All language subtitles for Vegas.NZ.S01E06.HDTV.x264-MAKIMAKI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,065 --> 00:00:01,543 Previously on Vegas... 2 00:00:01,545 --> 00:00:04,025 Your girl's in deep trouble. 3 00:00:04,145 --> 00:00:06,465 She. He. They. 4 00:00:07,865 --> 00:00:10,463 Two answers; that's all I need. 5 00:00:10,465 --> 00:00:12,465 I ain't no nark. 6 00:01:02,785 --> 00:01:04,785 Good to see you, bro. 7 00:01:10,665 --> 00:01:12,665 Remember that day? 8 00:01:15,385 --> 00:01:17,263 Fuckin' kid, 9 00:01:17,265 --> 00:01:19,383 out the backyard, 10 00:01:19,385 --> 00:01:22,743 pissed off your face on a bottle of mum's booze. 11 00:01:22,745 --> 00:01:25,825 'I'm having sherry with the chooks.' 12 00:01:26,225 --> 00:01:27,903 Then Mum comes home. 13 00:01:27,905 --> 00:01:28,943 'Fuck.' 14 00:01:28,945 --> 00:01:32,983 Have to chase you around the yard, throw you up in the air 15 00:01:32,985 --> 00:01:39,585 so she doesn't wonder why you're grinning like a special needs kid. 16 00:01:40,305 --> 00:01:43,305 People think I'm tough. 7 years old. 17 00:01:43,825 --> 00:01:45,825 Wasted. 18 00:01:48,225 --> 00:01:51,463 You're the gangster, bro. 19 00:01:54,505 --> 00:01:56,505 I woulda died. 20 00:02:05,905 --> 00:02:07,905 Thank you, my bro. 21 00:02:13,385 --> 00:02:15,385 Mum. 22 00:03:04,744 --> 00:03:09,744 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 23 00:03:13,505 --> 00:03:16,785 My condolences to you and your family. 24 00:03:20,345 --> 00:03:22,345 Thank you. 25 00:03:22,425 --> 00:03:25,223 Your Uncle Henry made a number of confessions. 26 00:03:25,225 --> 00:03:29,943 Just so you know, Antonia, the money stolen from your pub has yet to be recovered. 27 00:03:29,945 --> 00:03:34,503 Persons of interest remain persons of interest, which is to say, you. 28 00:03:34,505 --> 00:03:36,505 Mm. 29 00:03:37,545 --> 00:03:43,225 You know, I am glad that your brother isn't alive to hear you say this. 30 00:03:43,425 --> 00:03:49,063 If I'm wrong, I'll be the first person to come here and apologise to you. 31 00:03:49,065 --> 00:03:51,065 I don't think I'm wrong. 32 00:03:56,905 --> 00:04:01,905 Let your boss know I got the kiwifruit... the whole shipment. 33 00:04:05,345 --> 00:04:08,983 My boss says better late than never. So here's what you're gonna do... 34 00:04:08,985 --> 00:04:10,943 Back up the truck, bro. 35 00:04:10,945 --> 00:04:12,343 We do it how I say. 36 00:04:12,345 --> 00:04:16,063 There's a cage fight coming up run by the fuckin' Assassins. 37 00:04:16,065 --> 00:04:19,823 Hold your nose. You might not notice the stench of white supremacy. 38 00:04:19,825 --> 00:04:22,505 I meet Chuck there, face to face. 39 00:04:23,185 --> 00:04:27,903 I put the kiwifruit in his hands; he puts two million in mine. Then we're done. 40 00:04:27,905 --> 00:04:31,025 Uh, no, my boss says get fucked. 41 00:04:31,865 --> 00:04:37,945 You agreed to the new deal, remember? We pay you 50K, and then you're done. 42 00:04:39,025 --> 00:04:41,425 I'm texting when and where. 43 00:04:52,545 --> 00:04:54,545 Lovely to see you all. 44 00:04:55,145 --> 00:04:56,583 - Oh! - Kia ora. 45 00:04:56,585 --> 00:04:59,865 Wasn't expecting to see you here, Nik. 46 00:05:01,025 --> 00:05:03,503 Showing him how the other half lives, Mr Poulan. 47 00:05:03,505 --> 00:05:07,703 Yeah, just so we're clear... I know Arihia stole that bottle of vodka for you and your mate. 48 00:05:07,705 --> 00:05:09,903 Don't worry. I'm not gonna tell your mum. 49 00:05:09,905 --> 00:05:13,263 You want someone to do your dirty work, have the guts to do it yourself. 