All language subtitles for We.Love.2018.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,383 --> 00:00:43,886 You're really useless. 2 00:00:43,969 --> 00:00:45,596 You can't even button a shirt. 3 00:00:46,138 --> 00:00:48,098 —Sorry. —Forget it. 4 00:00:48,474 --> 00:00:50,226 Be in the hallway in 15 minutes. 5 00:00:51,101 --> 00:00:52,436 Don't be late. 6 00:00:52,937 --> 00:00:54,188 OK. 7 00:01:14,458 --> 00:01:16,752 I did it again. 8 00:01:18,087 --> 00:01:20,923 Why did I do that again? 9 00:01:22,591 --> 00:01:27,138 Bunnosuke, I can't do anything right. 10 00:01:27,221 --> 00:01:31,350 It's weird how my heart races 11 00:01:31,433 --> 00:01:32,852 when I'm with Rin. 12 00:01:36,272 --> 00:01:38,232 I love her so much it's killing me! 13 00:01:38,649 --> 00:01:41,861 I love Yuu! God, I love her! 14 00:01:42,736 --> 00:01:44,029 She's so cute. 15 00:01:44,113 --> 00:01:45,156 Hey. 16 00:01:45,239 --> 00:01:48,534 Stop that howling and just tell Yuu how you feel. 17 00:01:48,617 --> 00:01:52,329 I wish I could. I want to kiss her so bad. 18 00:01:52,955 --> 00:01:55,791 Then why are you so mean to her? 19 00:01:55,875 --> 00:01:57,585 I'm not. 20 00:01:57,877 --> 00:02:00,713 I can't help it. Whenever our eyes meet 21 00:02:00,796 --> 00:02:02,673 my heart rate just goes through the roof. 22 00:02:02,882 --> 00:02:05,593 Act normal and be nice. 23 00:02:05,676 --> 00:02:07,386 That's not cool. 24 00:02:07,761 --> 00:02:09,972 Being nice isn't cool? 25 00:02:10,222 --> 00:02:12,391 You know how I am. 26 00:02:12,766 --> 00:02:14,643 I don't want to ruin my image. 27 00:02:15,227 --> 00:02:17,438 Don't you feel sorry for her? 28 00:02:19,773 --> 00:02:22,234 She's so insecure 29 00:02:22,318 --> 00:02:25,571 because you always treat her like dirt. 30 00:02:27,531 --> 00:02:31,118 At this rate, she'll never meet anyone. 31 00:02:33,579 --> 00:02:35,581 That's good. 32 00:02:38,042 --> 00:02:39,960 That's good, Keita. 33 00:02:40,836 --> 00:02:43,798 I don't want her to meet anyone new. 34 00:02:43,881 --> 00:02:46,759 That way, she'll always be mine. 35 00:02:47,593 --> 00:02:48,677 That's twisted. 36 00:02:48,761 --> 00:02:50,846 I didn't raise you to be like this. 37 00:02:50,930 --> 00:02:54,308 —Are you my mum now? —I feel like one. 38 00:02:54,391 --> 00:02:57,186 —Mum! —Shut up, you sadistic wimp! 39 00:02:57,269 --> 00:03:00,314 What's a sadistic wimp? That makes no sense. 40 00:03:00,397 --> 00:03:03,150 —Turn around. Take this. —Ouch! 41 00:03:03,234 --> 00:03:05,986 —Apologise. —There's Yuu. 42 00:03:07,822 --> 00:03:12,326 —How's this, huh? —You shouldn't lie. 43 00:03:12,409 --> 00:03:16,330 Rin! Keita! Keep it down! 44 00:03:20,793 --> 00:03:22,586 Good morning, Yuu. 45 00:03:25,172 --> 00:03:27,591 Good morning, Koyomi. 46 00:03:29,093 --> 00:03:33,514 You're so adorable. Good girl. 47 00:03:33,973 --> 00:03:36,892 Let's go to school. You and me. 48 00:03:37,768 --> 00:03:39,436 —Koyomi. —What? 49 00:03:39,520 --> 00:03:40,563 Change your ways 50 00:03:40,646 --> 00:03:41,689 or you'll never find a boyfriend. 51 00:03:41,772 --> 00:03:44,567 I don't care. All I need is Yuu. 52 00:03:44,650 --> 00:03:46,694 Rin will kill you if he hears this. 53 00:03:46,777 --> 00:03:49,864 No, he'll drop dead with jealousy. 54 00:03:59,915 --> 00:04:02,126 —Let's go. —OK. 55 00:04:02,209 --> 00:04:03,711 Hey, Rin! 56 00:04:03,836 --> 00:04:06,464 You're not his servant, Yuu. 57 00:04:06,547 --> 00:04:10,551 Koyomi, he's just trying to fix me 58 00:04:10,634 --> 00:04:12,636 because I'm so hopeless at everything. 59 00:04:13,429 --> 00:04:14,722 Yuu... 60 00:04:16,765 --> 00:04:17,808 I'm leaving. 61 00:04:18,517 --> 00:04:19,560 I'm coming. 62 00:04:49,757 --> 00:04:56,472 You, I Love 63 00:04:58,599 --> 00:05:00,434 They're childhood friends, aren't they? 64 00:05:00,518 --> 00:05:02,561 Living on the same floor in the same building. 65 00:05:02,645 --> 00:05:04,647 They're all so good looking. 66 00:05:04,730 --> 00:05:06,273 Totally, right? 67 00:05:06,732 --> 00:05:11,529 Izumi Rin is so hot. He's like a teen idol. 68 00:05:12,154 --> 00:05:16,408 I'm into Fuji Keita. He's totally my type. 69 00:05:17,076 --> 00:05:19,328 Sakashita Koyomi is drop dead gorgeous. 70 00:05:19,411 --> 00:05:22,581 Her aloof attitude is such a turn-on. 71 00:05:22,915 --> 00:05:25,793 But Haruna Yuu is the ideal girlfriend. 72 00:05:25,876 --> 00:05:28,879 So cute and sweet. 73 00:05:33,008 --> 00:05:38,305 I'm sorry... I'm so terribly sorry. 74 00:05:42,309 --> 00:05:44,770 You're so popular, Yuu. 75 00:05:44,854 --> 00:05:48,357 —But you're mine. —I'm sorry.... 76 00:05:48,440 --> 00:05:49,984 What's the matter? 77 00:05:50,067 --> 00:05:51,402 Everyone is wondering 78 00:05:51,735 --> 00:05:52,778 why a hopeless loser like me 79 00:05:52,862 --> 00:05:53,904 is hanging out with you guys. 80 00:05:53,988 --> 00:05:57,241 No, they aren't. They all adore you. 81 00:05:57,324 --> 00:06:00,744 I'm sorry... 82 00:06:00,828 --> 00:06:02,329 This is all your fault, Rin. 83 00:06:02,413 --> 00:06:06,083 Look how insecure you've made Yuu. 84 00:06:07,334 --> 00:06:11,964 —I did good. —I'm sorry... 85 00:06:12,047 --> 00:06:13,466 I'm sorry... 86 00:06:14,508 --> 00:06:16,010 Don't worry. 87 00:06:16,093 --> 00:06:17,136 You're so useless 88 00:06:17,219 --> 00:06:18,262 no one will spare you a second look 89 00:06:25,144 --> 00:06:26,645 Thanks, Rin. 90 00:06:27,229 --> 00:06:28,272 Let's go. 91 00:06:39,366 --> 00:06:43,370 Choose your partners for lab next week. 92 00:06:43,454 --> 00:06:45,164 Yes, sir. 93 00:06:45,664 --> 00:06:50,127 Sir, could you please go over this question? 94 00:07:12,691 --> 00:07:14,235 Rin. 95 00:07:14,819 --> 00:07:18,447 Have you decided on... 96 00:07:19,198 --> 00:07:20,241 your lab partner? 97 00:07:27,206 --> 00:07:29,208 I'm partnering up with you, of course. 98 00:07:32,294 --> 00:07:33,420 Rin... 99 00:07:38,676 --> 00:07:40,845 I won't let you say no. 100 00:07:58,904 --> 00:08:00,990 Hell, what am I doing? 101 00:08:05,953 --> 00:08:07,872 Lab partner? 102 00:08:11,834 --> 00:08:12,877 Anybody but you. 103 00:08:18,799 --> 00:08:21,802 You'll only drag your partner down. 104 00:08:48,704 --> 00:08:50,039 What's the matter, Rin? 105 00:08:53,042 --> 00:08:58,631 I did it again. I was really nasty to Yuu. 106 00:08:58,798 --> 00:09:02,176 You're getting worse these days. Here. 107 00:09:04,970 --> 00:09:07,807 I love her so much that it scares me. 108 00:09:08,015 --> 00:09:10,142 You're hiding your love for her really well. 109 00:09:16,357 --> 00:09:19,068 Why can't you just be honest? 110 00:09:19,235 --> 00:09:22,029 You know you're hurting her. 111 00:09:22,530 --> 00:09:24,657 That's why I'm scared. 112 00:09:26,283 --> 00:09:29,036 I don't want her to hate me. 113 00:09:32,790 --> 00:09:35,626 Stop it. You're crushing the bread. 114 00:09:35,918 --> 00:09:37,336 Yuu! 115 00:09:39,547 --> 00:09:42,925 What's wrong, Yuu? Are you hurt? 116 00:09:43,008 --> 00:09:44,510 Did you bite your tongue? Let me see. 117 00:09:45,094 --> 00:09:50,516 Koyomi... I want to change myself. 118 00:09:52,143 --> 00:09:55,521 I don't want Rin to hate me. 119 00:09:55,896 --> 00:09:58,983 I don't want to be useless anymore. 120 00:09:59,066 --> 00:10:00,526 You're not useless. 121 00:10:00,776 --> 00:10:02,862 Rin was being a jerk. 122 00:10:03,112 --> 00:10:07,533 He's helping me become someone better. 123 00:10:12,121 --> 00:10:13,664 Yuu... 124 00:10:14,582 --> 00:10:16,584 Does it have to be Rin? 125 00:10:17,918 --> 00:10:20,337 What do you see in him anyway? 126 00:10:23,757 --> 00:10:27,344 My dad said... 127 00:10:28,971 --> 00:10:33,350 guys who are nice to me are bad. 128 00:10:34,059 --> 00:10:38,522 Rin is always strict with me. 129 00:10:38,606 --> 00:10:42,985 He wants me to be stronger and braver. 130 00:10:43,110 --> 00:10:45,237 My love for her is out of control. 131 00:10:45,571 --> 00:10:48,449 —I fell for her the day we met. —I know. 132 00:10:48,532 --> 00:10:51,285 I admire your devotion, if nothing else. 133 00:10:51,911 --> 00:10:53,496 "If nothing else"? 134 00:10:53,579 --> 00:10:56,123 Well, you've been bullying her from day one. 135 00:10:56,207 --> 00:10:58,000 No, I have not. 136 00:10:59,001 --> 00:11:00,795 I've just been teasing her. 137 00:11:01,128 --> 00:11:04,173 Because she's so cute. 138 00:11:05,007 --> 00:11:08,636 I-I-I... just moved in... 139 00:11:09,595 --> 00:11:12,473 next door... 140 00:11:14,600 --> 00:11:16,477 Well... 141 00:11:16,560 --> 00:11:19,146 S-S-Stop stammering, you useless fool! 142 00:11:19,647 --> 00:11:21,190 I'm sorry. 