Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:08,120 --> 00:00:10,080
[LINE RINGING]
3
00:00:16,560 --> 00:00:18,199
VINNIE: Hi.
4
00:00:18,200 --> 00:00:20,319
You've reached Vinnie
Rowe at Vinnie's Oysters.
5
00:00:20,320 --> 00:00:22,160
Please leave a message.
6
00:00:44,840 --> 00:00:46,840
PEARL: Vinnie!
7
00:01:00,640 --> 00:01:02,840
[CELLPHONE RINGS]
8
00:01:05,200 --> 00:01:07,560
[RINGING]
9
00:01:26,600 --> 00:01:29,320
[CRANKING]
10
00:01:35,480 --> 00:01:37,440
Oh, God.
11
00:01:37,880 --> 00:01:40,160
[GASPS]
12
00:01:54,320 --> 00:01:58,279
[BREATHING HEAVILY, WHIMPERS]
13
00:01:58,280 --> 00:02:06,280
♪
14
00:02:08,720 --> 00:02:16,720
♪
15
00:02:19,200 --> 00:02:27,200
♪
16
00:02:29,640 --> 00:02:33,559
[SIRENS WAILING]
17
00:02:33,560 --> 00:02:41,560
♪
18
00:02:42,960 --> 00:02:50,960
♪
19
00:02:52,400 --> 00:03:00,400
♪
20
00:03:01,800 --> 00:03:04,719
♪ There once was a place
with my little lovely ♪
21
00:03:04,720 --> 00:03:07,039
♪ Whey, hey, ho ♪
22
00:03:07,040 --> 00:03:10,359
♪ And I seek and I search,
and I know that I'll find it ♪
23
00:03:10,360 --> 00:03:12,679
♪ Whey, hey, ho ♪
24
00:03:12,680 --> 00:03:15,319
♪ I know the wind, she blows ♪
25
00:03:15,320 --> 00:03:20,439
♪ I know the tides are low ♪
26
00:03:20,440 --> 00:03:26,279
♪ But you'll find me at the Whitepost ♪
27
00:03:26,280 --> 00:03:31,600
♪ You'll find me at the Whitepost ♪
28
00:03:39,600 --> 00:03:45,240
[CELLPHONE RINGING]
29
00:03:45,480 --> 00:03:46,519
McGuire.
30
00:03:46,520 --> 00:03:48,239
NIKKI: It's DS Nikki Martel.
31
00:03:48,240 --> 00:03:50,159
We're holding a woman
who pulled her friend
32
00:03:50,160 --> 00:03:53,719
out of the water, Pearl Nolan,
found entangled in the anchor.
33
00:03:53,720 --> 00:03:55,199
Where are you?
34
00:03:55,200 --> 00:03:57,199
Uh, I'm on my way. Uh,
the road was closed,
35
00:03:57,200 --> 00:03:59,399
I had to take a detour.
36
00:03:59,400 --> 00:04:01,079
Oh, for Christ's sake.
37
00:04:01,080 --> 00:04:03,359
NIKKI: What?
38
00:04:03,360 --> 00:04:05,719
Move!
39
00:04:05,720 --> 00:04:07,599
- Knob.
- [HORN HONKS]
40
00:04:07,600 --> 00:04:09,999
NIKKI: Good morning to you, too.
41
00:04:10,000 --> 00:04:12,319
- What's your problem?
- Move back.
42
00:04:12,320 --> 00:04:14,119
- [HORN HONKS]
- Why don't you just go back,
43
00:04:14,120 --> 00:04:16,399
and then we can both get past?
44
00:04:16,400 --> 00:04:17,999
There's a passing point right there.
45
00:04:18,000 --> 00:04:19,519
Move back.
46
00:04:19,520 --> 00:04:21,115
The sooner you move,
the sooner you can use
47
00:04:21,116 --> 00:04:24,079
your government subsidies to milk
your cows and shag your sheep.
48
00:04:24,080 --> 00:04:25,600
[HORN HONKS]
49
00:04:27,680 --> 00:04:30,320
Okay, want to play it like that.
50
00:04:35,920 --> 00:04:37,800
NIKKI: Hello? Are you there?
51
00:04:41,320 --> 00:04:43,479
MIKE: Yeah.
52
00:04:43,480 --> 00:04:45,079
NIKKI: Spot of bother, guv?
53
00:04:45,080 --> 00:04:46,599
MIKE: Nah, I'm good.
54
00:04:46,600 --> 00:04:48,960
Always loved the countryside.
55
00:04:52,720 --> 00:04:55,039
TONY: I want to know everything
about his financial situation.
56
00:04:55,040 --> 00:04:56,199
I want to know...
57
00:04:56,200 --> 00:04:58,479
I'm Stroud, he owes me money.
58
00:04:58,480 --> 00:05:00,319
His contracts, what he owes,
59
00:05:00,320 --> 00:05:03,519
who he owes, and what
he's got coming in.
60
00:05:03,520 --> 00:05:05,959
MIKE: Pearl Nolan?
61
00:05:05,960 --> 00:05:07,639
- [DOOR CLOSES]
- Sorry to keep you waiting.
62
00:05:07,640 --> 00:05:10,719
I'm Chief Inspector Mike McGuire.
63
00:05:10,720 --> 00:05:13,519
Can I get you a coffee or anything?
64
00:05:13,520 --> 00:05:15,599
No thanks. I've had enough for tonight.
65
00:05:15,600 --> 00:05:18,039
MIKE: Actually, it's
morning already, you know.
66
00:05:18,040 --> 00:05:19,879
You'll get your watch and
phone back when you leave.
67
00:05:19,880 --> 00:05:21,440
Good.
68
00:05:26,200 --> 00:05:28,039
Well, can I go or what?
69
00:05:28,040 --> 00:05:30,360
Soon. Take a seat, please.
70
00:05:34,040 --> 00:05:37,399
You knew him, um, Vinnie Rowe?
71
00:05:37,400 --> 00:05:40,360
You went out to his boat. Why?
72
00:05:42,360 --> 00:05:44,119
I called him several
times, and he didn't answer.
73
00:05:44,120 --> 00:05:45,959
I have explained this.
74
00:05:45,960 --> 00:05:47,960
Don't you people communicate?
75
00:05:53,880 --> 00:05:56,479
All right, one more time then.
76
00:05:56,480 --> 00:05:59,999
Your colleagues think it
was an accident, and I don't.
77
00:06:00,000 --> 00:06:01,519
Okay.
78
00:06:01,520 --> 00:06:03,479
You do hear of fishermen
who fall and get tangled up
79
00:06:03,480 --> 00:06:07,319
in their nets and anchor
and drown, but he wouldn't.
80
00:06:07,320 --> 00:06:09,039
I've known him my whole life.
81
00:06:09,040 --> 00:06:11,960
Is that your theory, because
you know him, he can't drown?
82
00:06:13,880 --> 00:06:15,959
- What do you think happened?
- I don't know.
83
00:06:15,960 --> 00:06:18,319
I don't know what I'm still doing here.
84
00:06:18,320 --> 00:06:20,600
Sure you don't want a lawyer?
85
00:06:21,880 --> 00:06:24,399
[SCOFFS] Wow.
86
00:06:24,400 --> 00:06:27,240
You're even thicker than the other one.
87
00:06:28,720 --> 00:06:31,039
Vinnie delivers oysters
to my restaurant.
88
00:06:31,040 --> 00:06:32,439
He didn't answer his phone.
89
00:06:32,440 --> 00:06:33,639
I needed a batch for the morning,
90
00:06:33,640 --> 00:06:34,959
so I went out to talk to him.
91
00:06:34,960 --> 00:06:36,719
It really is quite straight forward.
92
00:06:36,720 --> 00:06:39,519
I don't think I need a
lawyer to explain that, do I?
93
00:06:39,520 --> 00:06:41,679
Although, I can see you're
struggling to understand it.
94
00:06:41,680 --> 00:06:44,199
[SCOFFS] So you didn't speak with him?
95
00:06:44,200 --> 00:06:46,159
What, the dead man whose
lungs were filled with water?