50 00:05:13,265 --> 00:05:18,223 Or just wait till you turn 18 and pay for it. How's that for a thought? 51 00:05:18,225 --> 00:05:23,383 - Hey, Auntie Ginny. - Kia ora, Nikau. Looking more like your dad every day. Mwah. 52 00:05:23,385 --> 00:05:24,903 You act like him too. 53 00:05:24,905 --> 00:05:29,743 I was always the talker. Himi, he was the silent type. Still waters run deep, eh? 54 00:05:29,745 --> 00:05:34,103 - And you've got such a beautiful singing voice, like Himiona. - Yeah, I like music. 55 00:05:34,105 --> 00:05:36,783 - Have we still got that guitar? - Yeah. 56 00:05:36,785 --> 00:05:42,103 - Your dad's 12-string. Used to play it when we were kids. - A 12-string? Serious? 57 00:05:42,105 --> 00:05:44,743 You should come babysit some time; get to know your cuzzies a bit better. 58 00:05:44,745 --> 00:05:46,943 - OK. - Or just come and hang out. 59 00:05:46,945 --> 00:05:50,343 - We don't see you and Arihia enough these days. - Yeah. 60 00:05:50,345 --> 00:05:51,903 - Come on. - Sweet. See you later. 61 00:05:51,905 --> 00:05:53,223 - Ka kite. - See ya. 62 00:05:53,225 --> 00:05:55,983 You're lucky your uncle doesn't know you just started a hot romance with the ganja. 63 00:05:55,985 --> 00:05:57,985 Shh! 64 00:05:58,185 --> 00:05:59,583 Come on, then. 65 00:06:15,865 --> 00:06:21,745 So there's no misunderstanding... round three... I scratch nose, you... 66 00:06:22,785 --> 00:06:24,785 go down. 67 00:06:25,865 --> 00:06:27,383 Oi! 68 00:06:27,385 --> 00:06:29,385 I... scratch nose. 69 00:06:29,505 --> 00:06:32,623 You go the fuck down. You understand me? 70 00:06:32,625 --> 00:06:38,063 When Vladimir Putin annex my country and my family flee to New Zealand, 71 00:06:38,065 --> 00:06:44,063 I am one year from graduate with a PhD in Entomology at the University of Kiev. 72 00:06:44,065 --> 00:06:46,583 I'm able to grasp quite complex ideas. 73 00:06:46,585 --> 00:06:48,863 What the fuck is entomology? 74 00:06:48,865 --> 00:06:52,065 Ukrainian is not mental disability. 75 00:06:52,945 --> 00:06:54,945 OK. 76 00:06:55,265 --> 00:06:56,583 Hey. 77 00:06:56,585 --> 00:06:57,623 Oi. 78 00:06:57,625 --> 00:07:01,503 - Kingi Duncan's gonna bet the farm this guy wins round three. - OK. 79 00:07:01,505 --> 00:07:03,223 Cos of the deal that you made with him. 80 00:07:03,225 --> 00:07:08,863 But what he doesn't know is that you would never renege on the deal you made with me, right? 81 00:07:08,865 --> 00:07:11,823 - Because...? - I'm an honourable fuckin' man. 82 00:07:11,825 --> 00:07:16,943 No, cuz, cos you don't want our welding torches reshaping your manhood. 83 00:07:16,945 --> 00:07:18,945 That too. 84 00:07:19,545 --> 00:07:21,945 Round three... scratch nose. 85 00:07:22,665 --> 00:07:26,145 You'll be rich beyond our wettest dreams. 86 00:07:26,425 --> 00:07:28,425 What the fuck is that? 87 00:07:30,305 --> 00:07:35,303 - Which one of youse is Ryder? My boss heard about this fight. - We're busy. 88 00:07:35,305 --> 00:07:40,423 - Yeah, he has a proposal. - Oh yeah. You want to set up a fuckin', what, noodle stand? 89 00:07:40,425 --> 00:07:43,463 We'll take 50% commission, free chow mein for the boys. 90 00:07:43,465 --> 00:07:46,903 Why must everything always come back to small-minded anti-Asian prejudice? 91 00:07:46,905 --> 00:07:49,503 Hey, JoJo-san, you fuckin' deaf? 92 00:07:49,505 --> 00:07:54,943 Get in your noiseless fuckin' rice burner and get the fuck off my property! 