All language subtitles for Wrath.Of.Man.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MRCS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,732 --> 00:01:02,256 Copy that. Over and out. 2 00:01:03,387 --> 00:01:06,043 You gotta get these hinges greased, Mick. Come on! 3 00:01:06,216 --> 00:01:07,784 The grease isn't the problem. 4 00:01:07,957 --> 00:01:09,438 It's the hinge. 5 00:01:09,915 --> 00:01:11,918 This is a creaky old dinosaur. 6 00:01:12,093 --> 00:01:14,399 This old girl shoulda been retired 10 years ago. 7 00:01:14,573 --> 00:01:16,097 Yeah? 8 00:01:16,271 --> 00:01:18,489 Yeah, well, they should have retired me 10 years ago. 9 00:01:18,664 --> 00:01:19,751 Not you, Charlie. 10 00:01:19,926 --> 00:01:21,406 You're in your prime. 11 00:01:21,579 --> 00:01:23,581 I should know 'cause we're the same age, 12 00:01:23,756 --> 00:01:25,061 and I'm in my prime. 13 00:01:27,760 --> 00:01:29,632 Hey, is that coffee still hot? 14 00:01:29,805 --> 00:01:31,198 Yeah, it's hot enough. 15 00:01:31,373 --> 00:01:33,418 All right, then. Could you do me a favor? 16 00:01:36,378 --> 00:01:39,468 You ever thought about, buying a coffeemaker? 17 00:01:39,641 --> 00:01:40,990 Coffeemaker? 18 00:01:41,164 --> 00:01:44,254 You know, one that's got that milk froster thing? 19 00:01:44,429 --> 00:01:46,257 Yeah. Frother. I got ya. 20 00:01:46,430 --> 00:01:48,346 Yeah. That way, then you can... 21 00:01:48,520 --> 00:01:49,781 Thanks. 22 00:01:49,956 --> 00:01:51,522 You know, make your own cappuccino. 23 00:01:51,697 --> 00:01:53,134 God damn! 24 00:01:53,307 --> 00:01:55,570 Hey, I thought you said this coffee was hot. 25 00:01:55,745 --> 00:01:57,049 What is this? 26 00:01:57,224 --> 00:01:59,140 Dude, it's typical. What's our time? 27 00:01:59,313 --> 00:02:00,750 I don't know, 28 00:02:00,924 --> 00:02:02,317 but this truck needs to get movin'. 29 00:02:02,795 --> 00:02:04,406 The game's gonna be startin' soon, 30 00:02:04,579 --> 00:02:06,581 and the freeway's gonna be backed up. 31 00:02:06,756 --> 00:02:07,974 - Fuck! - Shit! 32 00:02:08,149 --> 00:02:09,324 - What the fuck? - Reverse! 33 00:02:09,497 --> 00:02:10,933 - Dispatch, come in! - What the fuck 34 00:02:11,108 --> 00:02:12,563 - are we gonna do now? - You know what to do. 35 00:02:12,587 --> 00:02:14,284 - Follow protocol! - Shit. 36 00:02:14,459 --> 00:02:15,828 - There's procedures for this! - Let's go! Reverse! Reverse! 37 00:02:15,852 --> 00:02:16,548 I'm fuckin' trying! What the fuck? 38 00:02:16,722 --> 00:02:18,027 Dispatch, come in! 39 00:02:18,201 --> 00:02:19,550 They're cuttin' the fucking doors! 40 00:02:19,724 --> 00:02:20,335 We're being hit by armed assailants. 41 00:02:20,509 --> 00:02:21,858 Shit! 42 00:02:22,032 --> 00:02:23,096 Repeat, armed robbery in progress! 43 00:02:23,120 --> 00:02:24,295 They're comin' in! 44 00:02:24,468 --> 00:02:25,644 They're cutting the doors! 45 00:02:36,915 --> 00:02:38,353 Get your motherfucking ass out here! 46 00:02:38,526 --> 00:02:39,223 - Bravo, come in! - Hands up! 47 00:02:39,396 --> 00:02:41,224 Hands up in the air! 48 00:02:41,399 --> 00:02:42,051 Follow protocol. Police have been dispatched. 49 00:02:42,225 --> 00:02:43,662 Let's move! 50 00:02:43,836 --> 00:02:45,204 - Come in, over. - Get the fuck out! 51 00:02:45,228 --> 00:02:46,664 Come in, Bravo 3729. 52 00:02:46,838 --> 00:02:47,947 Keep your hands away from your weapons. 53 00:02:47,971 --> 00:02:49,493 Hands away from your weapons! 54 00:02:49,668 --> 00:02:51,278 - Let's move! - Can you hear me? 55 00:02:51,453 --> 00:02:52,734 They don't pay you enough to act a fool, let's go! 56 00:02:52,758 --> 00:02:53,865 Get your motherfucking ass down! 57 00:02:53,889 --> 00:02:55,370 All right! All right! 58 00:02:55,543 --> 00:02:56,912 - Fortico 1377, alarm raised. - Move! 59 00:02:56,936 --> 00:02:57,502 First Street viaduct. 60 00:02:57,675 --> 00:02:58,937 Fuck me. 61 00:02:59,111 --> 00:03:00,288 Alarm registered. 62 00:03:00,461 --> 00:03:01,854 - Tires, now. - Clear! 63 00:03:02,027 --> 00:03:03,594 Do what we say and you fucking live. 64 00:03:03,769 --> 00:03:05,209 Bravo, two black-and-whites en route. 65 00:03:05,248 --> 00:03:06,641 Approximately two minutes away. 66 00:03:06,816 --> 00:03:07,817 Two units dispatched. 67 00:03:07,990 --> 00:03:08,730 Incoming. ETA, two minutes. 68 00:03:08,905 --> 00:03:10,122 Two minutes! 69 00:03:10,298 --> 00:03:11,429 Bravo, can you hear me? 70 00:03:11,603 --> 00:03:12,603 What the fuck? 71 00:03:12,735 --> 00:03:13,735 Please respond. 72 00:03:14,911 --> 00:03:16,280 Base to Bravo, what's happening there? 73 00:03:16,304 --> 00:03:17,129 The fuck is going on out there? 74 00:03:17,305 --> 00:03:18,740 Fuck! 75 00:03:18,914 --> 00:03:20,066 He shot two fucking guards, Elvis. 76 00:03:20,090 --> 00:03:21,222 He shot two fucking guards! 77 00:03:21,396 --> 00:03:22,614 Number one, are we good? 78 00:03:22,788 --> 00:03:23,962 Bravo, come in. Over. 79 00:03:24,137 --> 00:03:25,530 Are we good, number one? 80 00:03:25,704 --> 00:03:27,009 - We're good. - Base to Bravo, 81 00:03:27,183 --> 00:03:28,794 what's happening there? 82 00:03:28,967 --> 00:03:30,665 - What's your 20? - Number one just shot 83 00:03:30,840 --> 00:03:32,276 - a fucking... - Shot a fucking... 84 00:03:32,449 --> 00:03:33,146 Base to Bravo, 3729, respond. 85 00:03:33,320 --> 00:03:34,712 What do you see? 86 00:03:34,887 --> 00:03:35,995 Incoming! Incoming on the right! 87 00:03:36,019 --> 00:03:37,367 Elvis, what's the play? 88 00:03:37,542 --> 00:03:38,281 - Five, incoming! - I'm on it! 89 00:03:38,456 --> 00:03:39,501 Take the legs! 90 00:03:39,675 --> 00:03:40,849 Fuck! 91 00:03:41,024 --> 00:03:42,199 My God. What the fuck? 92 00:03:42,372 --> 00:03:43,069 I said the fucking legs. 93 00:03:43,243 --> 00:03:44,766 Three, take his gun. 94 00:03:44,941 --> 00:03:46,260 Okay, we got one minute. Let's go! 95 00:03:46,508 --> 00:03:47,746 Exit west! We gotta go, Elvis! Come on! 96 00:03:47,770 --> 00:03:49,598 B-team, let's go! Let's go! 97 00:03:49,771 --> 00:03:51,491 Come in, Bravo, 3729. Bravo, please respond. 98 00:06:03,557 --> 00:06:05,821 Fortico Security specialize in armed guard 99 00:06:05,995 --> 00:06:08,432 cash pickup trucks and deliveries across LA. 100 00:06:09,519 --> 00:06:10,826 Our clients are made up of 101 00:06:11,000 --> 00:06:12,439 large-scale retail department stores, 102 00:06:12,480 --> 00:06:14,524 marijuana dispensaries, cash vaults, 103 00:06:14,699 --> 00:06:16,613 casinos, private banks. 104 00:06:16,788 --> 00:06:18,660 Could I get another one? Thank you. 105 00:06:18,834 --> 00:06:20,401 We're not federal. 106 00:06:20,574 --> 00:06:22,533 We're essentially middlemen. 107 00:06:22,706 --> 00:06:25,406 Hundreds of millions shifting through here every week. 108 00:06:25,579 --> 00:06:27,755 We got 12 trucks, two or three guards in each. 109 00:06:27,930 --> 00:06:30,019 A driver, a messenger, and a guard, 110 00:06:30,192 --> 00:06:33,283 each moving up to 15 mil a day, and sometimes more, 111 00:06:33,456 --> 00:06:35,764 which can attract unwanted attention. 112 00:06:35,937 --> 00:06:38,069 I won't lie. It can be dangerous, 113 00:06:38,244 --> 00:06:39,637 which is why we train you properly 114 00:06:39,810 --> 00:06:41,639 and pay the premium rates, 115 00:06:41,812 --> 00:06:43,553 so we can all sleep better at night. 116 00:06:43,728 --> 00:06:45,163 Thanks. 117 00:06:45,338 --> 00:06:46,880 Now, your background checks came back fine, 118 00:06:46,904 --> 00:06:48,211 and your reference from 119 00:06:48,384 --> 00:06:49,824 Orange Delta Security was impressive. 120 00:06:49,908 --> 00:06:51,343 That was a good company. 121 00:06:51,519 --> 00:06:53,389 I'm sorry to hear it went bust. 122 00:06:53,694 --> 00:06:54,694 Family? 123 00:06:54,783 --> 00:06:56,740 Married. Divorced. 124 00:06:56,915 --> 00:06:58,002 No one else? 125 00:06:58,742 --> 00:06:59,744 No. 126 00:07:00,745 --> 00:07:03,355 Good. Stay focused. I like it. 127 00:07:03,531 --> 00:07:05,141 But just so you know, 128 00:07:05,314 --> 00:07:07,882 we lost a couple of guards a while back. 129 00:07:08,057 --> 00:07:10,189 Killed on the job. A civilian, too. 130 00:07:11,233 --> 00:07:12,930 A fuckin' tragedy, 131 00:07:13,105 --> 00:07:15,716 and they still haven't found the scum who did it. 132 00:07:15,891 --> 00:07:17,370 And that's why we've upped our game. 133 00:07:17,545 --> 00:07:19,197 Sixty hours of firearms training. 134 00:07:19,372 --> 00:07:22,026 Patrick? Are you Patrick Hill? 135 00:07:22,680 --> 00:07:24,160 No, please. Don't get up. 136 00:07:24,334 --> 00:07:25,639 Good to meet you. 137 00:07:25,814 --> 00:07:28,293 Let's see. Hill... Hill... 138 00:07:28,468 --> 00:07:31,689 H. I'm gonna call you H, if that's okay? 139 00:07:31,862 --> 00:07:34,125 They call me Bullet, which is ironic 140 00:07:34,300 --> 00:07:36,172 because I certainly don't move like one. 141 00:07:36,346 --> 00:07:37,454 You ready for target practice? 142 00:07:37,478 --> 00:07:38,870 Ready. 143 00:07:39,043 --> 00:07:41,177 I saw you had your pistol license already. 144 00:07:41,569 --> 00:07:43,875 So, this is the pre-assignment training course. 145 00:07:44,048 --> 00:07:45,355 We got eight hours together, 146 00:07:45,528 --> 00:07:47,531 popping cans off walls and the like. 147 00:07:47,704 --> 00:07:49,968 You need to hit the 70% pass mark. 148 00:07:50,141 --> 00:07:51,981 There's some fitness which, by the looks of it, 149 00:07:52,144 --> 00:07:53,668 shouldn't be a problem for you. 150 00:07:53,841 --> 00:07:55,713 We just need to see how you are under pressure. 151 00:07:56,278 --> 00:07:57,322 Shall we get started? 152 00:07:57,497 --> 00:07:58,629 Whatever you say, Bullet. 153 00:08:18,082 --> 00:08:19,649 Well, that's quite enough of that. 154 00:08:33,359 --> 00:08:34,709 Been a while? 155 00:08:35,753 --> 00:08:37,538 Little practice, I'm sure you'll get there. 156 00:08:49,636 --> 00:08:51,552 Whoa, whoa, whoa! Too far! Too far! 157 00:08:51,725 --> 00:08:53,857 Pull up a little. Pull it up. 158 00:09:01,038 --> 00:09:02,039 Look at that. 159 00:09:03,085 --> 00:09:04,565 70%. 160 00:09:04,739 --> 00:09:06,000 Just slipped in. 161 00:09:06,174 --> 00:09:08,394 Any less, we'd be doing this again. 162 00:09:08,568 --> 00:09:11,092 You won't be joining a Formula 1 team anytime soon, 163 00:09:11,267 --> 00:09:13,399 but you'll do for this job. 164 00:09:13,573 --> 00:09:14,879 Let's get you suited. 165 00:09:16,097 --> 00:09:17,316 How many we got coming? 166 00:09:19,100 --> 00:09:20,600 In that case, I'll get three pounds of ribs 167 00:09:20,624 --> 00:09:21,905 and a bucket of wings for the kids. 168 00:09:21,929 --> 00:09:22,931 Cough up, Bullet. 169 00:09:23,105 --> 00:09:24,105 Dude, I'm on the phone. 170 00:09:24,235 --> 00:09:25,498 I don't care. $30. 171 00:09:25,673 --> 00:09:26,760 - How much? - 30 bucks. 172 00:09:26,934 --> 00:09:28,413 Wait for it, wait for it. 173 00:09:28,588 --> 00:09:29,980 - Change? - Suplex! 174 00:09:30,154 --> 00:09:31,982 - I want that money. - There you go, buddy. 175 00:09:32,157 --> 00:09:33,811 Give me that dollar dollar. 176 00:09:33,985 --> 00:09:35,552 - Forty-one. - Incoming. Thank you. 177 00:09:35,725 --> 00:09:37,293 Forty-two's not gonna beat me. 178 00:09:37,466 --> 00:09:39,294 - Fuck off, Dana. - Come on. 179 00:09:39,469 --> 00:09:41,514 You're not supposed to be in here anyway. 180 00:09:41,688 --> 00:09:43,038 No, I think it's you 181 00:09:43,211 --> 00:09:44,798 who's in the wrong changing room, Stuart. 182 00:09:44,822 --> 00:09:46,562 Come on. Let's look lively, people. 183 00:09:46,736 --> 00:09:48,652 Chop-chop, Goose. Show me your money. 184 00:09:49,260 --> 00:09:52,481 Ladies and gentlemen, we have a new addition. 185 00:09:52,655 --> 00:09:53,655 Here you go, Shirley. 186 00:09:53,701 --> 00:09:55,441 May I introduce H. 187 00:09:57,139 --> 00:09:58,313 She'll do. 188 00:09:58,488 --> 00:10:00,097 Put him down, Dana. 189 00:10:00,272 --> 00:10:02,884 Come on. I'll show you your locker. 190 00:10:03,057 --> 00:10:04,494 This one's yours. 191 00:10:06,975 --> 00:10:08,366 - You good? - Yeah. 192 00:10:08,541 --> 00:10:10,369 Why, don't I look it? 193 00:10:10,543 --> 00:10:14,330 No, buddy, you look like a shrink-wrapped Rolls-Royce, 194 00:10:14,504 --> 00:10:16,811 in contrast to this car crash. 195 00:10:16,985 --> 00:10:20,249 Meet Hollow Bob and Boy Sweat Dave. 196 00:10:20,423 --> 00:10:22,033 You look like you could do some pull-ups. 197 00:10:22,206 --> 00:10:24,166 I'll put a 50 on you beatin' Boy Sweat here. 198 00:10:24,427 --> 00:10:26,558 What's the matter with him? He looks good for it. 199 00:10:26,734 --> 00:10:28,058 Yeah, that's what Boy Sweat thinks, 200 00:10:28,082 --> 00:10:29,562 but he's also a cock. 201 00:10:29,736 --> 00:10:30,736 Who's a cock? 202 00:10:30,825 --> 00:10:32,390 You're a cock, Dave. 203 00:10:32,565 --> 00:10:34,784 I reckon our man here could pull yours right off. 204 00:10:34,959 --> 00:10:36,399 He looks like he could handle a cock. 205 00:10:36,481 --> 00:10:38,092 Yeah, small hands. 206 00:10:38,267 --> 00:10:40,529 Makes me very popular, and you look good. 207 00:10:41,618 --> 00:10:42,663 What's that? 208 00:10:45,490 --> 00:10:47,144 I said... 209 00:10:48,145 --> 00:10:49,408 I'm sure you'd win. 210 00:10:50,018 --> 00:10:51,584 At what? 211 00:10:51,759 --> 00:10:53,673 The pull-ups. 212 00:10:56,197 --> 00:10:58,200 Charming. 213 00:10:58,374 --> 00:10:59,375 One of yours? 214 00:10:59,548 --> 00:11:00,811 I've been lookin' for him. 215 00:11:00,985 --> 00:11:02,309 I'll put him back in the collection. 216 00:11:02,333 --> 00:11:03,857 Glad I could help. 217 00:11:04,032 --> 00:11:05,399 You know, you're making friends already. 