All language subtitles for We Are Lady Parts 1x03 - Earth Natives (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:07,980 Even though it didn't work out 2 00:00:08,080 --> 00:00:09,620 with Ayesha's brother Ahsan, 3 00:00:09,720 --> 00:00:11,500 I still had to uphold my end of the deal. 4 00:00:11,600 --> 00:00:15,580 I would audition with Lady Parts for Sound Smash. 5 00:00:15,680 --> 00:00:17,980 Someone is fucking out of tune and it's throwing me off. 6 00:00:18,080 --> 00:00:20,100 You better not be talking about me, sis. 7 00:00:20,200 --> 00:00:22,500 - Where you off to? - I've got labs. 8 00:00:22,600 --> 00:00:24,780 Sorry. 9 00:00:24,880 --> 00:00:26,660 So, so sorry. 10 00:00:26,760 --> 00:00:28,380 What's wrong with you? Where have you been? 11 00:00:28,480 --> 00:00:30,060 Just stuck in labs. 12 00:00:30,160 --> 00:00:32,020 I had to pick all the flower arrangements without you. 13 00:00:32,120 --> 00:00:33,740 Meanwhile, I was also helping Noor 14 00:00:33,840 --> 00:00:35,380 plan her engagement party. 15 00:00:35,480 --> 00:00:38,100 It was my sacred duty as her best friend. 16 00:00:40,800 --> 00:00:43,520 Living two lives was no mean feat. 17 00:00:44,440 --> 00:00:46,820 Alive. 18 00:00:46,920 --> 00:00:49,780 I had newfound sympathy for spies and philanderers. 19 00:00:49,880 --> 00:00:51,060 He's alive, he's alive. 20 00:00:51,160 --> 00:00:52,620 Navigating these choppy seas 21 00:00:52,720 --> 00:00:54,220 of deception, 22 00:00:54,320 --> 00:00:56,500 I was master and commander. 23 00:01:01,200 --> 00:01:04,420 All that's left to get is the rose gold fairy lights, 24 00:01:04,520 --> 00:01:07,380 champagne table covers, carnation sheer drapes, 25 00:01:07,480 --> 00:01:08,860 brushed gold serving spoons. 26 00:01:08,960 --> 00:01:12,180 Amina? You getting this? 27 00:01:12,280 --> 00:01:14,060 Got it. Got it. 28 00:01:14,160 --> 00:01:16,540 - Also, what else? - We need cake, who's on the cake? 29 00:01:16,640 --> 00:01:18,100 We are. 30 00:01:18,200 --> 00:01:21,280 - Off again, are we? - Yeah, labs, mad intense. 31 00:01:22,200 --> 00:01:24,260 Babe, we know what you're doing. 32 00:01:24,360 --> 00:01:26,300 You do? 33 00:01:26,400 --> 00:01:28,860 Obvi, you're going to see Ahsan. 34 00:01:28,960 --> 00:01:30,700 What? 35 00:01:30,800 --> 00:01:32,380 I really like you, but just, you know, as a friend. 36 00:01:32,480 --> 00:01:33,580 Oh, shit. 37 00:01:33,680 --> 00:01:34,900 That name, 38 00:01:35,000 --> 00:01:36,020 a bullet in the heart, 39 00:01:36,120 --> 00:01:37,460 a dagger in the clavicle. 40 00:01:37,560 --> 00:01:39,620 Got me. 41 00:01:39,720 --> 00:01:41,180 Well, don't overdo it. 42 00:01:41,280 --> 00:01:43,140 There is such a thing as being too keen. 43 00:01:43,240 --> 00:01:44,900 - Mm-hmm. - Ladies. 44 00:01:45,000 --> 00:01:47,860 You tell him we are so looking forward to meeting him. 45 00:01:47,960 --> 00:01:49,580 Yeah. 46 00:01:49,680 --> 00:01:51,100 I still hadn't told my friends 47 00:01:51,200 --> 00:01:52,620 that Ahsan had rejected me. 48 00:01:52,720 --> 00:01:54,580 They thought I was seeing him, 49 00:01:54,680 --> 00:01:56,060 when actually... 50 00:01:56,160 --> 00:01:57,660 Sup, motherfuckers! 51 00:01:57,760 --> 00:02:01,820 Have I got news for you. 52 00:02:01,920 --> 00:02:03,460 So did you get us a slot? 53 00:02:03,560 --> 00:02:04,940 00 p.m., 54 00:02:05,040 --> 00:02:06,940 Sound Smash audition. 55 00:02:07,040 --> 00:02:09,660 Shit. That's soon. 56 00:02:09,760 --> 00:02:11,140 Well it's the only slot they had. 57 00:02:11,240 --> 00:02:13,980 - It's fine, we're ready. - Uh... 58 00:02:14,080 --> 00:02:16,860 00 p.m., Saturday? 59 00:02:16,960 --> 00:02:20,420 Mm, I can't, mm-mm. 60 00:02:20,520 --> 00:02:22,580 - Ugh, Amina. - What? 61 00:02:22,680 --> 00:02:24,180 It's Noor's engagement party. I can't miss it. 62 00:02:24,280 --> 00:02:25,660 I'm sorry, I just can't. 63 00:02:25,760 --> 00:02:27,820 Wow, wow. Relax, breathe. 