143 00:11:25,319 --> 00:11:26,445 That was bullying. 144 00:11:26,529 --> 00:11:28,072 It was not. 145 00:11:30,407 --> 00:11:34,578 I respect her dad so I do what he does. 146 00:11:36,121 --> 00:11:37,915 Her dad is right. 147 00:11:38,541 --> 00:11:42,586 I'm so sorry. My son was out of line. 148 00:11:42,711 --> 00:11:44,004 Don't worry about it. 149 00:11:44,088 --> 00:11:47,049 My daughter is too timid. 150 00:11:47,133 --> 00:11:48,676 It's my husband's fault. 151 00:11:48,759 --> 00:11:52,346 He tells her that nice boys are bad 152 00:11:52,429 --> 00:11:54,807 to keep her away from them. 153 00:11:55,015 --> 00:11:58,811 I totally agree with him. 154 00:11:58,894 --> 00:12:01,689 She has to be protected. 155 00:12:01,772 --> 00:12:03,816 That's why I must get it into her head 156 00:12:03,899 --> 00:12:06,443 that she's useless. 157 00:12:06,527 --> 00:12:09,989 To make her too timid to talk to guys. 158 00:12:10,072 --> 00:12:12,324 It's working brilliantly. 159 00:12:12,408 --> 00:12:13,784 For now. 160 00:12:13,868 --> 00:12:16,620 But she's way too negative. 161 00:12:17,121 --> 00:12:18,455 That's fine. 162 00:12:18,539 --> 00:12:20,666 She has me by her side. 163 00:12:20,749 --> 00:12:24,420 Are you sure that's enough? 164 00:12:25,087 --> 00:12:27,673 You've been coming down 165 00:12:27,756 --> 00:12:29,383 really hard on her these days. 166 00:12:29,717 --> 00:12:30,968 Keep this up and your relationship 167 00:12:31,051 --> 00:12:32,261 will never move forward. 168 00:12:43,355 --> 00:12:44,982 —You're too slow. —Sorry. 169 00:12:46,400 --> 00:12:47,735 It's too late. 170 00:12:47,818 --> 00:12:50,738 Yuu is convinced that Rin is a good guy. 171 00:12:50,821 --> 00:12:54,700 But you know he's serious about her. 172 00:12:54,783 --> 00:12:56,118 And she feels the same way about him. 173 00:12:56,202 --> 00:12:58,037 That's what annoys me. 174 00:12:58,287 --> 00:13:01,665 There's no room between them for us. 175 00:13:01,749 --> 00:13:04,668 That's because they're more than 176 00:13:04,752 --> 00:13:06,545 childhood friends to each other. 177 00:13:06,629 --> 00:13:08,714 —First love? —Yeah. 178 00:13:08,964 --> 00:13:11,175 Yuu isn't aware of her feelings 179 00:13:11,258 --> 00:13:13,385 and Rin has a twisted way of showing his. 180 00:13:13,469 --> 00:13:17,223 —Rin is sick. —So is Yuu. 181 00:13:18,557 --> 00:13:22,228 If only I'm the only one Yuu cares about... 182 00:13:22,311 --> 00:13:24,438 she'll be happier that way. 183 00:13:24,522 --> 00:13:27,316 Koyomi, I think you're sick too. 184 00:13:30,569 --> 00:13:33,447 Sick 185 00:13:55,052 --> 00:13:56,554 What are you doing? 186 00:13:57,179 --> 00:13:58,639 Nothing... 187 00:14:09,150 --> 00:14:10,526 What's this for? 188 00:14:12,528 --> 00:14:15,948 I'm trying to change myself. Be braver... 189 00:14:16,907 --> 00:14:18,242 Give it a try. 190 00:14:19,660 --> 00:14:20,870 You want to be able to smile 191 00:14:20,953 --> 00:14:22,204 without getting nervous, right? 192 00:14:22,663 --> 00:14:25,875 I'll stare at you so practise on me. 193 00:14:28,294 --> 00:14:29,378 Come on. 194 00:14:39,555 --> 00:14:41,015 Are you acting in a horror movie now? 195 00:14:52,485 --> 00:14:54,528 No matter how awkward your expressions are 196 00:14:54,778 --> 00:14:56,447 or how ugly you may be... 197 00:14:56,864 --> 00:14:58,407 I only have eyes for you. 198 00:15:04,330 --> 00:15:05,372 Always and forever. 199 00:15:15,132 --> 00:15:16,217 Rin? 200 00:15:28,521 --> 00:15:30,105 That expression on your face 201 00:15:30,439 --> 00:15:31,982 was a huge turn-off. 202 00:15:32,066 --> 00:15:34,360 S-S-Sorry. 203 00:15:48,332 --> 00:15:50,167 Bunnosuke... 204 00:15:51,127 --> 00:15:55,840 how do I be someone who won't repulse Rin? 205 00:16:03,973 --> 00:16:06,517 I did it again. 206 00:16:10,938 --> 00:16:13,149 You, I Love 207 00:16:13,566 --> 00:16:14,900 You startled me. 208 00:16:18,362 --> 00:16:19,822 Yuu. 209 00:16:21,490 --> 00:16:24,326 Are you looking for a lab partner? 210 00:16:26,453 --> 00:16:29,165 —Yes. —How about me? 211 00:16:30,124 --> 00:16:34,295 Sorry... I... 212 00:16:35,921 --> 00:16:39,675 I have someone else in mind! 213 00:16:40,342 --> 00:16:42,720 OK. Sorry. 214 00:16:42,803 --> 00:16:45,848 No... I'm sorry. 215 00:16:51,520 --> 00:16:52,563 Rin... 216 00:16:52,938 --> 00:16:56,108 You were talking to a guy. What did they say? 217 00:16:56,650 --> 00:16:59,320 I couldn't talk properly. 218 00:16:59,820 --> 00:17:02,907 I was rude to him. 219 00:17:07,745 --> 00:17:09,163 Rin. 220 00:17:14,502 --> 00:17:19,632 Please be my lab partner. 221 00:17:38,025 --> 00:17:40,945 You really need me, don't you? 222 00:17:41,237 --> 00:17:42,905 You're totally helpless without me. 223 00:17:46,492 --> 00:17:48,702 Fine, I'll let you be my partner. 224 00:17:50,579 --> 00:17:53,415 —Sorry. —You should be. 225 00:18:11,016 --> 00:18:12,059 Stand properly! 226 00:18:12,143 --> 00:18:13,978 —What is Rin's problem? —Sorry. 227 00:18:14,103 --> 00:18:17,314 I know he was dying to be Yuu's lab partner. 228 00:18:17,398 --> 00:18:20,985 —But they're changing. —How? 229 00:18:21,068 --> 00:18:23,988 Yuu worked up the courage to ask Rin. 230 00:18:25,156 --> 00:18:27,491 But Rin hasn't changed one bit. 231 00:18:27,575 --> 00:18:30,119 For once, he didn't chew Yuu's head off 232 00:18:30,202 --> 00:18:32,204 for talking to another guy. 233 00:18:32,538 --> 00:18:33,789 That's true. 234 00:18:34,456 --> 00:18:35,958 Yuu is too oblivious about 235 00:18:36,041 --> 00:18:37,585 Rin's feelings for her. 236 00:18:38,002 --> 00:18:39,044 You can't blame her. 237 00:18:39,128 --> 00:18:41,130 Look at how he treats her. 238 00:18:43,340 --> 00:18:44,508 Their relationship has been 239 00:18:44,592 --> 00:18:46,594 so twisted for so long 240 00:18:46,677 --> 00:18:49,138 maybe it'll never work out. 241 00:19:02,443 --> 00:19:03,903 Is it your science lab period? 242 00:19:04,403 --> 00:19:05,696 Did you catch a cold? 243 00:19:07,156 --> 00:19:10,159 You're burning up. Go home. 244 00:19:10,242 --> 00:19:11,619 No. 245 00:19:12,161 --> 00:19:14,622 Yuu has been looking forward to this class. 246 00:19:14,997 --> 00:19:17,917 Don't tell her about my cold. 247 00:19:24,048 --> 00:19:26,342 He's coming. Rin's here. 248 00:19:27,885 --> 00:19:31,055 Oh my, he looks so good in a lab coat. 249 00:19:31,138 --> 00:19:33,808 Man, I'd do anything to be his lab partner. 250 00:19:34,683 --> 00:19:36,477 I'm sorry... I'm so sorry 251 00:19:36,560 --> 00:19:41,398 that Rin wound up with me for his partner. 252 00:19:47,279 --> 00:19:49,740 I circled out the key points. 253 00:19:50,741 --> 00:19:52,076 Thank you. 254 00:19:53,661 --> 00:19:54,995 Don't mess up. 255 00:20:17,017 --> 00:20:19,603 Don't mess up... 256 00:20:20,020 --> 00:20:22,148 Careful... 257 00:20:23,107 --> 00:20:25,734 Wait... I'll do it. 258 00:20:48,674 --> 00:20:50,009 Are you OK? 259 00:20:59,393 --> 00:21:01,312 Rin... 260 00:21:01,395 --> 00:21:04,690 Rin, I'm so sorry... 261 00:21:04,773 --> 00:21:07,067 Forget it. Go get the broom. 262 00:21:08,194 --> 00:21:09,320 OK. 263 00:21:15,451 --> 00:21:17,244 Ouch! 264 00:21:18,829 --> 00:21:19,872 Ouch. 265 00:21:21,165 --> 00:21:23,876 You, I Love 266 00:21:43,562 --> 00:21:47,441 I didn't notice that you have a cold. 267 00:21:48,609 --> 00:21:51,445 Go home or you'll catch my cold. 268 00:21:52,780 --> 00:21:56,575 Have you called your parents? 269 00:21:56,700 --> 00:21:59,078 They're both away on business. 270 00:22:00,204 --> 00:22:03,499 I'll stay here with you then. 271 00:22:03,582 --> 00:22:05,042 Go home. 272 00:22:05,459 --> 00:22:07,461 It's more exhausting having you around. 273 00:22:11,090 --> 00:22:14,552 Why don't I make you something to eat? 274 00:22:14,844 --> 00:22:16,262 My fever... 275 00:22:18,222 --> 00:22:19,849 will only get worse. 276 00:22:24,687 --> 00:22:27,773 I made rice porridge. 277 00:22:32,236 --> 00:22:34,071 It looks disgusting. 278 00:22:45,040 --> 00:22:47,209 Definitely disgusting. 279 00:22:47,501 --> 00:22:49,253 Sorry. 280 00:23:02,683 --> 00:23:04,602 I'm sorry it's disgusting. 281 00:23:04,685 --> 00:23:06,228 It really was. 282 00:23:08,022 --> 00:23:10,774 Now go home. Seriously. 283 00:23:12,610 --> 00:23:15,488 I don't want to see you around when I wake up. 284 00:23:16,697 --> 00:23:18,157 I'm not going home. 285 00:23:18,240 --> 00:23:21,619 You're sick 286 00:23:21,785 --> 00:23:23,496 but you stayed for science lab 287 00:23:23,579 --> 00:23:25,164 instead of going home. 288 00:23:25,414 --> 00:23:29,084 That's the kind of person you are. 289 00:23:30,336 --> 00:23:31,796 Whatever. 