218 00:11:05,423 --> 00:11:07,251 It's worth getting to know Dave. 219 00:11:07,426 --> 00:11:09,907 He's quite entertaining in an unintentional kind of way. 220 00:11:10,081 --> 00:11:11,735 Yeah. He once killed a hamster 221 00:11:11,908 --> 00:11:13,258 'cause he squeezed it too tight. 222 00:11:13,432 --> 00:11:14,519 And he can't write 223 00:11:14,695 --> 00:11:15,975 without sticking his tongue out. 224 00:11:16,130 --> 00:11:18,437 This is your temporary sidearm. 225 00:11:18,610 --> 00:11:19,830 Just till you get your own. 226 00:11:20,004 --> 00:11:21,222 I need you to love it, 227 00:11:21,397 --> 00:11:22,658 respect it... 228 00:11:22,832 --> 00:11:24,153 and bring it back in one piece. 229 00:11:24,269 --> 00:11:26,096 Do they want us back in one piece, too? 230 00:11:26,663 --> 00:11:27,707 Do you have a problem? 231 00:11:27,881 --> 00:11:29,971 I don't know. Do I? 232 00:11:30,144 --> 00:11:31,585 What happens if we're pullin' pistols 233 00:11:31,624 --> 00:11:33,191 in a machine gun fight? 234 00:11:33,365 --> 00:11:36,063 Then you retort with a positive mental attitude. 235 00:11:36,977 --> 00:11:38,719 - Name? - He's H. 236 00:11:39,414 --> 00:11:40,546 H? 237 00:11:41,547 --> 00:11:44,725 Like the bomb, or like Jesus H. 238 00:11:46,335 --> 00:11:48,772 Well, if you can mushroom cloud or walk on water, 239 00:11:48,946 --> 00:11:50,860 what you worried about machine guns for? 240 00:11:54,691 --> 00:11:56,301 It's the rock star's first day. 241 00:11:56,475 --> 00:11:58,739 All right, lucky you got a soft drop, then. 242 00:11:58,913 --> 00:12:00,217 Try to keep your piece strapped, 243 00:12:00,392 --> 00:12:01,871 like he shoulda done on prom night. 244 00:12:02,307 --> 00:12:03,613 You're just unhappy I'm happy. 245 00:12:03,787 --> 00:12:05,092 Yeah, only man I know 246 00:12:05,267 --> 00:12:06,833 that married the first woman he banged. 247 00:12:07,008 --> 00:12:08,530 You're a cynical old dog, Supe. 248 00:12:08,705 --> 00:12:10,837 But I still got plenty of bitches. 249 00:12:11,011 --> 00:12:12,100 'Course he does. 250 00:12:21,370 --> 00:12:22,763 Well, that's nice. 251 00:12:22,937 --> 00:12:24,154 Who's your pal? 252 00:12:24,328 --> 00:12:25,634 I'll explain later. 253 00:12:29,029 --> 00:12:31,553 Jesus Christ, at least try to look busy, Shirley. 254 00:12:31,727 --> 00:12:33,357 What, you got another hot date tonight, Dana? 255 00:12:33,381 --> 00:12:35,644 You're gonna love who your new partner is. 256 00:12:35,818 --> 00:12:37,168 Just tell me it ain't the Limey. 257 00:12:37,341 --> 00:12:38,952 The grand ol' duke himself. 258 00:12:39,126 --> 00:12:40,128 Fuck! 259 00:12:41,650 --> 00:12:43,173 Boy Sweat, you'll be happy to hear 260 00:12:43,347 --> 00:12:45,088 that H is replacing Sticky John. 261 00:12:45,263 --> 00:12:47,004 - Thank you, Stuart. - You got it, Bullet. 262 00:12:47,177 --> 00:12:49,919 Stay out from under my feet, and we'll get along just fine. 263 00:12:50,094 --> 00:12:52,749 Do you have any idea how dangerous this job can be? 264 00:12:52,923 --> 00:12:53,967 Some idea, yeah. 265 00:12:54,142 --> 00:12:56,274 No, you have no idea. 266 00:12:56,447 --> 00:12:59,668 We ain't the predators, we're the prey. 267 00:13:03,063 --> 00:13:04,326 Ooh. 268 00:13:04,804 --> 00:13:06,850 Boy Sweat's up front. You jump in there with him. 269 00:13:07,024 --> 00:13:08,111 Whatever you say, boss. 270 00:13:17,600 --> 00:13:19,230 Did you hear about the guards that were murdered? 271 00:13:19,254 --> 00:13:20,578 You know, it happened right down there. 272 00:13:20,602 --> 00:13:22,125 Come on, Dave, it's his first day. 273 00:13:22,299 --> 00:13:23,823 What? He needs to hear this. 274 00:13:23,998 --> 00:13:26,347 Don't engage. He'll forget what he said in a moment. 275 00:13:27,043 --> 00:13:28,567 I heard. 276 00:13:29,611 --> 00:13:31,091 It's a tragedy. 277 00:13:32,092 --> 00:13:33,745 Yeah, what you didn't hear 278 00:13:33,921 --> 00:13:36,000 is that I was meant to be driving the truck that day. 279 00:13:37,880 --> 00:13:40,230 Why wasn't ya? 280 00:13:40,404 --> 00:13:41,450 I was sick. 281 00:13:41,624 --> 00:13:42,625 Hungover. 282 00:13:43,234 --> 00:13:45,628 Sick. All holes. 283 00:13:45,802 --> 00:13:47,779 And the last thing I needed was the Feds in my face 284 00:13:47,803 --> 00:13:49,761 trying to make out if I was involved somehow. 285 00:13:49,937 --> 00:13:51,677 Lucky you had a strong alibi. 286 00:13:51,851 --> 00:13:53,984 Fuck you, Bullet. 287 00:13:54,158 --> 00:13:55,551 He was staying at his mom's. 288 00:13:56,899 --> 00:13:58,466 She knows how I like my eggs. 289 00:14:03,211 --> 00:14:06,431 This is a $2 million pickup for Bank of the US. 290 00:14:06,605 --> 00:14:09,390 Dave will stay in the truck. H, you're coming with me. 291 00:14:09,565 --> 00:14:12,001 You get to meet the lovely ladies who work the tills. 292 00:14:12,176 --> 00:14:14,004 Just be wary of Hot Betty. 293 00:14:14,177 --> 00:14:16,615 If you're lucky, she'll only take your fuckin' arm off. 294 00:14:19,269 --> 00:14:22,011 Godfrey, H. H, Godfrey. 295 00:14:22,186 --> 00:14:24,057 - H. - Godfrey. 296 00:14:24,231 --> 00:14:25,668 X marks the spot. 297 00:14:27,451 --> 00:14:29,889 Godfrey, as always, a pleasure. 298 00:14:31,413 --> 00:14:33,414 I like the way you handle that cart. 299 00:14:33,588 --> 00:14:34,981 Where'd you learn that technique? 300 00:14:35,155 --> 00:14:37,809 Spent a lot of time in supermarkets. 301 00:14:38,115 --> 00:14:39,986 Shopping. 302 00:14:40,161 --> 00:14:41,902 I can picture it now. 303 00:14:42,076 --> 00:14:45,730 A paragon of modern man on a wild sojourn, 304 00:14:45,905 --> 00:14:50,301 stalking down the aisles, hunting for Pop-Tarts. 305 00:14:50,475 --> 00:14:53,260 Pop-Tarts are not really my poison, Bullet. 306 00:14:53,434 --> 00:14:55,871 I prefer to lose myself in the dizzy food coma 307 00:14:56,046 --> 00:14:59,354 of synthetic cheese and impossible meats. 308 00:14:59,831 --> 00:15:02,096 What has the world come to? 309 00:15:02,269 --> 00:15:04,489 A direct line of evolution, 310 00:15:04,663 --> 00:15:06,360 from Paleolithic man 311 00:15:07,230 --> 00:15:09,494 to a diabetic house husband. 312 00:15:11,061 --> 00:15:12,061 Harsh. 313 00:15:12,149 --> 00:15:13,368 But true. 314 00:15:17,588 --> 00:15:19,374 How'd your boy do? 315 00:15:19,548 --> 00:15:21,201 Did he survive the hostile territory 316 00:15:21,375 --> 00:15:23,159 of Hot Betty and the menopausal MILFs? 317 00:15:23,899 --> 00:15:26,033 Did you make poo-poo, or is your diaper still clean? 318 00:15:26,206 --> 00:15:27,556 He did just fine. 319 00:15:27,730 --> 00:15:30,124 Hot Betty almost slid off her seat. 320 00:15:30,298 --> 00:15:32,952 So there's juice in the old raisin yet. 321 00:15:47,489 --> 00:15:49,143 Wakey-wakey, Sticky. 322 00:15:52,581 --> 00:15:54,017 2411, clear to proceed. 323 00:16:00,806 --> 00:16:02,982 Pull her in slowly this time, Boy Sweat. 324 00:16:09,597 --> 00:16:11,294 Base, this is Gamma reporting back. 325 00:16:11,469 --> 00:16:13,427 Copy that, Gamma. 326 00:16:13,601 --> 00:16:15,168 Where's that boyfriend of yours? 327 00:16:15,865 --> 00:16:18,389 They always gotta see the driver and messenger. 328 00:16:18,562 --> 00:16:20,260 Otherwise, you ain't gettin' in. 329 00:16:25,308 --> 00:16:26,831 Okay, Gamma, you're clear. 330 00:16:27,832 --> 00:16:30,052 At least your boy didn't fuck that up. 331 00:16:30,706 --> 00:16:31,793 I still prefer Sticky John. 332 00:16:31,967 --> 00:16:33,838 Everyone prefers Sticky John. 333 00:16:34,144 --> 00:16:36,102 You're gonna love him, Dave. 334 00:16:36,277 --> 00:16:39,192 He's got that exotic European thing workin' for him. 335 00:16:39,366 --> 00:16:40,889 It'll take you a while to dial in. 336 00:16:41,063 --> 00:16:42,892 Hasn't taken me very long. 337 00:16:43,066 --> 00:16:44,807 I don't care what you guys think. 338 00:16:44,980 --> 00:16:47,070 That man's a dark horse. 339 00:16:47,244 --> 00:16:48,462 What do you mean by that? 340 00:16:48,636 --> 00:16:50,334 That cat's overqualified for this game. 341 00:16:50,508 --> 00:16:51,988 He's got history. 342 00:16:52,553 --> 00:16:55,164 We're all overqualified for this game, 343 00:16:55,338 --> 00:16:56,687 and we all got history. 344 00:16:58,995 --> 00:17:00,039 Beer and pool? 345 00:17:00,996 --> 00:17:02,693 Your first day's over. 346 00:17:03,173 --> 00:17:04,479 It's a tradition. 347 00:17:05,000 --> 00:17:07,134 Sure. Give me two minutes. 348 00:17:13,836 --> 00:17:15,836 Well, look who it is, Beauty and the fucking Beast. 349 00:17:15,924 --> 00:17:18,013 Ain't you gonna put your card back, Sticky? 350 00:17:40,210 --> 00:17:42,144 The point of the game is to get the ball in the hole. 351 00:17:42,169 --> 00:17:44,258 Point of a woman is to shut the fuck up, Dana. 352 00:17:44,432 --> 00:17:45,693 All that Ivy League education 353 00:17:45,867 --> 00:17:47,565 is really workin' for you, Boy Sweat. 354 00:17:47,739 --> 00:17:49,338 Pretty soon you'll all be workin' for me. 355 00:17:49,393 --> 00:17:50,915 The power's in this big head here. 356 00:17:51,439 --> 00:17:53,068 Well, it's definitely not in your little head, 357 00:17:53,093 --> 00:17:54,442 or are you still blaming the beer? 358 00:17:55,964 --> 00:17:58,532 Yo, Jap's eye, you gonna take a shot, or what? 359 00:17:58,707 --> 00:18:00,970 At least I'll still be here next week to take a shot. 360 00:18:01,578 --> 00:18:03,019 What's that supposed to fuckin' mean? 361 00:18:03,190 --> 00:18:04,930 He's already got your old job. 362 00:18:05,105 --> 00:18:08,412 Word around the pool table is boss has eyes for the new boy. 363 00:18:08,586 --> 00:18:11,459 What, flat-footed Limey? I'd shit him. 364 00:18:11,633 --> 00:18:13,155 Maybe you should say that to his face. 365 00:18:13,329 --> 00:18:14,635 Maybe I will. 366 00:18:14,809 --> 00:18:17,900 I spy with my little eye that I smell fear. 367 00:18:18,074 --> 00:18:19,641 That doesn't make any sense. 368 00:18:20,207 --> 00:18:21,208 Hey, John. 369 00:18:22,383 --> 00:18:23,601 You're an idiot. 370 00:18:25,125 --> 00:18:26,996 Fuckin' assholes. 371 00:18:27,170 --> 00:18:28,911 Here comes the walk of shame. 372 00:18:29,477 --> 00:18:30,739 Yo, Action Man, 373 00:18:30,913 --> 00:18:32,958 can I buy you a beer? 374 00:18:33,133 --> 00:18:34,307 Nah. 375 00:18:37,833 --> 00:18:38,963 Sorry... 376 00:18:39,964 --> 00:18:41,576 You mind? 377 00:18:48,931 --> 00:18:50,759 So, where'd you work before, then? 378 00:18:51,454 --> 00:18:55,763 Orange Delta Security, Europe. 379 00:18:56,547 --> 00:18:58,288 Jolly excitin', was it, mate? 380 00:19:02,553 --> 00:19:04,642 Yeah, spectacular. 381 00:19:07,384 --> 00:19:09,517 You ain't much for talking, are ya, Mary Poppins? 382 00:19:09,691 --> 00:19:11,213 No, I can talk. 383 00:19:11,387 --> 00:19:13,477 I just don't want to talk to you. 384 00:19:13,651 --> 00:19:15,218 Let me buy you a beer. 385 00:19:15,740 --> 00:19:17,873 Just make sure you drink it over there. 386 00:19:29,928 --> 00:19:30,929 Anything else? 387 00:19:39,460 --> 00:19:41,505 I gotta give it to ya, H. 388 00:19:41,722 --> 00:19:43,811 You're a real social magician. 389 00:19:44,855 --> 00:19:46,902 First, you take his job, 390 00:19:47,729 --> 00:19:50,297 and then you make him cry in his beer. 391 00:20:12,449 --> 00:20:13,711 What is taking him so long? 392 00:20:14,145 --> 00:20:15,451 It's a 10-grand drop. 393 00:20:15,625 --> 00:20:17,266 He should have been back five minutes ago. 394 00:20:20,848 --> 00:20:22,676 Hey, Bullet, what's taking you so long? 395 00:20:27,595 --> 00:20:29,161 Bullet, unless you found 396 00:20:29,336 --> 00:20:30,945 some beautiful, blue-eyed Latino boy, 397 00:20:31,119 --> 00:20:32,469 you should be back by now. 398 00:20:38,432 --> 00:20:39,476 Fuck, fuck! 399 00:20:41,652 --> 00:20:43,000 You fucking look at me... 400 00:20:43,174 --> 00:20:44,699 You see me, and you fucking die! 401 00:20:48,702 --> 00:20:50,704 Dave... 402 00:20:51,531 --> 00:20:53,010 Dave... 403 00:20:53,229 --> 00:20:54,838 We're gonna fucking kill him. 404 00:20:58,669 --> 00:21:00,627 Now, listen to me, ladies. 405 00:21:00,801 --> 00:21:02,804 If you wanna see your girlfriend again, 406 00:21:02,978 --> 00:21:04,761 you'll do exactly as I say. 407 00:21:09,288 --> 00:21:10,463 Um... 408 00:21:10,637 --> 00:21:12,727 I have to call this... No! 409 00:21:12,901 --> 00:21:14,443 There's a protocol for this. We have to drive away. 410 00:21:14,468 --> 00:21:16,425 - We just drive away. - Sorry? 411 00:21:16,904 --> 00:21:19,099 They don't want his 10 grand. They don't want his 10 grand. 412 00:21:19,124 --> 00:21:21,102 The money's in the truck. We have $2.5 million in here. 413 00:21:21,125 --> 00:21:22,625 If we take it away, they're not gonna hurt him. 414 00:21:22,650 --> 00:21:23,757 They're not gonna kill him for 10 grand. 415 00:21:23,780 --> 00:21:25,173 Dave, 416 00:21:25,869 --> 00:21:27,307 you need to pull yourself together. 417 00:21:27,785 --> 00:21:29,134 You need to reconsider this. 418 00:21:29,308 --> 00:21:30,657 Reconsider? 419 00:21:30,832 --> 00:21:32,288 That's why they have the fucking policy! 420 00:21:32,311 --> 00:21:33,442 You don't wanna do this, 421 00:21:33,616 --> 00:21:34,896 you can get out of the truck now. 422 00:21:36,403 --> 00:21:37,055 But we're not leaving him behind. 423 00:21:37,229 --> 00:21:38,361 He's one of us. 424 00:21:38,535 --> 00:21:40,231 It's only money. 425 00:21:41,016 --> 00:21:42,191 In short, 426 00:21:42,844 --> 00:21:44,498 I'm getting him back. 427 00:21:45,759 --> 00:21:47,761 Stop fucking around. 428 00:21:47,935 --> 00:21:50,852 You have one minute before she dies. 429 00:21:51,634 --> 00:21:54,682 Now, turn the key and drive, 430 00:21:54,855 --> 00:21:57,989 and I will tell you when to stop. 431 00:21:58,337 --> 00:22:00,470 You gonna drive, or you getting out? 432 00:22:00,949 --> 00:22:02,645 Shit. 433 00:22:02,819 --> 00:22:05,345 This is such a bad idea. 434 00:22:18,705 --> 00:22:20,837 Take the next left. 435 00:22:37,855 --> 00:22:40,291 Now, stop the truck. 