Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,141 --> 00:00:13,380
Wow, everyone's here.
2
00:00:13,404 --> 00:00:16,103
Eager to welcome
us home, I guess.
3
00:00:42,651 --> 00:00:44,348
Dad!
4
00:00:46,176 --> 00:00:47,525
- Hey!
- Liam!
5
00:01:14,857 --> 00:01:15,790
Hey. Um,
6
00:01:15,814 --> 00:01:17,575
is it okay if I use your camera?
7
00:01:17,599 --> 00:01:18,793
Of course.
8
00:01:18,817 --> 00:01:20,186
I was hoping you'd pick it up.
9
00:01:20,210 --> 00:01:22,797
Well, what should
I take a picture of?
10
00:01:24,388 --> 00:01:26,477
Something to remember me by.
11
00:01:30,264 --> 00:01:32,024
Stella, are you sure
12
00:01:32,048 --> 00:01:34,703
about basketball?
You're so good at soccer.
13
00:01:35,965 --> 00:01:38,552
Hey, babe. You on your way?
14
00:01:38,576 --> 00:01:41,338
That I am. You on your way out?
15
00:01:41,362 --> 00:01:42,730
Just about.
16
00:01:42,754 --> 00:01:44,732
Got a real competition
brewing over here.
17
00:01:44,756 --> 00:01:46,604
It's game night. Game night.
18
00:01:46,628 --> 00:01:49,607
All right. I'll pass you
on the road. Love you.
19
00:01:49,631 --> 00:01:51,087
Love you more.
20
00:01:53,461 --> 00:01:54,525
Hit me.
21
00:01:54,549 --> 00:01:56,614
See?
22
00:01:58,466 --> 00:02:00,444
Well, that was pit stop fast.
23
00:02:00,468 --> 00:02:02,924
I still got it.
24
00:02:02,948 --> 00:02:06,232
- Nice cattle brand.
- What's the "M" stand for?
25
00:02:06,256 --> 00:02:07,997
The "M"?
26
00:02:08,824 --> 00:02:10,434
That's a "W," silly.
27
00:02:11,783 --> 00:02:13,283
I just finished it this morning.
28
00:02:15,352 --> 00:02:18,375
Hey
29
00:02:18,399 --> 00:02:20,551
I'll see you tonight, okay?
30
00:02:20,575 --> 00:02:23,031
- Yeah.
- You drive safe.
31
00:02:23,055 --> 00:02:24,163
I will.
32
00:02:24,187 --> 00:02:25,187
All right.
33
00:02:27,147 --> 00:02:29,647
Getting kind of a
late start, aren't you?
34
00:02:29,671 --> 00:02:31,344
Yeah, well, the
volunteers flaked out,
35
00:02:31,368 --> 00:02:33,303
and the water stations aren't
gonna be refilling themselves.
36
00:02:33,327 --> 00:02:36,132
You know what happens
to people out there.
37
00:02:36,156 --> 00:02:38,873
I do. But you at
the border, alone?
38
00:02:38,897 --> 00:02:41,093
Well, come with me.
39
00:02:41,117 --> 00:02:42,225
Come on.
40
00:02:42,249 --> 00:02:43,400
Geri's coming, too.
41
00:02:43,424 --> 00:02:44,705
We can brainstorm ways
42
00:02:44,729 --> 00:02:45,967
to convince Liam to
get out of New York,
43
00:02:45,991 --> 00:02:47,360
have his wedding out here.
44
00:02:47,384 --> 00:02:49,232
What I wouldn't give
to have him here again.
45
00:02:49,256 --> 00:02:50,146
I know.
46
00:02:50,170 --> 00:02:51,388
And the whole family together.
47
00:02:52,215 --> 00:02:54,411
Keep an eye on my kids for me?
48
00:02:54,435 --> 00:02:56,064
Always.
49
00:02:56,088 --> 00:02:57,240
Love you!
50
00:02:57,264 --> 00:02:59,329
Bye, Mom. Love you.
51
00:02:59,353 --> 00:03:00,373
Love you.
52
00:03:00,397 --> 00:03:01,397
Love you, Mom.
53
00:03:54,538 --> 00:03:57,541
You know, your mom would
probably tell a joke right now.
54
00:03:58,629 --> 00:04:00,781
Lift the tension,
make everyone feel
55
00:04:00,805 --> 00:04:02,372
more comfortable.
56
00:04:03,330 --> 00:04:05,070
I loved that about her.
57
00:04:06,246 --> 00:04:08,311
She had this one.
58
00:04:08,335 --> 00:04:11,251
What did the ghost
say to the bee?
59
00:04:13,383 --> 00:04:14,819
"Boo, bee."
60
00:04:17,344 --> 00:04:20,148
What did the twig say
to the windshield wiper?
61
00:04:20,172 --> 00:04:21,739
"Leaf me alone."
62
00:04:23,524 --> 00:04:25,719
Wait, what was the one
about the nurse with one finger?
63
00:04:25,743 --> 00:04:27,373
No.
64
00:04:27,397 --> 00:04:29,680
She could never get to the
punch line without laughing.
65
00:04:29,704 --> 00:04:31,227
The setup's all you need.
66
00:04:34,883 --> 00:04:36,121
You okay?
67
00:04:36,145 --> 00:04:39,516
Yeah. Um...
68
00:04:39,540 --> 00:04:41,019
Be right back.
69
00:05:02,258 --> 00:05:05,043
Can't walk out
on them like that.
70
00:05:15,010 --> 00:05:17,336
I don't want them
to see me like this.
71
00:05:17,360 --> 00:05:18,772
Well, they're in pain, too,
72
00:05:18,796 --> 00:05:22,409
and the only way
through it is with them.
73
00:05:25,542 --> 00:05:28,763
This wasn't part of the plan.
74
00:05:31,113 --> 00:05:33,158
You...
75
00:05:34,246 --> 00:05:36,442
You weren't supposed to die.
76
00:05:36,466 --> 00:05:39,837
If anyone, it should've been me.
77
00:05:39,861 --> 00:05:41,099
It happened.
78
00:05:41,123 --> 00:05:43,362
And the only thing
that matters now
79
00:05:43,386 --> 00:05:44,909
is helping our kids.
80
00:05:46,433 --> 00:05:50,238
I need you to promise me
that you're gonna be there
81
00:05:50,262 --> 00:05:51,544
for them.
82
00:05:51,568 --> 00:05:53,396
I don't know how.
83
00:05:55,093 --> 00:05:56,070
Emily,
84
00:05:56,094 --> 00:05:57,835
I don't know what to do.
85
00:06:00,664 --> 00:06:03,145
Do your best.
86
00:06:32,827 --> 00:06:35,046
- Thank you.
- You're welcome.
87
00:06:39,311 --> 00:06:40,898
What are you doing out here?
88
00:06:40,922 --> 00:06:42,029
You get locked out?
89
00:06:42,053 --> 00:06:43,422
I just needed to
get some fresh air.
90
00:06:43,446 --> 00:06:45,883
What, bad day?