64 00:02:29,440 --> 00:02:30,980 Just tell her you need to need to leave early. 65 00:02:31,080 --> 00:02:32,260 I can't. They don't know about the band. 66 00:02:32,360 --> 00:02:33,740 They cannot know about the band. 67 00:02:33,840 --> 00:02:35,980 Nice?healthy. 68 00:02:36,080 --> 00:02:37,780 Hey, relax. 69 00:02:37,880 --> 00:02:40,180 We'll pick you up, do a quick audition, and drop you back. 70 00:02:40,280 --> 00:02:41,700 No one will even know you're gone. 71 00:02:41,800 --> 00:02:42,980 That. 72 00:02:43,080 --> 00:02:44,660 Maybe I shouldn't do the audition. 73 00:02:44,760 --> 00:02:46,580 I mean, I could puke. I always puke when I perform. 74 00:02:46,680 --> 00:02:49,300 What if I puke? Or worse... 75 00:02:49,400 --> 00:02:50,740 what if poo comes? 76 00:02:50,840 --> 00:02:52,940 Poo is not gonna come. 77 00:02:53,040 --> 00:02:55,980 Remember, this is not a performance, it's an audition. 78 00:02:56,080 --> 00:02:58,340 Big difference. No crowd. 79 00:02:58,440 --> 00:02:59,980 You'll just play like you play with us in here. 80 00:03:00,080 --> 00:03:02,780 I had performance anxiety, Noor anxiety, 81 00:03:02,880 --> 00:03:05,740 living a double life anxiety. 82 00:03:05,840 --> 00:03:07,180 I was in over my head. 83 00:03:07,280 --> 00:03:09,220 Okay. 84 00:03:09,320 --> 00:03:12,620 I think we need to decompress, hmm? 85 00:03:12,720 --> 00:03:14,300 Get out of Dodge for a bit. 86 00:03:17,320 --> 00:03:19,420 ? The toxicity of our city ? 87 00:03:19,520 --> 00:03:22,340 Guys, where are we going? 88 00:03:22,440 --> 00:03:24,580 ? You, what do you own the world? ? 89 00:03:24,680 --> 00:03:28,340 ? How do you own disorder, disorder? ? 90 00:03:28,440 --> 00:03:31,500 ? Now somewhere between the sacred silence ? 91 00:03:31,600 --> 00:03:34,460 ? Sacred silence and sleep ? 92 00:03:34,560 --> 00:03:38,940 ? Somewhere between the sacred silence ? 93 00:03:41,280 --> 00:03:43,700 - Where are we? - Countryside, baby. 94 00:03:43,800 --> 00:03:46,300 Sometimes we like to kick it in The Shire. 95 00:03:46,400 --> 00:03:49,140 - This is where we unwind. - Yeah, chill. 96 00:03:49,240 --> 00:03:51,260 - Is it safe? 97 00:03:51,360 --> 00:03:52,980 They wanted me to get out of my head 98 00:03:53,080 --> 00:03:55,980 and into my body, release my demons, 99 00:03:56,080 --> 00:03:59,460 unclench my sphincter, find my Zen. 100 00:04:01,600 --> 00:04:04,740 Come on. I've got you. 101 00:04:04,840 --> 00:04:06,900 That wasn't so bad, was it? 102 00:04:20,520 --> 00:04:21,900 Sorry, what's going on? 103 00:04:31,360 --> 00:04:34,460 Just relax and lie down, feel the earth. 104 00:04:34,560 --> 00:04:36,140 Mother Nature says, "Chill." 105 00:04:36,240 --> 00:04:38,660 I had never been in the countryside before. 106 00:04:38,760 --> 00:04:40,460 Anything outside London zone five 107 00:04:40,560 --> 00:04:42,500 was foreign terrain to me. 108 00:04:42,600 --> 00:04:44,180 It didn't feel right. 109 00:04:44,280 --> 00:04:46,980 Uh... Whose land is this? 110 00:04:47,080 --> 00:04:50,060 Whose land is this? Whose land is this? 111 00:04:50,160 --> 00:04:53,500 - Whose land is this? - Whose land is this? 112 00:04:55,240 --> 00:04:57,060 I mean, someone might own this land, I don't know. 113 00:04:57,160 --> 00:04:58,660 Just 'cause someone sticks a flag into something 114 00:04:58,760 --> 00:05:00,500 doesn't make it theirs, you get me? 115 00:05:00,600 --> 00:05:02,740 This land is ours. 116 00:05:02,840 --> 00:05:04,780 We are Earth's natives. 