290 00:23:37,510 --> 00:23:38,677 Go home! 291 00:23:39,386 --> 00:23:40,888 No. 292 00:23:45,184 --> 00:23:47,019 I know you're there, you idiot. 293 00:24:18,634 --> 00:24:20,386 You shouldn't get up. 294 00:24:22,012 --> 00:24:23,389 You're still here? 295 00:24:23,472 --> 00:24:25,891 Sorry... here. 296 00:24:26,475 --> 00:24:29,812 Don't blame me if you catch my cold. 297 00:24:30,104 --> 00:24:31,147 It's OK. 298 00:24:39,822 --> 00:24:43,576 I wouldn't mind catching your cold. 299 00:24:54,962 --> 00:24:56,172 Rin? 300 00:24:58,382 --> 00:25:00,843 That's not where you're supposed to put it. 301 00:25:00,926 --> 00:25:03,137 —What? —Sorry. 302 00:25:05,848 --> 00:25:07,391 I... 303 00:25:08,392 --> 00:25:10,811 wouldn't mind... 304 00:25:12,563 --> 00:25:14,023 catching your cold. 305 00:25:19,612 --> 00:25:24,408 God have mercy! I love her so much. 306 00:25:28,787 --> 00:25:33,250 Chapter Two: A Rival Appears 307 00:25:40,841 --> 00:25:42,426 See you later. 308 00:25:47,932 --> 00:25:49,141 —Hello. —Hello. 309 00:25:49,225 --> 00:25:52,436 We're staying here for a month. 310 00:25:52,978 --> 00:25:54,855 OK? 311 00:25:54,939 --> 00:25:56,190 Good. 312 00:26:03,656 --> 00:26:06,158 Bunnosuke, there's a strange dude over there. 313 00:26:06,367 --> 00:26:08,160 Excuse me... 314 00:26:08,619 --> 00:26:10,120 Look away! 315 00:26:10,204 --> 00:26:13,999 Wait... I live next door. 316 00:26:19,046 --> 00:26:21,257 I'm sorry. 317 00:26:24,260 --> 00:26:25,970 You just moved in? 318 00:26:27,221 --> 00:26:28,472 Yes. 319 00:26:28,639 --> 00:26:31,433 Just for one month 320 00:26:31,517 --> 00:26:34,687 while our apartment is being renovated. 321 00:26:34,770 --> 00:26:37,106 I'm Saeki Kazuma. First year in high school. 322 00:26:38,023 --> 00:26:42,570 I'm Haruna Yuu. I'm in first year too. 323 00:26:42,653 --> 00:26:44,572 Nice to meet you, Yuu. 324 00:26:46,323 --> 00:26:48,033 Me too. 325 00:26:48,117 --> 00:26:51,537 —I'll help you. —It's OK. 326 00:26:53,914 --> 00:26:55,457 Yuu! 327 00:26:57,585 --> 00:27:01,672 She's gone. Where did she go? 328 00:27:03,841 --> 00:27:05,676 Did she leave anything behind? 329 00:27:05,759 --> 00:27:09,180 You don't need an excuse to go see her. 330 00:27:09,305 --> 00:27:11,348 Yes, I do. 331 00:27:11,432 --> 00:27:14,393 You know how cute she is. 332 00:27:14,977 --> 00:27:16,896 Maybe the boys in the neighbourhood 333 00:27:16,979 --> 00:27:18,314 are making a move on her as we speak. 334 00:27:20,649 --> 00:27:23,402 Is there anything else, Yuu? 335 00:27:23,486 --> 00:27:25,112 This is it. 336 00:27:33,287 --> 00:27:35,080 Is that your friend? 337 00:27:35,873 --> 00:27:38,834 —Rin! —We're more than friends. 338 00:27:39,877 --> 00:27:42,463 Childhood friends. 339 00:27:44,381 --> 00:27:47,510 Oh, just childhood friends? 340 00:27:47,635 --> 00:27:48,969 Who's this? 341 00:27:49,345 --> 00:27:51,972 My next-door neighbour, Kazuma 342 00:27:52,056 --> 00:27:54,683 He's helping me with the boxes. 343 00:27:54,767 --> 00:27:57,895 Thanks. But you can go now. 344 00:27:59,480 --> 00:28:01,732 This is the last one. 345 00:28:01,816 --> 00:28:04,193 It's her stuff. 346 00:28:07,363 --> 00:28:08,697 Guys... 347 00:28:10,241 --> 00:28:12,201 You're just childhood friends, aren't you? 348 00:28:13,410 --> 00:28:15,329 I got it covered. 349 00:28:22,753 --> 00:28:24,088 Useless fool. 350 00:28:28,092 --> 00:28:32,346 What? That's rude of him! 351 00:28:33,639 --> 00:28:36,225 —"Useless fool"? —No, he meant me. 352 00:28:36,475 --> 00:28:41,522 Rin is... he's not a bad person. 353 00:28:41,772 --> 00:28:43,566 He's kind. 354 00:28:51,407 --> 00:28:52,867 Sorry. 355 00:28:53,742 --> 00:28:55,703 Thank you. 356 00:28:59,874 --> 00:29:04,295 She's cute but really insecure. 357 00:29:08,299 --> 00:29:09,675 You should give it a try. 358 00:29:09,758 --> 00:29:10,885 Good morning. 359 00:29:10,968 --> 00:29:12,386 Good morning. 360 00:29:13,471 --> 00:29:15,931 Good morning, Rin. 361 00:29:16,724 --> 00:29:19,310 —Yesterday... —I'm surprised. 362 00:29:19,393 --> 00:29:21,437 I had no idea you're such a tramp. 363 00:29:25,024 --> 00:29:26,734 What happened yesterday? 364 00:29:26,817 --> 00:29:29,278 Something must have happened. 365 00:29:31,113 --> 00:29:32,448 Yuu. 366 00:29:32,948 --> 00:29:34,241 Let's go. 367 00:29:53,969 --> 00:29:57,973 Yuu 368 00:30:10,653 --> 00:30:12,738 Hello? Rin? 369 00:30:20,579 --> 00:30:22,081 I made a mistake. 370 00:30:23,541 --> 00:30:26,752 I meant to call Keita. Bye. 371 00:30:36,387 --> 00:30:38,806 What am I doing? 372 00:30:38,889 --> 00:30:40,141 Ouch. 373 00:30:55,906 --> 00:30:58,200 Yuu? May I come in? 374 00:31:01,662 --> 00:31:02,997 Come in. 375 00:31:03,497 --> 00:31:06,542 —Hi, Yuu. —Kazuma... 376 00:31:06,625 --> 00:31:10,921 I got him to tutor you while we're staying here. 377 00:31:12,256 --> 00:31:15,426 He goes to Seinan High. 378 00:31:15,509 --> 00:31:17,470 You must be really smart. 379 00:31:18,053 --> 00:31:20,389 He's also an athlete. 380 00:31:20,764 --> 00:31:22,975 I hope I can be of some help. 381 00:31:33,486 --> 00:31:36,947 Shall we hit the books? 382 00:31:37,448 --> 00:31:39,283 What's your weakest subject? 383 00:31:41,785 --> 00:31:45,414 —Maths. —OK. Let's see. 384 00:31:47,041 --> 00:31:48,542 Let's review what you were taught 385 00:31:48,626 --> 00:31:49,668 in the first semester. 386 00:31:49,752 --> 00:31:51,629 Here. 387 00:31:52,421 --> 00:31:54,340 Can you solve quadratic equations? 388 00:31:57,468 --> 00:31:59,929 Are you nervous? 389 00:32:00,513 --> 00:32:03,015 I'm... sorry... 390 00:32:05,267 --> 00:32:07,394 You're really adorable. 391 00:32:07,895 --> 00:32:10,231 I'm no good at anything. 392 00:32:10,314 --> 00:32:13,943 Rin has been trying to fix me 393 00:32:14,485 --> 00:32:16,320 but I'm totally hopeless. 394 00:32:16,612 --> 00:32:18,989 Don't say that, Yuu. 395 00:32:19,281 --> 00:32:21,200 I mean it when I said you're adorable. 396 00:32:21,575 --> 00:32:23,160 Not just your looks 397 00:32:23,494 --> 00:32:25,663 but that sweet personality too. 398 00:32:32,419 --> 00:32:34,713 Could you understand what I taught you? 399 00:32:35,047 --> 00:32:38,634 Yes. You're like a real teacher. 400 00:32:39,218 --> 00:32:42,304 Well, I have my lucky glasses on today. 401 00:32:45,474 --> 00:32:47,393 A smile, at last. 402 00:32:56,944 --> 00:32:59,280 All right, see you tomorrow. 403 00:33:02,658 --> 00:33:05,244 Yuu, you're shrivelling up. 404 00:33:06,162 --> 00:33:08,622 Are you OK, Yuu? 405 00:33:20,217 --> 00:33:21,469 —What's up? —Hey. 406 00:33:21,552 --> 00:33:24,013 Rin, good morning. 407 00:33:31,228 --> 00:33:32,563 Rin! 408 00:33:36,817 --> 00:33:38,611 Let's eat together. 409 00:33:39,445 --> 00:33:40,988 I already ate. 410 00:33:51,707 --> 00:33:53,751 —Rin, let's... —I'm in a hurry. 411 00:33:59,548 --> 00:34:02,218 What's the matter, Yuu? 412 00:34:02,301 --> 00:34:04,136 What happened between you guys? 413 00:34:04,804 --> 00:34:08,098 I must have let him down in some way again. 414 00:34:08,182 --> 00:34:11,227 That won't make him act that way. 415 00:34:12,520 --> 00:34:15,648 There must be another reason why. 416 00:34:24,073 --> 00:34:25,366 You don't belong here. 417 00:34:25,449 --> 00:34:27,660 I came to get Yuu. 418 00:34:28,661 --> 00:34:32,706 Oh, don't you know? I'm tutoring her. 419 00:34:32,790 --> 00:34:34,458 Picking her up at school is part of the service. 420 00:34:35,751 --> 00:34:37,920 She's useless. A lost cause. 421 00:34:38,003 --> 00:34:41,090 No, she's a fast learner. 422 00:34:41,173 --> 00:34:43,134 Maybe we just have good chemistry. 423 00:34:53,811 --> 00:34:55,229 Is this your hobby? 424 00:34:55,312 --> 00:34:57,439 Wasting time on useless people. 425 00:34:58,357 --> 00:35:02,153 You need to stop calling her useless. 426 00:35:02,236 --> 00:35:04,864 You're doing it on purpose, aren't you? 427 00:35:04,947 --> 00:35:06,574 Undermining her confidence. 428 00:35:08,159 --> 00:35:09,910 I prefer to praise her. 429 00:35:10,619 --> 00:35:12,788 I'm not going to stop tutoring her. 430 00:35:13,998 --> 00:35:15,666 Hands off. 431 00:35:18,335 --> 00:35:19,628 Listen up. 432 00:35:20,254 --> 00:35:21,630 I'm the only one who gets to be mean to her. 433 00:35:21,714 --> 00:35:23,716 And I'm the only one who gets to like her. 434 00:35:23,924 --> 00:35:26,552 That's the most selfish thing I've ever heard. 435 00:35:26,677 --> 00:35:28,429 What about Yuu's feelings? 436 00:35:28,512 --> 00:35:31,223 I'm protecting her from scumbags like you. 437 00:35:31,307 --> 00:35:33,684 You're failing at that. 438 00:35:33,934 --> 00:35:37,688 She has no idea how attractive and sweet she is. 439 00:35:37,771 --> 00:35:39,023 I find that incredibly irresistible. 