91
00:06:47,885 --> 00:06:50,386
They want to make me partner.
92
00:06:50,410 --> 00:06:52,518
What?
93
00:06:52,542 --> 00:06:54,651
No one takes good
news worse than you do.
94
00:06:54,675 --> 00:06:57,915
You know that?
95
00:06:57,939 --> 00:06:59,525
You know, it's
okay to not want it.
96
00:06:59,549 --> 00:07:02,528
I have to fly back to
Austin this weekend,
97
00:07:02,552 --> 00:07:05,749
and there's pressure
at the firm to be here,
98
00:07:05,773 --> 00:07:08,602
hundred percent, in
New York, if I take this job.
99
00:07:10,430 --> 00:07:12,712
How's it going
with your brother?
100
00:07:12,736 --> 00:07:15,628
He doesn't answer his
phone. I haven't talked to him.
101
00:07:15,652 --> 00:07:17,413
I'm a little bit worried
about him since the funeral.
102
00:07:17,437 --> 00:07:18,979
I-I'm worried about all of them.
103
00:07:19,003 --> 00:07:22,330
Look, I want to let you know, I
appreciate what you're doing.
104
00:07:22,354 --> 00:07:23,897
Okay? You're
crushing at your job,
105
00:07:23,921 --> 00:07:26,073
you're always there
for your family, you're...
106
00:07:26,097 --> 00:07:27,553
Could be doing
a little bit better in
107
00:07:27,577 --> 00:07:29,231
the newly engaged
fiancé department.
108
00:07:30,450 --> 00:07:32,297
I'm not going anywhere. Come on.
109
00:07:32,321 --> 00:07:35,324
Thank you.
110
00:07:41,765 --> 00:07:43,569
Late again. Yeah, I know.
111
00:07:43,593 --> 00:07:45,266
And he was doing
really good, too.
112
00:07:45,290 --> 00:07:46,485
For, like, the first week.
113
00:07:46,509 --> 00:07:47,617
Then he forgot about us.
114
00:07:47,641 --> 00:07:51,447
Twice. And now he's late. Again.
115
00:07:51,471 --> 00:07:52,752
Just learn how to drive.
116
00:07:52,776 --> 00:07:55,126
And get your license. Please.
117
00:07:58,086 --> 00:07:59,803
Dad needs help.
118
00:07:59,827 --> 00:08:02,414
He's working too much,
and I don't think he's sleeping.
119
00:08:02,438 --> 00:08:05,461
He'll show up for breakfast,
but it's in last night's clothes.
120
00:08:05,485 --> 00:08:07,767
How are we supposed to help him?
121
00:08:07,791 --> 00:08:10,968
Like, seriously, what are
we even supposed to do?
122
00:08:14,885 --> 00:08:17,975
Is that Gramps' truck?
123
00:08:24,416 --> 00:08:26,220
Should we wake him up?
124
00:08:26,244 --> 00:08:27,526
Yeah.
125
00:08:27,550 --> 00:08:30,031
But what if he passes
out behind the wheel?
126
00:08:32,990 --> 00:08:34,688
Help me out.
127
00:08:51,400 --> 00:08:53,184
Do you think he
knows how bad it is?
128
00:08:56,187 --> 00:08:57,861
Whenever you have
that look in your eye,
129
00:08:57,885 --> 00:08:58,862
something crazy happens.
130
00:08:58,886 --> 00:09:01,168
He needs a wake-up call.
131
00:09:01,192 --> 00:09:03,257
Before we lose him, too.
132
00:09:03,281 --> 00:09:04,281
Back up, Augie.
133
00:09:23,301 --> 00:09:24,844
My God!
134
00:09:24,868 --> 00:09:26,672
What happened?
Are you all right?
135
00:09:26,696 --> 00:09:28,979
Cordell. You fall
asleep at the wheel?
136
00:09:29,003 --> 00:09:30,241
Are you out of your mind?!
137
00:09:30,265 --> 00:09:31,634
Come on, kids.
138
00:09:31,658 --> 00:09:35,009
Mom, Mom, wait. I-I...
139
00:09:36,227 --> 00:09:38,708
Damn, son.
140
00:09:57,988 --> 00:09:59,729
Cordell.
141
00:10:00,643 --> 00:10:02,689
Cordell!
142
00:10:06,823 --> 00:10:08,738
Come on, we need to talk.
143
00:10:20,184 --> 00:10:23,163
A lot of extra cars here,
Daddy. That's never a good sign.
144
00:10:23,187 --> 00:10:25,078
Yeah.
145
00:10:25,102 --> 00:10:30,630
This hitching post, it's been
standing for generations.
146
00:10:32,196 --> 00:10:36,089
My dad hitched his
horse to it. His dad.
147
00:10:36,113 --> 00:10:37,811
And on.
148
00:10:38,638 --> 00:10:41,641
It's a crying shame that one
of our own knocked it down.
149
00:10:46,646 --> 00:10:48,691
All right, let's go.
150
00:11:00,137 --> 00:11:01,419
Hey.
151
00:11:01,443 --> 00:11:02,812
Liam.
152
00:11:02,836 --> 00:11:03,900
When did you get in?
153
00:11:03,924 --> 00:11:06,404
I, took the red-eye in.
154
00:11:09,799 --> 00:11:10,950
What's going on here?
155
00:11:10,974 --> 00:11:13,673
Have a seat, honey.
156
00:11:14,499 --> 00:11:16,676
Yeah. Yeah, yeah.
157
00:11:24,074 --> 00:11:26,207
We're all worried, Cordell.
158
00:11:27,817 --> 00:11:29,229
And we just want to help.
159
00:11:29,253 --> 00:11:30,666
All of us.
160
00:11:30,690 --> 00:11:32,319
We know how hard it's been,
161
00:11:32,343 --> 00:11:34,147
and that you're trying.
162
00:11:34,171 --> 00:11:37,150
But you've been
burning it at both ends,
163
00:11:37,174 --> 00:11:39,631
and after what
happened yesterday,
164
00:11:39,655 --> 00:11:41,154
well, that can't happen again.
165
00:11:41,178 --> 00:11:44,810
Frankly, I'm
still a little fuzzy
166
00:11:44,834 --> 00:11:47,881
about what, exactly, did happen.
167
00:11:49,404 --> 00:11:53,036
Dad, you fell asleep
behind the wheel
168
00:11:53,060 --> 00:11:55,038
and crashed the truck outside.
169
00:11:55,062 --> 00:11:57,040
We were both really scared.
170
00:11:57,064 --> 00:11:59,719
I must've.
171
00:12:02,809 --> 00:12:03,897
I'm so sorry.
172
00:12:05,072 --> 00:12:07,964
Listen, partner, maybe it wasn't
the best thing to rush back to work.
173
00:12:07,988 --> 00:12:09,617
We need you at
your best, Cordell.
174
00:12:09,641 --> 00:12:12,185
Yeah, okay, I get it.
175
00:12:12,209 --> 00:12:14,535
You know, you both know how many
176
00:12:14,559 --> 00:12:16,668
open investigations I
have going on right now.