117 00:05:04,880 --> 00:05:07,620 Our forefathers fought and died in the white man's wars 118 00:05:07,720 --> 00:05:09,940 for the express purpose that we would be able 119 00:05:10,040 --> 00:05:12,780 to sit here on this here land 120 00:05:12,880 --> 00:05:16,100 and smoke this here doob. 121 00:05:16,200 --> 00:05:17,740 - Great! - Mmm. 122 00:05:40,760 --> 00:05:43,460 And just like that, I let go. 123 00:05:43,560 --> 00:05:46,140 Somehow the band had got through to me. 124 00:05:46,240 --> 00:05:48,860 And in this green and pleasant land, 125 00:05:48,960 --> 00:05:52,520 I lay my troubles aside. 126 00:05:53,320 --> 00:05:54,780 Even Ayesha and I were bonding... 127 00:05:54,880 --> 00:05:56,900 - Oi, listen yeah. - Sort of. 128 00:05:57,000 --> 00:05:59,320 Yes, listening. Sorry. 129 00:06:00,560 --> 00:06:02,820 I don't mean to be so hard on you. 130 00:06:02,920 --> 00:06:08,100 You're not a total loser or a totally shit guitarist. 131 00:06:08,200 --> 00:06:09,500 - Thanks. - You do get on my tits though. 132 00:06:09,600 --> 00:06:12,660 - Sorry. - No, it's cool. 133 00:06:12,760 --> 00:06:15,520 It's band life, I guess. 134 00:06:17,280 --> 00:06:18,780 Sorry it didn't work out with my brother. 135 00:06:18,880 --> 00:06:20,900 - Oh. - I thought it might. 136 00:06:21,000 --> 00:06:24,340 - Given how wet he is. - Yeah. 137 00:06:29,120 --> 00:06:31,520 Good chat. 138 00:06:32,840 --> 00:06:35,280 You're alright. 139 00:06:36,520 --> 00:06:41,660 A toast to our newest band member, 140 00:06:41,760 --> 00:06:43,940 a delightful freak show, 141 00:06:44,040 --> 00:06:46,660 a humble virtue, I say. 142 00:06:46,760 --> 00:06:50,140 A horny reprobate. 143 00:06:50,240 --> 00:06:51,500 And our great new friend. 144 00:06:51,600 --> 00:06:53,220 - Yeah! - Whoo! 145 00:06:53,320 --> 00:06:55,060 Am I really that bad? 146 00:06:55,160 --> 00:06:57,100 That bad? You're that good. 147 00:06:57,200 --> 00:06:58,420 You gotta own your freakiness 148 00:06:58,520 --> 00:07:00,540 before your freakiness owns you. 149 00:07:00,640 --> 00:07:02,820 Bring on the audition! 150 00:07:05,000 --> 00:07:06,860 Hey! 151 00:07:06,960 --> 00:07:08,220 This is private land! 152 00:07:08,320 --> 00:07:10,300 Sorry, sir, this land is our land. 153 00:07:10,400 --> 00:07:11,700 We are Earth natives? 154 00:07:11,800 --> 00:07:13,300 - Run! - Shit! 155 00:07:20,360 --> 00:07:23,140 Back in the Big Smoke, and I was feeling different. 156 00:07:23,240 --> 00:07:26,540 Something in the countryside air changed me. 157 00:07:26,640 --> 00:07:28,940 I figured, maybe it wasn't such a big deal 158 00:07:29,040 --> 00:07:30,700 to tell Noor about Lady Parts. 159 00:07:32,000 --> 00:07:33,220 I figured wrong. 160 00:07:33,320 --> 00:07:34,820 Hon, it's fine. You made a mistake. 161 00:07:34,920 --> 00:07:37,020 I'm so sorry, Noor. I didn't mean to. 162 00:07:37,120 --> 00:07:38,620 What's going on? 163 00:07:38,720 --> 00:07:40,100 Zeyba sent the wrong playlist 164 00:07:40,200 --> 00:07:41,700 to Osmond for the engagement party. 165 00:07:41,800 --> 00:07:44,220 Oh, so what's the big deal? 166 00:07:44,320 --> 00:07:46,060 She sent her get-pumped 167 00:07:46,160 --> 00:07:48,580 playlist instead of her get-wed playlist. 168 00:07:48,680 --> 00:07:51,660 It had some inappropriate tracks. 169 00:07:51,760 --> 00:07:54,220 Inappropriate tracks? 170 00:07:54,320 --> 00:07:57,860 "Sexual Healing." 171 00:07:57,960 --> 00:07:59,700 "Pony." 172 00:07:59,800 --> 00:08:01,920 "Girl I Want to Make You Sweat." 173 00:08:04,000 --> 00:08:05,620 Babe, you made a mistake. 174 00:08:05,720 --> 00:08:07,500 Sometimes it takes something like this to happen 175 00:08:07,600 --> 00:08:09,660 for you to understand your missteps. 176 00:08:09,760 --> 00:08:10,980 Mm-hmm. 177 00:08:11,080 --> 00:08:12,500 The highs of the countryside 178 00:08:12,600 --> 00:08:14,780 suddenly seemed a distant memory, 179 00:08:14,880 --> 00:08:16,420 and not just for me. 180 00:08:16,520 --> 00:08:19,420 Saira's natural habitat had been invaded, 181 00:08:19,520 --> 00:08:23,020 and she was confronted by a new and terrifying obstacle. 