440 00:35:39,648 --> 00:35:41,025 She's mine. 441 00:35:45,529 --> 00:35:48,365 That's for her to say. 442 00:35:53,287 --> 00:35:55,706 What's going on? 443 00:36:02,963 --> 00:36:04,256 Nothing. 444 00:36:11,639 --> 00:36:14,600 Hi, Yuu. I came to pick you up. 445 00:36:14,934 --> 00:36:15,976 Who's this? 446 00:36:16,560 --> 00:36:18,312 My next-door neighbour. 447 00:36:18,395 --> 00:36:20,689 I'm Saeki Kazuma. Hi. 448 00:36:22,775 --> 00:36:24,860 I don't know what you're up to 449 00:36:24,944 --> 00:36:26,987 but don't you dare toy with Yuu or Rin. 450 00:36:27,071 --> 00:36:30,658 I'm not toying with anybody. I'm serious. 451 00:36:31,575 --> 00:36:34,870 Are you guys also her childhood friends? 452 00:36:34,954 --> 00:36:37,206 —Are you making fun of us? —Of course not. 453 00:36:37,623 --> 00:36:39,834 Let's go study for your test. 454 00:36:39,917 --> 00:36:42,795 Wait. My hand... 455 00:36:43,796 --> 00:36:45,131 Sorry. 456 00:36:48,801 --> 00:36:50,427 See you tomorrow. 457 00:36:51,303 --> 00:36:52,555 Bye. 458 00:36:57,852 --> 00:36:59,728 A strong opponent. 459 00:37:00,396 --> 00:37:03,607 He could be the rude awakening Rin needs. 460 00:37:05,526 --> 00:37:07,236 Sorry about earlier. 461 00:37:07,528 --> 00:37:12,158 They all love you and are worried about you. 462 00:37:13,200 --> 00:37:16,412 Without them 463 00:37:16,495 --> 00:37:20,958 I'd be too anxious to go out or go to school. 464 00:37:21,459 --> 00:37:26,630 I have to get stronger for their sake. 465 00:37:27,715 --> 00:37:32,428 Rin wants you all to himself. 466 00:37:40,561 --> 00:37:44,315 I want you to do what you want. 467 00:37:46,567 --> 00:37:49,695 What I want? 468 00:37:49,945 --> 00:37:51,280 Yeah. 469 00:38:00,789 --> 00:38:02,666 Hey, Rin... 470 00:38:07,254 --> 00:38:10,674 I see he's feeling the heat. 471 00:38:11,759 --> 00:38:15,763 Now is not the time to be doing this! 472 00:38:16,222 --> 00:38:18,974 That hot guy could be tunnelling his way 473 00:38:19,058 --> 00:38:21,852 into Yuu's heart as we speak. 474 00:38:23,604 --> 00:38:24,772 Are you listening? 475 00:38:29,485 --> 00:38:32,446 You, I Love 476 00:38:39,036 --> 00:38:41,497 I've decided to be her tutor too. 477 00:38:41,664 --> 00:38:43,332 Starting today. 478 00:38:44,708 --> 00:38:46,502 This is a surprise. 479 00:38:50,673 --> 00:38:54,343 This is fun. We're all studying together. 480 00:38:54,426 --> 00:38:56,428 So, here I am. 481 00:38:59,181 --> 00:39:00,391 Yes, here you are. 482 00:39:08,941 --> 00:39:11,735 You can't even solve something so simple? 483 00:39:11,944 --> 00:39:13,154 Let me... 484 00:39:14,155 --> 00:39:16,365 She has to figure it out on her own. 485 00:39:17,074 --> 00:39:18,450 Keep trying, Yuu. 486 00:39:30,254 --> 00:39:31,964 Rin gave in. 487 00:39:32,047 --> 00:39:34,967 See? He's a strong opponent. 488 00:39:37,261 --> 00:39:39,054 Sorry to intrude. 489 00:39:39,138 --> 00:39:42,641 Your phone's been ringing off the hook. 490 00:39:42,725 --> 00:39:44,185 Sorry. 491 00:39:45,269 --> 00:39:47,271 I'm Kazuma's sister, Mika. 492 00:39:47,354 --> 00:39:48,397 I'm in the third year of middle school. 493 00:39:48,481 --> 00:39:50,816 —You can call me Mika. —Mika... 494 00:39:50,900 --> 00:39:53,068 If that's all, you may go now. 495 00:39:53,319 --> 00:39:57,072 OK. But before I go, may I get your names? 496 00:39:58,157 --> 00:39:59,742 Your names. Come on. 497 00:40:00,868 --> 00:40:02,411 —Izumi Rin. —You? 498 00:40:02,495 --> 00:40:04,079 Fuji Keita. 499 00:40:04,622 --> 00:40:08,334 Rin and Keita. How could you, Kazuma? 500 00:40:08,417 --> 00:40:11,253 I didn't know you have such hot friends! 501 00:40:12,087 --> 00:40:15,633 Rin, Keita, let's go out sometime. 502 00:40:16,842 --> 00:40:17,968 See you. 503 00:40:19,720 --> 00:40:21,096 She's like a kid. 504 00:40:21,180 --> 00:40:23,432 She didn't even see me. 505 00:40:25,768 --> 00:40:27,353 She's... 506 00:40:28,229 --> 00:40:29,647 also the devoted type. 507 00:40:30,022 --> 00:40:31,482 "Also"? 508 00:40:33,067 --> 00:40:34,443 Guys... 509 00:40:35,027 --> 00:40:36,695 I solved it. 510 00:40:38,239 --> 00:40:39,824 Good job, Yuu. 511 00:40:40,658 --> 00:40:42,952 You've been so patient with me 512 00:40:43,035 --> 00:40:46,497 I didn't want to disappoint you. 513 00:40:48,207 --> 00:40:50,042 You're so sweet. 514 00:40:51,377 --> 00:40:54,171 No wonder Rin is besotted with you. 515 00:40:55,756 --> 00:40:57,133 Besotted? 516 00:40:57,842 --> 00:40:59,385 No way. 517 00:40:59,885 --> 00:41:01,554 In that case, surely you wouldn't mind... 518 00:41:03,222 --> 00:41:05,015 if I fall for Yuu. 519 00:41:08,185 --> 00:41:10,062 I think I already have. 520 00:41:15,442 --> 00:41:19,029 What do you know about Yuu? 521 00:41:20,823 --> 00:41:23,033 Not much but that's part of the appeal. 522 00:41:23,242 --> 00:41:25,619 I want to know more about her. 523 00:41:27,872 --> 00:41:29,957 I can't be her childhood friend 524 00:41:30,040 --> 00:41:33,669 —But I can be her boyfriend. —Well... 525 00:41:33,752 --> 00:41:37,089 —Yuu, I have a question for you. —Yes? 526 00:41:37,339 --> 00:41:40,301 You're afraid of Rin, aren't you? 527 00:41:44,680 --> 00:41:46,765 You always look so anxious around him. 528 00:41:46,932 --> 00:41:49,685 That's because I'm useless. 529 00:41:49,768 --> 00:41:50,853 It's not his fault... 530 00:41:50,936 --> 00:41:52,438 You're being too nice. 531 00:41:54,315 --> 00:41:56,025 You're too twisted. 532 00:42:04,283 --> 00:42:07,119 I wouldn't treat her like garbage 533 00:42:07,244 --> 00:42:09,413 or undermine her confidence like you do. 534 00:42:15,753 --> 00:42:17,713 This is lame. I'm out of here. 535 00:42:20,382 --> 00:42:21,634 Rin. 536 00:42:26,013 --> 00:42:28,682 All right, on to the next question. 537 00:42:31,310 --> 00:42:32,603 Hey. 538 00:42:34,230 --> 00:42:38,025 I warned you not to toy with Yuu or Rin. 539 00:42:39,944 --> 00:42:42,571 And I told you I'm serious about her. 540 00:42:42,655 --> 00:42:45,950 Why are you so infatuated with Yuu? 541 00:42:46,033 --> 00:42:48,077 She's not your type, is she? 542 00:42:49,286 --> 00:42:52,498 Looks-wise, you're more of my type. 543 00:42:55,376 --> 00:42:57,503 That's just nauseating. 544 00:42:58,587 --> 00:43:02,049 Sorry. Are you all right? 545 00:43:03,008 --> 00:43:05,928 Yuu is more than just a pretty face. 546 00:43:06,011 --> 00:43:07,930 You just want her because 547 00:43:08,013 --> 00:43:09,974 you've never had a girl like her before. 548 00:43:11,100 --> 00:43:13,477 You're a little twisted too, Koyomi. 549 00:43:15,437 --> 00:43:18,023 —It's OK. —Stop it. 550 00:43:32,872 --> 00:43:34,415 Rin... 551 00:43:54,518 --> 00:43:58,981 Chapter Three: Girlfriend (Provisional) 552 00:43:59,523 --> 00:44:03,736 Stop giving Yuu the cold shoulder, will you? 553 00:44:03,819 --> 00:44:05,988 You should talk to her. 554 00:44:06,572 --> 00:44:08,949 She's really worried about you 555 00:44:09,033 --> 00:44:11,785 but she's too afraid to call you. 556 00:44:12,453 --> 00:44:16,248 You're all she thinks about. 557 00:44:16,332 --> 00:44:19,043 Hey, are you listening? 558 00:44:21,879 --> 00:44:24,632 Yuu... 559 00:44:32,264 --> 00:44:34,266 He's no better off than Yuu is. 560 00:44:35,768 --> 00:44:39,021 Rin... Rin? 561 00:44:39,271 --> 00:44:42,274 Rin... 562 00:44:46,654 --> 00:44:50,199 Rin, there's something 563 00:44:50,282 --> 00:44:51,659 I would like to tell you. 564 00:44:57,540 --> 00:44:59,667 Meet me behind the gym at lunch. 565 00:45:00,417 --> 00:45:02,378 OK. 566 00:45:16,225 --> 00:45:18,394 Hello? Rin? 567 00:45:18,644 --> 00:45:20,729 Meet me behind the gym at lunch. 568 00:45:25,192 --> 00:45:26,902 Why did you do that? 569 00:45:27,820 --> 00:45:29,864 To make Yuu mine. 570 00:45:36,579 --> 00:45:39,123 —I have a bad feeling about this. —Me too. 571 00:45:51,802 --> 00:45:53,179 Rin. 572 00:45:53,429 --> 00:45:54,930 Yeah? 573 00:45:55,598 --> 00:45:58,476 I really like you. 574 00:45:58,642 --> 00:46:01,228 Will you go out with me? 575 00:46:05,524 --> 00:46:08,360 Sorry. I already have a girlfriend. 576 00:46:09,904 --> 00:46:11,447 Of course. 577 00:46:12,072 --> 00:46:14,950 I'm not surprised that you do. 578 00:46:15,451 --> 00:46:18,787 Still, I thought I'd give this a shot. 579 00:46:19,955 --> 00:46:21,207 Sorry. 580 00:46:23,083 --> 00:46:24,710 So, who is she? 581 00:46:26,504 --> 00:46:28,047 Haruna Yuu. 582 00:46:28,339 --> 00:46:31,634 I knew it. So the rumours are true. 583 00:46:31,717 --> 00:46:35,679 But don't ask her about it. She'll freak out. 584 00:46:37,139 --> 00:46:39,475 —I won't. —Sorry again. 