177
00:12:16,692 --> 00:12:18,278
Does that include Emily?
178
00:12:18,302 --> 00:12:19,956
What?
179
00:12:21,175 --> 00:12:22,805
I know you've been looking into
180
00:12:22,829 --> 00:12:24,763
what happened that night.
181
00:12:24,787 --> 00:12:26,809
We heard you've
been calling in favors
182
00:12:26,833 --> 00:12:29,072
on a case that's closed.
183
00:12:29,096 --> 00:12:31,204
My office won't stand for that.
184
00:12:31,228 --> 00:12:34,730
Is that what this is?
You're taking my badge?
185
00:12:34,754 --> 00:12:36,470
Didn't say that.
Now, listen to me.
186
00:12:36,494 --> 00:12:38,081
This is about more than
just the badge, all right?
187
00:12:38,105 --> 00:12:40,760
This is about your
life. About this family.
188
00:12:41,586 --> 00:12:43,521
About doing what's right.
189
00:12:43,545 --> 00:12:44,740
Cordell,
190
00:12:44,764 --> 00:12:46,809
this cannot go on.
191
00:12:52,293 --> 00:12:54,488
You're right. You're right.
192
00:12:54,512 --> 00:12:56,316
You're all right.
193
00:12:56,340 --> 00:13:00,059
Maybe it's best if I, get
out of here for a while.
194
00:13:00,083 --> 00:13:01,582
I don't think
anybody's saying that.
195
00:13:01,606 --> 00:13:02,583
Look-look what I did.
196
00:13:02,607 --> 00:13:03,759
I-I can't be
197
00:13:03,783 --> 00:13:05,630
putting all of you in danger.
198
00:13:05,654 --> 00:13:07,327
And... the look
199
00:13:07,351 --> 00:13:09,919
on all of your faces right now.
200
00:13:11,878 --> 00:13:13,899
I gotta get my head
screwed on straight.
201
00:13:13,923 --> 00:13:17,729
Hit reset. Um...
202
00:13:17,753 --> 00:13:20,079
You mentioned a job out of town.
203
00:13:20,103 --> 00:13:21,515
I can go where I'm needed.
204
00:13:21,539 --> 00:13:23,909
No, I don't think... Wait,
no, Dad. We're fine.
205
00:13:23,933 --> 00:13:24,997
- We need you here.
- I don't care
206
00:13:25,021 --> 00:13:26,085
what job is out
of town, Cordell.
207
00:13:26,109 --> 00:13:28,609
- This is your family.
- Yeah.
208
00:13:28,633 --> 00:13:30,089
And I got to protect them.
209
00:13:30,113 --> 00:13:31,913
Right now, they're
better off with you, Mama.
210
00:13:32,594 --> 00:13:34,354
This is what's
best. Dad, come on.
211
00:13:34,378 --> 00:13:38,706
Just-just please,
just-just stay with us.
212
00:13:38,730 --> 00:13:42,449
Hey, I'll be back, all right?
213
00:13:42,473 --> 00:13:45,322
It's gonna be quick.
Couple of weeks. I promise.
214
00:13:45,346 --> 00:13:47,628
Promise.
215
00:14:04,974 --> 00:14:06,865
It makes sense.
216
00:14:06,889 --> 00:14:10,651
You get to be somebody else,
run away from your problems.
217
00:14:10,675 --> 00:14:12,958
This isn't easy.
218
00:14:12,982 --> 00:14:14,438
Not for anyone.
219
00:14:14,462 --> 00:14:16,440
I guess you can take
your wedding ring off now.
220
00:14:16,464 --> 00:14:18,834
Can't have anyone
knowing about me,
221
00:14:18,858 --> 00:14:20,966
your life here.
222
00:14:20,990 --> 00:14:22,185
So who you gonna be?
223
00:14:22,209 --> 00:14:24,864
What's your new persona?
224
00:14:25,995 --> 00:14:27,538
Bachelor?
225
00:14:27,562 --> 00:14:28,868
Widower?
226
00:14:29,956 --> 00:14:30,956
Coward?
227
00:15:08,733 --> 00:15:09,797
Stella.
228
00:15:09,821 --> 00:15:11,277
Sorry, I was just
229
00:15:11,301 --> 00:15:13,801
I want to go to New
York with you this time.
230
00:15:13,825 --> 00:15:16,500
Okay, wow.
231
00:15:16,524 --> 00:15:19,546
I thought it out, and my
dad would never let me go.
232
00:15:19,570 --> 00:15:22,898
But now he's away for
God knows how long,
233
00:15:22,922 --> 00:15:24,203
and I've been saving up.
234
00:15:24,227 --> 00:15:26,466
I can pitch in, stay
with you and Bret.
235
00:15:26,490 --> 00:15:28,991
And you promised me real pizza.
236
00:15:29,015 --> 00:15:30,775
I could help plan the wedding.
237
00:15:30,799 --> 00:15:33,367
I mean, you need my
help with the playlist.
238
00:15:34,498 --> 00:15:39,001
I just... I really
need to not be here.
239
00:15:39,025 --> 00:15:40,872
You're back at school next week.
240
00:15:40,896 --> 00:15:42,724
I can miss a semester.
241
00:15:43,899 --> 00:15:45,268
Please.
242
00:15:45,292 --> 00:15:49,402
Stella, I love you,
but your place is here
243
00:15:49,426 --> 00:15:51,124
with your family.
244
00:15:52,777 --> 00:15:54,388
You're family, too.
245
00:16:07,009 --> 00:16:09,074
Mr. Walker?
246
00:16:09,098 --> 00:16:10,839
Mr. Walker.
247
00:16:12,797 --> 00:16:14,950
Sorry.
248
00:16:14,974 --> 00:16:16,690
I went away for a spell.
249
00:16:16,714 --> 00:16:19,693
I know this isn't the
news you expected,
250
00:16:19,717 --> 00:16:21,478
but the sooner we
move on a treatment,
251
00:16:21,502 --> 00:16:23,262
the better chance we
have of making sure
252
00:16:23,286 --> 00:16:25,767
the cancer doesn't
spread to any other organs.
253
00:16:27,247 --> 00:16:30,269
I'm sure you get
this all the time, but
254
00:16:30,293 --> 00:16:31,749
how long do I have?
255
00:16:31,773 --> 00:16:34,665
Well, any cancer
256
00:16:34,689 --> 00:16:37,146
will alter your
lifestyle choices,
257
00:16:37,170 --> 00:16:40,062
but prostate cancer has one
of the highest survival rates.
258
00:16:40,086 --> 00:16:42,740
Especially if you're
proactive with your treatment.
259
00:16:45,656 --> 00:16:48,094
It must be hard
telling folks the truth.
260
00:16:50,052 --> 00:16:51,793
I appreciate it, Doc.
261
00:16:53,577 --> 00:16:54,946
Sir, I
262
00:16:54,970 --> 00:16:57,427
I know this isn't the
news you wanted.
263
00:16:57,451 --> 00:16:59,385
But that doesn't mean...