96
00:06:46,160 --> 00:06:47,839
No, I didn't.
97
00:06:47,840 --> 00:06:50,719
And then you moved the body
and drove the boat back to shore
98
00:06:50,720 --> 00:06:54,159
instead of informing the coast guard?
99
00:06:54,160 --> 00:06:58,399
Well, I tried to pull him up
on to the boat. I couldn't...
100
00:06:58,400 --> 00:07:01,639
I couldn't drop him back into
the sea, the boat was drifting.
101
00:07:01,640 --> 00:07:05,199
He's got two small kids.
102
00:07:05,200 --> 00:07:08,079
So, I drove the boat with his
body wrapped round the anchor.
103
00:07:08,080 --> 00:07:10,280
I didn't know what else to do.
104
00:07:18,480 --> 00:07:20,120
Okay.
105
00:07:23,200 --> 00:07:25,879
Thank you for your time.
106
00:07:25,880 --> 00:07:27,480
You can go.
107
00:07:31,240 --> 00:07:36,119
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
108
00:07:36,120 --> 00:07:37,880
[DOOR CLOSES]
109
00:07:41,600 --> 00:07:43,279
PEARL: Mum.
110
00:07:43,280 --> 00:07:44,519
[EXHALES DEEPLY]
111
00:07:44,520 --> 00:07:46,319
I am so sorry.
112
00:07:46,320 --> 00:07:47,519
Are you okay?
113
00:07:47,520 --> 00:07:50,399
PEARL: Yeah. You?
114
00:07:50,400 --> 00:07:51,759
Let's get you home.
115
00:07:51,760 --> 00:07:52,799
- I'll open your restaurant.
- No.
116
00:07:52,800 --> 00:07:54,359
You need to get some sleep.
117
00:07:54,360 --> 00:07:56,279
No, no, I just want to have
a shower and get changed.
118
00:07:56,280 --> 00:07:57,839
I'll wake up Charlie. I can work.
119
00:07:57,840 --> 00:08:01,519
He's awake. He's the one
who told me you were here.
120
00:08:01,520 --> 00:08:03,399
It seems half the town knows.
121
00:08:03,400 --> 00:08:04,839
Someone saw you in the police car
122
00:08:04,840 --> 00:08:07,479
coming back from the harbor.
123
00:08:07,480 --> 00:08:08,999
Are you sure you're okay?
124
00:08:09,000 --> 00:08:10,359
Mm.
125
00:08:10,360 --> 00:08:13,319
Yeah, I just...
126
00:08:13,320 --> 00:08:16,359
Mum, seeing his face come out the water.
127
00:08:16,360 --> 00:08:20,799
Ooh, I just kept remembering
his face from when I was little.
128
00:08:20,800 --> 00:08:23,359
I know.
129
00:08:23,360 --> 00:08:25,440
Come on.
130
00:08:36,400 --> 00:08:38,239
I've been arrested loads of times.
131
00:08:38,240 --> 00:08:40,919
PEARL: What was that then,
pro-abortion or Falklands War?
132
00:08:40,920 --> 00:08:43,119
DOLLY: [CHUCKLES] There
was many more than that.
133
00:08:43,120 --> 00:08:46,479
I might as well have kept my
toothbrush in that police station.
134
00:08:46,480 --> 00:08:49,359
Protesting against nuclear weapons,
135
00:08:49,360 --> 00:08:51,759
against Vietnam, bra burning.
136
00:08:51,760 --> 00:08:53,759
I threw eggs at Thatcher.
137
00:08:53,760 --> 00:08:55,239
Twice.
138
00:08:55,240 --> 00:08:57,559
The Bristol bus boycott.
139
00:08:57,560 --> 00:09:00,239
[SPEAKS INDISTINCTLY]
... At a Catholic Church march.
140
00:09:00,240 --> 00:09:04,359
I couldn't have protested more if
I'd been a bloody French farmer.
141
00:09:04,360 --> 00:09:06,519
CHARLIE: Mum? Nan? Is that you?
142
00:09:06,520 --> 00:09:08,160
PEARL: Both of us.
143
00:09:10,880 --> 00:09:13,400
- Hey.
- Hey.
144
00:09:19,120 --> 00:09:21,199
What happened? Are you all right?
145
00:09:21,200 --> 00:09:23,080
Yeah.
146
00:09:24,360 --> 00:09:25,879
So, what did the police say?
147
00:09:25,880 --> 00:09:27,839
[SIGHS] Nothing really.
148
00:09:27,840 --> 00:09:32,039
They just... they just
wanted to know what happened.
149
00:09:32,040 --> 00:09:35,319
So, you saw him dead then?
150
00:09:35,320 --> 00:09:37,479
Mm.
151
00:09:37,480 --> 00:09:38,919
Jesus.
152
00:09:38,920 --> 00:09:41,080
Poor Vinnie.
153
00:09:42,520 --> 00:09:46,199
So, what, he fell and got
caught in the anchor chain?
154
00:09:46,200 --> 00:09:47,839
Perhaps.
155
00:09:47,840 --> 00:09:51,519
What about that bloke that
hired you to investigate Vinnie?
156
00:09:51,520 --> 00:09:53,439
I didn't tell them about that.
157
00:09:53,440 --> 00:09:55,879
CHARLIE: What? How comes?
158
00:09:55,880 --> 00:09:57,879
Not sure yet.
159
00:09:57,880 --> 00:09:59,439
They're a bunch of idiots.
160
00:09:59,440 --> 00:10:00,839
Yeah, well...
161
00:10:00,840 --> 00:10:03,159
What's this? Manchester?
162
00:10:03,160 --> 00:10:04,919
Yep!
163
00:10:04,920 --> 00:10:07,959
Oh, that looks really big.
164
00:10:07,960 --> 00:10:09,519
CHARLIE: What?
165
00:10:09,520 --> 00:10:10,999
I mean, it looks nice but really big.
166
00:10:11,000 --> 00:10:12,359
Nah, not really.
167
00:10:12,360 --> 00:10:14,480
Only about 40,000 students.
168
00:10:31,960 --> 00:10:35,680
[CELLPHONE RINGS]
169
00:10:38,840 --> 00:10:40,319
McGuire.
170
00:10:40,320 --> 00:10:42,359
NIKKI: Something wrong?
171
00:10:42,360 --> 00:10:45,439
I'm bleaching my teeth, makes
me sound like a shit faced child.
172
00:10:45,440 --> 00:10:46,999
What is it?
173
00:10:47,000 --> 00:10:48,679
NIKKI: Right.
174
00:10:48,680 --> 00:10:51,439
We've received the
preliminary forensics report.
175
00:10:51,440 --> 00:10:55,479
♪
176
00:10:55,480 --> 00:10:57,439
[SEAGULLS CRYING]
177
00:10:57,440 --> 00:11:05,440
♪
178
00:11:09,040 --> 00:11:17,040
♪
179
00:11:43,800 --> 00:11:47,039
PEARL: Hi, Ruby.
180
00:11:47,040 --> 00:11:49,039
Hello, Pearl.
181
00:11:49,040 --> 00:11:52,199
Max was just helping.
182
00:11:52,200 --> 00:11:54,640
Yeah, we just picked
these up from the market.
183
00:11:56,400 --> 00:11:58,079
I'm really sorry for your loss.
184
00:11:58,080 --> 00:11:59,879
PEARL: Well, he was a dear friend.
185
00:11:59,880 --> 00:12:01,960
Thanks.
186
00:12:06,320 --> 00:12:10,040
Is everything all
right with you and Max?
187
00:12:10,880 --> 00:12:13,639
Ruby, you might only work for me,
188
00:12:13,640 --> 00:12:15,599
but I do worry about you, you know.
189
00:12:15,600 --> 00:12:18,239
Sorry. Uh...
190
00:12:18,240 --> 00:12:20,479
PEARL: You all right?
191
00:12:20,480 --> 00:12:22,279
Look, I know it's been a crappy day,
192
00:12:22,280 --> 00:12:23,879
you know we can talk about it
193
00:12:23,880 --> 00:12:26,359
if you want to ask me what happened.
