All language subtitles for Use.for.My.Talent.NF.EP22.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,600 --> 00:01:50,640 Let's go, dummy. 2 00:01:56,160 --> 00:01:57,080 DESTINATION FLOOR: 1 3 00:01:59,960 --> 00:02:01,880 My bag is so heavy. 4 00:02:04,240 --> 00:02:05,400 It is a bit heavy. 5 00:02:14,640 --> 00:02:15,840 Who is it? 6 00:02:18,040 --> 00:02:18,920 Me. 7 00:02:22,960 --> 00:02:24,040 Why are you here? 8 00:02:24,120 --> 00:02:26,200 I brought you a nutritious meal. 9 00:02:38,280 --> 00:02:41,080 Just eating vegetables isn't enough. You need protein. 10 00:02:41,160 --> 00:02:43,200 Or your body won't be able to take it. 11 00:02:43,280 --> 00:02:45,360 Where did you get this healthy meal so early in the morning? 12 00:02:45,440 --> 00:02:47,600 I made it myself. 13 00:02:47,680 --> 00:02:48,840 Thank you. 14 00:02:48,920 --> 00:02:49,920 Right. 15 00:02:57,560 --> 00:02:58,600 What's this? 16 00:02:58,680 --> 00:02:59,600 A dumbbell. 17 00:03:03,000 --> 00:03:04,760 Dieting alone won't get you anywhere. 18 00:03:04,840 --> 00:03:06,400 Yesterday, you said your bag was heavy. 19 00:03:06,480 --> 00:03:08,240 I thought maybe you're not strong enough. 20 00:03:08,320 --> 00:03:10,240 So I think you need to exercise. 21 00:03:10,320 --> 00:03:12,840 After this, you can carry your bag easily. 22 00:03:14,000 --> 00:03:14,880 Okay. 23 00:03:15,680 --> 00:03:17,080 Thank you so much. 24 00:03:17,720 --> 00:03:18,920 Right. 25 00:03:22,520 --> 00:03:23,440 There's one more. 26 00:03:31,160 --> 00:03:32,400 That's all 27 00:03:32,480 --> 00:03:35,800 for the Warm Home Nursing Home Project. 28 00:03:35,880 --> 00:03:36,880 Thank you. 29 00:03:37,800 --> 00:03:39,080 BG GROUP 30 00:03:41,400 --> 00:03:43,360 Clean First's proposal this time 31 00:03:43,440 --> 00:03:45,320 is quite original indeed. 32 00:03:46,160 --> 00:03:47,920 -It's very bold. -Yes. 33 00:03:48,000 --> 00:03:49,160 -Yes. -It's great. 34 00:03:49,240 --> 00:03:50,080 Excuse me. 35 00:03:50,160 --> 00:03:51,080 It's nice indeed. 36 00:04:11,160 --> 00:04:12,000 Gu Renqi. 37 00:04:18,800 --> 00:04:20,000 Do you have a death wish? 38 00:04:20,080 --> 00:04:22,480 Do you know how dangerous that was? What if you get into an accident? 39 00:04:23,360 --> 00:04:24,400 I'm sorry. 40 00:04:24,480 --> 00:04:26,560 Don't do anything that would make me worry again. 41 00:04:36,080 --> 00:04:37,520 Why are you here, Mr. Gu? 42 00:04:38,440 --> 00:04:41,120 You promised me back then that after we break up, 43 00:04:41,200 --> 00:04:42,640 you'll live your life well. 44 00:04:42,720 --> 00:04:45,360 I saw how you did at the meeting today. 45 00:04:46,360 --> 00:04:47,520 I feel more at ease. 46 00:04:49,720 --> 00:04:50,680 Then I… 47 00:04:50,760 --> 00:04:52,200 I'll get going. 48 00:05:04,600 --> 00:05:06,640 From now on, don't say 49 00:05:06,720 --> 00:05:09,000 that I alone should be happy. 50 00:05:10,560 --> 00:05:12,040 We both should live well. 51 00:05:13,360 --> 00:05:14,800 You must get well soon. 52 00:05:15,480 --> 00:05:16,400 Okay? 53 00:05:18,480 --> 00:05:19,360 Okay. 54 00:05:33,200 --> 00:05:35,680 We're going in the same direction. Let's go together. 