182 00:08:23,120 --> 00:08:24,220 Mmm. 183 00:08:24,320 --> 00:08:25,620 A dinner date. 184 00:08:25,720 --> 00:08:28,060 Abdullah, this lamb is sick. 185 00:08:28,160 --> 00:08:29,940 Thanks. It from to Saira's butchers. 186 00:08:30,040 --> 00:08:31,460 Yeah, it was pretty much about to go off, 187 00:08:31,560 --> 00:08:33,220 so I got it really cheap, so... 188 00:08:33,320 --> 00:08:35,500 Mm-hmm. 189 00:08:35,600 --> 00:08:39,060 Saira and Abdullah were newly official as a couple, 190 00:08:39,160 --> 00:08:42,420 an item, a thing. 191 00:08:42,520 --> 00:08:44,940 So big day coming up for you guys, huh? 192 00:08:45,040 --> 00:08:46,700 What? 193 00:08:46,800 --> 00:08:48,700 The audition. 194 00:08:48,800 --> 00:08:51,380 Oh, yeah, yeah, we're finally getting somewhere. 195 00:08:51,480 --> 00:08:53,220 And Taz is making waves 196 00:08:53,320 --> 00:08:55,180 with the whole online thing too, so... 197 00:08:55,280 --> 00:08:57,780 - That's great, baby. - Thanks. 198 00:08:57,880 --> 00:08:59,140 Saira thought she could do the whole 199 00:08:59,240 --> 00:09:01,980 girlfriend-boyfriend thing, 200 00:09:02,080 --> 00:09:03,660 but she was struggling with the reality. 201 00:09:03,760 --> 00:09:05,540 - How's Marnie? - Good, good. 202 00:09:05,640 --> 00:09:08,860 And she's killing it in school, crazy smart. 203 00:09:08,960 --> 00:09:10,140 I don't know who she gets it from. 204 00:09:10,240 --> 00:09:11,580 She hardly ever puts down 205 00:09:11,680 --> 00:09:13,020 that Captain America shield you got her. 206 00:09:13,120 --> 00:09:14,380 What can I say, my arrested development 207 00:09:14,480 --> 00:09:16,420 means I buy good presents for kids. 208 00:09:16,520 --> 00:09:18,180 Mm. 209 00:09:18,280 --> 00:09:21,280 Hey, you'd make a great dad one day, you know? 210 00:09:22,920 --> 00:09:25,340 Um, Saira, you'd make a great mum too one day. 211 00:09:25,440 --> 00:09:29,520 This lamb is so spicy. 212 00:09:31,560 --> 00:09:33,180 Would anybody like so more lamb? 213 00:09:33,280 --> 00:09:36,460 I don't know if it's my bag, the whole family thing. 214 00:09:36,560 --> 00:09:37,940 You guys are great, don't get me wrong. 215 00:09:38,040 --> 00:09:40,660 - And Marnie is fucking amazing. - Thank you. 216 00:09:40,760 --> 00:09:43,900 But I am not convinced it's quite for me, you know? 217 00:09:44,000 --> 00:09:45,620 Why is that? 218 00:09:45,720 --> 00:09:47,340 I'm gonna go to the toilet. 219 00:09:47,440 --> 00:09:49,180 Well, my parents were trapped in a loveless marriage 220 00:09:49,280 --> 00:09:51,940 for 30 years, hated each other. 221 00:09:52,040 --> 00:09:54,180 The only thing good about my family was my big sister, 222 00:09:54,280 --> 00:09:57,060 but she went and died when I was ten kind of randomly, 223 00:09:57,160 --> 00:10:00,120 so yeah, don't know. 224 00:10:00,800 --> 00:10:02,820 Jury is still out on the whole starting a family sitch 225 00:10:02,920 --> 00:10:04,920 pour moi. 226 00:10:09,000 --> 00:10:12,160 I'm just gonna... Wasim! 227 00:10:19,920 --> 00:10:22,660 How the fuck did you not tell me you had a sister? 228 00:10:22,760 --> 00:10:25,140 I don't know, it's personal. 229 00:10:25,240 --> 00:10:27,300 Plus, she's massively dead so it doesn't really count. 230 00:10:27,400 --> 00:10:29,460 Sorry, it counts. That counts. 231 00:10:32,360 --> 00:10:34,180 Look, I'm sorry, I know it's must be horrible, 232 00:10:34,280 --> 00:10:38,540 but Bisma and Wasim know. 233 00:10:38,640 --> 00:10:40,700 Bisma's my best mate. 234 00:10:40,800 --> 00:10:42,800 So what am I, then? 235 00:10:48,120 --> 00:10:51,500 Okay, so I hadn't told my friends about the band, 236 00:10:51,600 --> 00:10:53,900 or that Ahsan wasn't interested, 237 00:10:54,000 --> 00:10:56,100 but I'm a highly intelligent woman. 