194
00:12:26,360 --> 00:12:28,319
Have you had a falling out?
195
00:12:28,320 --> 00:12:30,639
I'm all right.
196
00:12:30,640 --> 00:12:32,039
Everything's fine, it's...
197
00:12:32,040 --> 00:12:33,800
I'm fine.
198
00:12:37,000 --> 00:12:38,999
- What's up with her?
- Oh, I don't know.
199
00:12:39,000 --> 00:12:41,919
I think she's had a
falling out with Max.
200
00:12:41,920 --> 00:12:44,159
She's been a bit distant
lately, hasn't she?
201
00:12:44,160 --> 00:12:45,959
PEARL: I thought you were off today.
202
00:12:45,960 --> 00:12:51,880
And you shouldn't be here, so
pass me the chives, will you?
203
00:12:53,600 --> 00:12:57,919
Charlie showed me the
prospectus for his university.
204
00:12:57,920 --> 00:13:00,599
Ignoring it won't make it go away.
205
00:13:00,600 --> 00:13:02,919
He's gonna move out sooner or later.
206
00:13:02,920 --> 00:13:04,359
Yeah, well, not today.
207
00:13:04,360 --> 00:13:06,159
Have you considered that this might be
208
00:13:06,160 --> 00:13:09,199
the perfect opportunity
for you to live a little?
209
00:13:09,200 --> 00:13:12,879
To fill the inevitable
void with something new.
210
00:13:12,880 --> 00:13:14,839
Someone, even.
211
00:13:14,840 --> 00:13:17,039
When was the last time
you went on a date?
212
00:13:17,040 --> 00:13:19,119
Well, I'm a bit more
quality conscious than you.
213
00:13:19,120 --> 00:13:20,519
Oh.
214
00:13:20,520 --> 00:13:23,279
Quantity's more my thing.
215
00:13:23,280 --> 00:13:26,359
Do you even remember
what a penis looks like?
216
00:13:26,360 --> 00:13:27,879
[SCOFFS]
217
00:13:27,880 --> 00:13:29,879
You know what happens to a wooden boat
218
00:13:29,880 --> 00:13:32,359
when it's been out
of the water too long.
219
00:13:32,360 --> 00:13:35,079
Which part of me are you
comparing to a wooden boat?
220
00:13:35,080 --> 00:13:36,239
[BOTH LAUGH]
221
00:13:36,240 --> 00:13:37,839
Sorry, I'm all right now.
222
00:13:37,840 --> 00:13:39,199
Oh, hi, Dolly. I thought
you had the day off.
223
00:13:39,200 --> 00:13:40,799
Do you want me to make you some coffee?
224
00:13:40,800 --> 00:13:42,759
DOLLY: No, I'm all right, thanks.
225
00:13:42,760 --> 00:13:44,879
What shall I do, Pearl? Shall
I start with the oysters?
226
00:13:44,880 --> 00:13:47,519
What happened to you? You
left here like a zombie.
227
00:13:47,520 --> 00:13:50,199
Uh, yeah, sorry, I just needed
to splash some water on me face
228
00:13:50,200 --> 00:13:51,599
and have a Red Bull.
229
00:13:51,600 --> 00:13:52,999
Must have worked.
230
00:13:53,000 --> 00:13:54,439
Mm, must have.
231
00:13:54,440 --> 00:14:02,440
♪
232
00:14:03,320 --> 00:14:11,320
♪
233
00:14:21,120 --> 00:14:23,720
[KNOCK ON DOOR]
234
00:14:32,600 --> 00:14:34,760
[SIGHS]
235
00:14:36,520 --> 00:14:40,159
All the hours I've sat here
and waited through storms,
236
00:14:40,160 --> 00:14:43,280
terrified, for what?
237
00:14:45,720 --> 00:14:48,359
All the times he promised
me, this time, this time
238
00:14:48,460 --> 00:14:50,599
I'd turn things around.
239
00:14:50,600 --> 00:14:52,600
[SIGHS] So stupid.
240
00:14:53,880 --> 00:14:55,199
Turn what around?
241
00:14:55,200 --> 00:14:58,079
Vinnie was a dreamer, Pearl.
242
00:14:58,080 --> 00:15:00,959
You heard his speech.
243
00:15:00,960 --> 00:15:04,159
Working The Free
Water, laying new seeds.
244
00:15:04,160 --> 00:15:06,479
It was Vinnie's big dream.
245
00:15:06,480 --> 00:15:09,039
Not mine.
246
00:15:09,040 --> 00:15:11,200
Three years living hand to mouth.
247
00:15:13,880 --> 00:15:16,239
When Vinnie worked for Matheson,
he worked seven hours a day,
248
00:15:16,240 --> 00:15:19,399
he earned great money, but
he had to do it by himself.
249
00:15:19,400 --> 00:15:21,879
He had to have his own boats.
250
00:15:21,880 --> 00:15:24,999
His own oyster beds.
251
00:15:25,000 --> 00:15:29,479
And I let him because I could
see how much it meant to him.
252
00:15:29,480 --> 00:15:31,640
But now it means nothing.
253
00:15:32,840 --> 00:15:35,119
Nothing but debt.
254
00:15:35,120 --> 00:15:36,719
How much debt?
255
00:15:36,720 --> 00:15:38,880
I don't know.
256
00:15:41,720 --> 00:15:46,759
He went to the bank, but he
couldn't manage the repayments,
257
00:15:46,760 --> 00:15:51,039
so he borrowed money
from this shady bloke
258
00:15:51,040 --> 00:15:53,879
to cover the debt and do the boat up.
259
00:15:53,880 --> 00:15:58,719
Vinnie closed the door, but I could
still hear them fighting outside.
260
00:15:58,720 --> 00:16:04,479
Vinnie kept saying, "Soon, soon, soon."
261
00:16:04,480 --> 00:16:07,159
What sort of a mantra's
that when you've got kids?
262
00:16:07,160 --> 00:16:08,519
Family?
263
00:16:08,520 --> 00:16:10,559
Who... who was he fighting with, Connie?
264
00:16:10,560 --> 00:16:12,439
The guy who lent him the money.
265
00:16:12,440 --> 00:16:14,160
Stroud.
266
00:16:15,280 --> 00:16:19,319
Afterwards, Vinnie acted
like nothing had happened.
267
00:16:19,320 --> 00:16:21,360
Like he always did.
268
00:16:23,440 --> 00:16:25,440
And now he's gone.
269
00:16:28,120 --> 00:16:29,840
[SIGHS]
270
00:16:46,120 --> 00:16:48,760
- Um...
- [CHILDREN SHOUTING]
271
00:16:49,280 --> 00:16:51,199
Thanks for coming.
272
00:16:51,200 --> 00:16:52,959
I've got... I've got
to check on the kids.
273
00:16:52,960 --> 00:16:54,839
Oh, of course.
274
00:16:54,840 --> 00:16:57,039
If you need anything.
275
00:16:57,040 --> 00:16:58,680
Yeah.
276
00:17:00,400 --> 00:17:03,080
[DOOR OPENS, CLOSES]
277
00:17:06,120 --> 00:17:07,599
TONY: I'm not available right now.
278
00:17:07,600 --> 00:17:09,399
Leave a message, and
I'll get back to you.
279
00:17:09,400 --> 00:17:11,959
Hi, Mr. Stroud. It's Pearl Nolan.
280
00:17:11,960 --> 00:17:14,240
Can you call me back?
281
00:17:21,480 --> 00:17:23,759
[SPEAKING RUSSIAN]
282
00:17:23,760 --> 00:17:25,879
Hi there. Hi, Max.
Are you ready to order?
283
00:17:25,880 --> 00:17:27,039
I'm off now, Mum, yeah.
284
00:17:27,040 --> 00:17:28,639
- See you later.
- See ya.
285
00:17:28,640 --> 00:17:29,879
Your son?
286
00:17:29,880 --> 00:17:32,199
Yeah, it's Charlie.
287
00:17:32,200 --> 00:17:34,199
Have you decided what you want, Max?
