:12:45,090
at H erstatter Sticky John.
262
00:12:45,157 --> 00:12:47,025
- Tak, Stuart.
- Du fik det, Bullet.
263
00:12:47,092 --> 00:12:49,729
Hold dig væk under mine fødder, så
kan vi klare os fint.
264
00:12:49,796 --> 00:12:52,832
Har du nogen idé om, hvor farligt
dette job kan være?
265
00:12:52,899 --> 00:12:54,032
En idé, ja.
266
00:12:54,099 --> 00:12:56,235
Nej, du aner det ikke.
267
00:12:56,301 --> 00:12:59,705
Vi er ikke rovdyrene, vi er byttet.
268
00:13:03,008 --> 00:13:04,510
Ooh.
269
00:13:04,811 --> 00:13:06,913
Boy Sweat er oppe foran. Du hopper
derind med ham.
270
00:13:06,980 --> 00:13:08,280
Hvad du end siger, chef.
271
00:13:17,422 --> 00:13:19,124
Har du hørt om de vagter, der blev
myrdet?
272
00:13:19,191 --> 00:13:20,659
Det skete dernede.
273
00:13:20,727 --> 00:13:22,160
Kom nu, Dave, det er hans første dag.
274
00:13:22,227 --> 00:13:23,930
Hvad? Han har brug for at høre det
her.
275
00:13:23,997 --> 00:13:26,465
Lad være med at angribe. Han
glemmer, hvad han sagde om et
øjeblik.
276
00:13:27,000 --> 00:13:28,634
Jeg har hørt det.
277
00:13:29,668 --> 00:13:31,270
Det er en tragedie.
278
00:13:32,137 --> 00:13:33,873
Ja, hvad du ikke hørte
279
00:13:33,940 --> 00:13:36,074
Er, at jeg skulle køre lastbilen den
dag.
280
00:13:37,643 --> 00:13:40,212
Hvorfor var du ikke?
281
00:13:40,279 --> 00:13:41,580
Jeg var syg.
282
00:13:41,647 --> 00:13:42,749
Tømmermænd.
283
00:13:43,148 --> 00:13:45,517
syg. Alle huller.
284
00:13:45,584 --> 00:13:47,519
Og det sidste, jeg havde brug for,
var FBI i mit ansigt.
285
00:13:47,586 --> 00:13:49,822
Forsøger at gøre ud af, hvis jeg
var involveret eller anden måde.
286
00:13:49,889 --> 00:13:51,791
Heldigt, at du havde et stærkt alibi.
287
00:13:51,858 --> 00:13:54,027
Fuck dig, Bullet.
288
00:13:54,092 --> 00:13:55,627
Han boede hos sin mor.
289
00:13:56,662 --> 00:13:58,564
Hun ved, jeg kan lide mine æg.
290
00:14:02,902 --> 00:14:06,338
Dette er en $ 2 millioner pickup for
Bank of the US.
291
00:14:06,405 --> 00:14:09,107
Dave bliver i bilen. H, du kommer med
mig.
292
00:14:09,174 --> 00:14:12,045
Du møder de dejlige damer, der
arbejder med kasserne.
293
00:14:12,144 --> 00:14:13,913
Bare vær på vagt over for Hot Betty.
294
00:14:13,980 --> 00:14:16,749
Hvis du er heldig, tager hun kun
armen af dig.
295
00:14:19,184 --> 00:14:22,055
Godfrey, H.H, Godfrey.
296
00:14:22,120 --> 00:14:24,089
- H.
- Godfrey.
297
00:14:24,156 --> 00:14:25,724
Krydset markerer stedet.
298
00:14:27,326 --> 00:14:30,095
Godfrey, som altid, en fornøjelse.
299
00:14:31,296 --> 00:14:33,365
Jeg kan godt lide den måde, du
håndterer vognen på.
300
00:14:33,432 --> 00:14:35,100
Hvor har du lært den teknik?
301
00:14:35,167 --> 00:14:37,904
Tilbragte meget tid i supermarkeder.
302
00:14:38,071 --> 00:14:40,039
Shopping.
303
00:14:40,105 --> 00:14:41,741
Jeg kan forestille mig det nu.
304
00:14:41,808 --> 00:14:45,611
Et forbillede for moderne mand på et
vildt ophold,
305
00:14:45,677 --> 00:14:50,282
stalking ned ad gangene, på jagt
efter Pop-Tærter.
306
00:14:50,349 --> 00:14:53,052
Pop-tærter er ikke min gift, Bullet.
307
00:14:53,118 --> 00:14:55,721
Jeg foretrækker at miste mig selv i
den svimlende mad koma
308
00:14:55,788 --> 00:14:59,324
syntetisk ost og umuligt kød.
309
00:14:59,625 --> 00:15:02,127
Hvad er verden kommet til?
310
00:15:02,194 --> 00:15:04,429
En direkte udvikling,
311
00:15:04,496 --> 00:15:06,565
fra palæolitisk mand
312
00:15:07,165 --> 00:15:09,601
til en diabetisk hus mand.
313
00:15:11,037 --> 00:15:12,038
barsk.
314
00:15:12,105 --> 00:15:13,505
Men sandt.
315
00:15:17,442 --> 00:15:19,378
Hvordan klarede din dreng sig?
316
00:15:19,444 --> 00:15:21,213
Overlevede han det fjendtlige
territorium?
317
00:15:21,279 --> 00:15:23,181
af Hot Betty og overgangsalderen
MILFs?
318
00:15:23,682 --> 00:15:26,085
Har du lavet, eller er din ble stadig
ren?
319
00:15:26,151 --> 00:15:27,519
Han klarede sig fint.
320
00:15:27,586 --> 00:15:29,922
Hot Betty gled næsten ned fra sit
sæde.
321
00:15:29,989 --> 00:15:33,158
Åh, så der er juice i den gamle
rosin endnu.
322
00:15:47,372 --> 00:15:49,341
Vågnende, Sticky.
323
00:15:52,477 --> 00:15:54,246
2411, klar til at fortsætte.
324
00:16:00,619 --> 00:16:03,221
Træk hende langsomt ind denne
gang, Boy Sweat.
325
00:16:09,227 --> 00:16:11,296
Base, det er Gamma, der
rapporterer tilbage.
326
00:16:11,363 --> 00:16:13,398
Forstået, Gamma.
327
00:16:13,465 --> 00:16:15,200
Hvor er din kæreste?
328
00:16:15,667 --> 00:16:18,370
De skal altid se chaufføren og
budbringeren.
329
00:16:18,437 --> 00:16:20,439
Ellers kommer du ikke ind.
330
00:16:25,243 --> 00:16:26,946
Okay, Gamma, der er fri bane.
331
00:16:27,646 --> 00:16:30,116
Det har din dreng i det mindste ikke
kvajer sig.
332
00:16:30,549 --> 00:16:32,018
Jeg foretrækker stadig Sticky John.
333
00:16:32,085 --> 00:16:33,719
Alle foretrækker Sticky John.
334
00:16:33,886 --> 00:16:35,922
Du vil elske ham, Dave.
335
00:16:35,988 --> 00:16:39,192
Han har den eksotiske europæiske
ting, der arbejder for ham.
336
00:16:39,257 --> 00:16:40,993
Det vil tage dig et stykke tid at
ringe ind.
337
00:16:41,060 --> 00:16:42,762
Det har ikke taget mig lang tid.
338
00:16:42,829 --> 00:16:44,931
Jeg er ligeglad med, hvad I synes.
339
00:16:44,997 --> 00:16:47,133
Den mand er en mørk hest.
340
00:16:47,200 --> 00:16:48,667
Hvad mener du med det?
341
00:16:48,735 --> 00:16:50,335
Den kat er overkvalificeret til dette
spil.
342
00:16:50,402 --> 00:16:52,071
Han har historie.
343
00:16:52,437 --> 00:16:55,208
Vi er alle overkvalificerede til
dette spil,
344
00:16:55,273 --> 00:16:56,776
Og vi har alle historie.
345
00:16:59,011 --> 00:17:00,245
Øl og pool?
346
00:17:01,114 --> 00:17:02,849
Din første dag er forbi.
347
00:17:03,149 --> 00:17:04,449
Det er en tradition.
348
00:17:04,784 --> 00:17:07,352
sikker. Giv mig to minutter.
349
00:17:13,425 --> 00:17:15,660
Se, hvem det er, Skønheden og
bæstet.
350
00:17:15,728 --> 00:17:18,030
Vil du ikke lægge dit kort tilbage,
Sticky?
351
00:17:39,952 --> 00:17:41,854
Pointen med spillet er at få bolden
i hullet.
352
00:17:41,921 --> 00:17:44,289
Pointen med en kvinde er at holde
kæft, Dana.
353
00:17:44,356 --> 00:17:45,858
Alt det Ivy League uddannelse
354
00:17:45,925 --> 00:17:47,727
Det virker virkelig for dig, Boy
Sweat.
355
00:17:47,794 --> 00:17:49,461
Snart skal I arbejde for mig.
356
00:17:49,528 --> 00:17:50,863
Strømmen er i dette store hoved her.
357
00:17:51,197 --> 00:17:52,865
Det er bestemt ikke i dit lille hoved.
358
00:17:52,932 --> 00:17:54,599
Eller er du stadig skyde skylden på
øl?
359
00:17:55,868 --> 00:17:58,271
Japserens øje, vil du tage et skud,
eller hvad?
360
00:17:58,336 --> 00:18:01,073
I det mindste vil jeg stadig være
her i næste uge for at tage et skud.
361
00:18:01,473 --> 00:18:03,075
Hvad fanden skal det betyde?
362
00:18:03,142 --> 00:18:05,044
Han har allerede fået dit gamle job.
363
00:18:05,111 --> 00:18:08,413
Rygtet siger, at chefen har øjne for
den nye dreng.
364
00:18:08,480 --> 00:18:11,449
Hvad, fladfodet Limey? Jeg ville
skide på ham.
365
00:18:11,516 --> 00:18:13,219
Måske skulle du sige det til hans
ansigt.
366
00:18:13,286 --> 00:18:14,821
Det gør jeg måske.
367
00:18:14,887 --> 00:18:17,790
Jeg udspionerer med mit lille øje,
at jeg lugter frygt.
368
00:18:17,857 --> 00:18:19,826
Det giver ingen mening.
369
00:18:20,193 --> 00:18:21,426
Hej, John.
370
00:18:22,327 --> 00:18:23,729
Du er en idiot.
371
00:18:25,131 --> 00:18:26,866
For helvede.
372
00:18:26,933 --> 00:18:29,035
Her kommer skammens gang.
373
00:18:29,401 --> 00:18:30,669
Yo, Action Man,
374
00:18:30,736 --> 00:18:33,072
Må jeg byde på en øl?
375
00:18:33,139 --> 00:18:34,506
Nej.
376
00:18:37,910 --> 00:18:39,011
Undskyld, øh...
377
00:18:40,012 --> 00:18:41,713
Har du noget imod det?
378
00:18:48,754 --> 00:18:50,923
Hvor har du arbejdet før?
379
00:18:51,389 --> 00:18:55,694
Orange Delta Sikkerhed, Europa.
380
00:18:56,229 --> 00:18:58,496
Var det jolly excitin', var det,
kammerat?
381
00:19:02,467 --> 00:19:04,770
Ja, fantastisk.
382
00:19:07,106 --> 00:19:09,507
Du er ikke meget for at tale, er du,
Mary Poppins?
383
00:19:09,574 --> 00:19:11,043
Nej, jeg kan tale.
384
00:19:11,110 --> 00:19:13,511
Jeg vil bare ikke tale med dig.
385
00:19:13,578 --> 00:19:15,281
Lad mig byde på en øl.
386
00:19:15,614 --> 00:19:17,950
Bare sørg for at drikke det derovre.
387
00:19:29,962 --> 00:19:30,997
Alt andet?
388
00:19:39,404 --> 00:19:41,506
Jeg må give dig den, H.
389
00:19:41,606 --> 00:19:43,910
Du er en rigtig social tryllekunstner.
390
00:19:44,709 --> 00:19:47,046
Først tager du hans job.
391
00:19:47,612 --> 00:19:50,515
Og så får du ham til at græde i
sin øl.
392
00:20:12,171 --> 00:20:13,873
Hvorfor tager det så lang tid?
393
00:20:14,140 --> 00:20:15,607
Det er en 10-grand drop.
394
00:20:15,674 --> 00:20:16,943
Han skulle have været tilbage for
fem minutter siden.
395
00:20:20,813 --> 00:20:22,647
Bullet, hvorfor tager det så lang
tid?
396
00:20:27,519 --> 00:20:29,055
Kugle, medmindre du har fundet
397
00:20:29,121 --> 00:20:30,856
en smuk, blåøjet Latino dreng,
398
00:20:30,923 --> 00:20:32,657
Du burde være tilbage nu.
399
00:20:38,397 --> 00:20:39,497
Fuck, fuck!
400
00:20:41,566 --> 00:20:43,135
Ser du på mig...
401
00:20:43,202 --> 00:20:44,669
Du ser mig, og du dør sgu!
402
00:20:48,606 --> 00:20:50,843
Dave...
403
00:20:51,476 --> 00:20:53,145
Dave...
404
00:20:53,245 --> 00:20:54,947
Vi slår ham ihjel.
405
00:20:58,351 --> 00:21:00,585
Nu skal I høre på mig, de
damer.
406
00:21:00,652 --> 00:21:02,755
Hvis du vil se din kæreste
igen,
407
00:21:02,822 --> 00:21:04,890
Du gør præcis, som jeg siger.
408
00:21:07,093 --> 00:21:08,194
Uh...
409
00:21:09,295 --> 00:21:10,662
Um...
410
00:21:10,730 --> 00:21:12,465
Jeg er nødt til at kalde det... Nej!
øh...
411
00:21:12,530 --> 00:21:14,367
Der er en protokol for det her. Vi er
nødt til at køre væk.
412
00:21:14,433 --> 00:21:16,235
- Vi kører bare væk.
- Beklager?
413
00:21:16,534 --> 00:21:18,838
De vil ikke have hans 10.000. De vil
ikke have hans 10.000.
414
00:21:18,904 --> 00:21:20,873
Pengene er i lastbilen. Vi har 2,5
millioner dollars herinde.
415
00:21:20,940 --> 00:21:22,707
Hvis vi fjerner den, gør de ham ikke
noget.
416
00:21:22,775 --> 00:21:23,641
De slår ham ikke ihjel for 10.000.
417
00:21:23,708 --> 00:21:25,277
Dave
418
00:21:25,745 --> 00:21:27,380
Du er nødt til at tage dig sammen.
419
00:21:27,679 --> 00:21:29,248
Du er nødt til at genoverveje dette.
420
00:21:29,315 --> 00:21:30,883
Genoverveje?
421
00:21:30,950 --> 00:21:32,251
Det er derfor, de har den skide
politik!
422
00:21:32,318 --> 00:21:33,718
Du vil ikke gøre det her.
423
00:21:33,786 --> 00:21:34,987
Du kan komme ud af lastbilen nu.
424
00:21:36,588 --> 00:21:37,622
Men vi efterlader ham ikke.
425
00:21:37,689 --> 00:21:38,656
Han er en af os.
426
00:21:38,723 --> 00:21:40,259
Det er kun penge.
427
00:21:41,093 --> 00:21:42,294
Kort sagt,
428
00:21:42,728 --> 00:21:44,529
Jeg får ham tilbage.
429
00:21:45,431 --> 00:21:47,733
Hold op med at æde dig.
430
00:21:47,800 --> 00:21:51,037
Du har et minut, før hun dør.
431
00:21:51,569 --> 00:21:54,672
Drej nøglen og kør.
432
00:21:54,740 --> 00:21:57,910
og jeg vil fortælle dig, hvornår
du skal stoppe.
433
00:21:58,110 --> 00:22:00,712
Kører du, eller kommer du ud?
434
00:22:01,013 --> 00:22:02,647
Åh, lort.
435
00:22:02,714 --> 00:22:05,583
Det er sådan en dårlig idé.
436
00:22:18,397 --> 00:22:20,966
Tag den næste venstre.
437
00:22:37,750 --> 00:22:40,319
Stop lastbilen.
438
00:22:49,095 --> 00:22:51,797
All right. All right.
439
00:22:52,264 --> 00:22:53,999
Kom så herover.
440
00:22:54,200 --> 00:22:55,868
Vi har din ven.
441
00:22:55,935 --> 00:22:57,602
Han betyder ikke en skid for
os.
442
00:22:57,770 --> 00:22:58,971
De mener det alvorligt!
443
00:23:00,439 --> 00:23:01,841
Hold så kæft.
444
00:23:01,907 --> 00:23:04,210
Åbn de skide døre.
445
00:23:04,276 --> 00:23:07,480
og afhente pengene, og smide det i
flatbed.
446
00:23:07,546 --> 00:23:09,381
Hvis du åbner den, dræber de os
alle tre.
447
00:23:09,448 --> 00:23:11,317
og tage pengene alligevel.