436 00:22:49,300 --> 00:22:51,826 All right. All right. 437 00:22:52,521 --> 00:22:54,088 Get the fuck over here. 438 00:22:54,436 --> 00:22:55,916 We got your fucking friend. 439 00:22:56,090 --> 00:22:57,570 He don't mean shit to us. 440 00:22:57,875 --> 00:22:58,875 They're serious! 441 00:23:00,269 --> 00:23:01,575 Shut the fuck up. 442 00:23:01,749 --> 00:23:04,359 Open the fucking doors, 443 00:23:04,534 --> 00:23:07,667 and pick up the money, and throw it in the flatbed. 444 00:23:07,842 --> 00:23:09,428 You open it, they're just gonna kill all three of us 445 00:23:09,451 --> 00:23:11,192 and take the money anyway. 446 00:23:11,801 --> 00:23:13,238 Dave, you just worry about 447 00:23:13,413 --> 00:23:15,086 putting your arsehole back in your arsehole, 448 00:23:15,109 --> 00:23:16,980 and leave this to me. 449 00:23:17,634 --> 00:23:18,634 Fuck! 450 00:23:36,522 --> 00:23:38,088 Fuck! 451 00:23:38,262 --> 00:23:39,823 This guy's fucking around. He's throwing 452 00:23:39,916 --> 00:23:40,938 - bags on the floor. - God fucking damn it. 453 00:23:40,961 --> 00:23:42,267 Now, listen up, fuckboy. 454 00:23:42,442 --> 00:23:45,052 I said throw the money in the fucking flatbed. 455 00:23:45,227 --> 00:23:46,707 Try to get clever again, 456 00:23:46,881 --> 00:23:49,186 and old boy's getting a face full of shit. 457 00:23:49,361 --> 00:23:50,401 Now, aim fucking straight! 458 00:23:50,537 --> 00:23:51,667 Just do what he says. 459 00:23:51,842 --> 00:23:53,583 These guys are fucking serious. 460 00:23:59,067 --> 00:24:00,747 Get it in the truck next time, you fucknut! 461 00:24:00,981 --> 00:24:02,330 Sorry, pal. 462 00:24:04,201 --> 00:24:05,202 Fuck! 463 00:24:09,076 --> 00:24:10,295 Fuck! 464 00:24:10,470 --> 00:24:11,470 Please! Put the gun down! 465 00:24:11,557 --> 00:24:12,776 Just let them take the money! 466 00:24:12,950 --> 00:24:14,309 You're gonna get us fucking killed. 467 00:24:15,212 --> 00:24:16,563 Fuck, go, move! 468 00:24:17,085 --> 00:24:18,259 Please stop! 469 00:24:18,433 --> 00:24:19,869 Just give 'em the fucking money! 470 00:24:20,044 --> 00:24:21,654 Are you fucking insane? 471 00:24:24,527 --> 00:24:26,136 Fuck! Fuck! 472 00:24:40,630 --> 00:24:42,371 Bullet! Bullet! 473 00:24:42,545 --> 00:24:44,199 Who is this fucking lunatic? 474 00:25:05,960 --> 00:25:07,830 Fuck! 475 00:25:10,616 --> 00:25:11,661 Jesus Christ. 476 00:25:12,531 --> 00:25:13,663 Who do you work for? 477 00:25:14,229 --> 00:25:16,404 Suck my fucking dick! 478 00:25:17,057 --> 00:25:18,102 What did you say? 479 00:25:19,277 --> 00:25:21,801 I said suck my fucking dick! 480 00:25:21,976 --> 00:25:23,238 Suck your own dick. 481 00:25:33,901 --> 00:25:35,816 You all right, Dave? 482 00:25:37,904 --> 00:25:39,558 Did you make poo-poo? 483 00:25:57,315 --> 00:25:58,534 Thank you for that. 484 00:26:04,626 --> 00:26:06,411 Last but not least, Mr. Hill. 485 00:26:06,586 --> 00:26:08,587 Well, you're all sticking to the same story. 486 00:26:08,761 --> 00:26:10,589 That's what happened. 487 00:26:11,460 --> 00:26:12,766 What I don't understand 488 00:26:12,940 --> 00:26:14,352 is how you managed to take down six men 489 00:26:14,375 --> 00:26:15,855 without even so much as a scratch. 490 00:26:16,029 --> 00:26:17,640 Well, you gotta admit it's impressive. 491 00:26:17,814 --> 00:26:19,423 He saved his partner's life. 492 00:26:20,382 --> 00:26:22,165 What about your firearms experience? 493 00:26:22,339 --> 00:26:25,605 Your shooting was unambiguously precise, yet 494 00:26:26,605 --> 00:26:29,173 your training scores were decidedly average. 495 00:26:29,695 --> 00:26:31,306 Barely even passed. 496 00:26:32,786 --> 00:26:34,788 Kill or be killed. 497 00:26:36,659 --> 00:26:38,442 Seemed to focus the mind. 498 00:26:42,359 --> 00:26:44,666 All right. Well, there's something else. 499 00:26:46,146 --> 00:26:48,278 We'd like you to take a look at this video. 500 00:26:48,452 --> 00:26:49,846 It's the security footage 501 00:26:50,019 --> 00:26:52,153 from the raid on the Fortico cash truck before. 502 00:26:52,326 --> 00:26:53,849 When the guards were killed. 503 00:26:54,023 --> 00:26:55,416 I can't watch this again. 504 00:26:55,590 --> 00:26:57,375 Step outside, by all means. 505 00:26:59,073 --> 00:27:00,814 We just want you to let us know 506 00:27:00,988 --> 00:27:02,347 if you think there's any connection 507 00:27:02,510 --> 00:27:03,772 between this robbery 508 00:27:03,946 --> 00:27:05,644 and the men you encountered before. 509 00:27:16,438 --> 00:27:18,614 You, You all right to keep watching? 510 00:27:19,659 --> 00:27:22,617 Yeah. I'm all right. 511 00:27:27,797 --> 00:27:28,884 Mr. Hill? 512 00:27:29,493 --> 00:27:30,799 Anything ringing a bell? 513 00:27:35,326 --> 00:27:36,458 Mr. Hill? 514 00:27:37,894 --> 00:27:40,156 Could they be related in any way? 515 00:27:43,073 --> 00:27:44,248 Any connection, Mr. Hill? 516 00:27:44,422 --> 00:27:45,815 No. 517 00:27:47,121 --> 00:27:48,164 You sure? 518 00:27:50,298 --> 00:27:51,298 I'm sure. 519 00:27:54,301 --> 00:27:55,432 All right, Mr. Hill, 520 00:27:55,606 --> 00:27:57,131 we'll pick this up another day. 521 00:28:00,481 --> 00:28:01,482 Are we done? 522 00:28:01,656 --> 00:28:03,006 Yeah, we'll be in touch. 523 00:28:03,746 --> 00:28:06,705 Visit the therapist. Rest up. 524 00:28:08,358 --> 00:28:09,883 Thank you, Mr. Hill. 525 00:28:15,410 --> 00:28:17,064 Patrick, can I have a word? 526 00:28:18,107 --> 00:28:19,719 We have a policy. 527 00:28:19,893 --> 00:28:21,546 The shrinks advise 528 00:28:21,721 --> 00:28:23,896 that employees be taken off the front line for a month 529 00:28:24,070 --> 00:28:25,681 following violent incidents, 530 00:28:25,855 --> 00:28:28,291 and longer if lives were lost. 531 00:28:28,465 --> 00:28:31,121 So, we're gonna transfer you to desk duty, 532 00:28:31,295 --> 00:28:32,688 in case of PTSD. 533 00:28:32,862 --> 00:28:34,080 Do I look disturbed? 534 00:28:34,255 --> 00:28:35,691 No. No, you don't. 535 00:28:35,865 --> 00:28:38,301 But then, these things take time to manifest, 536 00:28:38,476 --> 00:28:39,868 to percolate. 537 00:28:40,042 --> 00:28:41,958 It's with your best interests at heart. 538 00:28:42,132 --> 00:28:44,787 You hired me to do a job. Did a job. 539 00:28:45,744 --> 00:28:47,484 No, we hired you to move money. 540 00:28:47,659 --> 00:28:48,858 You hired me to protect money. 541 00:28:48,964 --> 00:28:50,488 Mr. Hill. 542 00:28:51,619 --> 00:28:54,578 Hey, I'm Blake Halls. I own Fortico. 543 00:28:54,753 --> 00:28:56,394 I wanted to congratulate you for yesterday 544 00:28:56,538 --> 00:28:58,060 and to thank you in person. 545 00:28:58,234 --> 00:29:00,280 What you did deserves credit. 546 00:29:00,454 --> 00:29:02,152 You're a real hero, 547 00:29:02,326 --> 00:29:04,763 and that's not wasted on me. 548 00:29:04,938 --> 00:29:06,577 Why don't you take the rest of the day off 549 00:29:06,634 --> 00:29:09,507 while Terry and I discuss your promising future? 550 00:29:12,641 --> 00:29:15,817 Terry, we need that guy in the field. 551 00:29:15,991 --> 00:29:18,516 If we'd had him last year, we wouldn't be in this mess. 552 00:29:18,690 --> 00:29:20,300 He's exactly what we need, 553 00:29:20,474 --> 00:29:23,433 and the publicity for Fortico has been very positive. 554 00:29:23,607 --> 00:29:25,127 Plus, have you heard the crews talking? 555 00:29:25,261 --> 00:29:26,567 They're inspired. 556 00:29:26,741 --> 00:29:29,048 So, don't punish him, promote him. 557 00:29:33,096 --> 00:29:34,096 Well? 558 00:29:34,228 --> 00:29:35,490 Yes, it was him. 559 00:29:36,185 --> 00:29:38,492 It had him written all over it. 560 00:29:38,666 --> 00:29:40,669 Question is, what was he doing there? 561 00:29:41,191 --> 00:29:43,366 I think we know what he was doing there, boss. 562 00:29:43,890 --> 00:29:45,717 Clever fucking you, Hubbard. 563 00:29:45,892 --> 00:29:47,197 It's called sarcasm. 564 00:29:47,371 --> 00:29:48,763 What do you want us to do? 565 00:29:48,938 --> 00:29:50,679 Not a fucking thing. Let the painter paint. 566 00:29:50,853 --> 00:29:52,569 Do you have any idea what would happen to us 567 00:29:52,594 --> 00:29:53,942 if anyone found out 568 00:29:54,116 --> 00:29:56,250 that we let the fox in the fucking henhouse? 569 00:29:57,119 --> 00:29:59,730 The Bureau's been trying to catch this man for 25 years. 570 00:29:59,905 --> 00:30:02,343 We're just gonna let him sit on hundreds of millions? 571 00:30:02,517 --> 00:30:04,084 Money doesn't mean a thing to him. 572 00:30:04,258 --> 00:30:06,018 Listen, there's a reason why I chose you two. 573 00:30:06,128 --> 00:30:08,131 Because we have the same priorities. 574 00:30:09,306 --> 00:30:11,134 Now, listen to me very carefully. 575 00:30:12,266 --> 00:30:13,701 As far as you're concerned, 576 00:30:13,875 --> 00:30:14,896 he's just a regular guard doing a good job. 577 00:30:14,921 --> 00:30:16,051 Do we understand each other? 578 00:30:18,184 --> 00:30:19,750 Loud and clear. 579 00:30:22,276 --> 00:30:23,667 "Let the painter paint"? 580 00:30:25,278 --> 00:30:26,801 What the fuck does that look like? 581 00:30:42,686 --> 00:30:44,471 Fortico personnel files, 582 00:30:44,951 --> 00:30:47,126 pictures of Dana's family, 583 00:30:47,910 --> 00:30:49,085 and 584 00:30:50,478 --> 00:30:52,609 the autopsy report. 585 00:31:17,679 --> 00:31:19,246 You hear me? 586 00:31:19,420 --> 00:31:20,769 Out of the fucking car! 587 00:31:20,942 --> 00:31:22,902 Face down, motherfucker! Come on! 588 00:31:23,076 --> 00:31:24,642 Show me your fucking hands! 589 00:31:24,816 --> 00:31:26,135 Face down on the ground right now! 590 00:31:29,343 --> 00:31:30,821 What the fuck? 591 00:31:30,997 --> 00:31:32,606 Face to the fucking ground! 592 00:31:42,182 --> 00:31:44,792 Seems you can walk on water, after all. 593 00:31:47,751 --> 00:31:49,711 Keep up the good work, soldier. 594 00:31:49,884 --> 00:31:51,104 Nice one, man. 595 00:31:53,801 --> 00:31:55,064 Be my guest. 596 00:31:57,761 --> 00:31:58,761 All right, brother. 597 00:32:00,374 --> 00:32:01,941 Yeah, man! Let's go! 598 00:32:04,900 --> 00:32:06,380 Jump on up, big boy. 599 00:32:17,520 --> 00:32:20,175 We should get takeout. From the Blossom. 600 00:32:21,742 --> 00:32:24,615 The noodle soup at Neptune's is the bomb. 601 00:32:24,788 --> 00:32:26,835 I prefer the Blossom. 602 00:32:27,140 --> 00:32:28,489 All right. 603 00:32:28,923 --> 00:32:30,925 You gonna call the order in? 604 00:32:31,839 --> 00:32:33,189 I'm busy. 605 00:32:33,972 --> 00:32:35,060 I can see that. 606 00:32:35,583 --> 00:32:36,932 Who's this joker? 607 00:32:37,585 --> 00:32:38,846 What the hell's going on? 608 00:32:39,020 --> 00:32:40,060 Move it! Get the fuck back! 609 00:32:40,153 --> 00:32:41,240 Get down! 610 00:32:43,460 --> 00:32:44,461 Reverse! Reverse! 611 00:32:44,634 --> 00:32:45,680 I can't fucking see! 612 00:32:51,163 --> 00:32:53,296 Gamma to Base, we have a Code Red. 613 00:32:54,166 --> 00:32:56,169 Gamma, this is Base. What's your location? Over. 614 00:32:56,343 --> 00:32:57,605 Port's covered! 615 00:32:57,778 --> 00:32:59,127 Chinatown! Broadway and Hill. 616 00:32:59,301 --> 00:33:01,826 Repeat, Code Red in progress. 617 00:33:02,000 --> 00:33:03,560 All right, Gamma, just follow procedure. 618 00:33:03,698 --> 00:33:05,307 Stay in the truck. Over. 619 00:33:05,481 --> 00:33:06,830 Get out of the fucking truck! 620 00:33:07,006 --> 00:33:08,223 Police have been dispatched. 621 00:33:08,397 --> 00:33:09,747 Come on, get out of there! 622 00:33:09,921 --> 00:33:11,444 Get out of the fucking truck! 623 00:33:11,618 --> 00:33:13,055 Gamma, come in. 624 00:33:13,229 --> 00:33:14,467 On the ground! Get on the fucking ground! 625 00:33:14,490 --> 00:33:15,797 Open the fucking doors! 626 00:33:16,928 --> 00:33:17,929 What's your status? Over. 627 00:33:18,104 --> 00:33:19,192 Get down! 628 00:33:19,931 --> 00:33:20,931 Get down! 629 00:33:24,458 --> 00:33:25,894 Get down on the ground! 630 00:33:26,807 --> 00:33:28,592 You got three seconds! 631 00:33:34,597 --> 00:33:37,165 So... So... So, let me get this straight, 632 00:33:37,339 --> 00:33:38,819 they just walked away? 633 00:33:38,993 --> 00:33:41,300 Get in the fucking van! Move it! 634 00:33:41,474 --> 00:33:42,737 Let's fucking go now! 635 00:33:42,911 --> 00:33:43,911 Get the fuck out of here! 636 00:33:52,181 --> 00:33:54,530 Doors were open. 637 00:33:54,704 --> 00:33:56,881 What the fuck was it, Mike? 638 00:33:58,361 --> 00:33:59,362 It was the... 639 00:34:00,363 --> 00:34:01,364 Yeah. 640 00:34:02,496 --> 00:34:04,150 Turned back around and left. 641 00:34:07,457 --> 00:34:09,155 No, I'm sorry... 642 00:34:09,329 --> 00:34:11,940 But what Terry is trying to say is that you're a legend. 643 00:34:12,114 --> 00:34:13,463 And if you keep this up, 644 00:34:13,637 --> 00:34:15,197 you won't just be employee of the month, 645 00:34:15,291 --> 00:34:17,858 you'll have your own calendar and merchandise. 646 00:34:19,251 --> 00:34:21,123 Now, get out there and keep crushing it. 647 00:34:26,998 --> 00:34:28,652 Why are you so cynical? 648 00:34:29,043 --> 00:34:31,177 I'm starting to think he's a psychopath. 649 00:34:36,530 --> 00:34:38,922 I hear H is for Hero. 650 00:34:40,402 --> 00:34:41,751 Drink? 651 00:34:57,985 --> 00:34:59,639 It doesn't feel right. 652 00:35:05,427 --> 00:35:06,820 It was as if he recognized H. 653 00:35:10,780 --> 00:35:12,652 Like he saw a dark spirit. 654 00:35:15,394 --> 00:35:16,438 What are you saying? 655 00:35:18,963 --> 00:35:20,922 I don't know what I'm saying. 656 00:35:23,054 --> 00:35:24,490 He's not a cop. 657 00:35:26,231 --> 00:35:27,929 Doesn't smell like a cop. 658 00:35:29,277 --> 00:35:31,280 But if he's not a cop, what is he? 659 00:35:33,413 --> 00:35:35,153 He's a dark fucking spirit. 