288
00:17:34,200 --> 00:17:35,919
Uh, uh, yeah, some oysters.
289
00:17:35,920 --> 00:17:38,559
Definitely. Um, you
should try them, Mum.
290
00:17:38,560 --> 00:17:40,159
PEARL: Okay, rock or native?
291
00:17:40,160 --> 00:17:42,639
Native, and I think
I just want like a...
292
00:17:42,640 --> 00:17:44,439
Uh, give us a second with the menu.
293
00:17:44,440 --> 00:17:46,719
- Okay.
- Max told me about your friend.
294
00:17:46,720 --> 00:17:48,399
My condolences.
295
00:17:48,400 --> 00:17:49,719
Poor man.
296
00:17:49,720 --> 00:17:53,479
If there is anything we can do.
297
00:17:53,480 --> 00:17:54,799
Let me know when you're ready.
298
00:17:54,800 --> 00:17:58,519
Life, such a fragile gift.
299
00:17:58,520 --> 00:18:01,039
It doesn't do to dwell on things and...
300
00:18:01,040 --> 00:18:04,039
I think she's okay, Dad.
301
00:18:04,040 --> 00:18:06,599
Sorry to interrupt. I'll look after you.
302
00:18:06,600 --> 00:18:08,479
Um, you've got a visitor.
303
00:18:08,480 --> 00:18:10,159
It's the policeman from before.
304
00:18:10,160 --> 00:18:12,360
Oh, okay.
305
00:18:16,720 --> 00:18:19,239
Are you enjoying Whitstable
so far, Mr. McGuire?
306
00:18:19,240 --> 00:18:21,719
No.
307
00:18:21,720 --> 00:18:24,119
I'm not a big fan of small towns.
308
00:18:24,120 --> 00:18:26,359
PEARL: Oh, why's that?
309
00:18:26,360 --> 00:18:29,839
Because you have to talk to people.
310
00:18:29,840 --> 00:18:30,879
Well, I'm sorry you have to be here.
311
00:18:30,880 --> 00:18:33,559
MIKE: Oh, well, life, eh?
312
00:18:33,560 --> 00:18:36,040
The gift that keeps on disappointing.
313
00:18:39,120 --> 00:18:41,799
Nice beer though.
314
00:18:41,800 --> 00:18:45,079
The, um, preliminary investigation shows
315
00:18:45,080 --> 00:18:47,479
that Vinnie Rowe's death
was most likely an accident.
316
00:18:47,480 --> 00:18:49,119
Well, they're wrong.
317
00:18:49,120 --> 00:18:51,559
I'm aware you think that, so
now you need to tell me why.
318
00:18:51,560 --> 00:18:53,919
I'm a bit thick, remember?
319
00:18:53,920 --> 00:18:55,719
[SIGHS]
320
00:18:55,720 --> 00:18:57,640
Can we go outside?
321
00:19:08,440 --> 00:19:11,639
A man came to see me yesterday,
said his name was Stroud.
322
00:19:11,640 --> 00:19:13,239
He said that Vinnie owed him money,
323
00:19:13,240 --> 00:19:16,519
and he asked me to do a
check on Vinnie's finances.
324
00:19:16,520 --> 00:19:18,719
And now I can't get hold of him.
325
00:19:18,720 --> 00:19:21,039
And I saw Connie
today, Vinnie's partner,
326
00:19:21,040 --> 00:19:24,199
and she said that she heard
them fighting outside the house.
327
00:19:24,200 --> 00:19:26,279
And she'd been searching
through everything.
328
00:19:26,280 --> 00:19:29,199
I mean, mortgage papers
and bank statements,
329
00:19:29,200 --> 00:19:30,479
medical checks.
330
00:19:30,480 --> 00:19:31,839
The whole place was upside down.
331
00:19:31,840 --> 00:19:33,439
Well, maybe she wondered
how much they owed.
332
00:19:33,440 --> 00:19:35,879
What, the first thing she
did after Vinnie's death?
333
00:19:35,880 --> 00:19:38,479
MIKE: Why would he do that?
334
00:19:38,480 --> 00:19:42,519
Come to you to ask
for a background check.
335
00:19:42,520 --> 00:19:45,560
Because I run a small business
that does that kind of thing.
336
00:19:47,760 --> 00:19:50,039
A detective agency?
337
00:19:50,040 --> 00:19:52,120
Yeah.
338
00:19:54,120 --> 00:19:56,359
All right, let me see
if I've got this right.
339
00:19:56,360 --> 00:19:58,359
A man came here to get his money back,
340
00:19:58,360 --> 00:20:01,559
desperate enough to hire a detective.
341
00:20:01,560 --> 00:20:04,359
Later that evening, the
man who owed him money,
342
00:20:04,360 --> 00:20:06,639
your friend, turns up
dead chained to an anchor,
343
00:20:06,640 --> 00:20:08,599
and you didn't think it
relevant to tell the police?
344
00:20:08,600 --> 00:20:11,359
Well, why would I, seeing as
you think it's an accident?
345
00:20:11,360 --> 00:20:12,599
So you went out to his boat to warn him?
346
00:20:12,600 --> 00:20:14,359
- Yeah, I did.
- Okay.
347
00:20:14,360 --> 00:20:17,359
Well, how about this.
348
00:20:17,360 --> 00:20:18,719
We've spoken to everyone
who may've been in
349
00:20:18,720 --> 00:20:20,479
the vicinity last night, and right now,
350
00:20:20,480 --> 00:20:23,599
you're the only person we can
place on that boat, Ms. Nolan.
351
00:20:23,600 --> 00:20:31,600
♪
352
00:20:39,800 --> 00:20:42,679
PEARL: Vinnie!
353
00:20:42,680 --> 00:20:47,799
♪
354
00:20:47,800 --> 00:20:49,399
MIKE: McGuire.
355
00:20:49,400 --> 00:20:53,159
Look, I'm sorry that I didn't tell
you about Stroud, but listen...
356
00:20:53,160 --> 00:20:54,759
Vinnie had finished for the day.
357
00:20:54,760 --> 00:20:56,639
He'd sorted his catch
and boxed up the oysters.
358
00:20:56,640 --> 00:20:58,559
He couldn't have done that
if he hadn't already been
359
00:20:58,560 --> 00:21:00,719
at anchor, or the boat
would have gone adrift.
360
00:21:00,720 --> 00:21:02,119
MIKE: Don't understand.
361
00:21:02,120 --> 00:21:03,679
The anchor was down.
362
00:21:03,680 --> 00:21:05,079
Vinnie couldn't have sorted his oysters
363
00:21:05,080 --> 00:21:06,479
unless he'd already dropped it.
364
00:21:06,480 --> 00:21:07,879
He couldn't have got tangled up
365
00:21:07,880 --> 00:21:09,479
in the anchor chain
and dragged overboard.
366
00:21:09,480 --> 00:21:11,399
This isn't an accident.
367
00:21:11,400 --> 00:21:13,399
And there's... there is something more,
368
00:21:13,400 --> 00:21:14,839
something missing.
369
00:21:14,840 --> 00:21:15,840
Something I'm not getting.
370
00:21:15,841 --> 00:21:18,440
MIKE: Thank you, Ms Nolan.
371
00:21:31,600 --> 00:21:34,760
[CELLPHONE RINGING]
372
00:21:40,960 --> 00:21:43,519
DOLLY: Where the hell are you?
I'm not clearing up on me own.
373
00:21:43,520 --> 00:21:46,119
PEARL: Sorry. I'm coming back now.
374
00:21:46,120 --> 00:21:48,199
[MOTOR WHIRRING, WAVES SPLASHING]
375
00:21:48,200 --> 00:21:55,839
♪
376
00:21:55,840 --> 00:22:03,519
♪
377
00:22:41,840 --> 00:22:43,920
TINA: I've been waiting for you.
378
00:22:46,200 --> 00:22:48,119
[SIGHS] Hello, Tina.
379
00:22:48,120 --> 00:22:51,600
Don't keep spare keys
in the flower pot, Pearl.
380
00:22:52,800 --> 00:22:54,239
I borrowed some wine.