448
00:23:11,716 --> 00:23:13,352
Dave, du skal bare bekymre dig om
449
00:23:13,419 --> 00:23:14,887
sætte din røvhul tilbage i dit
røvhul,
450
00:23:14,954 --> 00:23:17,089
Og overlad det til mig.
451
00:23:17,689 --> 00:23:18,824
Fuck!
452
00:23:36,509 --> 00:23:38,244
Fuck!
453
00:23:38,310 --> 00:23:40,179
Han laver fis. Han kaster.
454
00:23:40,246 --> 00:23:41,547
- poser på gulvet.
- For helvede.
455
00:23:41,614 --> 00:23:43,282
Hør her, fuckboy.
456
00:23:43,349 --> 00:23:44,984
Jeg sagde, smid pengene i den skide
flatbed.
457
00:23:45,050 --> 00:23:46,852
Prøv at blive klog igen,
458
00:23:46,919 --> 00:23:49,088
Og gamle dreng får et ansigt fuld af
lort.
459
00:23:49,155 --> 00:23:50,489
Sigt nu lige!
460
00:23:50,556 --> 00:23:51,957
Bare gør, som han siger.
461
00:23:52,024 --> 00:23:53,792
De fyre mener det sgu alvorligt.
462
00:23:58,696 --> 00:24:00,633
Få den ind i bilen næste gang, din
idiot!
463
00:24:00,866 --> 00:24:02,368
Undskyld, kammerat.
464
00:24:04,270 --> 00:24:05,337
Åh, fuck!
465
00:24:09,175 --> 00:24:10,543
Fuck!
466
00:24:10,609 --> 00:24:11,877
Vær så venlig! Læg pistolen fra
dig!
467
00:24:11,944 --> 00:24:13,412
Bare lad dem tage pengene!
468
00:24:13,479 --> 00:24:14,513
Du får os slået ihjel.
469
00:24:15,781 --> 00:24:16,615
Fuck, afsted, afsted!
470
00:24:16,949 --> 00:24:18,384
Vær sød at stoppe!
471
00:24:18,450 --> 00:24:19,852
Bare giv dem de skide penge!
472
00:24:19,919 --> 00:24:21,686
Er du sindssyg?
473
00:24:24,523 --> 00:24:26,225
Fuck! Fuck!
474
00:24:40,606 --> 00:24:42,441
kugle! kugle!
475
00:24:42,508 --> 00:24:44,276
Hvem er den skide galning?
476
00:25:05,864 --> 00:25:08,000
Ahh! Fuck!
477
00:25:10,603 --> 00:25:11,870
Jesus Kristus.
478
00:25:12,638 --> 00:25:13,806
Hvem arbejder du for?
479
00:25:14,173 --> 00:25:16,508
Sut min pik!
480
00:25:16,942 --> 00:25:18,210
Hvad sagde du?
481
00:25:19,144 --> 00:25:21,814
Jeg sagde sut min pik!
482
00:25:21,880 --> 00:25:23,315
Sut din egen pik.
483
00:25:33,826 --> 00:25:35,995
Er du okay, Dave?
484
00:25:37,830 --> 00:25:39,765
Har du lavet?
485
00:25:57,149 --> 00:25:58,550
Tak for det.
486
00:26:04,390 --> 00:26:06,325
Sidst men ikke mindst, Mr. Hill.
487
00:26:06,392 --> 00:26:08,661
I holder jer alle sammen til den
samme historie.
488
00:26:08,728 --> 00:26:10,663
Det var det, der skete.
489
00:26:11,263 --> 00:26:12,998
Hvad jeg ikke forstår
490
00:26:13,065 --> 00:26:14,533
er, hvordan du formåede at tage ned
seks mænd
491
00:26:14,600 --> 00:26:16,268
uden selv så meget som en ridse.
492
00:26:16,335 --> 00:26:17,771
Du må indrømme, at det er
imponerende.
493
00:26:17,836 --> 00:26:19,538
Han reddede sin partners liv.
494
00:26:20,205 --> 00:26:22,107
Hvad med din våbenoplevelse?
495
00:26:22,174 --> 00:26:25,678
Din skydning var utvetydigt præcis,
men
496
00:26:26,378 --> 00:26:29,348
din træningsscore var decideret
gennemsnitlig.
497
00:26:29,682 --> 00:26:31,383
Knap nok gået.
498
00:26:32,518 --> 00:26:34,987
Dræb eller blive dræbt.
499
00:26:36,655 --> 00:26:38,490
Syntes at fokusere sindet.
500
00:26:41,960 --> 00:26:44,731
All right. Der er noget andet.
501
00:26:45,799 --> 00:26:48,200
Vi vil gerne have dig til at tage et
kig på denne video.
502
00:26:48,267 --> 00:26:50,069
Det er overvågningsbillederne.
503
00:26:50,135 --> 00:26:52,104
fra razziaen på Fortico kontant
lastbil før.
504
00:26:52,171 --> 00:26:53,872
Da vagterne blev dræbt.
505
00:26:53,939 --> 00:26:55,407
Jeg kan ikke se det igen.
506
00:26:55,474 --> 00:26:57,443
Gå udenfor, med alle midler.
507
00:26:58,977 --> 00:27:00,814
Vi vil bare have dig til at lade os
det vide
508
00:27:00,913 --> 00:27:02,448
hvis du tror, der er nogen forbindelse
509
00:27:02,514 --> 00:27:04,016
mellem dette røveri
510
00:27:04,083 --> 00:27:05,884
og de mænd, du mødte før.
511
00:27:16,261 --> 00:27:18,630
Du, øh... Er du okay med at holde
øje?
512
00:27:19,665 --> 00:27:22,634
Ja. Jeg er okay.
513
00:27:27,774 --> 00:27:28,907
Mr. Hill?
514
00:27:29,308 --> 00:27:31,009
Er der noget, der siger dig noget?
515
00:27:35,414 --> 00:27:36,515
Mr. Hill?
516
00:27:37,916 --> 00:27:40,285
Kunne de være relateret på nogen
måde?
517
00:27:42,756 --> 00:27:44,423
Nogen forbindelse, Mr. Hill?
518
00:27:44,490 --> 00:27:46,024
Nej.
519
00:27:47,025 --> 00:27:48,293
Er du sikker?
520
00:27:50,362 --> 00:27:51,397
Det er jeg sikker på.
521
00:27:54,166 --> 00:27:55,567
Okay, Mr. Hill,
522
00:27:55,634 --> 00:27:57,269
Vi samler det op en anden dag.
523
00:28:00,539 --> 00:28:01,640
Er vi færdige?
524
00:28:01,707 --> 00:28:03,008
Ja, vi vil være i kontakt.
525
00:28:03,509 --> 00:28:06,945
Besøg terapeuten. Hvil dig.
526
00:28:08,247 --> 00:28:10,082
Tak, mr. Hill.
527
00:28:15,254 --> 00:28:17,222
Patrick, må jeg tale med dig?
528
00:28:18,023 --> 00:28:19,793
Vi har en politik.
529
00:28:19,859 --> 00:28:21,660
Krymper rådgive
530
00:28:21,728 --> 00:28:23,929
at medarbejderne tages ud af
frontlinjen i en måned
531
00:28:23,996 --> 00:28:25,765
efter voldsepisoder
532
00:28:25,832 --> 00:28:28,233
og længere, hvis liv gik tabt.
533
00:28:28,300 --> 00:28:31,103
Så vi overfører dig til
skrivebordsvagt.
534
00:28:31,170 --> 00:28:32,772
i tilfælde af PTSD.
535
00:28:32,839 --> 00:28:34,072
Ser jeg forstyrret ud?
536
00:28:34,139 --> 00:28:35,775
Nej. Nej, det gør du ikke.
537
00:28:35,842 --> 00:28:38,477
Men så, disse ting tager tid at
manifestere,
538
00:28:38,544 --> 00:28:40,045
at sive.
539
00:28:40,112 --> 00:28:41,980
Det er med dine bedste interesser på
hjerte.
540
00:28:42,047 --> 00:28:44,851
Du hyrede mig til at gøre et job.
Jeg har gjort et job.
541
00:28:45,517 --> 00:28:47,386
Nej, vi hyrede dig til at flytte
penge.
542
00:28:47,453 --> 00:28:48,855
Du hyrede mig til at beskytte penge.
543
00:28:48,922 --> 00:28:50,622
Hr. Hill.
544
00:28:51,423 --> 00:28:54,460
Hej, jeg er Blake Halls. Jeg ejer
Fortico.
545
00:28:54,526 --> 00:28:56,295
Jeg vil gerne lykønske dig for i går
546
00:28:56,361 --> 00:28:58,063
og at takke dig personligt.
547
00:28:58,130 --> 00:29:00,232
Det, du gjorde, fortjener ros.
548
00:29:00,299 --> 00:29:02,134
Du er en rigtig helt.
549
00:29:02,201 --> 00:29:04,603
Og det er ikke spildt på mig.
550
00:29:04,670 --> 00:29:06,505
Hvorfor tager du ikke fri resten af
dagen?
551
00:29:06,572 --> 00:29:09,575
Mens Terry og jeg diskuterer din
lovende fremtid?
552
00:29:12,444 --> 00:29:15,647
Terry, vi har brug for ham i marken.
553
00:29:15,714 --> 00:29:18,417
Hvis vi havde haft ham sidste år,
ville vi ikke være i dette rod.
554
00:29:18,484 --> 00:29:20,486
Han er præcis, hvad vi har brug for.
555
00:29:20,552 --> 00:29:23,355
og reklamen for Fortico har været
meget positiv.
556
00:29:23,422 --> 00:29:25,090
Plus, har du hørt besætningerne
tale?
557
00:29:25,157 --> 00:29:26,625
De er inspirerede.
558
00:29:26,692 --> 00:29:29,228
Så du skal ikke straffe ham,
forfremme ham.
559
00:29:33,031 --> 00:29:34,066
Godt?
560
00:29:34,132 --> 00:29:35,634
Ja, det var ham.
561
00:29:36,101 --> 00:29:38,403
Det fik ham skrevet ud over det hele.
562
00:29:38,470 --> 00:29:40,539
Spørgsmålet er, hvad han lavede der?
563
00:29:40,874 --> 00:29:43,308
Jeg tror, vi ved, hvad han lavede
der, chef.
564
00:29:43,642 --> 00:29:45,812
Åh, klog fucking dig, Hubbard.
565
00:29:45,879 --> 00:29:47,346
Det kaldes sarkasme.
566
00:29:47,412 --> 00:29:49,214
Hvad vil du have, vi skal
gøre?
567
00:29:49,281 --> 00:29:51,116
Ikke en skid. Lad maleren male.
568
00:29:51,183 --> 00:29:52,684
Har du nogen idé om, hvad der
ville ske med os
569
00:29:52,752 --> 00:29:54,319
hvis nogen fandt ud af
570
00:29:54,386 --> 00:29:56,221
at vi lukkede ræven ind i
hønsehuset?
571
00:29:56,823 --> 00:29:59,591
FBI har prøvet at fange denne mand i
25 år.
572
00:29:59,658 --> 00:30:02,294
Skal han bare sidde på flere
hundrede millioner?
573
00:30:02,361 --> 00:30:04,129
Penge betyder intet for ham.
574
00:30:04,196 --> 00:30:05,765
Der er en grund til, at jeg valgte
jer to.
575
00:30:05,832 --> 00:30:08,367
Fordi vi har de samme prioriteter.
576
00:30:09,201 --> 00:30:11,303
Hør godt efter.
577
00:30:12,271 --> 00:30:13,773
Så vidt du ved,
578
00:30:13,840 --> 00:30:15,274
Han er bare en almindelig vagt, der
gør et godt stykke arbejde.
579
00:30:15,340 --> 00:30:16,475
Forstår vi hinanden?
580
00:30:18,110 --> 00:30:19,779
Højt og tydeligt.
581
00:30:22,180 --> 00:30:23,715
"Lad maleren male"?
582
00:30:25,183 --> 00:30:26,819
Hvordan fanden ser det ud?
583
00:30:42,501 --> 00:30:44,636
Fortico personale filer,
584
00:30:44,938 --> 00:30:47,306
billeder af Danas familie,
585
00:30:48,007 --> 00:30:49,274
og
586
00:30:50,342 --> 00:30:52,678
obduktionsrapporten.
587
00:31:17,502 --> 00:31:19,237
Kan du høre mig?
588
00:31:19,304 --> 00:31:20,740
Ud af bilen!
589
00:31:20,807 --> 00:31:22,976
Ansigtet nedad, røvhul! Kom
nu!
590
00:31:23,042 --> 00:31:24,576
Vis mig dine hænder!
591
00:31:24,643 --> 00:31:26,278
Ansigtet ned på jorden lige
nu!
592
00:31:29,048 --> 00:31:30,817
Hvad fanden?
593
00:31:30,883 --> 00:31:32,684
Ansigtet mod jorden!
594
00:31:41,894 --> 00:31:44,831
Synes du kan gå på vandet, trods
alt.
595
00:31:47,566 --> 00:31:49,836
Fortsæt det gode arbejde, soldat.
596
00:31:49,902 --> 00:31:51,303
Flot, mand.
597
00:31:53,906 --> 00:31:55,273
Vær min gæst.
598
00:31:57,576 --> 00:31:58,778
Okay, brormand.
599
00:32:00,512 --> 00:32:02,147
Ja, mand! Lad os gå!
600
00:32:04,917 --> 00:32:06,518
Hop op, store dreng.
601
00:32:17,396 --> 00:32:20,365
Vi burde tage ud. Fra blomsten.
602
00:32:21,667 --> 00:32:24,536
Nudelsuppe på Neptun's er bomben.
603
00:32:24,603 --> 00:32:26,939
Jeg foretrækker blomsten.
604
00:32:27,106 --> 00:32:28,440
All right.
605
00:32:28,707 --> 00:32:30,943
Vil du ringe til ordren?
606
00:32:31,878 --> 00:32:33,378
Jeg har travlt.
607
00:32:34,080 --> 00:32:35,380
Det kan jeg se.
608
00:32:35,714 --> 00:32:37,016
Hvem er den joker?
609
00:32:37,449 --> 00:32:38,951
Hvad fanden sker der?
610
00:32:39,018 --> 00:32:40,318
Få den væk! Tilbage!
611
00:32:40,385 --> 00:32:41,754
Ned med dig!
612
00:32:43,355 --> 00:32:44,589
omvendt! omvendt!
613
00:32:44,656 --> 00:32:45,792
Jeg kan fandme ikke se!
614
00:32:50,897 --> 00:32:53,298
Gamma til basen, vi har en kode rød.
615
00:32:53,900 --> 00:32:56,201
Gamma, det er Base. Hvad er din
position? Kom ind.
616
00:32:56,268 --> 00:32:57,770
Havnen er dækket!
617
00:32:57,837 --> 00:32:59,304
Chinatown! Broadway og Hill.
618
00:32:59,371 --> 00:33:01,707
Gentager, Kode rød er i gang.
619
00:33:01,774 --> 00:33:03,575
Okay, Gamma, bare følg
proceduren.
620
00:33:03,642 --> 00:33:05,343
Bliv i bilen. Kom ind.
621
00:33:05,410 --> 00:33:07,013
Ud af den skide lastbil!
622
00:33:07,080 --> 00:33:08,748
Politiet er blevet sendt af
sted.
623
00:33:08,815 --> 00:33:10,482
Kom nu, ud derfra!
624
00:33:10,549 --> 00:33:12,451
Ud af den skide lastbil!
625
00:33:12,517 --> 00:33:14,386
Gamma, kom ind.
626
00:33:14,453 --> 00:33:15,855
Ned på jorden! Ned på jorden!
627
00:33:15,922 --> 00:33:16,889
Åben de skide døre!
628
00:33:17,689 --> 00:33:18,991
Hvad er din status? Kom ind.
629
00:33:19,058 --> 00:33:19,992
Ned med dig!
630
00:33:20,059 --> 00:33:21,160
Ned med dig!
631
00:33:24,362 --> 00:33:25,932
Ned på jorden!
632
00:33:26,933 --> 00:33:28,700
Du har tre sekunder!
633
00:33:34,473 --> 00:33:37,210
Så... Så... Så lad mig lige få
det på det rene.
634
00:33:37,275 --> 00:33:38,778
de bare gik væk?
635
00:33:38,845 --> 00:33:41,346
Ind i bilen! Få den væk!
636
00:33:41,413 --> 00:33:42,849
Lad os gå nu!
637
00:33:42,915 --> 00:33:44,150
Kom væk herfra!
638
00:33:52,158 --> 00:33:54,493
Dørene var åbne.
639
00:33:54,559 --> 00:33:56,929
Hvad fanden var det, Mike?
640
00:33:58,296 --> 00:33:59,531
Det var...
641
00:34:00,298 --> 00:34:01,533
Ja.
642
00:34:02,501 --> 00:34:04,369
Vendte om og gik.
643
00:34:07,372 --> 00:34:09,208
Nej, jeg er ked af det...
644
00:34:09,274 --> 00:34:12,044
Men Terry prøver at sige, at du er
en legende.
