Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,383 --> 00:00:43,886
You're really useless.
2
00:00:43,969 --> 00:00:45,596
You can't even button a shirt.
3
00:00:46,138 --> 00:00:48,098
—Sorry. —Forget it.
4
00:00:48,474 --> 00:00:50,226
Be in the hallway in 15 minutes.
5
00:00:51,101 --> 00:00:52,436
Don't be late.
6
00:00:52,937 --> 00:00:54,188
OK.
7
00:01:14,458 --> 00:01:16,752
I did it again.
8
00:01:18,087 --> 00:01:20,923
Why did I do that again?
9
00:01:22,591 --> 00:01:27,138
Bunnosuke, I can't do anything right.
10
00:01:27,221 --> 00:01:31,350
It's weird how my heart races
11
00:01:31,433 --> 00:01:32,852
when I'm with Rin.
12
00:01:36,272 --> 00:01:38,232
I love her so much it's killing me!
13
00:01:38,649 --> 00:01:41,861
I love Yuu! God, I love her!
14
00:01:42,736 --> 00:01:44,029
She's so cute.
15
00:01:44,113 --> 00:01:45,156
Hey.
16
00:01:45,239 --> 00:01:48,534
Stop that howling and just tell Yuu how you feel.
17
00:01:48,617 --> 00:01:52,329
I wish I could. I want to kiss her so bad.
18
00:01:52,955 --> 00:01:55,791
Then why are you so mean to her?
19
00:01:55,875 --> 00:01:57,585
I'm not.
20
00:01:57,877 --> 00:02:00,713
I can't help it. Whenever our eyes meet
21
00:02:00,796 --> 00:02:02,673
my heart rate just goes through the roof.
22
00:02:02,882 --> 00:02:05,593
Act normal and be nice.
23
00:02:05,676 --> 00:02:07,386
That's not cool.
24
00:02:07,761 --> 00:02:09,972
Being nice isn't cool?
25
00:02:10,222 --> 00:02:12,391
You know how I am.
26
00:02:12,766 --> 00:02:14,643
I don't want to ruin my image.
27
00:02:15,227 --> 00:02:17,438
Don't you feel sorry for her?
28
00:02:19,773 --> 00:02:22,234
She's so insecure
29
00:02:22,318 --> 00:02:25,571
because you always treat her like dirt.
30
00:02:27,531 --> 00:02:31,118
At this rate, she'll never meet anyone.
31
00:02:33,579 --> 00:02:35,581
That's good.
32
00:02:38,042 --> 00:02:39,960
That's good, Keita.
33
00:02:40,836 --> 00:02:43,798
I don't want her to meet anyone new.
34
00:02:43,881 --> 00:02:46,759
That way, she'll always be mine.
35
00:02:47,593 --> 00:02:48,677
That's twisted.
36
00:02:48,761 --> 00:02:50,846
I didn't raise you to be like this.
37
00:02:50,930 --> 00:02:54,308
—Are you my mum now? —I feel like one.
38
00:02:54,391 --> 00:02:57,186
—Mum! —Shut up, you sadistic wimp!
39
00:02:57,269 --> 00:03:00,314
What's a sadistic wimp? That makes no sense.
40
00:03:00,397 --> 00:03:03,150
—Turn around. Take this. —Ouch!
41
00:03:03,234 --> 00:03:05,986
—Apologise. —There's Yuu.
42
00:03:07,822 --> 00:03:12,326
—How's this, huh? —You shouldn't lie.
43
00:03:12,409 --> 00:03:16,330
Rin! Keita! Keep it down!
44
00:03:20,793 --> 00:03:22,586
Good morning, Yuu.
45
00:03:25,172 --> 00:03:27,591
Good morning, Koyomi.
46
00:03:29,093 --> 00:03:33,514
You're so adorable. Good girl.
47
00:03:33,973 --> 00:03:36,892
Let's go to school. You and me.
48
00:03:37,768 --> 00:03:39,436
—Koyomi. —What?
49
00:03:39,520 --> 00:03:40,563
Change your ways
50
00:03:40,646 --> 00:03:41,689
or you'll never find a boyfriend.
51
00:03:41,772 --> 00:03:44,567
I don't care. All I need is Yuu.
52
00:03:44,650 --> 00:03:46,694
Rin will kill you if he hears this.
53
00:03:46,777 --> 00:03:49,864
No, he'll drop dead with jealousy.
54
00:03:59,915 --> 00:04:02,126
—Let's go. —OK.
55
00:04:02,209 --> 00:04:03,711
Hey, Rin!
56
00:04:03,836 --> 00:04:06,464
You're not his servant, Yuu.
57
00:04:06,547 --> 00:04:10,551
Koyomi, he's just trying to fix me
58
00:04:10,634 --> 00:04:12,636
because I'm so hopeless at everything.
59
00:04:13,429 --> 00:04:14,722
Yuu...
60
00:04:16,765 --> 00:04:17,808
I'm leaving.
61
00:04:18,517 --> 00:04:19,560
I'm coming.
62
00:04:49,757 --> 00:04:56,472
You, I Love
63
00:04:58,599 --> 00:05:00,434
They're childhood friends, aren't they?
64
00:05:00,518 --> 00:05:02,561
Living on the same floor in the same building.
65
00:05:02,645 --> 00:05:04,647
They're all so good looking.
66
00:05:04,730 --> 00:05:06,273
Totally, right?
67
00:05:06,732 --> 00:05:11,529
Izumi Rin is so hot. He's like a teen idol.
68
00:05:12,154 --> 00:05:16,408
I'm into Fuji Keita. He's totally my type.
69
00:05:17,076 --> 00:05:19,328
Sakashita Koyomi is drop dead gorgeous.
70
00:05:19,411 --> 00:05:22,581
Her aloof attitude is such a turn-on.
71
00:05:22,915 --> 00:05:25,793
But Haruna Yuu is the ideal girlfriend.
72
00:05:25,876 --> 00:05:28,879
So cute and sweet.
73
00:05:33,008 --> 00:05:38,305
I'm sorry... I'm so terribly sorry.
74
00:05:42,309 --> 00:05:44,770
You're so popular, Yuu.
75
00:05:44,854 --> 00:05:48,357
—But you're mine. —I'm sorry....
76
00:05:48,440 --> 00:05:49,984
What's the matter?
77
00:05:50,067 --> 00:05:51,402
Everyone is wondering
78
00:05:51,735 --> 00:05:52,778
why a hopeless loser like me
79
00:05:52,862 --> 00:05:53,904
is hanging out with you guys.
80
00:05:53,988 --> 00:05:57,241
No, they aren't. They all adore you.
81
00:05:57,324 --> 00:06:00,744
I'm sorry...
82
00:06:00,828 --> 00:06:02,329
This is all your fault, Rin.
83
00:06:02,413 --> 00:06:06,083
Look how insecure you've made Yuu.
84
00:06:07,334 --> 00:06:11,964
—I did good. —I'm sorry...
85
00:06:12,047 --> 00:06:13,466
I'm sorry...
86
00:06:14,508 --> 00:06:16,010
Don't worry.
87
00:06:16,093 --> 00:06:17,136
You're so useless
88
00:06:17,219 --> 00:06:18,262
no one will spare you a second look
89
00:06:25,144 --> 00:06:26,645
Thanks, Rin.
90
00:06:27,229 --> 00:06:28,272
Let's go.
91
00:06:39,366 --> 00:06:43,370
Choose your partners for lab next week.
92
00:06:43,454 --> 00:06:45,164
Yes, sir.
93
00:06:45,664 --> 00:06:50,127
Sir, could you please go over this question?
94
00:07:12,691 --> 00:07:14,235
Rin.
95
00:07:14,819 --> 00:07:18,447
Have you decided on...
96
00:07:19,198 --> 00:07:20,241
your lab partner?
97
00:07:27,206 --> 00:07:29,208
I'm partnering up with you, of course.
98
00:07:32,294 --> 00:07:33,420
Rin...
99
00:07:38,676 --> 00:07:40,845
I won't let you say no.
100
00:07:58,904 --> 00:08:00,990
Hell, what am I doing?
101
00:08:05,953 --> 00:08:07,872
Lab partner?
102
00:08:11,834 --> 00:08:12,877
Anybody but you.
103
00:08:18,799 --> 00:08:21,802
You'll only drag your partner down.
104
00:08:48,704 --> 00:08:50,039
What's the matter, Rin?
105
00:08:53,042 --> 00:08:58,631
I did it again. I was really nasty to Yuu.
106
00:08:58,798 --> 00:09:02,176
You're getting worse these days. Here.
107
00:09:04,970 --> 00:09:07,807
I love her so much that it scares me.
108
00:09:08,015 --> 00:09:10,142
You're hiding your love for her really well.
109
00:09:16,357 --> 00:09:19,068
Why can't you just be honest?
110
00:09:19,235 --> 00:09:22,029
You know you're hurting her.
111
00:09:22,530 --> 00:09:24,657
That's why I'm scared.
112
00:09:26,283 --> 00:09:29,036
I don't want her to hate me.
113
00:09:32,790 --> 00:09:35,626
Stop it. You're crushing the bread.
114
00:09:35,918 --> 00:09:37,336
Yuu!
115
00:09:39,547 --> 00:09:42,925
What's wrong, Yuu? Are you hurt?
116
00:09:43,008 --> 00:09:44,510
Did you bite your tongue? Let me see.
117
00:09:45,094 --> 00:09:50,516
Koyomi... I want to change myself.
118
00:09:52,143 --> 00:09:55,521
I don't want Rin to hate me.
119
00:09:55,896 --> 00:09:58,983
I don't want to be useless anymore.
120
00:09:59,066 --> 00:10:00,526
You're not useless.
121
00:10:00,776 --> 00:10:02,862
Rin was being a jerk.
122
00:10:03,112 --> 00:10:07,533
He's helping me become someone better.
123
00:10:12,121 --> 00:10:13,664
Yuu...
124
00:10:14,582 --> 00:10:16,584
Does it have to be Rin?
125
00:10:17,918 --> 00:10:20,337
What do you see in him anyway?
126
00:10:23,757 --> 00:10:27,344
My dad said...
127
00:10:28,971 --> 00:10:33,350
guys who are nice to me are bad.
128
00:10:34,059 --> 00:10:38,522
Rin is always strict with me.
129
00:10:38,606 --> 00:10:42,985
He wants me to be stronger and braver.
130
00:10:43,110 --> 00:10:45,237
My love for her is out of control.
131
00:10:45,571 --> 00:10:48,449
—I fell for her the day we met. —I know.
132
00:10:48,532 --> 00:10:51,285
I admire your devotion, if nothing else.
133
00:10:51,911 --> 00:10:53,496
"If nothing else"?
134
00:10:53,579 --> 00:10:56,123
Well, you've been bullying her from day one.
135
00:10:56,207 --> 00:10:58,000
No, I have not.
136
00:10:59,001 --> 00:11:00,795
I've just been teasing her.
137
00:11:01,128 --> 00:11:04,173
Because she's so cute.
138
00:11:05,007 --> 00:11:08,636
I-I-I... just moved in...
139
00:11:09,595 --> 00:11:12,473
next door...
140
00:11:14,600 --> 00:11:16,477
Well...
141
00:11:16,560 --> 00:11:19,146
S-S-Stop stammering, you useless fool!
142
00:11:19,647 --> 00:11:21,190
I'm sorry.