238 00:10:56,200 --> 00:10:57,420 I could figure this out. 239 00:10:57,520 --> 00:10:59,580 - Hey. - Sorry?oh, hey?hey! 240 00:10:59,680 --> 00:11:01,620 How's it?hey. 241 00:11:01,720 --> 00:11:03,300 Oh, no. 242 00:11:03,400 --> 00:11:06,340 Listen, I'm really sorry about the other night. 243 00:11:06,440 --> 00:11:11,460 I should have been way more clear after the date. 244 00:11:11,560 --> 00:11:13,700 I'm sorry. Ayesha told me you were upset. 245 00:11:13,800 --> 00:11:15,340 I was fine. I mean, I am fine. 246 00:11:15,440 --> 00:11:16,780 There is really no need to apologise. 247 00:11:16,880 --> 00:11:19,360 - I'm not that kind of guy. - I'm sure. 248 00:11:20,840 --> 00:11:23,020 Could this get any more awkward? 249 00:11:23,120 --> 00:11:25,900 Uh-oh. 250 00:11:26,000 --> 00:11:27,780 Hello. 251 00:11:27,880 --> 00:11:29,620 - I'm Noor. - Ahsan. 252 00:11:29,720 --> 00:11:31,700 - Oh, I know who you are. - You do? 253 00:11:31,800 --> 00:11:34,540 You two have literally been inseparable. 254 00:11:34,640 --> 00:11:36,220 - Um... - And I cannot wait 255 00:11:36,320 --> 00:11:37,660 to meet you properly on Sat. 256 00:11:37,760 --> 00:11:39,260 A couple of Imran's cousins have bailed, 257 00:11:39,360 --> 00:11:40,460 so there's plenty of food to go around, 258 00:11:40,560 --> 00:11:41,860 in case you were worried. 259 00:11:41,960 --> 00:11:44,420 Also, no dress code. 260 00:11:44,520 --> 00:11:47,140 Maybe smart casual?smasual. 261 00:11:47,240 --> 00:11:49,060 Sound all right? 262 00:11:49,160 --> 00:11:51,380 - S-sure. - Sounds good. 263 00:11:51,480 --> 00:11:53,100 Perfect. 264 00:11:53,200 --> 00:11:56,380 Well, you two have fun now. Not too much fun. 265 00:12:01,000 --> 00:12:02,900 - Does she think we're? - Yes, I know, I'm sorry. 266 00:12:03,000 --> 00:12:04,660 I'm going set her straight, I just haven't yet, 267 00:12:04,760 --> 00:12:05,740 'cause, I don't know if being everyone's 268 00:12:05,840 --> 00:12:07,020 favourite loser is boring. 269 00:12:07,120 --> 00:12:09,780 Am I right? Avoid. LOL. 270 00:12:09,880 --> 00:12:14,360 But yes?no, I will tell her. I'm so sorry. 271 00:12:18,160 --> 00:12:20,420 - I could come with you. - What? 272 00:12:20,520 --> 00:12:23,660 If you want. 273 00:12:23,760 --> 00:12:27,380 My way of saying sorry for misleading you. 274 00:12:27,480 --> 00:12:32,160 And I don't know, maybe then we can call it even. 275 00:12:33,000 --> 00:12:35,580 Oh, um... 276 00:12:35,680 --> 00:12:38,060 Things I thought could never happen. 277 00:12:38,160 --> 00:12:40,340 Yeah, okay. 278 00:12:40,440 --> 00:12:43,140 One, Ahsan Alkaaf offering to take me 279 00:12:43,240 --> 00:12:44,940 to Noor's engagement party. 280 00:12:45,040 --> 00:12:47,580 And two... 281 00:12:47,680 --> 00:12:49,780 me, Amina Hussein, 282 00:12:49,880 --> 00:12:51,580 rehearsing for an audition 283 00:12:51,680 --> 00:12:53,540 with a punk band? 284 00:12:57,480 --> 00:13:00,380 ? I'm sorry if I scare you, I scare myself too ? 285 00:13:00,480 --> 00:13:02,220 ? I scare myself too ? 286 00:13:02,320 --> 00:13:05,540 ? You find me terrifying, could it be you know who? ? 287 00:13:05,640 --> 00:13:08,660 ? What could I be hiding? ? ? What could I be hiding? ? 288 00:13:08,760 --> 00:13:10,180 ? What could I be hiding? ? 289 00:13:10,280 --> 00:13:12,020 ? What could I be hiding? ? 290 00:13:12,120 --> 00:13:13,860 ? Voldemort's alive and... ? ? Voldemort's alive and... ? 291 00:13:13,960 --> 00:13:16,340 ? Voldemort's alive and... ? 292 00:13:16,440 --> 00:13:18,940 ? He's under my headscarf ? 293 00:13:19,040 --> 00:13:20,820 ? He's alive, he's alive ? 294 00:13:20,920 --> 00:13:23,620 ? Voldemort's alive, and he's under my headscarf ? 295 00:13:23,720 --> 00:13:25,500 ? He's alive, he's alive ? 296 00:13:25,600 --> 00:13:28,820 ? Voldemort's alive, and he's under my headscarf ? 