645
00:34:12,111 --> 00:34:13,612
Og hvis du bliver ved med det her,
646
00:34:13,678 --> 00:34:15,514
du vil ikke bare være ansat i
måneden,
647
00:34:15,580 --> 00:34:17,984
du vil have din egen kalender og
merchandise.
648
00:34:18,985 --> 00:34:21,353
Gå derud og bliv ved med at knuse
den.
649
00:34:27,026 --> 00:34:28,593
Hvorfor er du så kynisk?
650
00:34:28,828 --> 00:34:31,396
Jeg begynder at tro, han er psykopat.
651
00:34:36,434 --> 00:34:38,971
Jeg hører, H er for Hero.
652
00:34:40,338 --> 00:34:41,841
Drikke?
653
00:34:57,790 --> 00:34:59,759
Det føles ikke rigtigt.
654
00:35:05,363 --> 00:35:06,899
Det var, som om han genkendte
H.
655
00:35:10,635 --> 00:35:12,772
Som om han så en mørk ånd.
656
00:35:15,340 --> 00:35:16,608
Hvad siger du?
657
00:35:18,778 --> 00:35:20,980
Jeg ved ikke, hvad jeg siger.
658
00:35:23,082 --> 00:35:24,649
Han er ikke betjent.
659
00:35:26,219 --> 00:35:27,987
Det lugter ikke som en betjent.
660
00:35:29,322 --> 00:35:31,489
Men hvis han ikke er betjent, hvad er
han så?
661
00:35:33,358 --> 00:35:35,393
Han er en mørk ånd.
662
00:35:42,935 --> 00:35:44,136
Tag den på.
663
00:35:45,104 --> 00:35:46,571
Mød mig ved siden af.
664
00:35:49,374 --> 00:35:51,244
Jeg sagde jo, at den første dag...
665
00:35:51,744 --> 00:35:53,445
Jeg stoler ikke på ham.
666
00:36:00,753 --> 00:36:02,355
Hvad fanden laver du?
667
00:36:02,420 --> 00:36:04,223
Sæt dig ned.
668
00:36:04,290 --> 00:36:05,958
Jeg sidder ikke ned. Jeg vil i seng
igen.
669
00:36:06,025 --> 00:36:08,794
Dana. Sæt dig ned.
670
00:36:32,550 --> 00:36:35,620
Du har 10 sekunder til at forklare
det her.
671
00:36:36,621 --> 00:36:38,157
Jeg fortæller dig ikke noget.
672
00:36:38,324 --> 00:36:40,059
Dana.
673
00:36:40,126 --> 00:36:43,296
Det er meget vigtigt, at du tager min
forespørgsel alvorligt.
674
00:36:43,362 --> 00:36:44,897
Jeg tager det meget alvorligt
675
00:36:44,964 --> 00:36:46,365
at du tror, du kan afhøre mig
676
00:36:46,431 --> 00:36:48,067
i mit eget hus.
677
00:36:52,371 --> 00:36:54,073
Fuck.
678
00:36:54,140 --> 00:36:55,841
Det er min opsparing.
679
00:36:55,908 --> 00:36:57,343
Hvad fanden har det med dig at gøre?
680
00:36:57,410 --> 00:36:59,045
Dana, du hører ikke efter.
681
00:36:59,245 --> 00:37:00,712
kneppe! Hold da op, okay, okay!
682
00:37:00,780 --> 00:37:02,081
Okay. Vær sød at stoppe.
683
00:37:11,656 --> 00:37:13,092
Sæt dig ned.
684
00:37:17,562 --> 00:37:19,098
Jeg fandt den.
685
00:37:19,165 --> 00:37:20,699
Okay? Det var blevet underskrevet for
en dag
686
00:37:20,766 --> 00:37:22,667
af personalet på Grande Liquor,
687
00:37:22,735 --> 00:37:24,170
og de gik glip af det. Den lå i
vognen, så...
688
00:37:24,236 --> 00:37:25,371
Stjal du den?
689
00:37:25,438 --> 00:37:27,406
Ja, jeg stjal den sgu.
690
00:37:27,472 --> 00:37:29,976
Det bliver 125.000. Det er ikke noget
lignende.
691
00:37:30,276 --> 00:37:32,345
Det er min pensionsfond.
692
00:37:33,045 --> 00:37:34,947
Arbejder du med nogen indenfor?
693
00:37:36,514 --> 00:37:37,950
Jeg ved ikke, hvad fanden...
694
00:37:39,218 --> 00:37:42,188
Tænk dig godt om, før du besvarer
spørgsmålet.
695
00:37:47,893 --> 00:37:48,928
Nej.
696
00:37:55,368 --> 00:37:57,635
Pensionskassen er din.
697
00:37:59,105 --> 00:38:00,873
Men hvis det kommer frem, at du ikke
fortæller mig
698
00:38:00,940 --> 00:38:03,242
noget, jeg har brug for at vide,
699
00:38:04,744 --> 00:38:07,046
Jeg vil have dig til at forstå
700
00:38:07,113 --> 00:38:09,547
hvor opfindsom og alvorlig jeg er.
701
00:38:10,416 --> 00:38:13,219
På bordet er et billede af dine
forældre.
702
00:38:13,285 --> 00:38:15,187
Havde det taget i sidste uge.
703
00:38:16,188 --> 00:38:18,190
Jeg har dine kontakter...
704
00:38:19,425 --> 00:38:20,725
Jeg ved, hvem du elsker.
705
00:38:22,395 --> 00:38:25,064
og jeg bærer nag.
706
00:38:25,931 --> 00:38:27,632
Forstår vi hinanden?
707
00:38:30,002 --> 00:38:31,303
God.
708
00:38:39,779 --> 00:38:41,180
De siger, at klimaændringerne
709
00:38:41,247 --> 00:38:42,714
er et naturfænomen,
710
00:38:42,782 --> 00:38:44,316
snarere end et kunstigt fænomen.
711
00:38:44,383 --> 00:38:45,918
Så hvordan kan du forklare den
globale opvarmning?
712
00:38:45,985 --> 00:38:47,787
Smelter indlandsisen?
713
00:38:47,853 --> 00:38:50,555
Det, der smelter deroppe, er dernede.
714
00:38:51,057 --> 00:38:52,657
Ved du, hvorfor de kalder Arktis
Arktis
715
00:38:52,724 --> 00:38:54,559
og Antarktis Antarktis?
716
00:38:54,626 --> 00:38:56,228
Nej, Dougie, det gør jeg ikke.
717
00:38:56,295 --> 00:38:58,264
Det er derfor, jeg betaler for, at du
går i gode skoler.
718
00:38:58,330 --> 00:38:59,899
"Arktos" betyder "bjørn" på
græsk.
719
00:38:59,965 --> 00:39:01,300
"Ant" betyder "uden".
720
00:39:01,367 --> 00:39:04,336
Derfor, ant arktos,
721
00:39:04,636 --> 00:39:06,472
"uden bjørne."
722
00:39:06,638 --> 00:39:08,741
Op med, ned uden.
723
00:39:09,408 --> 00:39:12,677
Gode nyheder for isterninger,
dårlige nyheder for isbjørne.
724
00:39:12,745 --> 00:39:13,879
Hvornår starter spillet?
725
00:39:13,946 --> 00:39:16,282
18.30. Vi har aldre.
726
00:39:16,348 --> 00:39:17,817
Hvad vil du gøre?
727
00:39:17,883 --> 00:39:19,418
Jeg ved det ikke, hente noget mad?
728
00:39:21,087 --> 00:39:22,188
Sikker.
729
00:39:22,254 --> 00:39:24,824
Hej? Hvad er der, Mike?
730
00:39:24,890 --> 00:39:26,892
Vi har et problem med jobbet.
731
00:39:26,959 --> 00:39:29,095
Du skal holde øje med
lastbilen.
732
00:39:32,565 --> 00:39:34,200
Dougie, hent en frakke, vil du?
733
00:39:34,733 --> 00:39:36,268
Det bliver ikke regnvejr.
734
00:39:36,569 --> 00:39:38,437
Dougie, frakke.
735
00:39:38,504 --> 00:39:40,005
Men hvorfor?
736
00:39:40,072 --> 00:39:43,142
Fordi jeg er din far, og det sagde
jeg.
737
00:39:46,045 --> 00:39:47,880
Få en anden til at gøre det.
738
00:39:47,947 --> 00:39:49,614
Det kan jeg ikke, chef. Der er ingen
andre.
739
00:39:49,681 --> 00:39:50,816
Det må være dig.
740
00:39:50,883 --> 00:39:52,650
Joe, to minutter!
741
00:39:52,717 --> 00:39:54,220
Jeg er sammen med min søn,
Mike.
742
00:39:54,286 --> 00:39:55,988
Dougie er herovre på ferie.
743
00:39:56,055 --> 00:39:57,689
Og det er den eneste gang, jeg ser
ham.
744
00:39:57,756 --> 00:40:00,059
Det er sgu dit job. Du gør det.
745
00:40:00,559 --> 00:40:02,161
Forstået.
746
00:40:03,329 --> 00:40:05,531
Brendan var på den, men han blev
slået af sin cykel.
747
00:40:05,598 --> 00:40:07,133
af en spritbilist.
748
00:40:07,199 --> 00:40:09,701
Sørg for, at chefen ved, det ikke er
min skyld.
749
00:40:09,768 --> 00:40:11,537
Det er en spritbilist.
750
00:40:11,604 --> 00:40:13,339
Nu er han hos politiet lige nu og
kommer med en udtalelse.
751
00:40:13,405 --> 00:40:14,740
Ellers ville han finde en måde at
være der på.
752
00:40:14,807 --> 00:40:15,808
Der er ingen andre.
753
00:40:16,008 --> 00:40:17,510
Jeg er ude af byen.
754
00:40:17,576 --> 00:40:19,578
Moggy undersøger depotet.
755
00:40:19,879 --> 00:40:21,747
Jeg ville hjælpe, hvis jeg kunne,
Mike.
756
00:40:21,814 --> 00:40:23,648
Men mine øjne er på depotet.
757
00:40:23,715 --> 00:40:25,284
Så udsæt det.
758
00:40:25,351 --> 00:40:27,386
Det kan vi gøre, hvis du vil.
759
00:40:27,453 --> 00:40:29,588
Men det vil sætte os tre
måneders rekognoscering tilbage.
760
00:40:29,654 --> 00:40:31,423
Vi må kende ruten. Hvis de drejer
til venstre eller højre.
761
00:40:31,490 --> 00:40:33,292
Det er alt, hvad du har at være
vidne til.
762
00:40:33,359 --> 00:40:34,994
Ja, og der er ingen fare for det
overhovedet.
763
00:40:35,060 --> 00:40:37,129
Du kan stå 1000 meter tilbage.
764
00:40:37,196 --> 00:40:39,398
Satte du ikke sporingsmænd på
lastbilen?
765
00:40:39,798 --> 00:40:41,333
De scanner lastbilerne
766
00:40:41,400 --> 00:40:42,868
hver gang de vender tilbage til
basen.
767
00:40:42,935 --> 00:40:44,270
Vi kan ikke gøre det digitalt.
768
00:40:44,336 --> 00:40:46,238
Vi må se det. og
769
00:40:46,305 --> 00:40:48,240
chef?
770
00:40:48,774 --> 00:40:50,342
Sporer dig på din telefon lige nu.
771
00:40:50,409 --> 00:40:52,478
Du er langt væk. Ti minutter.
772
00:40:52,545 --> 00:40:55,247
Og jeg gentager, ingen fare.
773
00:40:56,882 --> 00:40:58,184
Far?
774
00:40:59,018 --> 00:41:01,153
- Glad?
- Glad.
775
00:41:11,696 --> 00:41:14,099
Jeg er ved at dø af sult. Har du
lyst til en burrito?
776
00:41:14,166 --> 00:41:16,402
Du kan ikke engang lide burritos.
777
00:41:16,468 --> 00:41:18,137
Det ved jeg, men jeg er sulten.
778
00:41:19,138 --> 00:41:20,172
Sikker.
779
00:41:25,477 --> 00:41:27,213
Det tager to minutter.
780
00:41:27,947 --> 00:41:30,349
Hold dørene låst. Gå ingen steder.
781
00:41:30,416 --> 00:41:31,450
All right.
782
00:41:43,395 --> 00:41:44,597
Ja, sir?
783
00:41:44,663 --> 00:41:45,664
To burritos, tak, hr.
784
00:41:45,731 --> 00:41:46,765
Du fik det.
785
00:41:46,932 --> 00:41:48,200
Værsgo, Mike.
786
00:41:48,267 --> 00:41:50,169
Jeg kan se dig der.
787
00:41:50,236 --> 00:41:54,440
Er der nogle porte på din venstre
side?
788
00:41:56,475 --> 00:41:57,710
Ja.
789
00:41:57,776 --> 00:41:59,211
Om et øjeblik-
790
00:41:59,278 --> 00:42:01,280
de nævnte porte vil åbne,
791
00:42:01,814 --> 00:42:04,350
og det sagde minut er nu.
792
00:42:09,622 --> 00:42:11,323
Alt hvad jeg behøver at vide fra
dig
793
00:42:11,390 --> 00:42:14,393
er, hvis lastbilen drejer til
venstre eller højre.
794
00:42:19,733 --> 00:42:21,133
sidstnævnte.
795
00:42:25,070 --> 00:42:27,239
Lav din egen cappuccino.
796
00:42:27,506 --> 00:42:29,441
For helvede!
797
00:42:29,508 --> 00:42:30,976
Hvad er dette?
798
00:42:49,161 --> 00:42:51,597
Ud af bilen! Kom nu!
799
00:42:51,664 --> 00:42:54,199
Du skal ikke se på mig! Ud af bilen!
800
00:42:57,102 --> 00:42:58,637
Okay, Mike.
801
00:42:58,704 --> 00:43:00,506
Det er min dag færdig.
802
00:43:00,572 --> 00:43:02,408
Dit opkald er blevet videresendt
til...
803
00:43:02,474 --> 00:43:03,976
- Jeg vil ikke tale om det. Ud af
bilen!
804
00:43:04,043 --> 00:43:05,644
Ansigtet nedad, røvhul! Kom nu!
805
00:43:05,878 --> 00:43:07,346
Vis mig dine hænder!
806
00:43:07,413 --> 00:43:09,882
Ansigtet ned på jorden lige nu!
807
00:43:09,948 --> 00:43:11,583
Der du går.
808
00:43:11,650 --> 00:43:13,319
Gør, som vi siger, og du lever.
809
00:43:13,385 --> 00:43:14,853
Ansigtet mod jorden!
810
00:43:15,554 --> 00:43:17,523
- Tak.
- Hav en god en.
811
00:43:21,894 --> 00:43:23,162
To minutter!
812
00:43:30,369 --> 00:43:31,470
Fuck!
813
00:43:32,806 --> 00:43:34,406
Nummer et, er vi okay?
814
00:43:34,473 --> 00:43:36,475
- Er vi okay, nummer et?
- Vi har det godt.
815
00:43:36,608 --> 00:43:38,210
Dougie?
816
00:45:14,139 --> 00:45:17,109
Prøv ikke at bevæge dig for hurtigt.
817
00:45:17,176 --> 00:45:18,977
Du er på hospitalet.
818
00:45:19,211 --> 00:45:22,114
Du var ude for en ulykke, du blev
beskudt.
819
00:45:22,916 --> 00:45:24,716
Seks kugler fjernet,
820
00:45:24,784 --> 00:45:27,252
og tre operationer.
821
00:45:27,553 --> 00:45:29,354
To livreddende.
822
00:45:29,421 --> 00:45:31,423
Du mistede en femtedel af dit blod.
823
00:45:31,825 --> 00:45:35,994
Youve... Du har en krigers ånd, Mr.
Mace.
824
00:45:37,764 --> 00:45:39,264
Hvad med min søn?
825
00:45:42,501 --> 00:45:43,602
Dougie.
826
00:45:57,851 --> 00:45:59,651
Min smukke dreng.
827
00:46:05,324 --> 00:46:07,326
Og nu er han væk.
828
00:46:12,030 --> 00:46:13,999
Han så op til dig.
829
00:46:20,038 --> 00:46:22,407
Han var besat af dig.
830
00:46:27,747 --> 00:46:29,615
Det var ikke mit arbejde, Jane.
831
00:46:34,888 --> 00:46:37,322
Du dræbte vores søn.
832
00:46:50,068 --> 00:46:52,772
Og alligevel har du intet at sige.
833
00:47:01,079 --> 00:47:05,584
Du er en kold, kold kusse.
834
00:47:40,887 --> 00:47:43,455
Jeg kondolerer for dit tab.
835
00:47:47,626 --> 00:47:50,897
Før du spørger, har vi ingen
spor på denne ting.
836
00:47:51,764 --> 00:47:54,666
Hvilket er lidt mærkeligt for et
så stort job.
837
00:47:57,402 --> 00:47:59,171
Nogen ved noget.
838
00:47:59,237 --> 00:48:00,940
Nogen ved altid noget.
839
00:48:01,007 --> 00:48:03,675
Jeg må bare ikke stille de svære
spørgsmål.