660 00:35:42,856 --> 00:35:44,119 Put that on. 661 00:35:45,076 --> 00:35:46,382 Meet me next door. 662 00:35:49,429 --> 00:35:51,170 I told you that first day... 663 00:35:51,909 --> 00:35:53,215 I don't trust him. 664 00:36:00,918 --> 00:36:02,311 What the hell are you doing? 665 00:36:02,485 --> 00:36:04,139 Sit down. 666 00:36:04,313 --> 00:36:05,943 I'm not fucking sitting down. I wanna go back to bed. 667 00:36:05,967 --> 00:36:08,664 Dana. Sit down. 668 00:36:32,646 --> 00:36:35,431 You got 10 seconds to explain this. 669 00:36:36,737 --> 00:36:38,041 I'm not telling you anything. 670 00:36:38,347 --> 00:36:39,914 Dana. 671 00:36:40,088 --> 00:36:43,222 It's very important that you take my inquiry seriously. 672 00:36:43,396 --> 00:36:45,005 I take it very seriously 673 00:36:45,179 --> 00:36:46,461 that you think you can interrogate me 674 00:36:46,485 --> 00:36:48,009 in my own fucking house. 675 00:36:52,405 --> 00:36:53,927 Fuck. 676 00:36:54,101 --> 00:36:55,514 Jesus Christ, okay, it's my savings, all right? 677 00:36:55,538 --> 00:36:56,898 The fuck has it got to do with you? 678 00:36:57,018 --> 00:36:58,454 Dana, you're not listening. 679 00:36:58,802 --> 00:37:00,302 Fuck! Jeez, all right, all right, all right! 680 00:37:00,326 --> 00:37:01,936 Okay. Please stop. 681 00:37:11,771 --> 00:37:13,034 Sit down. 682 00:37:17,646 --> 00:37:19,257 I found it. 683 00:37:19,431 --> 00:37:20,831 Okay? It had been signed for one day 684 00:37:20,911 --> 00:37:22,478 by the staff at Grande Liquor, 685 00:37:22,652 --> 00:37:24,195 and they missed it. It was in the trolley, so... 686 00:37:24,219 --> 00:37:25,219 You stole it? 687 00:37:25,306 --> 00:37:27,353 Yeah, I fucking stole it. 688 00:37:27,527 --> 00:37:29,789 It's 125,000. It's... 689 00:37:30,268 --> 00:37:32,271 It's my retirement fund. 690 00:37:33,271 --> 00:37:34,838 You working with anyone on the inside? 691 00:37:36,579 --> 00:37:37,840 I don't know what the fuck... 692 00:37:39,364 --> 00:37:42,150 Think carefully before you answer the question. 693 00:37:47,807 --> 00:37:48,809 No. 694 00:37:55,380 --> 00:37:57,425 The retirement fund is yours. 695 00:37:59,340 --> 00:38:01,101 But if it comes to light that you're not telling me 696 00:38:01,125 --> 00:38:03,213 something that I need to know, 697 00:38:04,867 --> 00:38:07,175 I want you to understand 698 00:38:07,349 --> 00:38:09,525 how resourceful and serious I am. 699 00:38:10,744 --> 00:38:13,094 On the table is a picture of your parents. 700 00:38:13,268 --> 00:38:15,139 Had it taken last week. 701 00:38:16,052 --> 00:38:18,141 I got your contacts... 702 00:38:19,447 --> 00:38:20,536 I know who you love... 703 00:38:22,407 --> 00:38:24,974 and I do bear a grudge. 704 00:38:25,976 --> 00:38:27,413 We understand each other? 705 00:38:29,893 --> 00:38:31,286 Good. 706 00:38:39,902 --> 00:38:41,184 They're saying that climate change 707 00:38:41,208 --> 00:38:42,557 is a natural phenomenon, 708 00:38:42,731 --> 00:38:44,172 rather than an artificial phenomenon. 709 00:38:44,211 --> 00:38:45,996 So how do you explain global warming? 710 00:38:46,170 --> 00:38:47,650 The ice caps melting? 711 00:38:47,824 --> 00:38:50,523 Well, what melts up there reforms down there. 712 00:38:51,262 --> 00:38:52,804 Do you know why they call the Arctic the Arctic 713 00:38:52,829 --> 00:38:54,527 and the Antarctic the Antarctic? 714 00:38:54,701 --> 00:38:56,266 No, Dougie, I don't. 715 00:38:56,442 --> 00:38:58,443 That's why I pay for you to go to good schools. 716 00:38:58,617 --> 00:38:59,967 "Arktos"means "bear" in Greek. 717 00:39:00,141 --> 00:39:01,184 "Ant"means "without." 718 00:39:01,360 --> 00:39:04,231 Hence, ant arktos, 719 00:39:04,710 --> 00:39:06,407 "without bears." 720 00:39:06,713 --> 00:39:08,757 Up with, down without. 721 00:39:09,715 --> 00:39:12,675 Good news for ice cubes, bad news for polar bears. 722 00:39:12,849 --> 00:39:14,000 What time does the game start? 723 00:39:14,023 --> 00:39:16,157 6:30. We've got ages. 724 00:39:16,331 --> 00:39:17,853 What do you wanna do? 725 00:39:18,027 --> 00:39:19,333 I don't know, grab some food? 726 00:39:20,987 --> 00:39:22,032 Sure. 727 00:39:22,206 --> 00:39:24,860 Hello? What is it, Mike? 728 00:39:25,034 --> 00:39:26,688 We've got a problem with the job. 729 00:39:26,862 --> 00:39:28,996 We're gonna need you to put eyes on the truck. 730 00:39:32,608 --> 00:39:34,043 Dougie, go get a coat, will ya? 731 00:39:34,827 --> 00:39:36,132 It's not gonna rain. 732 00:39:36,612 --> 00:39:38,353 Dougie, coat. 733 00:39:38,527 --> 00:39:40,094 But why? 734 00:39:40,268 --> 00:39:43,052 'Cause I'm your dad, and I said so. 735 00:39:46,230 --> 00:39:47,666 Get someone else to do it. 736 00:39:47,840 --> 00:39:49,581 I can't, boss. There is no one else. 737 00:39:49,755 --> 00:39:50,755 It's gotta be you. 738 00:39:50,844 --> 00:39:52,628 Joe, two fuckin' minutes! 739 00:39:52,802 --> 00:39:54,150 I'm with my son, Mike. 740 00:39:54,324 --> 00:39:55,936 You know Dougie's over here on holiday, 741 00:39:56,110 --> 00:39:57,677 and it's the only time I get to see him. 742 00:39:57,851 --> 00:39:59,853 It's your fuckin' job. You do it. 743 00:40:00,592 --> 00:40:01,985 Understood. 744 00:40:03,596 --> 00:40:05,556 Brendan was on it, but he got knocked off his bike 745 00:40:05,641 --> 00:40:06,947 by a drunk driver. 746 00:40:07,121 --> 00:40:09,688 Make sure the boss knows it's not my fault. 747 00:40:09,862 --> 00:40:11,559 It's a drunk driver. 748 00:40:11,733 --> 00:40:13,320 Now, he's with the police right now, making a statement. 749 00:40:13,344 --> 00:40:14,713 Otherwise, he'd find a way to be there. 750 00:40:14,737 --> 00:40:15,824 There is no one else. 751 00:40:16,172 --> 00:40:17,217 I'm out of town, 752 00:40:17,391 --> 00:40:19,525 Moggy's surveying the depot. 753 00:40:20,003 --> 00:40:21,744 I'd help if I could, Mike. 754 00:40:21,918 --> 00:40:23,615 But my eyeballs are on the depot. 755 00:40:23,789 --> 00:40:25,139 Then postpone it. 756 00:40:25,313 --> 00:40:27,010 We can do that if you want, 757 00:40:27,184 --> 00:40:29,103 but it's gonna set us back three months of recon. 758 00:40:29,143 --> 00:40:31,623 We need to know the route. If they turn left or right. 759 00:40:31,797 --> 00:40:33,146 That's all you have to witness. 760 00:40:33,320 --> 00:40:34,920 Yeah, and there's no danger to it at all. 761 00:40:35,018 --> 00:40:37,237 You can stand back a thousand yards. 762 00:40:37,411 --> 00:40:39,282 Didn't you put trackers on the truck? 763 00:40:39,893 --> 00:40:41,284 They scan the trucks 764 00:40:41,460 --> 00:40:42,523 every time they return to the base. 765 00:40:42,547 --> 00:40:44,201 We can't do it digitally. 766 00:40:44,375 --> 00:40:46,115 We gotta put eyes on it. And, 767 00:40:46,289 --> 00:40:48,074 boss? 768 00:40:48,858 --> 00:40:50,512 Tracking you on your phone right now. 769 00:40:50,686 --> 00:40:52,382 You're blocks away. Ten minutes. 770 00:40:52,557 --> 00:40:55,168 And I repeat, no danger. 771 00:40:56,996 --> 00:40:58,085 Dad? 772 00:40:59,041 --> 00:41:01,043 - Happy? - Happy. 773 00:41:11,751 --> 00:41:14,188 I'm starving. Fancy a burrito? 774 00:41:14,362 --> 00:41:16,320 You don't even like burritos. 775 00:41:16,494 --> 00:41:18,018 I know, but I'm starving. 776 00:41:19,061 --> 00:41:20,063 Sure. 777 00:41:25,503 --> 00:41:27,027 I'll be two minutes, okay? 778 00:41:28,070 --> 00:41:30,204 Keep the doors locked. Don't go anywhere. 779 00:41:30,378 --> 00:41:31,422 All right. 780 00:41:43,347 --> 00:41:44,347 Yes, sir? 781 00:41:44,478 --> 00:41:45,523 Two burritos, please, sir. 782 00:41:45,697 --> 00:41:46,742 You got it. 783 00:41:47,047 --> 00:41:48,135 Go ahead, Mike. 784 00:41:48,309 --> 00:41:50,092 I can see you there. 785 00:41:50,266 --> 00:41:54,402 Now, is there some gates on your left-hand side? 786 00:41:56,447 --> 00:41:57,447 Yeah. 787 00:41:57,623 --> 00:41:58,972 Now, in a minute, 788 00:41:59,146 --> 00:42:01,103 those said gates are gonna open, 789 00:42:01,887 --> 00:42:04,280 and that said minute is now. 790 00:42:09,677 --> 00:42:11,461 All I need to know from you 791 00:42:11,637 --> 00:42:14,335 is if that truck is turning left or right. 792 00:42:19,775 --> 00:42:20,994 Latter. 793 00:42:25,215 --> 00:42:27,043 You know, make your own cappuccino. 794 00:42:27,478 --> 00:42:29,306 God damn! 795 00:42:29,480 --> 00:42:30,786 What is this? 796 00:42:49,326 --> 00:42:51,806 Yo, out of the fuckin' car! Come on! 797 00:42:51,981 --> 00:42:54,288 Don't fuckin' look at me! Out of the fuckin' car! 798 00:42:57,246 --> 00:42:58,552 All right, Mike. 799 00:42:58,726 --> 00:43:00,380 That's my day done. 800 00:43:00,554 --> 00:43:01,947 Your call has been forwarded to... 801 00:43:02,121 --> 00:43:03,862 You hear me? Out of the fuckin' car! 802 00:43:04,036 --> 00:43:05,559 Face down, motherfucker! Come on! 803 00:43:05,952 --> 00:43:07,387 Show me your fuckin' hands! 804 00:43:07,561 --> 00:43:09,869 Face down on the ground right now! 805 00:43:10,043 --> 00:43:11,478 There you go. 806 00:43:11,652 --> 00:43:12,978 Do what we say, and you fucking live. 807 00:43:13,001 --> 00:43:14,829 Face to the fucking ground! 808 00:43:15,831 --> 00:43:17,485 - Thank you. - Have a good one. 809 00:43:21,967 --> 00:43:23,230 Two minutes! 810 00:43:30,324 --> 00:43:31,411 Fuck! 811 00:43:32,760 --> 00:43:34,327 Number one, are we good? 812 00:43:34,501 --> 00:43:36,329 - Are we good, number one? - We're good. 813 00:43:36,590 --> 00:43:38,070 Dougie? 814 00:45:14,253 --> 00:45:17,126 Try not to, move too quickly. 815 00:45:17,300 --> 00:45:18,954 You're in a hospital. 816 00:45:19,346 --> 00:45:21,914 You were in an accident, you were shot at. 817 00:45:22,914 --> 00:45:24,612 Six bullets removed, 818 00:45:24,786 --> 00:45:27,005 and three operations. 819 00:45:27,483 --> 00:45:29,443 Two life-saving. 820 00:45:29,617 --> 00:45:31,532 You lost a fifth of your blood. 821 00:45:32,141 --> 00:45:35,753 You've... You've got a warrior's spirit, Mr. Mace. 822 00:45:37,755 --> 00:45:39,105 What about my son? 823 00:45:42,411 --> 00:45:43,543 Dougie. 824 00:45:57,862 --> 00:45:59,603 My beautiful boy. 825 00:46:05,478 --> 00:46:07,175 And now, he's gone. 826 00:46:12,094 --> 00:46:13,791 He looked up to you. 827 00:46:20,101 --> 00:46:22,277 He was obsessed with you. 828 00:46:27,717 --> 00:46:29,545 It wasn't my work, Jane. 829 00:46:34,900 --> 00:46:37,163 You killed our son. 830 00:46:50,132 --> 00:46:52,742 And still, you have nothing to say. 831 00:47:01,143 --> 00:47:05,494 You are a cold, cold cunt. 832 00:47:41,182 --> 00:47:43,315 My condolences for your loss. 833 00:47:47,842 --> 00:47:50,800 Before you ask, we have no leads on this thing. 834 00:47:52,019 --> 00:47:54,588 Which is kinda strange for a job this big. 835 00:47:57,547 --> 00:47:59,157 Somebody knows something. 836 00:47:59,331 --> 00:48:00,855 Somebody always knows something. 837 00:48:01,028 --> 00:48:03,597 It's just I'm not allowed to ask the hard questions. 838 00:48:10,820 --> 00:48:12,735 Here's the shit list. 839 00:48:13,215 --> 00:48:15,086 Knock yourself out. 840 00:48:23,572 --> 00:48:25,052 Need any of them to live? 841 00:48:25,835 --> 00:48:29,101 I don't miss anyone that your boys have buried so far. 842 00:48:32,016 --> 00:48:34,367 Then you're gonna let me do this my way. 843 00:48:38,327 --> 00:48:40,590 I can do in two weeks 844 00:48:40,764 --> 00:48:43,244 what you only wish you could do in 20 years. 845 00:48:45,507 --> 00:48:46,746 If their names are on that list, 846 00:48:46,769 --> 00:48:48,206 you can do your worst. 847 00:48:50,338 --> 00:48:51,731 Just be mindful 848 00:48:51,905 --> 00:48:53,952 that I can only look confused for so long. 849 00:48:55,474 --> 00:48:56,737 The floor is yours. 850 00:49:13,753 --> 00:49:15,103 Brendan. 851 00:49:16,887 --> 00:49:18,498 You need to quit that. 852 00:49:18,672 --> 00:49:20,630 I can hardly breathe here. 853 00:49:21,588 --> 00:49:23,242 It wasn't your fault. 854 00:49:24,155 --> 00:49:25,679 It was a drunk driver. 855 00:49:27,202 --> 00:49:29,204 That's easy for you to say. 856 00:49:29,378 --> 00:49:31,597 It's his son, Moggy. His only son. 857 00:49:31,771 --> 00:49:33,817 Hey, we all fucked up. 858 00:49:33,992 --> 00:49:35,775 So, let's accept responsibility 859 00:49:35,949 --> 00:49:37,777 and not turn on each other in there. 860 00:49:38,387 --> 00:49:41,650 Brendan, retain your dignity. 861 00:49:49,528 --> 00:49:51,661 It's a fuckin' tragedy, boss. 862 00:49:51,835 --> 00:49:55,273 We all loved Dougie and our sympathies run deep. 863 00:49:55,447 --> 00:49:57,014 It's more my fault than anyone's, 864 00:49:57,188 --> 00:49:59,668 and we'll do anything to find who's responsible. 865 00:50:03,237 --> 00:50:05,284 I need to know who pulled the trigger. 866 00:50:08,547 --> 00:50:10,070 I need a face. 867 00:50:10,244 --> 00:50:11,376 Of course. 868 00:50:12,465 --> 00:50:13,769 And we've been on nothing else, 869 00:50:13,943 --> 00:50:15,163 trying to get answers. 870 00:50:15,728 --> 00:50:17,773 It's not any of the usual suspects. 871 00:50:21,255 --> 00:50:23,693 You're gonna tell us what we wanna know. 872 00:50:25,608 --> 00:50:27,958 This is your last chance. 873 00:50:29,177 --> 00:50:30,873 The tree has been shook. 874 00:50:32,050 --> 00:50:33,442 And it's been shook hard. 875 00:50:36,967 --> 00:50:38,708 I want a name. 876 00:50:39,753 --> 00:50:42,929 Anyone with the skillset or the form. 877 00:50:43,800 --> 00:50:45,541 We've run out of names. 878 00:50:45,715 --> 00:50:49,110 We've deployed large amounts of time, money, and effort... 879 00:50:49,284 --> 00:50:51,981 in the search for justice. 880 00:50:53,766 --> 00:50:55,289 It was a long list. 881 00:50:55,985 --> 00:50:57,204 Not good enough. 882 00:50:57,378 --> 00:50:59,119 Understood, 883 00:50:59,599 --> 00:51:01,514 but we've scorched the earth. 884 00:51:02,775 --> 00:51:04,429 No, it's not understood. 