55 00:06:00,360 --> 00:06:01,280 Shuangjiao. 56 00:06:02,560 --> 00:06:04,040 I never thought 57 00:06:04,120 --> 00:06:05,720 that I would see you again. 58 00:06:08,000 --> 00:06:10,040 If we can go back to how we were, 59 00:06:10,840 --> 00:06:13,480 hold hands, go on dates, and work together, that would be good. 60 00:06:17,480 --> 00:06:19,040 However, doing this now 61 00:06:19,880 --> 00:06:20,920 is already a luxury. 62 00:06:24,120 --> 00:06:26,080 I wish we could go on walking like this. 63 00:06:27,720 --> 00:06:29,240 Forever. 64 00:06:34,160 --> 00:06:36,240 We can't go back to how we were anymore. 65 00:06:37,960 --> 00:06:39,600 Those happy days 66 00:06:41,080 --> 00:06:42,720 can only stay in our memories. 67 00:06:44,920 --> 00:06:47,240 Gu Renqi, you must live well. 68 00:06:48,040 --> 00:06:49,480 Take good care of yourself. 69 00:07:07,800 --> 00:07:09,040 I'm home. 70 00:07:10,760 --> 00:07:12,440 I want to walk a bit more. 71 00:07:36,440 --> 00:07:37,360 Mr. Gu. 72 00:07:37,840 --> 00:07:39,040 Aren't you going home yet? 73 00:07:41,080 --> 00:07:41,960 I'm tired. 74 00:07:42,640 --> 00:07:44,120 I just want to stand here. 75 00:07:46,320 --> 00:07:47,200 Okay. 76 00:09:06,600 --> 00:09:07,800 I came to deliver your medicine. 77 00:09:11,360 --> 00:09:12,320 Come in. 78 00:09:22,920 --> 00:09:25,120 The doctor only prescribed two days' worth of medicine. 79 00:09:25,680 --> 00:09:28,280 He wants you to return to the hospital as soon as possible. 80 00:09:28,360 --> 00:09:29,760 Being hospitalized 81 00:09:29,840 --> 00:09:31,560 won't make much of a difference. 82 00:09:33,080 --> 00:09:34,480 We both know 83 00:09:34,560 --> 00:09:36,320 where my real problem lies. 84 00:09:50,640 --> 00:09:52,200 All this time, 85 00:09:53,000 --> 00:09:54,640 I lacked the strength and courage 86 00:09:54,720 --> 00:09:56,120 to face the real culprit 87 00:09:56,600 --> 00:09:57,960 and bring him to justice. 88 00:10:01,680 --> 00:10:04,280 Because if the culprit is really my grandpa, 89 00:10:08,240 --> 00:10:09,880 I've already lost when I was little, 90 00:10:10,440 --> 00:10:11,840 and I've never won. 91 00:10:13,760 --> 00:10:14,720 I think 92 00:10:16,480 --> 00:10:18,280 I can never defeat him. 93 00:10:21,360 --> 00:10:23,800 Just like this body that will never get better, 94 00:10:26,280 --> 00:10:27,480 it's suppressed, 95 00:10:29,400 --> 00:10:30,720 yet I couldn't overcome it. 96 00:10:38,840 --> 00:10:40,920 But that person is Shi Shuangjiao. 97 00:10:42,560 --> 00:10:44,480 Even if it means risking my life, 98 00:10:44,560 --> 00:10:46,600 I will seek justice for her. 99 00:10:52,560 --> 00:10:53,960 If your grandpa really did it, 100 00:10:56,720 --> 00:10:57,880 what would you do? 101 00:10:58,640 --> 00:11:00,040 You're asking what I would do? 102 00:11:02,760 --> 00:11:04,200 I only know that this time… 103 00:11:09,120 --> 00:11:10,600 This time, I have to win. 104 00:11:14,880 --> 00:11:17,120 I'll help you find the truth. 105 00:11:33,640 --> 00:11:34,960 What are you doing? 106 00:11:35,040 --> 00:11:36,600 You know very well why we're here. 107 00:11:36,680 --> 00:11:38,000 What do I know? 108 00:11:38,080 --> 00:11:40,920 I'm meeting with the lawyer today to talk about the compensation. 