840
00:48:10,850 --> 00:48:12,852
Her er lortelisten.
841
00:48:13,151 --> 00:48:15,287
Slå dig løs.
842
00:48:23,428 --> 00:48:25,098
Har du brug for nogen af dem til at
leve?
843
00:48:25,631 --> 00:48:29,301
Jeg savner ikke nogen, som dine
drenge har begravet indtil videre.
844
00:48:31,771 --> 00:48:34,506
Så lader du mig gøre det på min
måde.
845
00:48:38,243 --> 00:48:40,512
Jeg kan gøre i to uger
846
00:48:40,579 --> 00:48:43,415
hvad du kun ønsker du kunne gøre i
20 år.
847
00:48:45,384 --> 00:48:46,518
Hvis deres navne findes på denne
liste,
848
00:48:46,585 --> 00:48:48,387
du kan gøre dit værste.
849
00:48:50,255 --> 00:48:51,858
Bare vær opmærksom
850
00:48:51,924 --> 00:48:54,159
at jeg kun kan se forvirret så
længe.
851
00:48:55,360 --> 00:48:56,796
Gulvet er dit.
852
00:49:13,813 --> 00:49:15,313
Brendan.
853
00:49:16,883 --> 00:49:18,450
Du er nødt til at holde op med det.
854
00:49:18,517 --> 00:49:20,787
Jeg kan næsten ikke trække vejret
her.
855
00:49:21,453 --> 00:49:23,422
Det var ikke din skyld.
856
00:49:24,222 --> 00:49:25,825
Det var en spritbilist.
857
00:49:27,192 --> 00:49:29,227
Det er nemt for dig at sige.
858
00:49:29,294 --> 00:49:31,530
Det er hans søn, Moggy. Hans eneste
søn.
859
00:49:31,596 --> 00:49:33,699
Vi kvajede os alle sammen.
860
00:49:33,766 --> 00:49:35,667
Så lad os tage ansvar
861
00:49:35,735 --> 00:49:37,904
og ikke vende sig mod hinanden
derinde.
862
00:49:38,303 --> 00:49:41,741
Brendan, bevar din værdighed.
863
00:49:49,414 --> 00:49:51,583
Det er sgu en tragedie, chef.
864
00:49:51,650 --> 00:49:55,054
Vi elskede alle Dougie og vores
sympatier løber dybt.
865
00:49:55,121 --> 00:49:57,023
Det er mere min skyld end nogen
andens.
866
00:49:57,090 --> 00:49:59,759
Og vi vil gøre alt for at finde ud
af, hvem der er ansvarlig.
867
00:50:02,962 --> 00:50:05,464
Jeg må vide, hvem der trykkede på
aftrækkeren.
868
00:50:08,433 --> 00:50:10,136
Jeg har brug for et ansigt.
869
00:50:10,203 --> 00:50:11,603
Selvfølgelig.
870
00:50:12,370 --> 00:50:13,873
Og vi har ikke været på andet.
871
00:50:13,940 --> 00:50:15,208
forsøger at få svar.
872
00:50:15,574 --> 00:50:17,676
Det er ikke nogen af de sædvanlige
mistænkte.
873
00:50:20,980 --> 00:50:23,783
Du skal fortælle os, hvad vi vil
vide.
874
00:50:25,484 --> 00:50:27,987
Det er din sidste chance.
875
00:50:29,155 --> 00:50:30,923
Træet er rystet.
876
00:50:32,125 --> 00:50:33,592
Og det er blevet rystet hårdt.
877
00:50:36,996 --> 00:50:38,865
Jeg vil have et navn.
878
00:50:39,598 --> 00:50:43,035
Enhver med skillset eller formularen.
879
00:50:43,635 --> 00:50:45,704
Vi er løbet tør for navne.
880
00:50:45,772 --> 00:50:48,941
Vi har brugt store mængder tid,
penge og kræfter...
881
00:50:49,008 --> 00:50:52,011
... i søgen efter
retfærdighed.
882
00:50:53,612 --> 00:50:55,480
Det var en lang liste.
883
00:50:56,115 --> 00:50:57,250
Ikke godt nok.
884
00:50:57,349 --> 00:50:59,185
Forstået
885
00:50:59,484 --> 00:51:01,653
Men vi har brændt jorden.
886
00:51:02,621 --> 00:51:04,589
Nej, det er ikke forstået.
887
00:51:06,591 --> 00:51:09,095
Du startede med at sige, at du ville
gøre hvad som helst.
888
00:51:09,162 --> 00:51:11,296
men hvad jeg hører er
889
00:51:11,363 --> 00:51:13,698
Du tror, du har gjort alt.
890
00:51:22,541 --> 00:51:24,143
Forstået.
891
00:51:24,376 --> 00:51:26,813
Jeg hører toget på arbejde.
892
00:51:28,513 --> 00:51:31,050
Det ruller rundt om svinget
893
00:51:32,852 --> 00:51:35,720
Og jeg har ikke set solskinnet.
894
00:51:37,256 --> 00:51:40,026
Da jeg ikke ved, hvornår
895
00:51:41,660 --> 00:51:44,362
Jeg sidder fast i
Folsom-fængslet.
896
00:51:44,429 --> 00:51:47,632
Og tiden bliver ved med at trække
ud
897
00:51:50,335 --> 00:51:53,005
Men det tog bliver ved med at
rulle.
898
00:51:55,241 --> 00:51:58,543
Videre til San Antone
899
00:51:59,544 --> 00:52:02,915
Videre til San Antone
900
00:52:05,751 --> 00:52:08,553
Da jeg var bare en baby
901
00:52:09,922 --> 00:52:12,058
Min mor sagde: "Søn..."
902
00:52:12,124 --> 00:52:13,558
Hvad fanden?
903
00:52:13,625 --> 00:52:14,961
Lav en lyd, og du er død.
904
00:52:15,261 --> 00:52:16,929
- "Vær altid en god dreng"
- Hvad fanden?
905
00:52:18,363 --> 00:52:19,664
Kom væk fra mig!
906
00:52:19,732 --> 00:52:21,868
"Må ikke nogensinde lege med
kanoner"
907
00:52:23,870 --> 00:52:26,172
Okay, Jerome, hvad synes du?
908
00:52:26,239 --> 00:52:28,540
Det er ved at blive sent. Vi har alle
steder at tage hen.
909
00:52:28,607 --> 00:52:29,976
Så hvorfor sparer du os ikke en
masse tid
910
00:52:30,042 --> 00:52:31,509
og du en masse problemer
911
00:52:31,576 --> 00:52:32,644
og fortælle os, hvad vi har brug for
at vide?
912
00:52:32,912 --> 00:52:34,646
Problemer?
913
00:52:34,713 --> 00:52:37,250
I røvhuller aner ikke, hvor meget du
har med at gøre.
914
00:52:37,316 --> 00:52:38,751
Ved du, hvem fanden jeg er?
915
00:52:38,818 --> 00:52:40,319
Ja, jeg ved præcis, hvem du er.
916
00:52:40,385 --> 00:52:41,988
Og det er derfor, du er her.
917
00:52:42,054 --> 00:52:43,322
Så jeg kan se, at det bliver en lang
nat.
918
00:52:43,388 --> 00:52:44,623
Lad os komme i gang.
919
00:52:44,824 --> 00:52:45,925
Smid ham i en pose.
920
00:52:46,491 --> 00:52:47,827
I røvhuller!
921
00:52:47,894 --> 00:52:49,494
Jeg hører toget på arbejde.
922
00:52:49,561 --> 00:52:50,662
Væk fra mig!
923
00:52:50,730 --> 00:52:52,664
Fuck dig!
924
00:52:52,732 --> 00:52:54,901
Det ruller rundt om svinget
925
00:52:56,802 --> 00:52:59,739
Og jeg har ikke set solskinnet.
926
00:53:00,873 --> 00:53:04,076
Da jeg ikke ved, hvornår
927
00:53:05,945 --> 00:53:08,114
Da jeg var bare en baby
928
00:53:10,149 --> 00:53:12,785
Min mor sagde: "Sønnike...
929
00:53:14,754 --> 00:53:17,156
"Vær altid en god dreng
930
00:53:18,623 --> 00:53:21,559
"Må ikke nogensinde lege med
kanoner"
931
00:53:26,766 --> 00:53:29,001
Okay, tag den af.
932
00:53:43,883 --> 00:53:46,152
Jeg tror ikke, han ved noget.
933
00:53:51,290 --> 00:53:52,925
Det får vi at se.
934
00:53:59,799 --> 00:54:02,701
Jeg hører, du er en hård negl og en
hårdtarbejdende.
935
00:54:03,568 --> 00:54:05,171
Godt for dig.
936
00:54:06,806 --> 00:54:08,673
Men du vil stadig give mig et navn.
937
00:54:10,943 --> 00:54:13,511
Hvis ikke for dit liv, for hendes.
938
00:54:16,415 --> 00:54:17,950
Hvad fanden?
939
00:54:18,017 --> 00:54:19,785
Lad være med at røre hende! Jeg
sagde, rør hende ikke!
940
00:54:20,186 --> 00:54:21,586
Du skal ikke røre hende!
941
00:54:21,653 --> 00:54:22,922
- Hold hende ude af det her!
- Smid hende i en pose.
942
00:54:25,391 --> 00:54:26,459
All right.
943
00:54:26,859 --> 00:54:29,694
Det eneste navn.
944
00:54:37,336 --> 00:54:38,670
Brødrene Gashi.
945
00:54:52,852 --> 00:54:55,054
Hvis det er nogen, er det dem.
946
00:54:56,255 --> 00:54:57,689
Det er sgu mørkt.
947
00:54:57,757 --> 00:55:02,395
Porno, handel, hekseri, børn,
948
00:55:02,461 --> 00:55:04,230
hjemmerøverier.
949
00:55:04,296 --> 00:55:07,099
Der er også pengebiler.
950
00:55:07,333 --> 00:55:09,268
Men du hørte det ikke fra mig.
951
00:55:09,335 --> 00:55:10,668
og hvis du gjorde,
952
00:55:11,504 --> 00:55:12,738
Dræb mig nu.
953
00:55:21,947 --> 00:55:23,883
Giv ham 200.000.
954
00:55:23,949 --> 00:55:25,951
Sæt nøglerne i bilen.
955
00:55:42,301 --> 00:55:44,070
Giv mig vandet.
956
00:55:45,905 --> 00:55:47,940
Er du okay?
957
00:55:49,707 --> 00:55:51,243
Nej, det er jeg ikke.
958
00:55:52,511 --> 00:55:54,313
Det er et lorteshow.
959
00:55:55,548 --> 00:55:57,349
Fucking krybdyr.
960
00:56:00,652 --> 00:56:02,855
Der er børn involveret.
961
00:56:05,590 --> 00:56:08,726
Jeg har på fornemmelsen, at jeg
rydder op hele dagen.
962
00:56:21,673 --> 00:56:23,008
Mike!
963
00:57:16,061 --> 00:57:17,796
Værs her, skat.
964
00:57:17,863 --> 00:57:19,632
Drik noget vand.
965
00:57:20,099 --> 00:57:22,101
Der er en god pige.
966
00:57:53,532 --> 00:57:55,434
Hvor meget er der i puljen?
967
00:57:56,835 --> 00:57:58,837
Jeg vil sige 2,5.
968
00:57:59,905 --> 00:58:01,941
Så, hvad synes du?
969
00:58:03,542 --> 00:58:04,877
Jeg tror
970
00:58:05,811 --> 00:58:07,246
Det er ikke dem.
971
00:58:10,516 --> 00:58:12,818
Du må sige det til chefen.
972
00:58:22,094 --> 00:58:24,263
De er beskidte røvhuller.
973
00:58:24,330 --> 00:58:27,499
Og de har lavet lastbiler, men de er
ikke vores mænd.
974
00:58:27,566 --> 00:58:29,768
Det job var over dem.
975
00:58:29,835 --> 00:58:32,538
De er mere om smash-and-grab.
976
00:58:32,605 --> 00:58:34,039
Det ser ud til, at der er to en halv
million.
977
00:58:34,106 --> 00:58:35,374
som de tilstod,
978
00:58:35,441 --> 00:58:36,775
Men...
979
00:58:37,676 --> 00:58:39,445
Hvad vil du have mig til at gøre?
980
00:58:43,482 --> 00:58:45,985
Du må ikke gøre noget, Moggy.
981
00:59:02,736 --> 00:59:04,603
Hvor gamle er de piger?
982
00:59:06,071 --> 00:59:08,007
Ikke gammel nok.
983
00:59:17,716 --> 00:59:19,551
Giv pigerne pengene.
984
00:59:19,952 --> 00:59:21,387
Lad dem gå.
985
00:59:51,684 --> 00:59:54,219
Må jeg tale åbent, chef?
986
00:59:58,424 --> 01:00:00,893
Jeg synes ikke, vi skal gøre det
igen.
987
01:00:02,995 --> 01:00:05,197
Forståeligt nok, du er...
988
01:00:06,165 --> 01:00:08,934
Du er ikke ved dine fulde fem lige nu.
989
01:00:10,035 --> 01:00:11,870
Du har brug for en pause.
990
01:00:14,239 --> 01:00:15,908
Men vi kan ikke fortsætte.
991
01:00:15,974 --> 01:00:17,443
at håndtere forretning på denne
måde, ellers
992
01:00:17,910 --> 01:00:21,313
En eller anden idiot kommer efter os,
før vi kan få fat i dem.
993
01:00:24,316 --> 01:00:25,417
I sandhed,
994
01:00:25,484 --> 01:00:27,186
Vi har brug for en anden tilgang.
995
01:00:30,155 --> 01:00:32,958
Det må være et insider job.
996
01:00:34,693 --> 01:00:36,495
Du har ret, Mike.
997
01:00:38,230 --> 01:00:40,399
Jeg skulle ikke have involveret dig.
998
01:00:45,137 --> 01:00:47,206
Jeg tager tilbage til London et
stykke tid.
999
01:00:51,176 --> 01:00:52,611
Patrick.
1000
01:00:52,812 --> 01:00:55,714
Patrick? Jeg er brite, ikke Mick.
1001
01:00:55,782 --> 01:00:57,549
Så din mor er irer.
1002
01:00:57,616 --> 01:00:59,218
Sædvanlig affære.
1003
01:00:59,284 --> 01:01:01,153
Denne gang er du Patrick Hill fra
Lewisham.
1004
01:01:01,220 --> 01:01:03,188
Du har et kørekort, pas,
1005
01:01:03,255 --> 01:01:05,624
IRS papirer med en fuld
skattehistorik,
1006
01:01:05,691 --> 01:01:07,092
og lægejournaler.
1007
01:01:07,159 --> 01:01:09,161
Alle dine kriminelle checks er rene.
1008
01:01:09,228 --> 01:01:12,364
Du har 25 års ansættelse.
1009
01:01:12,431 --> 01:01:14,199
med referencer, der arbejder i Europa
1010
01:01:14,266 --> 01:01:16,602
og det samme for de tidligere
adresser, også.
1011
01:01:16,668 --> 01:01:18,637
Din ansættelseshistorik er blevet
indsat
1012
01:01:18,704 --> 01:01:22,141
ind i Delta Orange Sikkerhedssystem.
1013
01:01:22,207 --> 01:01:24,309
Så hvis nogen tjekker,
1014
01:01:24,376 --> 01:01:27,379
Du har arbejdet der i 11 år.
1015
01:01:27,446 --> 01:01:29,348
Du er endda færdig med college.
1016
01:01:29,415 --> 01:01:33,485
og har haft det samme gym medlemskab
siden 2011.
1017
01:01:33,552 --> 01:01:37,322
Som ønsket har du dit pistol
kørekort,
1018
01:01:37,389 --> 01:01:41,160
og endelig er hotellet blevet
arrangeret.
1019
01:01:42,060 --> 01:01:44,029
Det er endnu et helt nyt dig.
1020
01:01:44,430 --> 01:01:46,365
Kirsty, en ting mere.
1021
01:01:47,099 --> 01:01:49,334
Giv mig en kopi af retsmedicinerens
rapport.
1022
01:01:52,471 --> 01:01:54,440
Er du sikker på, det er en god ide?
1023
01:01:54,506 --> 01:01:55,541
Gør det bare.
1024
01:01:56,074 --> 01:01:57,676
Og din reference fra
1025
01:01:57,744 --> 01:01:59,445
Orange Delta Security var
imponerende.
1026
01:01:59,511 --> 01:02:00,679
Familie?
1027
01:02:00,747 --> 01:02:02,147
gift. skilt.
1028
01:02:02,347 --> 01:02:04,183
Er der andre?
1029
01:02:04,683 --> 01:02:06,218
Nej.
1030
01:02:06,518 --> 01:02:08,387
Det er en fornøjelse at møde
dig, Mr. Hill.
1031
01:02:12,491 --> 01:02:14,726
Du er ikke meget for at tale, er du,
Mary Poppins?
1032
01:02:14,794 --> 01:02:16,595
Lad mig byde på en øl.
1033
01:02:17,429 --> 01:02:19,331
Bare sørg for at drikke det derovre.