585 00:46:39,558 --> 00:46:42,937 It's OK. Thank you for being so honest. 586 00:46:43,479 --> 00:46:44,855 Bye. 587 00:46:53,113 --> 00:46:54,323 Hey. 588 00:46:57,576 --> 00:47:01,539 So, you're my girlfriend starting today. 589 00:47:02,873 --> 00:47:04,333 Your girlfriend? 590 00:47:04,708 --> 00:47:07,044 Yes. My girlfriend. 591 00:47:09,630 --> 00:47:11,048 Why? 592 00:47:13,384 --> 00:47:14,927 Why? 593 00:47:16,345 --> 00:47:18,597 It's a bother to have to keep turning down 594 00:47:19,014 --> 00:47:21,392 all these girls who ask me out. 595 00:47:21,600 --> 00:47:26,272 They'll give up if I have a girlfriend. 596 00:47:29,483 --> 00:47:32,319 I get it. 597 00:47:32,403 --> 00:47:35,573 You want me to pretend to be your girlfriend. 598 00:47:37,908 --> 00:47:39,493 That's right. 599 00:47:40,411 --> 00:47:42,788 Just pretend. 600 00:47:44,039 --> 00:47:45,583 A provisional girlfriend. 601 00:47:47,042 --> 00:47:49,003 A provisional girlfriend. 602 00:47:49,712 --> 00:47:53,215 But I'll treat you well. 603 00:47:53,340 --> 00:47:54,633 Not just in my daydreams. 604 00:47:55,342 --> 00:47:56,385 What daydreams? 605 00:47:59,513 --> 00:48:00,973 Just be prepared. 606 00:48:01,390 --> 00:48:03,017 Be prepared? 607 00:48:03,517 --> 00:48:04,852 For... 608 00:48:08,230 --> 00:48:09,732 stuff like this. 609 00:48:14,904 --> 00:48:16,572 Walk properly! 610 00:48:17,281 --> 00:48:19,033 It's normal to have my arm around my girlfriend. 611 00:48:26,415 --> 00:48:28,834 A provisional girlfriend? 612 00:48:29,543 --> 00:48:32,838 —You're a wimp. —I am not. 613 00:48:33,589 --> 00:48:35,758 Why can't you just ask her 614 00:48:35,841 --> 00:48:38,803 to be your girlfriend for real? 615 00:48:39,136 --> 00:48:40,304 That's not cool. 616 00:48:41,138 --> 00:48:43,974 Really? Or are you just scared? 617 00:48:45,059 --> 00:48:47,269 That Yuu will be freaked out 618 00:48:47,353 --> 00:48:49,563 if you ask her to be your girlfriend for real. 619 00:48:51,023 --> 00:48:52,691 Shut up, Mum. 620 00:48:53,067 --> 00:48:55,694 I'm going to do everything 621 00:48:55,778 --> 00:48:58,113 that I've been wanting to do for her. 622 00:48:58,531 --> 00:49:00,783 I'm going to treat her so well... 623 00:49:00,866 --> 00:49:02,993 that she'll fall for me. 624 00:49:15,589 --> 00:49:17,633 A provisional girlfriend? 625 00:49:17,716 --> 00:49:19,718 What does that mean exactly? 626 00:49:20,302 --> 00:49:22,847 —It's weird, huh? —So weird. 627 00:49:25,141 --> 00:49:27,101 I don't know why 628 00:49:28,811 --> 00:49:31,981 but lately, when I'm alone with Rin 629 00:49:32,231 --> 00:49:34,567 I can feel my heart pounding. 630 00:49:35,234 --> 00:49:38,195 It's getting worse these days. 631 00:49:39,822 --> 00:49:42,408 I'm just a provisional girlfriend 632 00:49:43,242 --> 00:49:45,703 and already, I have butterflies in my stomach. 633 00:49:47,913 --> 00:49:50,124 You're right. I'm so weird. 634 00:49:51,083 --> 00:49:52,668 Yuu... 635 00:49:53,169 --> 00:49:54,879 That means... 636 00:49:57,506 --> 00:50:01,177 —Where shall we go? —I don't know. 637 00:50:01,260 --> 00:50:03,679 —Karaoke? —Yeah. Let's go. 638 00:50:05,181 --> 00:50:09,560 Why a provisional girlfriend? 639 00:50:09,643 --> 00:50:12,313 Why not a girlfriend for real? 640 00:50:14,523 --> 00:50:20,362 Rin is scared that you'll dump him. 641 00:50:20,654 --> 00:50:24,033 That's why he came up with this provisional thing. 642 00:50:24,700 --> 00:50:26,368 Koyomi. 643 00:50:29,121 --> 00:50:33,334 If I can help Rin in any way... 644 00:50:34,627 --> 00:50:36,587 I'm fine being a provisional girlfriend. 645 00:50:37,588 --> 00:50:38,881 Yuu... 646 00:50:47,431 --> 00:50:52,770 You have to respect your own feelings more. 647 00:51:00,402 --> 00:51:03,405 My own feelings? 648 00:51:09,161 --> 00:51:10,204 Come on. 649 00:51:11,288 --> 00:51:12,623 What's wrong? 650 00:51:14,166 --> 00:51:17,211 My hand is sweaty. 651 00:51:17,711 --> 00:51:19,547 What's new? 652 00:51:19,755 --> 00:51:22,216 I've known you for years. 653 00:51:22,883 --> 00:51:26,095 It's fine. You're fine the way you are. 654 00:51:43,070 --> 00:51:45,990 We're a couple now. 655 00:51:47,158 --> 00:51:48,492 Aren't we, Yuu? 656 00:51:51,245 --> 00:51:52,997 Is that right? 657 00:51:55,082 --> 00:51:57,126 But I'm the type of person 658 00:51:57,209 --> 00:52:00,337 who wants what he can't have. 659 00:52:05,759 --> 00:52:08,095 Stay away from Yuu. 660 00:52:09,805 --> 00:52:12,099 If that's what she wants. 661 00:52:14,810 --> 00:52:16,270 Let's go. 662 00:52:27,198 --> 00:52:28,699 What a sight! 663 00:52:29,617 --> 00:52:30,910 Let's go. 664 00:52:32,620 --> 00:52:34,330 Look at that. 665 00:52:35,206 --> 00:52:36,707 Cool, huh? 666 00:52:36,790 --> 00:52:39,001 Walk faster. 667 00:52:41,378 --> 00:52:43,005 Let's go this way. 668 00:52:58,938 --> 00:53:00,731 Are you thirsty? 669 00:53:02,358 --> 00:53:04,902 I'll go get a drink. Wait here. 670 00:53:15,955 --> 00:53:18,541 A provisional girlfriend... 671 00:53:30,886 --> 00:53:34,890 Remember I lost my key here years ago? 672 00:53:37,685 --> 00:53:41,105 I was locked out and feeling sorry for myself. 673 00:53:41,981 --> 00:53:44,233 You found my key. 674 00:53:51,407 --> 00:53:52,950 I found it! 675 00:53:54,785 --> 00:53:56,453 Here it is. 676 00:54:09,758 --> 00:54:11,760 Just relax, will you? 677 00:54:11,844 --> 00:54:14,180 This is what couples do. 678 00:54:18,476 --> 00:54:20,769 I'll pick you up in the morning 679 00:54:20,853 --> 00:54:22,730 and carry your bag for you. 680 00:54:25,566 --> 00:54:28,527 No more hanging out with Koyomi and Keita. 681 00:54:28,861 --> 00:54:31,155 We need more time alone. 682 00:54:37,870 --> 00:54:39,788 Rin... 683 00:54:40,873 --> 00:54:44,126 I'll go get something to drink. 684 00:54:44,210 --> 00:54:47,630 We'll have it at your place. 685 00:54:56,388 --> 00:54:59,016 You, I Love 686 00:55:14,782 --> 00:55:15,950 Come here. 687 00:55:16,242 --> 00:55:18,536 Practise buttoning up my shirt. 688 00:55:19,787 --> 00:55:22,414 —But the juice... —Just come here. 689 00:55:50,776 --> 00:55:53,612 All the couples do it. 690 00:55:55,239 --> 00:55:57,533 Do what? 691 00:56:05,207 --> 00:56:07,084 This. 692 00:56:18,429 --> 00:56:21,223 Don't worry. I'll be gentle. 693 00:56:29,773 --> 00:56:31,400 Close your eyes. 694 00:56:39,492 --> 00:56:41,076 Stop doing that. 695 00:56:42,453 --> 00:56:44,079 Sorry. 696 00:56:48,501 --> 00:56:51,253 I'll let you off the hook today. 697 00:57:01,806 --> 00:57:06,060 I'm going to put them in an album. 698 00:57:06,435 --> 00:57:10,231 Star Village. We went there when we were kids. 699 00:57:19,907 --> 00:57:21,242 You can't come? 700 00:57:21,325 --> 00:57:25,454 Sorry. Either your dad or I was going to go 701 00:57:25,538 --> 00:57:28,040 but we both have to work. 702 00:57:28,666 --> 00:57:31,752 We'll celebrate your birthday another day. 703 00:57:31,836 --> 00:57:34,630 Forget it. I'm not a kid anymore. 704 00:57:34,713 --> 00:57:37,049 Star Village 705 00:57:42,680 --> 00:57:45,057 I have no memory of this. 706 00:57:47,810 --> 00:57:49,645 Not even the treasure hunt? 707 00:57:49,728 --> 00:57:53,149 I went looking for the treasure 708 00:57:53,232 --> 00:57:55,442 you hid in the forest. 709 00:57:55,901 --> 00:57:57,194 Really? 710 00:57:57,278 --> 00:57:58,863 Yeah. 711 00:57:59,071 --> 00:58:02,825 You said if I could find the treasure 712 00:58:02,908 --> 00:58:06,620 you'd stop calling me useless. 713 00:58:06,704 --> 00:58:09,540 But I couldn't find it. 714 00:58:10,374 --> 00:58:11,792 You couldn't? 715 00:58:11,876 --> 00:58:13,377 No. 716 00:58:13,794 --> 00:58:15,880 I've been wondering 717 00:58:15,963 --> 00:58:19,884 what happened to that treasure. 718 00:58:20,885 --> 00:58:22,261 What did I hide? 719 00:58:23,387 --> 00:58:25,055 You don't remember? 720 00:58:25,639 --> 00:58:27,558 Not at all. 721 00:58:29,101 --> 00:58:30,227 Not even where you hid it? 722 00:58:30,311 --> 00:58:33,189 I'm drawing a complete blank. 723 00:58:34,273 --> 00:58:36,817 Where should we go next weekend? 724 00:58:37,276 --> 00:58:38,736 You don't remember... 725 00:58:38,944 --> 00:58:42,031 A park with a view of the sea. Too corny. 726 00:58:42,531 --> 00:58:45,242 Amusement park? Nah... 727 00:58:46,535 --> 00:58:49,121 Maybe a movie? 728 00:58:49,788 --> 00:58:51,290 What do you want to do, Yuu? 729 00:58:54,210 --> 00:58:55,503 Hey. 730 00:58:58,422 --> 00:59:00,216 I asked you a question. 731 00:59:14,104 --> 00:59:16,857 What's bothering you? 732 00:59:18,609 --> 00:59:20,653 I was just thinking... 