885 00:51:06,735 --> 00:51:08,998 You started by saying you'd do anything, 886 00:51:09,173 --> 00:51:11,262 but what I'm hearing is 887 00:51:11,436 --> 00:51:13,568 you think you've done everything. 888 00:51:22,664 --> 00:51:24,057 Understood. 889 00:51:24,449 --> 00:51:26,713 I hear the train a-comin' 890 00:51:28,628 --> 00:51:31,021 It's rollin' 'round the bend 891 00:51:33,067 --> 00:51:35,590 And I ain't seen the sunshine 892 00:51:37,289 --> 00:51:39,987 Since I don't know when 893 00:51:41,815 --> 00:51:44,338 I'm stuck in Folsom Prison 894 00:51:44,512 --> 00:51:47,472 And time keeps draggin' on 895 00:51:50,389 --> 00:51:52,956 But that train keeps a-rollin' 896 00:51:55,262 --> 00:51:58,353 On down to San Antone 897 00:51:59,659 --> 00:52:02,835 On down to San Antone 898 00:52:05,925 --> 00:52:08,362 When I was just a baby 899 00:52:10,148 --> 00:52:11,931 My mama told me, "Son..." 900 00:52:12,106 --> 00:52:13,367 The fuck? 901 00:52:13,541 --> 00:52:14,804 Make a sound and you're dead. 902 00:52:15,282 --> 00:52:16,842 - "Always be a good boy" -What the fuck? 903 00:52:18,416 --> 00:52:19,418 Get off me! 904 00:52:19,592 --> 00:52:21,768 "Don't ever play with guns" 905 00:52:24,074 --> 00:52:26,380 All right, Jerome, what do you think? 906 00:52:26,554 --> 00:52:28,469 It's getting late. We all got places to go. 907 00:52:28,643 --> 00:52:30,012 So, why don't you save us a lot of time 908 00:52:30,036 --> 00:52:31,255 and you a lot of trouble 909 00:52:31,429 --> 00:52:32,710 and tell us what we need to know? 910 00:52:32,822 --> 00:52:34,519 Trouble? 911 00:52:34,693 --> 00:52:37,175 You motherfuckers got no idea how much trouble you in. 912 00:52:37,349 --> 00:52:38,697 Do you know who the fuck I am? 913 00:52:38,871 --> 00:52:40,264 Yeah, I know exactly who you are, 914 00:52:40,438 --> 00:52:41,831 and that's why you're here. 915 00:52:42,005 --> 00:52:43,331 So, I can see it's gonna be a long night. 916 00:52:43,355 --> 00:52:44,356 Let's get started. 917 00:52:44,704 --> 00:52:45,748 Bag him. 918 00:52:46,574 --> 00:52:47,923 You motherfuckers! 919 00:52:48,097 --> 00:52:49,490 I hear the train a-comin' 920 00:52:49,664 --> 00:52:50,710 Get the fuck off me! 921 00:52:50,884 --> 00:52:52,711 Fuck you! 922 00:52:52,885 --> 00:52:54,713 It's rollin' 'round the bend 923 00:52:56,976 --> 00:52:59,588 And I ain't seen the sunshine 924 00:53:01,068 --> 00:53:03,940 Since I don't know when 925 00:53:06,115 --> 00:53:08,074 When I was just a baby 926 00:53:10,164 --> 00:53:12,644 My mama told me, "Son... 927 00:53:14,907 --> 00:53:17,126 "Always be a good boy 928 00:53:18,737 --> 00:53:21,349 "Don't ever play with guns" 929 00:53:26,920 --> 00:53:28,922 All right, take it off. 930 00:53:44,023 --> 00:53:46,112 I don't think he knows anything. 931 00:53:51,291 --> 00:53:52,815 We'll see about that. 932 00:53:59,952 --> 00:54:02,521 I hear you're a tough lad and a hard worker. 933 00:54:03,652 --> 00:54:05,132 Good for you. 934 00:54:06,960 --> 00:54:08,440 But you're still gonna give me a name. 935 00:54:11,137 --> 00:54:13,271 If not for your life, for hers. 936 00:54:16,317 --> 00:54:17,579 What the fuck? 937 00:54:17,753 --> 00:54:19,538 Don't touch her! I said don't touch her! 938 00:54:20,146 --> 00:54:21,365 Don't fucking touch her! 939 00:54:21,539 --> 00:54:23,018 - Leave her out of this! - Bag her. 940 00:54:25,369 --> 00:54:26,414 All right. 941 00:54:27,023 --> 00:54:29,722 The only fuckin' name. 942 00:54:37,251 --> 00:54:38,469 The Gashi brothers. 943 00:54:53,005 --> 00:54:54,963 If it's anyone, it's them. 944 00:54:56,226 --> 00:54:57,532 Fucking dark. 945 00:54:57,706 --> 00:55:02,320 Porn, trafficking, witchcraft, kids, 946 00:55:02,494 --> 00:55:04,409 home invasions. 947 00:55:04,583 --> 00:55:07,193 It's talked about there's cash trucks, too. 948 00:55:07,585 --> 00:55:09,152 But you did not hear this from me, 949 00:55:09,327 --> 00:55:10,458 and if you did, 950 00:55:11,545 --> 00:55:12,547 kill me now. 951 00:55:22,121 --> 00:55:23,905 Give him 200 grand. 952 00:55:24,079 --> 00:55:25,820 Put the keys in the car. 953 00:55:42,271 --> 00:55:43,969 Pass me the water. 954 00:55:46,059 --> 00:55:47,800 You all right? 955 00:55:49,802 --> 00:55:51,193 No, I'm not. 956 00:55:52,543 --> 00:55:54,284 It's a shitshow. 957 00:55:55,590 --> 00:55:57,331 Fucking reptiles. 958 00:56:00,726 --> 00:56:02,684 There's kids involved. 959 00:56:05,731 --> 00:56:08,516 Got a feeling I'm gonna be cleaning up all day. 960 00:56:21,746 --> 00:56:22,878 Mike! 961 00:57:16,235 --> 00:57:17,802 Here you go, sweetheart. 962 00:57:17,976 --> 00:57:19,586 Drink some water. 963 00:57:20,282 --> 00:57:21,981 There's a good girl. 964 00:57:53,534 --> 00:57:55,405 How much is in the pot? 965 00:57:56,929 --> 00:57:58,626 I'd say 2.5. 966 00:58:00,018 --> 00:58:01,760 So, what do you think? 967 00:58:03,543 --> 00:58:04,675 I think 968 00:58:05,893 --> 00:58:07,155 it isn't them. 969 00:58:10,507 --> 00:58:12,597 You gotta tell the boss. 970 00:58:22,257 --> 00:58:24,391 They're filthy fucks. 971 00:58:24,565 --> 00:58:27,393 And they have done trucks, but they ain't our men. 972 00:58:27,568 --> 00:58:29,788 That job was above them. 973 00:58:29,961 --> 00:58:32,746 They're more about the smash-and-grab. 974 00:58:32,920 --> 00:58:34,246 Looks like there's two and a half mil, 975 00:58:34,269 --> 00:58:35,269 which they confessed to, 976 00:58:35,402 --> 00:58:36,534 but, 977 00:58:37,708 --> 00:58:39,405 what do you want me to do? 978 00:58:43,757 --> 00:58:45,804 Don't want you to do anything, Moggy. 979 00:59:02,777 --> 00:59:04,518 How old are these girls? 980 00:59:06,215 --> 00:59:07,826 Not old enough. 981 00:59:17,748 --> 00:59:19,445 Give the girls the cash. 982 00:59:20,054 --> 00:59:21,317 Let 'em go. 983 00:59:51,695 --> 00:59:54,088 Can I speak candidly, boss? 984 00:59:58,659 --> 01:00:00,661 I don't think we should do this again. 985 01:00:03,097 --> 01:00:04,969 Understandably, you're... 986 01:00:06,318 --> 01:00:08,713 You're not in your right mind just now and 987 01:00:10,148 --> 01:00:11,628 you need a break. 988 01:00:14,414 --> 01:00:15,719 But we can't continue 989 01:00:15,893 --> 01:00:17,547 to handle business this way, otherwise 990 01:00:18,244 --> 01:00:21,202 some fucker's gonna come for us before we can get to them. 991 01:00:24,250 --> 01:00:25,251 In truth, 992 01:00:25,425 --> 01:00:27,034 we need a different approach. 993 01:00:30,298 --> 01:00:32,737 It's gotta be an inside job. 994 01:00:34,695 --> 01:00:36,436 You're right, Mike. 995 01:00:38,393 --> 01:00:40,309 I shouldn't have got you involved. 996 01:00:45,271 --> 01:00:47,054 I'm gonna go back to London for a while. 997 01:00:51,320 --> 01:00:52,452 Patrick. 998 01:00:52,800 --> 01:00:55,628 Patrick? I'm a Brit, not a Mick. 999 01:00:55,802 --> 01:00:57,413 So, your mom's Irish. 1000 01:00:57,586 --> 01:00:59,110 Usual affair. 1001 01:00:59,284 --> 01:01:01,199 This time, you're Patrick Hill from Lewisham. 1002 01:01:01,373 --> 01:01:03,244 You've got a driver's license, passport, 1003 01:01:03,418 --> 01:01:05,507 IRS papers with a full tax history, 1004 01:01:05,682 --> 01:01:06,987 and medical records. 1005 01:01:07,161 --> 01:01:09,208 All your criminal checks are clean. 1006 01:01:09,382 --> 01:01:12,472 You've got 25 years' worth of employment, 1007 01:01:12,646 --> 01:01:14,213 with references working in Europe 1008 01:01:14,387 --> 01:01:16,780 and the same for the previous addresses, too. 1009 01:01:16,954 --> 01:01:18,826 Your employment history has been inserted 1010 01:01:19,000 --> 01:01:22,177 into the Delta Orange Security system. 1011 01:01:22,351 --> 01:01:24,396 So, should anyone check, 1012 01:01:24,570 --> 01:01:27,487 you've worked there for 11 years. 1013 01:01:27,661 --> 01:01:29,184 You even finished college, 1014 01:01:29,358 --> 01:01:33,623 and have held the same gym membership since 2011. 1015 01:01:33,797 --> 01:01:37,409 As requested, you have your pistol license, 1016 01:01:37,583 --> 01:01:40,978 and finally, the hotel has been arranged. 1017 01:01:42,023 --> 01:01:43,981 It's another brand-new you. 1018 01:01:44,590 --> 01:01:46,157 Kirsty, one more thing. 1019 01:01:47,202 --> 01:01:49,204 Get me a copy of the coroner's report. 1020 01:01:52,686 --> 01:01:54,253 You sure that's a good idea? 1021 01:01:54,427 --> 01:01:55,427 Just do it. 1022 01:01:56,168 --> 01:01:57,559 And your reference from 1023 01:01:57,735 --> 01:01:59,257 Orange Delta Security was impressive. 1024 01:01:59,431 --> 01:02:00,431 Family? 1025 01:02:00,563 --> 01:02:02,173 Married. Divorced. 1026 01:02:02,521 --> 01:02:04,001 Anyone else? 1027 01:02:04,523 --> 01:02:05,829 No. 1028 01:02:06,307 --> 01:02:08,266 It's a pleasure to meet you, Mr. Hill. 1029 01:02:12,706 --> 01:02:14,626 You ain't much for talking, are ya, Mary Poppins? 1030 01:02:14,795 --> 01:02:16,449 Let me buy you a beer. 1031 01:02:17,623 --> 01:02:19,190 Just make sure you drink it over there. 1032 01:02:27,721 --> 01:02:29,461 The autopsy report. 1033 01:02:29,635 --> 01:02:30,985 Show me your fucking hands! 1034 01:02:31,159 --> 01:02:33,335 Face down on the ground right now! 1035 01:02:34,554 --> 01:02:36,121 Face to the fucking ground! 1036 01:02:36,295 --> 01:02:37,338 Please. 1037 01:02:43,476 --> 01:02:45,304 How are you holdin' up, Sam? 1038 01:02:45,608 --> 01:02:47,436 What's to say? 1039 01:02:47,610 --> 01:02:51,135 I wake up late, watch TV, 1040 01:02:51,309 --> 01:02:53,746 drink a beer and watch more TV. 1041 01:02:53,920 --> 01:02:55,574 Maybe convince Ma to give me a few bucks, 1042 01:02:55,748 --> 01:02:57,795 so I can buy more beer and 1043 01:02:57,969 --> 01:03:00,797 watch TV until I'm drunk enough to fall asleep. 1044 01:03:01,972 --> 01:03:03,887 Did I mention I watch TV? 1045 01:03:05,932 --> 01:03:08,065 You're awfully quiet, Brad. 1046 01:03:08,239 --> 01:03:10,023 I'm not quiet. 1047 01:03:10,503 --> 01:03:11,851 I'm bored. 1048 01:03:12,025 --> 01:03:13,025 Bored of what? 1049 01:03:13,114 --> 01:03:15,289 Not fuckin' working. 1050 01:03:16,117 --> 01:03:20,077 We're built for combat, not daytime TV. 1051 01:03:22,253 --> 01:03:25,344 The Afghanis treated us better than our own. 1052 01:03:26,431 --> 01:03:28,695 I wish I was back in the unit. 1053 01:03:29,608 --> 01:03:32,132 Boredom's more dangerous than bullets. 1054 01:03:33,742 --> 01:03:36,572 Give me an enemy I can fuckin' see. 1055 01:03:40,793 --> 01:03:42,490 How about you? You workin' yet, boss? 1056 01:03:43,362 --> 01:03:45,016 Still part-time at the mall. 1057 01:03:45,755 --> 01:03:47,148 Costin' more than I'm making. 1058 01:03:47,322 --> 01:03:49,454 If it wasn't for Amy's parents, 1059 01:03:49,628 --> 01:03:51,021 we'd be on the street. 1060 01:03:51,195 --> 01:03:52,695 Yeah, it seems like Carlos is the only one 1061 01:03:52,719 --> 01:03:55,068 who landed on his feet with the oil tycoon. 1062 01:03:55,242 --> 01:03:58,072 So, I'm there from 6:00 in the mornin' to 12:00 at night. 1063 01:03:58,724 --> 01:04:00,682 This motherfucker's drippin' in gold, 1064 01:04:00,858 --> 01:04:02,728 and I haven't seen a dollar in overtime yet. 1065 01:04:02,902 --> 01:04:04,182 One minute, we're killin' Arabs, 1066 01:04:04,295 --> 01:04:05,838 the next minute, we're wiping their ass. 1067 01:04:05,862 --> 01:04:07,603 Afghanis aren't Arabs. 1068 01:04:07,777 --> 01:04:10,215 They're not? What are they? 1069 01:04:10,737 --> 01:04:11,780 Clue's in the name. 1070 01:04:11,956 --> 01:04:13,521 Afghanis. 1071 01:04:13,695 --> 01:04:16,612 Whatever, they're not Americans. 1072 01:04:16,786 --> 01:04:18,657 Know what I wanna do? 1073 01:04:19,137 --> 01:04:20,965 I wanna lift one of those precious ornaments 1074 01:04:21,139 --> 01:04:23,445 until I get my motherfuckin' overtime pay. 1075 01:04:23,619 --> 01:04:24,882 And why don't you? 1076 01:04:26,143 --> 01:04:27,885 Why don't I what? 1077 01:04:29,974 --> 01:04:31,844 Make them pay. 1078 01:04:35,804 --> 01:04:36,981 They owe us. 1079 01:04:39,070 --> 01:04:40,898 Why you askin' me? 1080 01:04:41,550 --> 01:04:42,724 Ask Sarge. 1081 01:04:51,646 --> 01:04:53,431 Do they keep cash? 1082 01:05:04,791 --> 01:05:05,835 What's that? 1083 01:05:09,927 --> 01:05:11,753 That is it. 1084 01:05:13,146 --> 01:05:14,322 That's fuckin' what? 1085 01:05:15,367 --> 01:05:16,846 That is what is left 1086 01:05:17,021 --> 01:05:18,760 after we washed it through the system. 1087 01:05:19,327 --> 01:05:20,762 What's on the table? 1088 01:05:21,025 --> 01:05:22,547 110. 1089 01:05:23,027 --> 01:05:25,681 Two Rolexes, a Patek, 1090 01:05:25,855 --> 01:05:28,641 6-carat ring, chains, 40 grand cash. 1091 01:05:29,076 --> 01:05:30,425 Wait a minute. 1092 01:05:30,599 --> 01:05:31,880 I got hit over the head and lost my job 1093 01:05:31,905 --> 01:05:34,168 for, like, 18 Gs apiece? 1094 01:05:34,777 --> 01:05:36,909 I thought we worked out over half a million in solids. 1095 01:05:37,389 --> 01:05:40,608 We did the legwork, we made the calls. 1096 01:05:40,782 --> 01:05:41,983 - Number one. - Go ahead, four. 1097 01:05:42,045 --> 01:05:43,221 Incoming. 1098 01:05:43,568 --> 01:05:46,876 We spent the sweat, we dealt with the fence. 1099 01:05:48,268 --> 01:05:49,530 That's what we get. 1100 01:05:50,576 --> 01:05:51,619 Salaam alaikum. 1101 01:05:53,492 --> 01:05:54,623 Even split. 1102 01:05:57,974 --> 01:06:00,324 We're not the Mafia. We're soldiers. 1103 01:06:00,889 --> 01:06:02,849 Nah, somethin' ain't right here. 1104 01:06:04,371 --> 01:06:05,652 You trying to say something, Jan? 1105 01:06:05,764 --> 01:06:06,940 Fuck off, Jan. 1106 01:06:08,681 --> 01:06:09,987 Go find another bone to chew. 1107 01:06:10,161 --> 01:06:11,639 You'll break your teeth on this one. 1108 01:06:11,813 --> 01:06:14,034 And stand up when the boss is talkin'. 1109 01:06:22,608 --> 01:06:24,478 We could change it, though. 