No, well, it's not so much
264
00:16:59,409 --> 00:17:02,954
about what kind of news
I wanted, it's more about
265
00:17:02,978 --> 00:17:05,609
what news I want to share.
266
00:17:05,633 --> 00:17:10,266
And right now, this isn't it.
267
00:17:10,290 --> 00:17:12,292
Thanks all the same.
268
00:17:39,580 --> 00:17:42,298
Hey, Gary, grab some
more layer feed in the back,
269
00:17:42,322 --> 00:17:44,846
- would you, please?
- Yeah. Will do.
270
00:17:52,897 --> 00:17:55,161
Sorry, sir, can I help...
271
00:18:00,340 --> 00:18:01,819
Merry Christmas.
272
00:18:10,959 --> 00:18:13,503
Hey, can I have some
more of that nog?
273
00:18:23,145 --> 00:18:25,645
You're about to
beat the high score.
274
00:18:25,669 --> 00:18:29,084
No one's come this
close in... forever.
275
00:18:29,108 --> 00:18:30,433
Hey, stop it.
276
00:18:30,457 --> 00:18:32,497
- You have to stop it.
- What are you talking about?
277
00:18:33,503 --> 00:18:35,655
- Seriously?
- Just stop it. Play a different game.
278
00:18:35,679 --> 00:18:37,179
Any other game,
just not this one.
279
00:18:37,203 --> 00:18:38,769
Grow up.
280
00:18:44,340 --> 00:18:46,753
Someone get me something
to stop the bleeding.
281
00:18:46,777 --> 00:18:49,867
You're okay. Everything's
gonna be okay.
282
00:18:55,699 --> 00:18:57,440
Thank you.
283
00:19:03,403 --> 00:19:05,144
Stella.
284
00:19:07,320 --> 00:19:09,994
Hey, you came back.
285
00:19:10,018 --> 00:19:13,543
I'm your emergency contact,
so what choice do I have?
286
00:19:16,024 --> 00:19:18,872
You should probably
go with bangs.
287
00:19:18,896 --> 00:19:20,091
Or you could start a big,
288
00:19:20,115 --> 00:19:22,615
weird hat phase or something.
289
00:19:22,639 --> 00:19:24,139
Cover that up.
290
00:19:24,163 --> 00:19:25,990
Let me show you something.
291
00:19:29,255 --> 00:19:31,058
Are those initials?
292
00:19:31,082 --> 00:19:32,234
What are those?
293
00:19:32,258 --> 00:19:35,541
It's a long story,
okay? Don't ask.
294
00:19:35,565 --> 00:19:38,283
But I had to wear
turtlenecks during a heatwave
295
00:19:38,307 --> 00:19:40,111
because I was so
afraid of how my folks
296
00:19:40,135 --> 00:19:41,678
would freak out on me.
297
00:19:41,702 --> 00:19:44,159
And if I'm staying, I don't
want to hear it from them
298
00:19:44,183 --> 00:19:45,508
about someone
else's shenanigans.
299
00:19:45,532 --> 00:19:47,727
So, keep this between us.
300
00:19:47,751 --> 00:19:49,318
You said staying?
301
00:19:50,624 --> 00:19:52,471
What about your fancy new job?
302
00:19:52,495 --> 00:19:53,429
And-and Bret?
303
00:19:53,453 --> 00:19:55,126
You've been going back and forth
304
00:19:55,150 --> 00:19:57,196
for months already.
305
00:19:58,588 --> 00:20:00,392
Bret and I will
figure something out.
306
00:20:00,416 --> 00:20:04,614
And corporate mergers
seem very trivial
307
00:20:04,638 --> 00:20:06,181
when compared to family,
308
00:20:06,205 --> 00:20:08,531
so... I'm here.
309
00:20:08,555 --> 00:20:11,210
At least until your
father gets back.
310
00:20:26,312 --> 00:20:27,922
There.
311
00:20:32,231 --> 00:20:35,819
You didn't have to wait up.
312
00:20:35,843 --> 00:20:39,039
Yeah.
313
00:20:39,063 --> 00:20:40,587
I saw Gary.
314
00:20:41,849 --> 00:20:43,522
Figured you'd see him later,
315
00:20:43,546 --> 00:20:46,786
so... I just wanted to give
him my thoughts on the matter.
316
00:20:46,810 --> 00:20:48,986
I ended it.
317
00:20:52,512 --> 00:20:54,838
I just thought with
318
00:20:54,862 --> 00:20:56,535
everything that's going on,
319
00:20:56,559 --> 00:20:58,233
that it was best if
320
00:20:58,257 --> 00:21:00,365
we were together for now.
321
00:21:02,348 --> 00:21:04,064
I thought you fell
back in love with me.
322
00:21:08,179 --> 00:21:09,548
Hey.
323
00:21:09,572 --> 00:21:12,290
Are we putting a star
or angel on top this year?
324
00:21:12,314 --> 00:21:13,857
What are you two doing?
325
00:21:13,881 --> 00:21:15,380
Liam, did you miss your flight?
326
00:21:15,404 --> 00:21:17,513
I got the time wrong, so
327
00:21:17,537 --> 00:21:19,863
figured that I'd just stay
through the holidays.
328
00:21:21,105 --> 00:21:22,474
Hey! Stop... Have they been
329
00:21:22,498 --> 00:21:23,780
drinking your nog?
330
00:21:23,804 --> 00:21:25,604
Well, Christmas only
comes once a year, so...
331
00:21:27,503 --> 00:21:28,959
What's up, Uncle Liam?
332
00:21:28,983 --> 00:21:30,743
- Home for the -holidays?
- Yeah, looks that way.
333
00:21:30,767 --> 00:21:33,746
Hey, Augie, star
or angel this year?
334
00:21:35,511 --> 00:21:39,123
A star. Reminds me of Dad.
335
00:21:41,822 --> 00:21:43,930
Star it is.
336
00:21:43,954 --> 00:21:45,628
All right, jump up.
337
00:21:45,652 --> 00:21:47,978
- All right.
- Let's see what you can do with it.
338
00:21:48,002 --> 00:21:49,849
- All right, I'll try.
- All right, okay.
339
00:21:49,873 --> 00:21:51,547
Give it a go. Don't mess it up.
340
00:21:51,571 --> 00:21:53,070
Do you guys want it at the
very top, or... No, no, no.
341
00:21:53,094 --> 00:21:54,289
- Careful with it.
- Not there, not there.
342
00:21:54,313 --> 00:21:55,593
- At the very top.
- The very...?
343
00:22:19,076 --> 00:22:21,403
Ooh.
344
00:22:41,795 --> 00:22:43,294
License and registration.
345
00:22:43,318 --> 00:22:45,015
Yeah.
346
00:22:49,280 --> 00:22:52,608
What seems to be
the hurry, Ms. Strand?
347
00:22:52,632 --> 00:22:55,437
Spooked by a rodeo clown?
348
00:22:55,461 --> 00:22:57,917
Always did have a lead foot.
349
00:22:59,421 --> 00:23:01,312
How long have you been
perched in those trees back there?
