All language subtitles for Wrath-of Man-HD.720p]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:01:00,733 --> 00:01:02,257 Copy that. Over and out. 2 00:01:03,388 --> 00:01:06,043 You gotta get these hinges greased, Mick. Come on! 3 00:01:06,217 --> 00:01:07,784 The grease isn't the problem. 4 00:01:07,958 --> 00:01:09,438 It's the hinge. 5 00:01:09,916 --> 00:01:11,918 This is a creaky old dinosaur. 6 00:01:12,093 --> 00:01:14,399 This old girl shoulda been retired 10 years ago. 7 00:01:14,573 --> 00:01:16,097 Yeah? 8 00:01:16,271 --> 00:01:18,490 Yeah, well, they should have retired me 10 years ago. 9 00:01:18,664 --> 00:01:19,752 Not you, Charlie. 10 00:01:19,926 --> 00:01:21,406 You're in your prime. 11 00:01:21,580 --> 00:01:23,582 I should know 'cause we're the same age, 12 00:01:23,756 --> 00:01:25,062 and I'm in my prime. 13 00:01:27,760 --> 00:01:29,632 Hey, is that coffee still hot? 14 00:01:29,806 --> 00:01:31,199 Yeah, it's hot enough. 15 00:01:31,373 --> 00:01:33,418 All right, then. Could you do me a favor? 16 00:01:36,378 --> 00:01:39,468 You ever thought about, uh, buying a coffeemaker? 17 00:01:39,642 --> 00:01:40,991 Coffeemaker? 18 00:01:41,165 --> 00:01:44,255 You know, one that's got that milk froster thing? 19 00:01:44,429 --> 00:01:46,257 Oh, yeah. Frother. I got ya. 20 00:01:46,431 --> 00:01:48,346 Yeah. That way, then you can, uh... 21 00:01:48,520 --> 00:01:49,782 Thanks. 22 00:01:49,956 --> 00:01:51,523 You know, make your own cappuccino. 23 00:01:51,697 --> 00:01:53,134 Ugh, God damn! 24 00:01:53,308 --> 00:01:55,571 Hey, I thought you said this coffee was hot. 25 00:01:55,745 --> 00:01:57,050 What is this? 26 00:01:57,225 --> 00:01:59,140 Dude, it's typical. What's our time? 27 00:01:59,314 --> 00:02:00,750 I don't know, 28 00:02:00,924 --> 00:02:02,317 but this truck needs to get movin'. 29 00:02:02,795 --> 00:02:04,406 The game's gonna be startin' soon, 30 00:02:04,580 --> 00:02:06,582 and the freeway's gonna be backed up. 31 00:02:06,756 --> 00:02:07,974 Oh, fuck! - Shit! 32 00:02:08,149 --> 00:02:09,324 What the fuck? - Reverse! 33 00:02:09,498 --> 00:02:10,934 Dispatch, come in! - What the fuck 34 00:02:11,108 --> 00:02:12,414 are we gonna do now? - You know what to do. 35 00:02:12,588 --> 00:02:14,285 Follow protocol! - Oh, shit. 36 00:02:14,459 --> 00:02:15,678 There's procedures for this! - Let's go! Reverse! Reverse! 37 00:02:15,852 --> 00:02:16,548 I'm fuckin' trying! What the fuck? 38 00:02:16,722 --> 00:02:18,028 Dispatch, come in! 39 00:02:18,202 --> 00:02:19,551 They're cuttin' the fucking doors! 40 00:02:19,725 --> 00:02:20,335 We're being hit by armed assailants. 41 00:02:20,509 --> 00:02:21,858 Shit! 42 00:02:22,032 --> 00:02:22,946 Repeat, armed robbery in progress! 43 00:02:23,120 --> 00:02:24,295 They're comin' in! 44 00:02:24,469 --> 00:02:25,644 They're cutting the doors! 45 00:02:36,916 --> 00:02:38,353 Get your motherfucking ass out here! 46 00:02:38,527 --> 00:02:39,223 Bravo, come in! - Hands up! 47 00:02:39,397 --> 00:02:41,225 Hands up in the air! 48 00:02:41,399 --> 00:02:42,052 Follow protocol. Police have been dispatched. 49 00:02:42,226 --> 00:02:43,662 Let's move! 50 00:02:43,836 --> 00:02:45,055 Come in, over. - Get the fuck out! 51 00:02:45,229 --> 00:02:46,665 Come in, Bravo 3729. 52 00:02:46,839 --> 00:02:47,797 Keep your hands away from your weapons. 53 00:02:47,971 --> 00:02:49,494 Hands away from your weapons! 54 00:02:49,668 --> 00:02:51,279 Let's move! - Can you hear me? 55 00:02:51,453 --> 00:02:52,584 They don't pay you enough to act a fool, let's go! 56 00:02:52,758 --> 00:02:53,716 Get your motherfucking ass down! 57 00:02:53,890 --> 00:02:55,370 All right! All right! 58 00:02:55,544 --> 00:02:56,762 Fortico 1377, alarm raised. - Move! 59 00:02:56,936 --> 00:02:57,502 First Street viaduct. 60 00:02:57,676 --> 00:02:58,938 Fuck me. 61 00:02:59,112 --> 00:03:00,288 Alarm registered. 62 00:03:00,462 --> 00:03:01,854 Tires, now. - Clear! 63 00:03:02,028 --> 00:03:03,595 Do what we say and you fucking live. 64 00:03:03,769 --> 00:03:05,075 Bravo, two black-and-whites en route. 65 00:03:05,249 --> 00:03:06,642 Approximately two minutes away. 66 00:03:06,816 --> 00:03:07,817 Two units dispatched. 67 00:03:07,991 --> 00:03:08,731 Incoming. ETA, two minutes. 68 00:03:08,905 --> 00:03:10,123 Two minutes! 69 00:03:10,298 --> 00:03:11,429 Bravo, can you hear me? 70 00:03:11,603 --> 00:03:12,561 What the fuck? 71 00:03:12,735 --> 00:03:13,257 Please respond. 72 00:03:14,911 --> 00:03:16,129 Base to Bravo, what's happening there? 73 00:03:16,304 --> 00:03:17,130 The fuck is going on out there? 74 00:03:17,305 --> 00:03:18,741 Fuck! 75 00:03:18,915 --> 00:03:19,916 He shot two fucking guards, Elvis. 76 00:03:20,090 --> 00:03:21,222 He shot two fucking guards! 77 00:03:21,396 --> 00:03:22,614 Number one, are we good? 78 00:03:22,788 --> 00:03:23,963 Bravo, come in. Over. 79 00:03:24,137 --> 00:03:25,530 Are we good, number one? 80 00:03:25,704 --> 00:03:27,010 We're good. - Base to Bravo, 81 00:03:27,184 --> 00:03:28,794 what's happening there? 82 00:03:28,968 --> 00:03:30,666 What's your 20? - Number one just shot 83 00:03:30,840 --> 00:03:32,276 a fucking... Shot a fucking... 84 00:03:32,450 --> 00:03:33,146 Base to Bravo, 3729, respond. 85 00:03:33,321 --> 00:03:34,713 What do you see? 86 00:03:34,887 --> 00:03:35,845 Incoming! Incoming on the right! 87 00:03:36,019 --> 00:03:37,368 Elvis, what's the play? 88 00:03:37,542 --> 00:03:38,282 Five, incoming! - I'm on it! 89 00:03:38,456 --> 00:03:39,501 Take the legs! 90 00:03:39,675 --> 00:03:40,850 Fuck! 91 00:03:41,024 --> 00:03:42,199 Oh, my God. What the fuck? 92 00:03:42,373 --> 00:03:43,069 I said the fucking legs. 93 00:03:43,244 --> 00:03:44,767 Three, take his gun. 94 00:03:44,941 --> 00:03:46,247 Okay, we got one minute. Let's go! 95 00:03:46,508 --> 00:03:47,596 Exit west! We gotta go, Elvis! Come on! 96 00:03:47,770 --> 00:03:49,598 Bteam, let's go! Let's go! 97 00:03:49,772 --> 00:03:51,295 Come in, Bravo, 3729. Bravo, please respond. 98 00:06:03,558 --> 00:06:05,821 Fortico Security specialize in armed guard 99 00:06:05,995 --> 00:06:08,432 cash pickup trucks and deliveries across LA. 100 00:06:09,520 --> 00:06:10,826 Our clients are made up of 101 00:06:11,000 --> 00:06:12,305 large-scale retail department stores, 102 00:06:12,480 --> 00:06:14,525 marijuana dispensaries, cash vaults, 103 00:06:14,699 --> 00:06:16,614 casinos, private banks. 104 00:06:16,788 --> 00:06:18,660 Could I get another one? Thank you. 105 00:06:18,834 --> 00:06:20,401 We're not federal. 106 00:06:20,575 --> 00:06:22,533 We're essentially middlemen. 107 00:06:22,707 --> 00:06:25,406 Hundreds of millions shifting through here every week. 108 00:06:25,580 --> 00:06:27,756 We got 12 trucks, two or three guards in each. 109 00:06:27,930 --> 00:06:30,019 A driver, a messenger, and a guard, 110 00:06:30,193 --> 00:06:33,283 each moving up to 15 mil a day, and sometimes more, 111 00:06:33,457 --> 00:06:35,764 which can attract unwanted attention. 112 00:06:35,938 --> 00:06:38,070 I won't lie. It can be dangerous, 113 00:06:38,244 --> 00:06:39,637 which is why we train you properly 114 00:06:39,811 --> 00:06:41,639 and pay the premium rates, 115 00:06:41,813 --> 00:06:43,554 so we can all sleep better at night. 116 00:06:43,728 --> 00:06:45,164 Thanks. 117 00:06:45,338 --> 00:06:46,731 Now, your background checks came back fine, 118 00:06:46,905 --> 00:06:48,211 and your reference from 119 00:06:48,385 --> 00:06:49,734 Orange Delta Security was impressive. 120 00:06:49,908 --> 00:06:51,344 That was a good company. 121 00:06:51,519 --> 00:06:53,390 I'm sorry to hear it went bust. 122 00:06:53,695 --> 00:06:54,609 Family? 123 00:06:54,783 --> 00:06:56,741 Married. Divorced. 124 00:06:56,915 --> 00:06:58,003 No one else? 125 00:06:58,743 --> 00:06:59,744 No. 126 00:07:00,745 --> 00:07:03,356 Good. Stay focused. I like it. 127 00:07:03,531 --> 00:07:05,141 But just so you know, 128 00:07:05,315 --> 00:07:07,883 we lost a couple of guards a while back. 129 00:07:08,057 --> 00:07:10,189 Killed on the job. A civilian, too. 130 00:07:11,234 --> 00:07:12,931 A fuckin' tragedy, 131 00:07:13,105 --> 00:07:15,717 and they still haven't found the scum who did it. 132 00:07:15,891 --> 00:07:17,370 And that's why we've upped our game. 133 00:07:17,545 --> 00:07:19,198 Sixty hours of firearms training. 134 00:07:19,372 --> 00:07:22,027 Patrick? Are you Patrick Hill? 135 00:07:22,680 --> 00:07:24,160 No, please. Don't get up. 136 00:07:24,334 --> 00:07:25,640 Good to meet you. 137 00:07:25,814 --> 00:07:28,294 Let's see. Hill... Hill... 138 00:07:28,469 --> 00:07:31,689 H. I'm gonna call you H, if that's okay? 139 00:07:31,863 --> 00:07:34,126 They call me Bullet, which is ironic 140 00:07:34,300 --> 00:07:36,172 because I certainly don't move like one. 141 00:07:36,346 --> 00:07:37,303 You ready for target practice? 142 00:07:37,478 --> 00:07:38,870 Ready. 143 00:07:39,044 --> 00:07:41,177 I saw you had your pistol license already. 144 00:07:41,569 --> 00:07:43,875 So, this is the pre-assignment training course. 145 00:07:44,049 --> 00:07:45,355 We got eight hours together, 146 00:07:45,529 --> 00:07:47,531 popping cans off walls and the like. 147 00:07:47,705 --> 00:07:49,968 You need to hit the 70% pass mark. 148 00:07:50,142 --> 00:07:51,970 There's some fitness which, by the looks of it, 149 00:07:52,144 --> 00:07:53,668 shouldn't be a problem for you. 150 00:07:53,842 --> 00:07:55,713 We just need to see how you are under pressure. 151 00:07:56,279 --> 00:07:57,323 Shall we get started? 152 00:07:57,498 --> 00:07:58,629 Whatever you say, Bullet. 153 00:08:18,083 --> 00:08:19,650 Well, that's quite enough of that. 154 00:08:33,359 --> 00:08:34,709 Been a while, huh? 155 00:08:35,753 --> 00:08:37,538 Little practice, I'm sure you'll get there. 156 00:08:49,637 --> 00:08:51,552 Whoa, whoa, whoa! Too far! Too far! 157 00:08:51,726 --> 00:08:53,858 Pull up a little. Pull it up. 158 00:09:01,039 --> 00:09:02,040 Look at that. 159 00:09:03,085 --> 00:09:04,565 70%. 160 00:09:04,739 --> 00:09:06,001 Just slipped in. 161 00:09:06,175 --> 00:09:08,394 Any less, we'd be doing this again. 162 00:09:08,569 --> 00:09:11,093 You won't be joining a Formula 1 team anytime soon, 163 00:09:11,267 --> 00:09:13,399 but you'll do for this job. 164 00:09:13,574 --> 00:09:14,879 Let's get you suited. 165 00:09:16,098 --> 00:09:17,316 How many we got coming? 166 00:09:19,101 --> 00:09:20,450 In that case, I'll get three pounds of ribs 167 00:09:20,624 --> 00:09:21,756 and a bucket of wings for the kids. 168 00:09:21,930 --> 00:09:22,931 Cough up, Bullet. 169 00:09:23,105 --> 00:09:24,062 Dude, I'm on the phone. 170 00:09:24,236 --> 00:09:25,498 I don't care. $30. 171 00:09:25,673 --> 00:09:26,761 How much? - 30 bucks. 172 00:09:26,935 --> 00:09:28,414 Wait for it, wait for it. 173 00:09:28,589 --> 00:09:29,981 Change? - Suplex! 174 00:09:30,155 --> 00:09:31,983 I want that money. - There you go, buddy. 175 00:09:32,157 --> 00:09:33,811 Give me that dollar dollar. 176 00:09:33,985 --> 00:09:35,552 Forty-one. - Incoming. Thank you. 177 00:09:35,726 --> 00:09:37,293 Forty-two's not gonna beat me. 178 00:09:37,467 --> 00:09:39,295 Fuck off, Dana. - Come on. 179 00:09:39,469 --> 00:09:41,514 You're not supposed to be in here anyway. 180 00:09:41,689 --> 00:09:43,038 No, I think it's you 181 00:09:43,212 --> 00:09:44,648 who's in the wrong changing room, Stuart. 182 00:09:44,822 --> 00:09:46,563 Come on. Let's look lively, people. 183 00:09:46,737 --> 00:09:48,652 Chop-chop, Goose. Show me your money. 184 00:09:49,261 --> 00:09:52,482 Ladies and gentlemen, we have a new addition. 185 00:09:52,656 --> 00:09:53,526 Here you go, Shirley. 186 00:09:53,701 --> 00:09:55,441 May I introduce H. 187 00:09:57,139 --> 00:09:58,314 Oh, she'll do. 188 00:09:58,488 --> 00:10:00,098 Put him down, Dana. 189 00:10:00,272 --> 00:10:02,884 Come on. I'll show you your locker. 190 00:10:03,058 --> 00:10:04,494 This one's yours. 191 00:10:06,975 --> 00:10:08,367 You good? - Yeah. 192 00:10:08,541 --> 00:10:10,369 Why, don't I look it? 193 00:10:10,543 --> 00:10:14,330 No, buddy, you look like a shrink-wrapped Rolls-Royce, 194 00:10:14,504 --> 00:10:16,811 in contrast to this car crash. 195 00:10:16,985 --> 00:10:20,249 Meet Hollow Bob and Boy Sweat Dave. 196 00:10:20,423 --> 00:10:22,033 You look like you could do some pull-ups. 197 00:10:22,207 --> 00:10:24,166 I'll put a 50 on you beatin' Boy Sweat here. 198 00:10:24,427 --> 00:10:26,559 What's the matter with him? He looks good for it. 199 00:10:26,734 --> 00:10:27,909 Yeah, that's what Boy Sweat thinks, 200 00:10:28,083 --> 00:10:29,562 but he's also a cock. 201 00:10:29,737 --> 00:10:30,651 Who's a cock? 202 00:10:30,825 --> 00:10:32,391 You're a cock, Dave. 203 00:10:32,565 --> 00:10:34,785 I reckon our man here could pull yours right off. 204 00:10:34,959 --> 00:10:36,308 He looks like he could handle a cock. 205 00:10:36,482 --> 00:10:38,093 Yeah, small hands. 206 00:10:38,267 --> 00:10:40,530 Makes me very popular, and you look good. 207 00:10:41,618 --> 00:10:42,663 What's that? 208 00:10:45,491 --> 00:10:47,145 I said, uh... 209 00:10:48,146 --> 00:10:49,408 I'm sure you'd win. 210 00:10:50,018 --> 00:10:51,584 At what? 211 00:10:51,759 --> 00:10:53,674 The pull-ups. 212 00:10:56,198 --> 00:10:58,200 Oh, charming. 213 00:10:58,374 --> 00:10:59,375 One of yours? 214 00:10:59,549 --> 00:11:00,811 I've been lookin' for him. 215 00:11:00,985 --> 00:11:02,160 I'll put him back in the collection. 216 00:11:02,334 --> 00:11:03,858 Glad I could help. 217 00:11:04,032 --> 00:11:05,250 You know, you're making friends already. 218 00:11:05,424 --> 00:11:07,252 It's worth getting to know Dave. 219 00:11:07,426 --> 00:11:09,907 He's quite entertaining in an unintentional kind of way. 220 00:11:10,081 --> 00:11:11,735 Yeah. He once killed a hamster 221 00:11:11,909 --> 00:11:13,258 'cause he squeezed it too tight. 