93 00:07:57,345 --> 00:07:59,345 Fuck! 94 00:08:02,505 --> 00:08:04,505 Aargh! 95 00:08:06,705 --> 00:08:08,703 The study of insects. 96 00:08:08,705 --> 00:08:09,983 What? 97 00:08:13,705 --> 00:08:15,383 Entomology. 98 00:08:15,385 --> 00:08:17,903 Aargh! Fuck you! 99 00:08:17,905 --> 00:08:22,663 Fuck you, you fuckin' bitch! I'll fuckin' kill you! 100 00:08:36,385 --> 00:08:38,385 Been a while. 101 00:08:48,745 --> 00:08:50,745 Too long, my bro. 102 00:09:04,585 --> 00:09:07,265 What is that bitch doing here?! 103 00:09:14,505 --> 00:09:16,505 Let me go! 104 00:09:16,745 --> 00:09:18,063 I'll kill you! 105 00:09:18,065 --> 00:09:19,863 I'll kill you! 106 00:09:21,945 --> 00:09:24,703 You are welcome here. Say your goodbyes. 107 00:09:29,345 --> 00:09:35,825 ♪ Hotuhotu ana te manawa. 108 00:09:49,785 --> 00:09:51,785 The old man, 109 00:09:52,105 --> 00:09:54,105 he's been visiting me. 110 00:09:55,425 --> 00:09:58,025 He's been coming to me, not you. 111 00:09:58,745 --> 00:10:00,825 And now I understand why. 112 00:10:04,465 --> 00:10:06,465 Waka was warning me. 113 00:10:08,185 --> 00:10:11,385 He was warning me you would cause this... 114 00:10:12,265 --> 00:10:14,265 all of this. 115 00:10:16,065 --> 00:10:18,665 I loved your son like a brother, 116 00:10:19,585 --> 00:10:23,265 and I blame you. There's no one else to blame. 117 00:10:26,625 --> 00:10:32,385 ♪ E tangi Apakura nei... 118 00:10:34,505 --> 00:10:37,705 When these caskets leave this whare, 119 00:10:38,225 --> 00:10:40,225 you leave too. 120 00:10:42,305 --> 00:10:44,305 And you don't ever... 121 00:10:44,345 --> 00:10:46,345 come back in that gate. 122 00:10:53,065 --> 00:10:56,145 ♪ Kei raro ke, 123 00:10:57,305 --> 00:10:59,905 ♪ kei roto I 124 00:11:00,025 --> 00:11:04,103 ♪ taku moemoea. 125 00:11:16,990 --> 00:11:18,990 Call it a koha. 126 00:11:20,070 --> 00:11:24,108 I want the slate wiped clean for me, for Tyrone and for the whanau. 127 00:11:24,110 --> 00:11:27,110 I will not live in debt to you, Kingi. 128 00:11:35,910 --> 00:11:38,390 The price isn't 50,000 bucks. 129 00:11:43,990 --> 00:11:45,990 What do you want? 130 00:11:55,190 --> 00:11:57,190 An hour of your life. 131 00:12:25,910 --> 00:12:29,948 Fuck! I'm gonna fuckin' bleed to death! You shot me in the fuckin'... 132 00:12:29,950 --> 00:12:31,950 Aargh! 133 00:12:33,270 --> 00:12:37,548 - - Yeah, my boss knows that. - Fuck! 134 00:12:37,550 --> 00:12:43,228 Chicken shit, small time, limp dick, fuck face, sociopathic, racist wannabe,... 135 00:12:43,230 --> 00:12:45,068 That's a bit fuckin' harsh. 136 00:12:45,070 --> 00:12:53,150 ...who's spent his whole life trying to break into the big time. But you never will. You know why? 137 00:12:53,430 --> 00:12:55,308 No one's afraid of you. 138 00:12:55,310 --> 00:12:57,228 No one ever will be. 139 00:12:57,230 --> 00:13:00,308 Hey. Well, why don't you go tell your boss 140 00:13:00,310 --> 00:13:05,590 that the Assassins are still fuckin' hardcore motherfuckers? 141 00:13:08,470 --> 00:13:10,470 You're a sad joke. 142 00:13:11,670 --> 00:13:13,670 However,... 143 00:13:14,030 --> 00:13:16,030 if you work for my boss, 144 00:13:17,030 --> 00:13:19,030 well, then... 145 00:13:19,150 --> 00:13:21,350 everyone's afraid of you. 146 00:13:25,590 --> 00:13:27,790 When you say... 147 00:13:27,950 --> 00:13:29,950 work for you, 148 00:13:30,190 --> 00:13:32,270 I'm guessing you mean... 149 00:13:33,110 --> 00:13:40,790 put aside our obvious ethnic differences to pursue mutually advantageous business goals. 