297 00:13:38,000 --> 00:13:39,540 ? Does the other head gear scare you too? ? 298 00:13:39,640 --> 00:13:40,940 - A hat? - Helmet? 299 00:13:41,040 --> 00:13:42,860 - Nah, just you. 300 00:13:42,960 --> 00:13:44,820 ? Does the other head gear scare you too? ? 301 00:13:44,920 --> 00:13:46,420 Hats? Helmets? 302 00:13:46,520 --> 00:13:48,500 ? What could I be hiding? ? 303 00:13:48,600 --> 00:13:50,540 ? What could I be hiding? ? ? What could I be hiding? ? 304 00:13:50,640 --> 00:13:52,380 ? What could I be hiding? ? 305 00:13:52,480 --> 00:13:54,300 ? Voldemort's alive and... ? ? Voldemort's alive and... ? 306 00:13:54,400 --> 00:13:56,420 ? Voldemort's alive and... ? 307 00:13:56,520 --> 00:13:59,100 ? He's under my headscarf ? 308 00:13:59,200 --> 00:14:00,900 ? He's alive, he's alive ? 309 00:14:01,000 --> 00:14:04,100 ? Voldemort's alive and he's under my headscarf ? 310 00:14:04,200 --> 00:14:05,620 ? He's alive, he's alive ? 311 00:14:05,720 --> 00:14:07,140 ? Voldemort's alive ? 312 00:14:07,240 --> 00:14:09,900 ? And he's under my headscarf ? 313 00:14:12,320 --> 00:14:14,740 ? Are you Hufflepuff? Are you Gryffindor? ? 314 00:14:14,840 --> 00:14:17,540 ? No?Slytherin! I'm fucking Voldemort ? 315 00:14:17,640 --> 00:14:20,060 ? Voldemort, Voldemort, ooh Volde- Voldemort ? 316 00:14:20,160 --> 00:14:24,020 Playing with Lady Parts was actually kind of fun. 317 00:14:24,120 --> 00:14:27,380 I never thought I'd say it, but bring on the audition. 318 00:14:27,480 --> 00:14:28,430 ? Voldemort ? 319 00:14:30,320 --> 00:14:32,980 - The day had finally arrived. - Hmm. 320 00:14:35,480 --> 00:14:39,260 A light schmoozing at Noor's engagement party with my fake man, 321 00:14:39,360 --> 00:14:42,060 get some kudos, why not? 322 00:14:42,160 --> 00:14:45,820 Followed swiftly by an epic audition with Lady Parts. 323 00:14:45,920 --> 00:14:49,260 What could possibly go awry? 324 00:14:52,960 --> 00:14:56,300 So this Ahsan is interested in you? 325 00:14:56,400 --> 00:14:58,140 Sure. 326 00:14:58,240 --> 00:15:00,100 I thought it best not to divulge details to Mother. 327 00:15:00,200 --> 00:15:02,140 You know how she gets. 328 00:15:02,240 --> 00:15:03,660 - Are you dating? - God, no. 329 00:15:03,760 --> 00:15:05,700 You know what I mean, the halal version, 330 00:15:05,800 --> 00:15:07,860 mutually interested in a more-than friendship, 331 00:15:07,960 --> 00:15:10,780 but strictly nonsexual way, or whatever you kids call it. 332 00:15:10,880 --> 00:15:14,060 He's just a friend. We're going as mutual friends. 333 00:15:14,160 --> 00:15:16,020 Right. 334 00:15:16,120 --> 00:15:18,920 Mini, you know you can tell me things. 335 00:15:21,120 --> 00:15:23,180 Sure. 336 00:15:34,160 --> 00:15:37,740 Shit. Wow, okay. 337 00:15:37,840 --> 00:15:39,500 Salaam, Aunty. 338 00:15:39,600 --> 00:15:41,500 Right back at you, sweetness. 339 00:15:41,600 --> 00:15:43,600 Inappropriate. Hmm. 340 00:15:44,960 --> 00:15:47,820 - Yeah, after you. - Thank you. 341 00:15:55,480 --> 00:15:58,760 - This is very weird. - Yeah, it is. 342 00:16:01,480 --> 00:16:03,220 Thanks for not telling your sister. 343 00:16:03,320 --> 00:16:05,920 Yeah, it's cool. 344 00:16:08,320 --> 00:16:10,820 At the event, do you mind not mentioning 345 00:16:10,920 --> 00:16:14,980 the audition or the band to anyone ever? 346 00:16:15,080 --> 00:16:17,800 Yeah, sure. Sure. 347 00:16:19,560 --> 00:16:21,340 If you could maybe just say you go to Friday prayers 348 00:16:21,440 --> 00:16:23,220 at your local mosque, just in case they ask. 349 00:16:23,320 --> 00:16:25,500 - Sure. - Great. 350 00:16:25,600 --> 00:16:27,060 Yeah, I'm pretty sure I've seen a rom-com 351 00:16:27,160 --> 00:16:29,500 with this sort of story line. 352 00:16:29,600 --> 00:16:32,300 Debra Messing hires a male escort, Dermot Mulroney, 353 00:16:32,400 --> 00:16:34,540 to go with her to her half-sister's wedding 354 00:16:34,640 --> 00:16:37,720 'cause she wants to get to her ex-boyfriend. 