143
00:11:25,319 --> 00:11:26,445
That was bullying.
144
00:11:26,529 --> 00:11:28,072
It was not.
145
00:11:30,407 --> 00:11:34,578
I respect her dad so I do what he does.
146
00:11:36,121 --> 00:11:37,915
Her dad is right.
147
00:11:38,541 --> 00:11:42,586
I'm so sorry. My son was out of line.
148
00:11:42,711 --> 00:11:44,004
Don't worry about it.
149
00:11:44,088 --> 00:11:47,049
My daughter is too timid.
150
00:11:47,133 --> 00:11:48,676
It's my husband's fault.
151
00:11:48,759 --> 00:11:52,346
He tells her that nice boys are bad
152
00:11:52,429 --> 00:11:54,807
to keep her away from them.
153
00:11:55,015 --> 00:11:58,811
I totally agree with him.
154
00:11:58,894 --> 00:12:01,689
She has to be protected.
155
00:12:01,772 --> 00:12:03,816
That's why I must get it into her head
156
00:12:03,899 --> 00:12:06,443
that she's useless.
157
00:12:06,527 --> 00:12:09,989
To make her too timid to talk to guys.
158
00:12:10,072 --> 00:12:12,324
It's working brilliantly.
159
00:12:12,408 --> 00:12:13,784
For now.
160
00:12:13,868 --> 00:12:16,620
But she's way too negative.
161
00:12:17,121 --> 00:12:18,455
That's fine.
162
00:12:18,539 --> 00:12:20,666
She has me by her side.
163
00:12:20,749 --> 00:12:24,420
Are you sure that's enough?
164
00:12:25,087 --> 00:12:27,673
You've been coming down
165
00:12:27,756 --> 00:12:29,383
really hard on her these days.
166
00:12:29,717 --> 00:12:30,968
Keep this up and your relationship
167
00:12:31,051 --> 00:12:32,261
will never move forward.
168
00:12:43,355 --> 00:12:44,982
—You're too slow. —Sorry.
169
00:12:46,400 --> 00:12:47,735
It's too late.
170
00:12:47,818 --> 00:12:50,738
Yuu is convinced that Rin is a good guy.
171
00:12:50,821 --> 00:12:54,700
But you know he's serious about her.
172
00:12:54,783 --> 00:12:56,118
And she feels the same way about him.
173
00:12:56,202 --> 00:12:58,037
That's what annoys me.
174
00:12:58,287 --> 00:13:01,665
There's no room between them for us.
175
00:13:01,749 --> 00:13:04,668
That's because they're more than
176
00:13:04,752 --> 00:13:06,545
childhood friends to each other.
177
00:13:06,629 --> 00:13:08,714
—First love? —Yeah.
178
00:13:08,964 --> 00:13:11,175
Yuu isn't aware of her feelings
179
00:13:11,258 --> 00:13:13,385
and Rin has a twisted way of showing his.
180
00:13:13,469 --> 00:13:17,223
—Rin is sick. —So is Yuu.
181
00:13:18,557 --> 00:13:22,228
If only I'm the only one Yuu cares about...
182
00:13:22,311 --> 00:13:24,438
she'll be happier that way.
183
00:13:24,522 --> 00:13:27,316
Koyomi, I think you're sick too.
184
00:13:30,569 --> 00:13:33,447
Sick
185
00:13:55,052 --> 00:13:56,554
What are you doing?
186
00:13:57,179 --> 00:13:58,639
Nothing...
187
00:14:09,150 --> 00:14:10,526
What's this for?
188
00:14:12,528 --> 00:14:15,948
I'm trying to change myself. Be braver...
189
00:14:16,907 --> 00:14:18,242
Give it a try.
190
00:14:19,660 --> 00:14:20,870
You want to be able to smile
191
00:14:20,953 --> 00:14:22,204
without getting nervous, right?
192
00:14:22,663 --> 00:14:25,875
I'll stare at you so practise on me.
193
00:14:28,294 --> 00:14:29,378
Come on.
194
00:14:39,555 --> 00:14:41,015
Are you acting in a horror movie now?
195
00:14:52,485 --> 00:14:54,528
No matter how awkward your expressions are
196
00:14:54,778 --> 00:14:56,447
or how ugly you may be...
197
00:14:56,864 --> 00:14:58,407
I only have eyes for you.
198
00:15:04,330 --> 00:15:05,372
Always and forever.
199
00:15:15,132 --> 00:15:16,217
Rin?
200
00:15:28,521 --> 00:15:30,105
That expression on your face
201
00:15:30,439 --> 00:15:31,982
was a huge turn-off.
202
00:15:32,066 --> 00:15:34,360
S-S-Sorry.
203
00:15:48,332 --> 00:15:50,167
Bunnosuke...
204
00:15:51,127 --> 00:15:55,840
how do I be someone who won't repulse Rin?
205
00:16:03,973 --> 00:16:06,517
I did it again.
206
00:16:10,938 --> 00:16:13,149
You, I Love
207
00:16:13,566 --> 00:16:14,900
You startled me.
208
00:16:18,362 --> 00:16:19,822
Yuu.
209
00:16:21,490 --> 00:16:24,326
Are you looking for a lab partner?
210
00:16:26,453 --> 00:16:29,165
—Yes. —How about me?
211
00:16:30,124 --> 00:16:34,295
Sorry... I...
212
00:16:35,921 --> 00:16:39,675
I have someone else in mind!
213
00:16:40,342 --> 00:16:42,720
OK. Sorry.
214
00:16:42,803 --> 00:16:45,848
No... I'm sorry.
215
00:16:51,520 --> 00:16:52,563
Rin...
216
00:16:52,938 --> 00:16:56,108
You were talking to a guy. What did they say?
217
00:16:56,650 --> 00:16:59,320
I couldn't talk properly.
218
00:16:59,820 --> 00:17:02,907
I was rude to him.
219
00:17:07,745 --> 00:17:09,163
Rin.
220
00:17:14,502 --> 00:17:19,632
Please be my lab partner.
221
00:17:38,025 --> 00:17:40,945
You really need me, don't you?
222
00:17:41,237 --> 00:17:42,905
You're totally helpless without me.
223
00:17:46,492 --> 00:17:48,702
Fine, I'll let you be my partner.
224
00:17:50,579 --> 00:17:53,415
—Sorry. —You should be.
225
00:18:11,016 --> 00:18:12,059
Stand properly!
226
00:18:12,143 --> 00:18:13,978
—What is Rin's problem? —Sorry.
227
00:18:14,103 --> 00:18:17,314
I know he was dying to be Yuu's lab partner.
228
00:18:17,398 --> 00:18:20,985
—But they're changing. —How?
229
00:18:21,068 --> 00:18:23,988
Yuu worked up the courage to ask Rin.
230
00:18:25,156 --> 00:18:27,491
But Rin hasn't changed one bit.
231
00:18:27,575 --> 00:18:30,119
For once, he didn't chew Yuu's head off
232
00:18:30,202 --> 00:18:32,204
for talking to another guy.
233
00:18:32,538 --> 00:18:33,789
That's true.
234
00:18:34,456 --> 00:18:35,958
Yuu is too oblivious about
235
00:18:36,041 --> 00:18:37,585
Rin's feelings for her.
236
00:18:38,002 --> 00:18:39,044
You can't blame her.
237
00:18:39,128 --> 00:18:41,130
Look at how he treats her.
238
00:18:43,340 --> 00:18:44,508
Their relationship has been
239
00:18:44,592 --> 00:18:46,594
so twisted for so long
240
00:18:46,677 --> 00:18:49,138
maybe it'll never work out.
241
00:19:02,443 --> 00:19:03,903
Is it your science lab period?
242
00:19:04,403 --> 00:19:05,696
Did you catch a cold?
243
00:19:07,156 --> 00:19:10,159
You're burning up. Go home.
244
00:19:10,242 --> 00:19:11,619
No.
245
00:19:12,161 --> 00:19:14,622
Yuu has been looking forward to this class.
246
00:19:14,997 --> 00:19:17,917
Don't tell her about my cold.
247
00:19:24,048 --> 00:19:26,342
He's coming. Rin's here.
248
00:19:27,885 --> 00:19:31,055
Oh my, he looks so good in a lab coat.
249
00:19:31,138 --> 00:19:33,808
Man, I'd do anything to be his lab partner.
250
00:19:34,683 --> 00:19:36,477
I'm sorry... I'm so sorry
251
00:19:36,560 --> 00:19:41,398
that Rin wound up with me for his partner.
252
00:19:47,279 --> 00:19:49,740
I circled out the key points.
253
00:19:50,741 --> 00:19:52,076
Thank you.
254
00:19:53,661 --> 00:19:54,995
Don't mess up.
255
00:20:17,017 --> 00:20:19,603
Don't mess up...
256
00:20:20,020 --> 00:20:22,148
Careful...
257
00:20:23,107 --> 00:20:25,734
Wait... I'll do it.
258
00:20:48,674 --> 00:20:50,009
Are you OK?
259
00:20:59,393 --> 00:21:01,312
Rin...
260
00:21:01,395 --> 00:21:04,690
Rin, I'm so sorry...
261
00:21:04,773 --> 00:21:07,067
Forget it. Go get the broom.
262
00:21:08,194 --> 00:21:09,320
OK.
263
00:21:15,451 --> 00:21:17,244
Ouch!
264
00:21:18,829 --> 00:21:19,872
Ouch.
265
00:21:21,165 --> 00:21:23,876
You, I Love
266
00:21:43,562 --> 00:21:47,441
I didn't notice that you have a cold.
267
00:21:48,609 --> 00:21:51,445
Go home or you'll catch my cold.
268
00:21:52,780 --> 00:21:56,575
Have you called your parents?
269
00:21:56,700 --> 00:21:59,078
They're both away on business.
270
00:22:00,204 --> 00:22:03,499
I'll stay here with you then.
271
00:22:03,582 --> 00:22:05,042
Go home.
272
00:22:05,459 --> 00:22:07,461
It's more exhausting having you around.
273
00:22:11,090 --> 00:22:14,552
Why don't I make you something to eat?
274
00:22:14,844 --> 00:22:16,262
My fever...
275
00:22:18,222 --> 00:22:19,849
will only get worse.
276
00:22:24,687 --> 00:22:27,773
I made rice porridge.
277
00:22:32,236 --> 00:22:34,071
It looks disgusting.
278
00:22:45,040 --> 00:22:47,209
Definitely disgusting.
279
00:22:47,501 --> 00:22:49,253
Sorry.
280
00:23:02,683 --> 00:23:04,602
I'm sorry it's disgusting.
281
00:23:04,685 --> 00:23:06,228
It really was.
282
00:23:08,022 --> 00:23:10,774
Now go home. Seriously.
283
00:23:12,610 --> 00:23:15,488
I don't want to see you around when I wake up.
284
00:23:16,697 --> 00:23:18,157
I'm not going home.
285
00:23:18,240 --> 00:23:21,619
You're sick
286
00:23:21,785 --> 00:23:23,496
but you stayed for science lab
287
00:23:23,579 --> 00:23:25,164
instead of going home.
288
00:23:25,414 --> 00:23:29,084
That's the kind of person you are.
289
00:23:30,336 --> 00:23:31,796
Whatever.
290
00:23:37,510 --> 00:23:38,677
Go home!
291
00:23:39,386 --> 00:23:40,888
No.