150 00:13:41,870 --> 00:13:46,470 As in we tell you what to do, and you say, 'When do I do it? 151 00:13:48,390 --> 00:13:53,870 Hmm. Well, I'd like to negotiate those fuckin' terms, actually. 152 00:13:54,350 --> 00:13:56,350 Whoa, whoa! 153 00:13:56,670 --> 00:14:00,428 Whoa, whoa, whoa, whoa! Fuck! Stop! Stop! Fuckin' stop! 154 00:14:00,430 --> 00:14:02,430 Fine. 155 00:14:03,670 --> 00:14:05,148 Hey. 156 00:14:05,150 --> 00:14:08,030 That fight... my boss wants in. Yeah. 157 00:14:12,710 --> 00:14:16,348 I've started the conversation with social services. 158 00:14:16,350 --> 00:14:17,868 Tyrone's gonna move in with us. 159 00:14:17,870 --> 00:14:21,308 Mum, men with patches turned our house upside down. 160 00:14:21,310 --> 00:14:25,428 I watched you lie to the police. Arihia could've been killed... all cos of Tyrone. 161 00:14:25,430 --> 00:14:30,148 - Just try and understand, please. - Now he's gonna be living under our roof. 162 00:14:30,150 --> 00:14:34,628 It's not gonna be for long, OK? As soon as he gets on his feet, we can look at other options. 163 00:14:34,630 --> 00:14:40,230 - He can find a job. He can find another house. - This isn't right, Mum. 164 00:14:42,590 --> 00:14:46,428 - The good-looking gentleman with the suit, what's his name again? - Poulan. 165 00:14:46,430 --> 00:14:48,430 DI Poulan. 166 00:14:48,990 --> 00:14:51,870 Huh. He dropped me home. So polite. 167 00:14:52,910 --> 00:14:56,910 Got me a feed from the roast shop and everything. 168 00:14:59,390 --> 00:15:01,390 I'm fine, J. 169 00:15:01,710 --> 00:15:04,510 - The fuckin' bastards. - Oh, hey. 170 00:15:04,990 --> 00:15:08,188 You know me... I'm a survivor, can't go away. 171 00:15:08,190 --> 00:15:10,470 DI Poulan's no gentleman. 172 00:15:11,190 --> 00:15:14,188 If he comes near you again, I'll fuckin' rip his head off. 173 00:15:14,190 --> 00:15:20,508 - J, it was my fault. - No, it's not your fault. - I'm not gonna mess up again. 174 00:15:20,510 --> 00:15:22,510 It's all right. 175 00:15:23,350 --> 00:15:25,350 Mm. 176 00:15:29,230 --> 00:15:31,430 Everything's gonna be OK. 177 00:15:40,390 --> 00:15:42,390 Don't go. 178 00:15:53,430 --> 00:15:57,030 The bullet went in one side, out the other. 179 00:15:57,670 --> 00:16:03,870 Never hit, nothing important, but these stitches are fuckin' killing me. 180 00:16:15,510 --> 00:16:17,510 The mauri stone. 181 00:16:18,550 --> 00:16:20,428 The old fullas used to talk about it. 182 00:16:20,430 --> 00:16:22,268 Came on the canoe with our people. 183 00:16:22,270 --> 00:16:28,150 Too big for one man to carry. Buried when the pakeha came to keep us safe. 184 00:16:29,070 --> 00:16:31,348 Could be spitting distance from us. 185 00:16:31,350 --> 00:16:35,550 Carried the life force of our people. The essence. 186 00:16:38,270 --> 00:16:40,270 My ancestors, 187 00:16:40,830 --> 00:16:42,830 your ancestors. 188 00:16:45,590 --> 00:16:47,590 Gone, lost. 189 00:16:50,870 --> 00:16:52,870 And here we are. 190 00:16:54,030 --> 00:16:56,030 The essence. 191 00:16:56,430 --> 00:16:58,430 The life force. 192 00:16:58,630 --> 00:17:01,230 Is that supposed to impress me? 193 00:17:02,470 --> 00:17:09,870 Or am I meant to forget that because of you and your damn drug deal, people were hurt, shot, 194 00:17:10,150 --> 00:17:12,150 killed? 195 00:17:17,950 --> 00:17:20,430 We got the money from the car. 196 00:17:21,310 --> 00:17:23,950 70K inside, give or take. 197 00:17:24,830 --> 00:17:29,710 So the thing is the paper said 120,000 was nicked. 198 00:17:30,270 --> 00:17:33,868 I think my brother walked into your pub,... 