733 00:59:24,865 --> 00:59:27,451 you don't remember 734 00:59:27,535 --> 00:59:30,079 where you hid the treasure. 735 00:59:31,288 --> 00:59:34,333 You promised you wouldn't forget. 736 00:59:34,416 --> 00:59:36,502 We were just kids back then. 737 00:59:36,585 --> 00:59:38,963 So, where should we go? 738 00:59:41,966 --> 00:59:45,469 I always have to decide for you. 739 00:59:46,804 --> 00:59:48,556 No... 740 00:59:53,102 --> 00:59:57,439 You're like a different person now. 741 01:00:01,360 --> 01:00:03,195 It's like... 742 01:00:04,238 --> 01:00:06,031 I don't know you anymore. 743 01:00:06,991 --> 01:00:08,033 I'm being nice to you 744 01:00:08,117 --> 01:00:09,577 because you're my girlfriend now. 745 01:00:10,619 --> 01:00:12,705 I don't like it. 746 01:00:15,833 --> 01:00:17,126 What do you mean? 747 01:00:18,752 --> 01:00:20,921 Just say it. 748 01:00:25,593 --> 01:00:27,428 I want us to go back... 749 01:00:28,888 --> 01:00:30,848 to being childhood friends. 750 01:00:31,474 --> 01:00:34,185 What do you mean by that? 751 01:00:35,478 --> 01:00:37,313 Not again? 752 01:00:37,563 --> 01:00:39,273 Stop clutching your hair. 753 01:00:39,356 --> 01:00:41,233 You never used to do that around me. 754 01:00:41,525 --> 01:00:43,444 Let go of your hair! 755 01:00:49,450 --> 01:00:50,993 Sorry. 756 01:00:59,418 --> 01:01:01,170 Fine. 757 01:01:03,255 --> 01:01:05,800 If that's what you want. 758 01:01:06,050 --> 01:01:07,426 You want to be just childhood friends? 759 01:01:12,723 --> 01:01:14,558 Fine by me. 760 01:01:26,195 --> 01:01:27,571 You broke up? 761 01:01:27,655 --> 01:01:29,782 We didn't break up. 762 01:01:29,865 --> 01:01:33,077 Yuu dumped me. 763 01:01:33,536 --> 01:01:34,829 Well, that's... 764 01:01:34,912 --> 01:01:36,664 She dumped me. 765 01:01:47,007 --> 01:01:50,719 You didn't do anything wrong. 766 01:01:52,555 --> 01:01:54,932 Rin is so immature. 767 01:02:03,065 --> 01:02:05,401 I'll make him pay for this. 768 01:02:06,944 --> 01:02:08,487 OK? 769 01:02:13,868 --> 01:02:15,953 I'm sorry... 770 01:02:17,163 --> 01:02:21,083 I can't do anything right. 771 01:02:33,929 --> 01:02:36,182 Koyomi, good timing. 772 01:02:36,682 --> 01:02:39,101 —What do you want? —Do you and Yuu 773 01:02:39,185 --> 01:02:41,353 have plans for the long weekend? 774 01:02:41,604 --> 01:02:45,649 We usually visit one of our grandparents. 775 01:02:45,983 --> 01:02:47,651 Wow. 776 01:02:47,985 --> 01:02:51,655 You guys really are like a family. 777 01:02:51,822 --> 01:02:54,283 I'm starting to feel jealous. 778 01:02:54,366 --> 01:02:57,620 Too bad. You can't be our childhood friend. 779 01:02:57,703 --> 01:03:00,414 —But... —But what? 780 01:03:00,539 --> 01:03:03,042 I can still hang out with you guys, can't I? 781 01:03:03,417 --> 01:03:08,047 How about visiting my grandpa in Star Village? 782 01:03:18,015 --> 01:03:20,559 I have to change. 783 01:03:21,519 --> 01:03:26,482 I have to let Rin and everyone know... 784 01:03:28,067 --> 01:03:30,027 how I feel. 785 01:03:31,570 --> 01:03:33,280 I'm be off then. 786 01:03:34,657 --> 01:03:39,119 Chapter Four: Rin's Treasure 787 01:03:50,756 --> 01:03:52,800 I remember being here before! 788 01:03:52,883 --> 01:03:55,928 Rin, let's go for a walk when we get there. 789 01:03:58,472 --> 01:04:00,599 This really brings back the memories. 790 01:04:01,392 --> 01:04:04,395 I'm surprised they agreed to come. 791 01:04:04,687 --> 01:04:07,690 They've been to Star Village together as kids. 792 01:04:07,773 --> 01:04:09,900 That's why Yuu wanted to come. 793 01:04:09,984 --> 01:04:11,360 That's what Rin said too. 794 01:04:11,569 --> 01:04:13,612 He said it sounded like fun. 795 01:04:14,697 --> 01:04:16,907 I'm sorry my sister is tagging along. 796 01:04:17,074 --> 01:04:18,450 It's fine. 797 01:04:19,451 --> 01:04:21,829 —Rin. —What? It's too cramped for two. 798 01:04:21,954 --> 01:04:25,249 —Yuu will get jealous. —Jealous? 799 01:04:25,332 --> 01:04:27,960 With Mika having her hand around your arm. 800 01:04:28,043 --> 01:04:29,920 —That's none of her business. —That's right. 801 01:04:30,004 --> 01:04:32,006 They broke up. 802 01:04:32,089 --> 01:04:34,467 She has no right being jealous. 803 01:04:34,800 --> 01:04:37,178 I'll take care of Yuu. 804 01:04:37,344 --> 01:04:39,763 I'm not leaving her alone with you. 805 01:04:40,222 --> 01:04:42,683 You're more than welcome to join us. 806 01:04:42,766 --> 01:04:45,144 You can get to know me better. 807 01:04:54,487 --> 01:04:57,823 —Thank you for coming. —Welcome. 808 01:05:02,203 --> 01:05:04,246 You guys, this way... 809 01:05:04,330 --> 01:05:06,749 —Lead the way, Mika. —This way! 810 01:05:06,916 --> 01:05:10,169 —Start pulling your weight. —Yeah, yeah. 811 01:05:10,252 --> 01:05:11,295 Be serious! 812 01:05:11,378 --> 01:05:14,465 Be honest with me, why did you agree to come? 813 01:05:14,715 --> 01:05:18,677 To make Yuu regret dumping me. 814 01:05:19,345 --> 01:05:21,013 That's why? 815 01:05:22,223 --> 01:05:25,226 —Grandpa! —Mika! 816 01:05:25,309 --> 01:05:28,771 —I missed you. —I missed you too. 817 01:05:30,189 --> 01:05:31,816 This is our grandpa. 818 01:05:31,899 --> 01:05:34,652 —Welcome. —Hello. 819 01:05:34,735 --> 01:05:36,445 You guys are in luck. 820 01:05:36,529 --> 01:05:39,448 There's a meteor shower tonight. 821 01:05:39,532 --> 01:05:41,742 You'll get to see it if the weather holds up. 822 01:05:42,034 --> 01:05:43,869 Rin, let's watch it together. 823 01:05:43,953 --> 01:05:45,037 Sure. 824 01:05:45,120 --> 01:05:47,873 —There's no rush. —Watch your step! 825 01:05:52,962 --> 01:05:54,213 Yuu. 826 01:05:57,091 --> 01:05:58,509 Come here. 827 01:06:01,762 --> 01:06:06,308 Isn't it nice here? The view is simply awesome! 828 01:06:06,392 --> 01:06:08,269 Yeah. Thanks. 829 01:06:08,561 --> 01:06:10,980 It is a nice view. 830 01:06:12,481 --> 01:06:16,068 You don't have to be so polite to me. 831 01:06:16,152 --> 01:06:21,407 That's just how Yuu is. She's not like you. 832 01:06:21,699 --> 01:06:24,076 You mean she can't say what's on her mind? 833 01:06:24,160 --> 01:06:26,954 Not can't, she chooses not to. 834 01:06:27,037 --> 01:06:28,372 That's part of her charm. 835 01:06:28,455 --> 01:06:29,999 I say what's on my mind. 836 01:06:30,082 --> 01:06:32,710 That's part of my charm. 837 01:06:33,043 --> 01:06:34,295 Are you hungry? 838 01:06:34,378 --> 01:06:36,881 I'll go prepare the barbecue with Rin. 839 01:06:39,425 --> 01:06:42,344 She's a real chatterbox, isn't she? 840 01:06:43,971 --> 01:06:46,640 But aren't you hungry? 841 01:06:51,145 --> 01:06:53,022 Are you sure 842 01:06:53,105 --> 01:06:54,773 you're OK with the way things are? 843 01:06:56,484 --> 01:06:58,235 I don't know. 844 01:06:58,736 --> 01:07:04,241 I want to understand what it is I'm feeling. 845 01:07:08,704 --> 01:07:11,832 There's a great spot for barbecues 846 01:07:11,916 --> 01:07:13,709 right by the lake. 847 01:07:13,793 --> 01:07:15,252 Let's go. 848 01:07:15,336 --> 01:07:17,797 You look good outdoors, Rin. 849 01:07:17,880 --> 01:07:20,466 We have a barbecue every year. 850 01:07:20,549 --> 01:07:22,676 I grill the meat while Keita and Koyomi 851 01:07:22,760 --> 01:07:25,179 prepare the other dishes. 852 01:07:25,262 --> 01:07:26,764 What about Yuu? 853 01:07:26,847 --> 01:07:29,767 She just... sits there. 854 01:07:30,351 --> 01:07:32,102 That's so her. 855 01:07:32,186 --> 01:07:34,730 Yuu makes Rin happy just by being there. 856 01:07:35,356 --> 01:07:37,775 Let me replace her. 857 01:07:37,858 --> 01:07:39,485 Watch out. 858 01:07:39,568 --> 01:07:41,362 Don't hurt yourselves. 859 01:07:46,367 --> 01:07:48,619 Yuu, let's go get the drinks. 860 01:07:53,082 --> 01:07:57,378 Reserved for construction 861 01:07:59,088 --> 01:08:00,464 Let's go. 862 01:08:03,008 --> 01:08:06,303 —We're here. —Great timing. 863 01:08:06,595 --> 01:08:09,515 Want to try my grandpa's homemade herbal tea? 864 01:08:11,308 --> 01:08:12,393 Here you go. 865 01:08:12,476 --> 01:08:14,854 —Thank you. —Here's yours. 866 01:08:15,521 --> 01:08:17,898 —Thank you. —I'll take one. 867 01:08:17,982 --> 01:08:20,317 It smells really good. 868 01:08:20,609 --> 01:08:24,363 Kazuma told me you've been here before. 869 01:08:24,780 --> 01:08:28,367 Yes, I remember how beautiful the night sky is. 870 01:08:28,617 --> 01:08:31,662 This place is just as lovely as before. 871 01:08:31,745 --> 01:08:35,875 You should go for a walk before it gets dark. 872 01:08:35,958 --> 01:08:38,711 This area would be gone soon. 873 01:08:40,421 --> 01:08:44,800 They're building a big hotel in the forest. 874 01:08:44,884 --> 01:08:47,094 A resort. 