292
00:23:45,184 --> 00:23:47,019
I know you're there, you idiot.
293
00:24:18,634 --> 00:24:20,386
You shouldn't get up.
294
00:24:22,012 --> 00:24:23,389
You're still here?
295
00:24:23,472 --> 00:24:25,891
Sorry... here.
296
00:24:26,475 --> 00:24:29,812
Don't blame me if you catch my cold.
297
00:24:30,104 --> 00:24:31,147
It's OK.
298
00:24:39,822 --> 00:24:43,576
I wouldn't mind catching your cold.
299
00:24:54,962 --> 00:24:56,172
Rin?
300
00:24:58,382 --> 00:25:00,843
That's not where you're supposed to put it.
301
00:25:00,926 --> 00:25:03,137
—What? —Sorry.
302
00:25:05,848 --> 00:25:07,391
I...
303
00:25:08,392 --> 00:25:10,811
wouldn't mind...
304
00:25:12,563 --> 00:25:14,023
catching your cold.
305
00:25:19,612 --> 00:25:24,408
God have mercy! I love her so much.
306
00:25:28,787 --> 00:25:33,250
Chapter Two: A Rival Appears
307
00:25:40,841 --> 00:25:42,426
See you later.
308
00:25:47,932 --> 00:25:49,141
—Hello. —Hello.
309
00:25:49,225 --> 00:25:52,436
We're staying here for a month.
310
00:25:52,978 --> 00:25:54,855
OK?
311
00:25:54,939 --> 00:25:56,190
Good.
312
00:26:03,656 --> 00:26:06,158
Bunnosuke, there's a strange dude over there.
313
00:26:06,367 --> 00:26:08,160
Excuse me...
314
00:26:08,619 --> 00:26:10,120
Look away!
315
00:26:10,204 --> 00:26:13,999
Wait... I live next door.
316
00:26:19,046 --> 00:26:21,257
I'm sorry.
317
00:26:24,260 --> 00:26:25,970
You just moved in?
318
00:26:27,221 --> 00:26:28,472
Yes.
319
00:26:28,639 --> 00:26:31,433
Just for one month
320
00:26:31,517 --> 00:26:34,687
while our apartment is being renovated.
321
00:26:34,770 --> 00:26:37,106
I'm Saeki Kazuma. First year in high school.
322
00:26:38,023 --> 00:26:42,570
I'm Haruna Yuu. I'm in first year too.
323
00:26:42,653 --> 00:26:44,572
Nice to meet you, Yuu.
324
00:26:46,323 --> 00:26:48,033
Me too.
325
00:26:48,117 --> 00:26:51,537
—I'll help you. —It's OK.
326
00:26:53,914 --> 00:26:55,457
Yuu!
327
00:26:57,585 --> 00:27:01,672
She's gone. Where did she go?
328
00:27:03,841 --> 00:27:05,676
Did she leave anything behind?
329
00:27:05,759 --> 00:27:09,180
You don't need an excuse to go see her.
330
00:27:09,305 --> 00:27:11,348
Yes, I do.
331
00:27:11,432 --> 00:27:14,393
You know how cute she is.
332
00:27:14,977 --> 00:27:16,896
Maybe the boys in the neighbourhood
333
00:27:16,979 --> 00:27:18,314
are making a move on her as we speak.
334
00:27:20,649 --> 00:27:23,402
Is there anything else, Yuu?
335
00:27:23,486 --> 00:27:25,112
This is it.
336
00:27:33,287 --> 00:27:35,080
Is that your friend?
337
00:27:35,873 --> 00:27:38,834
—Rin! —We're more than friends.
338
00:27:39,877 --> 00:27:42,463
Childhood friends.
339
00:27:44,381 --> 00:27:47,510
Oh, just childhood friends?
340
00:27:47,635 --> 00:27:48,969
Who's this?
341
00:27:49,345 --> 00:27:51,972
My next-door neighbour, Kazuma
342
00:27:52,056 --> 00:27:54,683
He's helping me with the boxes.
343
00:27:54,767 --> 00:27:57,895
Thanks. But you can go now.
344
00:27:59,480 --> 00:28:01,732
This is the last one.
345
00:28:01,816 --> 00:28:04,193
It's her stuff.
346
00:28:07,363 --> 00:28:08,697
Guys...
347
00:28:10,241 --> 00:28:12,201
You're just childhood friends, aren't you?
348
00:28:13,410 --> 00:28:15,329
I got it covered.
349
00:28:22,753 --> 00:28:24,088
Useless fool.
350
00:28:28,092 --> 00:28:32,346
What? That's rude of him!
351
00:28:33,639 --> 00:28:36,225
—"Useless fool"? —No, he meant me.
352
00:28:36,475 --> 00:28:41,522
Rin is... he's not a bad person.
353
00:28:41,772 --> 00:28:43,566
He's kind.
354
00:28:51,407 --> 00:28:52,867
Sorry.
355
00:28:53,742 --> 00:28:55,703
Thank you.
356
00:28:59,874 --> 00:29:04,295
She's cute but really insecure.
357
00:29:08,299 --> 00:29:09,675
You should give it a try.
358
00:29:09,758 --> 00:29:10,885
Good morning.
359
00:29:10,968 --> 00:29:12,386
Good morning.
360
00:29:13,471 --> 00:29:15,931
Good morning, Rin.
361
00:29:16,724 --> 00:29:19,310
—Yesterday... —I'm surprised.
362
00:29:19,393 --> 00:29:21,437
I had no idea you're such a tramp.
363
00:29:25,024 --> 00:29:26,734
What happened yesterday?
364
00:29:26,817 --> 00:29:29,278
Something must have happened.
365
00:29:31,113 --> 00:29:32,448
Yuu.
366
00:29:32,948 --> 00:29:34,241
Let's go.
367
00:29:53,969 --> 00:29:57,973
Yuu
368
00:30:10,653 --> 00:30:12,738
Hello? Rin?
369
00:30:20,579 --> 00:30:22,081
I made a mistake.
370
00:30:23,541 --> 00:30:26,752
I meant to call Keita. Bye.
371
00:30:36,387 --> 00:30:38,806
What am I doing?
372
00:30:38,889 --> 00:30:40,141
Ouch.
373
00:30:55,906 --> 00:30:58,200
Yuu? May I come in?
374
00:31:01,662 --> 00:31:02,997
Come in.
375
00:31:03,497 --> 00:31:06,542
—Hi, Yuu. —Kazuma...
376
00:31:06,625 --> 00:31:10,921
I got him to tutor you while we're staying here.
377
00:31:12,256 --> 00:31:15,426
He goes to Seinan High.
378
00:31:15,509 --> 00:31:17,470
You must be really smart.
379
00:31:18,053 --> 00:31:20,389
He's also an athlete.
380
00:31:20,764 --> 00:31:22,975
I hope I can be of some help.
381
00:31:33,486 --> 00:31:36,947
Shall we hit the books?
382
00:31:37,448 --> 00:31:39,283
What's your weakest subject?
383
00:31:41,785 --> 00:31:45,414
—Maths. —OK. Let's see.
384
00:31:47,041 --> 00:31:48,542
Let's review what you were taught
385
00:31:48,626 --> 00:31:49,668
in the first semester.
386
00:31:49,752 --> 00:31:51,629
Here.
387
00:31:52,421 --> 00:31:54,340
Can you solve quadratic equations?
388
00:31:57,468 --> 00:31:59,929
Are you nervous?
389
00:32:00,513 --> 00:32:03,015
I'm... sorry...
390
00:32:05,267 --> 00:32:07,394
You're really adorable.
391
00:32:07,895 --> 00:32:10,231
I'm no good at anything.
392
00:32:10,314 --> 00:32:13,943
Rin has been trying to fix me
393
00:32:14,485 --> 00:32:16,320
but I'm totally hopeless.
394
00:32:16,612 --> 00:32:18,989
Don't say that, Yuu.
395
00:32:19,281 --> 00:32:21,200
I mean it when I said you're adorable.
396
00:32:21,575 --> 00:32:23,160
Not just your looks
397
00:32:23,494 --> 00:32:25,663
but that sweet personality too.
398
00:32:32,419 --> 00:32:34,713
Could you understand what I taught you?
399
00:32:35,047 --> 00:32:38,634
Yes. You're like a real teacher.
400
00:32:39,218 --> 00:32:42,304
Well, I have my lucky glasses on today.
401
00:32:45,474 --> 00:32:47,393
A smile, at last.
402
00:32:56,944 --> 00:32:59,280
All right, see you tomorrow.
403
00:33:02,658 --> 00:33:05,244
Yuu, you're shrivelling up.
404
00:33:06,162 --> 00:33:08,622
Are you OK, Yuu?
405
00:33:20,217 --> 00:33:21,469
—What's up? —Hey.
406
00:33:21,552 --> 00:33:24,013
Rin, good morning.
407
00:33:31,228 --> 00:33:32,563
Rin!
408
00:33:36,817 --> 00:33:38,611
Let's eat together.
409
00:33:39,445 --> 00:33:40,988
I already ate.
410
00:33:51,707 --> 00:33:53,751
—Rin, let's... —I'm in a hurry.
411
00:33:59,548 --> 00:34:02,218
What's the matter, Yuu?
412
00:34:02,301 --> 00:34:04,136
What happened between you guys?
413
00:34:04,804 --> 00:34:08,098
I must have let him down in some way again.
414
00:34:08,182 --> 00:34:11,227
That won't make him act that way.
415
00:34:12,520 --> 00:34:15,648
There must be another reason why.
416
00:34:24,073 --> 00:34:25,366
You don't belong here.
417
00:34:25,449 --> 00:34:27,660
I came to get Yuu.
418
00:34:28,661 --> 00:34:32,706
Oh, don't you know? I'm tutoring her.
419
00:34:32,790 --> 00:34:34,458
Picking her up at school is part of the service.
420
00:34:35,751 --> 00:34:37,920
She's useless. A lost cause.
421
00:34:38,003 --> 00:34:41,090
No, she's a fast learner.
422
00:34:41,173 --> 00:34:43,134
Maybe we just have good chemistry.
423
00:34:53,811 --> 00:34:55,229
Is this your hobby?
424
00:34:55,312 --> 00:34:57,439
Wasting time on useless people.
425
00:34:58,357 --> 00:35:02,153
You need to stop calling her useless.
426
00:35:02,236 --> 00:35:04,864
You're doing it on purpose, aren't you?
427
00:35:04,947 --> 00:35:06,574
Undermining her confidence.
428
00:35:08,159 --> 00:35:09,910
I prefer to praise her.
429
00:35:10,619 --> 00:35:12,788
I'm not going to stop tutoring her.
430
00:35:13,998 --> 00:35:15,666
Hands off.
431
00:35:18,335 --> 00:35:19,628
Listen up.
432
00:35:20,254 --> 00:35:21,630
I'm the only one who gets to be mean to her.
433
00:35:21,714 --> 00:35:23,716
And I'm the only one who gets to like her.
434
00:35:23,924 --> 00:35:26,552
That's the most selfish thing I've ever heard.
435
00:35:26,677 --> 00:35:28,429
What about Yuu's feelings?
436
00:35:28,512 --> 00:35:31,223
I'm protecting her from scumbags like you.
437
00:35:31,307 --> 00:35:33,684
You're failing at that.
438
00:35:33,934 --> 00:35:37,688
She has no idea how attractive and sweet she is.