109 00:11:41,560 --> 00:11:43,040 I didn't come to meet you. 110 00:11:48,440 --> 00:11:49,320 Move. 111 00:11:50,120 --> 00:11:53,320 Do you want me to report you to the police for restricting my freedom? 112 00:11:53,400 --> 00:11:54,280 Sure. 113 00:11:54,360 --> 00:11:55,840 I'll ask them to investigate you 114 00:11:55,920 --> 00:11:57,840 for threatening and blackmailing my grandpa too. 115 00:11:59,160 --> 00:12:00,000 No. 116 00:12:00,680 --> 00:12:02,400 Tell me, what do you want to know? 117 00:12:03,520 --> 00:12:05,480 What happened on the day of the accident? 118 00:12:05,560 --> 00:12:07,200 I wasn't in the car. 119 00:12:07,280 --> 00:12:09,600 How would I know what happened? 120 00:12:09,680 --> 00:12:12,200 If you want to know, you should ask your grandpa. 121 00:12:12,800 --> 00:12:15,320 How would you know who drove the car if you weren't there? 122 00:12:15,960 --> 00:12:17,400 I really don't know. 123 00:12:17,880 --> 00:12:19,840 My dad tells my mom everything. 124 00:12:19,920 --> 00:12:21,400 Whenever I mention the accident, 125 00:12:21,480 --> 00:12:22,720 they're so secretive. 126 00:12:22,800 --> 00:12:25,720 I figured there was surely something fishy about it. 127 00:12:36,120 --> 00:12:37,240 Is it here? 128 00:12:37,840 --> 00:12:39,160 Are we going the wrong way? 129 00:12:39,640 --> 00:12:40,960 Could Liu Li be lying to us? 130 00:12:42,240 --> 00:12:43,440 Let's take a look first. 131 00:13:11,440 --> 00:13:12,400 Can you do it? 132 00:13:12,480 --> 00:13:13,480 Don't force yourself. 133 00:13:15,440 --> 00:13:16,360 I'm fine. 134 00:13:23,040 --> 00:13:25,120 CHENGBEI LANDFILL 135 00:13:25,200 --> 00:13:27,000 It must be around here. 136 00:13:27,480 --> 00:13:28,680 Let's split up. 137 00:13:30,360 --> 00:13:31,280 Don't go too far. 138 00:14:00,240 --> 00:14:01,120 Hello. 139 00:14:01,760 --> 00:14:03,720 Do you know the way to this place? 140 00:14:04,840 --> 00:14:05,760 I don't know. 141 00:14:06,400 --> 00:14:08,480 Do you know Liu Xiaowei? 142 00:14:09,560 --> 00:14:10,480 I don't know. 143 00:14:10,960 --> 00:14:11,840 You don't? 144 00:14:13,240 --> 00:14:14,320 Thank you. 145 00:14:38,000 --> 00:14:38,960 I'm sorry. 146 00:14:39,040 --> 00:14:40,680 Did I make your shirt dirty? 147 00:14:40,760 --> 00:14:41,840 It's fine. 148 00:14:41,920 --> 00:14:42,840 Don't touch him. 149 00:14:46,640 --> 00:14:47,880 I can do it myself. 150 00:14:52,640 --> 00:14:54,400 I'm sorry. I didn't see him. 151 00:14:56,640 --> 00:14:57,640 Thank you. 152 00:14:57,720 --> 00:14:59,120 I'm sorry. 153 00:14:59,200 --> 00:15:00,200 Hello. 154 00:15:00,280 --> 00:15:02,560 Do you know where Liu Xiaowei lives? 155 00:15:03,720 --> 00:15:05,960 I'm his wife. Why are you looking for him? 156 00:15:10,840 --> 00:15:12,280 Hi, I'm Gu. 157 00:15:12,880 --> 00:15:14,840 There's something I want to ask him. 158 00:15:17,040 --> 00:15:18,360 You're from the Gu family? 159 00:15:38,440 --> 00:15:40,160 Mr. Gu, please have some tea. 160 00:15:40,720 --> 00:15:42,160 -You are… -I'm Lu. 161 00:15:42,240 --> 00:15:43,320 I'm his friend. 