381
00:22:54,240 --> 00:22:56,599
[PEARL SIGHS] What you doing here?
382
00:22:57,500 --> 00:23:01,939
Well, my husband's dead.
383
00:23:01,940 --> 00:23:03,699
Your ex-husband.
384
00:23:03,700 --> 00:23:06,779
TINA: Our divorce was never finalized.
385
00:23:06,780 --> 00:23:09,860
I don't know who was supposed
to send the papers in.
386
00:23:12,940 --> 00:23:16,179
They say he got caught
in the anchor chain.
387
00:23:16,180 --> 00:23:18,419
Well, there's different
opinions about that.
388
00:23:18,420 --> 00:23:20,620
What did the police say?
389
00:23:23,100 --> 00:23:25,619
What did Stroud want with you?
390
00:23:25,620 --> 00:23:28,419
Do you know Stroud?
391
00:23:28,420 --> 00:23:30,259
He used to be nice.
392
00:23:30,260 --> 00:23:33,139
Then he changed.
393
00:23:33,140 --> 00:23:35,939
[SIGHS] What you
really doing here, Tina?
394
00:23:35,940 --> 00:23:37,779
TINA: It's my fault.
395
00:23:37,780 --> 00:23:40,299
Vinnie.
396
00:23:40,300 --> 00:23:43,859
I convinced Stroud to
invest in Vinnie's project,
397
00:23:43,860 --> 00:23:46,619
and then he found out
we were still married.
398
00:23:46,620 --> 00:23:51,699
Kept screaming at me that I used him.
399
00:23:51,700 --> 00:23:53,619
Now I can't find him anywhere.
400
00:23:53,620 --> 00:23:56,299
I saw your name scribbled on a notepad,
401
00:23:56,300 --> 00:23:58,859
so I came here.
402
00:23:58,860 --> 00:24:01,500
And now Vinnie's dead.
403
00:24:03,180 --> 00:24:05,819
Why you telling me all this?
404
00:24:05,820 --> 00:24:09,499
Because I'm not a big fan of the police.
405
00:24:09,500 --> 00:24:13,139
Well, do you think
Stroud's capable of murder?
406
00:24:13,140 --> 00:24:14,820
Yeah.
407
00:24:16,620 --> 00:24:17,699
Right.
408
00:24:17,700 --> 00:24:19,059
[KEYS RATTLE]
409
00:24:19,060 --> 00:24:21,660
Then go and see him now.
410
00:24:33,220 --> 00:24:34,899
How's Connie?
411
00:24:34,900 --> 00:24:36,979
Well, she's got two young
kids and her partner just died.
412
00:24:36,980 --> 00:24:38,379
So how do you think she is?
413
00:24:38,380 --> 00:24:42,699
Well, at least she won't
struggle financially.
414
00:24:42,700 --> 00:24:45,619
Vinnie always paid his life insurance,
415
00:24:45,620 --> 00:24:47,740
even when he was broke.
416
00:24:49,660 --> 00:24:57,099
♪
417
00:24:57,100 --> 00:25:00,739
Never made a mistake in
your life, have you, Pearl?
418
00:25:00,740 --> 00:25:08,740
♪
419
00:25:08,780 --> 00:25:10,259
[SEAGULLS CRYING]
420
00:25:10,260 --> 00:25:12,139
PEARL: Okay, no problem, thanks.
421
00:25:12,140 --> 00:25:14,100
Bye.
422
00:25:19,100 --> 00:25:20,259
[LINE RINGING]
423
00:25:20,260 --> 00:25:21,579
- JO: Hello?
- Oh, hi.
424
00:25:21,580 --> 00:25:22,939
It's Pearl Nolan from
the Whitstable Pearl.
425
00:25:22,940 --> 00:25:24,459
- JO: Hi, Pearl.
- Oh, hey, Jo,
426
00:25:24,460 --> 00:25:26,019
I don't know if you could help me.
427
00:25:26,020 --> 00:25:27,619
Um, I'm looking for a
bloke. He ordered some food,
428
00:25:27,620 --> 00:25:29,419
but he didn't give me his room number.
429
00:25:29,420 --> 00:25:30,779
His name's Stroud.
430
00:25:30,780 --> 00:25:33,019
JO: Uh, he's in room 221.
431
00:25:33,020 --> 00:25:34,939
Lovely. Thank you.
432
00:25:34,940 --> 00:25:42,940
♪
433
00:25:44,340 --> 00:25:45,979
Delivery.
434
00:25:45,980 --> 00:25:51,899
♪
435
00:25:51,900 --> 00:25:53,019
[KNOCKS ON DOOR]
436
00:25:53,020 --> 00:25:56,900
Hello? Mr. Stroud?
437
00:25:59,740 --> 00:26:01,460
Hello?
438
00:26:03,140 --> 00:26:05,299
Mr. Stroud?
439
00:26:05,300 --> 00:26:13,300
♪
440
00:26:14,620 --> 00:26:16,539
Hello?
441
00:26:16,540 --> 00:26:24,540
♪
442
00:26:42,140 --> 00:26:44,059
[LOUD THUD]
443
00:26:44,060 --> 00:26:46,300
[SCREAMS]
444
00:26:48,140 --> 00:26:49,459
[DOOR SLAMS]
445
00:26:49,460 --> 00:26:54,820
♪
446
00:26:57,340 --> 00:26:59,500
[POLICE RADIO CHATTER]
447
00:27:02,060 --> 00:27:04,139
MIKE: Two bodies in three days.
448
00:27:04,140 --> 00:27:07,499
In a town this size.
And you found them both.
449
00:27:07,500 --> 00:27:09,539
Huh.
450
00:27:09,540 --> 00:27:11,339
You don't think that
was an accident, do you?
451
00:27:11,340 --> 00:27:14,900
'Cause he doesn't strike me as a
Michael Hutchence sort of bloke.
452
00:27:16,700 --> 00:27:19,539
No? Too soon?
453
00:27:19,540 --> 00:27:23,619
All right, let me hear it.
454
00:27:23,620 --> 00:27:25,499
Well, Vinnie owed Stroud money,
455
00:27:25,500 --> 00:27:27,099
Stroud's desperate to get it back,
456
00:27:27,100 --> 00:27:29,099
so he threatens Connie, which explains
457
00:27:29,100 --> 00:27:30,499
why she's got all that paperwork out
458
00:27:30,500 --> 00:27:32,099
'cause she's looking for Vinnie's loan,
459
00:27:32,100 --> 00:27:34,099
and then she finds
Vinnie's life insurance,
460
00:27:34,100 --> 00:27:36,779
and then she realizes Stroud's
gonna come back for that.
461
00:27:36,780 --> 00:27:40,299
So you're saying a small town
housewife suddenly hires a killer?
462
00:27:40,300 --> 00:27:43,219
Or are you saying that
a 5'5" woman killed
463
00:27:43,220 --> 00:27:46,259
and then lifted that man up
on to the door and hanged him?
464
00:27:46,260 --> 00:27:48,859
Okay.
465
00:27:48,860 --> 00:27:51,939
Okay, well, Stroud's only in this town
466
00:27:51,940 --> 00:27:53,259
because of Vinnie, and
now they're both dead,
467
00:27:53,260 --> 00:27:55,699
so that isn't a coincidence, is it?
468
00:27:55,700 --> 00:27:59,259
I mean, I don't know, maybe Stroud
threatened her kids or something.
469
00:27:59,260 --> 00:28:01,099
Connie thinks Stroud killed Vinnie,
470
00:28:01,100 --> 00:28:05,699
so she's desperate, okay,
and she's unbalanced,
471
00:28:05,700 --> 00:28:07,659
and she can't see a way out.
472
00:28:07,660 --> 00:28:10,699
So she finds someone to
help her solve the problem.
473
00:28:10,700 --> 00:28:13,019
Why would Connie tell you
about Vinnie's fight with Stroud
474
00:28:13,020 --> 00:28:14,819
if she was already
planning to have him killed?
475
00:28:14,820 --> 00:28:17,099
I don't know.
476
00:28:17,100 --> 00:28:18,979
I mean, Tina...