222 00:11:13,432 --> 00:11:14,520 And he can't write 223 00:11:14,695 --> 00:11:15,957 without sticking his tongue out. 224 00:11:16,131 --> 00:11:18,437 This is your temporary sidearm. 225 00:11:18,611 --> 00:11:19,830 Just till you get your own. 226 00:11:20,004 --> 00:11:21,223 I need you to love it, 227 00:11:21,397 --> 00:11:22,659 respect it... 228 00:11:22,833 --> 00:11:24,095 ...and bring it back in one piece. 229 00:11:24,269 --> 00:11:26,097 Do they want us back in one piece, too? 230 00:11:26,663 --> 00:11:27,708 Do you have a problem? 231 00:11:27,882 --> 00:11:29,971 I don't know. Do I? 232 00:11:30,145 --> 00:11:31,450 What happens if we're pullin' pistols 233 00:11:31,624 --> 00:11:33,191 in a machine gun fight? 234 00:11:33,365 --> 00:11:36,064 Then you retort with a positive mental attitude. 235 00:11:36,978 --> 00:11:38,719 Name? - He's H. 236 00:11:39,415 --> 00:11:40,546 H? 237 00:11:41,547 --> 00:11:44,725 Like the bomb, or like Jesus H. 238 00:11:46,335 --> 00:11:48,772 Well, if you can mushroom cloud or walk on water, 239 00:11:48,946 --> 00:11:50,861 what you worried about machine guns for? 240 00:11:54,691 --> 00:11:56,301 It's the rock star's first day. 241 00:11:56,475 --> 00:11:58,739 All right, lucky you got a soft drop, then. 242 00:11:58,913 --> 00:12:00,218 Try to keep your piece strapped, 243 00:12:00,392 --> 00:12:01,872 like he shoulda done on prom night. 244 00:12:02,307 --> 00:12:03,613 You're just unhappy I'm happy. 245 00:12:03,787 --> 00:12:05,093 Yeah, only man I know 246 00:12:05,267 --> 00:12:06,834 that married the first woman he banged. 247 00:12:07,008 --> 00:12:08,531 You're a cynical old dog, Supe. 248 00:12:08,705 --> 00:12:10,838 But I still got plenty of bitches. 249 00:12:11,012 --> 00:12:12,100 'Course he does. 250 00:12:21,370 --> 00:12:22,763 Well, that's nice. 251 00:12:22,937 --> 00:12:24,155 Who's your pal? 252 00:12:24,329 --> 00:12:25,635 I'll explain later. 253 00:12:29,030 --> 00:12:31,554 Jesus Christ, at least try to look busy, Shirley. 254 00:12:31,728 --> 00:12:33,208 What, you got another hot date tonight, Dana? 255 00:12:33,382 --> 00:12:35,645 You're gonna love who your new partner is. 256 00:12:35,819 --> 00:12:37,168 Just tell me it ain't the Limey. 257 00:12:37,342 --> 00:12:38,953 The grand ol' duke himself. 258 00:12:39,127 --> 00:12:40,128 Fuck! 259 00:12:41,651 --> 00:12:43,174 Boy Sweat, you'll be happy to hear 260 00:12:43,348 --> 00:12:45,089 that H is replacing Sticky John. 261 00:12:45,263 --> 00:12:47,004 Thank you, Stuart. - You got it, Bullet. 262 00:12:47,178 --> 00:12:49,920 Stay out from under my feet, and we'll get along just fine. 263 00:12:50,094 --> 00:12:52,749 Do you have any idea how dangerous this job can be? 264 00:12:52,923 --> 00:12:53,968 Some idea, yeah. 265 00:12:54,142 --> 00:12:56,274 No, you have no idea. 266 00:12:56,448 --> 00:12:59,669 We ain't the predators, we're the prey. 267 00:13:03,064 --> 00:13:04,326 Ooh. 268 00:13:04,805 --> 00:13:06,850 Boy Sweat's up front. You jump in there with him. 269 00:13:07,024 --> 00:13:08,112 Whatever you say, boss. 270 00:13:17,600 --> 00:13:19,080 Did you hear about the guards that were murdered? 271 00:13:19,254 --> 00:13:20,429 You know, it happened right down there. 272 00:13:20,603 --> 00:13:22,126 Come on, Dave, it's his first day. 273 00:13:22,300 --> 00:13:23,824 What? He needs to hear this. 274 00:13:23,998 --> 00:13:26,348 Don't engage. He'll forget what he said in a moment. 275 00:13:27,044 --> 00:13:28,567 I heard. 276 00:13:29,612 --> 00:13:31,092 It's a tragedy. 277 00:13:32,093 --> 00:13:33,746 Yeah, what you didn't hear 278 00:13:33,921 --> 00:13:35,836 is that I was meant to be driving the truck that day. 279 00:13:37,881 --> 00:13:40,231 Why wasn't ya? 280 00:13:40,405 --> 00:13:41,450 I was sick. 281 00:13:41,624 --> 00:13:42,625 Hungover. 282 00:13:43,234 --> 00:13:45,628 Sick. All holes. 283 00:13:45,802 --> 00:13:47,630 And the last thing I needed was the Feds in my face 284 00:13:47,804 --> 00:13:49,762 trying to make out if I was involved somehow. 285 00:13:49,937 --> 00:13:51,677 Lucky you had a strong alibi. 286 00:13:51,852 --> 00:13:53,984 Fuck you, Bullet. 287 00:13:54,158 --> 00:13:55,551 He was staying at his mom's. 288 00:13:56,900 --> 00:13:58,467 She knows how I like my eggs. 289 00:14:03,211 --> 00:14:06,431 This is a $2 million pickup for Bank of the US. 290 00:14:06,605 --> 00:14:09,391 Dave will stay in the truck. H, you're coming with me. 291 00:14:09,565 --> 00:14:12,002 You get to meet the lovely ladies who work the tills. 292 00:14:12,176 --> 00:14:14,004 Just be wary of Hot Betty. 293 00:14:14,178 --> 00:14:16,615 If you're lucky, she'll only take your fuckin' arm off. 294 00:14:19,270 --> 00:14:22,012 Godfrey, H. H, Godfrey. 295 00:14:22,186 --> 00:14:24,058 H. - Godfrey. 296 00:14:24,232 --> 00:14:25,668 X marks the spot. 297 00:14:27,452 --> 00:14:29,890 Godfrey, as always, a pleasure. 298 00:14:31,413 --> 00:14:33,415 I like the way you handle that cart. 299 00:14:33,589 --> 00:14:34,982 Where'd you learn that technique? 300 00:14:35,156 --> 00:14:37,810 Spent a lot of time in supermarkets. 301 00:14:38,115 --> 00:14:39,987 Shopping. 302 00:14:40,161 --> 00:14:41,902 I can picture it now. 303 00:14:42,076 --> 00:14:45,731 A paragon of modern man on a wild sojourn, 304 00:14:45,906 --> 00:14:50,301 stalking down the aisles, hunting for Pop-Tarts. 305 00:14:50,475 --> 00:14:53,261 Pop-Tarts are not really my poison, Bullet. 306 00:14:53,435 --> 00:14:55,872 I prefer to lose myself in the dizzy food coma 307 00:14:56,046 --> 00:14:59,354 of synthetic cheese and impossible meats. 308 00:14:59,832 --> 00:15:02,096 What has the world come to? 309 00:15:02,270 --> 00:15:04,489 A direct line of evolution, 310 00:15:04,663 --> 00:15:06,361 from Paleolithic man 311 00:15:07,231 --> 00:15:09,494 to a diabetic house husband. 312 00:15:11,061 --> 00:15:11,975 Harsh. 313 00:15:12,149 --> 00:15:13,368 But true. 314 00:15:17,589 --> 00:15:19,374 How'd your boy do? 315 00:15:19,548 --> 00:15:21,202 Did he survive the hostile territory 316 00:15:21,376 --> 00:15:23,160 of Hot Betty and the menopausal MILFs? 317 00:15:23,900 --> 00:15:26,033 Did you make poo-poo, or is your diaper still clean? 318 00:15:26,207 --> 00:15:27,556 He did just fine. 319 00:15:27,730 --> 00:15:30,124 Hot Betty almost slid off her seat. 320 00:15:30,298 --> 00:15:32,953 Oh, so there's juice in the old raisin yet. 321 00:15:47,489 --> 00:15:49,143 Wakey-wakey, Sticky. 322 00:15:52,581 --> 00:15:54,017 2411, clear to proceed. 323 00:16:00,806 --> 00:16:02,983 Pull her in slowly this time, Boy Sweat. 324 00:16:09,598 --> 00:16:11,295 Base, this is Gamma reporting back. 325 00:16:11,469 --> 00:16:13,428 Copy that, Gamma. 326 00:16:13,602 --> 00:16:15,169 Where's that boyfriend of yours? 327 00:16:15,865 --> 00:16:18,389 They always gotta see the driver and messenger. 328 00:16:18,563 --> 00:16:20,261 Otherwise, you ain't gettin' in. 329 00:16:25,309 --> 00:16:26,832 Okay, Gamma, you're clear. 330 00:16:27,833 --> 00:16:30,053 At least your boy didn't fuck that up. 331 00:16:30,706 --> 00:16:31,794 I still prefer Sticky John. 332 00:16:31,968 --> 00:16:33,839 Everyone prefers Sticky John. 333 00:16:34,144 --> 00:16:36,103 Mm, you're gonna love him, Dave. 334 00:16:36,277 --> 00:16:39,193 He's got that exotic European thing workin' for him. 335 00:16:39,367 --> 00:16:40,890 It'll take you a while to dial in. 336 00:16:41,064 --> 00:16:42,892 Hasn't taken me very long. 337 00:16:43,066 --> 00:16:44,807 I don't care what you guys think. 338 00:16:44,981 --> 00:16:47,070 That man's a dark horse. 339 00:16:47,244 --> 00:16:48,463 What do you mean by that? 340 00:16:48,637 --> 00:16:50,334 That cat's overqualified for this game. 341 00:16:50,508 --> 00:16:51,988 He's got history. 342 00:16:52,554 --> 00:16:55,165 We're all overqualified for this game, 343 00:16:55,339 --> 00:16:56,688 and we all got history. 344 00:16:58,995 --> 00:17:00,040 Beer and pool? 345 00:17:00,997 --> 00:17:02,694 Your first day's over. 346 00:17:03,173 --> 00:17:04,479 It's a tradition. 347 00:17:05,001 --> 00:17:07,134 Sure. Give me two minutes. 348 00:17:13,836 --> 00:17:15,751 Well, look who it is, Beauty and the fucking Beast. 349 00:17:15,925 --> 00:17:18,014 Ain't you gonna put your card back, Sticky? 350 00:17:40,210 --> 00:17:41,994 The point of the game is to get the ball in the hole. 351 00:17:42,169 --> 00:17:44,258 Point of a woman is to shut the fuck up, Dana. 352 00:17:44,432 --> 00:17:45,694 All that Ivy League education 353 00:17:45,868 --> 00:17:47,565 is really workin' for you, Boy Sweat. 354 00:17:47,739 --> 00:17:49,219 Pretty soon you'll all be workin' for me. 355 00:17:49,393 --> 00:17:50,916 The power's in this big head here. 356 00:17:51,439 --> 00:17:52,918 Well, it's definitely not in your little head, 357 00:17:53,093 --> 00:17:54,442 or are you still blaming the beer? 358 00:17:55,965 --> 00:17:58,533 Yo, Jap's eye, you gonna take a shot, or what? 359 00:17:58,707 --> 00:18:00,970 At least I'll still be here next week to take a shot. 360 00:18:01,579 --> 00:18:03,015 What's that supposed to fuckin' mean? 361 00:18:03,190 --> 00:18:04,930 He's already got your old job. 362 00:18:05,105 --> 00:18:08,412 Word around the pool table is boss has eyes for the new boy. 363 00:18:08,586 --> 00:18:11,459 What, flat-footed Limey? I'd shit him. 364 00:18:11,633 --> 00:18:13,156 Maybe you should say that to his face. 365 00:18:13,330 --> 00:18:14,636 Maybe I will. 366 00:18:14,810 --> 00:18:17,900 I spy with my little eye that I smell fear. 367 00:18:18,074 --> 00:18:19,641 That doesn't make any sense. 368 00:18:20,207 --> 00:18:21,208 Hey, John. 369 00:18:22,383 --> 00:18:23,601 You're an idiot. 370 00:18:25,125 --> 00:18:26,996 Fuckin' assholes. 371 00:18:27,170 --> 00:18:28,911 Here comes the walk of shame. 372 00:18:29,477 --> 00:18:30,739 Yo, Action Man, 373 00:18:30,913 --> 00:18:32,958 can I buy you a beer? 374 00:18:33,133 --> 00:18:34,308 Nah. 375 00:18:37,833 --> 00:18:38,964 Sorry, uh... 376 00:18:39,965 --> 00:18:41,576 You mind? 377 00:18:48,931 --> 00:18:50,759 So, uh, where'd you work before, then? 378 00:18:51,455 --> 00:18:55,764 Orange Delta Security, Europe. 379 00:18:56,547 --> 00:18:58,288 Jolly excitin', was it, mate? 380 00:19:02,553 --> 00:19:04,642 Yeah, spectacular. 381 00:19:07,384 --> 00:19:09,517 You ain't much for talking, are ya, Mary Poppins? 382 00:19:09,691 --> 00:19:11,214 Oh, no, I can talk. 383 00:19:11,388 --> 00:19:13,477 I just don't want to talk to you. 384 00:19:13,651 --> 00:19:15,218 Let me buy you a beer. 385 00:19:15,740 --> 00:19:17,873 Just make sure you drink it over there. 386 00:19:29,928 --> 00:19:30,929 Anything else? 387 00:19:39,460 --> 00:19:41,505 I gotta give it to ya, H. 388 00:19:41,723 --> 00:19:43,812 You're a real social magician. 389 00:19:44,856 --> 00:19:46,902 First, you take his job, 390 00:19:47,729 --> 00:19:50,297 and then you make him cry in his beer. 391 00:20:12,449 --> 00:20:13,711 What is taking him so long? 392 00:20:14,146 --> 00:20:15,452 It's a 10grand drop. 393 00:20:15,626 --> 00:20:16,845 He should have been back five minutes ago. 394 00:20:20,849 --> 00:20:22,677 Hey, Bullet, what's taking you so long? 395 00:20:27,595 --> 00:20:29,161 Bullet, unless you found 396 00:20:29,336 --> 00:20:30,946 some beautiful, blue-eyed Latino boy, 397 00:20:31,120 --> 00:20:32,469 you should be back by now. 398 00:20:38,432 --> 00:20:39,476 Fuck, fuck! 399 00:20:41,652 --> 00:20:43,001 You fucking look at me... 400 00:20:43,175 --> 00:20:44,699 You see me, and you fucking die! 401 00:20:48,703 --> 00:20:50,705 Dave... 402 00:20:51,532 --> 00:20:53,011 Dave... 403 00:20:53,229 --> 00:20:54,839 We're gonna fucking kill him. 404 00:20:58,669 --> 00:21:00,628 Now, listen to me, ladies. 405 00:21:00,802 --> 00:21:02,804 If you wanna see your girlfriend again, 406 00:21:02,978 --> 00:21:04,762 you'll do exactly as I say. 407 00:21:07,025 --> 00:21:08,157 Uh... 408 00:21:09,289 --> 00:21:10,464 Um... 409 00:21:10,638 --> 00:21:12,727 I have to call this... No! Uh... 410 00:21:12,901 --> 00:21:14,294 There's a protocol for this. We have to drive away. 411 00:21:14,468 --> 00:21:16,426 We just drive away. - Sorry? 412 00:21:16,905 --> 00:21:18,950 They don't want his 10 grand. They don't want his 10 grand. 413 00:21:19,124 --> 00:21:20,952 The money's in the truck. We have $2.5 million in here. 414 00:21:21,126 --> 00:21:22,476 If we take it away, they're not gonna hurt him. 415 00:21:22,650 --> 00:21:23,607 They're not gonna kill him for 10 grand. 416 00:21:23,781 --> 00:21:25,174 Dave, 417 00:21:25,870 --> 00:21:27,307 you need to pull yourself together. 418 00:21:27,785 --> 00:21:29,134 You need to reconsider this. 419 00:21:29,309 --> 00:21:30,658 Reconsider? 420 00:21:30,832 --> 00:21:32,137 That's why they have the fucking policy! 421 00:21:32,312 --> 00:21:33,443 You don't wanna do this, 422 00:21:33,617 --> 00:21:34,836 you can get out of the truck now. 423 00:21:36,403 --> 00:21:37,055 But we're not leaving him behind. 424 00:21:37,229 --> 00:21:38,361 He's one of us. 425 00:21:38,535 --> 00:21:40,232 It's only money. 426 00:21:41,016 --> 00:21:42,191 In short, 427 00:21:42,844 --> 00:21:44,498 I'm getting him back. 428 00:21:45,760 --> 00:21:47,762 Stop fucking around. 429 00:21:47,936 --> 00:21:50,852 You have one minute before she dies. 430 00:21:51,635 --> 00:21:54,682 Now, turn the key and drive, 431 00:21:54,856 --> 00:21:57,989 and I will tell you when to stop. 432 00:21:58,338 --> 00:22:00,470 You gonna drive, or you getting out? 433 00:22:00,949 --> 00:22:02,646 Oh, shit. 434 00:22:02,820 --> 00:22:05,345 This is such a bad idea. 435 00:22:18,706 --> 00:22:20,838 Take the next left. 436 00:22:37,855 --> 00:22:40,292 Now, stop the truck. 