162 00:15:45,560 --> 00:15:46,400 Thank you. 163 00:15:55,160 --> 00:15:57,160 I have something very important 164 00:15:58,000 --> 00:15:58,880 to ask you. 165 00:15:59,760 --> 00:16:01,800 Mr. Gu, what is it? 166 00:16:11,960 --> 00:16:14,360 -I'm sorry. -I'm sorry. We'll come back next time. 167 00:16:43,680 --> 00:16:44,560 I'm fine now. 168 00:16:45,320 --> 00:16:46,520 Let's go back inside. 169 00:16:46,600 --> 00:16:48,000 This won't do. 170 00:16:48,760 --> 00:16:50,120 You have to go home now. 171 00:16:50,600 --> 00:16:52,120 Let's come back another day. 172 00:16:57,600 --> 00:16:59,400 Shuangjiao! 173 00:16:59,480 --> 00:17:01,360 The summit's list of winners is out. 174 00:17:02,000 --> 00:17:04,120 -What? -The list of winners is out. 175 00:17:04,200 --> 00:17:05,760 BG GROUP LIST OF WINNING TEAMS 176 00:17:05,840 --> 00:17:07,080 Click it. 177 00:17:07,160 --> 00:17:08,360 If we don't win, 178 00:17:08,440 --> 00:17:09,800 we're doomed. 179 00:17:09,880 --> 00:17:11,480 FIRST PLACE, SECOND PLACE, THIRD PLACE 180 00:17:14,480 --> 00:17:15,960 THIRD PLACE: SUNEW 181 00:17:16,040 --> 00:17:17,440 It's over. 182 00:17:17,520 --> 00:17:18,840 I'm sure we didn't win. 183 00:17:21,120 --> 00:17:22,240 Let's work harder next time. 184 00:17:26,160 --> 00:17:27,120 We won. 185 00:17:27,720 --> 00:17:28,640 What? 186 00:17:28,720 --> 00:17:30,000 We won. Take a look. 187 00:17:30,640 --> 00:17:32,280 -We won. -First prize! 188 00:17:32,880 --> 00:17:34,040 We won first prize! 189 00:17:35,560 --> 00:17:36,480 We won! 190 00:17:48,560 --> 00:17:49,520 Hello? 191 00:17:50,000 --> 00:17:50,880 Mr. Gu. 192 00:17:50,960 --> 00:17:53,720 We won the Venture Capital Summit this year. 193 00:17:54,520 --> 00:17:56,400 This summit occurs every year. 194 00:17:56,880 --> 00:17:59,000 Nothing much comes out of it. 195 00:17:59,760 --> 00:18:01,760 Winning is no big deal. 196 00:18:03,360 --> 00:18:04,320 Also, 197 00:18:04,800 --> 00:18:05,720 from now on, 198 00:18:05,800 --> 00:18:08,040 we don't need to join this kind of summit yearly. 199 00:18:10,120 --> 00:18:11,600 We have to be pragmatic. 200 00:18:11,680 --> 00:18:14,480 Don't work on those ridiculous things. 201 00:18:15,000 --> 00:18:17,320 Mr. Gu, it's different this year. 202 00:18:17,400 --> 00:18:18,480 Listen to me. 203 00:18:18,560 --> 00:18:19,920 For this year's Venture Capital Summit, 204 00:18:20,000 --> 00:18:23,640 the city sees our project as a pilot public welfare project. 205 00:18:23,720 --> 00:18:24,960 They are prioritizing it. 206 00:18:25,040 --> 00:18:26,920 The media is lining up to interview us. 207 00:18:27,000 --> 00:18:27,880 Our orders 208 00:18:27,960 --> 00:18:29,280 are going up. 209 00:18:29,360 --> 00:18:30,960 A public welfare project? 210 00:18:32,200 --> 00:18:33,160 Who's leading it? 211 00:18:33,840 --> 00:18:34,960 Shi Shuangjiao. 212 00:18:37,120 --> 00:18:38,600 Hello? Mr. Gu? 213 00:18:47,120 --> 00:18:47,960 By the way, 214 00:18:48,040 --> 00:18:49,240 did you ask the director? 215 00:18:49,320 --> 00:18:50,600 What did he say? 216 00:18:51,080 --> 00:18:53,160 I've told him the specific plans. 