477
00:28:18,980 --> 00:28:21,419
Tina, she's Vinnie's ex, right?
478
00:28:21,420 --> 00:28:23,019
She's the one that told me
about the life insurance.
479
00:28:23,020 --> 00:28:25,099
She came to see me last night.
480
00:28:25,100 --> 00:28:28,419
She thinks it's her fault
that Stroud killed Vinnie.
481
00:28:28,420 --> 00:28:29,739
She was seeing him.
482
00:28:29,740 --> 00:28:31,339
She dumped him before he turned up here.
483
00:28:31,340 --> 00:28:33,299
I said to her, "Do you reckon
he's capable of murder?"
484
00:28:33,300 --> 00:28:35,499
And she said yes.
485
00:28:35,500 --> 00:28:38,819
- That's Tina Rowe, right?
- Yeah.
486
00:28:38,820 --> 00:28:40,459
Where is she now?
487
00:28:40,460 --> 00:28:44,700
I don't know. I... I gave her your card.
488
00:28:46,100 --> 00:28:49,380
Why didn't you tell me
that you used to be police?
489
00:28:50,980 --> 00:28:53,939
Because it was a long time
ago. It was another life.
490
00:28:53,940 --> 00:28:56,459
What happened?
491
00:28:56,460 --> 00:28:57,939
I was too young.
492
00:28:57,940 --> 00:28:59,579
I... I got pregnant, and the bloke
493
00:28:59,580 --> 00:29:02,099
I got pregnant with turned
out to be a bit of a prick.
494
00:29:02,100 --> 00:29:04,300
Can I go?
495
00:29:06,700 --> 00:29:09,139
Did you see the binoculars?
496
00:29:09,140 --> 00:29:10,899
You should check that
he asked for that room
497
00:29:10,900 --> 00:29:14,500
because from the window, you can
see right to where Vinnie died.
498
00:29:19,100 --> 00:29:20,619
How do you do this?
499
00:29:20,620 --> 00:29:24,899
How do you see shit like
that day in, day out?
500
00:29:24,900 --> 00:29:26,299
I don't know that guy up there.
501
00:29:26,300 --> 00:29:28,580
To me, he's just one
less person in the world.
502
00:29:30,620 --> 00:29:32,740
[POLICE RADIO CHATTER]
503
00:29:36,620 --> 00:29:44,620
♪
504
00:29:46,740 --> 00:29:49,379
[LAUGHING]
505
00:29:49,380 --> 00:29:57,380
♪
506
00:30:22,220 --> 00:30:23,619
NIKKI: Guv.
507
00:30:23,620 --> 00:30:25,419
Have you found Tina Rowe?
508
00:30:25,420 --> 00:30:28,179
NIKKI: No. No, we haven't yet.
509
00:30:28,180 --> 00:30:29,619
Right, keep looking.
510
00:30:29,620 --> 00:30:31,059
NIKKI: Yeah, will do.
511
00:30:31,060 --> 00:30:39,060
♪
512
00:31:12,940 --> 00:31:15,139
[LOCK CLICKS]
513
00:31:15,140 --> 00:31:23,140
♪
514
00:32:14,420 --> 00:32:16,100
PEARL: All right?
515
00:32:20,100 --> 00:32:22,020
Taught my son to swim here.
516
00:32:24,620 --> 00:32:26,740
You got kids?
517
00:32:27,940 --> 00:32:29,359
No.
518
00:32:30,260 --> 00:32:33,379
PEARL: You married?
519
00:32:33,380 --> 00:32:36,940
Did you, um, want something? Or...
520
00:32:39,060 --> 00:32:41,779
I just saw Connie with Frank Matheson,
521
00:32:41,780 --> 00:32:44,979
Vinnie's old boss, coming
out of a lawyer's office.
522
00:32:44,980 --> 00:32:46,979
They're having an affair.
523
00:32:46,980 --> 00:32:48,459
Go on.
524
00:32:48,460 --> 00:32:51,099
Well, she didn't need to hire a killer.
525
00:32:51,100 --> 00:32:53,779
I mean, Matheson was angry with
Vinnie for leaving his company,
526
00:32:53,780 --> 00:32:58,619
so Vinnie was worth more
to both of them dead.
527
00:32:58,620 --> 00:32:59,699
Maybe.
528
00:32:59,700 --> 00:33:01,419
Or maybe they got Stroud to do it?
529
00:33:01,420 --> 00:33:03,979
Said they'd pay him what's
owed out of the life insurance,
530
00:33:03,980 --> 00:33:06,699
and then maybe he wanted
more and Matheson killed him.
531
00:33:06,700 --> 00:33:08,820
Either way, it's not an accident.
532
00:33:11,100 --> 00:33:12,699
Connie and Matheson have
been seeing each other
533
00:33:12,700 --> 00:33:14,979
for a little over a year,
534
00:33:14,980 --> 00:33:17,579
and Matheson has a conviction for GBH.
535
00:33:17,580 --> 00:33:19,339
When he was in his
late 20s, he had a fight
536
00:33:19,340 --> 00:33:21,939
with a fellow fisherman
over a lobster contract,
537
00:33:21,940 --> 00:33:24,939
beat him into a coma with a crowbar
538
00:33:24,940 --> 00:33:30,099
and left him in a ditch with a
foot-long live lobster down his crutch.
539
00:33:30,100 --> 00:33:34,059
You can bet that guy
doesn't have kids either.
540
00:33:34,060 --> 00:33:36,299
And Tina Rowe's gone missing.
541
00:33:36,300 --> 00:33:44,300
♪
542
00:34:00,540 --> 00:34:02,779
[BOTTLES CLATTER]
543
00:34:02,780 --> 00:34:04,780
Ruby, are you okay?
544
00:34:07,860 --> 00:34:09,259
Well?
545
00:34:09,260 --> 00:34:10,819
Yeah, I'm, uh...
546
00:34:10,820 --> 00:34:12,779
I didn't...
547
00:34:12,780 --> 00:34:14,700
I'm fine.
548
00:34:34,620 --> 00:34:36,940
[GLASSES CLINK]
549
00:34:41,460 --> 00:34:42,979
[POURING]
550
00:34:42,980 --> 00:34:45,740
[INDISTINCT CHATTER]
551
00:34:45,940 --> 00:34:47,940
[CHUCKLES]
552
00:34:52,620 --> 00:34:54,940
[TAPPING WINE GLASS]
553
00:34:57,020 --> 00:34:58,299
ARZENI: Thank you.
554
00:34:58,300 --> 00:35:00,419
Thank you everyone for being here.
555
00:35:00,420 --> 00:35:03,099
It's lovely to see you again.
556
00:35:03,100 --> 00:35:08,339
So, our conceptual basis
for the redesign of Red Sands
557
00:35:08,340 --> 00:35:13,099
is to create a hotel unlike
any other in the world.
558
00:35:13,100 --> 00:35:17,739
For those of you who don't
know him, this is my son Max.
559
00:35:17,740 --> 00:35:20,499
And who better to inform
you about the future
560
00:35:20,500 --> 00:35:24,139
than the man who is
this company's future?
561
00:35:24,140 --> 00:35:26,419
[APPLAUSE]
562
00:35:26,420 --> 00:35:27,739
MAX: Thank you.
563
00:35:27,740 --> 00:35:31,339
Um, uh, we're building for everything,
564
00:35:31,340 --> 00:35:34,819
uh, seminars, music
events, and water sports.
565
00:35:34,820 --> 00:35:38,179
And there's a... there's a panoramic,
566
00:35:38,180 --> 00:35:40,939
uh, uh, glass wall that
looks out beyond the sea
567
00:35:40,940 --> 00:35:46,259
to, uh, Europe and...
and beyond to the town.
568
00:35:46,260 --> 00:35:49,939
The tourism industry in
Whitstable needs some, uh...
569
00:35:49,940 --> 00:35:52,580
[CONTINUES INDISTINCTLY]
570
00:36:01,220 --> 00:36:04,179
FRANK: I didn't know it was
you who found both of them.
571
00:36:04,180 --> 00:36:05,939
The bodies.