437 00:22:49,301 --> 00:22:51,826 All right. All right. 438 00:22:52,522 --> 00:22:54,089 Get the fuck over here. 439 00:22:54,437 --> 00:22:55,917 We got your fucking friend. 440 00:22:56,091 --> 00:22:57,571 He don't mean shit to us. 441 00:22:57,875 --> 00:22:58,833 They're serious! 442 00:23:00,269 --> 00:23:01,575 Shut the fuck up. 443 00:23:01,749 --> 00:23:04,360 Open the fucking doors, 444 00:23:04,534 --> 00:23:07,668 and pick up the money, and throw it in the flatbed. 445 00:23:07,842 --> 00:23:09,278 You open it, they're just gonna kill all three of us 446 00:23:09,452 --> 00:23:11,193 and take the money anyway. 447 00:23:11,802 --> 00:23:13,238 Dave, you just worry about 448 00:23:13,413 --> 00:23:14,936 putting your arsehole back in your arsehole, 449 00:23:15,110 --> 00:23:16,981 and leave this to me. 450 00:23:17,634 --> 00:23:18,635 Fuck! 451 00:23:36,523 --> 00:23:38,089 Fuck! 452 00:23:38,263 --> 00:23:39,743 This guy's fucking around. He's throwing 453 00:23:39,917 --> 00:23:40,788 bags on the floor. - God fucking damn it. 454 00:23:40,962 --> 00:23:42,267 Now, listen up, fuckboy. 455 00:23:42,442 --> 00:23:45,053 I said throw the money in the fucking flatbed. 456 00:23:45,227 --> 00:23:46,707 Try to get clever again, 457 00:23:46,881 --> 00:23:49,187 and old boy's getting a face full of shit. 458 00:23:49,361 --> 00:23:50,362 Now, aim fucking straight! 459 00:23:50,537 --> 00:23:51,668 Just do what he says. 460 00:23:51,842 --> 00:23:53,583 These guys are fucking serious. 461 00:23:59,067 --> 00:24:00,590 Get it in the truck next time, you fucknut! 462 00:24:00,982 --> 00:24:02,331 Sorry, pal. 463 00:24:04,202 --> 00:24:05,203 Oh, fuck! 464 00:24:09,077 --> 00:24:10,295 Fuck! 465 00:24:10,470 --> 00:24:11,383 Please! Put the gun down! 466 00:24:11,558 --> 00:24:12,776 Just let them take the money! 467 00:24:12,950 --> 00:24:13,777 You're gonna get us fucking killed. 468 00:24:15,213 --> 00:24:16,563 Fuck, go, move! 469 00:24:17,085 --> 00:24:18,260 Please stop! 470 00:24:18,434 --> 00:24:19,870 Just give 'em the fucking money! 471 00:24:20,044 --> 00:24:21,655 Are you fucking insane? 472 00:24:24,527 --> 00:24:26,137 Fuck! Fuck! 473 00:24:40,630 --> 00:24:42,371 Bullet! Bullet! 474 00:24:42,545 --> 00:24:44,199 Who is this fucking lunatic? 475 00:25:05,960 --> 00:25:07,831 Ahh! Fuck! 476 00:25:10,617 --> 00:25:11,661 Jesus Christ. 477 00:25:12,532 --> 00:25:13,663 Who do you work for? 478 00:25:14,229 --> 00:25:16,405 Suck my fucking dick! 479 00:25:17,058 --> 00:25:18,102 What did you say? 480 00:25:19,277 --> 00:25:21,802 I said suck my fucking dick! 481 00:25:21,976 --> 00:25:23,238 Suck your own dick. 482 00:25:33,901 --> 00:25:35,816 You all right, Dave? 483 00:25:37,905 --> 00:25:39,559 Did you make poo-poo? 484 00:25:57,315 --> 00:25:58,534 Thank you for that. 485 00:26:04,627 --> 00:26:06,411 Last but not least, Mr. Hill. 486 00:26:06,586 --> 00:26:08,588 Well, you're all sticking to the same story. 487 00:26:08,762 --> 00:26:10,590 That's what happened. 488 00:26:11,460 --> 00:26:12,766 What I don't understand 489 00:26:12,940 --> 00:26:14,202 is how you managed to take down six men 490 00:26:14,376 --> 00:26:15,856 without even so much as a scratch. 491 00:26:16,030 --> 00:26:17,640 Well, you gotta admit it's impressive. 492 00:26:17,814 --> 00:26:19,424 He saved his partner's life. 493 00:26:20,382 --> 00:26:22,166 What about your firearms experience? 494 00:26:22,340 --> 00:26:25,605 Your shooting was unambiguously precise, yet 495 00:26:26,606 --> 00:26:29,173 your training scores were decidedly average. 496 00:26:29,696 --> 00:26:31,306 Barely even passed. 497 00:26:32,786 --> 00:26:34,788 Kill or be killed. 498 00:26:36,659 --> 00:26:38,443 Seemed to focus the mind. 499 00:26:42,360 --> 00:26:44,667 All right. Well, there's something else. 500 00:26:46,147 --> 00:26:48,279 We'd like you to take a look at this video. 501 00:26:48,453 --> 00:26:49,846 It's the security footage 502 00:26:50,020 --> 00:26:52,153 from the raid on the Fortico cash truck before. 503 00:26:52,327 --> 00:26:53,850 When the guards were killed. 504 00:26:54,024 --> 00:26:55,417 Uh, I can't watch this again. 505 00:26:55,591 --> 00:26:57,375 Step outside, by all means. 506 00:26:59,073 --> 00:27:00,814 We just want you to let us know 507 00:27:00,988 --> 00:27:02,337 if you think there's any connection 508 00:27:02,511 --> 00:27:03,773 between this robbery 509 00:27:03,947 --> 00:27:05,645 and the men you encountered before. 510 00:27:16,438 --> 00:27:18,614 You, uh... You all right to keep watching? 511 00:27:19,659 --> 00:27:22,618 Yeah. I'm all right. 512 00:27:27,797 --> 00:27:28,885 Mr. Hill? 513 00:27:29,494 --> 00:27:30,800 Anything ringing a bell? 514 00:27:35,326 --> 00:27:36,458 Mr. Hill? 515 00:27:37,894 --> 00:27:40,157 Could they be related in any way? 516 00:27:43,073 --> 00:27:44,248 Any connection, Mr. Hill? 517 00:27:44,422 --> 00:27:45,815 No. 518 00:27:47,121 --> 00:27:48,165 You sure? 519 00:27:50,298 --> 00:27:51,299 I'm sure. 520 00:27:54,302 --> 00:27:55,433 All right, Mr. Hill, 521 00:27:55,607 --> 00:27:57,131 we'll pick this up another day. 522 00:28:00,482 --> 00:28:01,483 Are we done? 523 00:28:01,657 --> 00:28:03,006 Yeah, we'll be in touch. 524 00:28:03,746 --> 00:28:06,706 Visit the therapist. Rest up. 525 00:28:08,359 --> 00:28:09,883 Thank you, Mr. Hill. 526 00:28:15,410 --> 00:28:17,064 Patrick, can I have a word? 527 00:28:18,108 --> 00:28:19,719 We have a policy. 528 00:28:19,893 --> 00:28:21,546 The shrinks advise 529 00:28:21,721 --> 00:28:23,897 that employees be taken off the front line for a month 530 00:28:24,071 --> 00:28:25,681 following violent incidents, 531 00:28:25,855 --> 00:28:28,292 and longer if lives were lost. 532 00:28:28,466 --> 00:28:31,121 So, we're gonna transfer you to desk duty, 533 00:28:31,295 --> 00:28:32,688 in case of PTSD. 534 00:28:32,862 --> 00:28:34,081 Do I look disturbed? 535 00:28:34,255 --> 00:28:35,691 No. No, you don't. 536 00:28:35,865 --> 00:28:38,302 But then, these things take time to manifest, 537 00:28:38,476 --> 00:28:39,869 to percolate. 538 00:28:40,043 --> 00:28:41,958 It's with your best interests at heart. 539 00:28:42,132 --> 00:28:44,787 You hired me to do a job. Did a job. 540 00:28:45,745 --> 00:28:47,485 No, we hired you to move money. 541 00:28:47,659 --> 00:28:48,791 You hired me to protect money. 542 00:28:48,965 --> 00:28:50,488 Mr. Hill. 543 00:28:51,620 --> 00:28:54,579 Hey, I'm Blake Halls. I own Fortico. 544 00:28:54,754 --> 00:28:56,364 I wanted to congratulate you for yesterday 545 00:28:56,538 --> 00:28:58,061 and to thank you in person. 546 00:28:58,235 --> 00:29:00,281 What you did deserves credit. 547 00:29:00,455 --> 00:29:02,152 You're a real hero, 548 00:29:02,326 --> 00:29:04,764 and that's not wasted on me. 549 00:29:04,938 --> 00:29:06,461 Why don't you take the rest of the day off 550 00:29:06,635 --> 00:29:09,507 while Terry and I discuss your promising future? 551 00:29:12,641 --> 00:29:15,818 Terry, we need that guy in the field. 552 00:29:15,992 --> 00:29:18,516 If we'd had him last year, we wouldn't be in this mess. 553 00:29:18,690 --> 00:29:20,301 He's exactly what we need, 554 00:29:20,475 --> 00:29:23,434 and the publicity for Fortico has been very positive. 555 00:29:23,608 --> 00:29:25,088 Plus, have you heard the crews talking? 556 00:29:25,262 --> 00:29:26,568 They're inspired. 557 00:29:26,742 --> 00:29:29,049 So, don't punish him, promote him. 558 00:29:33,096 --> 00:29:34,054 Well? 559 00:29:34,228 --> 00:29:35,490 Yes, it was him. 560 00:29:36,186 --> 00:29:38,493 Oh, it had him written all over it. 561 00:29:38,667 --> 00:29:40,669 Question is, what was he doing there? 562 00:29:41,191 --> 00:29:43,367 I think we know what he was doing there, boss. 563 00:29:43,890 --> 00:29:45,717 Oh, clever fucking you, Hubbard. 564 00:29:45,892 --> 00:29:47,197 It's called sarcasm. 565 00:29:47,371 --> 00:29:48,764 What do you want us to do? 566 00:29:48,938 --> 00:29:50,679 Not a fucking thing. Let the painter paint. 567 00:29:50,853 --> 00:29:52,420 Do you have any idea what would happen to us 568 00:29:52,594 --> 00:29:53,943 if anyone found out 569 00:29:54,117 --> 00:29:56,250 that we let the fox in the fucking henhouse? 570 00:29:57,120 --> 00:29:59,731 The Bureau's been trying to catch this man for 25 years. 571 00:29:59,906 --> 00:30:02,343 We're just gonna let him sit on hundreds of millions? 572 00:30:02,517 --> 00:30:04,084 Money doesn't mean a thing to him. 573 00:30:04,258 --> 00:30:05,955 Listen, there's a reason why I chose you two. 574 00:30:06,129 --> 00:30:08,131 Because we have the same priorities. 575 00:30:09,306 --> 00:30:11,134 Now, listen to me very carefully. 576 00:30:12,266 --> 00:30:13,702 As far as you're concerned, 577 00:30:13,876 --> 00:30:14,746 he's just a regular guard doing a good job. 578 00:30:14,921 --> 00:30:16,052 Do we understand each other? 579 00:30:18,185 --> 00:30:19,751 Loud and clear. 580 00:30:22,276 --> 00:30:23,668 "Let the painter paint"? 581 00:30:25,279 --> 00:30:26,802 What the fuck does that look like? 582 00:30:42,687 --> 00:30:44,472 Fortico personnel files, 583 00:30:44,951 --> 00:30:47,127 pictures of Dana's family, 584 00:30:47,910 --> 00:30:49,085 and 585 00:30:50,478 --> 00:30:52,610 the autopsy report. 586 00:31:17,679 --> 00:31:19,246 You hear me? 587 00:31:19,420 --> 00:31:20,769 Out of the fucking car! 588 00:31:20,943 --> 00:31:22,902 Face down, motherfucker! Come on! 589 00:31:23,076 --> 00:31:24,642 Show me your fucking hands! 590 00:31:24,816 --> 00:31:26,079 Face down on the ground right now! 591 00:31:29,343 --> 00:31:30,822 What the fuck? 592 00:31:30,997 --> 00:31:32,607 Face to the fucking ground! 593 00:31:42,182 --> 00:31:44,793 Seems you can walk on water, after all. 594 00:31:47,752 --> 00:31:49,711 Keep up the good work, soldier. 595 00:31:49,885 --> 00:31:51,104 Nice one, man. 596 00:31:53,802 --> 00:31:55,064 Be my guest. 597 00:31:57,762 --> 00:31:58,633 All right, brother. 598 00:32:00,374 --> 00:32:01,941 Yeah, man! Let's go! 599 00:32:04,900 --> 00:32:06,380 Jump on up, big boy. 600 00:32:17,521 --> 00:32:20,176 We should get takeout. From the Blossom. 601 00:32:21,743 --> 00:32:24,615 The noodle soup at Neptune's is the bomb. 602 00:32:24,789 --> 00:32:26,835 I prefer the Blossom. 603 00:32:27,140 --> 00:32:28,489 All right. 604 00:32:28,924 --> 00:32:30,926 You gonna call the order in? 605 00:32:31,840 --> 00:32:33,189 I'm busy. 606 00:32:33,973 --> 00:32:35,061 I can see that. 607 00:32:35,583 --> 00:32:36,932 Who's this joker? 608 00:32:37,585 --> 00:32:38,847 What the hell's going on? 609 00:32:39,021 --> 00:32:39,979 Move it! Get the fuck back! 610 00:32:40,153 --> 00:32:41,241 Get down! 611 00:32:43,460 --> 00:32:44,461 Reverse! Reverse! 612 00:32:44,635 --> 00:32:45,680 I can't fucking see! 613 00:32:51,164 --> 00:32:53,296 Gamma to Base, we have a Code Red. 614 00:32:54,167 --> 00:32:56,169 Gamma, this is Base. What's your location? Over. 615 00:32:56,343 --> 00:32:57,605 Port's covered! 616 00:32:57,779 --> 00:32:59,128 Chinatown! Broadway and Hill. 617 00:32:59,302 --> 00:33:01,826 Repeat, Code Red in progress. 618 00:33:02,001 --> 00:33:03,524 All right, Gamma, just follow procedure. 619 00:33:03,698 --> 00:33:05,308 Stay in the truck. Over. 620 00:33:05,482 --> 00:33:06,831 Get out of the fucking truck! 621 00:33:07,006 --> 00:33:08,224 Police have been dispatched. 622 00:33:08,398 --> 00:33:09,747 Come on, get out of there! 623 00:33:09,921 --> 00:33:11,445 Get out of the fucking truck! 624 00:33:11,619 --> 00:33:13,055 Gamma, come in. 625 00:33:13,229 --> 00:33:14,317 On the ground! Get on the fucking ground! 626 00:33:14,491 --> 00:33:15,797 Open the fucking doors! 627 00:33:16,928 --> 00:33:17,929 What's your status? Over. 628 00:33:18,104 --> 00:33:19,192 Get down! 629 00:33:19,931 --> 00:33:20,845 Get down! 630 00:33:24,458 --> 00:33:25,894 Get down on the ground! 631 00:33:26,808 --> 00:33:28,592 You got three seconds! 632 00:33:34,598 --> 00:33:37,166 So... So... So, let me get this straight, 633 00:33:37,340 --> 00:33:38,820 they just walked away? 634 00:33:38,994 --> 00:33:41,301 Get in the fucking van! Move it! 635 00:33:41,475 --> 00:33:42,737 Let's fucking go now! 636 00:33:42,911 --> 00:33:43,868 Get the fuck out of here! 637 00:33:52,181 --> 00:33:54,531 Doors were open. 638 00:33:54,705 --> 00:33:56,881 What the fuck was it, Mike? 639 00:33:58,361 --> 00:33:59,362 It was the... 640 00:34:00,363 --> 00:34:01,364 Yeah. 641 00:34:02,496 --> 00:34:04,150 Turned back around and left. 642 00:34:07,457 --> 00:34:09,155 No, I'm sorry... 643 00:34:09,329 --> 00:34:11,940 But what Terry is trying to say is that you're a legend. 644 00:34:12,114 --> 00:34:13,463 And if you keep this up, 645 00:34:13,637 --> 00:34:15,117 you won't just be employee of the month, 646 00:34:15,291 --> 00:34:17,859 you'll have your own calendar and merchandise. 647 00:34:19,252 --> 00:34:21,123 Now, get out there and keep crushing it. 648 00:34:26,998 --> 00:34:28,652 Why are you so cynical? 649 00:34:29,044 --> 00:34:31,177 I'm starting to think he's a psychopath. 650 00:34:36,530 --> 00:34:38,923 I hear H is for Hero. 651 00:34:40,403 --> 00:34:41,752 Drink? 652 00:34:57,986 --> 00:34:59,640 It doesn't feel right. 653 00:35:05,428 --> 00:35:06,821 It was as if he recognized H. 654 00:35:10,781 --> 00:35:12,653 Like he saw a dark spirit. 655 00:35:15,395 --> 00:35:16,439 What are you saying? 656 00:35:18,963 --> 00:35:20,922 I don't know what I'm saying. 657 00:35:23,054 --> 00:35:24,491 He's not a cop. 658 00:35:26,232 --> 00:35:27,929 Doesn't smell like a cop. 659 00:35:29,278 --> 00:35:31,280 But if he's not a cop, what is he? 660 00:35:33,413 --> 00:35:35,154 He's a dark fucking spirit. 