199 00:17:33,870 --> 00:17:34,628 Get the fuck down! 200 00:17:34,630 --> 00:17:36,630 ...waving his gun. 201 00:17:37,030 --> 00:17:39,548 You're the coolest head in Vegas. 202 00:17:39,550 --> 00:17:41,508 You opened the safe. 203 00:17:41,510 --> 00:17:46,668 You pocketed of that envelope with 50K inside, gave the rest to Pio. 204 00:17:46,670 --> 00:17:48,670 Victimless crime. 205 00:17:49,830 --> 00:17:53,668 The Gambling Authority has insurance. How am I doing? 206 00:17:53,670 --> 00:17:55,670 Ooh-hoo. 207 00:17:55,870 --> 00:17:58,750 You'd be a great fuckin' gangster. 208 00:17:58,830 --> 00:18:00,948 Oh, the things we could do together. 209 00:18:00,950 --> 00:18:02,388 I'm going. 210 00:18:02,390 --> 00:18:04,390 You said an hour. 211 00:18:04,470 --> 00:18:08,870 Cut the fucking bullshit, Kingi. An hour of my life. 212 00:18:08,950 --> 00:18:11,350 We both know what that means. 213 00:18:11,430 --> 00:18:14,908 - What are doing? - What? It's the price I have to pay, right? 214 00:18:14,910 --> 00:18:17,148 You don't want money, so that leaves one thing. 215 00:18:17,150 --> 00:18:19,748 - Oh... - You want me. You've always wanted me. 216 00:18:19,750 --> 00:18:22,108 - So let's get it done. - Stop. Stop. 217 00:18:22,110 --> 00:18:24,790 No, and after this, we are done. 218 00:18:25,230 --> 00:18:29,428 OK? You pass me in the street, you fuckin' keep walking. 219 00:18:29,430 --> 00:18:33,268 You stay the fuck away from me, my family and Tyrone. 220 00:18:33,270 --> 00:18:37,108 - Don't fuckin' do that. - What do you fuckin' want? What do you want from me? 221 00:18:37,110 --> 00:18:39,790 - All I ever wanted! - What? What? 222 00:18:41,150 --> 00:18:44,550 To breathe the air you breathe. 223 00:18:45,750 --> 00:18:47,750 You saved my life, 224 00:18:49,070 --> 00:18:51,070 my brother's life. 225 00:18:54,190 --> 00:18:56,190 You owe me nothing. 226 00:19:02,990 --> 00:19:04,990 Hour's up. 227 00:19:06,790 --> 00:19:08,790 Wait. 228 00:19:53,910 --> 00:19:57,110 - Hello. - Hi, Toni. It's Mike. 229 00:19:59,270 --> 00:20:01,270 Can we talk? 230 00:20:11,190 --> 00:20:17,028 I remember hearing the car alarm heading into the car park. I walked straight into it. 231 00:20:17,030 --> 00:20:19,510 I guess my mind was elsewhere. 232 00:20:21,830 --> 00:20:24,230 Toni, you ran into a car park. 233 00:20:25,030 --> 00:20:27,988 Someone was shooting a gun. 234 00:20:27,990 --> 00:20:29,990 Oh... 235 00:20:30,270 --> 00:20:34,550 I did what anyone would have done, didn't I? 236 00:20:37,630 --> 00:20:41,828 Stacey says that I shouldn't tire you out, so... I might... 237 00:20:41,830 --> 00:20:43,830 That night, us... 238 00:20:46,750 --> 00:20:50,030 If it was just something that happened. 239 00:20:50,230 --> 00:20:53,310 It was just something that happened. 240 00:21:06,670 --> 00:21:09,350 That's fuckin' annoying, bro. 241 00:21:23,630 --> 00:21:26,030 I want this done and dusted. 242 00:21:27,790 --> 00:21:29,790 Amen to that. 243 00:22:08,830 --> 00:22:13,230 So, $50,000 in small denominations, as requested. 244 00:22:19,990 --> 00:22:22,870 They done DNA studies of us Maori. 245 00:22:23,070 --> 00:22:26,148 We come from the mountains of Taiwan. 246 00:22:26,150 --> 00:22:31,950 Go back a couple of thousand years, I'm your cuzzie, which is to say... 247 00:22:32,670 --> 00:22:34,950 gambling is in my blood too. 248 00:22:41,190 --> 00:22:43,190 So how about a bet, cuz? 249 00:22:44,710 --> 00:22:47,788 Winner by knock-out or submission. 250 00:22:47,790 --> 00:22:49,790 No limits on rounds. 