572
00:36:05,940 --> 00:36:07,739
Are you sure you should be here?
573
00:36:07,740 --> 00:36:09,539
You shouldn't have to work
after going through something
574
00:36:09,540 --> 00:36:10,899
so traumatic.
575
00:36:10,900 --> 00:36:14,060
Yeah, it's better to be busy actually.
576
00:36:15,220 --> 00:36:17,819
Poor Vinnie.
577
00:36:17,820 --> 00:36:19,459
Yeah, poor Vinnie.
578
00:36:19,460 --> 00:36:21,899
Is that what you were thinking
while you were shagging his wife?
579
00:36:21,900 --> 00:36:23,659
ARZENI: Thank you very much.
580
00:36:23,660 --> 00:36:26,979
[APPLAUSE]
581
00:36:26,980 --> 00:36:31,939
♪
582
00:36:31,940 --> 00:36:35,980
[INDISTINCT CHATTER]
583
00:36:48,100 --> 00:36:49,539
Thank you so much.
584
00:36:49,540 --> 00:36:52,059
The food was brilliant.
Everybody loved it.
585
00:36:52,060 --> 00:36:53,940
Well, I'm glad.
586
00:36:57,660 --> 00:37:01,219
Is there anything else
I can help you with?
587
00:37:01,220 --> 00:37:02,860
Uh, no, no.
588
00:37:05,780 --> 00:37:07,099
Max!
589
00:37:07,100 --> 00:37:09,179
Max!
590
00:37:09,180 --> 00:37:12,660
[ARGUING IN RUSSIAN]
591
00:37:23,380 --> 00:37:26,900
[ARGUING IN RUSSIAN]
592
00:37:35,740 --> 00:37:38,940
[ARGUING IN RUSSIAN]
593
00:37:45,620 --> 00:37:49,500
[SHOUTING IN RUSSIAN]
594
00:37:50,020 --> 00:37:51,579
[TYPING]
595
00:37:51,580 --> 00:37:59,580
♪
596
00:38:02,580 --> 00:38:10,580
♪
597
00:38:13,580 --> 00:38:15,499
[ARZENI AND MAX SPEAKING RUSSIAN]
598
00:38:15,500 --> 00:38:17,000
_
599
00:38:19,500 --> 00:38:21,040
[SHOUTING IN RUSSIAN]
600
00:38:21,041 --> 00:38:23,200
_
601
00:38:25,000 --> 00:38:28,000
_
602
00:38:28,001 --> 00:38:30,560
_
603
00:38:30,660 --> 00:38:32,460
[CELLPHONE RINGS]
604
00:38:35,660 --> 00:38:38,459
- Hi.
- MIKE: Pearl, there's a situation here.
605
00:38:38,460 --> 00:38:39,619
I need you to come to the hospital.
606
00:38:39,620 --> 00:38:41,339
It's about Ruby Williams.
607
00:38:41,340 --> 00:38:42,900
Okay.
608
00:38:46,860 --> 00:38:49,099
Hi. Can I see Ruby Williams?
609
00:38:49,100 --> 00:38:50,499
- Ruby Williams?
- Yeah.
610
00:38:50,500 --> 00:38:52,299
MIKE: Pearl.
611
00:38:52,300 --> 00:38:54,259
Where is she?
612
00:38:54,260 --> 00:38:56,899
Listen, was she at work with you today?
613
00:38:56,900 --> 00:38:58,459
Yeah. She was all over the place.
614
00:38:58,460 --> 00:38:59,939
She was with me at the Azarov's.
615
00:38:59,940 --> 00:39:02,619
She was arguing with Max.
What's happened to her?
616
00:39:02,620 --> 00:39:04,533
MIKE: Well, she had a high concentration
617
00:39:04,534 --> 00:39:06,299
of amphetamines in her blood for one.
618
00:39:06,300 --> 00:39:08,419
What caused her to
collapse was the opiates.
619
00:39:08,420 --> 00:39:10,340
PEARL: Can we come in?
620
00:39:11,820 --> 00:39:13,379
How is she?
621
00:39:13,380 --> 00:39:14,939
NURSE: She's stable.
622
00:39:14,940 --> 00:39:17,779
We'll keep her in overnight,
but she's gonna be fine.
623
00:39:17,780 --> 00:39:19,859
Oh, thank God.
624
00:39:19,860 --> 00:39:21,460
Thank you.
625
00:39:23,940 --> 00:39:25,259
Ruby.
626
00:39:25,260 --> 00:39:28,140
- [DOOR CLOSES]
- [SIGHS]
627
00:39:32,100 --> 00:39:38,739
♪
628
00:39:38,740 --> 00:39:42,140
[DOOR OPENS, CLOSES]
629
00:39:43,700 --> 00:39:45,900
[SIREN WAILING]
630
00:39:50,340 --> 00:39:52,819
Mike?
631
00:39:52,820 --> 00:39:55,259
She wouldn't do that to herself.
632
00:39:55,260 --> 00:39:58,779
I took her for a tetanus
once, she passed out.
633
00:39:58,780 --> 00:40:00,259
Is this another one of your,
634
00:40:00,260 --> 00:40:03,340
"I know her so she
couldn't have done it"?
635
00:40:06,500 --> 00:40:09,260
We don't know people as well
as we think we do, Pearl.
636
00:40:12,020 --> 00:40:14,619
I'm gonna go and find Tina Rowe.
637
00:40:14,620 --> 00:40:16,779
You stay here.
638
00:40:16,780 --> 00:40:24,780
♪
639
00:40:27,340 --> 00:40:35,340
♪
640
00:40:37,940 --> 00:40:40,060
[MOTOR REVS]
641
00:40:43,300 --> 00:40:45,060
PEARL: Vinnie!
642
00:40:47,420 --> 00:40:55,420
♪
643
00:40:57,620 --> 00:41:05,620
♪
644
00:41:07,780 --> 00:41:09,419
[LINE RINGING]
645
00:41:09,420 --> 00:41:11,619
Hi. Can I speak to
Ruby Williams, please?
646
00:41:11,620 --> 00:41:14,700
WOMAN: She discharged
herself this morning.
647
00:41:17,620 --> 00:41:20,139
[LINE RINGING]
648
00:41:20,140 --> 00:41:21,619
RUBY: Hello?
649
00:41:21,620 --> 00:41:23,099
PEARL: Ruby, why would
you discharge yourself?
650
00:41:23,100 --> 00:41:25,019
- Pearl.
- I'm at your house.
651
00:41:25,020 --> 00:41:26,020
[DOORBELL RINGS]
652
00:41:26,021 --> 00:41:27,219
Ruby, where are you?
653
00:41:27,220 --> 00:41:28,459
RUBY: Down by The Neptune.
654
00:41:28,460 --> 00:41:30,019
Okay, stay there. I'm coming down.
655
00:41:30,020 --> 00:41:31,899
- Why?
- No, listen, Ruby.
656
00:41:31,900 --> 00:41:33,499
- Look, I've got to go.
- Ruby!
657
00:41:33,500 --> 00:41:35,100
[BEEPING]
658
00:41:38,780 --> 00:41:41,699
MIKE: This is DCI McGuire.
Please leave a message.
659
00:41:41,700 --> 00:41:44,819
PEARL: It's Max. Max Azarov.
660
00:41:44,820 --> 00:41:47,419
I remembered what it was that
I couldn't piece together.
661
00:41:47,420 --> 00:41:49,219
Its Vinnie's boat.
662
00:41:49,220 --> 00:41:50,619
There was a scratch in the paint
663
00:41:50,620 --> 00:41:53,019
at the stern as I climbed on board.
664
00:41:53,020 --> 00:41:55,939
Ruby didn't take those
drugs. He forced her.
665
00:41:55,940 --> 00:41:58,579
She's at The Old Neptune.
I'm on my way there now.
666
00:41:58,580 --> 00:42:06,580
♪
667
00:42:08,940 --> 00:42:10,900
Ruby.
668
00:42:15,060 --> 00:42:17,899
I know Max killed Vinnie.