661 00:35:42,857 --> 00:35:44,119 Put that on. 662 00:35:45,076 --> 00:35:46,382 Meet me next door. 663 00:35:49,429 --> 00:35:51,170 I told you that first day... 664 00:35:51,909 --> 00:35:53,215 I don't trust him. 665 00:36:00,918 --> 00:36:02,311 What the hell are you doing? 666 00:36:02,485 --> 00:36:04,139 Sit down. 667 00:36:04,313 --> 00:36:05,793 I'm not fucking sitting down. I wanna go back to bed. 668 00:36:05,967 --> 00:36:08,665 Dana. Sit down. 669 00:36:32,646 --> 00:36:35,431 You got 10 seconds to explain this. 670 00:36:36,737 --> 00:36:38,042 I'm not telling you anything. 671 00:36:38,347 --> 00:36:39,914 Dana. 672 00:36:40,088 --> 00:36:43,222 It's very important that you take my inquiry seriously. 673 00:36:43,396 --> 00:36:45,006 I take it very seriously 674 00:36:45,180 --> 00:36:46,312 that you think you can interrogate me 675 00:36:46,486 --> 00:36:48,009 in my own fucking house. 676 00:36:52,405 --> 00:36:53,928 Fuck. 677 00:36:54,102 --> 00:36:55,364 Jesus Christ, okay, it's my savings, all right? 678 00:36:55,538 --> 00:36:56,844 The fuck has it got to do with you? 679 00:36:57,018 --> 00:36:58,454 Dana, you're not listening. 680 00:36:58,802 --> 00:37:00,151 Fuck! Jeez, all right, all right, all right! 681 00:37:00,326 --> 00:37:01,936 Okay. Please stop. 682 00:37:11,772 --> 00:37:13,034 Sit down. 683 00:37:17,647 --> 00:37:19,258 I found it. 684 00:37:19,432 --> 00:37:20,737 Okay? It had been signed for one day 685 00:37:20,911 --> 00:37:22,478 by the staff at Grande Liquor, 686 00:37:22,652 --> 00:37:24,045 and they missed it. It was in the trolley, so... 687 00:37:24,219 --> 00:37:25,133 You stole it? 688 00:37:25,307 --> 00:37:27,353 Yeah, I fucking stole it. 689 00:37:27,527 --> 00:37:29,790 It's 125,000. It's... 690 00:37:30,269 --> 00:37:32,271 It's my retirement fund. 691 00:37:33,272 --> 00:37:34,838 You working with anyone on the inside? 692 00:37:36,579 --> 00:37:37,841 I don't know what the fuck... 693 00:37:39,365 --> 00:37:42,150 Think carefully before you answer the question. 694 00:37:47,808 --> 00:37:48,809 No. 695 00:37:55,381 --> 00:37:57,426 The retirement fund is yours. 696 00:37:59,341 --> 00:38:00,951 But if it comes to light that you're not telling me 697 00:38:01,125 --> 00:38:03,214 something that I need to know, 698 00:38:04,868 --> 00:38:07,175 I want you to understand 699 00:38:07,349 --> 00:38:09,525 how resourceful and serious I am. 700 00:38:10,744 --> 00:38:13,094 On the table is a picture of your parents. 701 00:38:13,268 --> 00:38:15,139 Had it taken last week. 702 00:38:16,053 --> 00:38:18,142 I got your contacts... 703 00:38:19,448 --> 00:38:20,536 I know who you love... 704 00:38:22,408 --> 00:38:24,975 and I do bear a grudge. 705 00:38:25,976 --> 00:38:27,413 We understand each other? 706 00:38:29,893 --> 00:38:31,286 Good. 707 00:38:39,903 --> 00:38:41,035 They're saying that climate change 708 00:38:41,209 --> 00:38:42,558 is a natural phenomenon, 709 00:38:42,732 --> 00:38:44,038 rather than an artificial phenomenon. 710 00:38:44,212 --> 00:38:45,996 So how do you explain global warming? 711 00:38:46,170 --> 00:38:47,650 The ice caps melting? 712 00:38:47,824 --> 00:38:50,523 Well, what melts up there reforms down there. 713 00:38:51,262 --> 00:38:52,655 Do you know why they call the Arctic the Arctic 714 00:38:52,829 --> 00:38:54,527 and the Antarctic the Antarctic? 715 00:38:54,701 --> 00:38:56,267 No, Dougie, I don't. 716 00:38:56,442 --> 00:38:58,444 That's why I pay for you to go to good schools. 717 00:38:58,618 --> 00:38:59,967 "Arktos"means "bear" in Greek. 718 00:39:00,141 --> 00:39:01,185 "Ant"means "without." 719 00:39:01,360 --> 00:39:04,232 Hence, ant arktos, 720 00:39:04,711 --> 00:39:06,408 "without bears." 721 00:39:06,713 --> 00:39:08,758 Up with, down without. 722 00:39:09,716 --> 00:39:12,675 Good news for ice cubes, bad news for polar bears. 723 00:39:12,849 --> 00:39:13,850 What time does the game start? 724 00:39:14,024 --> 00:39:16,157 6:30. We've got ages. 725 00:39:16,331 --> 00:39:17,854 What do you wanna do? 726 00:39:18,028 --> 00:39:19,334 I don't know, grab some food? 727 00:39:20,988 --> 00:39:22,032 Sure. 728 00:39:22,206 --> 00:39:24,861 Hello? What is it, Mike? 729 00:39:25,035 --> 00:39:26,689 We've got a problem with the job. 730 00:39:26,863 --> 00:39:28,996 We're gonna need you to put eyes on the truck. 731 00:39:32,608 --> 00:39:34,044 Dougie, go get a coat, will ya? 732 00:39:34,828 --> 00:39:36,133 It's not gonna rain. 733 00:39:36,612 --> 00:39:38,353 Dougie, coat. 734 00:39:38,527 --> 00:39:40,094 But why? 735 00:39:40,268 --> 00:39:43,053 'Cause I'm your dad, and I said so. 736 00:39:46,230 --> 00:39:47,667 Get someone else to do it. 737 00:39:47,841 --> 00:39:49,582 I can't, boss. There is no one else. 738 00:39:49,756 --> 00:39:50,670 It's gotta be you. 739 00:39:50,844 --> 00:39:52,628 Joe, two fuckin' minutes! 740 00:39:52,802 --> 00:39:54,151 I'm with my son, Mike. 741 00:39:54,325 --> 00:39:55,936 You know Dougie's over here on holiday, 742 00:39:56,110 --> 00:39:57,677 and it's the only time I get to see him. 743 00:39:57,851 --> 00:39:59,853 It's your fuckin' job. You do it. 744 00:40:00,593 --> 00:40:01,985 Understood. 745 00:40:03,596 --> 00:40:05,467 Brendan was on it, but he got knocked off his bike 746 00:40:05,641 --> 00:40:06,947 by a drunk driver. 747 00:40:07,121 --> 00:40:09,689 Make sure the boss knows it's not my fault. 748 00:40:09,863 --> 00:40:11,560 It's a drunk driver. 749 00:40:11,734 --> 00:40:13,170 Now, he's with the police right now, making a statement. 750 00:40:13,344 --> 00:40:14,563 Otherwise, he'd find a way to be there. 751 00:40:14,737 --> 00:40:15,825 There is no one else. 752 00:40:16,173 --> 00:40:17,218 I'm out of town, 753 00:40:17,392 --> 00:40:19,525 Moggy's surveying the depot. 754 00:40:20,003 --> 00:40:21,744 I'd help if I could, Mike. 755 00:40:21,918 --> 00:40:23,616 But my eyeballs are on the depot. 756 00:40:23,790 --> 00:40:25,139 Then postpone it. 757 00:40:25,313 --> 00:40:27,010 Oh, we can do that if you want, 758 00:40:27,184 --> 00:40:28,969 but it's gonna set us back three months of recon. 759 00:40:29,143 --> 00:40:31,624 We need to know the route. If they turn left or right. 760 00:40:31,798 --> 00:40:33,147 That's all you have to witness. 761 00:40:33,321 --> 00:40:34,844 Yeah, and there's no danger to it at all. 762 00:40:35,018 --> 00:40:37,238 You can stand back a thousand yards. 763 00:40:37,412 --> 00:40:39,283 Didn't you put trackers on the truck? 764 00:40:39,893 --> 00:40:41,285 They scan the trucks 765 00:40:41,460 --> 00:40:42,373 every time they return to the base. 766 00:40:42,548 --> 00:40:44,201 We can't do it digitally. 767 00:40:44,375 --> 00:40:46,116 We gotta put eyes on it. And, 768 00:40:46,290 --> 00:40:48,075 boss? 769 00:40:48,858 --> 00:40:50,512 Tracking you on your phone right now. 770 00:40:50,686 --> 00:40:52,383 You're blocks away. Ten minutes. 771 00:40:52,558 --> 00:40:55,169 And I repeat, no danger. 772 00:40:56,997 --> 00:40:58,085 Dad? 773 00:40:59,042 --> 00:41:01,044 Happy? - Happy. 774 00:41:11,751 --> 00:41:14,188 I'm starving. Fancy a burrito? 775 00:41:14,362 --> 00:41:16,320 You don't even like burritos. 776 00:41:16,495 --> 00:41:18,018 I know, but I'm starving. 777 00:41:19,062 --> 00:41:20,063 Sure. 778 00:41:25,504 --> 00:41:27,027 I'll be two minutes, okay? 779 00:41:28,071 --> 00:41:30,204 Keep the doors locked. Don't go anywhere. 780 00:41:30,378 --> 00:41:31,422 All right. 781 00:41:43,347 --> 00:41:44,305 Yes, sir? 782 00:41:44,479 --> 00:41:45,524 Two burritos, please, sir. 783 00:41:45,698 --> 00:41:46,742 You got it. 784 00:41:47,047 --> 00:41:48,135 Go ahead, Mike. 785 00:41:48,309 --> 00:41:50,093 I can see you there. 786 00:41:50,267 --> 00:41:54,402 Now, is there some gates on your left-hand side? 787 00:41:56,447 --> 00:41:57,448 Yeah. 788 00:41:57,623 --> 00:41:58,972 Now, in a minute, 789 00:41:59,146 --> 00:42:01,104 those said gates are gonna open, 790 00:42:01,888 --> 00:42:04,281 and that said minute is now. 791 00:42:09,678 --> 00:42:11,462 All I need to know from you 792 00:42:11,637 --> 00:42:14,335 is if that truck is turning left or right. 793 00:42:19,775 --> 00:42:20,994 Latter. 794 00:42:25,215 --> 00:42:27,043 You know, make your own cappuccino. 795 00:42:27,478 --> 00:42:29,306 Ugh, God damn! 796 00:42:29,480 --> 00:42:30,786 What is this? 797 00:42:49,326 --> 00:42:51,807 Yo, out of the fuckin' car! Come on! 798 00:42:51,981 --> 00:42:54,288 Don't fuckin' look at me! Out of the fuckin' car! 799 00:42:57,247 --> 00:42:58,553 All right, Mike. 800 00:42:58,727 --> 00:43:00,381 That's my day done. 801 00:43:00,555 --> 00:43:01,948 Your call has been forwarded to... 802 00:43:02,122 --> 00:43:03,863 You hear me? Out of the fuckin' car! 803 00:43:04,037 --> 00:43:05,560 Face down, motherfucker! Come on! 804 00:43:05,952 --> 00:43:07,388 Show me your fuckin' hands! 805 00:43:07,562 --> 00:43:09,869 Face down on the ground right now! 806 00:43:10,043 --> 00:43:11,479 There you go. 807 00:43:11,653 --> 00:43:12,828 Do what we say, and you fucking live. 808 00:43:13,002 --> 00:43:14,830 Face to the fucking ground! 809 00:43:15,831 --> 00:43:17,485 Thank you. - Have a good one. 810 00:43:21,968 --> 00:43:23,230 Two minutes! 811 00:43:30,324 --> 00:43:31,412 Fuck! 812 00:43:32,761 --> 00:43:34,328 Number one, are we good? 813 00:43:34,502 --> 00:43:36,330 Are we good, number one? - We're good. 814 00:43:36,591 --> 00:43:38,071 Dougie? 815 00:45:14,254 --> 00:45:17,126 Try not to, uh, move too quickly. 816 00:45:17,300 --> 00:45:18,954 You're in a hospital. 817 00:45:19,346 --> 00:45:21,914 You were in an accident, you were shot at. 818 00:45:22,915 --> 00:45:24,612 Six bullets removed, 819 00:45:24,786 --> 00:45:27,006 and three operations. 820 00:45:27,484 --> 00:45:29,443 Two life-saving. 821 00:45:29,617 --> 00:45:31,532 You lost a fifth of your blood. 822 00:45:32,141 --> 00:45:35,754 You've... You've got a warrior's spirit, Mr. Mace. 823 00:45:37,756 --> 00:45:39,105 What about my son? 824 00:45:42,412 --> 00:45:43,544 Dougie. 825 00:45:57,863 --> 00:45:59,603 My beautiful boy. 826 00:46:05,479 --> 00:46:07,176 And now, he's gone. 827 00:46:12,094 --> 00:46:13,792 He looked up to you. 828 00:46:20,102 --> 00:46:22,278 He was obsessed with you. 829 00:46:27,718 --> 00:46:29,546 It wasn't my work, Jane. 830 00:46:34,900 --> 00:46:37,163 You killed our son. 831 00:46:50,132 --> 00:46:52,743 And still, you have nothing to say. 832 00:47:01,143 --> 00:47:05,495 You are a cold, cold cunt. 833 00:47:41,183 --> 00:47:43,316 My condolences for your loss. 834 00:47:47,842 --> 00:47:50,801 Before you ask, we have no leads on this thing. 835 00:47:52,020 --> 00:47:54,588 Which is kinda strange for a job this big. 836 00:47:57,547 --> 00:47:59,158 Somebody knows something. 837 00:47:59,332 --> 00:48:00,855 Somebody always knows something. 838 00:48:01,029 --> 00:48:03,597 It's just I'm not allowed to ask the hard questions. 839 00:48:10,821 --> 00:48:12,736 Here's the shit list. 840 00:48:13,215 --> 00:48:15,087 Knock yourself out. 841 00:48:23,573 --> 00:48:25,053 Need any of them to live? 842 00:48:25,836 --> 00:48:29,101 I don't miss anyone that your boys have buried so far. 843 00:48:32,017 --> 00:48:34,367 Then you're gonna let me do this my way. 844 00:48:38,327 --> 00:48:40,590 I can do in two weeks 845 00:48:40,764 --> 00:48:43,245 what you only wish you could do in 20 years. 846 00:48:45,508 --> 00:48:46,596 If their names are on that list, 847 00:48:46,770 --> 00:48:48,207 you can do your worst. 848 00:48:50,339 --> 00:48:51,732 Just be mindful 849 00:48:51,906 --> 00:48:53,952 that I can only look confused for so long. 850 00:48:55,475 --> 00:48:56,737 The floor is yours. 851 00:49:13,754 --> 00:49:15,103 Brendan. 852 00:49:16,887 --> 00:49:18,498 You need to quit that. 853 00:49:18,672 --> 00:49:20,630 I can hardly breathe here. 854 00:49:21,588 --> 00:49:23,242 It wasn't your fault. 855 00:49:24,156 --> 00:49:25,679 It was a drunk driver. 856 00:49:27,202 --> 00:49:29,204 That's easy for you to say. 857 00:49:29,378 --> 00:49:31,598 It's his son, Moggy. His only son. 858 00:49:31,772 --> 00:49:33,817 Hey, we all fucked up. 859 00:49:33,992 --> 00:49:35,776 So, let's accept responsibility 860 00:49:35,950 --> 00:49:37,778 and not turn on each other in there. 861 00:49:38,387 --> 00:49:41,651 Brendan, retain your dignity. 862 00:49:49,529 --> 00:49:51,661 It's a fuckin' tragedy, boss. 863 00:49:51,835 --> 00:49:55,274 We all loved Dougie and our sympathies run deep. 864 00:49:55,448 --> 00:49:57,015 It's more my fault than anyone's, 865 00:49:57,189 --> 00:49:59,669 and we'll do anything to find who's responsible. 866 00:50:03,238 --> 00:50:05,284 I need to know who pulled the trigger. 867 00:50:08,548 --> 00:50:10,071 I need a face. 868 00:50:10,245 --> 00:50:11,377 Of course. 869 00:50:12,465 --> 00:50:13,770 And we've been on nothing else, 870 00:50:13,944 --> 00:50:15,163 trying to get answers. 871 00:50:15,729 --> 00:50:17,774 It's not any of the usual suspects. 872 00:50:21,256 --> 00:50:23,693 You're gonna tell us what we wanna know. 873 00:50:25,608 --> 00:50:27,958 This is your last chance. 874 00:50:29,177 --> 00:50:30,874 The tree has been shook. 875 00:50:32,050 --> 00:50:33,442 And it's been shook hard. 876 00:50:36,967 --> 00:50:38,708 I want a name. 877 00:50:39,753 --> 00:50:42,930 Anyone with the skillset or the form. 878 00:50:43,800 --> 00:50:45,541 We've run out of names. 879 00:50:45,715 --> 00:50:49,110 We've deployed large amounts of time, money, and effort... 880 00:50:49,284 --> 00:50:51,982 ...in the search for justice. 881 00:50:53,767 --> 00:50:55,290 It was a long list. 882 00:50:55,986 --> 00:50:57,205 Not good enough. 883 00:50:57,379 --> 00:50:59,120 Understood, 884 00:50:59,599 --> 00:51:01,514 but we've scorched the earth. 885 00:51:02,776 --> 00:51:04,430 No, it's not understood. 