355 00:16:42,400 --> 00:16:47,760 Right, so I'm the male escort in this scenario? 356 00:16:50,200 --> 00:16:51,580 It's a rubbish film, just awful. 357 00:16:51,680 --> 00:16:53,420 Like, 11% fresh rating on Rotten Tomatoes, 358 00:16:53,520 --> 00:16:55,420 like, terrible. 359 00:16:55,520 --> 00:16:57,740 I'm just messing. 360 00:17:01,080 --> 00:17:03,020 Mutual friends. 361 00:17:03,120 --> 00:17:05,380 Just two mutual friends 362 00:17:05,480 --> 00:17:09,540 going to an engagement party mutually. 363 00:17:09,640 --> 00:17:13,600 Not weird at all, totally normal. 364 00:17:17,080 --> 00:17:20,060 Hey, welcome. Hey, hey, hey. 365 00:17:20,160 --> 00:17:21,860 Okay, so all the men are over there. 366 00:17:21,960 --> 00:17:24,400 Imran. Imran. 367 00:17:25,840 --> 00:17:27,380 - Salaam, Amina. - Hi. 368 00:17:27,480 --> 00:17:30,700 - Welcome. - So Imran, this is Ahsan. 369 00:17:30,800 --> 00:17:32,260 Salaam, brother. How are you both? 370 00:17:32,360 --> 00:17:33,300 Well. 371 00:17:33,400 --> 00:17:34,900 - Very well. - Well. 372 00:17:35,000 --> 00:17:36,040 Well, you've been getting to know each other well. 373 00:17:36,120 --> 00:17:37,580 Yeah, very well. 374 00:17:37,680 --> 00:17:39,420 Not like that. 375 00:17:39,520 --> 00:17:41,300 Yeah, well. 376 00:17:41,400 --> 00:17:43,620 Museums. 377 00:17:43,720 --> 00:17:45,460 Sorry? 378 00:17:45,560 --> 00:17:47,100 We really like going to museums. 379 00:17:47,200 --> 00:17:49,580 - Oh. - Tate, National Portrait... 380 00:17:49,680 --> 00:17:51,220 - Science Museum. - Very cultured. 381 00:17:51,320 --> 00:17:53,220 - Mm. - And the mosque. 382 00:17:53,320 --> 00:17:55,060 Oh, which mosque do you go to? 383 00:17:55,160 --> 00:17:58,700 Just a local one. 384 00:17:58,800 --> 00:18:01,700 End of the road. Ye olde local. 385 00:18:03,960 --> 00:18:06,820 - Who is your imam? - His name is... 386 00:18:06,920 --> 00:18:09,780 - Imam Inunzimam. - Mm. 387 00:18:09,880 --> 00:18:14,740 He's a new guy, you know, beard. 388 00:18:14,840 --> 00:18:18,700 Wears a beret. 389 00:18:18,800 --> 00:18:20,180 Oh, hip. 390 00:18:20,280 --> 00:18:24,390 - Very hip. - So shall we? 391 00:18:32,960 --> 00:18:34,620 This was a favour. 392 00:18:34,720 --> 00:18:37,860 He was just doing me a favour, 393 00:18:37,960 --> 00:18:41,500 but I couldn't help but be a little distracted. 394 00:18:41,600 --> 00:18:43,500 She's not answering. 395 00:18:43,600 --> 00:18:46,340 They're not gonna wait for us. 396 00:18:50,320 --> 00:18:51,860 Guess we're waiting here, then. 397 00:18:54,320 --> 00:18:56,500 You reeled in a real nice catch. 398 00:18:56,600 --> 00:18:59,220 Mashallah. Mubarak ho. 399 00:18:59,320 --> 00:19:02,140 So come on, spill. How'd you get Al Dreamy, huh? 400 00:19:02,240 --> 00:19:04,700 Do you think he had Ugly Duckling syndrome? 401 00:19:04,800 --> 00:19:06,140 What? 402 00:19:06,240 --> 00:19:07,460 You know, he was a fat kid growing up, 403 00:19:07,560 --> 00:19:09,300 then lost the weight, got really buff, 404 00:19:09,400 --> 00:19:12,620 ugly duckling no more, boom, swan, you know? 405 00:19:12,720 --> 00:19:14,500 So he doesn't really know what league he's in. 406 00:19:18,360 --> 00:19:21,180 - Excuse me one second. - Bye. 407 00:19:26,000 --> 00:19:29,060 Male escort reporting for duty. 408 00:19:29,160 --> 00:19:31,140 Oh, I think I saw your beret-wearing imam friend. 409 00:19:31,240 --> 00:19:32,900 He just cycled past, carrying some baguettes. 410 00:19:33,000 --> 00:19:35,140 Oh, I see how it is. 411 00:19:37,520 --> 00:19:40,640 More of a sausage fest than I was expecting. 