251 00:22:50,030 --> 00:22:53,430 We fight until there's one man standing. 252 00:22:54,590 --> 00:22:59,468 Double or nothing. The Ukrainian wins, I take the bag and the money; 253 00:22:59,470 --> 00:23:02,470 the other guy wins, you take the lot. 254 00:23:04,430 --> 00:23:09,148 Are you asking him to risk two million worth of crack for a shitty 50K? 255 00:23:09,150 --> 00:23:13,468 I've got something you need more than 50,000 bucks. 256 00:23:13,470 --> 00:23:15,470 What is it that I want? 257 00:23:18,310 --> 00:23:20,308 Wairoto. 258 00:23:20,310 --> 00:23:22,590 You start a franchise here, 259 00:23:22,830 --> 00:23:24,748 cook your crack, 260 00:23:24,750 --> 00:23:27,028 feed it into a whole new market. 261 00:23:27,030 --> 00:23:29,948 The others in Te Toki, they'll shake hands with you. 262 00:23:29,950 --> 00:23:33,430 A buck's a buck when you got a mouth to feed. 263 00:23:34,910 --> 00:23:37,268 I'm all that's standing in your way. 264 00:23:37,270 --> 00:23:41,310 If I'm not around, you walk on into Vegas, 265 00:23:41,430 --> 00:23:43,430 If I lose,... 266 00:23:44,030 --> 00:23:46,030 I walk away from Te Toki. 267 00:23:50,270 --> 00:23:52,270 And if I lose? 268 00:23:53,150 --> 00:23:55,950 You stay the fuck away from Vegas. 269 00:24:03,310 --> 00:24:05,310 My boss accepts. 270 00:24:08,990 --> 00:24:10,990 Fight! 271 00:24:19,950 --> 00:24:21,428 Yes, boy! Go! 272 00:24:37,230 --> 00:24:40,110 Come on, you underfed Ukrainian. 273 00:25:05,030 --> 00:25:07,148 Now, listen. You've got one job. 274 00:25:07,150 --> 00:25:11,508 You lie on that dirt at the end of round three, all right? 275 00:25:27,030 --> 00:25:29,030 Hit him! Hit him! 276 00:25:45,070 --> 00:25:48,508 Don't forget to take your painkillers and your antibiotics, yeah? 277 00:25:48,510 --> 00:25:50,710 And don't stay up too late. 278 00:25:51,310 --> 00:25:53,310 - Mrs P? - Mm? 279 00:25:54,470 --> 00:25:58,550 Thank you. Don't know how I can ever pay you back. 280 00:26:00,230 --> 00:26:02,310 Just make a go of things. 281 00:26:04,590 --> 00:26:07,388 Pomarie. 282 00:26:07,390 --> 00:26:09,470 - Boof! - Hey, cheap shot. 283 00:26:09,510 --> 00:26:11,510 Fight! 284 00:26:31,030 --> 00:26:34,230 You've got balls... I'll give you that. 285 00:26:40,550 --> 00:26:42,550 Brains... not so much. 286 00:27:06,470 --> 00:27:08,228 You have a signal. 287 00:27:15,750 --> 00:27:17,788 You're working with those fuckers. 288 00:27:24,390 --> 00:27:26,390 A bet's a bet, bro. 289 00:27:26,910 --> 00:27:28,910 Shit. 290 00:27:43,270 --> 00:27:45,228 One,... two,... 291 00:27:47,310 --> 00:27:49,310 ...three,... 292 00:27:49,870 --> 00:27:51,870 four,... 293 00:27:52,190 --> 00:27:54,028 five,... 294 00:28:56,470 --> 00:28:58,470 You gave a signal. 295 00:28:59,070 --> 00:29:01,070 A bet's a bet, bro. 296 00:29:06,830 --> 00:29:08,830 Hmm. 297 00:29:10,950 --> 00:29:12,950 Not such a fool. 298 00:29:26,030 --> 00:29:28,030 Pomarie, baby. 299 00:29:53,790 --> 00:29:55,868 - What's going on? - Let's go for a drive. 300 00:29:55,870 --> 00:29:57,788 - What? - What, why not? 301 00:29:57,790 --> 00:30:02,228 Because it's the middle of the night? Because we've got school tomorrow? 302 00:30:02,230 --> 00:30:07,108 We can jump the fence at the CT Club and go for a midnight swim like in the movies. 303 00:30:07,110 --> 00:30:08,828 - What? - What's wrong with you? 304 00:30:08,830 --> 00:30:13,188 Just wanted to see you. Come on. Chill out. Can I have the joint? 305 00:30:13,190 --> 00:30:15,390 Has something happened? 