886 00:51:06,736 --> 00:51:08,999 You started by saying you'd do anything, 887 00:51:09,174 --> 00:51:11,263 but what I'm hearing is 888 00:51:11,437 --> 00:51:13,569 you think you've done everything. 889 00:51:22,665 --> 00:51:24,058 Understood. 890 00:51:24,450 --> 00:51:26,713 I hear the train a-comin' 891 00:51:28,628 --> 00:51:31,021 It's rollin' 'round the bend 892 00:51:33,067 --> 00:51:35,591 And I ain't seen the sunshine 893 00:51:37,289 --> 00:51:39,987 Since I don't know when 894 00:51:41,815 --> 00:51:44,339 I'm stuck in Folsom Prison 895 00:51:44,513 --> 00:51:47,473 And time keeps draggin' on 896 00:51:50,389 --> 00:51:52,956 But that train keeps a-rollin' 897 00:51:55,263 --> 00:51:58,353 On down to San Antone 898 00:51:59,659 --> 00:52:02,836 On down to San Antone 899 00:52:05,926 --> 00:52:08,363 When I was just a baby 900 00:52:10,148 --> 00:52:11,932 My mama told me, "Son..." 901 00:52:12,106 --> 00:52:13,368 The fuck? 902 00:52:13,542 --> 00:52:14,804 Make a sound and you're dead. 903 00:52:15,283 --> 00:52:16,458 "Always be a good boy" - What the fuck? 904 00:52:18,417 --> 00:52:19,418 Get off me! 905 00:52:19,592 --> 00:52:21,768 "Don't ever play with guns" 906 00:52:24,074 --> 00:52:26,381 All right, Jerome, what do you think? 907 00:52:26,555 --> 00:52:28,470 It's getting late. We all got places to go. 908 00:52:28,644 --> 00:52:29,863 So, why don't you save us a lot of time 909 00:52:30,037 --> 00:52:31,256 and you a lot of trouble 910 00:52:31,430 --> 00:52:32,474 and tell us what we need to know? 911 00:52:32,822 --> 00:52:34,520 Trouble? 912 00:52:34,694 --> 00:52:37,175 You motherfuckers got no idea how much trouble you in. 913 00:52:37,349 --> 00:52:38,698 Do you know who the fuck I am? 914 00:52:38,872 --> 00:52:40,265 Yeah, I know exactly who you are, 915 00:52:40,439 --> 00:52:41,831 and that's why you're here. 916 00:52:42,005 --> 00:52:43,181 So, I can see it's gonna be a long night. 917 00:52:43,355 --> 00:52:44,356 Let's get started. 918 00:52:44,704 --> 00:52:45,748 Bag him. 919 00:52:46,575 --> 00:52:47,924 You motherfuckers! 920 00:52:48,098 --> 00:52:49,491 I hear the train a-comin' 921 00:52:49,665 --> 00:52:50,710 Get the fuck off me! 922 00:52:50,884 --> 00:52:52,712 Fuck you! 923 00:52:52,886 --> 00:52:54,714 It's rollin' 'round the bend 924 00:52:56,977 --> 00:52:59,588 And I ain't seen the sunshine 925 00:53:01,068 --> 00:53:03,940 Since I don't know when 926 00:53:06,116 --> 00:53:08,075 When I was just a baby 927 00:53:10,164 --> 00:53:12,645 My mama told me, "Son... 928 00:53:14,908 --> 00:53:17,127 "Always be a good boy 929 00:53:18,738 --> 00:53:21,349 "Don't ever play with guns" 930 00:53:26,920 --> 00:53:28,922 All right, take it off. 931 00:53:44,024 --> 00:53:46,113 I don't think he knows anything. 932 00:53:51,292 --> 00:53:52,815 We'll see about that. 933 00:53:59,953 --> 00:54:02,521 I hear you're a tough lad and a hard worker. 934 00:54:03,652 --> 00:54:05,132 Good for you. 935 00:54:06,960 --> 00:54:08,396 But you're still gonna give me a name. 936 00:54:11,138 --> 00:54:13,271 If not for your life, for hers. 937 00:54:16,317 --> 00:54:17,579 What the fuck? 938 00:54:17,753 --> 00:54:19,538 Don't touch her! I said don't touch her! 939 00:54:20,147 --> 00:54:21,366 Don't fucking touch her! 940 00:54:21,540 --> 00:54:23,019 Leave her out of this! - Bag her. 941 00:54:25,370 --> 00:54:26,414 All right. 942 00:54:27,023 --> 00:54:29,722 The only fuckin' name. 943 00:54:37,251 --> 00:54:38,470 The Gashi brothers. 944 00:54:53,006 --> 00:54:54,964 If it's anyone, it's them. 945 00:54:56,226 --> 00:54:57,532 Fucking dark. 946 00:54:57,706 --> 00:55:02,320 Porn, trafficking, witchcraft, kids, 947 00:55:02,494 --> 00:55:04,409 home invasions. 948 00:55:04,583 --> 00:55:07,194 It's talked about there's cash trucks, too. 949 00:55:07,586 --> 00:55:09,152 But you did not hear this from me, 950 00:55:09,327 --> 00:55:10,458 and if you did, 951 00:55:11,546 --> 00:55:12,547 kill me now. 952 00:55:22,122 --> 00:55:23,906 Give him 200 grand. 953 00:55:24,080 --> 00:55:25,821 Put the keys in the car. 954 00:55:42,272 --> 00:55:43,970 Pass me the water. 955 00:55:46,059 --> 00:55:47,800 You all right? 956 00:55:49,802 --> 00:55:51,194 No, I'm not. 957 00:55:52,544 --> 00:55:54,284 It's a shitshow. 958 00:55:55,590 --> 00:55:57,331 Fucking reptiles. 959 00:56:00,726 --> 00:56:02,684 There's kids involved. 960 00:56:05,731 --> 00:56:08,516 Got a feeling I'm gonna be cleaning up all day. 961 00:56:21,747 --> 00:56:22,878 Mike! 962 00:57:16,236 --> 00:57:17,803 Here you go, sweetheart. 963 00:57:17,977 --> 00:57:19,587 Drink some water. 964 00:57:20,283 --> 00:57:21,981 There's a good girl. 965 00:57:53,534 --> 00:57:55,405 How much is in the pot? 966 00:57:56,929 --> 00:57:58,626 I'd say 2.5. 967 00:58:00,019 --> 00:58:01,760 So, what do you think? 968 00:58:03,544 --> 00:58:04,676 I think 969 00:58:05,894 --> 00:58:07,156 it isn't them. 970 00:58:10,508 --> 00:58:12,597 You gotta tell the boss. 971 00:58:22,258 --> 00:58:24,391 They're filthy fucks. 972 00:58:24,565 --> 00:58:27,394 And they have done trucks, but they ain't our men. 973 00:58:27,568 --> 00:58:29,788 That job was above them. 974 00:58:29,962 --> 00:58:32,747 They're more about the smash-and-grab. 975 00:58:32,921 --> 00:58:34,096 Looks like there's two and a half mil, 976 00:58:34,270 --> 00:58:35,228 which they confessed to, 977 00:58:35,402 --> 00:58:36,534 but, uh, 978 00:58:37,709 --> 00:58:39,406 what do you want me to do? 979 00:58:43,758 --> 00:58:45,804 Don't want you to do anything, Moggy. 980 00:59:02,777 --> 00:59:04,518 How old are these girls? 981 00:59:06,215 --> 00:59:07,826 Not old enough. 982 00:59:17,749 --> 00:59:19,446 Give the girls the cash. 983 00:59:20,055 --> 00:59:21,317 Let 'em go. 984 00:59:51,696 --> 00:59:54,089 Can I speak candidly, boss? 985 00:59:58,659 --> 01:00:00,661 I don't think we should do this again. 986 01:00:03,098 --> 01:00:04,970 Understandably, you're... 987 01:00:06,319 --> 01:00:08,713 You're not in your right mind just now and 988 01:00:10,149 --> 01:00:11,629 you need a break. 989 01:00:14,414 --> 01:00:15,720 But we can't continue 990 01:00:15,894 --> 01:00:17,547 to handle business this way, otherwise 991 01:00:18,244 --> 01:00:21,203 some fucker's gonna come for us before we can get to them. 992 01:00:24,250 --> 01:00:25,251 In truth, 993 01:00:25,425 --> 01:00:27,035 we need a different approach. 994 01:00:30,299 --> 01:00:32,737 It's gotta be an inside job. 995 01:00:34,695 --> 01:00:36,436 You're right, Mike. 996 01:00:38,394 --> 01:00:40,309 I shouldn't have got you involved. 997 01:00:45,271 --> 01:00:47,055 I'm gonna go back to London for a while. 998 01:00:51,320 --> 01:00:52,452 Patrick. 999 01:00:52,800 --> 01:00:55,629 Patrick? I'm a Brit, not a Mick. 1000 01:00:55,803 --> 01:00:57,413 So, your mom's Irish. 1001 01:00:57,587 --> 01:00:59,111 Usual affair. 1002 01:00:59,285 --> 01:01:01,200 This time, you're Patrick Hill from Lewisham. 1003 01:01:01,374 --> 01:01:03,245 You've got a driver's license, passport, 1004 01:01:03,419 --> 01:01:05,508 IRS papers with a full tax history, 1005 01:01:05,683 --> 01:01:06,988 and medical records. 1006 01:01:07,162 --> 01:01:09,208 All your criminal checks are clean. 1007 01:01:09,382 --> 01:01:12,472 You've got 25 years' worth of employment, 1008 01:01:12,646 --> 01:01:14,213 with references working in Europe 1009 01:01:14,387 --> 01:01:16,781 and the same for the previous addresses, too. 1010 01:01:16,955 --> 01:01:18,826 Your employment history has been inserted 1011 01:01:19,000 --> 01:01:22,177 into the Delta Orange Security system. 1012 01:01:22,351 --> 01:01:24,397 So, should anyone check, 1013 01:01:24,571 --> 01:01:27,487 you've worked there for 11 years. 1014 01:01:27,661 --> 01:01:29,184 You even finished college, 1015 01:01:29,358 --> 01:01:33,623 and have held the same gym membership since 2011. 1016 01:01:33,798 --> 01:01:37,410 As requested, you have your pistol license, 1017 01:01:37,584 --> 01:01:40,979 and finally, the hotel has been arranged. 1018 01:01:42,023 --> 01:01:43,982 It's another brand-new you. 1019 01:01:44,591 --> 01:01:46,158 Kirsty, one more thing. 1020 01:01:47,202 --> 01:01:49,204 Get me a copy of the coroner's report. 1021 01:01:52,686 --> 01:01:54,253 You sure that's a good idea? 1022 01:01:54,427 --> 01:01:55,384 Just do it. 1023 01:01:56,168 --> 01:01:57,560 And your reference from 1024 01:01:57,735 --> 01:01:59,258 Orange Delta Security was impressive. 1025 01:01:59,432 --> 01:02:00,389 Family? 1026 01:02:00,563 --> 01:02:02,174 Married. Divorced. 1027 01:02:02,522 --> 01:02:04,002 Anyone else? 1028 01:02:04,524 --> 01:02:05,830 No. 1029 01:02:06,308 --> 01:02:08,267 It's a pleasure to meet you, Mr. Hill. 1030 01:02:12,706 --> 01:02:14,621 You ain't much for talking, are ya, Mary Poppins? 1031 01:02:14,795 --> 01:02:16,449 Let me buy you a beer. 1032 01:02:17,624 --> 01:02:19,191 Just make sure you drink it over there. 1033 01:02:27,721 --> 01:02:29,462 The autopsy report. 1034 01:02:29,636 --> 01:02:30,985 Show me your fucking hands! 1035 01:02:31,159 --> 01:02:33,335 Face down on the ground right now! 1036 01:02:34,554 --> 01:02:36,121 Face to the fucking ground! 1037 01:02:36,295 --> 01:02:37,339 Please. 1038 01:02:43,476 --> 01:02:45,304 How are you holdin' up, Sam? 1039 01:02:45,608 --> 01:02:47,436 What's to say? 1040 01:02:47,610 --> 01:02:51,136 I wake up late, watch TV, 1041 01:02:51,310 --> 01:02:53,747 drink a beer and watch more TV. 1042 01:02:53,921 --> 01:02:55,575 Maybe convince Ma to give me a few bucks, 1043 01:02:55,749 --> 01:02:57,795 so I can buy more beer and 1044 01:02:57,969 --> 01:03:00,798 watch TV until I'm drunk enough to fall asleep. 1045 01:03:01,973 --> 01:03:03,888 Did I mention I watch TV? 1046 01:03:05,933 --> 01:03:08,066 You're awfully quiet, Brad. 1047 01:03:08,240 --> 01:03:10,024 I'm not quiet. 1048 01:03:10,503 --> 01:03:11,852 I'm bored. 1049 01:03:12,026 --> 01:03:12,940 Bored of what? 1050 01:03:13,114 --> 01:03:15,290 Not fuckin' working. 1051 01:03:16,117 --> 01:03:20,078 We're built for combat, not daytime TV. 1052 01:03:22,254 --> 01:03:25,344 The Afghanis treated us better than our own. 1053 01:03:26,432 --> 01:03:28,695 I wish I was back in the unit. 1054 01:03:29,609 --> 01:03:32,133 Boredom's more dangerous than bullets. 1055 01:03:33,743 --> 01:03:36,572 Give me an enemy I can fuckin' see. 1056 01:03:40,794 --> 01:03:42,491 How about you? You workin' yet, boss? 1057 01:03:43,362 --> 01:03:45,016 Still part-time at the mall. 1058 01:03:45,755 --> 01:03:47,148 Costin' more than I'm making. 1059 01:03:47,322 --> 01:03:49,455 If it wasn't for Amy's parents, 1060 01:03:49,629 --> 01:03:51,022 we'd be on the street. 1061 01:03:51,196 --> 01:03:52,545 Yeah, it seems like Carlos is the only one 1062 01:03:52,719 --> 01:03:55,069 who landed on his feet with the oil tycoon. 1063 01:03:55,243 --> 01:03:58,072 So, I'm there from 6:00 in the mornin' to 12:00 at night. 1064 01:03:58,725 --> 01:04:00,683 This motherfucker's drippin' in gold, 1065 01:04:00,858 --> 01:04:02,729 and I haven't seen a dollar in overtime yet. 1066 01:04:02,903 --> 01:04:04,122 One minute, we're killin' Arabs, 1067 01:04:04,296 --> 01:04:05,514 the next minute, we're wiping their ass. 1068 01:04:05,863 --> 01:04:07,603 Afghanis aren't Arabs. 1069 01:04:07,777 --> 01:04:10,215 They're not? What are they? 1070 01:04:10,737 --> 01:04:11,781 Clue's in the name. 1071 01:04:11,956 --> 01:04:13,522 Afghanis. 1072 01:04:13,696 --> 01:04:16,612 Whatever, they're not Americans. 1073 01:04:16,786 --> 01:04:18,658 Know what I wanna do? 1074 01:04:19,137 --> 01:04:20,965 I wanna lift one of those precious ornaments 1075 01:04:21,139 --> 01:04:23,445 until I get my motherfuckin' overtime pay. 1076 01:04:23,619 --> 01:04:24,882 And why don't you? 1077 01:04:26,144 --> 01:04:27,885 Why don't I what? 1078 01:04:29,974 --> 01:04:31,845 Make them pay. 1079 01:04:35,805 --> 01:04:36,981 They owe us. 1080 01:04:39,070 --> 01:04:40,898 Why you askin' me? 1081 01:04:41,550 --> 01:04:42,725 Ask Sarge. 1082 01:04:51,647 --> 01:04:53,432 Do they keep cash? 1083 01:05:04,791 --> 01:05:05,835 What's that? 1084 01:05:09,927 --> 01:05:11,754 That is it. 1085 01:05:13,147 --> 01:05:14,322 That's fuckin' what? 1086 01:05:15,367 --> 01:05:16,846 That is what is left 1087 01:05:17,021 --> 01:05:18,761 after we washed it through the system. 1088 01:05:19,327 --> 01:05:20,763 What's on the table? 1089 01:05:21,025 --> 01:05:22,548 110. 1090 01:05:23,027 --> 01:05:25,681 Two Rolexes, a Patek, 1091 01:05:25,855 --> 01:05:28,641 6carat ring, chains, 40 grand cash. 1092 01:05:29,076 --> 01:05:30,425 Wait a minute. 1093 01:05:30,599 --> 01:05:31,731 I got hit over the head and lost my job 1094 01:05:31,905 --> 01:05:34,168 for, like, 18 Gs apiece? 1095 01:05:34,777 --> 01:05:36,910 I thought we worked out over half a million in solids. 1096 01:05:37,389 --> 01:05:40,609 We did the legwork, we made the calls. 1097 01:05:40,783 --> 01:05:41,871 Number one. - Go ahead, four. 1098 01:05:42,046 --> 01:05:43,221 Incoming. 1099 01:05:43,569 --> 01:05:46,876 We spent the sweat, we dealt with the fence. 1100 01:05:48,269 --> 01:05:49,531 That's what we get. 1101 01:05:50,576 --> 01:05:51,620 Salaam alaikum. 1102 01:05:53,492 --> 01:05:54,623 Even split. 1103 01:05:57,975 --> 01:06:00,325 We're not the Mafia. We're soldiers. 1104 01:06:00,890 --> 01:06:02,849 Nah, somethin' ain't right here. 1105 01:06:04,372 --> 01:06:05,591 You trying to say something, Jan? 1106 01:06:05,765 --> 01:06:06,940 Fuck off, Jan. 1107 01:06:08,681 --> 01:06:09,987 Go find another bone to chew. 1108 01:06:10,161 --> 01:06:11,640 You'll break your teeth on this one. 1109 01:06:11,814 --> 01:06:14,034 And stand up when the boss is talkin'. 1110 01:06:22,608 --> 01:06:24,479 We could change it, though. 1111 01:06:24,653 --> 01:06:25,698 Cut out the middleman. 