1110 01:06:24,652 --> 01:06:25,697 Cut out the middleman. 1111 01:06:26,655 --> 01:06:27,786 What does that mean? 1112 01:06:29,831 --> 01:06:31,398 We want cash. 1113 01:06:33,052 --> 01:06:34,576 We go after cash. 1114 01:06:34,880 --> 01:06:36,708 We got a guy on the inside. 1115 01:06:37,143 --> 01:06:38,405 Inside of what? 1116 01:06:40,581 --> 01:06:41,583 Cash trucks. 1117 01:06:45,847 --> 01:06:49,590 We took in 1.18 million. 1118 01:06:52,202 --> 01:06:53,507 That's three years' 1119 01:06:53,681 --> 01:06:54,922 worth of work in one day, baby! 1120 01:06:55,032 --> 01:06:59,166 That's $168,571 each. 1121 01:06:59,340 --> 01:07:01,038 That's a lot of paper right there. 1122 01:07:01,211 --> 01:07:02,603 Hold on... Hold on a second, 1123 01:07:02,777 --> 01:07:05,215 that's split seven ways, not six? 1124 01:07:05,389 --> 01:07:06,434 Thirty seconds. 1125 01:07:06,739 --> 01:07:07,978 There might not be a middleman, 1126 01:07:08,088 --> 01:07:09,152 but there is a man on the inside. 1127 01:07:09,175 --> 01:07:10,177 He needs a slice. 1128 01:07:16,574 --> 01:07:18,445 And who is this inside man? 1129 01:07:19,969 --> 01:07:21,014 You don't need to know. 1130 01:07:22,407 --> 01:07:24,539 Yes, motherfuckers, these are guns, 1131 01:07:24,713 --> 01:07:26,081 and we will not hesitate to kill you. 1132 01:07:26,106 --> 01:07:27,454 Hands behind your back. 1133 01:07:27,628 --> 01:07:29,068 Don't be a hero. It's not your money. 1134 01:07:29,239 --> 01:07:30,521 Show me your fuckin' hands, white boy. 1135 01:07:30,545 --> 01:07:31,784 Put your hand behind your back. 1136 01:07:31,851 --> 01:07:33,070 What's your driver's name? 1137 01:07:33,373 --> 01:07:34,916 If you lie to me, I'll fuckin' kill you. 1138 01:07:34,940 --> 01:07:36,898 - Chad. - Chad fucking what? 1139 01:07:37,465 --> 01:07:38,465 Chad Reed. 1140 01:07:38,552 --> 01:07:39,902 Horrible name. 1141 01:07:40,077 --> 01:07:41,773 Gentlemen, we have found our opportunity 1142 01:07:41,947 --> 01:07:43,210 to stand tall again 1143 01:07:44,036 --> 01:07:47,387 after years taking it staring at our laces. 1144 01:07:48,389 --> 01:07:50,652 Don't quit your day job just yet. 1145 01:07:50,826 --> 01:07:53,090 Rhythm as normal. Be smart. 1146 01:07:53,264 --> 01:07:55,266 Don't go buying anything flashy. 1147 01:07:55,440 --> 01:07:57,833 Just what you absolutely need. Do you hear me, Jan? 1148 01:07:59,139 --> 01:08:01,271 Yeah. Loud and clear, boss. 1149 01:08:02,099 --> 01:08:05,536 Groceries, good. Sports cars, bad. 1150 01:08:06,842 --> 01:08:08,496 This isn't retirement money. 1151 01:08:08,670 --> 01:08:10,280 But we play it right, it could be. 1152 01:08:10,454 --> 01:08:12,543 Yo, Dave, come in. 1153 01:08:15,938 --> 01:08:17,417 Come in, Dave. 1154 01:08:17,591 --> 01:08:19,271 Just checkin' everything's as it should be. 1155 01:08:20,029 --> 01:08:21,770 All good here, Chad. 1156 01:08:21,944 --> 01:08:23,815 Be out in two. 1157 01:08:25,904 --> 01:08:27,744 Did that just go as smooth as I thought it did? 1158 01:08:27,863 --> 01:08:29,474 Yeah, don't count your chickens just yet. 1159 01:08:32,998 --> 01:08:34,000 Hold up. 1160 01:08:34,609 --> 01:08:35,871 Gentlemen. 1161 01:08:36,045 --> 01:08:37,444 If I could just get your signatures. 1162 01:08:37,612 --> 01:08:39,570 - How's it goin'? - All right. 1163 01:08:41,877 --> 01:08:43,226 - Fantastic. - Thank you. 1164 01:08:44,837 --> 01:08:46,752 I'm telling you now, 1165 01:08:46,926 --> 01:08:49,057 there's more gold in these hills. 1166 01:08:49,233 --> 01:08:52,060 Yeah. And we haven't even tapped into our skillset. 1167 01:08:52,235 --> 01:08:54,063 Monkeys could've done that job. 1168 01:08:54,238 --> 01:08:55,345 So, let's push ourselves, then. 1169 01:08:55,368 --> 01:08:56,368 Easy, boys. 1170 01:08:56,457 --> 01:08:58,110 Walking before running. 1171 01:08:58,806 --> 01:09:00,679 Yeah, I don't know about you guys, 1172 01:09:00,853 --> 01:09:02,046 but I feel like I've been walkin' 1173 01:09:02,070 --> 01:09:03,507 for a long fuckin' time. 1174 01:09:03,681 --> 01:09:08,512 Happy birthday to you 1175 01:09:08,990 --> 01:09:13,386 Happy birthday to you 1176 01:09:13,560 --> 01:09:17,652 Happy birthday, dear Jack 1177 01:09:17,826 --> 01:09:19,828 Happy birthday, Daddy! 1178 01:09:20,002 --> 01:09:25,006 Happy birthday to you 1179 01:09:25,921 --> 01:09:28,054 Yeah! 1180 01:09:30,360 --> 01:09:31,600 It's gettin' harder and harder. 1181 01:09:34,756 --> 01:09:36,671 I know it is my birthday, 1182 01:09:36,845 --> 01:09:39,891 but I've got a present for you. 1183 01:09:41,109 --> 01:09:42,676 What are you sittin' on, old man? 1184 01:09:42,850 --> 01:09:46,899 More work, but with a significant bump. 1185 01:09:47,073 --> 01:09:48,466 It's another truck. 1186 01:09:49,206 --> 01:09:51,166 This time, there's gonna be at least 6 mil inside. 1187 01:09:51,599 --> 01:09:53,470 Now, we're talkin'. 1188 01:09:53,645 --> 01:09:56,168 Well, it's a lot more profitable than killin' Arabs, 1189 01:09:56,342 --> 01:09:58,039 and it makes my blood flow. 1190 01:10:02,087 --> 01:10:03,698 Sweetheart, what about the kids? 1191 01:10:03,872 --> 01:10:05,046 Yeah, feed them first. 1192 01:10:05,221 --> 01:10:06,353 Bad animals, bad. 1193 01:10:07,920 --> 01:10:09,487 Sorry, Mrs. Ainsley. 1194 01:10:09,661 --> 01:10:11,581 Here, let me help you with... help you with that. 1195 01:10:12,577 --> 01:10:14,100 Is the intel good? 1196 01:10:15,405 --> 01:10:16,797 We got a good inside man. 1197 01:10:17,145 --> 01:10:18,538 He's one of us. 1198 01:10:18,712 --> 01:10:19,993 Served under me back in the day. 1199 01:10:20,061 --> 01:10:21,368 Well, I'm in. 1200 01:10:21,542 --> 01:10:23,239 I just wanna get back in the field. 1201 01:10:23,413 --> 01:10:27,547 I like the money, but I fuckin' love a mission. 1202 01:10:27,721 --> 01:10:29,070 Yeah, but what's the downside? 1203 01:10:29,246 --> 01:10:31,203 We're gonna be way more exposed, 1204 01:10:31,377 --> 01:10:33,074 and it will warrant significant planning. 1205 01:10:33,554 --> 01:10:36,164 There will be six weeks of training and recon. 1206 01:11:14,115 --> 01:11:15,509 Three minutes. 1207 01:11:22,994 --> 01:11:24,649 Who the fuck are these clowns? 1208 01:11:31,090 --> 01:11:32,265 Gonna be a problem? 1209 01:11:32,439 --> 01:11:33,744 I don't think so. 1210 01:11:34,484 --> 01:11:36,095 Five, on the car. Handle it. 1211 01:11:36,269 --> 01:11:37,270 On it. 1212 01:11:39,097 --> 01:11:40,404 Time to go to work, boys. 1213 01:11:42,796 --> 01:11:44,930 You gotta get these hinges greased, Mick. 1214 01:11:50,152 --> 01:11:51,676 What is this? 1215 01:11:59,726 --> 01:12:00,886 Freeway's gonna be backed up. 1216 01:12:01,033 --> 01:12:02,033 - Fuck! - Shit! 1217 01:12:04,689 --> 01:12:05,769 Let's go! Reverse! Reverse! 1218 01:12:14,916 --> 01:12:15,917 Unit 14, clear. 1219 01:12:16,091 --> 01:12:17,091 Still no response. 1220 01:12:23,577 --> 01:12:24,622 Thirty seconds. 1221 01:12:28,668 --> 01:12:30,715 Yo, out of the fuckin' car, come on! 1222 01:12:30,889 --> 01:12:32,605 Don't fuckin' look at me! Out of the fuckin' car! 1223 01:12:32,630 --> 01:12:34,216 They don't pay you enough to act a fool, let's go. 1224 01:12:34,239 --> 01:12:35,347 Get your motherfucking ass down. 1225 01:12:35,372 --> 01:12:36,764 All right! All right! 1226 01:12:36,938 --> 01:12:37,978 Fortico 1377. Alarm raised. 1227 01:12:38,113 --> 01:12:39,287 Alarm registered. 1228 01:12:39,462 --> 01:12:40,542 Face to the fucking ground! 1229 01:12:40,680 --> 01:12:41,899 - Tires, now. - Move! 1230 01:12:44,292 --> 01:12:45,693 Do what we say and you fucking live. 1231 01:12:46,121 --> 01:12:47,905 Bravo, two black-and-whites en route. 1232 01:12:48,079 --> 01:12:49,863 - Two minutes away. - Two units dispatched. 1233 01:12:55,000 --> 01:12:56,261 Don't do it. 1234 01:12:56,435 --> 01:12:57,088 ETA, two minutes. 1235 01:12:57,262 --> 01:12:58,306 Two minutes! 1236 01:13:00,265 --> 01:13:01,398 Come on, Charlie! 1237 01:13:03,443 --> 01:13:04,792 No! No... 1238 01:13:05,532 --> 01:13:06,837 Fuck! 1239 01:13:07,011 --> 01:13:08,206 He shot two fucking guards, Elvis. 1240 01:13:08,229 --> 01:13:09,405 He shot two fucking guards! 1241 01:13:09,579 --> 01:13:10,579 Number one, are we good? 1242 01:13:12,582 --> 01:13:14,193 Are we good, number one? 1243 01:13:14,541 --> 01:13:15,846 We're good. 1244 01:13:28,815 --> 01:13:30,600 Number one just shot a fuckin' kid! 1245 01:13:30,774 --> 01:13:31,905 He shot a fuckin' kid! 1246 01:13:32,079 --> 01:13:33,472 Dougie! 1247 01:13:33,646 --> 01:13:35,039 Incoming! Incoming on the right! 1248 01:13:35,213 --> 01:13:36,694 - Five, incoming! - I'm on it! 1249 01:13:36,868 --> 01:13:38,826 Take the legs! 1250 01:13:40,175 --> 01:13:42,002 What the fuck did you just do? 1251 01:13:42,395 --> 01:13:43,962 I said the fucking legs. 1252 01:13:44,136 --> 01:13:45,615 Three, take his gun. 1253 01:13:45,789 --> 01:13:46,789 Okay, we got one minute. 1254 01:13:47,007 --> 01:13:48,007 Let's go! 1255 01:13:48,140 --> 01:13:50,097 - Move. - Exit west! 1256 01:13:50,271 --> 01:13:52,033 - We gotta go, Elvis! Come on! - What the fuck? 1257 01:13:52,056 --> 01:13:53,426 - Let's get out of here. - Let's move. Move, move! 1258 01:13:53,449 --> 01:13:54,529 B-team, let's go, let's go! 1259 01:14:36,318 --> 01:14:37,493 Gotta tell you, man. 1260 01:14:37,797 --> 01:14:39,496 Was surprised to hear from you. 1261 01:14:39,670 --> 01:14:41,149 Glad we could all make it. 1262 01:14:42,760 --> 01:14:45,153 Yeah, I'm glad that shit blew over. 1263 01:14:45,327 --> 01:14:46,980 You put us in a tight spot, Jan. 1264 01:14:47,154 --> 01:14:49,287 I'm not sure it has all blown over. 1265 01:14:49,810 --> 01:14:51,689 You're lucky you still got a seat at this table. 1266 01:14:53,510 --> 01:14:54,902 Got it. 1267 01:14:59,559 --> 01:15:01,779 I think we all know we're gonna need a pension fund. 1268 01:15:01,953 --> 01:15:03,997 I can't say I wasn't pleased to have this meeting. 1269 01:15:04,171 --> 01:15:05,695 I was startin' to itch. 1270 01:15:05,869 --> 01:15:07,261 But as we are aware, 1271 01:15:07,435 --> 01:15:09,873 the bigger the reward, the bigger the risk. 1272 01:15:10,351 --> 01:15:11,702 Everything comes at a price. 1273 01:15:11,876 --> 01:15:13,573 Are you ready for that? 1274 01:15:13,747 --> 01:15:16,444 'Cause there is no guarantee of success on this one. 1275 01:15:18,317 --> 01:15:20,753 None of this was ever really guaranteed, was it, Sarge? 1276 01:15:22,974 --> 01:15:24,453 We've been through worse. 1277 01:15:24,757 --> 01:15:25,890 Yeah, so lay it on us. 1278 01:15:26,064 --> 01:15:27,368 We're dyin' to find out. 1279 01:15:28,195 --> 01:15:30,242 We do this right, 1280 01:15:30,938 --> 01:15:32,810 we'll never have to work again. 1281 01:15:32,984 --> 01:15:34,246 Neither will our kids. 1282 01:15:34,420 --> 01:15:35,813 If we get it wrong? 1283 01:15:35,987 --> 01:15:37,770 It's game over. 1284 01:15:40,644 --> 01:15:42,384 So, what is it? 1285 01:15:44,822 --> 01:15:47,520 We're not hitting a cash truck. 1286 01:15:47,694 --> 01:15:49,261 We're hitting them all. 1287 01:15:50,305 --> 01:15:51,568 How is that possible? 1288 01:15:52,829 --> 01:15:54,483 The depot. 1289 01:15:54,875 --> 01:15:55,920 Black Friday. 1290 01:15:59,314 --> 01:16:00,488 How much? 1291 01:16:01,315 --> 01:16:03,404 North of 150 million. 1292 01:16:03,753 --> 01:16:05,189 Ooh! 1293 01:16:09,454 --> 01:16:11,283 We've got eight weeks of recon and planning. 1294 01:16:15,243 --> 01:16:17,854 Base, this is Gamma reportin'. 1295 01:16:24,252 --> 01:16:28,865 Incoming vehicle, Gamma 2411 to Bay 6. 1296 01:16:44,097 --> 01:16:47,753 That's 160 million divided seven ways. 1297 01:16:48,233 --> 01:16:49,756 We have every avenue covered. 1298 01:16:49,930 --> 01:16:51,279 Incomin', Mr. Rossi. 1299 01:16:51,453 --> 01:16:53,194 Thank you, Mr. Hill. Sign it in. 1300 01:16:53,368 --> 01:16:54,847 This is our best plan. 1301 01:16:55,021 --> 01:16:56,762 Yeah. All this is for nothing 1302 01:16:56,936 --> 01:16:58,546 if our guy doesn't come through. 1303 01:16:59,113 --> 01:17:01,376 Why does this room always smell so good? 1304 01:17:01,550 --> 01:17:03,509 Maybe one day, my garden can smell like this. 1305 01:17:03,682 --> 01:17:05,945 I hope you're not plannin' anything, Dave. 1306 01:17:06,119 --> 01:17:07,644 Well, it's Black Friday tomorrow, 1307 01:17:08,078 --> 01:17:09,689 so you'll have to wait and see. 1308 01:17:09,863 --> 01:17:11,063 If I thought you were serious, 1309 01:17:11,168 --> 01:17:12,448 I'd have to report you, you know. 1310 01:17:12,560 --> 01:17:13,997 'Course I'm not serious. 1311 01:17:14,171 --> 01:17:15,564 Or am I? 1312 01:17:17,043 --> 01:17:19,394 Anyway, it's Action Man you gotta look out for, 1313 01:17:19,568 --> 01:17:20,568 not me. 1314 01:17:20,699 --> 01:17:22,440 Yeah, colder than a reptile. 1315 01:17:23,180 --> 01:17:24,921 Something's not right. 1316 01:17:25,095 --> 01:17:26,444 But why do I get the feeling 1317 01:17:26,618 --> 01:17:28,273 your money's never been safer, Mr. Rossi? 1318 01:17:28,447 --> 01:17:29,970 You don't need to worry. 1319 01:17:30,144 --> 01:17:32,024 He's greedier than you, Tom. He'll come through. 1320 01:17:33,146 --> 01:17:34,845 Okay, let's run through it one more time. 1321 01:17:39,239 --> 01:17:41,024 Has anyone seen my clutch? 1322 01:17:41,198 --> 01:17:42,287 Your... Your what? 1323 01:17:42,461 --> 01:17:43,810 My purse, sweetheart. 1324 01:17:43,984 --> 01:17:45,344 There's a green one on the landing. 1325 01:17:45,420 --> 01:17:47,421 - Thank you, Lexie. - Yeah. Come on. 1326 01:17:47,595 --> 01:17:48,814 What are you doing today, Dad? 1327 01:17:48,988 --> 01:17:50,948 - I got work. - At the mall? 1328 01:17:51,122 --> 01:17:52,296 That's right. 1329 01:17:52,470 --> 01:17:53,711 Will you come to my game after? 1330 01:17:53,819 --> 01:17:55,474 I wouldn't miss it for the world. 