439
00:35:37,771 --> 00:35:39,023
I find that incredibly irresistible.
440
00:35:39,648 --> 00:35:41,025
She's mine.
441
00:35:45,529 --> 00:35:48,365
That's for her to say.
442
00:35:53,287 --> 00:35:55,706
What's going on?
443
00:36:02,963 --> 00:36:04,256
Nothing.
444
00:36:11,639 --> 00:36:14,600
Hi, Yuu. I came to pick you up.
445
00:36:14,934 --> 00:36:15,976
Who's this?
446
00:36:16,560 --> 00:36:18,312
My next-door neighbour.
447
00:36:18,395 --> 00:36:20,689
I'm Saeki Kazuma. Hi.
448
00:36:22,775 --> 00:36:24,860
I don't know what you're up to
449
00:36:24,944 --> 00:36:26,987
but don't you dare toy with Yuu or Rin.
450
00:36:27,071 --> 00:36:30,658
I'm not toying with anybody. I'm serious.
451
00:36:31,575 --> 00:36:34,870
Are you guys also her childhood friends?
452
00:36:34,954 --> 00:36:37,206
—Are you making fun of us? —Of course not.
453
00:36:37,623 --> 00:36:39,834
Let's go study for your test.
454
00:36:39,917 --> 00:36:42,795
Wait. My hand...
455
00:36:43,796 --> 00:36:45,131
Sorry.
456
00:36:48,801 --> 00:36:50,427
See you tomorrow.
457
00:36:51,303 --> 00:36:52,555
Bye.
458
00:36:57,852 --> 00:36:59,728
A strong opponent.
459
00:37:00,396 --> 00:37:03,607
He could be the rude awakening Rin needs.
460
00:37:05,526 --> 00:37:07,236
Sorry about earlier.
461
00:37:07,528 --> 00:37:12,158
They all love you and are worried about you.
462
00:37:13,200 --> 00:37:16,412
Without them
463
00:37:16,495 --> 00:37:20,958
I'd be too anxious to go out or go to school.
464
00:37:21,459 --> 00:37:26,630
I have to get stronger for their sake.
465
00:37:27,715 --> 00:37:32,428
Rin wants you all to himself.
466
00:37:40,561 --> 00:37:44,315
I want you to do what you want.
467
00:37:46,567 --> 00:37:49,695
What I want?
468
00:37:49,945 --> 00:37:51,280
Yeah.
469
00:38:00,789 --> 00:38:02,666
Hey, Rin...
470
00:38:07,254 --> 00:38:10,674
I see he's feeling the heat.
471
00:38:11,759 --> 00:38:15,763
Now is not the time to be doing this!
472
00:38:16,222 --> 00:38:18,974
That hot guy could be tunnelling his way
473
00:38:19,058 --> 00:38:21,852
into Yuu's heart as we speak.
474
00:38:23,604 --> 00:38:24,772
Are you listening?
475
00:38:29,485 --> 00:38:32,446
You, I Love
476
00:38:39,036 --> 00:38:41,497
I've decided to be her tutor too.
477
00:38:41,664 --> 00:38:43,332
Starting today.
478
00:38:44,708 --> 00:38:46,502
This is a surprise.
479
00:38:50,673 --> 00:38:54,343
This is fun. We're all studying together.
480
00:38:54,426 --> 00:38:56,428
So, here I am.
481
00:38:59,181 --> 00:39:00,391
Yes, here you are.
482
00:39:08,941 --> 00:39:11,735
You can't even solve something so simple?
483
00:39:11,944 --> 00:39:13,154
Let me...
484
00:39:14,155 --> 00:39:16,365
She has to figure it out on her own.
485
00:39:17,074 --> 00:39:18,450
Keep trying, Yuu.
486
00:39:30,254 --> 00:39:31,964
Rin gave in.
487
00:39:32,047 --> 00:39:34,967
See? He's a strong opponent.
488
00:39:37,261 --> 00:39:39,054
Sorry to intrude.
489
00:39:39,138 --> 00:39:42,641
Your phone's been ringing off the hook.
490
00:39:42,725 --> 00:39:44,185
Sorry.
491
00:39:45,269 --> 00:39:47,271
I'm Kazuma's sister, Mika.
492
00:39:47,354 --> 00:39:48,397
I'm in the third year of middle school.
493
00:39:48,481 --> 00:39:50,816
—You can call me Mika. —Mika...
494
00:39:50,900 --> 00:39:53,068
If that's all, you may go now.
495
00:39:53,319 --> 00:39:57,072
OK. But before I go, may I get your names?
496
00:39:58,157 --> 00:39:59,742
Your names. Come on.
497
00:40:00,868 --> 00:40:02,411
—Izumi Rin. —You?
498
00:40:02,495 --> 00:40:04,079
Fuji Keita.
499
00:40:04,622 --> 00:40:08,334
Rin and Keita. How could you, Kazuma?
500
00:40:08,417 --> 00:40:11,253
I didn't know you have such hot friends!
501
00:40:12,087 --> 00:40:15,633
Rin, Keita, let's go out sometime.
502
00:40:16,842 --> 00:40:17,968
See you.
503
00:40:19,720 --> 00:40:21,096
She's like a kid.
504
00:40:21,180 --> 00:40:23,432
She didn't even see me.
505
00:40:25,768 --> 00:40:27,353
She's...
506
00:40:28,229 --> 00:40:29,647
also the devoted type.
507
00:40:30,022 --> 00:40:31,482
"Also"?
508
00:40:33,067 --> 00:40:34,443
Guys...
509
00:40:35,027 --> 00:40:36,695
I solved it.
510
00:40:38,239 --> 00:40:39,824
Good job, Yuu.
511
00:40:40,658 --> 00:40:42,952
You've been so patient with me
512
00:40:43,035 --> 00:40:46,497
I didn't want to disappoint you.
513
00:40:48,207 --> 00:40:50,042
You're so sweet.
514
00:40:51,377 --> 00:40:54,171
No wonder Rin is besotted with you.
515
00:40:55,756 --> 00:40:57,133
Besotted?
516
00:40:57,842 --> 00:40:59,385
No way.
517
00:40:59,885 --> 00:41:01,554
In that case, surely you wouldn't mind...
518
00:41:03,222 --> 00:41:05,015
if I fall for Yuu.
519
00:41:08,185 --> 00:41:10,062
I think I already have.
520
00:41:15,442 --> 00:41:19,029
What do you know about Yuu?
521
00:41:20,823 --> 00:41:23,033
Not much but that's part of the appeal.
522
00:41:23,242 --> 00:41:25,619
I want to know more about her.
523
00:41:27,872 --> 00:41:29,957
I can't be her childhood friend
524
00:41:30,040 --> 00:41:33,669
—But I can be her boyfriend. —Well...
525
00:41:33,752 --> 00:41:37,089
—Yuu, I have a question for you. —Yes?
526
00:41:37,339 --> 00:41:40,301
You're afraid of Rin, aren't you?
527
00:41:44,680 --> 00:41:46,765
You always look so anxious around him.
528
00:41:46,932 --> 00:41:49,685
That's because I'm useless.
529
00:41:49,768 --> 00:41:50,853
It's not his fault...
530
00:41:50,936 --> 00:41:52,438
You're being too nice.
531
00:41:54,315 --> 00:41:56,025
You're too twisted.
532
00:42:04,283 --> 00:42:07,119
I wouldn't treat her like garbage
533
00:42:07,244 --> 00:42:09,413
or undermine her confidence like you do.
534
00:42:15,753 --> 00:42:17,713
This is lame. I'm out of here.
535
00:42:20,382 --> 00:42:21,634
Rin.
536
00:42:26,013 --> 00:42:28,682
All right, on to the next question.
537
00:42:31,310 --> 00:42:32,603
Hey.
538
00:42:34,230 --> 00:42:38,025
I warned you not to toy with Yuu or Rin.
539
00:42:39,944 --> 00:42:42,571
And I told you I'm serious about her.
540
00:42:42,655 --> 00:42:45,950
Why are you so infatuated with Yuu?
541
00:42:46,033 --> 00:42:48,077
She's not your type, is she?
542
00:42:49,286 --> 00:42:52,498
Looks-wise, you're more of my type.
543
00:42:55,376 --> 00:42:57,503
That's just nauseating.
544
00:42:58,587 --> 00:43:02,049
Sorry. Are you all right?
545
00:43:03,008 --> 00:43:05,928
Yuu is more than just a pretty face.
546
00:43:06,011 --> 00:43:07,930
You just want her because
547
00:43:08,013 --> 00:43:09,974
you've never had a girl like her before.
548
00:43:11,100 --> 00:43:13,477
You're a little twisted too, Koyomi.
549
00:43:15,437 --> 00:43:18,023
—It's OK. —Stop it.
550
00:43:32,872 --> 00:43:34,415
Rin...
551
00:43:54,518 --> 00:43:58,981
Chapter Three: Girlfriend (Provisional)
552
00:43:59,523 --> 00:44:03,736
Stop giving Yuu the cold shoulder, will you?
553
00:44:03,819 --> 00:44:05,988
You should talk to her.
554
00:44:06,572 --> 00:44:08,949
She's really worried about you
555
00:44:09,033 --> 00:44:11,785
but she's too afraid to call you.
556
00:44:12,453 --> 00:44:16,248
You're all she thinks about.
557
00:44:16,332 --> 00:44:19,043
Hey, are you listening?
558
00:44:21,879 --> 00:44:24,632
Yuu...
559
00:44:32,264 --> 00:44:34,266
He's no better off than Yuu is.
560
00:44:35,768 --> 00:44:39,021
Rin... Rin?
561
00:44:39,271 --> 00:44:42,274
Rin...
562
00:44:46,654 --> 00:44:50,199
Rin, there's something
563
00:44:50,282 --> 00:44:51,659
I would like to tell you.
564
00:44:57,540 --> 00:44:59,667
Meet me behind the gym at lunch.
565
00:45:00,417 --> 00:45:02,378
OK.
566
00:45:16,225 --> 00:45:18,394
Hello? Rin?
567
00:45:18,644 --> 00:45:20,729
Meet me behind the gym at lunch.
568
00:45:25,192 --> 00:45:26,902
Why did you do that?
569
00:45:27,820 --> 00:45:29,864
To make Yuu mine.
570
00:45:36,579 --> 00:45:39,123
—I have a bad feeling about this. —Me too.
571
00:45:51,802 --> 00:45:53,179
Rin.
572
00:45:53,429 --> 00:45:54,930
Yeah?
573
00:45:55,598 --> 00:45:58,476
I really like you.
574
00:45:58,642 --> 00:46:01,228
Will you go out with me?
575
00:46:05,524 --> 00:46:08,360
Sorry. I already have a girlfriend.
576
00:46:09,904 --> 00:46:11,447
Of course.
577
00:46:12,072 --> 00:46:14,950
I'm not surprised that you do.
578
00:46:15,451 --> 00:46:18,787
Still, I thought I'd give this a shot.
579
00:46:19,955 --> 00:46:21,207
Sorry.
580
00:46:23,083 --> 00:46:24,710
So, who is she?
581
00:46:26,504 --> 00:46:28,047
Haruna Yuu.
582
00:46:28,339 --> 00:46:31,634
I knew it. So the rumours are true.
583
00:46:31,717 --> 00:46:35,679
But don't ask her about it. She'll freak out.