1112 01:06:26,655 --> 01:06:27,787 What does that mean? 1113 01:06:29,832 --> 01:06:31,399 We want cash. 1114 01:06:33,053 --> 01:06:34,576 We go after cash. 1115 01:06:34,881 --> 01:06:36,709 We got a guy on the inside. 1116 01:06:37,144 --> 01:06:38,406 Inside of what? 1117 01:06:40,582 --> 01:06:41,583 Cash trucks. 1118 01:06:45,848 --> 01:06:49,591 We took in 1.18 million. 1119 01:06:52,203 --> 01:06:53,508 That's three years' 1120 01:06:53,682 --> 01:06:54,857 worth of work in one day, baby! 1121 01:06:55,032 --> 01:06:59,166 That's $168,571 each. 1122 01:06:59,340 --> 01:07:01,038 That's a lot of paper right there. 1123 01:07:01,212 --> 01:07:02,604 Hold on... Hold on a second, 1124 01:07:02,778 --> 01:07:05,216 that's split seven ways, not six? 1125 01:07:05,390 --> 01:07:06,434 Thirty seconds. 1126 01:07:06,739 --> 01:07:07,914 There might not be a middleman, 1127 01:07:08,088 --> 01:07:09,002 but there is a man on the inside. 1128 01:07:09,176 --> 01:07:10,177 He needs a slice. 1129 01:07:16,575 --> 01:07:18,446 And who is this inside man? 1130 01:07:19,969 --> 01:07:21,014 You don't need to know. 1131 01:07:22,407 --> 01:07:24,539 Uh-uh-uh. Yes, motherfuckers, these are guns, 1132 01:07:24,713 --> 01:07:25,932 and we will not hesitate to kill you. 1133 01:07:26,106 --> 01:07:27,455 Hands behind your back. 1134 01:07:27,629 --> 01:07:29,066 Don't be a hero. It's not your money. 1135 01:07:29,240 --> 01:07:30,371 Show me your fuckin' hands, white boy. 1136 01:07:30,545 --> 01:07:31,677 Put your hand behind your back. 1137 01:07:31,851 --> 01:07:33,070 What's your driver's name? 1138 01:07:33,374 --> 01:07:34,767 If you lie to me, I'll fuckin' kill you. 1139 01:07:34,941 --> 01:07:36,899 Chad. - Chad fucking what? 1140 01:07:37,465 --> 01:07:38,379 Chad Reed. 1141 01:07:38,553 --> 01:07:39,902 Horrible name. 1142 01:07:40,077 --> 01:07:41,774 Gentlemen, we have found our opportunity 1143 01:07:41,948 --> 01:07:43,210 to stand tall again 1144 01:07:44,037 --> 01:07:47,388 after years taking it staring at our laces. 1145 01:07:48,389 --> 01:07:50,652 Don't quit your day job just yet. 1146 01:07:50,826 --> 01:07:53,090 Rhythm as normal. Be smart. 1147 01:07:53,264 --> 01:07:55,266 Don't go buying anything flashy. 1148 01:07:55,440 --> 01:07:57,833 Just what you absolutely need. Do you hear me, Jan? 1149 01:07:59,139 --> 01:08:01,272 Oh, yeah. Loud and clear, boss. 1150 01:08:02,099 --> 01:08:05,537 Groceries, good. Sports cars, bad. 1151 01:08:06,842 --> 01:08:08,496 This isn't retirement money. 1152 01:08:08,670 --> 01:08:10,281 But we play it right, it could be. 1153 01:08:10,455 --> 01:08:12,544 Yo, Dave, come in. 1154 01:08:15,938 --> 01:08:17,418 Come in, Dave. 1155 01:08:17,592 --> 01:08:19,246 Just checkin' everything's as it should be. 1156 01:08:20,029 --> 01:08:21,770 All good here, Chad. 1157 01:08:21,944 --> 01:08:23,816 Be out in two. 1158 01:08:25,905 --> 01:08:27,689 Did that just go as smooth as I thought it did? 1159 01:08:27,863 --> 01:08:29,474 Yeah, don't count your chickens just yet. 1160 01:08:32,999 --> 01:08:34,000 Hold up. 1161 01:08:34,609 --> 01:08:35,871 Gentlemen. 1162 01:08:36,045 --> 01:08:37,438 If I could just get your signatures. 1163 01:08:37,612 --> 01:08:39,571 How's it goin'? - All right. 1164 01:08:41,877 --> 01:08:43,227 Fantastic. - Thank you. 1165 01:08:44,837 --> 01:08:46,752 I'm telling you now, 1166 01:08:46,926 --> 01:08:49,058 there's more gold in these hills. 1167 01:08:49,233 --> 01:08:52,061 Yeah. And we haven't even tapped into our skillset. 1168 01:08:52,236 --> 01:08:54,063 Monkeys could've done that job. 1169 01:08:54,238 --> 01:08:55,195 So, let's push ourselves, then. 1170 01:08:55,369 --> 01:08:56,283 Easy, boys. 1171 01:08:56,457 --> 01:08:58,111 Walking before running. 1172 01:08:58,807 --> 01:09:00,679 Yeah, I don't know about you guys, 1173 01:09:00,853 --> 01:09:01,897 but I feel like I've been walkin' 1174 01:09:02,071 --> 01:09:03,508 for a long fuckin' time. 1175 01:09:03,682 --> 01:09:08,513 Happy birthday to you 1176 01:09:08,991 --> 01:09:13,387 Happy birthday to you 1177 01:09:13,561 --> 01:09:17,652 Happy birthday, dear Jack 1178 01:09:17,826 --> 01:09:19,828 Happy birthday, Daddy! 1179 01:09:20,002 --> 01:09:25,007 Happy birthday to you 1180 01:09:25,921 --> 01:09:28,054 Yeah! 1181 01:09:29,055 --> 01:09:30,187 Oh... 1182 01:09:30,361 --> 01:09:31,449 It's gettin' harder and harder. 1183 01:09:34,756 --> 01:09:36,671 I know it is my birthday, 1184 01:09:36,845 --> 01:09:39,892 but I've got a present for you. 1185 01:09:41,110 --> 01:09:42,677 What are you sittin' on, old man? 1186 01:09:42,851 --> 01:09:46,899 More work, but with a significant bump. 1187 01:09:47,073 --> 01:09:48,466 It's another truck. 1188 01:09:49,206 --> 01:09:51,164 This time, there's gonna be at least 6 mil inside. 1189 01:09:51,599 --> 01:09:53,471 Now, we're talkin'. 1190 01:09:53,645 --> 01:09:56,169 Well, it's a lot more profitable than killin' Arabs, 1191 01:09:56,343 --> 01:09:58,040 and it makes my blood flow. 1192 01:10:02,088 --> 01:10:03,698 Sweetheart, what about the kids? 1193 01:10:03,872 --> 01:10:05,047 Yeah, feed them first. 1194 01:10:05,222 --> 01:10:06,353 Bad animals, bad. 1195 01:10:07,920 --> 01:10:09,487 Sorry, Mrs. Ainsley. 1196 01:10:09,661 --> 01:10:11,271 Here, let me help you with... help you with that. 1197 01:10:12,577 --> 01:10:14,100 Is the intel good? 1198 01:10:15,406 --> 01:10:16,798 We got a good inside man. 1199 01:10:17,146 --> 01:10:18,539 He's one of us. 1200 01:10:18,713 --> 01:10:19,888 Served under me back in the day. 1201 01:10:20,062 --> 01:10:21,368 Well, I'm in. 1202 01:10:21,542 --> 01:10:23,240 I just wanna get back in the field. 1203 01:10:23,414 --> 01:10:27,548 I like the money, but I fuckin' love a mission. 1204 01:10:27,722 --> 01:10:29,071 Yeah, but what's the downside? 1205 01:10:29,246 --> 01:10:31,204 We're gonna be way more exposed, 1206 01:10:31,378 --> 01:10:33,075 and it will warrant significant planning. 1207 01:10:33,554 --> 01:10:36,165 There will be six weeks of training and recon. 1208 01:11:14,116 --> 01:11:15,509 Three minutes. 1209 01:11:22,995 --> 01:11:24,649 Who the fuck are these clowns? 1210 01:11:31,090 --> 01:11:32,265 Gonna be a problem? 1211 01:11:32,439 --> 01:11:33,745 I don't think so. 1212 01:11:34,485 --> 01:11:36,095 Five, on the car. Handle it. 1213 01:11:36,269 --> 01:11:37,270 On it. 1214 01:11:39,098 --> 01:11:40,404 Time to go to work, boys. 1215 01:11:42,797 --> 01:11:44,930 You gotta get these hinges greased, Mick. 1216 01:11:50,152 --> 01:11:51,676 What is this? 1217 01:11:59,727 --> 01:12:00,859 Freeway's gonna be backed up. 1218 01:12:01,033 --> 01:12:02,034 Oh, fuck! - Shit! 1219 01:12:04,689 --> 01:12:05,690 Let's go! Reverse! Reverse! 1220 01:12:14,916 --> 01:12:15,917 Unit 14, clear. 1221 01:12:16,091 --> 01:12:17,092 Still no response. 1222 01:12:23,577 --> 01:12:24,622 Thirty seconds. 1223 01:12:28,669 --> 01:12:30,715 Yo, out of the fuckin' car, come on! 1224 01:12:30,889 --> 01:12:32,456 Don't fuckin' look at me! Out of the fuckin' car! 1225 01:12:32,630 --> 01:12:34,066 They don't pay you enough to act a fool, let's go. 1226 01:12:34,240 --> 01:12:35,197 Get your motherfucking ass down. 1227 01:12:35,372 --> 01:12:36,764 All right! All right! 1228 01:12:36,938 --> 01:12:37,939 Fortico 1377. Alarm raised. 1229 01:12:38,113 --> 01:12:39,288 Alarm registered. 1230 01:12:39,463 --> 01:12:40,507 Face to the fucking ground! 1231 01:12:40,681 --> 01:12:41,900 Tires, now. - Move! 1232 01:12:44,293 --> 01:12:45,512 Do what we say and you fucking live. 1233 01:12:46,121 --> 01:12:47,906 Bravo, two black-and-whites en route. 1234 01:12:48,080 --> 01:12:49,864 Two minutes away. - Two units dispatched. 1235 01:12:55,000 --> 01:12:56,262 Don't do it. 1236 01:12:56,436 --> 01:12:57,089 ETA, two minutes. 1237 01:12:57,263 --> 01:12:58,307 Two minutes! 1238 01:13:00,266 --> 01:13:01,398 Come on, Charlie! 1239 01:13:03,443 --> 01:13:04,792 No! No... 1240 01:13:05,532 --> 01:13:06,838 Fuck! 1241 01:13:07,012 --> 01:13:08,056 He shot two fucking guards, Elvis. 1242 01:13:08,230 --> 01:13:09,406 He shot two fucking guards! 1243 01:13:09,580 --> 01:13:10,494 Number one, are we good? 1244 01:13:12,583 --> 01:13:14,193 Are we good, number one? 1245 01:13:14,541 --> 01:13:15,847 We're good. 1246 01:13:28,816 --> 01:13:30,601 Number one just shot a fuckin' kid! 1247 01:13:30,775 --> 01:13:31,906 He shot a fuckin' kid! 1248 01:13:32,080 --> 01:13:33,473 Dougie! 1249 01:13:33,647 --> 01:13:35,040 Incoming! Incoming on the right! 1250 01:13:35,214 --> 01:13:36,694 Five, incoming! - I'm on it! 1251 01:13:36,868 --> 01:13:38,826 Take the legs! 1252 01:13:40,175 --> 01:13:42,003 What the fuck did you just do? 1253 01:13:42,395 --> 01:13:43,962 I said the fucking legs. 1254 01:13:44,136 --> 01:13:45,616 Three, take his gun. 1255 01:13:45,790 --> 01:13:46,704 Okay, we got one minute. 1256 01:13:47,008 --> 01:13:47,966 Let's go! 1257 01:13:48,140 --> 01:13:50,098 Move. - Exit west! 1258 01:13:50,272 --> 01:13:51,883 We gotta go, Elvis! Come on! - What the fuck? 1259 01:13:52,057 --> 01:13:53,275 Let's get out of here. - Let's move. Move, move! 1260 01:13:53,450 --> 01:13:54,320 Bteam, let's go, let's go! 1261 01:14:36,318 --> 01:14:37,494 Gotta tell you, man. 1262 01:14:37,798 --> 01:14:39,496 Was surprised to hear from you. 1263 01:14:39,670 --> 01:14:41,149 Glad we could all make it. 1264 01:14:42,760 --> 01:14:45,153 Yeah, I'm glad that shit blew over. 1265 01:14:45,327 --> 01:14:46,981 You put us in a tight spot, Jan. 1266 01:14:47,155 --> 01:14:49,288 I'm not sure it has all blown over. 1267 01:14:49,810 --> 01:14:51,595 You're lucky you still got a seat at this table. 1268 01:14:53,510 --> 01:14:54,902 Got it. 1269 01:14:59,559 --> 01:15:01,779 I think we all know we're gonna need a pension fund. 1270 01:15:01,953 --> 01:15:03,998 I can't say I wasn't pleased to have this meeting. 1271 01:15:04,172 --> 01:15:05,696 I was startin' to itch. 1272 01:15:05,870 --> 01:15:07,262 But as we are aware, 1273 01:15:07,436 --> 01:15:09,874 the bigger the reward, the bigger the risk. 1274 01:15:10,352 --> 01:15:11,702 Everything comes at a price. 1275 01:15:11,876 --> 01:15:13,573 Are you ready for that? 1276 01:15:13,747 --> 01:15:16,445 'Cause there is no guarantee of success on this one. 1277 01:15:18,317 --> 01:15:20,754 None of this was ever really guaranteed, was it, Sarge? 1278 01:15:22,974 --> 01:15:24,453 We've been through worse. 1279 01:15:24,758 --> 01:15:25,890 Yeah, so lay it on us. 1280 01:15:26,064 --> 01:15:27,369 We're dyin' to find out. 1281 01:15:28,196 --> 01:15:30,242 We do this right, 1282 01:15:30,938 --> 01:15:32,810 we'll never have to work again. 1283 01:15:32,984 --> 01:15:34,246 Neither will our kids. 1284 01:15:34,420 --> 01:15:35,813 If we get it wrong? 1285 01:15:35,987 --> 01:15:37,771 It's game over. 1286 01:15:40,644 --> 01:15:42,384 So, what is it? 1287 01:15:44,822 --> 01:15:47,520 We're not hitting a cash truck. 1288 01:15:47,694 --> 01:15:49,261 We're hitting them all. 1289 01:15:50,305 --> 01:15:51,568 How is that possible? 1290 01:15:52,830 --> 01:15:54,483 The depot. 1291 01:15:54,875 --> 01:15:55,920 Black Friday. 1292 01:15:59,314 --> 01:16:00,489 How much? 1293 01:16:01,316 --> 01:16:03,405 North of 150 million. 1294 01:16:03,754 --> 01:16:05,190 Ooh! 1295 01:16:09,455 --> 01:16:11,283 We've got eight weeks of recon and planning. 1296 01:16:15,243 --> 01:16:17,855 Base, this is Gamma reportin'. 1297 01:16:24,252 --> 01:16:28,866 Incoming vehicle, Gamma 2411 to Bay 6. 1298 01:16:44,098 --> 01:16:47,754 That's 160 million divided seven ways. 1299 01:16:48,233 --> 01:16:49,756 We have every avenue covered. 1300 01:16:49,930 --> 01:16:51,279 Incomin', Mr. Rossi. 1301 01:16:51,453 --> 01:16:53,194 Thank you, Mr. Hill. Sign it in. 1302 01:16:53,368 --> 01:16:54,848 This is our best plan. 1303 01:16:55,022 --> 01:16:56,763 Yeah. All this is for nothing 1304 01:16:56,937 --> 01:16:58,547 if our guy doesn't come through. 1305 01:16:59,113 --> 01:17:01,376 Why does this room always smell so good? 1306 01:17:01,550 --> 01:17:03,509 Maybe one day, my garden can smell like this. 1307 01:17:03,683 --> 01:17:05,946 I hope you're not plannin' anything, Dave. 1308 01:17:06,120 --> 01:17:07,644 Well, it's Black Friday tomorrow, 1309 01:17:08,079 --> 01:17:09,689 so you'll have to wait and see. 1310 01:17:09,863 --> 01:17:10,995 If I thought you were serious, 1311 01:17:11,169 --> 01:17:12,170 I'd have to report you, you know. 1312 01:17:12,561 --> 01:17:13,998 'Course I'm not serious. 1313 01:17:14,172 --> 01:17:15,564 Or am I? 1314 01:17:17,044 --> 01:17:19,394 Anyway, it's Action Man you gotta look out for, 1315 01:17:19,568 --> 01:17:20,526 not me. 1316 01:17:20,700 --> 01:17:22,441 Yeah, colder than a reptile. 1317 01:17:23,181 --> 01:17:24,922 Something's not right. 1318 01:17:25,096 --> 01:17:26,445 But why do I get the feeling 1319 01:17:26,619 --> 01:17:28,273 your money's never been safer, Mr. Rossi? 1320 01:17:28,447 --> 01:17:29,970 You don't need to worry. 1321 01:17:30,144 --> 01:17:31,668 He's greedier than you, Tom. He'll come through. 1322 01:17:33,147 --> 01:17:34,845 Okay, let's run through it one more time. 1323 01:17:39,240 --> 01:17:41,025 Has anyone seen my clutch? 1324 01:17:41,199 --> 01:17:42,287 Your... Your what? 1325 01:17:42,461 --> 01:17:43,810 My purse, sweetheart. 1326 01:17:43,984 --> 01:17:45,246 Uh, there's a green one on the landing. 1327 01:17:45,420 --> 01:17:47,422 Thank you, Lexie. - Oh, yeah. Come on. 1328 01:17:47,596 --> 01:17:48,815 What are you doing today, Dad? 1329 01:17:48,989 --> 01:17:50,948 Uh, I got work. - At the mall? 1330 01:17:51,122 --> 01:17:52,297 That's right. 1331 01:17:52,471 --> 01:17:53,646 Will you come to my game after? 1332 01:17:53,820 --> 01:17:55,474 I wouldn't miss it for the world. 