875 01:08:47,887 --> 01:08:50,556 They're going to clear the forest? 876 01:08:50,639 --> 01:08:52,266 I'm afraid so. 877 01:08:58,481 --> 01:09:00,816 Rin's treasure... 878 01:09:23,130 --> 01:09:25,090 It looks yummy! 879 01:09:25,216 --> 01:09:27,176 Rin, you're a great cook. 880 01:09:27,259 --> 01:09:29,220 And you look great in that apron! 881 01:09:29,303 --> 01:09:31,764 Rin gets turned off by compliments. 882 01:09:31,847 --> 01:09:33,307 I'm not complimenting him. 883 01:09:33,390 --> 01:09:35,226 I'm just being honest. 884 01:09:35,309 --> 01:09:36,435 Like I told you earlier 885 01:09:36,519 --> 01:09:39,522 I say whatever's on my mind. 886 01:09:39,688 --> 01:09:41,232 Whatever. 887 01:09:42,191 --> 01:09:43,692 —Careful, it's hot. —OK. 888 01:09:43,776 --> 01:09:46,737 It's been a while since our last barbecue. 889 01:09:46,821 --> 01:09:49,532 —Yeah. —Yuu's job is to eat. 890 01:09:49,615 --> 01:09:51,158 She has it easy. 891 01:09:51,242 --> 01:09:53,702 That's because you won't let her near the fire. 892 01:09:53,786 --> 01:09:54,870 You were afraid she'd get hurt. 893 01:09:54,954 --> 01:09:57,373 You won't let her do anything. 894 01:09:57,540 --> 01:10:01,210 You would always have bug spray with you 895 01:10:01,293 --> 01:10:02,586 so Yuu won't get any mosquito bites. 896 01:10:02,670 --> 01:10:04,922 He's really protective of you. 897 01:10:19,937 --> 01:10:21,438 Tanabe Resort Management 898 01:10:21,522 --> 01:10:22,565 Planned construction approved 899 01:10:32,700 --> 01:10:34,869 Yummy! It's so good. 900 01:10:34,952 --> 01:10:37,955 Share the food with everyone. 901 01:10:38,038 --> 01:10:41,542 —I'm a carnivore. —I know. 902 01:10:41,667 --> 01:10:45,087 Yuu, say ah... here. 903 01:10:45,504 --> 01:10:48,174 —Come on. —Thanks. 904 01:10:53,304 --> 01:10:54,889 It's delicious. 905 01:10:56,223 --> 01:10:58,642 You guys get along so well. 906 01:10:58,726 --> 01:11:02,855 Are childhood friends like best friends? 907 01:11:05,191 --> 01:11:06,859 Close, but not really. 908 01:11:06,942 --> 01:11:09,195 Like siblings? 909 01:11:09,904 --> 01:11:11,614 Again, close but not really. 910 01:11:11,697 --> 01:11:13,491 Then what? 911 01:11:13,908 --> 01:11:16,994 Siblings can't be lovers 912 01:11:17,077 --> 01:11:19,163 but childhood friends can. 913 01:11:19,288 --> 01:11:21,665 But Yuu and Rin broke up. 914 01:11:21,790 --> 01:11:24,543 That's because of Rin's stupid idea 915 01:11:24,627 --> 01:11:25,878 of a provisional girlfriend. 916 01:11:25,961 --> 01:11:27,838 It is stupid. I bet you were too scared 917 01:11:27,922 --> 01:11:28,964 to have her as a proper girlfriend 918 01:11:29,048 --> 01:11:30,883 in case she dumps you. 919 01:11:32,218 --> 01:11:33,469 You make it sound like 920 01:11:33,552 --> 01:11:35,679 I actually have feelings for Yuu. 921 01:11:35,763 --> 01:11:36,806 Don't you? 922 01:11:38,265 --> 01:11:39,475 Of course not. 923 01:11:40,017 --> 01:11:42,478 Why would I fall for someone like her? 924 01:11:50,361 --> 01:11:52,988 —Rin! —That was over the line. 925 01:11:53,405 --> 01:11:54,782 Shut up. 926 01:11:55,074 --> 01:11:58,911 I'm just being honest. She's totally useless. 927 01:12:01,622 --> 01:12:03,374 Childhood friend, huh? 928 01:12:05,918 --> 01:12:07,878 What do you want? 929 01:12:10,631 --> 01:12:12,091 Yeah. 930 01:12:12,925 --> 01:12:15,010 —Stop being so wishy-washy. —Mika. 931 01:12:16,178 --> 01:12:19,974 Yuu, do you like Rin or not? 932 01:12:21,433 --> 01:12:24,270 Do you want to be his real girlfriend? 933 01:12:25,271 --> 01:12:27,773 If you do, then say it! 934 01:12:27,857 --> 01:12:29,400 You're getting on my nerves. 935 01:12:29,483 --> 01:12:31,235 Stop it, Mika. 936 01:12:43,664 --> 01:12:45,040 Forget it. 937 01:12:45,291 --> 01:12:47,501 We're just wasting our breath. 938 01:12:54,508 --> 01:12:55,551 I'll be back later. 939 01:12:59,430 --> 01:13:00,973 I'm going to find it this time round. 940 01:13:02,391 --> 01:13:03,726 Yuu! 941 01:13:03,809 --> 01:13:04,935 Yuu! 942 01:13:10,566 --> 01:13:12,902 What's her problem? 943 01:13:13,152 --> 01:13:14,987 —Who knows. —Rin... 944 01:13:16,197 --> 01:13:19,450 You're so oblivious to her feelings. 945 01:13:22,745 --> 01:13:23,787 And you know how she feels? 946 01:13:23,871 --> 01:13:25,789 Better than you do. 947 01:13:27,082 --> 01:13:28,542 Because I care about her. 948 01:13:28,876 --> 01:13:30,503 I've been paying attention. 949 01:13:31,670 --> 01:13:33,255 You're an idiot. 950 01:13:33,464 --> 01:13:37,968 Yuu has been the only one for me 951 01:13:38,052 --> 01:13:39,220 since the day we met! 952 01:13:39,303 --> 01:13:41,597 You just met her before I did. 953 01:13:41,680 --> 01:13:43,557 It's more than that! 954 01:13:44,099 --> 01:13:47,853 I love her and I've been protecting her 955 01:13:47,937 --> 01:13:49,605 from guys like you! 956 01:13:49,688 --> 01:13:52,149 —You schmuck! —Rin! 957 01:13:54,276 --> 01:13:55,820 Calm down. 958 01:13:59,490 --> 01:14:00,950 That speech you just made. 959 01:14:01,116 --> 01:14:03,202 Why couldn't you have said that to Yuu? 960 01:14:03,452 --> 01:14:06,580 Yeah, you're the useless one. 961 01:14:08,207 --> 01:14:09,583 Get lost. 962 01:14:11,252 --> 01:14:13,838 You don't know how I feel. 963 01:14:17,216 --> 01:14:18,676 Rin! 964 01:14:30,146 --> 01:14:32,106 It's getting chilly. 965 01:14:33,315 --> 01:14:35,359 I hope Yuu is OK. 966 01:14:35,609 --> 01:14:38,863 If she's not back soon, we'll go look for her. 967 01:14:41,031 --> 01:14:43,409 Yuu and Rin are really bad 968 01:14:43,576 --> 01:14:45,411 at relationships, aren't they? 969 01:14:46,328 --> 01:14:48,539 I shouldn't have let it get out of hand. 970 01:14:50,791 --> 01:14:53,836 They're each other's first love. 971 01:14:53,919 --> 01:14:57,673 And they've never progressed beyond that. 972 01:14:57,923 --> 01:14:59,133 But it's about time 973 01:14:59,216 --> 01:15:01,844 they face their own feelings. 974 01:15:03,762 --> 01:15:06,807 You're actually really sweet, Koyomi. 975 01:15:12,897 --> 01:15:15,900 Aren't you glad someone noticed, Koyomi? 976 01:15:16,358 --> 01:15:17,860 Shut up, Mum. 977 01:15:19,069 --> 01:15:22,573 Why don't you two tell Rin straight out? 978 01:15:22,656 --> 01:15:25,951 To stop hurting Yuu if he really loves her. 979 01:15:26,285 --> 01:15:27,995 You're OK with that? 980 01:15:29,413 --> 01:15:30,664 Yeah. 981 01:15:33,250 --> 01:15:34,919 What's not OK 982 01:15:35,002 --> 01:15:37,129 is seeing the girl I like get hurt. 983 01:16:01,028 --> 01:16:03,989 —I'm worried about Yuu. —Me too. 984 01:16:04,532 --> 01:16:06,242 Let's call Rin. 985 01:16:11,956 --> 01:16:14,208 Rin? Have you seen Yuu? 986 01:16:14,917 --> 01:16:17,628 What? Why would I have seen her? 987 01:16:18,170 --> 01:16:20,631 She hasn't come back. 988 01:16:21,132 --> 01:16:22,842 Call her then. 989 01:16:23,175 --> 01:16:25,302 She left her phone behind. 990 01:16:26,387 --> 01:16:28,139 Why did she do that? 991 01:16:31,225 --> 01:16:35,729 Don't worry about it. I'll find her. 992 01:16:39,984 --> 01:16:41,318 Let's go. 993 01:16:44,613 --> 01:16:47,867 Watch the meteor shower with me. 994 01:16:55,541 --> 01:16:58,210 Isn't it nice out here? 995 01:16:59,670 --> 01:17:00,921 Let's go. 996 01:17:02,548 --> 01:17:03,799 There's a spot up ahead 997 01:17:03,883 --> 01:17:08,554 with a really pretty view. 998 01:17:16,645 --> 01:17:18,647 Sorry... 999 01:17:18,731 --> 01:17:20,649 but why don't you go back to the cabin? 1000 01:17:20,941 --> 01:17:22,443 Aren't we watching the meteor shower? 1001 01:17:22,526 --> 01:17:25,863 —I have to find Yuu. —I'll come with you! 1002 01:17:26,238 --> 01:17:29,700 I'll find her on my own. Go back. 1003 01:17:29,783 --> 01:17:31,076 No. 1004 01:17:33,245 --> 01:17:35,372 You're too much. 1005 01:17:35,498 --> 01:17:37,917 I've made my feelings for you so clear 1006 01:17:38,000 --> 01:17:41,253 but you're just ignoring it. 1007 01:17:43,798 --> 01:17:46,592 Why are you even here with me? 1008 01:17:47,927 --> 01:17:50,471 To make Yuu jealous. 1009 01:17:52,765 --> 01:17:54,934 I like to bully her. 1010 01:17:55,226 --> 01:17:56,560 That's awful. 1011 01:17:56,644 --> 01:17:59,104 She's too dense to notice. 1012 01:17:59,188 --> 01:18:00,689 Then... 1013 01:18:02,525 --> 01:18:04,568 let's make her even more jealous. 1014 01:18:04,652 --> 01:18:06,362 Ouch. 1015 01:18:07,279 --> 01:18:08,823 Watch it. 1016 01:18:14,203 --> 01:18:15,830 Kiss me. 1017 01:18:17,039 --> 01:18:18,707 Please. 1018 01:18:35,349 --> 01:18:37,143 Yuu... 1019 01:18:46,944 --> 01:18:49,655 Oops... you saw us. 1020 01:18:49,738 --> 01:18:51,115 Rin! 1021 01:18:55,161 --> 01:18:57,037 What are you doing? 