412 00:19:42,000 --> 00:19:44,520 Where are the woman folk? 413 00:19:47,040 --> 00:19:49,400 What the... 414 00:19:51,280 --> 00:19:53,260 What are you doing? Thought you friend zoned her. 415 00:19:53,360 --> 00:19:55,220 No, no, he came with me. 416 00:19:55,320 --> 00:19:56,660 What? 417 00:19:56,760 --> 00:19:58,140 Whatever, we've gotta go now. 418 00:19:58,240 --> 00:20:01,900 Uh, I'm sorry, miss, this is a private event. 419 00:20:02,000 --> 00:20:03,540 You need to leave. 420 00:20:03,640 --> 00:20:05,820 Last time I checked, ma'am, this was a free country. 421 00:20:05,920 --> 00:20:08,220 No, this is Saira, 422 00:20:08,320 --> 00:20:12,800 my mum's sister's sister-in-law's sister? 423 00:20:14,160 --> 00:20:15,580 Yes, a family emergency. 424 00:20:15,680 --> 00:20:16,580 Oh, no, not a family emergency. 425 00:20:16,680 --> 00:20:17,980 Oh! 426 00:20:18,080 --> 00:20:20,020 She doesn't look like your relative. 427 00:20:20,120 --> 00:20:22,020 I was adopted. 428 00:20:22,120 --> 00:20:24,380 I'll be right back. 429 00:20:24,480 --> 00:20:26,060 - Amina! - Right back, promise. 430 00:20:31,600 --> 00:20:34,100 Okay, sorry we're late, traffic was appalls. 431 00:20:34,200 --> 00:20:36,060 20 minutes late. 432 00:20:36,160 --> 00:20:38,340 You don't have time to sound check. 433 00:20:38,440 --> 00:20:41,280 No sound check, just go. 434 00:20:45,960 --> 00:20:48,260 Saira, sorry. 435 00:20:48,360 --> 00:20:51,100 I can't, I can't. I've never been a pub before. 436 00:20:51,200 --> 00:20:53,980 I think I'm getting drunk on the booze fumes. 437 00:20:54,080 --> 00:20:57,760 No, relax. You can do this. 438 00:20:59,400 --> 00:21:00,900 Okay. 439 00:21:01,000 --> 00:21:05,180 Trust in yourself, man. You're a great guitarist. 440 00:21:05,280 --> 00:21:07,940 This was not a gig, just an audition. 441 00:21:08,040 --> 00:21:10,780 Not a gig, just an audition. 442 00:21:13,600 --> 00:21:15,600 Ready? 443 00:21:17,600 --> 00:21:19,700 ? Why won't you love me? ? 444 00:21:19,800 --> 00:21:22,580 ? Why won't you text me back? ? 445 00:21:22,680 --> 00:21:25,060 ? Leave me on read ? 446 00:21:25,160 --> 00:21:27,060 ? Ghost me like I'm dead ? 447 00:21:27,160 --> 00:21:29,860 ? Are my clothes too tight? ? 448 00:21:29,960 --> 00:21:31,700 ? But ? 449 00:21:31,800 --> 00:21:36,460 ? You say I'm not polite, I say fuck you very much ? 450 00:21:39,200 --> 00:21:41,060 ? Bashir with a good beard ? 451 00:21:43,960 --> 00:21:45,020 Amina, come on! 452 00:21:48,480 --> 00:21:51,420 For fuck's sake, play something. 453 00:21:51,520 --> 00:21:53,340 Nothing would move. 454 00:21:53,440 --> 00:21:56,660 It was though gravity was crushing me down into stasis. 455 00:21:56,760 --> 00:21:59,140 At least I wasn't puking, right? 456 00:22:01,440 --> 00:22:03,540 Sorry, we're having a bit of a technical... 457 00:22:03,640 --> 00:22:06,980 Technical? Your guitarist isn't playing. 458 00:22:07,080 --> 00:22:09,660 She's nervous. It's fine, we'll try again. 459 00:22:09,760 --> 00:22:11,020 One, two? 460 00:22:11,120 --> 00:22:12,660 Yeah, that's not how it works. 461 00:22:12,760 --> 00:22:14,900 - Next band, please. - Wait, no, sorry, we're ready. 462 00:22:15,000 --> 00:22:17,660 We've worked really hard for this. 463 00:22:17,760 --> 00:22:20,260 - All the bands work hard. - Come on, please. 464 00:22:20,360 --> 00:22:23,300 Listen, we're only gonna put on 465 00:22:23,400 --> 00:22:26,460 the very best unsigned bands in the country, okay? 466 00:22:26,560 --> 00:22:29,300 If you have any kinks you need sorting out, 467 00:22:29,400 --> 00:22:32,180 I suggest you do that before you step on my stage. 468 00:22:32,280 --> 00:22:35,060 Next band, please. 469 00:22:35,160 --> 00:22:39,340 And just like that, it was all over. 470 00:22:39,440 --> 00:22:41,140 What had I done? 471 00:22:41,240 --> 00:22:43,460 I... 472 00:22:46,240 --> 00:22:48,420 Nice one, mate. 33349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.