1333 01:17:55,648 --> 01:17:56,780 Okay, let's go! - Come on, Mom, let's go. 1334 01:17:56,954 --> 01:17:58,085 Love you, Dad! - Bye. Love you! 1335 01:17:58,259 --> 01:17:59,652 Bye, Dad! - Love you. 1336 01:17:59,826 --> 01:18:00,435 Love you, honey. - I love you. 1337 01:18:00,609 --> 01:18:01,219 Come on! 1338 01:18:01,436 --> 01:18:02,307 Hey... 1339 01:18:03,308 --> 01:18:05,092 I'm gonna be late for work. 1340 01:18:05,266 --> 01:18:06,180 I love you. 1341 01:18:06,354 --> 01:18:07,747 Hurry up, Mom! 1342 01:18:08,574 --> 01:18:10,054 Okay, bye! 1343 01:18:11,577 --> 01:18:12,491 Come on, kids, 1344 01:18:12,665 --> 01:18:13,753 get in the car! 1345 01:18:15,102 --> 01:18:17,104 CAR ENGINE STARTS 1346 01:18:21,674 --> 01:18:22,893 Go. 1347 01:18:23,067 --> 01:18:24,677 We're all set on our end. 1348 01:18:24,851 --> 01:18:27,506 I'm on my way to pick up Jan. 1349 01:18:27,680 --> 01:18:29,551 Now, it's all up to you. 1350 01:18:32,119 --> 01:18:33,425 Remember, 1351 01:18:33,599 --> 01:18:35,557 take different routes there and back. 1352 01:18:35,732 --> 01:18:39,387 Even a sniff of anything untoward and you call it in. 1353 01:18:39,561 --> 01:18:43,304 This is Black Friday, and the tills will keep ringin'. 1354 01:18:43,478 --> 01:18:45,698 So, don't take no chances. 1355 01:18:45,872 --> 01:18:49,789 We got close to 180 million comin' in here today. 1356 01:18:51,095 --> 01:18:52,966 Have you got it? - Got it, boss! 1357 01:18:54,185 --> 01:18:57,579 I want everything and everyone back. 1358 01:18:57,754 --> 01:18:59,625 Safe and sound. 1359 01:18:59,799 --> 01:19:01,583 Let's get goin', H. 1360 01:19:10,331 --> 01:19:11,463 What? 1361 01:19:12,029 --> 01:19:13,726 You don't like it? 1362 01:19:13,987 --> 01:19:17,121 How does someone like you afford a place like this 1363 01:19:17,295 --> 01:19:19,819 and a $28,000 bike? 1364 01:19:20,689 --> 01:19:22,343 Credit card. 1365 01:19:22,648 --> 01:19:24,258 Calm down, it's not in my name. 1366 01:19:24,432 --> 01:19:25,477 Return it. 1367 01:19:28,175 --> 01:19:30,351 Put the beers down, grab your gear, and let's go. 1368 01:19:32,397 --> 01:19:33,790 Let's go! 1369 01:19:47,064 --> 01:19:48,152 That's the last drop-off. 1370 01:20:08,781 --> 01:20:10,696 What is it? 1371 01:20:13,264 --> 01:20:15,222 You know I like you, right, H? 1372 01:20:18,573 --> 01:20:21,272 Well, there's somethin' I need to tell you. 1373 01:20:21,446 --> 01:20:23,230 About me. 1374 01:20:25,145 --> 01:20:27,104 I've got some friends. 1375 01:20:27,974 --> 01:20:29,802 I help 'em out. 1376 01:20:30,977 --> 01:20:32,979 They help me out from time to time. 1377 01:20:35,329 --> 01:20:36,635 My pals, 1378 01:20:37,592 --> 01:20:40,508 I helped 'em get into the cash truck game, 1379 01:20:40,682 --> 01:20:42,510 in a manner of speaking. 1380 01:20:43,990 --> 01:20:45,862 With me on the inside. 1381 01:20:47,254 --> 01:20:48,560 You get me? 1382 01:20:50,562 --> 01:20:51,693 Nah, Bullet, 1383 01:20:53,391 --> 01:20:54,566 I don't. 1384 01:20:55,567 --> 01:20:57,961 I tell them which trucks to hit 1385 01:20:58,787 --> 01:21:00,224 and they hit 'em. 1386 01:21:01,747 --> 01:21:04,489 The two guards being killed was necessary. 1387 01:21:05,272 --> 01:21:07,361 The boy was unfortunate. 1388 01:21:09,059 --> 01:21:11,104 But we're a winning team. 1389 01:21:11,278 --> 01:21:13,454 Militarily precise. 1390 01:21:16,327 --> 01:21:18,198 You with me now? 1391 01:21:18,764 --> 01:21:20,026 Yeah. 1392 01:21:22,376 --> 01:21:24,857 I'm with you 100%. 1393 01:21:26,293 --> 01:21:27,773 Continue. 1394 01:21:28,121 --> 01:21:30,602 For starters, there are no bullets in your gun. 1395 01:21:30,994 --> 01:21:32,604 Secondly, I have to tell you, 1396 01:21:32,778 --> 01:21:35,433 they will kill you if you don't comply. 1397 01:21:35,607 --> 01:21:38,088 So, do as I say, and you won't get hurt. 1398 01:21:41,656 --> 01:21:43,006 And why do you need me? 1399 01:21:43,484 --> 01:21:45,704 We need somethin' super-sized. 1400 01:21:46,531 --> 01:21:48,576 So we can walk away for good. 1401 01:21:50,361 --> 01:21:52,450 We want the jackpot. 1402 01:21:54,800 --> 01:21:56,628 The depot. 1403 01:21:57,716 --> 01:21:59,065 You want me to get you in. 1404 01:21:59,718 --> 01:22:01,981 Then you can look the other way. 1405 01:22:04,636 --> 01:22:06,116 When, Bullet? 1406 01:22:07,944 --> 01:22:09,423 Today. 1407 01:22:10,903 --> 01:22:13,079 There's no turning back. 1408 01:22:14,863 --> 01:22:16,604 And what's in it for me? 1409 01:22:18,606 --> 01:22:19,607 Your life. 1410 01:22:25,700 --> 01:22:27,006 Do we have a deal? 1411 01:22:34,187 --> 01:22:35,449 Yeah. 1412 01:22:35,884 --> 01:22:37,147 We have a deal. 1413 01:22:42,587 --> 01:22:43,892 We're on. ETA, two minutes. 1414 01:22:44,067 --> 01:22:45,198 Covers. 1415 01:23:17,056 --> 01:23:19,232 Gamma, this is Base, you copy? Over. 1416 01:23:21,582 --> 01:23:23,541 Base, this is Gamma, we copy. Over. 1417 01:23:23,715 --> 01:23:25,499 Gamma, I've lost camera signal in your truck. 1418 01:23:25,673 --> 01:23:27,240 What's happenin' there? Over. 1419 01:23:27,414 --> 01:23:28,676 It's nothing to worry about, Base. 1420 01:23:28,850 --> 01:23:30,330 I'm fixin' it as we speak. 1421 01:23:30,504 --> 01:23:32,898 Copy that, Gamma. Keep me updated. 1422 01:23:33,072 --> 01:23:34,073 This ain't the day for this shit, 1423 01:23:34,247 --> 01:23:35,553 you understand me? Over. 1424 01:23:35,727 --> 01:23:36,945 Loud and clear. 1425 01:23:37,120 --> 01:23:39,122 I'll be in touch as soon as. Over. 1426 01:23:43,082 --> 01:23:44,388 We're set. 1427 01:23:44,562 --> 01:23:45,780 Cameras are disarmed. 1428 01:23:45,954 --> 01:23:48,957 We have four minutes to load. 1429 01:23:49,132 --> 01:23:51,003 We meet here at point A. 1430 01:23:51,656 --> 01:23:53,614 Warn our hero not to get clever. 1431 01:23:53,962 --> 01:23:55,268 We'll need him to get inside. 1432 01:23:55,442 --> 01:23:56,791 After that, if he twitches, kill him. 1433 01:24:03,407 --> 01:24:05,800 Just let 'em do their jobs, okay? 1434 01:24:05,974 --> 01:24:07,715 Let me talk to him. 1435 01:24:09,500 --> 01:24:11,110 Hey, handsome. 1436 01:24:11,284 --> 01:24:14,983 Today is not the day to be a hero. 1437 01:24:15,158 --> 01:24:17,203 There will be no other warnings. 1438 01:24:17,638 --> 01:24:20,424 Am I clear? 1439 01:24:20,989 --> 01:24:23,079 Show me your hands. 1440 01:24:25,820 --> 01:24:27,387 Play the game, H. 1441 01:24:46,014 --> 01:24:47,712 If you're a good boy today, 1442 01:24:49,061 --> 01:24:50,715 you'll see tomorrow. 1443 01:25:03,771 --> 01:25:05,208 Then, we divide. 1444 01:25:05,382 --> 01:25:07,906 You, Brad, Carlos, and Jan are in the truck. 1445 01:25:08,080 --> 01:25:10,169 Me and Sam follow in the Escalade. 1446 01:25:37,979 --> 01:25:38,980 Be cool, H. 1447 01:25:39,459 --> 01:25:41,331 2411 returning. 1448 01:25:41,505 --> 01:25:43,637 Gamma, this is Base, go. Over. 1449 01:25:59,305 --> 01:26:00,741 All good? 1450 01:26:00,915 --> 01:26:02,090 Yeah, except for traffic. 1451 01:26:02,265 --> 01:26:03,309 Dana, come give me a hand. 1452 01:26:03,483 --> 01:26:05,268 Yeah, no problem. - Right. 1453 01:26:05,442 --> 01:26:07,095 Let's relieve you of your burden. 1454 01:26:14,886 --> 01:26:16,975 Base, this is Gamma reporting. 1455 01:26:23,416 --> 01:26:24,678 All clear, Gamma. 1456 01:26:26,245 --> 01:26:27,246 You ready? 1457 01:26:28,639 --> 01:26:29,770 Ready. 1458 01:26:31,076 --> 01:26:33,687 Gamma 2411 to Bay 5. 1459 01:26:33,861 --> 01:26:35,211 That's the last one for today. 1460 01:26:35,385 --> 01:26:36,995 Once we get past the gates, 1461 01:26:37,169 --> 01:26:38,736 it's only a question of time before we're compromised. 1462 01:26:38,910 --> 01:26:40,694 There's too many guards that we can't control, 1463 01:26:40,868 --> 01:26:42,783 so we keep it quiet as long as possible. 1464 01:26:42,957 --> 01:26:44,742 The men must be stealthy. 1465 01:26:44,916 --> 01:26:47,527 The longer their stealth, the longer we live without drama. 1466 01:26:47,962 --> 01:26:49,834 Hey, Bullet. All good? 1467 01:26:50,008 --> 01:26:51,270 All good here, Supe. 1468 01:26:52,097 --> 01:26:54,969 Move. Move. Now, move! Go! 1469 01:26:55,143 --> 01:26:56,710 Whoa... Whoa. - Uh-uh-uh. 1470 01:26:56,884 --> 01:26:58,582 Don't you fuckin' make a sound. 1471 01:26:58,756 --> 01:26:59,757 Down on the ground. 1472 01:26:59,931 --> 01:27:00,932 Move. 1473 01:27:01,715 --> 01:27:03,021 Okay, I'm down. 1474 01:27:03,978 --> 01:27:05,328 Tiptoe, tiptoe, tiptoe. 1475 01:27:05,502 --> 01:27:07,199 We secure the safe first. 1476 01:27:07,373 --> 01:27:09,027 That's Carlos and Jan's job. 1477 01:27:09,201 --> 01:27:11,029 Okay, Dave, that's all good and accounted for. 1478 01:27:11,203 --> 01:27:12,422 Hands in the air! 1479 01:27:12,596 --> 01:27:13,901 Hands in the motherfuckin' air! 1480 01:27:14,075 --> 01:27:14,989 Toss your weapons on the ground. 1481 01:27:15,163 --> 01:27:16,208 Slowly. Slowly. 1482 01:27:16,382 --> 01:27:17,949 Do what he says. Do what he says. 1483 01:27:18,123 --> 01:27:19,690 Take that weapon out. Slide it over. 1484 01:27:19,864 --> 01:27:21,387 Get over there! Get on the fuckin' ground! 1485 01:27:21,779 --> 01:27:23,215 The fuck is wrong with you? 1486 01:27:23,389 --> 01:27:24,738 Grab your gun, put it on the ground, 1487 01:27:24,912 --> 01:27:26,566 and kick it to me, motherfucker! 1488 01:27:26,740 --> 01:27:27,959 David, please. - You wanna be a hero today? 1489 01:27:28,133 --> 01:27:29,787 I'll put you on the front page 1490 01:27:29,961 --> 01:27:31,179 of every fuckin' newspaper in America. Try me. 1491 01:27:36,576 --> 01:27:37,621 Get on the ground. 1492 01:27:38,535 --> 01:27:39,536 All the way! 1493 01:27:40,711 --> 01:27:41,886 Get your fuckin' ass on the ground! 1494 01:27:42,060 --> 01:27:43,453 Tie his ass up. 1495 01:27:49,546 --> 01:27:51,417 Behave yourself. 1496 01:27:53,332 --> 01:27:55,029 Hey. - What's up? 1497 01:27:55,203 --> 01:27:57,423 Yo, I need you to sign this birthday card for the boss. 1498 01:27:57,597 --> 01:27:59,033 Bring it up here and have a look at this. 1499 01:27:59,207 --> 01:28:00,905 This will make you laugh. 1500 01:28:01,079 --> 01:28:02,950 You, Jan, and Brad will take the control room. 1501 01:28:03,124 --> 01:28:05,301 Bullet is hostage and shield. - Shh. 1502 01:28:06,998 --> 01:28:08,391 If that doesn't work, we blow our way in. 1503 01:28:09,696 --> 01:28:11,045 Keep it fucking quiet. 1504 01:28:16,529 --> 01:28:17,530 Open the gate. - Whoa. 1505 01:28:20,577 --> 01:28:21,578 Bob? 1506 01:28:21,752 --> 01:28:23,754 What the fuck is goin' on? 1507 01:28:23,928 --> 01:28:25,582 The keypad will present a challenge. 1508 01:28:25,756 --> 01:28:28,062 The men that operate the armory are hard-boiled. 1509 01:28:28,236 --> 01:28:29,977 They will not be scared of pulling the trigger. 1510 01:28:30,151 --> 01:28:31,283 At some point, they'll resist. 1511 01:28:31,849 --> 01:28:33,677 Open the gate, 1512 01:28:33,851 --> 01:28:35,809 or I'll blow his fuckin' head off. 1513 01:28:36,462 --> 01:28:38,943 You have three seconds. 1514 01:28:39,117 --> 01:28:40,336 One! 1515 01:28:40,510 --> 01:28:42,381 Two! Three! 1516 01:28:42,555 --> 01:28:44,427 Okay! Putting the gun down! 1517 01:28:44,688 --> 01:28:45,819 Open the gate. 1518 01:28:45,993 --> 01:28:47,081 The keypad is out there. 1519 01:28:47,255 --> 01:28:48,605 You use the keypad. 1520 01:28:48,779 --> 01:28:50,084 It's on security lockdown! 1521 01:28:50,258 --> 01:28:52,130 You use the fuckin' keypad! 1522 01:28:53,305 --> 01:28:55,307 The rabbits have run, number one. 1523 01:28:55,481 --> 01:28:57,440 Two, breach the gate. 1524 01:28:57,614 --> 01:28:59,180 At some point, we're gonna come under heavy fire. 1525 01:28:59,355 --> 01:29:00,791 They got long guns, they're gonna use 'em. 1526 01:29:01,008 --> 01:29:02,923 Here you go. Here, take this, chief. 1527 01:29:03,097 --> 01:29:04,316 So, we'll need ballistic plates. 1528 01:29:04,490 --> 01:29:06,362 This is your last chance. 1529 01:29:07,841 --> 01:29:09,452 I'll blow his head off. 1530 01:29:09,626 --> 01:29:11,584 Bob, open the gate, or they're gonna fuckin' kill me! 1531 01:29:11,758 --> 01:29:13,020 Bullet, get down! 1532 01:29:17,024 --> 01:29:18,286 Holy shit! 1533 01:29:20,637 --> 01:29:21,942 Set! 1534 01:29:26,947 --> 01:29:28,122 Nobody fuckin' move! 1535 01:29:28,296 --> 01:29:29,385 Number three, what's goin' on? 1536 01:29:32,388 --> 01:29:33,563 Don't do it! 1537 01:29:37,131 --> 01:29:38,959 Jesus fuckin' Christ! 1538 01:29:43,050 --> 01:29:44,182 Now! 1539 01:29:55,411 --> 01:29:56,847 Move now! Move! 1540 01:30:23,439 --> 01:30:25,092 Where are you hit? 1541 01:30:25,266 --> 01:30:26,267 Where are you hit? 1542 01:30:27,051 --> 01:30:30,054 Four is down. Elvis, repeat, four is down. 1543 01:30:36,364 --> 01:30:37,627 Oh, no! No, no, no! 1544 01:30:37,801 --> 01:30:39,106 No, Jesus, sweet Mary and Joseph, 1545 01:30:39,280 --> 01:30:40,717 I swear to God! Please... 1546 01:30:40,891 --> 01:30:42,501 Mm, look at this little piggy... 1547 01:30:42,675 --> 01:30:45,069 Please, don't. I got kids, please. Please! 1548 01:30:45,243 --> 01:30:46,853 What do we have here, huh? Motherfucker. 1549 01:30:47,027 --> 01:30:48,942 Don't hurt me! Please! 1550 01:30:51,815 --> 01:30:52,859 Enough of that. 1551 01:30:56,646 --> 01:30:58,822 Elvis, come and play. 1552 01:31:04,654 --> 01:31:06,482 ...a bike from an open garage. 1553 01:31:06,656 --> 01:31:08,962 Officers have now located the suspect and the bicycle... 1554 01:31:12,879 --> 01:31:14,968 One, sweep the rest of the building. 1555 01:31:15,142 --> 01:31:16,187 Copy. 1556 01:31:24,238 --> 01:31:25,413 Five, are we good? 1557 01:31:25,588 --> 01:31:27,111 Clear, Elvis. Move in. 1558 01:31:29,461 --> 01:31:31,507 Traffic stopped on Highland and Third. 1559 01:31:34,640 --> 01:31:36,337 Welcome to the party. 