584
00:46:37,139 --> 00:46:39,475
—I won't. —Sorry again.
585
00:46:39,558 --> 00:46:42,937
It's OK. Thank you for being so honest.
586
00:46:43,479 --> 00:46:44,855
Bye.
587
00:46:53,113 --> 00:46:54,323
Hey.
588
00:46:57,576 --> 00:47:01,539
So, you're my girlfriend starting today.
589
00:47:02,873 --> 00:47:04,333
Your girlfriend?
590
00:47:04,708 --> 00:47:07,044
Yes. My girlfriend.
591
00:47:09,630 --> 00:47:11,048
Why?
592
00:47:13,384 --> 00:47:14,927
Why?
593
00:47:16,345 --> 00:47:18,597
It's a bother to have to keep turning down
594
00:47:19,014 --> 00:47:21,392
all these girls who ask me out.
595
00:47:21,600 --> 00:47:26,272
They'll give up if I have a girlfriend.
596
00:47:29,483 --> 00:47:32,319
I get it.
597
00:47:32,403 --> 00:47:35,573
You want me to pretend to be your girlfriend.
598
00:47:37,908 --> 00:47:39,493
That's right.
599
00:47:40,411 --> 00:47:42,788
Just pretend.
600
00:47:44,039 --> 00:47:45,583
A provisional girlfriend.
601
00:47:47,042 --> 00:47:49,003
A provisional girlfriend.
602
00:47:49,712 --> 00:47:53,215
But I'll treat you well.
603
00:47:53,340 --> 00:47:54,633
Not just in my daydreams.
604
00:47:55,342 --> 00:47:56,385
What daydreams?
605
00:47:59,513 --> 00:48:00,973
Just be prepared.
606
00:48:01,390 --> 00:48:03,017
Be prepared?
607
00:48:03,517 --> 00:48:04,852
For...
608
00:48:08,230 --> 00:48:09,732
stuff like this.
609
00:48:14,904 --> 00:48:16,572
Walk properly!
610
00:48:17,281 --> 00:48:19,033
It's normal to have my arm around my girlfriend.
611
00:48:26,415 --> 00:48:28,834
A provisional girlfriend?
612
00:48:29,543 --> 00:48:32,838
—You're a wimp. —I am not.
613
00:48:33,589 --> 00:48:35,758
Why can't you just ask her
614
00:48:35,841 --> 00:48:38,803
to be your girlfriend for real?
615
00:48:39,136 --> 00:48:40,304
That's not cool.
616
00:48:41,138 --> 00:48:43,974
Really? Or are you just scared?
617
00:48:45,059 --> 00:48:47,269
That Yuu will be freaked out
618
00:48:47,353 --> 00:48:49,563
if you ask her to be your girlfriend for real.
619
00:48:51,023 --> 00:48:52,691
Shut up, Mum.
620
00:48:53,067 --> 00:48:55,694
I'm going to do everything
621
00:48:55,778 --> 00:48:58,113
that I've been wanting to do for her.
622
00:48:58,531 --> 00:49:00,783
I'm going to treat her so well...
623
00:49:00,866 --> 00:49:02,993
that she'll fall for me.
624
00:49:15,589 --> 00:49:17,633
A provisional girlfriend?
625
00:49:17,716 --> 00:49:19,718
What does that mean exactly?
626
00:49:20,302 --> 00:49:22,847
—It's weird, huh? —So weird.
627
00:49:25,141 --> 00:49:27,101
I don't know why
628
00:49:28,811 --> 00:49:31,981
but lately, when I'm alone with Rin
629
00:49:32,231 --> 00:49:34,567
I can feel my heart pounding.
630
00:49:35,234 --> 00:49:38,195
It's getting worse these days.
631
00:49:39,822 --> 00:49:42,408
I'm just a provisional girlfriend
632
00:49:43,242 --> 00:49:45,703
and already, I have butterflies in my stomach.
633
00:49:47,913 --> 00:49:50,124
You're right. I'm so weird.
634
00:49:51,083 --> 00:49:52,668
Yuu...
635
00:49:53,169 --> 00:49:54,879
That means...
636
00:49:57,506 --> 00:50:01,177
—Where shall we go? —I don't know.
637
00:50:01,260 --> 00:50:03,679
—Karaoke? —Yeah. Let's go.
638
00:50:05,181 --> 00:50:09,560
Why a provisional girlfriend?
639
00:50:09,643 --> 00:50:12,313
Why not a girlfriend for real?
640
00:50:14,523 --> 00:50:20,362
Rin is scared that you'll dump him.
641
00:50:20,654 --> 00:50:24,033
That's why he came up with this provisional thing.
642
00:50:24,700 --> 00:50:26,368
Koyomi.
643
00:50:29,121 --> 00:50:33,334
If I can help Rin in any way...
644
00:50:34,627 --> 00:50:36,587
I'm fine being a provisional girlfriend.
645
00:50:37,588 --> 00:50:38,881
Yuu...
646
00:50:47,431 --> 00:50:52,770
You have to respect your own feelings more.
647
00:51:00,402 --> 00:51:03,405
My own feelings?
648
00:51:09,161 --> 00:51:10,204
Come on.
649
00:51:11,288 --> 00:51:12,623
What's wrong?
650
00:51:14,166 --> 00:51:17,211
My hand is sweaty.
651
00:51:17,711 --> 00:51:19,547
What's new?
652
00:51:19,755 --> 00:51:22,216
I've known you for years.
653
00:51:22,883 --> 00:51:26,095
It's fine. You're fine the way you are.
654
00:51:43,070 --> 00:51:45,990
We're a couple now.
655
00:51:47,158 --> 00:51:48,492
Aren't we, Yuu?
656
00:51:51,245 --> 00:51:52,997
Is that right?
657
00:51:55,082 --> 00:51:57,126
But I'm the type of person
658
00:51:57,209 --> 00:52:00,337
who wants what he can't have.
659
00:52:05,759 --> 00:52:08,095
Stay away from Yuu.
660
00:52:09,805 --> 00:52:12,099
If that's what she wants.
661
00:52:14,810 --> 00:52:16,270
Let's go.
662
00:52:27,198 --> 00:52:28,699
What a sight!
663
00:52:29,617 --> 00:52:30,910
Let's go.
664
00:52:32,620 --> 00:52:34,330
Look at that.
665
00:52:35,206 --> 00:52:36,707
Cool, huh?
666
00:52:36,790 --> 00:52:39,001
Walk faster.
667
00:52:41,378 --> 00:52:43,005
Let's go this way.
668
00:52:58,938 --> 00:53:00,731
Are you thirsty?
669
00:53:02,358 --> 00:53:04,902
I'll go get a drink. Wait here.
670
00:53:15,955 --> 00:53:18,541
A provisional girlfriend...
671
00:53:30,886 --> 00:53:34,890
Remember I lost my key here years ago?
672
00:53:37,685 --> 00:53:41,105
I was locked out and feeling sorry for myself.
673
00:53:41,981 --> 00:53:44,233
You found my key.
674
00:53:51,407 --> 00:53:52,950
I found it!
675
00:53:54,785 --> 00:53:56,453
Here it is.
676
00:54:09,758 --> 00:54:11,760
Just relax, will you?
677
00:54:11,844 --> 00:54:14,180
This is what couples do.
678
00:54:18,476 --> 00:54:20,769
I'll pick you up in the morning
679
00:54:20,853 --> 00:54:22,730
and carry your bag for you.
680
00:54:25,566 --> 00:54:28,527
No more hanging out with Koyomi and Keita.
681
00:54:28,861 --> 00:54:31,155
We need more time alone.
682
00:54:37,870 --> 00:54:39,788
Rin...
683
00:54:40,873 --> 00:54:44,126
I'll go get something to drink.
684
00:54:44,210 --> 00:54:47,630
We'll have it at your place.
685
00:54:56,388 --> 00:54:59,016
You, I Love
686
00:55:14,782 --> 00:55:15,950
Come here.
687
00:55:16,242 --> 00:55:18,536
Practise buttoning up my shirt.
688
00:55:19,787 --> 00:55:22,414
—But the juice... —Just come here.
689
00:55:50,776 --> 00:55:53,612
All the couples do it.
690
00:55:55,239 --> 00:55:57,533
Do what?
691
00:56:05,207 --> 00:56:07,084
This.
692
00:56:18,429 --> 00:56:21,223
Don't worry. I'll be gentle.
693
00:56:29,773 --> 00:56:31,400
Close your eyes.
694
00:56:39,492 --> 00:56:41,076
Stop doing that.
695
00:56:42,453 --> 00:56:44,079
Sorry.
696
00:56:48,501 --> 00:56:51,253
I'll let you off the hook today.
697
00:57:01,806 --> 00:57:06,060
I'm going to put them in an album.
698
00:57:06,435 --> 00:57:10,231
Star Village. We went there when we were kids.
699
00:57:19,907 --> 00:57:21,242
You can't come?
700
00:57:21,325 --> 00:57:25,454
Sorry. Either your dad or I was going to go
701
00:57:25,538 --> 00:57:28,040
but we both have to work.
702
00:57:28,666 --> 00:57:31,752
We'll celebrate your birthday another day.
703
00:57:31,836 --> 00:57:34,630
Forget it. I'm not a kid anymore.
704
00:57:34,713 --> 00:57:37,049
Star Village
705
00:57:42,680 --> 00:57:45,057
I have no memory of this.
706
00:57:47,810 --> 00:57:49,645
Not even the treasure hunt?
707
00:57:49,728 --> 00:57:53,149
I went looking for the treasure
708
00:57:53,232 --> 00:57:55,442
you hid in the forest.
709
00:57:55,901 --> 00:57:57,194
Really?
710
00:57:57,278 --> 00:57:58,863
Yeah.
711
00:57:59,071 --> 00:58:02,825
You said if I could find the treasure
712
00:58:02,908 --> 00:58:06,620
you'd stop calling me useless.
713
00:58:06,704 --> 00:58:09,540
But I couldn't find it.
714
00:58:10,374 --> 00:58:11,792
You couldn't?
715
00:58:11,876 --> 00:58:13,377
No.
716
00:58:13,794 --> 00:58:15,880
I've been wondering
717
00:58:15,963 --> 00:58:19,884
what happened to that treasure.
718
00:58:20,885 --> 00:58:22,261
What did I hide?
719
00:58:23,387 --> 00:58:25,055
You don't remember?
720
00:58:25,639 --> 00:58:27,558
Not at all.
721
00:58:29,101 --> 00:58:30,227
Not even where you hid it?
722
00:58:30,311 --> 00:58:33,189
I'm drawing a complete blank.
723
00:58:34,273 --> 00:58:36,817
Where should we go next weekend?
724
00:58:37,276 --> 00:58:38,736
You don't remember...
725
00:58:38,944 --> 00:58:42,031
A park with a view of the sea. Too corny.
726
00:58:42,531 --> 00:58:45,242
Amusement park? Nah...
727
00:58:46,535 --> 00:58:49,121
Maybe a movie?
728
00:58:49,788 --> 00:58:51,290
What do you want to do, Yuu?
729
00:58:54,210 --> 00:58:55,503
Hey.
730
00:58:58,422 --> 00:59:00,216
I asked you a question.
731
00:59:14,104 --> 00:59:16,857
What's bothering you?
732
00:59:18,609 --> 00:59:20,653
I was just thinking...