217 00:18:53,840 --> 00:18:56,480 -What plans? -The Warm Home Project is about to begin, 218 00:18:56,560 --> 00:18:59,160 but we don't know what kind of youngsters they are 219 00:18:59,240 --> 00:19:00,320 and who will move in. 220 00:19:01,160 --> 00:19:03,360 -I hope they want to be with them. -Right. 221 00:19:05,080 --> 00:19:05,960 Sir. 222 00:19:06,040 --> 00:19:07,280 Let me help you. 223 00:19:07,960 --> 00:19:09,280 -I'll help you. -Let him do it. 224 00:19:09,360 --> 00:19:10,800 -You know how to do it? -Yes. 225 00:19:10,880 --> 00:19:12,320 -All right. -Ma'am, may I? 226 00:19:12,400 --> 00:19:14,080 -Sure. -Okay. 227 00:19:14,160 --> 00:19:15,240 -Okay. -Okay. 228 00:19:17,160 --> 00:19:19,760 You, youngsters, are agile. 229 00:19:20,360 --> 00:19:21,880 How would I know how to braid hair? 230 00:19:21,960 --> 00:19:24,000 -Ma'am, what did you eat this morning? -She used to do it herself. 231 00:19:24,560 --> 00:19:25,560 -Porridge. -But now, 232 00:19:25,640 --> 00:19:27,200 -her shoulders hurt a lot. -Steamed buns? 233 00:19:27,280 --> 00:19:29,880 -Stuffed buns. -Lifting her hands over her head is hard. 234 00:19:31,400 --> 00:19:33,440 Both of us live here. 235 00:19:33,520 --> 00:19:34,600 If there's any problem, 236 00:19:34,680 --> 00:19:36,720 we can help each other out. 237 00:19:36,800 --> 00:19:37,680 Now, 238 00:19:37,760 --> 00:19:39,280 I braid her hair. 239 00:19:39,360 --> 00:19:41,240 She patches my buttons. 240 00:19:42,200 --> 00:19:43,120 It's done. 241 00:19:43,600 --> 00:19:45,400 Young man, that's nice. 242 00:19:45,480 --> 00:19:46,560 Nice braids. 243 00:19:46,640 --> 00:19:47,600 It's not bad, right? 244 00:19:47,680 --> 00:19:48,680 Do you like it, ma'am? 245 00:19:48,760 --> 00:19:49,720 It's nice. 246 00:19:52,360 --> 00:19:53,240 Here. 247 00:19:53,320 --> 00:19:54,720 Okay, give it to me. 248 00:19:59,120 --> 00:20:00,200 Ma'am. 249 00:20:00,280 --> 00:20:01,400 Let me do it for you. 250 00:20:01,480 --> 00:20:02,360 -Okay. -Give it to me. 251 00:20:02,440 --> 00:20:04,120 I'll help with the rest. 252 00:20:04,720 --> 00:20:06,120 Be careful. 253 00:20:08,840 --> 00:20:10,040 XIANYI NURSING HOME 254 00:20:10,120 --> 00:20:12,520 We've prepared lots of threaded needles for her. 255 00:20:12,600 --> 00:20:14,120 It will last a while, right? 256 00:20:15,440 --> 00:20:16,800 It will run out one day. 257 00:20:16,880 --> 00:20:18,160 You mean 258 00:20:18,240 --> 00:20:19,400 we'll just come back then? 259 00:20:22,400 --> 00:20:23,520 What should we do? 260 00:20:27,920 --> 00:20:29,200 What I mean is… 261 00:20:33,280 --> 00:20:35,080 NURSING HOME 262 00:20:35,640 --> 00:20:37,480 We can move in here. 263 00:20:38,680 --> 00:20:39,560 Move in here? 264 00:20:39,640 --> 00:20:40,760 That's right. 265 00:20:41,560 --> 00:20:43,560 We're involved in the Warm Home Project, 266 00:20:44,200 --> 00:20:45,600 and we left our hometowns 267 00:20:45,680 --> 00:20:46,800 to work here on our own. 268 00:20:47,480 --> 00:20:49,160 Also, we care for the elderly. 269 00:20:49,240 --> 00:20:50,400 Could there be 270 00:20:51,320 --> 00:20:53,320 anyone more suitable than us to live here? 271 00:20:55,280 --> 00:20:56,480 You're right. 