350
00:23:01,336 --> 00:23:05,011
Since my boss assigned
me to traffic duty.
351
00:23:05,035 --> 00:23:08,450
Smart of him to send a woman.
352
00:23:08,474 --> 00:23:10,234
Can't think of a single
trick I'd try on you.
353
00:23:10,258 --> 00:23:12,062
Who says my boss is a man?
354
00:23:12,086 --> 00:23:13,740
Your general demeanor.
355
00:23:18,788 --> 00:23:21,680
You're really doing
your research there?
356
00:23:21,704 --> 00:23:23,943
Always planning for the future.
357
00:23:23,967 --> 00:23:25,467
You got kids?
358
00:23:25,491 --> 00:23:28,078
No.
359
00:23:28,102 --> 00:23:30,733
I was just on my
way to see my son.
360
00:23:30,757 --> 00:23:33,562
Got a bit lost in it, I guess.
361
00:23:33,586 --> 00:23:35,781
Has he been out of town? Or you?
362
00:23:35,805 --> 00:23:39,350
I've been working.
Probably too much.
363
00:23:42,986 --> 00:23:45,989
Anyway, I will
take that ticket now.
364
00:23:48,296 --> 00:23:49,795
Let's just call it a warning.
365
00:23:49,819 --> 00:23:51,971
Stick to the limit, Ms. Strand.
366
00:23:51,995 --> 00:23:53,930
Your son probably wants
you back in one piece.
367
00:23:53,954 --> 00:23:56,280
Thanks for being human about it.
368
00:23:56,304 --> 00:23:57,760
Of course.
369
00:23:57,784 --> 00:23:59,263
Drive safe now.
370
00:24:18,587 --> 00:24:20,328
Ramirez.
371
00:24:29,032 --> 00:24:30,619
Who is Crystal Strand to you?
372
00:24:30,643 --> 00:24:32,925
I stopped her for speeding, sir.
373
00:24:32,949 --> 00:24:34,927
She was coming from the rodeo,
374
00:24:34,951 --> 00:24:36,233
and i-it just got me thinking,
375
00:24:36,257 --> 00:24:37,843
there's been a
string of robberies
376
00:24:37,867 --> 00:24:39,192
near rodeos statewide.
377
00:24:39,216 --> 00:24:41,891
You contacted DPS? That's a
378
00:24:41,915 --> 00:24:43,414
that's a bit of a stretch.
379
00:24:43,438 --> 00:24:45,547
I disagree. She seemed nervous.
380
00:24:45,571 --> 00:24:47,636
Yeah, most people do when
they get pulled over, Ramirez,
381
00:24:47,660 --> 00:24:50,595
but I have you on traffic duty,
not Robbery and Homicide.
382
00:24:50,619 --> 00:24:53,380
She had dozens of bank
pamphlets and flyers in her car.
383
00:24:53,404 --> 00:24:54,860
Like somebody who
had been casing banks,
384
00:24:54,884 --> 00:24:56,383
ready to make a move.
385
00:24:56,407 --> 00:24:58,211
I thought it better to
serve us if we follow her,
386
00:24:58,235 --> 00:24:59,691
see where it led.
387
00:24:59,715 --> 00:25:00,866
Thus my request.
388
00:25:00,890 --> 00:25:02,520
You really are an A student.
389
00:25:02,544 --> 00:25:03,739
And everyone likes
it when they can copy
390
00:25:03,763 --> 00:25:05,567
your homework,
but no one likes it
391
00:25:05,591 --> 00:25:07,177
when you're trying
to teach class.
392
00:25:07,201 --> 00:25:10,485
I'm not trying to teach.
Just trying to do my job.
393
00:25:10,509 --> 00:25:11,921
Well...
394
00:25:11,945 --> 00:25:15,078
Well, I would suggest
that you stay in your lane.
395
00:25:16,036 --> 00:25:17,317
And next time you contact DPS,
396
00:25:17,341 --> 00:25:18,821
it better be to
turn in your badge.
397
00:25:21,041 --> 00:25:22,738
Yes, sir.
398
00:26:07,130 --> 00:26:09,631
Didn't know a parked car
could get a speeding ticket.
399
00:26:09,655 --> 00:26:11,676
Hey, there.
400
00:26:11,700 --> 00:26:13,548
You changed your
plates since this afternoon.
401
00:26:13,572 --> 00:26:17,639
Yeah, they expired.
Just being responsible.
402
00:26:17,663 --> 00:26:19,292
So, are you
403
00:26:19,316 --> 00:26:23,558
ever really off duty, or is
this what you do for fun?
404
00:26:23,582 --> 00:26:26,149
Addicted to the job.
You know how it is.
405
00:26:26,976 --> 00:26:27,910
How's your son?
406
00:26:27,934 --> 00:26:29,781
Haven't seen him yet.
407
00:26:29,805 --> 00:26:31,765
Thought you said that's
where you were headed to.
408
00:26:33,592 --> 00:26:35,178
Why are you doing this?
409
00:26:35,202 --> 00:26:36,788
You're too smart to be a cop.
410
00:26:36,812 --> 00:26:38,205
Thank you.
411
00:26:38,988 --> 00:26:41,880
But I have to ask,
412
00:26:41,904 --> 00:26:43,340
why the detour?
413
00:26:44,298 --> 00:26:45,908
I don't like to drive at night.
414
00:26:52,567 --> 00:26:55,502
You're pacing, Duke.
I keep you waiting up?
415
00:26:55,526 --> 00:26:57,374
Yeah, pardon me
for my commitment.
416
00:26:57,398 --> 00:26:59,419
You know I want in on the job.
417
00:26:59,443 --> 00:27:01,987
Twyla said you and Jaxon
might've found a good lead.
418
00:27:02,011 --> 00:27:04,187
That better be all she said.
419
00:27:05,319 --> 00:27:06,537
Take a seat.
420
00:27:08,017 --> 00:27:11,518
Truth is, I've been
thinking about letting you in.
421
00:27:11,542 --> 00:27:14,415
But I do have a
couple questions.
422
00:27:17,287 --> 00:27:19,526
No secrets here. You know that.
423
00:27:19,550 --> 00:27:22,704
I never can remember where
it is you said you came from.
424
00:27:22,728 --> 00:27:23,835
Where I grew up?
425
00:27:23,859 --> 00:27:25,707
I'm not asking
for Dickens, Duke.
426
00:27:25,731 --> 00:27:27,143
Short and sweet.
427
00:27:27,167 --> 00:27:28,579
Before this, before you
showed up mucking stalls.
428
00:27:28,603 --> 00:27:30,842
Yep, yeah, yeah. I was
429
00:27:30,866 --> 00:27:32,844
working the oil fields
outside of Lubbock.
430
00:27:32,868 --> 00:27:34,870
Little time in
Hilltop before that.
431
00:27:35,871 --> 00:27:38,023
That's right. Hilltop.
432
00:27:38,047 --> 00:27:41,877
- Yeah.
- Well, I got a friend doing time there.
433
00:27:43,096 --> 00:27:45,533
He doesn't seem to remember you.