733
00:59:24,865 --> 00:59:27,451
you don't remember
734
00:59:27,535 --> 00:59:30,079
where you hid the treasure.
735
00:59:31,288 --> 00:59:34,333
You promised you wouldn't forget.
736
00:59:34,416 --> 00:59:36,502
We were just kids back then.
737
00:59:36,585 --> 00:59:38,963
So, where should we go?
738
00:59:41,966 --> 00:59:45,469
I always have to decide for you.
739
00:59:46,804 --> 00:59:48,556
No...
740
00:59:53,102 --> 00:59:57,439
You're like a different person now.
741
01:00:01,360 --> 01:00:03,195
It's like...
742
01:00:04,238 --> 01:00:06,031
I don't know you anymore.
743
01:00:06,991 --> 01:00:08,033
I'm being nice to you
744
01:00:08,117 --> 01:00:09,577
because you're my girlfriend now.
745
01:00:10,619 --> 01:00:12,705
I don't like it.
746
01:00:15,833 --> 01:00:17,126
What do you mean?
747
01:00:18,752 --> 01:00:20,921
Just say it.
748
01:00:25,593 --> 01:00:27,428
I want us to go back...
749
01:00:28,888 --> 01:00:30,848
to being childhood friends.
750
01:00:31,474 --> 01:00:34,185
What do you mean by that?
751
01:00:35,478 --> 01:00:37,313
Not again?
752
01:00:37,563 --> 01:00:39,273
Stop clutching your hair.
753
01:00:39,356 --> 01:00:41,233
You never used to do that around me.
754
01:00:41,525 --> 01:00:43,444
Let go of your hair!
755
01:00:49,450 --> 01:00:50,993
Sorry.
756
01:00:59,418 --> 01:01:01,170
Fine.
757
01:01:03,255 --> 01:01:05,800
If that's what you want.
758
01:01:06,050 --> 01:01:07,426
You want to be just childhood friends?
759
01:01:12,723 --> 01:01:14,558
Fine by me.
760
01:01:26,195 --> 01:01:27,571
You broke up?
761
01:01:27,655 --> 01:01:29,782
We didn't break up.
762
01:01:29,865 --> 01:01:33,077
Yuu dumped me.
763
01:01:33,536 --> 01:01:34,829
Well, that's...
764
01:01:34,912 --> 01:01:36,664
She dumped me.
765
01:01:47,007 --> 01:01:50,719
You didn't do anything wrong.
766
01:01:52,555 --> 01:01:54,932
Rin is so immature.
767
01:02:03,065 --> 01:02:05,401
I'll make him pay for this.
768
01:02:06,944 --> 01:02:08,487
OK?
769
01:02:13,868 --> 01:02:15,953
I'm sorry...
770
01:02:17,163 --> 01:02:21,083
I can't do anything right.
771
01:02:33,929 --> 01:02:36,182
Koyomi, good timing.
772
01:02:36,682 --> 01:02:39,101
—What do you want? —Do you and Yuu
773
01:02:39,185 --> 01:02:41,353
have plans for the long weekend?
774
01:02:41,604 --> 01:02:45,649
We usually visit one of our grandparents.
775
01:02:45,983 --> 01:02:47,651
Wow.
776
01:02:47,985 --> 01:02:51,655
You guys really are like a family.
777
01:02:51,822 --> 01:02:54,283
I'm starting to feel jealous.
778
01:02:54,366 --> 01:02:57,620
Too bad. You can't be our childhood friend.
779
01:02:57,703 --> 01:03:00,414
—But... —But what?
780
01:03:00,539 --> 01:03:03,042
I can still hang out with you guys, can't I?
781
01:03:03,417 --> 01:03:08,047
How about visiting my grandpa in Star Village?
782
01:03:18,015 --> 01:03:20,559
I have to change.
783
01:03:21,519 --> 01:03:26,482
I have to let Rin and everyone know...
784
01:03:28,067 --> 01:03:30,027
how I feel.
785
01:03:31,570 --> 01:03:33,280
I'm be off then.
786
01:03:34,657 --> 01:03:39,119
Chapter Four: Rin's Treasure
787
01:03:50,756 --> 01:03:52,800
I remember being here before!
788
01:03:52,883 --> 01:03:55,928
Rin, let's go for a walk when we get there.
789
01:03:58,472 --> 01:04:00,599
This really brings back the memories.
790
01:04:01,392 --> 01:04:04,395
I'm surprised they agreed to come.
791
01:04:04,687 --> 01:04:07,690
They've been to Star Village together as kids.
792
01:04:07,773 --> 01:04:09,900
That's why Yuu wanted to come.
793
01:04:09,984 --> 01:04:11,360
That's what Rin said too.
794
01:04:11,569 --> 01:04:13,612
He said it sounded like fun.
795
01:04:14,697 --> 01:04:16,907
I'm sorry my sister is tagging along.
796
01:04:17,074 --> 01:04:18,450
It's fine.
797
01:04:19,451 --> 01:04:21,829
—Rin. —What? It's too cramped for two.
798
01:04:21,954 --> 01:04:25,249
—Yuu will get jealous. —Jealous?
799
01:04:25,332 --> 01:04:27,960
With Mika having her hand around your arm.
800
01:04:28,043 --> 01:04:29,920
—That's none of her business. —That's right.
801
01:04:30,004 --> 01:04:32,006
They broke up.
802
01:04:32,089 --> 01:04:34,467
She has no right being jealous.
803
01:04:34,800 --> 01:04:37,178
I'll take care of Yuu.
804
01:04:37,344 --> 01:04:39,763
I'm not leaving her alone with you.
805
01:04:40,222 --> 01:04:42,683
You're more than welcome to join us.
806
01:04:42,766 --> 01:04:45,144
You can get to know me better.
807
01:04:54,487 --> 01:04:57,823
—Thank you for coming. —Welcome.
808
01:05:02,203 --> 01:05:04,246
You guys, this way...
809
01:05:04,330 --> 01:05:06,749
—Lead the way, Mika. —This way!
810
01:05:06,916 --> 01:05:10,169
—Start pulling your weight. —Yeah, yeah.
811
01:05:10,252 --> 01:05:11,295
Be serious!
812
01:05:11,378 --> 01:05:14,465
Be honest with me, why did you agree to come?
813
01:05:14,715 --> 01:05:18,677
To make Yuu regret dumping me.
814
01:05:19,345 --> 01:05:21,013
That's why?
815
01:05:22,223 --> 01:05:25,226
—Grandpa! —Mika!
816
01:05:25,309 --> 01:05:28,771
—I missed you. —I missed you too.
817
01:05:30,189 --> 01:05:31,816
This is our grandpa.
818
01:05:31,899 --> 01:05:34,652
—Welcome. —Hello.
819
01:05:34,735 --> 01:05:36,445
You guys are in luck.
820
01:05:36,529 --> 01:05:39,448
There's a meteor shower tonight.
821
01:05:39,532 --> 01:05:41,742
You'll get to see it if the weather holds up.
822
01:05:42,034 --> 01:05:43,869
Rin, let's watch it together.
823
01:05:43,953 --> 01:05:45,037
Sure.
824
01:05:45,120 --> 01:05:47,873
—There's no rush. —Watch your step!
825
01:05:52,962 --> 01:05:54,213
Yuu.
826
01:05:57,091 --> 01:05:58,509
Come here.
827
01:06:01,762 --> 01:06:06,308
Isn't it nice here? The view is simply awesome!
828
01:06:06,392 --> 01:06:08,269
Yeah. Thanks.
829
01:06:08,561 --> 01:06:10,980
It is a nice view.
830
01:06:12,481 --> 01:06:16,068
You don't have to be so polite to me.
831
01:06:16,152 --> 01:06:21,407
That's just how Yuu is. She's not like you.
832
01:06:21,699 --> 01:06:24,076
You mean she can't say what's on her mind?
833
01:06:24,160 --> 01:06:26,954
Not can't, she chooses not to.
834
01:06:27,037 --> 01:06:28,372
That's part of her charm.
835
01:06:28,455 --> 01:06:29,999
I say what's on my mind.
836
01:06:30,082 --> 01:06:32,710
That's part of my charm.
837
01:06:33,043 --> 01:06:34,295
Are you hungry?
838
01:06:34,378 --> 01:06:36,881
I'll go prepare the barbecue with Rin.
839
01:06:39,425 --> 01:06:42,344
She's a real chatterbox, isn't she?
840
01:06:43,971 --> 01:06:46,640
But aren't you hungry?
841
01:06:51,145 --> 01:06:53,022
Are you sure
842
01:06:53,105 --> 01:06:54,773
you're OK with the way things are?
843
01:06:56,484 --> 01:06:58,235
I don't know.
844
01:06:58,736 --> 01:07:04,241
I want to understand what it is I'm feeling.
845
01:07:08,704 --> 01:07:11,832
There's a great spot for barbecues
846
01:07:11,916 --> 01:07:13,709
right by the lake.
847
01:07:13,793 --> 01:07:15,252
Let's go.
848
01:07:15,336 --> 01:07:17,797
You look good outdoors, Rin.
849
01:07:17,880 --> 01:07:20,466
We have a barbecue every year.
850
01:07:20,549 --> 01:07:22,676
I grill the meat while Keita and Koyomi
851
01:07:22,760 --> 01:07:25,179
prepare the other dishes.
852
01:07:25,262 --> 01:07:26,764
What about Yuu?
853
01:07:26,847 --> 01:07:29,767
She just... sits there.
854
01:07:30,351 --> 01:07:32,102
That's so her.
855
01:07:32,186 --> 01:07:34,730
Yuu makes Rin happy just by being there.
856
01:07:35,356 --> 01:07:37,775
Let me replace her.
857
01:07:37,858 --> 01:07:39,485
Watch out.
858
01:07:39,568 --> 01:07:41,362
Don't hurt yourselves.
859
01:07:46,367 --> 01:07:48,619
Yuu, let's go get the drinks.
860
01:07:53,082 --> 01:07:57,378
Reserved for construction
861
01:07:59,088 --> 01:08:00,464
Let's go.
862
01:08:03,008 --> 01:08:06,303
—We're here. —Great timing.
863
01:08:06,595 --> 01:08:09,515
Want to try my grandpa's homemade herbal tea?
864
01:08:11,308 --> 01:08:12,393
Here you go.
865
01:08:12,476 --> 01:08:14,854
—Thank you. —Here's yours.
866
01:08:15,521 --> 01:08:17,898
—Thank you. —I'll take one.
867
01:08:17,982 --> 01:08:20,317
It smells really good.
868
01:08:20,609 --> 01:08:24,363
Kazuma told me you've been here before.
869
01:08:24,780 --> 01:08:28,367
Yes, I remember how beautiful the night sky is.
870
01:08:28,617 --> 01:08:31,662
This place is just as lovely as before.
871
01:08:31,745 --> 01:08:35,875
You should go for a walk before it gets dark.
872
01:08:35,958 --> 01:08:38,711
This area would be gone soon.
873
01:08:40,421 --> 01:08:44,800
They're building a big hotel in the forest.
874
01:08:44,884 --> 01:08:47,094
A resort.
875
01:08:47,887 --> 01:08:50,556
They're going to clear the forest?
876
01:08:50,639 --> 01:08:52,266
I'm afraid so.
877
01:08:58,481 --> 01:09:00,816
Rin's treasure...
878
01:09:23,130 --> 01:09:25,090
It looks yummy!