1560 01:31:37,208 --> 01:31:39,515 These three are hog-tied. The guap is in here. 1561 01:31:40,211 --> 01:31:41,952 And another three guards in the back. 1562 01:31:42,126 --> 01:31:44,084 Fortico, reported robbery. SWAT alerted. 1563 01:31:44,258 --> 01:31:46,043 SWAT have been alerted. 1564 01:32:00,840 --> 01:32:01,972 SWAT has been notified. 1565 01:32:02,146 --> 01:32:03,930 All units, please respond. 1566 01:32:05,889 --> 01:32:08,195 Once the alarm sounds, 1567 01:32:08,369 --> 01:32:10,763 black-and-whites will be on scene within minutes, 1568 01:32:10,937 --> 01:32:12,635 but they cannot enter the building. 1569 01:32:12,809 --> 01:32:14,985 Even if they could, they wouldn't dare. 1570 01:32:15,159 --> 01:32:17,117 However, they are not our problem. 1571 01:32:17,291 --> 01:32:20,207 We will have eight minutes until SWAT arrives. 1572 01:32:23,036 --> 01:32:24,211 We can punch through the black-and-whites 1573 01:32:24,385 --> 01:32:26,039 with an 18ton cash truck, 1574 01:32:26,213 --> 01:32:27,780 but the SWAT truck's a different story. 1575 01:32:27,954 --> 01:32:29,782 We cannot get pinned down. 1576 01:32:29,956 --> 01:32:32,132 We gotta get out before they seal the exit. 1577 01:32:32,306 --> 01:32:34,221 We're eight minutes out. Eight minutes out. 1578 01:32:34,395 --> 01:32:36,006 We have men down. Send backup right now! 1579 01:32:36,180 --> 01:32:37,355 This is an emergency. 1580 01:32:37,529 --> 01:32:38,443 They have heavy assault weapons, 1581 01:32:38,617 --> 01:32:40,140 and they have body armor. 1582 01:32:40,314 --> 01:32:41,794 Men are down. - Hold your positions. 1583 01:32:41,968 --> 01:32:42,795 Just get here now! - What's going on? 1584 01:32:42,969 --> 01:32:44,449 Get in! Get in! 1585 01:32:44,623 --> 01:32:46,190 We're callin' SWAT! - I'm not waiting for SWAT. 1586 01:32:46,364 --> 01:32:47,583 We have a protocol. We wait for SWAT. 1587 01:32:47,757 --> 01:32:49,323 No, no, no! We gotta go now! 1588 01:32:49,497 --> 01:32:50,586 Wait! 1589 01:32:56,113 --> 01:32:57,723 Two, wait until we're loaded, 1590 01:32:57,897 --> 01:32:59,943 then join three in the truck. 1591 01:33:00,378 --> 01:33:01,684 Nose to the fuckin' ground! 1592 01:33:03,860 --> 01:33:04,861 Did I stutter? 1593 01:33:11,519 --> 01:33:14,044 Load the van, three. I'll get five. 1594 01:33:16,655 --> 01:33:17,830 Fuck is goin' on out there? 1595 01:33:18,309 --> 01:33:19,484 There's some fuckin' guard out here. 1596 01:33:19,658 --> 01:33:21,007 Someone shoot this fucker! 1597 01:33:32,453 --> 01:33:33,803 Fuck! Please! Please! 1598 01:33:35,282 --> 01:33:37,328 Shots have been fired! Shots have been fired! 1599 01:33:49,296 --> 01:33:50,297 Seven minutes out. 1600 01:33:56,739 --> 01:33:57,740 Fuck! 1601 01:34:01,439 --> 01:34:02,396 Clear! 1602 01:34:17,237 --> 01:34:18,630 No, fuck this! I'm goin' out! 1603 01:34:30,294 --> 01:34:33,166 Listen, the alarm's gone. We should just wait for help. 1604 01:34:33,993 --> 01:34:36,039 What do you want us to do? 1605 01:34:38,041 --> 01:34:40,826 You can do whatever you fuckin' like. 1606 01:34:49,487 --> 01:34:51,489 David, no, listen to me, they got body armor. 1607 01:34:51,663 --> 01:34:53,012 That gun will do nothing! 1608 01:34:53,186 --> 01:34:54,622 And this is not your money. 1609 01:34:54,797 --> 01:34:55,798 Now, let's go. 1610 01:34:55,972 --> 01:34:58,409 Let's fucking go! Go! Go! 1611 01:35:03,588 --> 01:35:05,285 We're six minutes out! 1612 01:35:16,296 --> 01:35:18,603 One, four is down. 1613 01:35:18,777 --> 01:35:21,171 I repeat, four is down. Do you have eyes on three? 1614 01:35:22,825 --> 01:35:23,913 Three, respond. 1615 01:35:26,219 --> 01:35:27,264 Who's firing? 1616 01:35:34,706 --> 01:35:36,229 Copy that, Adam. All units are advised... 1617 01:35:36,403 --> 01:35:37,927 Three is down. 1618 01:35:38,710 --> 01:35:40,407 We've got a rat on the loose. 1619 01:35:40,581 --> 01:35:42,192 Intel suggests multiple armed suspects. 1620 01:35:42,366 --> 01:35:43,933 Elvis is leaving the building. 1621 01:35:46,631 --> 01:35:48,589 David, just put the gun down and hide. 1622 01:35:48,764 --> 01:35:50,374 The SWAT team, they're on the way. They're on the way. 1623 01:35:50,548 --> 01:35:51,810 Well, if someone comes down the hallway, 1624 01:35:51,984 --> 01:35:53,290 I'm gonna fuckin' shoot 'em, Terry! 1625 01:35:53,464 --> 01:35:54,334 There's no need to... There is no need. 1626 01:35:55,161 --> 01:35:56,380 I'm making my way to you now, Elvis. 1627 01:35:59,209 --> 01:36:00,427 Fuck! 1628 01:36:02,690 --> 01:36:04,301 Come on out and you won't get hurt. 1629 01:36:06,956 --> 01:36:09,045 Come on! Come here! I'm not gonna hurt you! 1630 01:36:21,318 --> 01:36:23,102 Come on! Fuck! Move! 1631 01:36:23,276 --> 01:36:24,625 Send SWAT. Send choppers. 1632 01:36:24,800 --> 01:36:25,844 Bring someone in right the fuck now! 1633 01:36:26,018 --> 01:36:27,803 Here. Take this. 1634 01:36:38,552 --> 01:36:39,771 Listen, man down. 1635 01:36:48,171 --> 01:36:49,607 Stay down! 1636 01:36:55,308 --> 01:36:56,832 Four minutes out. - We're four minutes out. 1637 01:37:21,247 --> 01:37:22,248 No! 1638 01:38:06,597 --> 01:38:08,381 David, you all right? 1639 01:38:20,132 --> 01:38:21,351 We're sitting ducks here. 1640 01:38:28,488 --> 01:38:30,403 Stuart. Give me a gun. 1641 01:38:30,577 --> 01:38:32,144 It's fucking jammed! 1642 01:38:32,492 --> 01:38:33,929 Give me a gun! 1643 01:38:35,582 --> 01:38:36,583 Thank you. 1644 01:38:37,671 --> 01:38:39,673 Bullet, what the... 1645 01:38:39,847 --> 01:38:41,240 Clear! - We gotta move! 1646 01:38:41,414 --> 01:38:42,372 Come on. - Get up. Move. 1647 01:38:44,374 --> 01:38:45,810 We got two minutes until SWAT is here. 1648 01:38:46,158 --> 01:38:47,420 Elvis, in the truck! 1649 01:38:48,595 --> 01:38:49,640 Clear! 1650 01:38:52,338 --> 01:38:53,644 Stay with me. Stay with me. 1651 01:38:53,818 --> 01:38:55,472 Get in the truck. 1652 01:38:55,646 --> 01:38:56,734 Step on it. Come on, come on, come on. 1653 01:39:11,314 --> 01:39:12,489 Fuck! 1654 01:39:19,583 --> 01:39:20,584 Four is down! 1655 01:39:51,354 --> 01:39:52,442 Hey, Boy Sweat! 1656 01:39:53,312 --> 01:39:54,313 It's Bullet! 1657 01:39:54,487 --> 01:39:55,575 Bullet? 1658 01:39:57,882 --> 01:39:59,753 Come give me a hand. 1659 01:40:03,888 --> 01:40:05,020 Bullet, what the... 1660 01:40:19,730 --> 01:40:20,905 On fence perimeter of Fortico. 1661 01:40:21,079 --> 01:40:23,647 You good? - We're good. Let's go. 1662 01:40:44,494 --> 01:40:46,713 Once the truck is loaded and we're all in, 1663 01:40:46,887 --> 01:40:48,193 we punch through the black-and-whites. 1664 01:40:48,715 --> 01:40:50,108 Exit right. 1665 01:40:50,282 --> 01:40:52,893 They and the choppers will be in pursuit, 1666 01:40:53,416 --> 01:40:55,461 but there's nothing they can do to stop us. 1667 01:40:56,201 --> 01:40:58,203 Oh, shit! They're not stopping! 1668 01:40:58,638 --> 01:40:59,900 Fuck! Get eyes in the sky! - Heading west! 1669 01:41:00,075 --> 01:41:01,380 Let's go! 1670 01:41:07,647 --> 01:41:09,171 That's a 136 1671 01:41:09,345 --> 01:41:11,477 south of Mateo Street along the highway. 1672 01:41:13,914 --> 01:41:15,351 Fuck! 1673 01:41:21,922 --> 01:41:24,360 From here, it's two klicks to meet at rendez point 1674 01:41:24,534 --> 01:41:25,883 to enter building D. 1675 01:41:26,057 --> 01:41:28,233 The gates here will stop any immediate intrusion. 1676 01:41:28,407 --> 01:41:30,453 Heading south on 405. We have visual. 1677 01:41:30,627 --> 01:41:31,976 We have four birds in the sky. 1678 01:41:32,150 --> 01:41:33,586 Air units in the vicinity. 1679 01:41:33,760 --> 01:41:34,805 Nine-Henry-zero, affirmative. 1680 01:41:34,979 --> 01:41:36,372 That doesn't change a thing. 1681 01:41:36,676 --> 01:41:38,113 Just stick to the plan. 1682 01:41:40,332 --> 01:41:41,377 Get ready. 1683 01:41:58,045 --> 01:42:01,658 We will have five minutes until SWAT breaches. 1684 01:42:01,832 --> 01:42:03,442 They will think we're trapped. They will shoot to kill, 1685 01:42:03,616 --> 01:42:04,878 but we won't be there. 1686 01:42:05,052 --> 01:42:06,402 And there's no way that they can know 1687 01:42:06,576 --> 01:42:08,273 about this access tunnel underneath the basement? 1688 01:42:08,447 --> 01:42:10,406 No, this doesn't come up on any blueprints. 1689 01:42:10,580 --> 01:42:12,190 They stopped printing this back in '57. 1690 01:42:12,364 --> 01:42:13,626 We have 'em surrounded. 1691 01:42:13,800 --> 01:42:15,498 SWAT has arrived on scene. 1692 01:42:17,500 --> 01:42:19,893 Ateam, let's go! Into position. 1693 01:42:25,551 --> 01:42:28,163 How you doin', Sarge? 1694 01:42:30,077 --> 01:42:31,688 Gonna make it. 1695 01:42:31,862 --> 01:42:33,690 Get back there and finish the job. 1696 01:42:33,864 --> 01:42:35,431 We are stationary and setting up a blockade. 1697 01:42:35,605 --> 01:42:37,084 Awaiting further orders. 1698 01:42:40,131 --> 01:42:41,219 Go. 1699 01:42:44,396 --> 01:42:45,963 That's the last of it. Let's move. 1700 01:42:46,137 --> 01:42:47,747 All units, you are cleared to fire. 1701 01:42:47,921 --> 01:42:49,096 Roger, dispatch. 1702 01:42:52,361 --> 01:42:53,536 Eighteen seconds. 1703 01:42:56,321 --> 01:42:58,323 Okay, I'll get the boss. 1704 01:43:00,020 --> 01:43:01,500 All units 1705 01:43:01,674 --> 01:43:03,372 are advised to watch out for assault. 1706 01:43:03,546 --> 01:43:04,982 Targets have intent to kill and are heavily armed. 1707 01:43:05,156 --> 01:43:07,202 Oh, whoa, whoa, whoa. 1708 01:43:10,030 --> 01:43:12,468 Not gonna need that, are we now, Sarge? 1709 01:43:38,450 --> 01:43:41,061 We all understand the risks. 1710 01:43:41,323 --> 01:43:42,889 Some of us won't make it. 1711 01:43:44,021 --> 01:43:46,458 If there is a last man standing, 1712 01:43:46,632 --> 01:43:49,374 it's his job to take care of the families. 1713 01:43:49,548 --> 01:43:51,855 I wish I was confident that will happen, 1714 01:43:52,029 --> 01:43:54,423 but my only concern is Jan. 1715 01:43:55,119 --> 01:43:57,382 Strange things happen to men 1716 01:43:57,556 --> 01:43:59,645 when they smell that much cash. 1717 01:44:00,559 --> 01:44:01,865 He's a soldier. 1718 01:44:02,039 --> 01:44:04,171 In the end, he'll follow orders. 1719 01:44:07,958 --> 01:44:08,828 Where's the sarge? 1720 01:44:09,002 --> 01:44:10,308 He's not comin'. 1721 01:44:10,482 --> 01:44:12,005 What do you mean, "He's not coming"? 1722 01:44:12,179 --> 01:44:14,399 I mean he's fuckin' dead, Bullet! 1723 01:44:42,340 --> 01:44:44,037 From here, we load the Can-Am quads, 1724 01:44:44,211 --> 01:44:46,039 ride three more klicks to the silver Prius, 1725 01:44:46,213 --> 01:44:48,390 load the cash under cover. 1726 01:44:49,391 --> 01:44:53,395 And whoever's left takes the construction pickup. 1727 01:45:33,739 --> 01:45:34,784 Uh-uh-uh-uh. 1728 01:45:34,958 --> 01:45:36,394 Too fuckin' slow. 1729 01:46:02,377 --> 01:46:04,727 All right, team. Move in. Weapon ready. 1730 01:46:04,901 --> 01:46:06,511 Copy! - Eyes on the truck. 1731 01:46:06,685 --> 01:46:08,600 Suspect still in vehicle. Moving in. 1732 01:46:08,774 --> 01:46:09,862 Move! - Go! 1733 01:46:10,776 --> 01:46:12,125 What the fuck? 1734 01:46:12,299 --> 01:46:13,823 Alpha Command, come in. 1735 01:46:14,258 --> 01:46:16,956 We got one dead suspect. The others are fuckin' gone! 1736 01:46:17,130 --> 01:46:18,436 We need more bodies down here. 1737 01:46:18,610 --> 01:46:20,133 Shit. - There's tunnels everywhere. 1738 01:46:20,307 --> 01:46:21,657 Captain. 1739 01:46:21,831 --> 01:46:23,223 There's a network of underground tunnels. 1740 01:46:23,398 --> 01:46:25,008 It's like a fucking rabbit warren down there. 1741 01:46:25,269 --> 01:46:26,879 We need more air cover on East Terminal Island. 1742 01:46:27,053 --> 01:46:28,054 Ground support, set up a blockade 1743 01:46:28,228 --> 01:46:29,621 on Vincent Thomas Bridge. 1744 01:46:29,795 --> 01:46:31,318 This is Hunter 45 with the FBI. 1745 01:46:32,145 --> 01:46:34,147 We need more air support up here. 1746 01:46:34,321 --> 01:46:37,194 Victor 365, cover over Seaside Freeway. 1747 01:46:37,368 --> 01:46:39,414 737, we do not have visual. 1748 01:46:39,588 --> 01:46:41,241 We need more eyes in the sky. 1749 01:46:41,416 --> 01:46:43,374 Copy that. Additional air units inbound 1750 01:46:43,548 --> 01:46:45,071 covering Long Beach dock. 1751 01:46:45,245 --> 01:46:46,812 Entering industrial unit on Terminal Way. 1752 01:46:46,986 --> 01:46:48,510 We need more choppers up here. 1753 01:46:48,684 --> 01:46:50,381 There are tunnels coming out everywhere. 1754 01:48:44,103 --> 01:48:46,236 Ain't you gonna answer it? 1755 01:48:56,551 --> 01:48:57,769 What do you want? 1756 01:49:00,859 --> 01:49:02,426 You here for the money? 1757 01:49:03,906 --> 01:49:05,734 I don't want the money. 1758 01:49:07,518 --> 01:49:09,041 I want you to read this. 1759 01:49:21,445 --> 01:49:22,838 "Bullets A1 and A2 1760 01:49:23,012 --> 01:49:25,928 "entered the right lung, causing collapse. 1761 01:49:26,668 --> 01:49:29,496 "Bullet B1 penetrated the liver, 1762 01:49:30,149 --> 01:49:32,848 "and B2 ruptured the spleen. 1763 01:49:35,024 --> 01:49:39,289 "Bullets C1 and C2 lacerated the heart. 1764 01:49:40,029 --> 01:49:42,509 "Cause of death, blood loss and trauma. 1765 01:49:42,858 --> 01:49:44,816 "Manner of death, homicide." 1766 01:50:00,353 --> 01:50:01,398 In summary, 1767 01:50:03,182 --> 01:50:06,708 the liver, the lungs, 1768 01:50:06,882 --> 01:50:10,146 the spleen, and the heart. 1769 01:50:12,975 --> 01:50:14,759 What the fuck do you want? 1770 01:50:15,194 --> 01:50:16,282 I want your liver. 1771 01:50:16,761 --> 01:50:18,110 Aah! 1772 01:50:21,548 --> 01:50:22,637 Fuck... 1773 01:50:26,292 --> 01:50:27,293 Your lungs. 1774 01:50:34,866 --> 01:50:35,867 Your spleen. 1775 01:50:47,270 --> 01:50:48,271 By the way, 1776 01:50:51,753 --> 01:50:53,406 his name was Dougie. 1777 01:51:43,892 --> 01:51:45,197 Are we done? 113470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.