434
00:27:46,752 --> 00:27:47,990
Too bad.
435
00:27:48,014 --> 00:27:50,146
Sorry to hear I didn't
make an impression.
436
00:27:58,894 --> 00:28:00,829
I lost my wife, Clint.
437
00:28:00,853 --> 00:28:04,180
Down by the border. She
was down there, helping people.
438
00:28:04,204 --> 00:28:06,859
I was on the phone with
her when I heard the shots.
439
00:28:08,121 --> 00:28:09,968
I'm not sure if you've
ever gone through
440
00:28:09,992 --> 00:28:14,059
something like that, hearing
somebody you love screaming.
441
00:28:14,083 --> 00:28:16,235
And then just
442
00:28:16,259 --> 00:28:17,739
nothing.
443
00:28:18,784 --> 00:28:20,413
I had to get away
from that place.
444
00:28:20,437 --> 00:28:22,526
I had to become someone else.
445
00:28:23,919 --> 00:28:26,855
I don't know if any of
that makes sense to you.
446
00:28:26,879 --> 00:28:29,272
It might.
447
00:28:36,279 --> 00:28:37,953
- We got a problem.
- What?
448
00:28:37,977 --> 00:28:39,868
Lady trooper.
449
00:28:39,892 --> 00:28:40,999
You know her?
450
00:28:41,023 --> 00:28:42,435
Crystal seems to.
451
00:28:42,459 --> 00:28:43,915
She got pulled over
by a lady. I don't know
452
00:28:43,939 --> 00:28:46,420
what the hell she's
doing here now.
453
00:28:49,553 --> 00:28:51,991
Hey.
454
00:28:54,820 --> 00:28:56,188
How's my aim?
455
00:28:56,212 --> 00:28:57,581
Where is she? Is she close?
456
00:28:57,605 --> 00:28:58,930
Is she coming to the door?
457
00:28:58,954 --> 00:29:00,802
You got brass balls, dude.
458
00:29:00,826 --> 00:29:03,065
You gonna gun down
a trooper in cold blood?
459
00:29:03,089 --> 00:29:04,762
You tell me, Clint.
460
00:29:04,786 --> 00:29:07,069
Do I pull the trigger,
end this right now?
461
00:29:07,093 --> 00:29:09,462
Or is that gonna bring
too much heat down on us?
462
00:29:09,486 --> 00:29:10,942
I guess that depends
463
00:29:10,966 --> 00:29:13,553
how close we are to
this, robbery I keep hoping
464
00:29:13,577 --> 00:29:15,773
you're gonna tell
me about. Yeah?
465
00:29:15,797 --> 00:29:16,842
Once you trust me?
466
00:29:17,930 --> 00:29:19,081
Crystal.
467
00:29:19,105 --> 00:29:21,039
You don't have to do
468
00:29:21,063 --> 00:29:24,826
whatever it is you're planning.
469
00:29:24,850 --> 00:29:27,480
Your son must be
dying to see you.
470
00:29:27,504 --> 00:29:31,334
It'd be nice if it all
worked out, wouldn't it?
471
00:29:32,727 --> 00:29:33,965
For all of us.
472
00:29:33,989 --> 00:29:36,098
But
473
00:29:36,122 --> 00:29:38,187
I'm not sure I should be
taking advice from someone
474
00:29:38,211 --> 00:29:40,276
who didn't even bring a warrant.
475
00:29:40,300 --> 00:29:42,321
Far as I can see, all you've got
476
00:29:42,345 --> 00:29:45,847
is a sad lack of
plans for the evening.
477
00:29:45,871 --> 00:29:49,111
Maybe it's you who should
be thinking about a change.
478
00:29:49,135 --> 00:29:52,027
Good night, Trooper Ramirez.
479
00:29:52,051 --> 00:29:54,444
Good night, Crystal Strand.
480
00:29:59,536 --> 00:30:01,427
Okay, she's leaving.
481
00:30:01,451 --> 00:30:03,125
So that's that?
482
00:30:03,149 --> 00:30:04,846
Yeah? Yeah.
483
00:30:07,196 --> 00:30:10,721
Are you gonna tell me about
this bank we're gonna rob?
484
00:30:17,903 --> 00:30:19,948
Damn.
485
00:30:27,738 --> 00:30:29,804
When I tell you I've got a
feeling about something,
486
00:30:29,828 --> 00:30:31,327
you need to...
Baby, I adore you,
487
00:30:31,351 --> 00:30:33,764
but sometimes your tea
leaves do go a little sideways.
488
00:30:33,788 --> 00:30:35,200
That trooper was following me.
489
00:30:35,224 --> 00:30:37,202
- That doesn't worry you?
- Not when you've prepped this job
490
00:30:37,226 --> 00:30:38,725
as perfectly as you always have.
491
00:30:38,749 --> 00:30:39,901
And now with Duke joining us
492
00:30:39,925 --> 00:30:41,163
I'm gonna leave you two alone.
493
00:30:41,187 --> 00:30:42,555
No, you stay put, Duke.
494
00:30:42,579 --> 00:30:44,035
We ain't got nothing
to hide from family.
495
00:30:44,059 --> 00:30:45,732
Speaking of,
496
00:30:45,756 --> 00:30:47,647
what about our own blood?
497
00:30:47,671 --> 00:30:48,866
Okay, what about our boy?
498
00:30:48,890 --> 00:30:50,650
I might hate your
guts right now,
499
00:30:50,674 --> 00:30:52,783
but I want him to have a
father when this is done.
500
00:30:52,807 --> 00:30:54,829
Baby.
501
00:30:54,853 --> 00:30:56,743
Baby, don't say that.
502
00:30:56,767 --> 00:30:57,919
Never say that.
503
00:30:57,943 --> 00:31:00,225
You know all I want to do
504
00:31:00,249 --> 00:31:02,314
is lasso the moon for you.
505
00:31:02,338 --> 00:31:05,317
Let me try, one last time.
506
00:31:05,341 --> 00:31:06,753
What do you say, Duke?
507
00:31:06,777 --> 00:31:09,060
You're in the inner circle now.
508
00:31:09,084 --> 00:31:10,781
You get to weigh in.
509
00:31:12,348 --> 00:31:15,762
I think there's a reason
we'd all follow you into a fire.
510
00:31:15,786 --> 00:31:19,244
You've always treated
your crew like family.
511
00:31:19,268 --> 00:31:21,377
I think that's why you've
been able to pull off ten jobs
512
00:31:21,401 --> 00:31:22,552
without a hitch.
513
00:31:22,576 --> 00:31:25,163
Right, so why push it?
514
00:31:25,187 --> 00:31:27,252
It's true, having a trooper
breathing down our necks,
515
00:31:27,276 --> 00:31:30,889
it's, it's only a
matter of time, right?
516
00:31:32,151 --> 00:31:33,456
But we're this close.
517
00:31:35,284 --> 00:31:36,807
I say we stay the course.
518
00:31:38,809 --> 00:31:41,963
One last score, baby.