879
01:09:25,216 --> 01:09:27,176
Rin, you're a great cook.
880
01:09:27,259 --> 01:09:29,220
And you look great in that apron!
881
01:09:29,303 --> 01:09:31,764
Rin gets turned off by compliments.
882
01:09:31,847 --> 01:09:33,307
I'm not complimenting him.
883
01:09:33,390 --> 01:09:35,226
I'm just being honest.
884
01:09:35,309 --> 01:09:36,435
Like I told you earlier
885
01:09:36,519 --> 01:09:39,522
I say whatever's on my mind.
886
01:09:39,688 --> 01:09:41,232
Whatever.
887
01:09:42,191 --> 01:09:43,692
—Careful, it's hot. —OK.
888
01:09:43,776 --> 01:09:46,737
It's been a while since our last barbecue.
889
01:09:46,821 --> 01:09:49,532
—Yeah. —Yuu's job is to eat.
890
01:09:49,615 --> 01:09:51,158
She has it easy.
891
01:09:51,242 --> 01:09:53,702
That's because you won't let her near the fire.
892
01:09:53,786 --> 01:09:54,870
You were afraid she'd get hurt.
893
01:09:54,954 --> 01:09:57,373
You won't let her do anything.
894
01:09:57,540 --> 01:10:01,210
You would always have bug spray with you
895
01:10:01,293 --> 01:10:02,586
so Yuu won't get any mosquito bites.
896
01:10:02,670 --> 01:10:04,922
He's really protective of you.
897
01:10:19,937 --> 01:10:21,438
Tanabe Resort Management
898
01:10:21,522 --> 01:10:22,565
Planned construction approved
899
01:10:32,700 --> 01:10:34,869
Yummy! It's so good.
900
01:10:34,952 --> 01:10:37,955
Share the food with everyone.
901
01:10:38,038 --> 01:10:41,542
—I'm a carnivore. —I know.
902
01:10:41,667 --> 01:10:45,087
Yuu, say ah... here.
903
01:10:45,504 --> 01:10:48,174
—Come on. —Thanks.
904
01:10:53,304 --> 01:10:54,889
It's delicious.
905
01:10:56,223 --> 01:10:58,642
You guys get along so well.
906
01:10:58,726 --> 01:11:02,855
Are childhood friends like best friends?
907
01:11:05,191 --> 01:11:06,859
Close, but not really.
908
01:11:06,942 --> 01:11:09,195
Like siblings?
909
01:11:09,904 --> 01:11:11,614
Again, close but not really.
910
01:11:11,697 --> 01:11:13,491
Then what?
911
01:11:13,908 --> 01:11:16,994
Siblings can't be lovers
912
01:11:17,077 --> 01:11:19,163
but childhood friends can.
913
01:11:19,288 --> 01:11:21,665
But Yuu and Rin broke up.
914
01:11:21,790 --> 01:11:24,543
That's because of Rin's stupid idea
915
01:11:24,627 --> 01:11:25,878
of a provisional girlfriend.
916
01:11:25,961 --> 01:11:27,838
It is stupid. I bet you were too scared
917
01:11:27,922 --> 01:11:28,964
to have her as a proper girlfriend
918
01:11:29,048 --> 01:11:30,883
in case she dumps you.
919
01:11:32,218 --> 01:11:33,469
You make it sound like
920
01:11:33,552 --> 01:11:35,679
I actually have feelings for Yuu.
921
01:11:35,763 --> 01:11:36,806
Don't you?
922
01:11:38,265 --> 01:11:39,475
Of course not.
923
01:11:40,017 --> 01:11:42,478
Why would I fall for someone like her?
924
01:11:50,361 --> 01:11:52,988
—Rin! —That was over the line.
925
01:11:53,405 --> 01:11:54,782
Shut up.
926
01:11:55,074 --> 01:11:58,911
I'm just being honest. She's totally useless.
927
01:12:01,622 --> 01:12:03,374
Childhood friend, huh?
928
01:12:05,918 --> 01:12:07,878
What do you want?
929
01:12:10,631 --> 01:12:12,091
Yeah.
930
01:12:12,925 --> 01:12:15,010
—Stop being so wishy-washy. —Mika.
931
01:12:16,178 --> 01:12:19,974
Yuu, do you like Rin or not?
932
01:12:21,433 --> 01:12:24,270
Do you want to be his real girlfriend?
933
01:12:25,271 --> 01:12:27,773
If you do, then say it!
934
01:12:27,857 --> 01:12:29,400
You're getting on my nerves.
935
01:12:29,483 --> 01:12:31,235
Stop it, Mika.
936
01:12:43,664 --> 01:12:45,040
Forget it.
937
01:12:45,291 --> 01:12:47,501
We're just wasting our breath.
938
01:12:54,508 --> 01:12:55,551
I'll be back later.
939
01:12:59,430 --> 01:13:00,973
I'm going to find it this time round.
940
01:13:02,391 --> 01:13:03,726
Yuu!
941
01:13:03,809 --> 01:13:04,935
Yuu!
942
01:13:10,566 --> 01:13:12,902
What's her problem?
943
01:13:13,152 --> 01:13:14,987
—Who knows. —Rin...
944
01:13:16,197 --> 01:13:19,450
You're so oblivious to her feelings.
945
01:13:22,745 --> 01:13:23,787
And you know how she feels?
946
01:13:23,871 --> 01:13:25,789
Better than you do.
947
01:13:27,082 --> 01:13:28,542
Because I care about her.
948
01:13:28,876 --> 01:13:30,503
I've been paying attention.
949
01:13:31,670 --> 01:13:33,255
You're an idiot.
950
01:13:33,464 --> 01:13:37,968
Yuu has been the only one for me
951
01:13:38,052 --> 01:13:39,220
since the day we met!
952
01:13:39,303 --> 01:13:41,597
You just met her before I did.
953
01:13:41,680 --> 01:13:43,557
It's more than that!
954
01:13:44,099 --> 01:13:47,853
I love her and I've been protecting her
955
01:13:47,937 --> 01:13:49,605
from guys like you!
956
01:13:49,688 --> 01:13:52,149
—You schmuck! —Rin!
957
01:13:54,276 --> 01:13:55,820
Calm down.
958
01:13:59,490 --> 01:14:00,950
That speech you just made.
959
01:14:01,116 --> 01:14:03,202
Why couldn't you have said that to Yuu?
960
01:14:03,452 --> 01:14:06,580
Yeah, you're the useless one.
961
01:14:08,207 --> 01:14:09,583
Get lost.
962
01:14:11,252 --> 01:14:13,838
You don't know how I feel.
963
01:14:17,216 --> 01:14:18,676
Rin!
964
01:14:30,146 --> 01:14:32,106
It's getting chilly.
965
01:14:33,315 --> 01:14:35,359
I hope Yuu is OK.
966
01:14:35,609 --> 01:14:38,863
If she's not back soon, we'll go look for her.
967
01:14:41,031 --> 01:14:43,409
Yuu and Rin are really bad
968
01:14:43,576 --> 01:14:45,411
at relationships, aren't they?
969
01:14:46,328 --> 01:14:48,539
I shouldn't have let it get out of hand.
970
01:14:50,791 --> 01:14:53,836
They're each other's first love.
971
01:14:53,919 --> 01:14:57,673
And they've never progressed beyond that.
972
01:14:57,923 --> 01:14:59,133
But it's about time
973
01:14:59,216 --> 01:15:01,844
they face their own feelings.
974
01:15:03,762 --> 01:15:06,807
You're actually really sweet, Koyomi.
975
01:15:12,897 --> 01:15:15,900
Aren't you glad someone noticed, Koyomi?
976
01:15:16,358 --> 01:15:17,860
Shut up, Mum.
977
01:15:19,069 --> 01:15:22,573
Why don't you two tell Rin straight out?
978
01:15:22,656 --> 01:15:25,951
To stop hurting Yuu if he really loves her.
979
01:15:26,285 --> 01:15:27,995
You're OK with that?
980
01:15:29,413 --> 01:15:30,664
Yeah.
981
01:15:33,250 --> 01:15:34,919
What's not OK
982
01:15:35,002 --> 01:15:37,129
is seeing the girl I like get hurt.
983
01:16:01,028 --> 01:16:03,989
—I'm worried about Yuu. —Me too.
984
01:16:04,532 --> 01:16:06,242
Let's call Rin.
985
01:16:11,956 --> 01:16:14,208
Rin? Have you seen Yuu?
986
01:16:14,917 --> 01:16:17,628
What? Why would I have seen her?
987
01:16:18,170 --> 01:16:20,631
She hasn't come back.
988
01:16:21,132 --> 01:16:22,842
Call her then.
989
01:16:23,175 --> 01:16:25,302
She left her phone behind.
990
01:16:26,387 --> 01:16:28,139
Why did she do that?
991
01:16:31,225 --> 01:16:35,729
Don't worry about it. I'll find her.
992
01:16:39,984 --> 01:16:41,318
Let's go.
993
01:16:44,613 --> 01:16:47,867
Watch the meteor shower with me.
994
01:16:55,541 --> 01:16:58,210
Isn't it nice out here?
995
01:16:59,670 --> 01:17:00,921
Let's go.
996
01:17:02,548 --> 01:17:03,799
There's a spot up ahead
997
01:17:03,883 --> 01:17:08,554
with a really pretty view.
998
01:17:16,645 --> 01:17:18,647
Sorry...
999
01:17:18,731 --> 01:17:20,649
but why don't you go back to the cabin?
1000
01:17:20,941 --> 01:17:22,443
Aren't we watching the meteor shower?
1001
01:17:22,526 --> 01:17:25,863
—I have to find Yuu. —I'll come with you!
1002
01:17:26,238 --> 01:17:29,700
I'll find her on my own. Go back.
1003
01:17:29,783 --> 01:17:31,076
No.
1004
01:17:33,245 --> 01:17:35,372
You're too much.
1005
01:17:35,498 --> 01:17:37,917
I've made my feelings for you so clear
1006
01:17:38,000 --> 01:17:41,253
but you're just ignoring it.
1007
01:17:43,798 --> 01:17:46,592
Why are you even here with me?
1008
01:17:47,927 --> 01:17:50,471
To make Yuu jealous.
1009
01:17:52,765 --> 01:17:54,934
I like to bully her.
1010
01:17:55,226 --> 01:17:56,560
That's awful.
1011
01:17:56,644 --> 01:17:59,104
She's too dense to notice.
1012
01:17:59,188 --> 01:18:00,689
Then...
1013
01:18:02,525 --> 01:18:04,568
let's make her even more jealous.
1014
01:18:04,652 --> 01:18:06,362
Ouch.
1015
01:18:07,279 --> 01:18:08,823
Watch it.
1016
01:18:14,203 --> 01:18:15,830
Kiss me.
1017
01:18:17,039 --> 01:18:18,707
Please.
1018
01:18:35,349 --> 01:18:37,143
Yuu...
1019
01:18:46,944 --> 01:18:49,655
Oops... you saw us.
1020
01:18:49,738 --> 01:18:51,115
Rin!
1021
01:18:55,161 --> 01:18:57,037
What are you doing?
1022
01:18:57,788 --> 01:18:58,831
Come on.
1023
01:19:03,961 --> 01:19:05,504
Why are you giving me that look?
1024
01:19:05,588 --> 01:19:07,465
Get up.