306 00:30:24,870 --> 00:30:27,868 - Y-You kissed me in the pool. - I kissed you cos I feel sorry for you. 307 00:30:27,870 --> 00:30:31,870 Doesn't mean I want to fuck you. Get out of my car. 308 00:30:33,830 --> 00:30:38,030 - F-Felicity. Wait. I'm sorry. - Stay away from me. 309 00:30:51,790 --> 00:30:58,270 You want to be the first Caucasian in the history of Te Toki? Gate's open, bro. 310 00:30:58,550 --> 00:31:01,948 Tuition fees. I'm going to finish my PhD. 311 00:31:01,950 --> 00:31:05,228 I like the dragonflies in this country. 312 00:31:51,430 --> 00:31:53,430 Old woman. 313 00:32:05,310 --> 00:32:07,710 You raised your taiaha to me. 314 00:32:08,510 --> 00:32:10,468 All you did... 315 00:32:10,470 --> 00:32:12,670 seeking power for your son 316 00:32:13,150 --> 00:32:14,868 and yourself... 317 00:32:14,870 --> 00:32:18,148 it destroyed every damn thing you love. 318 00:32:22,110 --> 00:32:26,310 - You have lost your greatest taonga. - Let us leave. 319 00:32:28,670 --> 00:32:30,670 I loved your son. 320 00:32:31,230 --> 00:32:33,230 I loved your husband. 321 00:32:34,230 --> 00:32:38,710 For their sake, this whanau won't turn our back on you. 322 00:32:41,590 --> 00:32:43,670 What do you want from me? 323 00:32:45,750 --> 00:32:47,750 Your mana. 324 00:32:50,990 --> 00:32:52,990 If you stay, 325 00:32:53,350 --> 00:32:55,350 you stay as a slave... 326 00:32:55,950 --> 00:32:57,950 without value, 327 00:32:58,270 --> 00:33:00,270 without worth. 328 00:35:07,350 --> 00:35:12,030 Today, my right hand leaves these gates in a flax casket. 329 00:35:13,710 --> 00:35:15,790 There's a new right hand. 330 00:35:38,390 --> 00:35:42,908 I said this was the last crack that would come into our whare. 331 00:35:42,910 --> 00:35:48,310 Now, I tell you, I'm not letting this evil shit out into the world. 332 00:35:50,350 --> 00:35:52,350 Let the steam eat it. 333 00:35:54,270 --> 00:35:57,950 But it's... it's two million bucks' worth. 334 00:35:58,870 --> 00:36:00,870 That buys Waka's land. 335 00:36:02,550 --> 00:36:05,750 We'll get our land, but not like this. 336 00:36:07,230 --> 00:36:09,228 Horse. 337 00:36:17,670 --> 00:36:20,150 Wash her. Get her to the urupa. 338 00:37:21,110 --> 00:37:22,908 Oh. 339 00:37:22,910 --> 00:37:27,068 Hey, that's for your cheap-arse fuckin' roast meal. 340 00:37:27,070 --> 00:37:29,070 Now, we're done. 341 00:37:29,590 --> 00:37:31,590 Leave us the fuck alone. 342 00:37:42,790 --> 00:37:44,108 Oi! 343 00:37:44,110 --> 00:37:45,908 What the fuck is this? 344 00:37:52,110 --> 00:37:54,110 40 generations... 345 00:37:54,950 --> 00:37:58,828 that's how long my whanau has lived here in this place; same as yours. 346 00:37:58,830 --> 00:38:02,430 Our tupuna might have hunted moa together. 347 00:38:03,350 --> 00:38:05,430 Well, don't stop there. 348 00:38:05,510 --> 00:38:07,188 Eh? 349 00:38:07,190 --> 00:38:10,188 Maybe they had a little boogie together 350 00:38:10,190 --> 00:38:13,628 or shit, maybe they just killed each other. 351 00:38:13,630 --> 00:38:14,788 Remember this? 352 00:38:14,790 --> 00:38:16,508 JUNIOR, ON RECORDING: You leave my Erina alone. 353 00:38:16,510 --> 00:38:19,148 WIREMU, ON RECORDING: You have my word. Huang duc Ming... Chuck the Chink. 354 00:38:19,150 --> 00:38:23,550 - You fuckin' recorded me? - Ooh. Here's the best bit. 355 00:38:23,790 --> 00:38:25,268 Yes. 356 00:38:25,270 --> 00:38:28,588 Does Huang duc Ming have a business relationship with Kingi and Te Toki? 357 00:38:28,590 --> 00:38:31,348 - Yes. - What's the nature of that relationship? 