1331 01:17:55,648 --> 01:17:56,930 - Okay, let's go! - Come on, Mom, let's go. 1332 01:17:56,953 --> 01:17:58,234 - Love you, Dad! - Bye. Love you! 1333 01:17:58,259 --> 01:17:59,652 - Bye, Dad! - Love you. 1334 01:17:59,826 --> 01:18:00,435 - Love you, honey. - I love you. 1335 01:18:00,609 --> 01:18:01,219 Come on! 1336 01:18:01,435 --> 01:18:02,435 Hey... 1337 01:18:03,307 --> 01:18:05,091 I'm gonna be late for work. 1338 01:18:05,265 --> 01:18:06,265 I love you. 1339 01:18:06,354 --> 01:18:07,747 Hurry up, Mom! 1340 01:18:08,573 --> 01:18:10,054 Okay, bye! 1341 01:18:11,577 --> 01:18:12,577 Come on, kids, 1342 01:18:12,664 --> 01:18:13,752 get in the car! 1343 01:18:21,673 --> 01:18:22,893 Go. 1344 01:18:23,067 --> 01:18:24,676 We're all set on our end. 1345 01:18:24,850 --> 01:18:27,506 I'm on my way to pick up Jan. 1346 01:18:27,680 --> 01:18:29,551 Now, it's all up to you. 1347 01:18:32,118 --> 01:18:33,425 Remember, 1348 01:18:33,599 --> 01:18:35,556 take different routes there and back. 1349 01:18:35,731 --> 01:18:39,386 Even a sniff of anything untoward and you call it in. 1350 01:18:39,560 --> 01:18:43,304 This is Black Friday, and the tills will keep ringin'. 1351 01:18:43,478 --> 01:18:45,698 So, don't take no chances. 1352 01:18:45,872 --> 01:18:49,788 We got close to 180 million comin' in here today. 1353 01:18:51,095 --> 01:18:52,966 - Have you got it? - Got it, boss! 1354 01:18:54,185 --> 01:18:57,578 I want everything and everyone back. 1355 01:18:57,753 --> 01:18:59,625 Safe and sound. 1356 01:18:59,798 --> 01:19:01,582 Let's get goin', H. 1357 01:19:10,331 --> 01:19:11,462 What? 1358 01:19:12,029 --> 01:19:13,725 You don't like it? 1359 01:19:13,987 --> 01:19:17,121 How does someone like you afford a place like this 1360 01:19:17,295 --> 01:19:19,819 and a $28,000 bike? 1361 01:19:20,689 --> 01:19:22,342 Credit card. 1362 01:19:22,648 --> 01:19:24,257 Calm down, it's not in my name. 1363 01:19:24,431 --> 01:19:25,476 Return it. 1364 01:19:28,175 --> 01:19:30,350 Put the beers down, grab your gear, and let's go. 1365 01:19:32,396 --> 01:19:33,789 Let's go! 1366 01:19:47,064 --> 01:19:48,152 That's the last drop-off. 1367 01:20:08,780 --> 01:20:10,695 What is it? 1368 01:20:13,264 --> 01:20:15,221 You know I like you, right, H? 1369 01:20:18,573 --> 01:20:21,271 Well, there's somethin' I need to tell you. 1370 01:20:21,445 --> 01:20:23,229 About me. 1371 01:20:25,145 --> 01:20:27,104 I've got some friends. 1372 01:20:27,974 --> 01:20:29,801 I help 'em out. 1373 01:20:30,976 --> 01:20:32,979 They help me out from time to time. 1374 01:20:35,328 --> 01:20:36,635 My pals, 1375 01:20:37,591 --> 01:20:40,507 I helped 'em get into the cash truck game, 1376 01:20:40,681 --> 01:20:42,510 in a manner of speaking. 1377 01:20:43,989 --> 01:20:45,862 With me on the inside. 1378 01:20:47,253 --> 01:20:48,560 You get me? 1379 01:20:50,561 --> 01:20:51,693 Nah, Bullet, 1380 01:20:53,390 --> 01:20:54,565 I don't. 1381 01:20:55,567 --> 01:20:57,961 I tell them which trucks to hit 1382 01:20:58,787 --> 01:21:00,224 and they hit 'em. 1383 01:21:01,747 --> 01:21:04,488 The two guards being killed was necessary. 1384 01:21:05,271 --> 01:21:07,360 The boy was unfortunate. 1385 01:21:09,059 --> 01:21:11,104 But we're a winning team. 1386 01:21:11,278 --> 01:21:13,453 Militarily precise. 1387 01:21:16,327 --> 01:21:18,198 You with me now? 1388 01:21:18,764 --> 01:21:20,025 Yeah. 1389 01:21:22,376 --> 01:21:24,856 I'm with you 100%. 1390 01:21:26,292 --> 01:21:27,773 Continue. 1391 01:21:28,121 --> 01:21:30,601 For starters, there are no bullets in your gun. 1392 01:21:30,993 --> 01:21:32,604 Secondly, I have to tell you, 1393 01:21:32,778 --> 01:21:35,432 they will kill you if you don't comply. 1394 01:21:35,606 --> 01:21:38,087 So, do as I say, and you won't get hurt. 1395 01:21:41,655 --> 01:21:43,006 And why do you need me? 1396 01:21:43,484 --> 01:21:45,703 We need somethin' super-sized. 1397 01:21:46,530 --> 01:21:48,576 So we can walk away for good. 1398 01:21:50,360 --> 01:21:52,449 We want the jackpot. 1399 01:21:54,800 --> 01:21:56,627 The depot. 1400 01:21:57,716 --> 01:21:59,064 You want me to get you in. 1401 01:21:59,717 --> 01:22:01,980 Then you can look the other way. 1402 01:22:04,636 --> 01:22:06,115 When, Bullet? 1403 01:22:07,944 --> 01:22:09,422 Today. 1404 01:22:10,903 --> 01:22:13,078 There's no turning back. 1405 01:22:14,863 --> 01:22:16,604 And what's in it for me? 1406 01:22:18,605 --> 01:22:19,606 Your life. 1407 01:22:25,699 --> 01:22:27,006 Do we have a deal? 1408 01:22:34,186 --> 01:22:35,448 Yeah. 1409 01:22:35,884 --> 01:22:37,146 We have a deal. 1410 01:22:42,587 --> 01:22:43,891 We're on. ETA, two minutes. 1411 01:22:44,067 --> 01:22:45,198 Covers. 1412 01:23:17,055 --> 01:23:19,231 Gamma, this is Base, you copy? Over. 1413 01:23:21,582 --> 01:23:23,541 Base, this is Gamma, we copy. Over. 1414 01:23:23,715 --> 01:23:25,498 Gamma, I've lost camera signal in your truck. 1415 01:23:25,672 --> 01:23:27,239 What's happenin' there? Over. 1416 01:23:27,413 --> 01:23:28,734 It's nothing to worry about, Base. 1417 01:23:28,850 --> 01:23:30,329 I'm fixin' it as we speak. 1418 01:23:30,503 --> 01:23:32,898 Copy that, Gamma. Keep me updated. 1419 01:23:33,072 --> 01:23:34,222 This ain't the day for this shit, 1420 01:23:34,247 --> 01:23:35,552 you understand me? Over. 1421 01:23:35,726 --> 01:23:36,944 Loud and clear. 1422 01:23:37,119 --> 01:23:39,122 I'll be in touch as soon as. Over. 1423 01:23:43,082 --> 01:23:44,387 We're set. 1424 01:23:44,561 --> 01:23:45,779 Cameras are disarmed. 1425 01:23:45,953 --> 01:23:48,957 We have four minutes to load. 1426 01:23:49,131 --> 01:23:51,002 We meet here at point A. 1427 01:23:51,655 --> 01:23:53,613 Warn our hero not to get clever. 1428 01:23:53,962 --> 01:23:55,268 We'll need him to get inside. 1429 01:23:55,442 --> 01:23:56,881 After that, if he twitches, kill him. 1430 01:24:03,407 --> 01:24:05,800 Just let 'em do their jobs, okay? 1431 01:24:05,974 --> 01:24:07,715 Let me talk to him. 1432 01:24:09,500 --> 01:24:11,109 Hey, handsome. 1433 01:24:11,283 --> 01:24:14,983 Today is not the day to be a hero. 1434 01:24:15,158 --> 01:24:17,203 There will be no other warnings. 1435 01:24:17,637 --> 01:24:20,423 Am I clear? 1436 01:24:20,988 --> 01:24:23,078 Show me your hands. 1437 01:24:25,819 --> 01:24:27,386 Play the game, H. 1438 01:24:46,014 --> 01:24:47,712 If you're a good boy today, 1439 01:24:49,060 --> 01:24:50,715 you'll see tomorrow. 1440 01:25:03,770 --> 01:25:05,207 Then, we divide. 1441 01:25:05,381 --> 01:25:07,905 You, Brad, Carlos, and Jan are in the truck. 1442 01:25:08,079 --> 01:25:10,168 Me and Sam follow in the Escalade. 1443 01:25:37,979 --> 01:25:38,979 Be cool, H. 1444 01:25:39,458 --> 01:25:41,331 2411 returning. 1445 01:25:41,505 --> 01:25:43,636 Gamma, this is Base, go. Over. 1446 01:25:59,305 --> 01:26:00,740 All good? 1447 01:26:00,914 --> 01:26:02,090 Yeah, except for traffic. 1448 01:26:02,265 --> 01:26:03,309 Dana, come give me a hand. 1449 01:26:03,483 --> 01:26:05,268 - Yeah, no problem. - Right. 1450 01:26:05,442 --> 01:26:07,095 Let's relieve you of your burden. 1451 01:26:14,886 --> 01:26:16,975 Base, this is Gamma reporting. 1452 01:26:23,416 --> 01:26:24,677 All clear, Gamma. 1453 01:26:26,244 --> 01:26:27,246 You ready? 1454 01:26:28,639 --> 01:26:29,770 Ready. 1455 01:26:31,076 --> 01:26:33,686 Gamma 2411 to Bay 5. 1456 01:26:33,860 --> 01:26:35,211 That's the last one for today. 1457 01:26:35,385 --> 01:26:36,994 Once we get past the gates, 1458 01:26:37,168 --> 01:26:38,886 it's only a question of time before we're compromised. 1459 01:26:38,909 --> 01:26:40,710 There's too many guards that we can't control, 1460 01:26:40,868 --> 01:26:42,783 so we keep it quiet as long as possible. 1461 01:26:42,957 --> 01:26:44,742 The men must be stealthy. 1462 01:26:44,916 --> 01:26:47,527 The longer their stealth, the longer we live without drama. 1463 01:26:47,962 --> 01:26:49,833 Hey, Bullet. All good? 1464 01:26:50,007 --> 01:26:51,270 All good here, Supe. 1465 01:26:52,096 --> 01:26:54,969 Move. Move. Now, move! Go! 1466 01:26:55,143 --> 01:26:56,710 Whoa... Whoa. 1467 01:26:56,884 --> 01:26:58,582 Don't you fuckin' make a sound. 1468 01:26:58,756 --> 01:26:59,756 Down on the ground. 1469 01:26:59,930 --> 01:27:00,931 Move. 1470 01:27:01,715 --> 01:27:03,020 Okay, I'm down. 1471 01:27:03,978 --> 01:27:05,328 Tiptoe, tiptoe, tiptoe. 1472 01:27:05,502 --> 01:27:07,198 We secure the safe first. 1473 01:27:07,372 --> 01:27:09,027 That's Carlos and Jan's job. 1474 01:27:09,201 --> 01:27:11,029 Okay, Dave, that's all good and accounted for. 1475 01:27:11,203 --> 01:27:12,421 Hands in the air! 1476 01:27:12,595 --> 01:27:13,900 Hands in the motherfuckin' air! 1477 01:27:14,074 --> 01:27:15,139 Toss your weapons on the ground. 1478 01:27:15,162 --> 01:27:16,207 Slowly. Slowly. 1479 01:27:16,381 --> 01:27:17,948 Do what he says. Do what he says. 1480 01:27:18,122 --> 01:27:19,689 Take that weapon out. Slide it over. 1481 01:27:19,863 --> 01:27:21,503 Get over there! Get on the fuckin' ground! 1482 01:27:21,779 --> 01:27:23,215 The fuck is wrong with you? 1483 01:27:23,389 --> 01:27:24,788 Grab your gun, put it on the ground, 1484 01:27:24,912 --> 01:27:26,565 and kick it to me, motherfucker! 1485 01:27:26,739 --> 01:27:28,109 - David, please. - You wanna be a hero today? 1486 01:27:28,132 --> 01:27:29,787 I'll put you on the front page 1487 01:27:29,961 --> 01:27:31,761 of every fuckin' newspaper in America. Try me. 1488 01:27:36,576 --> 01:27:37,621 Get on the ground. 1489 01:27:38,534 --> 01:27:39,536 All the way! 1490 01:27:40,711 --> 01:27:42,036 Get your fuckin' ass on the ground! 1491 01:27:42,060 --> 01:27:43,453 Tie his ass up. 1492 01:27:49,546 --> 01:27:51,417 Behave yourself. 1493 01:27:53,332 --> 01:27:55,029 - Hey. - What's up? 1494 01:27:55,203 --> 01:27:57,422 Yo, I need you to sign this birthday card for the boss. 1495 01:27:57,596 --> 01:27:59,182 Bring it up here and have a look at this. 1496 01:27:59,207 --> 01:28:00,904 This will make you laugh. 1497 01:28:01,078 --> 01:28:02,949 You, Jan, and Brad will take the control room. 1498 01:28:03,123 --> 01:28:05,301 - Bullet is hostage and shield. - Shh. 1499 01:28:06,997 --> 01:28:08,597 If that doesn't work, we blow our way in. 1500 01:28:09,695 --> 01:28:11,045 Keep it fucking quiet. 1501 01:28:16,529 --> 01:28:17,529 - Open the gate. - Whoa. 1502 01:28:20,577 --> 01:28:21,578 Bob? 1503 01:28:21,752 --> 01:28:23,753 What the fuck is goin' on? 1504 01:28:23,927 --> 01:28:25,582 The keypad will present a challenge. 1505 01:28:25,756 --> 01:28:28,061 The men that operate the armory are hard-boiled. 1506 01:28:28,235 --> 01:28:30,076 They will not be scared of pulling the trigger. 1507 01:28:30,150 --> 01:28:31,350 At some point, they'll resist. 1508 01:28:31,849 --> 01:28:33,676 Open the gate, 1509 01:28:33,850 --> 01:28:35,809 or I'll blow his fuckin' head off. 1510 01:28:36,462 --> 01:28:38,943 You have three seconds. 1511 01:28:39,117 --> 01:28:40,336 One! 1512 01:28:40,510 --> 01:28:42,381 Two! Three! 1513 01:28:42,555 --> 01:28:44,426 Okay! Putting the gun down! 1514 01:28:44,688 --> 01:28:45,819 Open the gate. 1515 01:28:45,993 --> 01:28:47,081 The keypad is out there. 1516 01:28:47,255 --> 01:28:48,604 You use the keypad. 1517 01:28:48,779 --> 01:28:50,083 It's on security lockdown! 1518 01:28:50,257 --> 01:28:52,130 You use the fuckin' keypad! 1519 01:28:53,305 --> 01:28:55,306 The rabbits have run, number one. 1520 01:28:55,480 --> 01:28:57,439 Two, breach the gate. 1521 01:28:57,613 --> 01:28:59,331 At some point, we're gonna come under heavy fire. 1522 01:28:59,354 --> 01:29:00,984 They got long guns, they're gonna use 'em. 1523 01:29:01,007 --> 01:29:02,922 Here you go. Here, take this, chief. 1524 01:29:03,096 --> 01:29:04,377 So, we'll need ballistic plates. 1525 01:29:04,489 --> 01:29:06,362 This is your last chance. 1526 01:29:07,841 --> 01:29:09,452 I'll blow his head off. 1527 01:29:09,626 --> 01:29:11,706 Bob, open the gate, or they're gonna fuckin' kill me! 1528 01:29:11,757 --> 01:29:13,020 Bullet, get down! 1529 01:29:17,024 --> 01:29:18,286 Holy shit! 1530 01:29:20,636 --> 01:29:21,942 Set! 1531 01:29:26,947 --> 01:29:28,122 Nobody fuckin' move! 1532 01:29:28,296 --> 01:29:29,496 Number three, what's goin' on? 1533 01:29:32,387 --> 01:29:33,563 Don't do it! 1534 01:29:37,131 --> 01:29:38,958 Jesus fuckin' Christ! 1535 01:29:43,050 --> 01:29:44,181 Now! 1536 01:29:55,411 --> 01:29:56,846 Move now! Move! 1537 01:30:23,439 --> 01:30:25,091 Where are you hit? 1538 01:30:25,265 --> 01:30:26,266 Where are you hit? 1539 01:30:27,051 --> 01:30:30,054 Four is down. Elvis, repeat, four is down. 1540 01:30:36,363 --> 01:30:37,627 No! No, no, no! 1541 01:30:37,801 --> 01:30:39,105 No, Jesus, sweet Mary and Joseph, 1542 01:30:39,279 --> 01:30:40,716 I swear to God! Please... 1543 01:30:40,890 --> 01:30:42,501 Look at this little piggy... 1544 01:30:42,675 --> 01:30:45,069 Please, don't. I got kids, please. Please! 1545 01:30:45,243 --> 01:30:46,853 What do we have here? Motherfucker. 1546 01:30:47,027 --> 01:30:48,942 Don't hurt me! Please! 1547 01:30:51,814 --> 01:30:52,859 Enough of that. 1548 01:30:56,645 --> 01:30:58,822 Elvis, come and play. 1549 01:31:04,654 --> 01:31:06,481 A bike from an open garage. 1550 01:31:06,655 --> 01:31:08,962 Officers have now located the suspect and the bicycle... 1551 01:31:12,878 --> 01:31:14,967 One, sweep the rest of the building. 1552 01:31:15,141 --> 01:31:16,186 Copy. 1553 01:31:24,238 --> 01:31:25,412 Five, are we good? 1554 01:31:25,587 --> 01:31:27,110 Clear, Elvis. Move in. 1555 01:31:29,461 --> 01:31:31,506 Traffic stopped on Highland and Third. 1556 01:31:34,640 --> 01:31:36,337 Welcome to the party. 