1025
01:19:14,555 --> 01:19:17,057
We're just childhood friends.
1026
01:19:17,141 --> 01:19:21,020
I can do whatever I want with whomever I want.
1027
01:19:27,276 --> 01:19:29,153
Heart-shaped rock!
1028
01:19:33,157 --> 01:19:34,533
Yuu!
1029
01:19:40,581 --> 01:19:42,249
Rin!
1030
01:19:47,546 --> 01:19:48,839
Where's Yuu?
1031
01:19:48,923 --> 01:19:50,508
She ran off.
1032
01:19:50,591 --> 01:19:53,302
You fool! What did you do now?
1033
01:19:55,679 --> 01:19:58,349
She has never been mad at me before.
1034
01:19:58,432 --> 01:19:59,934
Rin.
1035
01:20:02,019 --> 01:20:04,647
I'd go look for her.
1036
01:20:04,730 --> 01:20:06,524
But the one she's really waiting for...
1037
01:20:06,607 --> 01:20:08,442
Is you.
1038
01:20:10,653 --> 01:20:12,863
We should look for her anyway.
1039
01:20:14,657 --> 01:20:16,325
I'll never forgive you
1040
01:20:16,408 --> 01:20:18,118
if anything happens to her.
1041
01:20:18,786 --> 01:20:20,204
Which way did she go?
1042
01:20:20,287 --> 01:20:22,373
—She went... —It has to be me.
1043
01:20:23,499 --> 01:20:25,626
I'll find her.
1044
01:20:26,627 --> 01:20:28,129
It has to be me.
1045
01:20:33,592 --> 01:20:35,636
He's so full of himself.
1046
01:20:40,349 --> 01:20:41,767
Yuu!
1047
01:20:48,190 --> 01:20:51,777
A heart-shaped rock... hell.
1048
01:20:51,861 --> 01:20:54,155
How could I have forgotten about it?
1049
01:20:56,532 --> 01:20:57,825
Yuu!
1050
01:21:17,928 --> 01:21:20,055
—Yuu! —Yuu!
1051
01:21:25,436 --> 01:21:26,937
Are you OK?
1052
01:21:29,064 --> 01:21:31,901
It's really scary to be out here at night.
1053
01:21:32,276 --> 01:21:34,653
If even I'm scared
1054
01:21:34,737 --> 01:21:37,823
Yuu must be terrified.
1055
01:21:39,241 --> 01:21:40,784
Don't worry.
1056
01:21:41,285 --> 01:21:45,331
Yuu's a strong girl at heart. OK?
1057
01:21:46,707 --> 01:21:48,334
Yeah.
1058
01:21:48,793 --> 01:21:50,503
You're right.
1059
01:21:52,963 --> 01:21:55,508
You know her pretty well.
1060
01:21:56,550 --> 01:21:58,344
I also know you're not as tough
1061
01:21:58,427 --> 01:21:59,512
as you appear to be.
1062
01:22:01,680 --> 01:22:06,519
It's annoying how you see right through me.
1063
01:22:09,271 --> 01:22:10,606
I do.
1064
01:22:12,566 --> 01:22:14,151
Yuu!
1065
01:22:14,318 --> 01:22:17,196
Wait, Mika. We've already looked here.
1066
01:22:17,905 --> 01:22:19,281
Let's go that way.
1067
01:22:23,244 --> 01:22:27,540
I did something horrible to Yuu.
1068
01:22:28,749 --> 01:22:30,209
I was jealous of her
1069
01:22:30,292 --> 01:22:31,794
because Rin's clearly hung up on her
1070
01:22:31,877 --> 01:22:35,464
even though she dumped him for no reason.
1071
01:22:36,549 --> 01:22:38,717
I know it's hard to tell
1072
01:22:38,801 --> 01:22:41,512
but Yuu's doing the best she can.
1073
01:22:43,180 --> 01:22:45,474
I realised that back there.
1074
01:22:46,851 --> 01:22:49,687
And she's finally starting to understand
1075
01:22:49,770 --> 01:22:51,647
how she truly feels.
1076
01:22:52,481 --> 01:22:56,902
She wants to be Rin's real girlfriend.
1077
01:22:58,028 --> 01:23:00,698
She should tell him.
1078
01:23:00,948 --> 01:23:03,159
She's so pretty.
1079
01:23:04,618 --> 01:23:06,203
She can't.
1080
01:23:06,537 --> 01:23:10,082
Rin has her believing that she's no good.
1081
01:23:11,959 --> 01:23:13,878
Rin can be such a jerk.
1082
01:23:15,546 --> 01:23:16,881
But...
1083
01:23:19,008 --> 01:23:20,968
I'm kind of envy Yuu.
1084
01:23:23,721 --> 01:23:25,222
Yeah.
1085
01:23:27,183 --> 01:23:28,809
I understand how you feel.
1086
01:23:31,562 --> 01:23:33,647
—Shall we go? —Yeah.
1087
01:24:01,801 --> 01:24:05,721
Yuu... Yuu!
1088
01:24:09,934 --> 01:24:12,436
Yuu!
1089
01:24:30,412 --> 01:24:31,455
Yuu!
1090
01:24:33,582 --> 01:24:34,917
Rin?
1091
01:24:35,835 --> 01:24:38,295
I found the heart-shaped rock.
1092
01:24:42,174 --> 01:24:43,759
Right here.
1093
01:24:45,761 --> 01:24:47,179
Crouch down.
1094
01:24:59,191 --> 01:25:00,734
It's heart-shaped...
1095
01:25:02,486 --> 01:25:05,489
It was much easier to find when we were kids.
1096
01:25:17,877 --> 01:25:22,006
I'd honestly forgotten because...
1097
01:25:25,176 --> 01:25:28,012
I didn't want to be just
1098
01:25:28,095 --> 01:25:30,222
childhood friends anymore.
1099
01:25:31,891 --> 01:25:35,769
So I was only looking ahead.
1100
01:25:39,482 --> 01:25:40,691
You may be happy with the way
1101
01:25:40,774 --> 01:25:41,984
things are between us
1102
01:25:42,818 --> 01:25:44,612
but I want us to be more.
1103
01:25:56,373 --> 01:25:57,833
Rin...
1104
01:26:00,961 --> 01:26:02,338
Your hands will get dirty.
1105
01:26:02,421 --> 01:26:04,173
You'll hurt yourself.
1106
01:26:04,256 --> 01:26:06,842
I don't care, as long as we're together.
1107
01:26:06,926 --> 01:26:08,135
Stop it.
1108
01:26:08,219 --> 01:26:09,804
I won't!
1109
01:26:12,640 --> 01:26:14,058
I love you.
1110
01:26:17,645 --> 01:26:20,147
I want to be good enough for you.
1111
01:26:20,231 --> 01:26:22,358
To be a fitting girlfriend.
1112
01:26:24,026 --> 01:26:28,489
So, I'll find it. I'll find your treasure.
1113
01:26:30,241 --> 01:26:34,370
I want you to see that I'm not totally useless.
1114
01:26:36,497 --> 01:26:37,832
Yuu...
1115
01:26:55,224 --> 01:26:56,684
Here it is.
1116
01:26:57,935 --> 01:26:59,436
That's it.
1117
01:26:59,937 --> 01:27:01,480
I'm sure it is.
1118
01:27:13,784 --> 01:27:15,077
It's a Java sparrow...
1119
01:27:17,079 --> 01:27:19,874
You like Java sparrows.
1120
01:27:22,543 --> 01:27:24,003
Yes.
1121
01:27:29,592 --> 01:27:33,429
I wanted you to have it.
1122
01:27:33,554 --> 01:27:37,766
I was hoping you'd treasure it.
1123
01:27:39,518 --> 01:27:41,187
Rin...
1124
01:27:47,401 --> 01:27:49,528
This is my treasure.
1125
01:27:56,785 --> 01:27:58,579
The key you found.
1126
01:28:03,501 --> 01:28:07,880
But my real treasure...
1127
01:28:11,675 --> 01:28:13,803
I don't want anyone to look at you
1128
01:28:13,886 --> 01:28:15,971
or touch you.
1129
01:28:17,348 --> 01:28:19,642
I want to keep you locked up forever.
1130
01:28:22,520 --> 01:28:25,231
I wish you'd stay too timid
1131
01:28:25,314 --> 01:28:28,317
to look anyone else in the eye.
1132
01:28:34,990 --> 01:28:38,577
I'm sorry I've been such a jerk.
1133
01:29:03,727 --> 01:29:05,396
I love you.
1134
01:29:07,398 --> 01:29:09,024
From the day we met.
1135
01:29:09,108 --> 01:29:10,776
I've never stopped loving you.
1136
01:29:14,488 --> 01:29:16,740
You're the only one for me.
1137
01:29:18,534 --> 01:29:19,910
I love you.
1138
01:29:23,289 --> 01:29:27,251
That's why I want to change.
1139
01:29:29,628 --> 01:29:31,172
I don't want you to have to
1140
01:29:31,255 --> 01:29:32,798
worry about me anymore.
1141
01:30:18,093 --> 01:30:19,136
Yuu...
1142
01:30:20,763 --> 01:30:22,056
Rin?
1143
01:30:25,184 --> 01:30:26,602
Look.
1144
01:31:44,054 --> 01:31:45,639
You kiss me.
1145
01:31:48,434 --> 01:31:50,895
I don't want you pushing me away again.
1146
01:31:56,192 --> 01:31:57,276
OK then.
1147
01:32:26,639 --> 01:32:30,184
I told you I'll do it when the time comes.
1148
01:33:01,257 --> 01:33:05,052
Keita, is it OK if I cry?
1149
01:33:05,469 --> 01:33:07,429
You're not the type to cry.
1150
01:33:08,139 --> 01:33:09,807
You're right!
1151
01:33:20,651 --> 01:33:22,611
You did well.
1152
01:33:37,793 --> 01:33:39,253
Can I cry too?
1153
01:33:40,880 --> 01:33:44,216
You knew you could never have her.
1154
01:33:47,845 --> 01:33:49,597
I'm no match for you.
1155
01:33:50,055 --> 01:33:51,599
Obviously.
1156
01:34:12,620 --> 01:34:14,371
I'm never letting you go.
1157
01:34:39,855 --> 01:34:42,191
—Good morning, Yuu. —Good morning, Koyomi.
1158
01:34:42,274 --> 01:34:44,693
—You're so cute. —Good morning.
1159
01:34:44,777 --> 01:34:46,070
Good morning.
1160
01:34:52,660 --> 01:34:54,078
—Here. —OK.
1161
01:34:54,161 --> 01:34:56,747
—Rin! —It's fine, Koyomi.
1162
01:34:57,164 --> 01:34:58,374
Fine.
1163
01:34:58,457 --> 01:35:01,043
—Let's go. —OK.
1164
01:35:11,929 --> 01:35:13,013
Look at them.
1165
01:35:13,097 --> 01:35:15,307
They might as well carry their own bags.
1166
01:35:15,391 --> 01:35:18,144
Still, this is a big step forward for them.
1167
01:35:18,811 --> 01:35:20,437
You're so slow.
1168
01:35:20,521 --> 01:35:21,939
Sorry.
1169
01:35:35,536 --> 01:35:36,579
You, I Love
1170
01:35:36,662 --> 01:35:38,539
Three, two, one... go!
1171
01:39:07,373 --> 01:39:08,666
Watch out!
72052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.