1034
01:02:27,506 --> 01:02:29,374
Obduktionsrapporten.
1035
01:02:29,441 --> 01:02:31,176
Vis mig dine hænder!
1036
01:02:31,243 --> 01:02:33,445
Ansigtet ned på jorden lige
nu!
1037
01:02:34,480 --> 01:02:36,114
Ansigtet mod jorden!
1038
01:02:36,181 --> 01:02:37,282
Vær så venlig.
1039
01:02:43,322 --> 01:02:45,491
Hvordan klarer du dig, Sam?
1040
01:02:45,657 --> 01:02:47,359
Hvad er der at sige?
1041
01:02:47,426 --> 01:02:51,129
Jeg vågner sent, ser tv,
1042
01:02:51,196 --> 01:02:53,599
drikke en øl og se mere tv.
1043
01:02:53,665 --> 01:02:55,467
Måske overtale mor til at give mig
et par dollars,
1044
01:02:55,534 --> 01:02:57,636
så jeg kan købe mere øl og
1045
01:02:57,703 --> 01:03:01,006
se tv, indtil jeg er fuld nok til at
falde i søvn.
1046
01:03:01,941 --> 01:03:04,109
Har jeg nævnt, at jeg ser tv?
1047
01:03:05,677 --> 01:03:08,080
Du er meget stille, Brad.
1048
01:03:08,146 --> 01:03:10,282
Jeg er ikke stille.
1049
01:03:10,582 --> 01:03:11,918
Jeg keder mig.
1050
01:03:11,985 --> 01:03:13,085
Træt af hvad?
1051
01:03:13,151 --> 01:03:15,254
Jeg arbejder sgu ikke.
1052
01:03:15,822 --> 01:03:20,259
Vi er bygget til kamp, ikke tv i
dagtimerne.
1053
01:03:21,928 --> 01:03:25,464
Afghanerne behandlede os bedre end
vores.
1054
01:03:26,398 --> 01:03:28,801
Jeg ville ønske, jeg var tilbage i
enheden.
1055
01:03:29,434 --> 01:03:32,304
Kedsomhed er farligere end kugler.
1056
01:03:33,539 --> 01:03:36,642
Giv mig en fjende, jeg kan se.
1057
01:03:40,579 --> 01:03:42,648
Hvad med dig? Har du arbejdet endnu,
chef?
1058
01:03:43,248 --> 01:03:45,083
Stadig på deltid i storcenteret.
1059
01:03:45,584 --> 01:03:47,152
Det koster mere, end jeg tjener.
1060
01:03:47,219 --> 01:03:49,388
Hvis det ikke var for Amys forældre,
1061
01:03:49,454 --> 01:03:51,256
Vi ville være på gaden.
1062
01:03:51,323 --> 01:03:52,926
Carlos er vist den eneste.
1063
01:03:52,992 --> 01:03:55,028
der landede på hans fødder med olie
tycoon.
1064
01:03:55,093 --> 01:03:58,096
Så jeg er der fra kl.
1065
01:03:58,530 --> 01:04:00,566
Svinet drypper i guld.
1066
01:04:00,632 --> 01:04:02,601
Og jeg har ikke set en dollar i
overtid endnu.
1067
01:04:02,668 --> 01:04:04,369
Det ene øjeblik dræber vi arabere.
1068
01:04:04,436 --> 01:04:05,671
Det næste øjeblik tørrer vi deres.
1069
01:04:05,872 --> 01:04:07,506
Afghanere er ikke arabere.
1070
01:04:07,573 --> 01:04:10,409
Gør de ikke? Hvad er det for nogle?
1071
01:04:10,743 --> 01:04:11,878
Ledetråden er i navnet.
1072
01:04:11,945 --> 01:04:13,512
Afghanere.
1073
01:04:13,579 --> 01:04:16,749
De er ikke amerikanere.
1074
01:04:16,816 --> 01:04:18,584
Ved du, hvad jeg vil?
1075
01:04:18,885 --> 01:04:20,787
Jeg ønsker at løfte en af disse
dyrebare ornamenter
1076
01:04:20,853 --> 01:04:23,388
Indtil jeg får min overtidsbetaling.
1077
01:04:23,455 --> 01:04:25,090
Og hvorfor gør du det ikke?
1078
01:04:26,091 --> 01:04:28,093
Hvorfor gør jeg ikke hvad?
1079
01:04:29,963 --> 01:04:31,864
Få dem til at betale.
1080
01:04:35,835 --> 01:04:37,202
De skylder os.
1081
01:04:39,038 --> 01:04:41,139
Hvorfor spørger du mig?
1082
01:04:41,741 --> 01:04:42,775
Spørg sergenten.
1083
01:04:51,483 --> 01:04:53,552
Har de kontanter?
1084
01:05:04,831 --> 01:05:05,865
Hvad er det?
1085
01:05:09,936 --> 01:05:11,804
Så er det nu.
1086
01:05:13,106 --> 01:05:14,539
Hvad fanden?
1087
01:05:15,273 --> 01:05:16,943
Det er det, der er tilbage.
1088
01:05:17,010 --> 01:05:18,878
efter vi vaskede det gennem
systemet.
1089
01:05:19,244 --> 01:05:20,880
Hvad er der på bordet?
1090
01:05:21,014 --> 01:05:22,714
110.
1091
01:05:23,016 --> 01:05:25,617
To Rolexes, en Patek,
1092
01:05:25,684 --> 01:05:28,788
6 karat ring, kæder, 40.000
kontant.
1093
01:05:29,055 --> 01:05:30,622
Vent et minut.
1094
01:05:30,689 --> 01:05:31,991
Jeg blev slået i hovedet og
mistede mit job
1095
01:05:32,058 --> 01:05:33,960
For 18.000 stykket?
1096
01:05:34,359 --> 01:05:36,963
Jeg troede, vi arbejdede over en
halv million i faste stoffer.
1097
01:05:37,262 --> 01:05:40,532
Vi lavede benarbejdet, vi foretog
opkaldene.
1098
01:05:40,599 --> 01:05:41,968
- Nummer et.
- Værsgo, fire.
1099
01:05:42,035 --> 01:05:43,468
indkommende.
1100
01:05:43,669 --> 01:05:46,906
Vi brugte sveden, vi tog os af hegnet.
1101
01:05:48,206 --> 01:05:49,641
Det er, hvad vi får.
1102
01:05:50,542 --> 01:05:51,710
Salaam alaikum.
1103
01:05:53,378 --> 01:05:54,713
Selv split.
1104
01:05:57,750 --> 01:06:00,318
Vi er ikke mafiaen. Vi er soldater.
1105
01:06:00,686 --> 01:06:02,889
Nej, noget er ikke lige her.
1106
01:06:04,289 --> 01:06:05,758
Prøver du at sige noget, Jan?
1107
01:06:05,825 --> 01:06:06,959
Fuck af, Jan.
1108
01:06:08,527 --> 01:06:10,228
Find en anden knogle at tygge.
1109
01:06:10,295 --> 01:06:11,764
Du brækker tænderne på den her.
1110
01:06:11,831 --> 01:06:14,266
Og stå op, når chefen taler.
1111
01:06:22,474 --> 01:06:24,443
Men vi kunne ændre det.
1112
01:06:24,509 --> 01:06:25,778
Skær mellemmanden ud.
1113
01:06:26,611 --> 01:06:27,847
Hvad betyder det?
1114
01:06:29,648 --> 01:06:31,550
Vi vil have kontanter.
1115
01:06:33,052 --> 01:06:34,519
Vi går efter kontanter.
1116
01:06:34,686 --> 01:06:36,856
Vi har en fyr indenfor.
1117
01:06:37,123 --> 01:06:38,557
Inde i hvad?
1118
01:06:40,459 --> 01:06:41,693
Kontantbiler.
1119
01:06:45,664 --> 01:06:49,701
Vi tog 1,18 millioner ind.
1120
01:06:51,938 --> 01:06:53,705
Det er tre år.
1121
01:06:53,773 --> 01:06:55,108
værd af arbejde på en dag,
baby!
1122
01:06:55,174 --> 01:06:58,978
Det er 168.571 dollars hver.
1123
01:06:59,045 --> 01:07:00,880
Det er en masse papir lige der.
1124
01:07:00,947 --> 01:07:02,581
Vent... Hold på et sekund,
1125
01:07:02,647 --> 01:07:05,283
Det er delt syv måder, ikke
seks?
1126
01:07:05,350 --> 01:07:06,618
30 sekunder.
1127
01:07:06,786 --> 01:07:08,420
Der er måske ikke en mellemmand.
1128
01:07:08,487 --> 01:07:09,488
men der er en mand på indersiden.
1129
01:07:09,554 --> 01:07:10,689
Han har brug for et stykke.
1130
01:07:16,461 --> 01:07:18,597
Og hvem er denne indvendige mand?
1131
01:07:19,999 --> 01:07:21,100
Du behøver ikke vide det.
1132
01:07:22,101 --> 01:07:24,503
Øh-uh-uh. Ja, røvhuller, det er
våben.
1133
01:07:24,569 --> 01:07:26,205
og vi vil ikke tøve med at dræbe
dig.
1134
01:07:26,271 --> 01:07:27,874
Hænderne bag ryggen.
1135
01:07:27,940 --> 01:07:29,708
Vær nu ikke en helt. Det er ikke
dine penge.
1136
01:07:29,776 --> 01:07:31,409
Vis mig dine hænder, hvide dreng.
1137
01:07:31,476 --> 01:07:32,879
Læg hånden bag ryggen.
1138
01:07:32,945 --> 01:07:34,546
Hvad hedder din chauffør?
1139
01:07:34,713 --> 01:07:36,381
Hvis du lyver for mig, slår jeg dig
ihjel.
1140
01:07:36,448 --> 01:07:37,383
- Tchad.
- Chad knepper hvad?
1141
01:07:37,449 --> 01:07:38,617
Chad Reed.
1142
01:07:38,683 --> 01:07:40,452
Forfærdeligt navn.
1143
01:07:40,519 --> 01:07:41,921
Mine herrer, vi har fundet vores
mulighed
1144
01:07:41,988 --> 01:07:43,256
at stå højt igen
1145
01:07:43,823 --> 01:07:47,392
efter år at tage det stirre på
vores snørebånd.
1146
01:07:48,094 --> 01:07:50,595
Du må ikke sige dit job op
endnu.
1147
01:07:50,662 --> 01:07:52,932
Rytme som normalt. Vær klog.
1148
01:07:52,999 --> 01:07:55,067
Køb ikke noget prangende.
1149
01:07:55,134 --> 01:07:57,904
Lige hvad du absolut har brug for.
Kan du høre mig, Jan?
1150
01:07:59,005 --> 01:08:01,306
Åh ja. Højt og tydeligt, chef.
1151
01:08:01,874 --> 01:08:05,745
Dagligvarer, godt. Sportsvogne,
dårligt.
1152
01:08:06,678 --> 01:08:08,480
Det er ikke pensionspenge.
1153
01:08:08,547 --> 01:08:10,082
Men vi spiller det rigtigt, det
kunne være.
1154
01:08:10,149 --> 01:08:12,684
Dave, kom ind.
1155
01:08:15,988 --> 01:08:17,622
Kom ind, Dave.
1156
01:08:17,689 --> 01:08:19,292
Jeg tjekker bare, hvad alt er, som
det skal være.
1157
01:08:19,826 --> 01:08:21,928
Alt er godt her, Chad.
1158
01:08:21,994 --> 01:08:23,896
Være ude om to.
1159
01:08:25,731 --> 01:08:27,632
Gik det lige så glat, som jeg troede?
1160
01:08:27,699 --> 01:08:29,634
Ja, tæl ikke dine høns endnu.
1161
01:08:33,005 --> 01:08:34,106
Hold op.
1162
01:08:34,506 --> 01:08:36,008
Herrer.
1163
01:08:36,075 --> 01:08:37,576
Hvis jeg bare kunne få dine
underskrifter.
1164
01:08:37,642 --> 01:08:39,711
- Hvordan går det?
- All right.
1165
01:08:41,713 --> 01:08:43,448
- Fantastisk.
- Tak.
1166
01:08:44,683 --> 01:08:46,685
Jeg siger det nu.
1167
01:08:46,752 --> 01:08:48,921
Der er mere guld i bakkerne.
1168
01:08:48,988 --> 01:08:51,924
Ja. Og vi har ikke engang udnyttet
vores færdigheder.
1169
01:08:51,991 --> 01:08:53,926
Aber kunne have gjort det job.
1170
01:08:53,993 --> 01:08:55,294
Så lad os presse os selv.
1171
01:08:55,360 --> 01:08:56,528
Rolig, drenge.
1172
01:08:56,595 --> 01:08:58,197
Gå, før du løber.
1173
01:08:58,663 --> 01:09:00,632
Ja, jeg ved ikke med jer.
1174
01:09:00,699 --> 01:09:02,034
Men jeg føler, at jeg har gået
1175
01:09:02,101 --> 01:09:03,668
I lang tid.
1176
01:09:03,736 --> 01:09:08,506
Tillykke med fødselsdagen
1177
01:09:08,808 --> 01:09:13,411
Tillykke med fødselsdagen
1178
01:09:13,478 --> 01:09:17,616
Tillykke med fødselsdagen, kære
Jack
1179
01:09:17,682 --> 01:09:19,785
Tillykke med fødselsdagen, far!
1180
01:09:19,852 --> 01:09:25,124
Tillykke med fødselsdagen
1181
01:09:25,758 --> 01:09:28,094
Ja!
1182
01:09:29,161 --> 01:09:30,562
Åh...
1183
01:09:30,629 --> 01:09:31,663
Det bliver sværere og sværere.
1184
01:09:34,633 --> 01:09:36,635
Jeg ved, det er min
fødselsdag.
1185
01:09:36,701 --> 01:09:39,972
Men jeg har en gave til dig.
1186
01:09:41,007 --> 01:09:42,742
Hvad sidder du på, gamle mand?
1187
01:09:42,808 --> 01:09:47,013
Mere arbejde, men med en betydelig
bule.
1188
01:09:47,079 --> 01:09:48,480
Det er en anden lastbil.
1189
01:09:48,981 --> 01:09:51,250
Denne gang vil der være mindst 6
millioner indeni.
1190
01:09:51,516 --> 01:09:53,518
Nu taler vi.
1191
01:09:53,585 --> 01:09:56,255
Det er mere rentabelt end at
dræbe arabere.
1192
01:09:56,322 --> 01:09:58,157
Og det får mit blod til at flyde.
1193
01:10:01,894 --> 01:10:03,662
Skat, hvad med børnene?
1194
01:10:03,728 --> 01:10:05,164
Ja, giv dem mad først.
1195
01:10:05,231 --> 01:10:06,564
Slemme dyr, slemme.
1196
01:10:07,767 --> 01:10:09,701
Undskyld, fru Ainsley.
1197
01:10:09,769 --> 01:10:11,503
Lad mig hjælpe dig med... hjælpe
dig med det.
1198
01:10:12,504 --> 01:10:14,140
Er efterretningerne gode?
1199
01:10:15,374 --> 01:10:16,976
Vi har en god indvendig mand.
1200
01:10:17,176 --> 01:10:18,610
Han er en af os.
1201
01:10:18,677 --> 01:10:20,046
Serveret under mig tilbage i
dag.
1202
01:10:20,112 --> 01:10:21,613
Jeg er inde.
1203
01:10:21,680 --> 01:10:23,548
Jeg vil bare tilbage i marken.
1204
01:10:23,615 --> 01:10:27,552
Jeg kan godt lide pengene, men jeg
elsker en mission.
1205
01:10:27,619 --> 01:10:28,988
Ja, men hvad er ulempen?
1206
01:10:29,055 --> 01:10:31,057
Vi bliver meget mere udsatte.
1207
01:10:31,123 --> 01:10:32,959
og det vil berettige en betydelig
planlægning.
1208
01:10:33,259 --> 01:10:36,195
Der vil være seks ugers træning og
rekognoscering.
1209
01:11:13,933 --> 01:11:15,700
Tre minutter.
1210
01:11:22,842 --> 01:11:24,810
Hvem fanden er de klovne?
1211
01:11:30,916 --> 01:11:32,351
Bliver det et problem?
1212
01:11:32,418 --> 01:11:33,953
Jeg tror det ikke.
1213
01:11:34,453 --> 01:11:36,222
Fem, på bilen. Tag dig af det.
1214
01:11:36,288 --> 01:11:37,289
På den.
1215
01:11:38,924 --> 01:11:40,625
Tid til at gå på arbejde, drenge.
1216
01:11:42,461 --> 01:11:45,031
Du skal have disse hængsler smurt,
Mick.
1217
01:11:49,969 --> 01:11:51,837
Hvad er dette?
1218
01:11:59,644 --> 01:12:01,047
Motorvejen bliver bakket op.
1219
01:12:01,113 --> 01:12:02,248
- Åh, fuck!
- Lort!
1220
01:12:04,616 --> 01:12:05,918
Lad os gå! omvendt! omvendt!