1022 01:18:57,788 --> 01:18:58,831 Come on. 1023 01:19:03,961 --> 01:19:05,504 Why are you giving me that look? 1024 01:19:05,588 --> 01:19:07,465 Get up. 1025 01:19:14,555 --> 01:19:17,057 We're just childhood friends. 1026 01:19:17,141 --> 01:19:21,020 I can do whatever I want with whomever I want. 1027 01:19:27,276 --> 01:19:29,153 Heart-shaped rock! 1028 01:19:33,157 --> 01:19:34,533 Yuu! 1029 01:19:40,581 --> 01:19:42,249 Rin! 1030 01:19:47,546 --> 01:19:48,839 Where's Yuu? 1031 01:19:48,923 --> 01:19:50,508 She ran off. 1032 01:19:50,591 --> 01:19:53,302 You fool! What did you do now? 1033 01:19:55,679 --> 01:19:58,349 She has never been mad at me before. 1034 01:19:58,432 --> 01:19:59,934 Rin. 1035 01:20:02,019 --> 01:20:04,647 I'd go look for her. 1036 01:20:04,730 --> 01:20:06,524 But the one she's really waiting for... 1037 01:20:06,607 --> 01:20:08,442 Is you. 1038 01:20:10,653 --> 01:20:12,863 We should look for her anyway. 1039 01:20:14,657 --> 01:20:16,325 I'll never forgive you 1040 01:20:16,408 --> 01:20:18,118 if anything happens to her. 1041 01:20:18,786 --> 01:20:20,204 Which way did she go? 1042 01:20:20,287 --> 01:20:22,373 —She went... —It has to be me. 1043 01:20:23,499 --> 01:20:25,626 I'll find her. 1044 01:20:26,627 --> 01:20:28,129 It has to be me. 1045 01:20:33,592 --> 01:20:35,636 He's so full of himself. 1046 01:20:40,349 --> 01:20:41,767 Yuu! 1047 01:20:48,190 --> 01:20:51,777 A heart-shaped rock... hell. 1048 01:20:51,861 --> 01:20:54,155 How could I have forgotten about it? 1049 01:20:56,532 --> 01:20:57,825 Yuu! 1050 01:21:17,928 --> 01:21:20,055 —Yuu! —Yuu! 1051 01:21:25,436 --> 01:21:26,937 Are you OK? 1052 01:21:29,064 --> 01:21:31,901 It's really scary to be out here at night. 1053 01:21:32,276 --> 01:21:34,653 If even I'm scared 1054 01:21:34,737 --> 01:21:37,823 Yuu must be terrified. 1055 01:21:39,241 --> 01:21:40,784 Don't worry. 1056 01:21:41,285 --> 01:21:45,331 Yuu's a strong girl at heart. OK? 1057 01:21:46,707 --> 01:21:48,334 Yeah. 1058 01:21:48,793 --> 01:21:50,503 You're right. 1059 01:21:52,963 --> 01:21:55,508 You know her pretty well. 1060 01:21:56,550 --> 01:21:58,344 I also know you're not as tough 1061 01:21:58,427 --> 01:21:59,512 as you appear to be. 1062 01:22:01,680 --> 01:22:06,519 It's annoying how you see right through me. 1063 01:22:09,271 --> 01:22:10,606 I do. 1064 01:22:12,566 --> 01:22:14,151 Yuu! 1065 01:22:14,318 --> 01:22:17,196 Wait, Mika. We've already looked here. 1066 01:22:17,905 --> 01:22:19,281 Let's go that way. 1067 01:22:23,244 --> 01:22:27,540 I did something horrible to Yuu. 1068 01:22:28,749 --> 01:22:30,209 I was jealous of her 1069 01:22:30,292 --> 01:22:31,794 because Rin's clearly hung up on her 1070 01:22:31,877 --> 01:22:35,464 even though she dumped him for no reason. 1071 01:22:36,549 --> 01:22:38,717 I know it's hard to tell 1072 01:22:38,801 --> 01:22:41,512 but Yuu's doing the best she can. 1073 01:22:43,180 --> 01:22:45,474 I realised that back there. 1074 01:22:46,851 --> 01:22:49,687 And she's finally starting to understand 1075 01:22:49,770 --> 01:22:51,647 how she truly feels. 1076 01:22:52,481 --> 01:22:56,902 She wants to be Rin's real girlfriend. 1077 01:22:58,028 --> 01:23:00,698 She should tell him. 1078 01:23:00,948 --> 01:23:03,159 She's so pretty. 1079 01:23:04,618 --> 01:23:06,203 She can't. 1080 01:23:06,537 --> 01:23:10,082 Rin has her believing that she's no good. 1081 01:23:11,959 --> 01:23:13,878 Rin can be such a jerk. 1082 01:23:15,546 --> 01:23:16,881 But... 1083 01:23:19,008 --> 01:23:20,968 I'm kind of envy Yuu. 1084 01:23:23,721 --> 01:23:25,222 Yeah. 1085 01:23:27,183 --> 01:23:28,809 I understand how you feel. 1086 01:23:31,562 --> 01:23:33,647 —Shall we go? —Yeah. 1087 01:24:01,801 --> 01:24:05,721 Yuu... Yuu! 1088 01:24:09,934 --> 01:24:12,436 Yuu! 1089 01:24:30,412 --> 01:24:31,455 Yuu! 1090 01:24:33,582 --> 01:24:34,917 Rin? 1091 01:24:35,835 --> 01:24:38,295 I found the heart-shaped rock. 1092 01:24:42,174 --> 01:24:43,759 Right here. 1093 01:24:45,761 --> 01:24:47,179 Crouch down. 1094 01:24:59,191 --> 01:25:00,734 It's heart-shaped... 1095 01:25:02,486 --> 01:25:05,489 It was much easier to find when we were kids. 1096 01:25:17,877 --> 01:25:22,006 I'd honestly forgotten because... 1097 01:25:25,176 --> 01:25:28,012 I didn't want to be just 1098 01:25:28,095 --> 01:25:30,222 childhood friends anymore. 1099 01:25:31,891 --> 01:25:35,769 So I was only looking ahead. 1100 01:25:39,482 --> 01:25:40,691 You may be happy with the way 1101 01:25:40,774 --> 01:25:41,984 things are between us 1102 01:25:42,818 --> 01:25:44,612 but I want us to be more. 1103 01:25:56,373 --> 01:25:57,833 Rin... 1104 01:26:00,961 --> 01:26:02,338 Your hands will get dirty. 1105 01:26:02,421 --> 01:26:04,173 You'll hurt yourself. 1106 01:26:04,256 --> 01:26:06,842 I don't care, as long as we're together. 1107 01:26:06,926 --> 01:26:08,135 Stop it. 1108 01:26:08,219 --> 01:26:09,804 I won't! 1109 01:26:12,640 --> 01:26:14,058 I love you. 1110 01:26:17,645 --> 01:26:20,147 I want to be good enough for you. 1111 01:26:20,231 --> 01:26:22,358 To be a fitting girlfriend. 1112 01:26:24,026 --> 01:26:28,489 So, I'll find it. I'll find your treasure. 1113 01:26:30,241 --> 01:26:34,370 I want you to see that I'm not totally useless. 1114 01:26:36,497 --> 01:26:37,832 Yuu... 1115 01:26:55,224 --> 01:26:56,684 Here it is. 1116 01:26:57,935 --> 01:26:59,436 That's it. 1117 01:26:59,937 --> 01:27:01,480 I'm sure it is. 1118 01:27:13,784 --> 01:27:15,077 It's a Java sparrow... 1119 01:27:17,079 --> 01:27:19,874 You like Java sparrows. 1120 01:27:22,543 --> 01:27:24,003 Yes. 1121 01:27:29,592 --> 01:27:33,429 I wanted you to have it. 1122 01:27:33,554 --> 01:27:37,766 I was hoping you'd treasure it. 1123 01:27:39,518 --> 01:27:41,187 Rin... 1124 01:27:47,401 --> 01:27:49,528 This is my treasure. 1125 01:27:56,785 --> 01:27:58,579 The key you found. 1126 01:28:03,501 --> 01:28:07,880 But my real treasure... 1127 01:28:11,675 --> 01:28:13,803 I don't want anyone to look at you 1128 01:28:13,886 --> 01:28:15,971 or touch you. 1129 01:28:17,348 --> 01:28:19,642 I want to keep you locked up forever. 1130 01:28:22,520 --> 01:28:25,231 I wish you'd stay too timid 1131 01:28:25,314 --> 01:28:28,317 to look anyone else in the eye. 1132 01:28:34,990 --> 01:28:38,577 I'm sorry I've been such a jerk. 1133 01:29:03,727 --> 01:29:05,396 I love you. 1134 01:29:07,398 --> 01:29:09,024 From the day we met. 1135 01:29:09,108 --> 01:29:10,776 I've never stopped loving you. 1136 01:29:14,488 --> 01:29:16,740 You're the only one for me. 1137 01:29:18,534 --> 01:29:19,910 I love you. 1138 01:29:23,289 --> 01:29:27,251 That's why I want to change. 1139 01:29:29,628 --> 01:29:31,172 I don't want you to have to 1140 01:29:31,255 --> 01:29:32,798 worry about me anymore. 1141 01:30:18,093 --> 01:30:19,136 Yuu... 1142 01:30:20,763 --> 01:30:22,056 Rin? 1143 01:30:25,184 --> 01:30:26,602 Look. 1144 01:31:44,054 --> 01:31:45,639 You kiss me. 1145 01:31:48,434 --> 01:31:50,895 I don't want you pushing me away again. 1146 01:31:56,192 --> 01:31:57,276 OK then. 1147 01:32:26,639 --> 01:32:30,184 I told you I'll do it when the time comes. 1148 01:33:01,257 --> 01:33:05,052 Keita, is it OK if I cry? 1149 01:33:05,469 --> 01:33:07,429 You're not the type to cry. 1150 01:33:08,139 --> 01:33:09,807 You're right! 1151 01:33:20,651 --> 01:33:22,611 You did well. 1152 01:33:37,793 --> 01:33:39,253 Can I cry too? 1153 01:33:40,880 --> 01:33:44,216 You knew you could never have her. 1154 01:33:47,845 --> 01:33:49,597 I'm no match for you. 1155 01:33:50,055 --> 01:33:51,599 Obviously. 1156 01:34:12,620 --> 01:34:14,371 I'm never letting you go. 1157 01:34:39,855 --> 01:34:42,191 —Good morning, Yuu. —Good morning, Koyomi. 1158 01:34:42,274 --> 01:34:44,693 —You're so cute. —Good morning. 1159 01:34:44,777 --> 01:34:46,070 Good morning. 1160 01:34:52,660 --> 01:34:54,078 —Here. —OK. 1161 01:34:54,161 --> 01:34:56,747 —Rin! —It's fine, Koyomi. 1162 01:34:57,164 --> 01:34:58,374 Fine. 1163 01:34:58,457 --> 01:35:01,043 —Let's go. —OK. 1164 01:35:11,929 --> 01:35:13,013 Look at them. 1165 01:35:13,097 --> 01:35:15,307 They might as well carry their own bags. 1166 01:35:15,391 --> 01:35:18,144 Still, this is a big step forward for them. 1167 01:35:18,811 --> 01:35:20,437 You're so slow. 1168 01:35:20,521 --> 01:35:21,939 Sorry. 1169 01:35:35,536 --> 01:35:36,579 You, I Love 1170 01:35:36,662 --> 01:35:38,539 Three, two, one... go! 1171 01:39:07,373 --> 01:39:08,666 Watch out! 72052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.