358 00:38:31,350 --> 00:38:33,350 We did a cook for Chuck. 359 00:38:33,670 --> 00:38:36,628 To clarify, 'we', meaning 'Te Toki?' 360 00:38:36,630 --> 00:38:37,788 Yes. 361 00:38:37,790 --> 00:38:41,668 You're saying your gang manufactured methamphetamine for Huang duc Ming. 362 00:38:41,670 --> 00:38:44,748 - Fuck you, Poulan! - Answer the question. 363 00:38:44,750 --> 00:38:46,750 Yes! 364 00:38:47,190 --> 00:38:49,188 Thank you, Junior. 365 00:38:53,430 --> 00:38:55,548 Wairoto is our home, Junior. 366 00:38:55,550 --> 00:38:59,230 And with your help, I can keep our home clean. 367 00:39:00,030 --> 00:39:05,110 - You're signing my death sentence. - We're not done, Junior. 368 00:39:05,230 --> 00:39:07,230 You belong to me now. 369 00:40:59,910 --> 00:41:03,510 Nikau asked me to give this to you. 370 00:41:04,750 --> 00:41:06,468 Where is he? Is he OK? 371 00:41:06,470 --> 00:41:08,268 He vandalised a young woman's car. 372 00:41:08,270 --> 00:41:13,708 She alleges it happened after she rejected his uninvited sexual advances. 373 00:41:13,710 --> 00:41:14,948 What the hell are you talking about? 374 00:41:14,950 --> 00:41:17,588 He called me after he was picked up. 375 00:41:17,590 --> 00:41:20,588 He's asked Ginny and I if he can come and live with us. 376 00:41:22,470 --> 00:41:27,028 - No, I don't fuckin' believe you. - Nikau feels this house is not the right environment for him. 377 00:41:27,030 --> 00:41:29,628 - I want to talk to my son. - Ginny and I agree with the boy. 378 00:41:29,630 --> 00:41:31,828 No, he can't... Youcan't do this! 379 00:41:31,830 --> 00:41:35,028 Legally, Nikau is old enough to make his own decisions. 380 00:41:35,030 --> 00:41:37,110 - Fuck you, Wiremu! - Mum! 381 00:41:41,350 --> 00:41:45,708 If you fight what Nikau wants, if you take this to the Family Court, 382 00:41:45,710 --> 00:41:48,628 Ginny and I will support the boy every step of the way. 383 00:41:48,630 --> 00:41:52,388 I warn you... whatever's going on with you and your family, 384 00:41:52,390 --> 00:41:56,228 you've got a mountain to climb. I'm sorry, Antonia. 385 00:41:56,230 --> 00:41:58,308 No, you're fucking not. 386 00:42:32,070 --> 00:42:34,070 You. 387 00:42:35,830 --> 00:42:39,308 Junior's my right hand. I trust him with my life. 388 00:42:39,310 --> 00:42:43,228 - What's the question you can't ask on a phone? - I have a job for you. 389 00:42:43,230 --> 00:42:46,188 - What job? - I want you to find dirt on Wiremu Poulan. 390 00:42:46,190 --> 00:42:50,468 If you can't find anything, I want you to make something happen... 391 00:42:50,470 --> 00:42:55,068 something that'll stick, something that'll fuck him up. 392 00:42:55,070 --> 00:42:59,670 I'm not asking for a favour. This is a job and I'm paying. 393 00:43:00,910 --> 00:43:03,110 I would really like that. 394 00:43:03,270 --> 00:43:05,270 I'd like that a lot. 395 00:43:12,350 --> 00:43:14,350 Come on, boy. 396 00:43:39,910 --> 00:43:41,908 I'm gonna kill him. 397 00:43:56,630 --> 00:43:58,910 Oh, Jesus. The Ukrainian. 398 00:44:06,430 --> 00:44:07,988 Barrel, stay. 399 00:44:07,990 --> 00:44:09,990 Aw, fuck! 400 00:44:10,350 --> 00:44:12,350 Chuck or Ryder? 401 00:44:14,150 --> 00:44:16,148 I'll fuckin' kill him. 402 00:44:23,190 --> 00:44:25,188 Payback, or what? 403 00:44:31,590 --> 00:44:33,790 Nah, it's more than that. 404 00:44:39,310 --> 00:44:41,310 It's war. 405 00:44:41,713 --> 00:44:46,713 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 30630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.