1557 01:31:37,207 --> 01:31:39,515 These three are hog-tied. The guap is in here. 1558 01:31:40,211 --> 01:31:41,952 And another three guards in the back. 1559 01:31:42,126 --> 01:31:44,083 Fortico, reported robbery. SWAT alerted. 1560 01:31:44,257 --> 01:31:46,042 SWAT have been alerted. 1561 01:32:00,840 --> 01:32:01,971 SWAT has been notified. 1562 01:32:02,145 --> 01:32:03,930 All units, please respond. 1563 01:32:05,889 --> 01:32:08,194 Once the alarm sounds, 1564 01:32:08,368 --> 01:32:10,762 black-and-whites will be on scene within minutes, 1565 01:32:10,936 --> 01:32:12,635 but they cannot enter the building. 1566 01:32:12,809 --> 01:32:14,984 Even if they could, they wouldn't dare. 1567 01:32:15,158 --> 01:32:17,117 However, they are not our problem. 1568 01:32:17,291 --> 01:32:20,207 We will have eight minutes until SWAT arrives. 1569 01:32:23,036 --> 01:32:24,360 We can punch through the black-and-whites 1570 01:32:24,385 --> 01:32:26,038 with an 18-ton cash truck, 1571 01:32:26,212 --> 01:32:27,779 but the SWAT truck's a different story. 1572 01:32:27,953 --> 01:32:29,782 We cannot get pinned down. 1573 01:32:29,956 --> 01:32:32,131 We gotta get out before they seal the exit. 1574 01:32:32,305 --> 01:32:34,220 We're eight minutes out. Eight minutes out. 1575 01:32:34,395 --> 01:32:36,006 We have men down. Send backup right now! 1576 01:32:36,180 --> 01:32:37,354 This is an emergency. 1577 01:32:37,529 --> 01:32:38,592 They have heavy assault weapons, 1578 01:32:38,617 --> 01:32:40,140 and they have body armor. 1579 01:32:40,314 --> 01:32:41,793 - Men are down. - Hold your positions. 1580 01:32:41,967 --> 01:32:42,795 - Just get here now! - What's going on? 1581 01:32:42,969 --> 01:32:44,448 Get in! Get in! 1582 01:32:44,622 --> 01:32:46,340 - We're callin' SWAT! - I'm not waiting for SWAT. 1583 01:32:46,363 --> 01:32:47,733 We have a protocol. We wait for SWAT. 1584 01:32:47,756 --> 01:32:49,323 No, no, no! We gotta go now! 1585 01:32:49,497 --> 01:32:50,586 Wait! 1586 01:32:56,113 --> 01:32:57,722 Two, wait until we're loaded, 1587 01:32:57,896 --> 01:32:59,943 then join three in the truck. 1588 01:33:00,377 --> 01:33:01,684 Nose to the fuckin' ground! 1589 01:33:03,859 --> 01:33:04,860 Did I stutter? 1590 01:33:11,519 --> 01:33:14,043 Load the van, three. I'll get five. 1591 01:33:16,654 --> 01:33:17,829 Fuck is goin' on out there? 1592 01:33:18,309 --> 01:33:19,634 There's some fuckin' guard out here. 1593 01:33:19,658 --> 01:33:21,006 Someone shoot this fucker! 1594 01:33:32,453 --> 01:33:33,802 Fuck! Please! Please! 1595 01:33:35,282 --> 01:33:37,328 Shots have been fired! Shots have been fired! 1596 01:33:49,296 --> 01:33:50,296 Seven minutes out. 1597 01:33:56,738 --> 01:33:57,739 Fuck! 1598 01:34:01,439 --> 01:34:02,439 Clear! 1599 01:34:17,237 --> 01:34:18,630 No, fuck this! I'm goin' out! 1600 01:34:30,293 --> 01:34:33,166 Listen, the alarm's gone. We should just wait for help. 1601 01:34:33,993 --> 01:34:36,038 What do you want us to do? 1602 01:34:38,041 --> 01:34:40,826 You can do whatever you fuckin' like. 1603 01:34:49,487 --> 01:34:51,488 David, no, listen to me, they got body armor. 1604 01:34:51,662 --> 01:34:53,011 That gun will do nothing! 1605 01:34:53,185 --> 01:34:54,622 And this is not your money. 1606 01:34:54,796 --> 01:34:55,797 Now, let's go. 1607 01:34:55,971 --> 01:34:58,408 Let's fucking go! Go! Go! 1608 01:35:03,587 --> 01:35:05,284 We're six minutes out! 1609 01:35:16,296 --> 01:35:18,603 One, four is down. 1610 01:35:18,777 --> 01:35:21,171 I repeat, four is down. Do you have eyes on three? 1611 01:35:22,824 --> 01:35:23,912 Three, respond. 1612 01:35:26,219 --> 01:35:27,264 Who's firing? 1613 01:35:34,706 --> 01:35:36,305 Copy that, Adam. All units are advised... 1614 01:35:36,403 --> 01:35:37,926 Three is down. 1615 01:35:38,710 --> 01:35:40,407 We've got a rat on the loose. 1616 01:35:40,581 --> 01:35:42,192 Intel suggests multiple armed suspects. 1617 01:35:42,365 --> 01:35:43,932 Elvis is leaving the building. 1618 01:35:46,631 --> 01:35:48,588 David, just put the gun down and hide. 1619 01:35:48,764 --> 01:35:50,524 The SWAT team, they're on the way. They're on the way. 1620 01:35:50,547 --> 01:35:51,960 Well, if someone comes down the hallway, 1621 01:35:51,984 --> 01:35:53,344 I'm gonna fuckin' shoot 'em, Terry! 1622 01:35:53,463 --> 01:35:54,984 There's no need to... There is no need. 1623 01:35:55,161 --> 01:35:56,560 I'm making my way to you now, Elvis. 1624 01:35:59,208 --> 01:36:00,426 Fuck! 1625 01:36:02,689 --> 01:36:04,301 Come on out and you won't get hurt. 1626 01:36:06,956 --> 01:36:09,045 Come on! Come here! I'm not gonna hurt you! 1627 01:36:21,318 --> 01:36:23,101 Come on! Fuck! Move! 1628 01:36:23,275 --> 01:36:24,625 Send SWAT. Send choppers. 1629 01:36:24,800 --> 01:36:25,993 Bring someone in right the fuck now! 1630 01:36:26,018 --> 01:36:27,802 Here. Take this. 1631 01:36:38,551 --> 01:36:39,770 Listen, man down. 1632 01:36:48,171 --> 01:36:49,606 Stay down! 1633 01:36:55,307 --> 01:36:57,068 - Four minutes out. - We're four minutes out. 1634 01:37:21,247 --> 01:37:22,247 No! 1635 01:38:06,596 --> 01:38:08,381 David, you all right? 1636 01:38:20,131 --> 01:38:21,350 We're sitting ducks here. 1637 01:38:28,488 --> 01:38:30,403 Stuart. Give me a gun. 1638 01:38:30,577 --> 01:38:32,144 It's fucking jammed! 1639 01:38:32,492 --> 01:38:33,929 Give me a gun! 1640 01:38:35,582 --> 01:38:36,582 Thank you. 1641 01:38:37,671 --> 01:38:39,672 Bullet, what the... 1642 01:38:39,846 --> 01:38:41,239 - Clear! - We gotta move! 1643 01:38:41,413 --> 01:38:42,413 - Come on. - Get up. Move. 1644 01:38:44,373 --> 01:38:45,854 We got two minutes until SWAT is here. 1645 01:38:46,158 --> 01:38:47,420 Elvis, in the truck! 1646 01:38:48,595 --> 01:38:49,640 Clear! 1647 01:38:52,337 --> 01:38:53,644 Stay with me. Stay with me. 1648 01:38:53,818 --> 01:38:55,471 Get in the truck. 1649 01:38:55,645 --> 01:38:57,126 Step on it. Come on, come on, come on. 1650 01:39:11,314 --> 01:39:12,488 Fuck! 1651 01:39:19,582 --> 01:39:20,583 Four is down! 1652 01:39:51,354 --> 01:39:52,442 Hey, Boy Sweat! 1653 01:39:53,311 --> 01:39:54,313 It's Bullet! 1654 01:39:54,487 --> 01:39:55,574 Bullet? 1655 01:39:57,881 --> 01:39:59,752 Come give me a hand. 1656 01:40:03,887 --> 01:40:05,020 Bullet, what the... 1657 01:40:19,729 --> 01:40:20,930 On fence perimeter of Fortico. 1658 01:40:21,078 --> 01:40:23,646 - You good? - We're good. Let's go. 1659 01:40:44,493 --> 01:40:46,712 Once the truck is loaded and we're all in, 1660 01:40:46,886 --> 01:40:48,367 we punch through the black-and-whites. 1661 01:40:48,715 --> 01:40:50,108 Exit right. 1662 01:40:50,282 --> 01:40:52,893 They and the choppers will be in pursuit, 1663 01:40:53,416 --> 01:40:55,461 but there's nothing they can do to stop us. 1664 01:40:56,201 --> 01:40:58,203 Shit! They're not stopping! 1665 01:40:58,637 --> 01:41:00,051 - Fuck! Get eyes in the sky! - Heading west! 1666 01:41:00,074 --> 01:41:01,380 Let's go! 1667 01:41:07,646 --> 01:41:09,171 That's a 136 1668 01:41:09,345 --> 01:41:11,476 south of Mateo Street along the highway. 1669 01:41:13,913 --> 01:41:15,350 Fuck! 1670 01:41:21,921 --> 01:41:24,359 From here, it's two klicks to meet at rendez point 1671 01:41:24,533 --> 01:41:25,882 to enter building D. 1672 01:41:26,056 --> 01:41:28,233 The gates here will stop any immediate intrusion. 1673 01:41:28,407 --> 01:41:30,453 Heading south on 405. We have visual. 1674 01:41:30,627 --> 01:41:31,975 We have four birds in the sky. 1675 01:41:32,149 --> 01:41:33,586 Air units in the vicinity. 1676 01:41:33,760 --> 01:41:34,920 Nine-Henry-zero, affirmative. 1677 01:41:34,979 --> 01:41:36,372 That doesn't change a thing. 1678 01:41:36,676 --> 01:41:38,113 Just stick to the plan. 1679 01:41:40,332 --> 01:41:41,377 Get ready. 1680 01:41:58,045 --> 01:42:01,658 We will have five minutes until SWAT breaches. 1681 01:42:01,832 --> 01:42:03,591 They will think we're trapped. They will shoot to kill, 1682 01:42:03,615 --> 01:42:04,877 but we won't be there. 1683 01:42:05,051 --> 01:42:06,492 And there's no way that they can know 1684 01:42:06,576 --> 01:42:08,422 about this access tunnel underneath the basement? 1685 01:42:08,447 --> 01:42:10,405 No, this doesn't come up on any blueprints. 1686 01:42:10,579 --> 01:42:12,189 They stopped printing this back in '57. 1687 01:42:12,363 --> 01:42:13,626 We have 'em surrounded. 1688 01:42:13,800 --> 01:42:15,497 SWAT has arrived on scene. 1689 01:42:17,500 --> 01:42:19,893 A-team, let's go! Into position. 1690 01:42:25,551 --> 01:42:28,162 How you doin', Sarge? 1691 01:42:30,077 --> 01:42:31,688 Gonna make it. 1692 01:42:31,862 --> 01:42:33,689 Get back there and finish the job. 1693 01:42:33,863 --> 01:42:35,581 We are stationary and setting up a blockade. 1694 01:42:35,604 --> 01:42:37,083 Awaiting further orders. 1695 01:42:40,131 --> 01:42:41,219 Go. 1696 01:42:44,395 --> 01:42:45,962 That's the last of it. Let's move. 1697 01:42:46,136 --> 01:42:47,747 All units, you are cleared to fire. 1698 01:42:47,921 --> 01:42:49,095 Roger, dispatch. 1699 01:42:52,360 --> 01:42:53,536 Eighteen seconds. 1700 01:42:56,320 --> 01:42:58,323 Okay, I'll get the boss. 1701 01:43:00,020 --> 01:43:01,500 All units 1702 01:43:01,673 --> 01:43:03,372 are advised to watch out for assault. 1703 01:43:03,546 --> 01:43:05,131 Targets have intent to kill and are heavily armed. 1704 01:43:05,155 --> 01:43:07,202 Whoa, whoa, whoa. 1705 01:43:10,029 --> 01:43:12,467 Not gonna need that, are we now, Sarge? 1706 01:43:38,449 --> 01:43:41,060 We all understand the risks. 1707 01:43:41,323 --> 01:43:42,889 Some of us won't make it. 1708 01:43:44,020 --> 01:43:46,457 If there is a last man standing, 1709 01:43:46,631 --> 01:43:49,373 it's his job to take care of the families. 1710 01:43:49,547 --> 01:43:51,854 I wish I was confident that will happen, 1711 01:43:52,029 --> 01:43:54,422 but my only concern is Jan. 1712 01:43:55,118 --> 01:43:57,381 Strange things happen to men 1713 01:43:57,555 --> 01:43:59,645 when they smell that much cash. 1714 01:44:00,559 --> 01:44:01,864 He's a soldier. 1715 01:44:02,038 --> 01:44:04,171 In the end, he'll follow orders. 1716 01:44:07,957 --> 01:44:08,957 Where's the sarge? 1717 01:44:09,002 --> 01:44:10,307 He's not comin'. 1718 01:44:10,481 --> 01:44:12,005 What do you mean, "He's not coming"? 1719 01:44:12,179 --> 01:44:14,399 I mean he's fuckin' dead, Bullet! 1720 01:44:42,340 --> 01:44:44,037 From here, we load the Can-Am quads, 1721 01:44:44,211 --> 01:44:46,038 ride three more klicks to the silver Prius, 1722 01:44:46,212 --> 01:44:48,390 load the cash under cover. 1723 01:44:49,390 --> 01:44:53,395 And whoever's left takes the construction pickup. 1724 01:45:34,957 --> 01:45:36,394 Too fuckin' slow. 1725 01:46:02,377 --> 01:46:04,726 All right, team. Move in. Weapon ready. 1726 01:46:04,900 --> 01:46:06,511 - Copy! - Eyes on the truck. 1727 01:46:06,685 --> 01:46:08,600 Suspect still in vehicle. Moving in. 1728 01:46:08,774 --> 01:46:09,862 - Move! - Go! 1729 01:46:10,775 --> 01:46:12,125 What the fuck? 1730 01:46:12,298 --> 01:46:13,823 Alpha Command, come in. 1731 01:46:14,257 --> 01:46:16,956 We got one dead suspect. The others are fuckin' gone! 1732 01:46:17,130 --> 01:46:18,435 We need more bodies down here. 1733 01:46:18,609 --> 01:46:20,132 - Shit. - There's tunnels everywhere. 1734 01:46:20,306 --> 01:46:21,657 Captain. 1735 01:46:21,831 --> 01:46:23,373 There's a network of underground tunnels. 1736 01:46:23,398 --> 01:46:25,158 It's like a fucking rabbit warren down there. 1737 01:46:25,269 --> 01:46:27,029 We need more air cover on East Terminal Island. 1738 01:46:27,052 --> 01:46:28,203 Ground support, set up a blockade 1739 01:46:28,228 --> 01:46:29,621 on Vincent Thomas Bridge. 1740 01:46:29,795 --> 01:46:31,318 This is Hunter 45 with the FBI. 1741 01:46:32,145 --> 01:46:34,146 We need more air support up here. 1742 01:46:34,320 --> 01:46:37,194 Victor 365, cover over Seaside Freeway. 1743 01:46:37,368 --> 01:46:39,413 737, we do not have visual. 1744 01:46:39,587 --> 01:46:41,240 We need more eyes in the sky. 1745 01:46:41,416 --> 01:46:43,373 Copy that. Additional air units inbound 1746 01:46:43,547 --> 01:46:45,070 covering Long Beach dock. 1747 01:46:45,244 --> 01:46:46,845 Entering industrial unit on Terminal Way. 1748 01:46:46,985 --> 01:46:48,510 We need more choppers up here. 1749 01:46:48,684 --> 01:46:50,381 There are tunnels coming out everywhere. 1750 01:48:44,103 --> 01:48:46,235 Ain't you gonna answer it? 1751 01:48:56,551 --> 01:48:57,769 What do you want? 1752 01:49:00,859 --> 01:49:02,426 You here for the money? 1753 01:49:03,905 --> 01:49:05,734 I don't want the money. 1754 01:49:07,518 --> 01:49:09,041 I want you to read this. 1755 01:49:21,444 --> 01:49:22,837 "Bullets A-1 and A-2 1756 01:49:23,011 --> 01:49:25,927 "entered the right lung, causing collapse. 1757 01:49:26,667 --> 01:49:29,496 "Bullet B-1 penetrated the liver, 1758 01:49:30,149 --> 01:49:32,847 "and B-2 ruptured the spleen. 1759 01:49:35,024 --> 01:49:39,288 "Bullets C-1 and C-2 lacerated the heart. 1760 01:49:40,029 --> 01:49:42,509 "Cause of death, blood loss and trauma. 1761 01:49:42,858 --> 01:49:44,815 "Manner of death, homicide." 1762 01:50:00,353 --> 01:50:01,398 In summary, 1763 01:50:03,181 --> 01:50:06,707 the liver, the lungs, 1764 01:50:06,881 --> 01:50:10,145 the spleen, and the heart. 1765 01:50:12,975 --> 01:50:14,759 What the fuck do you want? 1766 01:50:15,194 --> 01:50:16,282 I want your liver. 1767 01:50:16,761 --> 01:50:18,109 Aah! 1768 01:50:21,547 --> 01:50:22,636 Fuck... 1769 01:50:26,292 --> 01:50:27,292 Your lungs. 1770 01:50:34,865 --> 01:50:35,867 Your spleen. 1771 01:50:47,270 --> 01:50:48,270 By the way, 1772 01:50:51,752 --> 01:50:53,405 his name was Dougie. 1773 01:51:43,891 --> 01:51:45,197 Are we done? 1774 01:51:46,416 --> 01:51:47,809 We're done. 120966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.