669
00:42:17,900 --> 00:42:20,660
Was you there? Did you see it?
670
00:42:22,540 --> 00:42:26,020
Is that why he gave you
the drugs, to scare you?
671
00:42:33,900 --> 00:42:36,819
Max called me from the pier.
672
00:42:36,820 --> 00:42:38,820
He was crying.
673
00:42:40,420 --> 00:42:41,939
When he came to my place,
674
00:42:41,940 --> 00:42:45,659
he had blood all on his
clothes, and there was...
675
00:42:45,660 --> 00:42:47,179
He couldn't go home, and I couldn't...
676
00:42:47,180 --> 00:42:49,099
I just... I just let him stay
677
00:42:49,100 --> 00:42:52,220
so he could shower and
then get new clothes.
678
00:42:53,260 --> 00:42:55,220
Why did he kill Vinnie?
679
00:42:57,460 --> 00:42:59,099
Red Sands Fort.
680
00:42:59,100 --> 00:43:00,939
He picks the drugs up at Red Sands.
681
00:43:00,940 --> 00:43:02,819
Someone leaves the
packages there, and he...
682
00:43:02,820 --> 00:43:04,939
he takes it ashore, and he sells.
683
00:43:04,940 --> 00:43:06,579
PEARL: Why?
684
00:43:06,580 --> 00:43:08,699
Why... why would a rich kid
like that need to do that?
685
00:43:08,700 --> 00:43:10,899
Max has nothing!
686
00:43:10,900 --> 00:43:13,739
His father has everything.
You'll never understand.
687
00:43:13,740 --> 00:43:15,619
He doesn't want
anything from his father.
688
00:43:15,620 --> 00:43:17,780
He... he hates him.
689
00:43:22,780 --> 00:43:27,139
Max went out on the jet ski,
but he just misjudged the tide.
690
00:43:27,140 --> 00:43:30,099
Vinnie came to rescue Max.
691
00:43:30,100 --> 00:43:31,499
He was threatening to
call the coast guard
692
00:43:31,500 --> 00:43:33,699
if he didn't come
aboard the boat, and Max,
693
00:43:33,700 --> 00:43:36,460
he had the bags in his hands.
694
00:43:37,700 --> 00:43:40,139
He didn't mean it.
695
00:43:40,140 --> 00:43:42,140
He was just scared.
696
00:43:42,820 --> 00:43:44,900
[SOBS]
697
00:43:48,420 --> 00:43:51,539
I don't know how to make it go away.
698
00:43:51,540 --> 00:43:53,659
I know, I know.
699
00:43:53,660 --> 00:43:55,259
I know, darling.
700
00:43:55,260 --> 00:43:58,259
I know. It's not your fault.
701
00:43:58,260 --> 00:44:00,779
- Max, get off.
- Told you not to say anything.
702
00:44:00,780 --> 00:44:02,459
Max. Max!
703
00:44:02,460 --> 00:44:04,379
Max, get off!
704
00:44:04,380 --> 00:44:06,580
[SCREAMS]
705
00:44:07,540 --> 00:44:09,980
[INDISTINCT SHOUTING]
706
00:44:10,860 --> 00:44:13,340
Get off!
707
00:44:15,660 --> 00:44:18,780
No, Max, stop!
708
00:44:22,420 --> 00:44:25,260
[INDISTINCT SHOUTING]
709
00:44:26,540 --> 00:44:29,820
[COUGHS]
710
00:44:30,940 --> 00:44:33,500
[GASPING]
711
00:44:34,380 --> 00:44:36,220
[PANTING]
712
00:44:41,140 --> 00:44:43,499
I'm so sorry, Pearl.
713
00:44:43,500 --> 00:44:45,460
- [SIREN WAILING]
- I'm so sorry.
714
00:44:56,340 --> 00:44:59,499
You all right? You all right?
715
00:44:59,500 --> 00:45:00,979
Right, Max Azarov, you're under arrest
716
00:45:00,980 --> 00:45:02,259
for the murder of Vinnie Rowe.
717
00:45:02,260 --> 00:45:04,539
No, no, no, no, no. It's me you want.
718
00:45:04,540 --> 00:45:05,939
He's just a child.
719
00:45:05,940 --> 00:45:08,100
It's me!
720
00:45:09,660 --> 00:45:14,179
PEARL: Stroud. Did you kill Stroud?
721
00:45:14,180 --> 00:45:16,780
Azarov, Stroud?
722
00:45:18,140 --> 00:45:20,219
He saw Max on the boat.
723
00:45:20,220 --> 00:45:23,059
He tried to blackmail us.
724
00:45:23,060 --> 00:45:26,059
Hang my son out as a murderer.
725
00:45:26,060 --> 00:45:28,619
Wanted us to pay what
the fisherman owed him.
726
00:45:28,620 --> 00:45:31,299
So what else could I do?
727
00:45:31,300 --> 00:45:34,539
What Max did was an accident.
728
00:45:34,540 --> 00:45:36,179
He slipped and fell... it...
729
00:45:36,180 --> 00:45:38,299
Azarov, let go of your son.
730
00:45:38,300 --> 00:45:40,619
It was an accident. He's a good boy.
731
00:45:40,620 --> 00:45:42,859
Let go of him!
732
00:45:42,860 --> 00:45:44,499
Please!
733
00:45:44,500 --> 00:45:52,099
♪
734
00:46:38,900 --> 00:46:41,140
How you doing, all right?
735
00:46:45,940 --> 00:46:47,459
Suppose you'll be going
back to London now,
736
00:46:47,460 --> 00:46:49,859
won't you, Mr. Big Shot Detective?
737
00:46:49,860 --> 00:46:52,779
I wish.
738
00:46:52,780 --> 00:46:56,539
Nah, I figured I'd stay
around a bit longer.
739
00:46:56,540 --> 00:46:58,419
Why?
740
00:46:58,420 --> 00:47:02,219
I don't know where to find
oyster stout in London.
741
00:47:02,220 --> 00:47:04,100
[LAUGHS]
742
00:47:05,500 --> 00:47:06,939
What have you done to your teeth?
743
00:47:06,940 --> 00:47:07,940
Have you bleached them?
744
00:47:07,941 --> 00:47:09,499
What?
745
00:47:09,500 --> 00:47:11,900
Are you going for the Jurgen Klopp look?
746
00:47:14,860 --> 00:47:16,539
Is it just me, or have
you softened a little bit
747
00:47:16,540 --> 00:47:17,699
since you've been here?
748
00:47:17,700 --> 00:47:18,979
It's just you.
749
00:47:18,980 --> 00:47:22,259
Still not a fan of small towns then?
750
00:47:22,260 --> 00:47:24,819
Whenever someone says hi when
they pass me in the street,
751
00:47:24,820 --> 00:47:27,099
I feel like punching them in the face.
752
00:47:27,100 --> 00:47:30,619
[CHUCKLES] Well, I'll take that as a no.
753
00:47:30,620 --> 00:47:32,220
CHARLIE: Mum?
754
00:47:35,140 --> 00:47:39,259
I better go, but I'll see
you around then, will I?
755
00:47:39,260 --> 00:47:41,900
I suppose. If you're
not leaving, I mean.
756
00:47:46,420 --> 00:47:48,099
I know a seafood place
up the road that does
757
00:47:48,100 --> 00:47:50,939
a good oyster stout.
758
00:47:50,940 --> 00:47:53,139
I'll check it out some time.
759
00:47:53,140 --> 00:47:59,979
♪
760
00:47:59,980 --> 00:48:06,819
♪
761
00:48:06,820 --> 00:48:09,979
♪ La, la, la, la, la ♪
762
00:48:09,980 --> 00:48:13,979
♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪
763
00:48:13,980 --> 00:48:17,419
♪ La, la, la, la, la ♪
764
00:48:17,420 --> 00:48:21,260
♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪
765
00:48:22,140 --> 00:48:25,259
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
766
00:48:25,260 --> 00:48:27,299
♪ Ooh ♪
767
00:48:27,300 --> 00:48:30,500
♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪
768
00:48:30,501 --> 00:48:35,501
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
52842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.