1221
01:12:14,794 --> 01:12:15,961
Enhed 14, fri bane.
1222
01:12:16,028 --> 01:12:17,163
Stadig intet svar.
1223
01:12:23,536 --> 01:12:24,804
30 sekunder.
1224
01:12:28,374 --> 01:12:30,476
Ud af bilen, kom nu!
1225
01:12:30,543 --> 01:12:32,511
Du skal ikke se på mig! Ud af bilen!
1226
01:12:32,577 --> 01:12:34,146
De betaler dig ikke nok til at
opføre dig dumt.
1227
01:12:34,213 --> 01:12:35,680
Få din skide røv ned.
1228
01:12:35,748 --> 01:12:37,383
All right! All right!
1229
01:12:37,450 --> 01:12:38,784
Fortico 1377. Alarmen er slået
op.
1230
01:12:38,851 --> 01:12:40,319
Alarm registreret.
1231
01:12:40,386 --> 01:12:41,887
Ansigtet mod jorden!
1232
01:12:41,954 --> 01:12:44,023
- Dæk, nu.
- Flytte!
1233
01:12:44,090 --> 01:12:45,791
Gør, som vi siger, og du lever.
1234
01:12:46,192 --> 01:12:48,127
Bravo, to sort-hvide på vej.
1235
01:12:48,194 --> 01:12:49,995
- To minutter væk.
- To enheder sendt af sted.
1236
01:12:54,867 --> 01:12:56,368
Lad være med at gøre det.
1237
01:12:56,435 --> 01:12:57,635
ETA, to minutter.
1238
01:12:57,702 --> 01:12:59,004
To minutter!
1239
01:13:00,672 --> 01:13:01,807
Kom nu, Charlie!
1240
01:13:03,442 --> 01:13:04,944
Nej! Nej...
1241
01:13:05,511 --> 01:13:07,046
Fuck!
1242
01:13:07,113 --> 01:13:08,613
Han skød to vagter, Elvis.
1243
01:13:08,680 --> 01:13:10,116
Han skød to vagter!
1244
01:13:10,182 --> 01:13:12,251
Nummer et, er vi okay?
1245
01:13:12,318 --> 01:13:14,320
Er vi okay, nummer et?
1246
01:13:14,520 --> 01:13:15,988
Vi har det godt.
1247
01:13:28,700 --> 01:13:30,635
Nummer et har lige skudt et barn!
1248
01:13:30,702 --> 01:13:32,071
Han skød en skide knægt!
1249
01:13:32,138 --> 01:13:33,638
Dougie!
1250
01:13:33,705 --> 01:13:35,207
indkommende! Indkommende til højre!
1251
01:13:35,274 --> 01:13:36,909
- Fem, indkommende!
- Jeg er på den!
1252
01:13:36,976 --> 01:13:38,978
Tag benene!
1253
01:13:40,112 --> 01:13:41,947
Hvad fanden har du lige gjort?
1254
01:13:42,181 --> 01:13:43,916
Jeg sagde de skide ben.
1255
01:13:43,983 --> 01:13:45,717
Tre, tag hans pistol.
1256
01:13:45,784 --> 01:13:46,452
Okay, vi har et minut.
1257
01:13:46,919 --> 01:13:48,154
Lad os gå!
1258
01:13:48,220 --> 01:13:50,456
- Flytte.
- Gå vestpå!
1259
01:13:50,523 --> 01:13:52,525
- Vi er nødt til at smutte,
Elvis! Kom nu!
- Hvad fanden?
1260
01:13:52,591 --> 01:13:54,293
- Lad os komme væk herfra.
- Lad os komme af sted. Væk med jer!
1261
01:13:54,360 --> 01:13:55,693
B-hold, lad os gå, lad os gå!
1262
01:14:36,135 --> 01:14:37,603
Jeg må fortælle dig det.
1263
01:14:37,770 --> 01:14:39,572
Var overrasket over at høre fra dig.
1264
01:14:39,638 --> 01:14:41,240
Jeg er glad for, vi alle kunne komme.
1265
01:14:42,508 --> 01:14:45,077
Ja, jeg er glad for, at det lort
blæste over.
1266
01:14:45,144 --> 01:14:46,946
Du sætter os i en knibe, Jan.
1267
01:14:47,012 --> 01:14:49,181
Jeg er ikke sikker på, at det hele
er blæst over.
1268
01:14:49,515 --> 01:14:51,817
Du er heldig, at du stadig har en
plads ved dette bord.
1269
01:14:53,519 --> 01:14:55,054
Har det.
1270
01:14:59,325 --> 01:15:01,560
Jeg tror, vi alle ved, at vi får
brug for en pensionsfond.
1271
01:15:01,627 --> 01:15:03,963
Jeg kan ikke sige, at jeg ikke var
glad for at have dette møde.
1272
01:15:04,029 --> 01:15:05,731
Jeg begyndte at klø.
1273
01:15:05,798 --> 01:15:07,399
Men som vi ved,
1274
01:15:07,466 --> 01:15:09,868
Jo større belønningen er, jo
større er risikoen.
1275
01:15:10,169 --> 01:15:11,737
Alt har sin pris.
1276
01:15:11,804 --> 01:15:13,572
Er du klar til det?
1277
01:15:13,639 --> 01:15:16,475
For der er ingen garanti for succes
på denne ene.
1278
01:15:18,210 --> 01:15:20,946
Intet af dette var nogensinde
virkelig garanteret, var det, Sergent?
1279
01:15:22,881 --> 01:15:24,550
Vi har været igennem værre.
1280
01:15:24,717 --> 01:15:25,884
Ja, så giv os den.
1281
01:15:25,951 --> 01:15:27,419
Vi skal nok finde ud af det.
1282
01:15:28,354 --> 01:15:30,389
Vi gør det rigtigt.
1283
01:15:30,856 --> 01:15:32,825
Vi behøver aldrig at arbejde igen.
1284
01:15:32,891 --> 01:15:34,360
Det gør vores børn heller ikke.
1285
01:15:34,426 --> 01:15:35,828
Hvis vi tager fejl?
1286
01:15:35,894 --> 01:15:37,963
Det er game over.
1287
01:15:40,633 --> 01:15:42,434
Så, hvad er det?
1288
01:15:44,738 --> 01:15:47,606
Vi rammer ikke en pengebil.
1289
01:15:47,673 --> 01:15:49,341
Vi rammer dem alle.
1290
01:15:50,175 --> 01:15:51,777
Hvordan er det muligt?
1291
01:15:52,778 --> 01:15:54,580
Depotet.
1292
01:15:54,813 --> 01:15:56,081
Sort fredag.
1293
01:15:59,385 --> 01:16:00,586
Hvor meget?
1294
01:16:01,153 --> 01:16:03,522
Nord for 150 millioner.
1295
01:16:03,722 --> 01:16:05,324
Ooh!
1296
01:16:09,261 --> 01:16:11,363
Vi har otte ugers rekognoscering og
planlægning.
1297
01:16:15,100 --> 01:16:18,037
Base, det er Gamma reportin'.
1298
01:16:23,909 --> 01:16:29,048
Indkommende køretøj, Gamma 2411
til Bay 6.
1299
01:16:43,996 --> 01:16:47,801
Det er 160 millioner fordelt på syv
måder.
1300
01:16:48,100 --> 01:16:49,803
Vi har alle muligheder dækket.
1301
01:16:49,868 --> 01:16:51,437
Indkom, mr. Rossi.
1302
01:16:51,503 --> 01:16:53,138
Tak, mr. Hill. Log på.
1303
01:16:53,205 --> 01:16:55,074
Det er vores bedste plan.
1304
01:16:55,140 --> 01:16:56,810
Ja. Alt dette er forgæves
1305
01:16:56,875 --> 01:16:58,610
Hvis vores fyr ikke kommer igennem.
1306
01:16:58,977 --> 01:17:01,280
Hvorfor lugter dette rum altid så
godt?
1307
01:17:01,347 --> 01:17:03,382
Måske kan min have en dag lugte
sådan her.
1308
01:17:03,449 --> 01:17:05,951
Jeg håber ikke, du planlægger
noget, Dave.
1309
01:17:06,018 --> 01:17:07,720
Det er Black Friday i morgen.
1310
01:17:07,986 --> 01:17:09,756
så du bliver nødt til at vente og
se.
1311
01:17:09,823 --> 01:17:11,223
Hvis jeg troede, du mente det, -
1312
01:17:11,290 --> 01:17:12,424
Jeg bliver nødt til at anmelde dig.
1313
01:17:12,658 --> 01:17:14,226
Selvfølgelig mener jeg det ikke
alvorligt.
1314
01:17:14,293 --> 01:17:15,661
Eller er jeg?
1315
01:17:16,729 --> 01:17:19,531
Anyway, det er Action Man du skal
passe på,
1316
01:17:19,598 --> 01:17:20,834
Ikke mig.
1317
01:17:20,899 --> 01:17:22,568
Ja, koldere end et krybdyr.
1318
01:17:23,068 --> 01:17:24,937
Der er noget galt.
1319
01:17:25,003 --> 01:17:26,572
Men hvorfor får jeg følelsen
1320
01:17:26,638 --> 01:17:28,207
Har dine penge aldrig været mere
sikre, mr. Rossi?
1321
01:17:28,273 --> 01:17:30,175
Du behøver ikke bekymre dig.
1322
01:17:30,242 --> 01:17:31,877
Han er mere grådig end dig, Tom. Han
skal nok komme igennem.
1323
01:17:33,112 --> 01:17:35,047
Okay, lad os gennemgå det en gang
til.
1324
01:17:39,118 --> 01:17:41,019
Har nogen set min kobling?
1325
01:17:41,086 --> 01:17:42,221
din... Din hvad?
1326
01:17:42,287 --> 01:17:44,056
Min taske, skat.
1327
01:17:44,123 --> 01:17:45,657
Der er en grøn en på landingen.
1328
01:17:45,724 --> 01:17:47,326
- Tak, Lexie.
- Åh ja. Kom nu.
1329
01:17:47,393 --> 01:17:48,927
Hvad skal du lave i dag, far?
1330
01:17:48,994 --> 01:17:50,963
- Jeg har arbejde.
- I centeret?
1331
01:17:51,029 --> 01:17:52,398
Det er rigtigt.
1332
01:17:52,464 --> 01:17:54,099
Vil du komme til mit spil bagefter?
1333
01:17:54,166 --> 01:17:55,769
Jeg ville ikke gå glip af det for
verden.
1334
01:17:55,835 --> 01:17:57,469
- Okay, lad os komme af sted!
- Kom nu, mor, lad os gå.
1335
01:17:57,536 --> 01:17:59,138
- Elsker dig, far!
- Farvel. Elsker dig!
1336
01:17:59,204 --> 01:18:01,006
- Farvel, far!
- Elsker dig.
1337
01:18:01,073 --> 01:18:02,107
- Jeg elsker dig, skat.
- Jeg elsker dig.
1338
01:18:02,174 --> 01:18:03,175
Kom nu!
1339
01:18:03,275 --> 01:18:04,376
Hej...
1340
01:18:05,077 --> 01:18:06,178
Jeg kommer for sent på arbejde.
1341
01:18:06,245 --> 01:18:07,579
Jeg elsker dig.
1342
01:18:07,646 --> 01:18:08,647
Skynd dig, mor!
1343
01:18:08,714 --> 01:18:10,215
Okay, farvel!
1344
01:18:11,383 --> 01:18:12,618
Kom nu, børn.
1345
01:18:12,684 --> 01:18:13,820
ind i bilen!
1346
01:18:21,660 --> 01:18:22,995
Gå.
1347
01:18:23,061 --> 01:18:24,764
Vi er klar til at gøre vores del.
1348
01:18:24,831 --> 01:18:27,633
Jeg er på vej for at hente Jan.
1349
01:18:27,699 --> 01:18:29,601
Nu er det op til dig.
1350
01:18:32,137 --> 01:18:33,672
huske
1351
01:18:33,740 --> 01:18:35,641
tage forskellige ruter der og tilbage.
1352
01:18:35,707 --> 01:18:39,311
Selv en snuse af noget uheldigt, og
du kalder det i.
1353
01:18:39,378 --> 01:18:43,248
Det er Black Friday, og kasserne
bliver ved med at ringe.
1354
01:18:43,315 --> 01:18:45,551
Så tag ingen chancer.
1355
01:18:45,617 --> 01:18:49,856
Vi kom tæt på 180 millioner herind
i dag.
1356
01:18:50,790 --> 01:18:53,225
- Har du forstået det?
- Jeg har styr på det, chef!
1357
01:18:54,092 --> 01:18:57,696
Jeg vil have alt og alle tilbage.
1358
01:18:57,764 --> 01:18:59,732
I god behold.
1359
01:18:59,799 --> 01:19:01,633
Lad os komme af sted, H.
1360
01:19:10,209 --> 01:19:11,610
Hvad?
1361
01:19:11,977 --> 01:19:13,579
Kan du ikke lide det?
1362
01:19:13,712 --> 01:19:17,115
Hvordan har en som dig råd til et
sted som dette?
1363
01:19:17,182 --> 01:19:20,052
og en $28.000 cykel?
1364
01:19:20,719 --> 01:19:22,287
kreditkort.
1365
01:19:22,454 --> 01:19:24,456
Tag det roligt, det er ikke i mit
navn.
1366
01:19:24,523 --> 01:19:25,557
Giv den tilbage.
1367
01:19:27,861 --> 01:19:30,462
Læg øllene fra dig, tag dit grej,
og lad os gå.
1368
01:19:32,464 --> 01:19:33,999
Lad os gå!
1369
01:19:46,980 --> 01:19:48,313
Det er sidste aflevering.
1370
01:20:08,768 --> 01:20:10,737
Hvad er det?
1371
01:20:13,171 --> 01:20:15,374
Du ved godt, jeg kan lide dig, ikke,
H?
1372
01:20:18,410 --> 01:20:21,446
Der er noget, jeg må fortælle dig.
1373
01:20:21,513 --> 01:20:23,382
Om mig.
1374
01:20:25,083 --> 01:20:27,286
Jeg har nogle venner.
1375
01:20:28,053 --> 01:20:29,889
Jeg hjælper dem.
1376
01:20:30,722 --> 01:20:33,191
De hjælper mig fra tid til anden.
1377
01:20:35,227 --> 01:20:36,763
Mine venner,
1378
01:20:37,429 --> 01:20:40,432
Jeg hjalp dem med at komme ind i cash
truck spillet,
1379
01:20:40,499 --> 01:20:42,601
på en måde.
1380
01:20:43,970 --> 01:20:46,071
Med mig indenfor.
1381
01:20:47,172 --> 01:20:48,640
Fik du fat i mig?
1382
01:20:50,609 --> 01:20:51,744
Nej, Bullet,
1383
01:20:53,478 --> 01:20:54,713
Jeg gør ikke.
1384
01:20:55,414 --> 01:20:58,183
Jeg fortæller dem, hvilke lastbiler
der skal rammes
1385
01:20:58,918 --> 01:21:00,385
Og de ramte dem.
1386
01:21:01,653 --> 01:21:04,656
De to vagter, der blev dræbt, var
nødvendige.
1387
01:21:05,190 --> 01:21:07,492
Drengen var uheldig.
1388
01:21:09,028 --> 01:21:11,129
Men vi er et vindende hold.
1389
01:21:11,196 --> 01:21:13,565
Militært præcist.
1390
01:21:16,234 --> 01:21:18,370
Er du med mig nu?
1391
01:21:18,905 --> 01:21:20,238
Ja.
1392
01:21:22,274 --> 01:21:24,877
Jeg er med dig 100%.
1393
01:21:26,211 --> 01:21:27,780
Fortsætte.
1394
01:21:27,981 --> 01:21:30,750
Til at begynde med er der ingen
kugler i din pistol.
1395
01:21:30,984 --> 01:21:32,517
For det andet må jeg sige, at
1396
01:21:32,584 --> 01:21:35,387
de vil dræbe dig, hvis du ikke
overholder.
1397
01:21:35,454 --> 01:21:38,290
Så gør som jeg siger, og du vil
ikke komme til skade.
1398
01:21:41,493 --> 01:21:43,062
Og hvorfor har du brug for mig?
1399
01:21:43,362 --> 01:21:45,832
Vi har brug for noget
super-størrelse.
1400
01:21:46,398 --> 01:21:48,667
Så vi kan gå væk for altid.
1401
01:21:50,268 --> 01:21:52,571
Vi vil have jackpotten.
1402
01:21:54,841 --> 01:21:56,708
Depotet.
1403
01:21:57,643 --> 01:21:59,112
Du vil have mig til at få dig ind.
1404
01:21:59,544 --> 01:22:02,214
Så kan du se den anden vej.
1405
01:22:04,483 --> 01:22:06,318
Hvornår, Bullet?
1406
01:22:07,954 --> 01:22:09,554
I dag.
1407
01:22:10,923 --> 01:22:13,291
Der er ingen vej tilbage.
1408
01:22:14,894 --> 01:22:16,695
Og hvad får jeg ud af det?
1409
01:22:18,664 --> 01:22:19,698
Dit liv.