519
00:31:41,987 --> 00:31:43,442
And then we get to see our boy.
520
00:31:43,466 --> 00:31:45,836
We'll give him a life he
never even dreamed of.
521
00:31:45,860 --> 00:31:48,186
You'll see. We can do
anything, go anywhere we want.
522
00:31:48,210 --> 00:31:51,083
Baby, the only place I
want to go after this is home.
523
00:32:02,877 --> 00:32:05,638
Hey. Who's Connell talking to?
524
00:32:05,662 --> 00:32:07,814
Guy who's been
tapped to be the new
525
00:32:07,838 --> 00:32:10,121
Austin Ranger captain, I think.
526
00:32:10,145 --> 00:32:11,601
I assure you, it will
not be a problem.
527
00:32:11,625 --> 00:32:13,429
You on traffic
duty this morning?
528
00:32:13,453 --> 00:32:15,585
- Always.
- Oof.
529
00:32:16,456 --> 00:32:18,023
Trooper Ramirez.
530
00:32:20,286 --> 00:32:21,959
Sir?
531
00:32:21,983 --> 00:32:23,613
This is Ranger Larry James.
532
00:32:23,637 --> 00:32:25,484
He has a few questions for you.
533
00:32:25,508 --> 00:32:27,008
- For me?
- Yeah.
534
00:32:27,032 --> 00:32:29,097
Heard you put in a special
request for surveillance.
535
00:32:29,121 --> 00:32:31,534
I just wanted to
look into it personally.
536
00:32:31,558 --> 00:32:33,840
I didn't mean to
set off any alarms.
537
00:32:33,864 --> 00:32:36,104
I was just trying
to be thorough.
538
00:32:36,128 --> 00:32:37,844
And I told her to
stay in her lane.
539
00:32:37,868 --> 00:32:40,064
Yes, those were his exact words.
540
00:32:40,088 --> 00:32:42,327
No, it's just,
it's a bit unusual
541
00:32:42,351 --> 00:32:44,025
to put in a surveillance
request for someone
542
00:32:44,049 --> 00:32:46,288
that you let off with a warning.
543
00:32:46,312 --> 00:32:48,855
You have a particular reason
to look into Crystal Strand?
544
00:32:48,879 --> 00:32:51,032
I was just trying to put
some pieces together, sir.
545
00:32:51,056 --> 00:32:52,859
It looked like she was
researching banks,
546
00:32:52,883 --> 00:32:54,861
and I thought there might
be a connection between
547
00:32:54,885 --> 00:32:57,690
the recent bank robberies
and the rodeo circuit.
548
00:32:57,714 --> 00:33:01,085
Well, you are stretching,
Trooper, and I'd advise you
549
00:33:01,109 --> 00:33:02,957
not to waste the
valuable time of DPS
550
00:33:02,981 --> 00:33:04,523
looking for connections
that aren't there.
551
00:33:04,547 --> 00:33:06,047
All right?
552
00:33:06,071 --> 00:33:09,267
I've been bored on the job,
too. Next time, try sudoku.
553
00:33:09,291 --> 00:33:10,268
Will do, sir.
554
00:33:10,292 --> 00:33:13,426
- All right.
- Thank you, Ranger.
555
00:33:19,649 --> 00:33:21,062
Sir?
556
00:33:21,086 --> 00:33:23,064
Sir!
557
00:33:23,088 --> 00:33:26,850
Sir, can you... can
you please just tell me?
558
00:33:26,874 --> 00:33:28,330
Was I close to anything?
559
00:33:28,354 --> 00:33:30,158
No, Trooper, this is what I do.
560
00:33:30,182 --> 00:33:32,073
I make it a point to
chase down random,
561
00:33:32,097 --> 00:33:34,795
meaningless traffic stops
during my lunch hour.
562
00:33:35,839 --> 00:33:37,493
Sudoku.
563
00:33:59,907 --> 00:34:02,929
All units, all units, 10-90.
564
00:34:02,953 --> 00:34:04,888
Bank robbery in
progress. Shots fired.
565
00:34:04,912 --> 00:34:08,152
Backup requested. 10-90,
bank robbery in progress.
566
00:34:08,176 --> 00:34:10,459
Backup needed. All
units, all units, 10-90.
567
00:34:10,483 --> 00:34:12,702
Step out with your hands up!
568
00:34:14,008 --> 00:34:15,333
300 large.
569
00:34:15,357 --> 00:34:16,856
She's lost a lot of blood, man.
570
00:34:16,880 --> 00:34:18,119
No, no, I'm fine.
571
00:34:18,143 --> 00:34:19,163
We're almost home free.
572
00:34:19,187 --> 00:34:20,580
Out in a blaze, right, Duke?
573
00:34:22,060 --> 00:34:24,777
I got you. Come on, come on.
574
00:34:24,801 --> 00:34:26,170
Get in.
575
00:34:26,194 --> 00:34:27,911
Freeze!
576
00:34:27,935 --> 00:34:29,328
Get on the ground, Duke.
577
00:34:35,073 --> 00:34:37,747
We arrested Jaxon
and Clint. But,
578
00:34:37,771 --> 00:34:39,314
Crystal Strand died.
579
00:34:39,338 --> 00:34:42,143
They talked about a
son. They have a son.
580
00:34:42,167 --> 00:34:44,406
Somebody... somebody
should tell him.
581
00:34:44,430 --> 00:34:47,104
It's handled.
582
00:34:47,128 --> 00:34:48,714
You gonna head home?
583
00:34:48,738 --> 00:34:53,980
James, I-I lost too much
of myself at the end there.
584
00:34:54,004 --> 00:34:55,199
That's on me, man.
585
00:34:55,223 --> 00:34:56,679
I should never...
No, stop, stop that.
586
00:34:56,703 --> 00:34:58,879
That is not on
you. This is on me.
587
00:35:00,141 --> 00:35:02,989
I just
588
00:35:03,013 --> 00:35:06,408
don't have any idea
what I'm walking into.
589
00:35:08,280 --> 00:35:13,696
I don't have any idea
who I'm walking in as.
590
00:35:13,720 --> 00:35:15,654
I mean, this...
591
00:35:15,678 --> 00:35:17,178
All this...
592
00:35:17,202 --> 00:35:18,135
Yeah.
593
00:35:18,159 --> 00:35:19,745
How do I not take it with me?
594
00:35:19,769 --> 00:35:21,399
Same as you did
on the other side.
595
00:35:21,423 --> 00:35:25,534
You're gonna have to
just pretend for a little while.
596
00:35:25,558 --> 00:35:28,126
- You know?
- Yeah, yeah.
597
00:35:30,606 --> 00:35:32,478
You start with letting go.
598
00:35:52,802 --> 00:35:54,563
Looking good.
599
00:35:54,587 --> 00:35:55,955
I'm telling you, Aunt
Harriet, I'm gonna earn
600
00:35:55,979 --> 00:35:57,043
that spot on the circuit.
601
00:35:57,067 --> 00:35:58,697
Well, Crystal said
602
00:35:58,721 --> 00:35:59,916
she'd be here any day now.