1410
01:22:25,537 --> 01:22:27,239
Har vi en aftale?
1411
01:22:34,147 --> 01:22:35,647
Ja.
1412
01:22:35,915 --> 01:22:37,349
Vi har en aftale.
1413
01:22:42,220 --> 01:22:43,990
Så er det nu. ETA, to
minutter.
1414
01:22:44,057 --> 01:22:45,390
Dækker.
1415
01:23:16,823 --> 01:23:19,424
Gamma, det er Base, kan du høre
mig? Kom ind.
1416
01:23:21,460 --> 01:23:23,495
Base, det er Gamma, vi kopierer.
1417
01:23:23,562 --> 01:23:25,464
Gamma, jeg har mistet kamerasignalet
i din bil.
1418
01:23:25,530 --> 01:23:27,466
Hvad sker der der? Kom ind.
1419
01:23:27,532 --> 01:23:28,935
Det er ikke noget at bekymre sig
om, Base.
1420
01:23:29,001 --> 01:23:30,635
Jeg ordner det lige nu.
1421
01:23:30,702 --> 01:23:32,772
Forstået, Gamma. Hold mig
opdateret.
1422
01:23:32,839 --> 01:23:34,207
Det er ikke dagen for det her
lort.
1423
01:23:34,272 --> 01:23:35,507
Forstår du, hvad jeg mener? Kom
ind.
1424
01:23:35,574 --> 01:23:37,242
Højt og tydeligt.
1425
01:23:37,309 --> 01:23:39,344
Jeg kontakter dig, så snart det
sker. Kom ind.
1426
01:23:43,082 --> 01:23:44,616
Vi er klar.
1427
01:23:44,683 --> 01:23:46,152
Kameraerne er afvæbnet.
1428
01:23:46,219 --> 01:23:48,821
Vi har fire minutter til at læsse.
1429
01:23:48,888 --> 01:23:51,090
Vi mødes her ved punkt A.
1430
01:23:51,523 --> 01:23:53,558
Advar vores helt om ikke at blive
klog.
1431
01:23:53,760 --> 01:23:55,427
Vi har brug for ham til at komme ind.
1432
01:23:55,494 --> 01:23:56,863
Derefter, hvis han spjætter, så
dræb ham.
1433
01:24:03,335 --> 01:24:05,704
Bare lad dem gøre deres arbejde,
okay?
1434
01:24:05,772 --> 01:24:07,807
Lad mig tale med ham.
1435
01:24:09,407 --> 01:24:11,010
Hej, smukke.
1436
01:24:11,077 --> 01:24:14,847
I dag er ikke dagen til at være
en helt.
1437
01:24:14,914 --> 01:24:17,250
Der vil ikke være andre
advarsler.
1438
01:24:17,516 --> 01:24:20,418
Er der fri bane?
1439
01:24:20,787 --> 01:24:23,156
Vis mig dine hænder.
1440
01:24:25,657 --> 01:24:27,559
Spil spillet, H.
1441
01:24:45,577 --> 01:24:47,814
Hvis du er en god dreng i dag,
1442
01:24:49,048 --> 01:24:50,817
du vil se i morgen.
1443
01:25:03,628 --> 01:25:05,397
Så deler vi os.
1444
01:25:05,463 --> 01:25:07,800
Du, Brad, Carlos og Jan er i
lastbilen.
1445
01:25:07,867 --> 01:25:10,402
Sam og jeg følger efter i Escalade.
1446
01:25:38,030 --> 01:25:39,098
Tag det roligt, H.
1447
01:25:39,397 --> 01:25:41,366
2411 vender tilbage.
1448
01:25:41,433 --> 01:25:43,769
Gamma, det er Base. Kom ind.
1449
01:25:59,285 --> 01:26:00,685
Alt godt?
1450
01:26:00,753 --> 01:26:02,387
Ja, bortset fra trafikken.
1451
01:26:02,454 --> 01:26:03,823
Dana, kom og giv mig en hånd.
1452
01:26:03,890 --> 01:26:05,490
- Ja, ikke noget problem.
- Højre.
1453
01:26:05,557 --> 01:26:07,193
Lad os lette din byrde.
1454
01:26:14,734 --> 01:26:17,036
Base, det er Gamma rapportering.
1455
01:26:23,376 --> 01:26:24,810
Der er fri bane, Gamma.
1456
01:26:26,245 --> 01:26:27,479
Er du klar?
1457
01:26:28,546 --> 01:26:29,949
Klar.
1458
01:26:30,883 --> 01:26:33,652
Gamma 2411 til Bay 5.
1459
01:26:33,718 --> 01:26:35,288
Det er den sidste i dag.
1460
01:26:35,354 --> 01:26:37,089
Når vi kommer forbi portene,
1461
01:26:37,156 --> 01:26:39,025
Det er kun et spørgsmål om tid,
før vi bliver kompromitteret.
1462
01:26:39,091 --> 01:26:40,860
Der er for mange vagter, vi ikke kan
kontrollere.
1463
01:26:40,927 --> 01:26:42,727
så vi holder det stille så længe
som muligt.
1464
01:26:42,795 --> 01:26:44,897
Mændene må være snigende.
1465
01:26:44,964 --> 01:26:47,532
Jo længere deres stealth, jo
længere vi lever uden drama.
1466
01:26:47,800 --> 01:26:49,769
Hej, Kugle. Er alt i godt?
1467
01:26:49,835 --> 01:26:51,337
Alt er godt her, Supe.
1468
01:26:51,904 --> 01:26:54,874
flytte. flytte. Nu, bevæg dig!
gå!
1469
01:26:54,941 --> 01:26:56,708
- Whoa... Whoa.
- Øh-uh-uh.
1470
01:26:56,776 --> 01:26:58,576
Du skal ikke lave en lyd.
1471
01:26:58,643 --> 01:26:59,711
Nede på jorden.
1472
01:26:59,779 --> 01:27:01,080
Flytte.
1473
01:27:01,613 --> 01:27:03,149
Okay, jeg er nede.
1474
01:27:03,816 --> 01:27:05,384
Tå, tåspidserne,
tåspidserne.
1475
01:27:05,450 --> 01:27:07,286
Vi sikrer pengeskabet først.
1476
01:27:07,353 --> 01:27:09,088
Det er Carlos og Jans job.
1477
01:27:09,155 --> 01:27:10,923
Okay, Dave, det er alt sammen godt og
redegjort for.
1478
01:27:10,990 --> 01:27:12,657
Hænderne op i luften!
1479
01:27:12,724 --> 01:27:14,293
Hænderne i luften!
1480
01:27:14,360 --> 01:27:15,593
Stød våbnene på jorden.
1481
01:27:15,660 --> 01:27:16,963
Langsomt. Langsomt.
1482
01:27:17,029 --> 01:27:18,998
Gør, som han siger. Gør, som han
siger.
1483
01:27:19,065 --> 01:27:20,933
Tag det våben ud. Skub den
over.
1484
01:27:21,000 --> 01:27:22,335
Gå derover! Ned på jorden!
1485
01:27:22,567 --> 01:27:24,203
Er der noget galt med dig?
1486
01:27:24,270 --> 01:27:26,038
Tag din pistol, læg den på
jorden,
1487
01:27:26,105 --> 01:27:28,107
og sparke den til mig,
motherfucker!
1488
01:27:28,174 --> 01:27:29,708
- David, jeg beder dig.
- Vil du være en helt i dag?
1489
01:27:29,775 --> 01:27:31,777
Jeg sætter dig på forsiden.
1490
01:27:31,844 --> 01:27:32,979
af alle aviser i Amerika. Prøv
mig.
1491
01:27:36,514 --> 01:27:37,783
Ned på jorden.
1492
01:27:38,516 --> 01:27:39,584
Hele vejen!
1493
01:27:40,419 --> 01:27:42,021
Få din røv ned på jorden!
1494
01:27:42,088 --> 01:27:43,655
Bind hans.
1495
01:27:49,261 --> 01:27:51,629
Opfør dig ordentligt.
1496
01:27:53,099 --> 01:27:55,134
- Hej.
- Hvad sker der?
1497
01:27:55,201 --> 01:27:57,436
Du skal underskrive dette
fødselsdagskort til chefen.
1498
01:27:57,502 --> 01:27:59,138
Kom herop og se det her.
1499
01:27:59,205 --> 01:28:01,040
Det vil få dig til at grine.
1500
01:28:01,107 --> 01:28:02,942
Dig, Jan, og Brad tager kontrolrummet.
1501
01:28:03,009 --> 01:28:05,510
- Kuglen er gidsel og skjold.
- Shh.
1502
01:28:06,846 --> 01:28:08,481
Hvis det ikke virker, blæser vi os
ind.
1503
01:28:09,415 --> 01:28:11,117
Hold det fucking stille.
1504
01:28:16,255 --> 01:28:17,722
- Åbn porten.
- Whoa.
1505
01:28:20,525 --> 01:28:21,726
Bob?
1506
01:28:21,794 --> 01:28:23,561
Hvad fanden sker der?
1507
01:28:23,628 --> 01:28:25,865
Tastaturet vil udgøre en
udfordring.
1508
01:28:25,931 --> 01:28:27,967
De mænd, der driver arsenalet, er
hårdkogte.
1509
01:28:28,034 --> 01:28:29,902
De vil ikke være bange for at trykke
på aftrækkeren.
1510
01:28:29,969 --> 01:28:31,370
På et tidspunkt vil de gøre
modstand.
1511
01:28:31,737 --> 01:28:33,638
Åbn porten.
1512
01:28:33,705 --> 01:28:36,008
Ellers skyder jeg hovedet af
ham.
1513
01:28:36,442 --> 01:28:39,111
Du har tre sekunder.
1514
01:28:39,178 --> 01:28:40,413
En!
1515
01:28:40,479 --> 01:28:42,448
To! Tre!
1516
01:28:42,515 --> 01:28:44,483
Okay! Læg pistolen fra dig!
1517
01:28:44,616 --> 01:28:45,951
Åbn porten.
1518
01:28:46,018 --> 01:28:47,386
Tastaturet er derude.
1519
01:28:47,453 --> 01:28:48,888
Du bruger tastaturet.
1520
01:28:48,954 --> 01:28:50,389
Det er på sikkerhed lockdown!
1521
01:28:50,456 --> 01:28:52,258
Du bruger det skide tastatur!
1522
01:28:53,092 --> 01:28:55,394
Kaninerne er løbet, nummer et.
1523
01:28:55,461 --> 01:28:57,263
To, ind ad porten.
1524
01:28:57,329 --> 01:28:59,131
På et tidspunkt kommer vi under
kraftig beskydning.
1525
01:28:59,198 --> 01:29:00,866
De har lange våben, de vil bruge dem.
1526
01:29:00,966 --> 01:29:02,868
Her er det. Her, tag den her, chef.
1527
01:29:02,935 --> 01:29:04,470
Så vi skal bruge ballistiske plader.
1528
01:29:04,537 --> 01:29:06,571
Det er din sidste chance.
1529
01:29:07,740 --> 01:29:09,508
Jeg skyder hovedet af ham.
1530
01:29:09,574 --> 01:29:11,609
Bob, åbn porten, ellers slår de mig
ihjel!
1531
01:29:11,676 --> 01:29:13,112
Kugle, ned!
1532
01:29:17,083 --> 01:29:18,317
Hold da kæft!
1533
01:29:20,585 --> 01:29:22,054
sæt!
1534
01:29:26,826 --> 01:29:28,160
Ingen rører sig!
1535
01:29:28,227 --> 01:29:29,627
Nummer tre, hvad sker der?
1536
01:29:32,398 --> 01:29:33,766
Lad være med at gøre det!
1537
01:29:36,969 --> 01:29:39,071
Jesus fuckin 'Kristus!
1538
01:29:42,908 --> 01:29:44,243
Nwo!
1539
01:29:55,421 --> 01:29:56,989
Ryk nu! flytte!
1540
01:30:23,449 --> 01:30:25,017
Hvor er du ramt?
1541
01:30:25,084 --> 01:30:26,552
Hvor er du ramt?
1542
01:30:27,086 --> 01:30:30,156
Fire er nede. Elvis, gentager,
fire er nede.
1543
01:30:36,362 --> 01:30:37,796
Åh, nej! Nej, nej, nej!
1544
01:30:37,863 --> 01:30:39,031
Nej, Jesus, søde Maria og Josef,
1545
01:30:39,098 --> 01:30:40,866
Jeg sværger ved Gud! Vær så
venlig...
1546
01:30:40,933 --> 01:30:42,635
Se den lille gris...
1547
01:30:42,700 --> 01:30:45,004
Vær sød ikke at gøre det. Jeg har
børn, tak. Vær så venlig!
1548
01:30:45,070 --> 01:30:46,972
Hvad har vi her? Det svin.
1549
01:30:47,039 --> 01:30:49,041
Du må ikke gøre mig noget! Vær så
venlig!
1550
01:30:51,744 --> 01:30:52,845
Nok af det.
1551
01:30:56,782 --> 01:30:58,984
Elvis, kom og leg.
1552
01:31:04,390 --> 01:31:06,559
... en cykel fra en åben
garage.
1553
01:31:06,625 --> 01:31:09,094
Betjentene har nu fundet den
mistænkte og cyklen...
1554
01:31:12,565 --> 01:31:14,934
Et, gennemsøg resten af
bygningen.
1555
01:31:15,000 --> 01:31:16,268
Kopiere.
1556
01:31:24,076 --> 01:31:25,544
Fem, er vi okay?
1557
01:31:25,611 --> 01:31:27,213
Fri bane, Elvis. Ryk ind.
1558
01:31:29,048 --> 01:31:31,750
Trafikken stoppede på Highland og
Tredje.
1559
01:31:34,386 --> 01:31:36,222
Velkommen til festen.
1560
01:31:36,822 --> 01:31:39,592
De tre er bundet til svin. Guap er
herinde.
1561
01:31:40,059 --> 01:31:42,127
Og yderligere tre vagter i
ryggen.
1562
01:31:42,194 --> 01:31:44,029
Fortico, rapporteret røveri. SWAT
advaret.
1563
01:31:44,096 --> 01:31:46,165
SWAT er blevet alarmeret.
1564
01:32:00,746 --> 01:32:02,014
SWAT er blevet underrettet.
1565
01:32:02,081 --> 01:32:04,083
Alle enheder, svar venligst.
1566
01:32:05,818 --> 01:32:08,120
Når alarmen lyder,
1567
01:32:08,187 --> 01:32:10,789
sort-hvide vil være på scenen inden
for få minutter,
1568
01:32:10,856 --> 01:32:12,558
men de kan ikke komme ind i bygningen.
1569
01:32:12,625 --> 01:32:14,960
Selv hvis de kunne, ville de ikke
turde.
1570
01:32:15,027 --> 01:32:17,062
Men de er ikke vores problem.
1571
01:32:17,129 --> 01:32:20,299
Vi har otte minutter, indtil SWAT
ankommer.
1572
01:32:23,135 --> 01:32:24,603
Vi kan slå gennem de
sort-hvide
1573
01:32:24,670 --> 01:32:26,338
med en 18-ton kontant lastbil,
1574
01:32:26,405 --> 01:32:27,806
Men SWAT-lastbilen er en anden
historie.
1575
01:32:27,873 --> 01:32:29,575
Vi kan ikke blive holdt nede.
1576
01:32:29,642 --> 01:32:32,077
Vi må ud, før de forsegler udgangen.
1577
01:32:32,144 --> 01:32:34,146
Vi er otte minutter væk. Otte
minutter væk.
1578
01:32:34,213 --> 01:32:35,981
Vi har mænd nede. Send
forstærkning lige nu!
1579
01:32:36,048 --> 01:32:37,416
Dette er en nødsituation.
1580
01:32:37,483 --> 01:32:38,817
De har tunge angrebsvåben.
1581
01:32:38,884 --> 01:32:40,586
og de har kropspanser.
1582
01:32:40,653 --> 01:32:42,488
- Mænd er nede.
- Hold jeres positioner.
1583
01:32:42,554 --> 01:32:43,757
- Bare kom nu!
- Hvad sker der?
1584
01:32:43,822 --> 01:32:45,491
Ind med dig! Ind med dig!
1585
01:32:45,557 --> 01:32:47,226
- Vi ringer til SWAT!
- Jeg venter ikke på SWAT.
1586
01:32:47,293 --> 01:32:48,727
Vi har en protokol. Vi venter på
SWAT.
1587
01:32:48,794 --> 01:32:49,662
Nej, nej, nej! Vi er nødt til at gå
nu!
1588
01:32:49,728 --> 01:32:50,863
Vent!
1589
01:32:55,968 --> 01:32:57,771
To, vent til vi er færdige.
1590
01:32:57,836 --> 01:32:59,938
derefter slutte sig til tre i
lastbilen.
1591
01:33:00,205 --> 01:33:01,907
Næse til jorden!
1592
01:33:03,809 --> 01:33:05,044
Stammede jeg?
1593
01:33:11,317 --> 01:33:14,186
Lad varevognen, tre. Jeg henter
fem.