603
00:35:59,940 --> 00:36:00,960
You all packed up?
604
00:36:00,984 --> 00:36:02,527
I've been packed for two days.
605
00:36:02,551 --> 00:36:03,876
Harriet Strand?
606
00:36:03,900 --> 00:36:05,443
That's right.
607
00:36:05,467 --> 00:36:07,576
We're gonna need
to have a look around.
608
00:36:07,600 --> 00:36:09,795
What's this about?
609
00:36:09,819 --> 00:36:11,971
Your sister, Crystal Strand.
610
00:36:11,995 --> 00:36:13,930
T-That's my mom.
W-What happened?
611
00:36:13,954 --> 00:36:16,976
There's been an
incident. A bank robbery.
612
00:36:17,000 --> 00:36:19,153
Son, your father's
been arrested.
613
00:36:19,177 --> 00:36:21,503
And your mother...
614
00:36:21,527 --> 00:36:23,355
Where is she?
615
00:36:35,323 --> 00:36:37,083
All this time, you
had me tying knots
616
00:36:37,107 --> 00:36:38,998
and throwing ropes for what?
617
00:36:39,022 --> 00:36:41,218
To join you on
some murder spree?
618
00:36:41,242 --> 00:36:42,698
No. It wasn't
supposed to be like this.
619
00:36:42,722 --> 00:36:45,353
I heard ten bank robberies
and seven people dead.
620
00:36:45,377 --> 00:36:46,310
And now Mom.
621
00:36:46,334 --> 00:36:47,833
I've been living with that
622
00:36:47,857 --> 00:36:49,468
every breath I take.
623
00:36:50,512 --> 00:36:52,186
We'll make this right.
624
00:36:52,210 --> 00:36:53,404
How?
625
00:36:53,428 --> 00:36:56,886
Dad, you're in
jail, Mom is dead.
626
00:36:56,910 --> 00:36:59,323
How is anything
about this right?
627
00:36:59,347 --> 00:37:02,045
Son. We're all each
other's got now.
628
00:37:11,229 --> 00:37:13,598
I have to live with
what happened.
629
00:37:14,623 --> 00:37:16,297
But if you turn on me now,
630
00:37:16,321 --> 00:37:18,366
I think you'll regret it.
631
00:37:19,889 --> 00:37:21,693
I don't want that for you.
632
00:37:23,110 --> 00:37:24,957
I just need some time.
633
00:37:39,082 --> 00:37:40,712
I got a job at the
prison stables.
634
00:37:40,736 --> 00:37:42,236
Is that so?
635
00:37:42,260 --> 00:37:46,240
Yeah. I figured it'd be good to,
636
00:37:46,264 --> 00:37:49,155
be close. Talk more.
637
00:37:49,179 --> 00:37:51,201
Yeah, we should talk more.
638
00:37:51,225 --> 00:37:53,029
About everything that happened.
639
00:37:53,053 --> 00:37:57,381
I made mistakes,
son. And seeing you,
640
00:37:57,405 --> 00:38:01,298
well, it makes me think
awful hard about it all.
641
00:38:01,322 --> 00:38:03,082
I've been going through
everything in my head
642
00:38:03,106 --> 00:38:04,910
over and over again.
643
00:38:04,934 --> 00:38:07,285
And I think I need
you to help me.
644
00:38:08,111 --> 00:38:10,568
Help me see what I did wrong.
645
00:38:13,160 --> 00:38:14,683
I want to understand, too.
646
00:38:17,425 --> 00:38:21,405
Everything with our dads, is
it too much for this to work?
647
00:38:21,429 --> 00:38:23,320
Let's not worry
about it tonight.
648
00:38:23,344 --> 00:38:25,955
Let's just drive until
we run out of gas.
649
00:38:31,352 --> 00:38:32,832
Fresh start.
650
00:38:34,921 --> 00:38:37,271
My dad. Grab the guns. Go! Go!
651
00:38:40,840 --> 00:38:42,992
Come on. Go, go, go, go. Go!
652
00:38:43,016 --> 00:38:44,713
Run, Stella, run!
653
00:38:58,597 --> 00:39:01,010
You're okay now, son.
654
00:39:07,910 --> 00:39:09,584
Have you visited?
655
00:39:09,608 --> 00:39:12,282
Every week.
656
00:39:12,306 --> 00:39:15,024
They wouldn't let
me go to her funeral.
657
00:39:15,048 --> 00:39:16,765
I never got to say goodbye.
658
00:39:37,897 --> 00:39:40,963
I'm sorry she's
not here for you.
659
00:39:40,987 --> 00:39:44,619
Because the only thing that
mattered was us, our family.
660
00:39:44,643 --> 00:39:46,925
Aren't people going
to be looking for you?
661
00:39:46,949 --> 00:39:48,536
We were gonna get out.
662
00:39:48,560 --> 00:39:52,148
That life, what we did,
we were gonna stop.
663
00:39:52,172 --> 00:39:54,280
We just wanted to
be a family again.
664
00:39:54,304 --> 00:39:56,132
You believe that, don't you?
665
00:39:59,440 --> 00:40:00,548
Hey.
666
00:40:00,572 --> 00:40:02,463
You still think
that girl loves you,
667
00:40:02,487 --> 00:40:04,203
now that she knows who you are?
668
00:40:04,227 --> 00:40:06,858
She's been poisoned.
669
00:40:06,882 --> 00:40:08,382
By her daddy.
670
00:40:08,406 --> 00:40:10,993
He got into her head
just like he got into mine.
671
00:40:11,017 --> 00:40:13,430
He told me to stay the path.
672
00:40:13,454 --> 00:40:15,674
Finish that last job.
673
00:40:16,762 --> 00:40:19,765
Your mother would still
be alive if it wasn't for him.
674
00:40:22,332 --> 00:40:26,182
And he still has his
family. While we suffer.
675
00:40:26,206 --> 00:40:29,794
We can't let that stand, son.
676
00:40:29,818 --> 00:40:32,014
Listen. Look at me.
677
00:40:32,038 --> 00:40:33,276
Look at me.
678
00:40:33,300 --> 00:40:34,756
It's just you and me now.
679
00:40:34,780 --> 00:40:36,192
Okay?
680
00:40:36,216 --> 00:40:39,238
But there's still time
to set things right.
681
00:40:55,453 --> 00:40:58,344
Wow, everybody's here.
682
00:40:58,368 --> 00:41:01,391
Yeah. Eager to welcome
us home, I guess.
683
00:41:21,783 --> 00:41:23,655
Hey, Duke.
684
00:41:26,179 --> 00:41:27,504
Dad!
685
00:41:27,528 --> 00:41:30,139
No, no. Don't do it.
686
00:41:33,795 --> 00:41:34,685
Hey!
687
00:41:34,709 --> 00:41:36,687
- No!
- Liam, don't you do it!
688
00:41:40,236 --> 00:41:42,325
Liam!
689
00:41:44,023 --> 00:41:45,914
Don't do it!
690
00:41:51,770 --> 00:41:53,336
Do your best.47610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.