1594
01:33:16,422 --> 01:33:17,956
Skal vi gå derud?
1595
01:33:18,257 --> 01:33:19,725
Der er sgu en vagt herude.
1596
01:33:19,793 --> 01:33:21,160
Skyd den satan!
1597
01:33:32,271 --> 01:33:34,073
kneppe! Vær så venlig! Vær så
venlig!
1598
01:33:35,140 --> 01:33:37,476
Skud er blevet affyret! Skud er
blevet affyret!
1599
01:33:49,188 --> 01:33:50,389
Syv minutter væk.
1600
01:33:56,729 --> 01:33:57,963
Fuck!
1601
01:34:01,500 --> 01:34:02,534
Klart!
1602
01:34:17,116 --> 01:34:18,650
Nej, fuck det her! Jeg går ud!
1603
01:34:29,928 --> 01:34:33,365
Alarmen er væk. Vi burde vente på
hjælp.
1604
01:34:33,932 --> 01:34:36,201
Hvad vil du have, vi skal gøre?
1605
01:34:37,737 --> 01:34:41,039
Du kan gøre, hvad du vil.
1606
01:34:49,314 --> 01:34:51,583
David, nej, hør på mig, de har
kropspanser.
1607
01:34:51,650 --> 01:34:53,018
Den pistol vil ikke gøre noget!
1608
01:34:53,085 --> 01:34:54,720
Og det er ikke dine penge.
1609
01:34:54,788 --> 01:34:55,954
Lad os nu komme af sted.
1610
01:34:56,021 --> 01:34:58,490
Lad os komme afsted! gå! gå!
1611
01:35:03,395 --> 01:35:05,397
Vi er seks minutter væk!
1612
01:35:16,175 --> 01:35:18,477
En, fire er nede.
1613
01:35:18,544 --> 01:35:21,346
Jeg gentager, fire er nede. Kan du
se tre?
1614
01:35:22,816 --> 01:35:24,116
Tre, svar.
1615
01:35:26,318 --> 01:35:27,453
Hvem skyder?
1616
01:35:34,493 --> 01:35:36,195
Forstået, Adam. Alle enheder
rådes til at...
1617
01:35:36,261 --> 01:35:37,963
Tre er nede.
1618
01:35:38,497 --> 01:35:40,399
Vi har en rotte på fri fod.
1619
01:35:40,466 --> 01:35:42,267
Efterretninger tyder på flere
bevæbnede mistænkte.
1620
01:35:42,334 --> 01:35:43,969
Elvis forlader bygningen.
1621
01:35:46,438 --> 01:35:48,474
David, læg pistolen fra dig og gem
dig.
1622
01:35:48,540 --> 01:35:50,309
Indsatsstyrken er på vej. De er på
vej.
1623
01:35:50,375 --> 01:35:51,945
Hvis nogen kommer ned ad gangen,
1624
01:35:52,010 --> 01:35:53,512
Jeg skyder dem sgu, Terry!
1625
01:35:53,579 --> 01:35:54,881
Der er ingen grund til at... Der er
ingen grund.
1626
01:35:55,547 --> 01:35:56,682
Jeg er på vej til dig nu,
Elvis.
1627
01:35:59,117 --> 01:36:00,519
Fuck!
1628
01:36:02,521 --> 01:36:04,423
Kom ud, så kommer du ikke til
skade.
1629
01:36:06,692 --> 01:36:09,228
Kom nu! Kom her! Jeg gør dig ikke
noget!
1630
01:36:20,974 --> 01:36:23,108
Kom nu! kneppe! flytte!
1631
01:36:23,175 --> 01:36:24,610
Send SWAT. Send helikoptere.
1632
01:36:24,676 --> 01:36:26,078
Få nogen ind lige nu!
1633
01:36:26,144 --> 01:36:28,046
Her. Tag den her.
1634
01:36:38,590 --> 01:36:39,859
Hør her, mand nede.
1635
01:36:48,100 --> 01:36:49,668
Bliv nede!
1636
01:36:55,407 --> 01:36:57,042
- Fire minutter væk.
- Vi er fire minutter væk.
1637
01:37:21,166 --> 01:37:22,401
Nej!
1638
01:38:06,445 --> 01:38:08,347
David, er du okay?
1639
01:38:20,225 --> 01:38:21,493
Vi er skydeskiver her.
1640
01:38:28,367 --> 01:38:30,369
Stuart. Giv mig en pistol.
1641
01:38:30,435 --> 01:38:32,170
Den sidder fast!
1642
01:38:32,371 --> 01:38:34,172
Giv mig en pistol!
1643
01:38:35,674 --> 01:38:36,743
Tak.
1644
01:38:37,509 --> 01:38:39,578
Bullet, hvad fanden...
1645
01:38:39,645 --> 01:38:41,446
- Klart!
- Vi er nødt til at flytte!
1646
01:38:41,513 --> 01:38:42,749
- Kom nu.
- Kom op. flytte.
1647
01:38:44,683 --> 01:38:45,918
Vi har to minutter, til SWAT er
her.
1648
01:38:46,119 --> 01:38:47,552
Elvis, ind i lastbilen!
1649
01:38:48,453 --> 01:38:49,721
Klart!
1650
01:38:52,257 --> 01:38:53,558
Bliv hos mig. Bliv hos mig.
1651
01:38:53,625 --> 01:38:55,627
Ind i bilen.
1652
01:38:55,694 --> 01:38:56,896
Træd på den. Kom nu, kom nu, kom
nu.
1653
01:39:11,243 --> 01:39:12,611
Fuck!
1654
01:39:19,451 --> 01:39:20,686
Fire er nede!
1655
01:39:51,283 --> 01:39:52,584
Hej, Dreng Sved!
1656
01:39:53,251 --> 01:39:54,319
Det er Bullet!
1657
01:39:54,386 --> 01:39:55,687
kugle?
1658
01:39:57,890 --> 01:39:59,826
Kom og giv mig en hånd.
1659
01:40:03,930 --> 01:40:05,263
Bullet, hvad fanden...
1660
01:40:19,578 --> 01:40:21,214
På hegnet omkreds af Fortico.
1661
01:40:21,279 --> 01:40:23,750
- Dig god?
- Vi er okay. Lad os gå.
1662
01:40:44,170 --> 01:40:46,638
Når lastbilen er ladt, og vi alle er
i,
1663
01:40:46,705 --> 01:40:48,241
Vi slår gennem de sort-hvide.
1664
01:40:48,573 --> 01:40:50,375
Gå til højre.
1665
01:40:50,442 --> 01:40:52,779
De og helikopterne vil være i
forfølgelsen,
1666
01:40:53,112 --> 01:40:55,447
Men der er intet, de kan gøre for
at stoppe os.
1667
01:40:55,948 --> 01:40:58,017
Åh, lort! De stopper ikke!
1668
01:40:58,283 --> 01:41:00,019
- kneppe! Få øjnene op i himlen!
- Mod vest!
1669
01:41:00,086 --> 01:41:01,553
Lad os gå!
1670
01:41:07,526 --> 01:41:09,228
Det er en 136
1671
01:41:09,294 --> 01:41:11,630
syd for Mateo Street langs
motorvejen.
1672
01:41:13,966 --> 01:41:15,400
Fuck!
1673
01:41:21,741 --> 01:41:24,376
Herfra er det to klicks at mødes på
rendez point
1674
01:41:24,442 --> 01:41:26,012
for at komme ind i bygning D.
1675
01:41:26,078 --> 01:41:28,047
Portene her vil stoppe enhver
øjeblikkelig indtrængen.
1676
01:41:28,114 --> 01:41:30,448
På vej sydpå ad 405. Vi kan se
ham.
1677
01:41:30,515 --> 01:41:31,851
Vi har fire fugle på himlen.
1678
01:41:31,918 --> 01:41:33,786
Luftenheder i nærheden.
1679
01:41:33,853 --> 01:41:35,288
Ni-Henry-nul, bekræftende.
1680
01:41:35,353 --> 01:41:36,454
Det ændrer ikke noget.
1681
01:41:36,621 --> 01:41:38,323
Hold dig til planen.
1682
01:41:40,293 --> 01:41:41,560
Gør dig klar.
1683
01:41:57,844 --> 01:42:01,613
Vi har fem minutter til swat-brud.
1684
01:42:01,680 --> 01:42:03,448
De vil tro, vi er fanget. De vil
skyde for at dræbe,
1685
01:42:03,515 --> 01:42:05,017
Men vi vil ikke være der.
1686
01:42:05,084 --> 01:42:06,853
Og der er ingen måde, at de kan vide
1687
01:42:06,919 --> 01:42:08,821
Om denne adgangstunnel under
kælderen?
1688
01:42:08,888 --> 01:42:10,622
Nej, det kommer ikke op på nogen
tegninger.
1689
01:42:10,689 --> 01:42:12,357
De stoppede med at trykke det tilbage
i '57.
1690
01:42:12,424 --> 01:42:13,692
Vi har dem omringet.
1691
01:42:13,759 --> 01:42:15,660
SWAT er ankommet på stedet.
1692
01:42:17,196 --> 01:42:19,966
A-hold, lad os gå! På plads.
1693
01:42:25,470 --> 01:42:28,373
Hvordan går det med dig, sergent?
1694
01:42:30,109 --> 01:42:31,643
Jeg klarer den.
1695
01:42:31,710 --> 01:42:33,846
Gå tilbage og gør arbejdet færdigt.
1696
01:42:33,913 --> 01:42:35,447
Vi holder stille og opretter en
blokade.
1697
01:42:35,513 --> 01:42:37,116
Afventer yderligere ordrer.
1698
01:42:40,152 --> 01:42:41,453
Gå.
1699
01:42:44,156 --> 01:42:46,025
Det var det sidste. Lad os komme af
sted.
1700
01:42:46,092 --> 01:42:47,692
Alle enheder, du har tilladelse
til at skyde.
1701
01:42:47,760 --> 01:42:49,128
Forstået, central.
1702
01:42:52,331 --> 01:42:53,698
18 sekunder.
1703
01:42:56,302 --> 01:42:58,536
Okay, jeg henter chefen.
1704
01:42:59,839 --> 01:43:01,706
Alle enheder
1705
01:43:01,774 --> 01:43:03,843
rådes til at holde øje med
overfald.
1706
01:43:03,910 --> 01:43:05,778
Mål har til hensigt at dræbe og
er svært bevæbnede.
1707
01:43:05,845 --> 01:43:07,412
Åh, whoa, whoa, whoa.
1708
01:43:09,849 --> 01:43:12,651
Det får vi ikke brug for, vel,
sergent?
1709
01:43:38,177 --> 01:43:41,180
Vi forstår alle risiciene.
1710
01:43:41,314 --> 01:43:43,049
Nogle af os klarer den ikke.
1711
01:43:43,849 --> 01:43:46,252
Hvis der står en sidste mand op,
1712
01:43:46,319 --> 01:43:49,188
Det er hans job at tage sig af
familierne.
1713
01:43:49,255 --> 01:43:51,791
Jeg ville ønske, jeg var sikker på,
at det vil ske.
1714
01:43:51,857 --> 01:43:54,459
men min eneste bekymring er Jan.
1715
01:43:54,927 --> 01:43:57,396
Mærkelige ting sker for mænd
1716
01:43:57,462 --> 01:43:59,799
når de lugter så mange penge.
1717
01:44:00,532 --> 01:44:01,968
Han er soldat.
1718
01:44:02,034 --> 01:44:04,203
Til sidst følger han ordrer.
1719
01:44:07,807 --> 01:44:09,008
Hvor er sergenten?
1720
01:44:09,075 --> 01:44:10,508
Han kommer ikke.
1721
01:44:10,575 --> 01:44:11,978
Hvad mener du med, at han ikke kommer?
1722
01:44:12,044 --> 01:44:14,612
Jeg mener, han er fucking død,
Bullet!
1723
01:44:42,108 --> 01:44:43,943
Herfra indlæser vi Can-Am quads,
1724
01:44:44,010 --> 01:44:45,945
ride tre mere klicks til sølv Prius,
1725
01:44:46,012 --> 01:44:48,447
kontanterne under dækning.
1726
01:44:49,148 --> 01:44:53,618
Og den, der er tilbage, tager
afhentningen.
1727
01:45:33,658 --> 01:45:34,760
Øh-uh-uh-uh.
1728
01:45:34,827 --> 01:45:36,628
For langsomt.
1729
01:46:02,154 --> 01:46:04,523
Okay, hold. Ryk ind. Våben
klar.
1730
01:46:04,589 --> 01:46:06,559
- eksemplar!
- Hold øje med lastbilen.
1731
01:46:06,624 --> 01:46:08,626
Mistænkte er stadig i køretøj.
Flytter ind.
1732
01:46:08,693 --> 01:46:09,995
- Flytte!
- Gå!
1733
01:46:10,796 --> 01:46:12,031
Hvad fanden?
1734
01:46:12,098 --> 01:46:13,933
Alpha Kommando, kom ind.
1735
01:46:14,200 --> 01:46:16,902
Vi har en død mistænkt. De andre
er sgu væk!
1736
01:46:16,969 --> 01:46:18,703
Vi har brug for flere lig
hernede.
1737
01:46:18,771 --> 01:46:20,272
- Lort.
- Der er tunneller overalt.
1738
01:46:20,339 --> 01:46:21,874
Kaptajn.
1739
01:46:21,941 --> 01:46:23,776
Der er et netværk af underjordiske
tunneller.
1740
01:46:23,843 --> 01:46:25,578
Det er som en kanin warren dernede.
1741
01:46:25,710 --> 01:46:27,813
Vi har brug for mere luftstøtte
på East Terminal Island.
1742
01:46:27,880 --> 01:46:29,148
Jordstøtte, oprette en blokade
1743
01:46:29,215 --> 01:46:31,016
på Vincent Thomas Bridge.
1744
01:46:31,083 --> 01:46:32,485
Det er Hunter 45 fra FBI.
1745
01:46:33,052 --> 01:46:35,121
Vi har brug for mere luftstøtte
heroppe.
1746
01:46:35,187 --> 01:46:37,123
Victor 365, dæk over Seaside
Freeway.
1747
01:46:37,189 --> 01:46:39,458
737, vi har ikke visuel.
1748
01:46:39,525 --> 01:46:41,360
Vi har brug for flere øjne på
himlen.
1749
01:46:41,427 --> 01:46:43,462
Kopier det. Yderligere indgående
luftenheder
1750
01:46:43,529 --> 01:46:45,097
dækker Long Beach dock.
1751
01:46:45,164 --> 01:46:46,999
Ind i industrienhed på Terminal
Way.
1752
01:46:47,066 --> 01:46:48,968
Vi har brug for flere helikoptere
heroppe.
1753
01:46:49,034 --> 01:46:50,769
Der kommer tunneller ud
overalt.
1754
01:48:43,983 --> 01:48:46,385
Skal du ikke tage den?
1755
01:48:56,562 --> 01:48:57,963
Hvad vil du?
1756
01:49:00,799 --> 01:49:02,468
Er du her for pengenes skyld?
1757
01:49:03,836 --> 01:49:05,938
Jeg vil ikke have pengene.
1758
01:49:07,539 --> 01:49:09,174
Du skal læse det her.
1759
01:49:21,453 --> 01:49:22,921
"Punkttegn A-1 og A-2
1760
01:49:22,988 --> 01:49:25,924
"gik ind i højre lunge og
forårsagede sammenbrud.
1761
01:49:26,425 --> 01:49:29,595
"Bullet B-1 trængte ind i leveren,
1762
01:49:30,029 --> 01:49:33,032
"og B-2 sprængte milten.
1763
01:49:34,700 --> 01:49:39,438
"Kuglerne C-1 og C-2 flænsede
hjertet.
1764
01:49:39,938 --> 01:49:42,608
"Dødsårsag, blodtab og traumer.
1765
01:49:42,808 --> 01:49:45,010
"Dødsmåde, drab."
1766
01:50:00,426 --> 01:50:01,460
Sammenfattende vil jeg gerne
1767
01:50:03,062 --> 01:50:06,766
leveren, lungerne,
1768
01:50:06,832 --> 01:50:10,269
milten og hjertet.
1769
01:50:12,905 --> 01:50:14,808
Hvad fanden vil du?
1770
01:50:15,074 --> 01:50:16,408
Jeg vil have din lever.
1771
01:50:16,709 --> 01:50:18,310
Aah!
1772
01:50:21,580 --> 01:50:22,848
Fuck...
1773
01:50:26,151 --> 01:50:27,386
Dine lunger.
1774
01:50:34,828 --> 01:50:36,061
Din milt.
1775
01:50:47,139 --> 01:50:48,374
Forresten
1776
01:50:51,745 --> 01:50:53,479
Han hed Dougie.
1777
01:51:43,863 --> 01:51:45,330
Er vi færdige?
1778
01:51:46,498 --> 01:51:48,033
Vi er færdige.
1779
01:53:04,075 --> 01:53:09,075
Leveret af explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1780
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Automatisk oversættelse af:
www.elsubtitle.com
Besøg vores hjemmeside gratis oversættelse
118409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.