272 00:20:57,080 --> 00:20:59,520 Also, if we move in first, 273 00:20:59,600 --> 00:21:02,480 we can promote and demonstrate the project better. 274 00:21:03,320 --> 00:21:06,320 Even if the youngsters are especially interested in our project, 275 00:21:06,400 --> 00:21:08,320 no one dares to be the first to try it. 276 00:21:10,200 --> 00:21:11,080 Besides, 277 00:21:11,160 --> 00:21:12,440 this place is much closer 278 00:21:12,520 --> 00:21:14,680 to the office than our current place. 279 00:21:15,640 --> 00:21:16,480 Is that so? 280 00:21:16,560 --> 00:21:19,480 Let's go tell Shuangjiao and the others this good news. 281 00:21:19,560 --> 00:21:20,880 -Come on. -Come on. 282 00:21:30,920 --> 00:21:33,240 ARE YOU THERE? 283 00:21:40,000 --> 00:21:47,000 THE SUMMIT'S RESULTS ARE OUT. 284 00:21:50,080 --> 00:21:53,680 ARE YOU FEELING BETTER LATELY? 285 00:21:53,760 --> 00:21:59,920 I HAVE GOOD NEWS. 286 00:22:05,920 --> 00:22:08,360 You just won, and you're starting to get cocky? 287 00:22:09,000 --> 00:22:10,560 You're slacking off at work. 288 00:22:10,640 --> 00:22:12,880 You're not at your desk either. 289 00:22:12,960 --> 00:22:14,160 Did you come here to slack off? 290 00:22:14,240 --> 00:22:16,360 Of course not. 291 00:22:16,440 --> 00:22:19,240 I came to talk to you about something serious. 292 00:22:19,320 --> 00:22:20,240 Think about it. 293 00:22:20,320 --> 00:22:22,480 We won the summit discussion. 294 00:22:22,560 --> 00:22:23,520 I… 295 00:22:23,600 --> 00:22:26,360 I think one of us should report this to Mr. Gu. 296 00:22:26,440 --> 00:22:28,040 It's such a good thing after all. 297 00:22:28,120 --> 00:22:30,000 We can't keep it a secret, right? 298 00:22:31,320 --> 00:22:32,920 I guess you're right. 299 00:22:33,520 --> 00:22:34,640 If so, 300 00:22:35,120 --> 00:22:36,920 who will be the representative? 301 00:22:37,520 --> 00:22:39,360 Lately, I heard Mr. Gu 302 00:22:39,440 --> 00:22:40,880 isn't very healthy. 303 00:22:41,360 --> 00:22:42,480 I think the person 304 00:22:42,560 --> 00:22:44,680 shouldn't just know the details of our project. 305 00:22:44,760 --> 00:22:47,400 That person needs to know and be familiar with Mr. Gu too. 306 00:22:47,960 --> 00:22:50,840 At a time like this, we must bring warm comfort to him. 307 00:22:52,360 --> 00:22:54,560 So, I think the representative 308 00:22:56,080 --> 00:22:57,200 should be me. 309 00:22:58,960 --> 00:23:00,240 Of course. 310 00:23:00,320 --> 00:23:02,160 -I could give this chance to-- -No need. 311 00:23:03,440 --> 00:23:04,880 For a trivial matter like this, 312 00:23:05,360 --> 00:23:06,640 you can go. 313 00:23:08,960 --> 00:23:10,080 I'm very busy. 314 00:23:13,920 --> 00:23:15,000 Hello, Mr. Gu. 315 00:23:15,760 --> 00:23:17,840 Are you feeling better lately? 316 00:23:19,200 --> 00:23:21,280 I have something to report to you. 317 00:23:22,120 --> 00:23:23,440 For this summit, 318 00:23:23,520 --> 00:23:24,640 we won first prize. 319 00:23:26,560 --> 00:23:27,880 Yes. 320 00:23:28,480 --> 00:23:30,480 The biggest contributor is… 321 00:23:30,560 --> 00:23:32,560 Shi Shuangjiao. 322 00:23:34,920 --> 00:23:35,800 Okay. 323 00:23:35,880 --> 00:23:37,880 I'll tell her. 324 00:23:38,680 --> 00:23:40,280 Okay. Goodbye, Mr. Gu. 325 00:23:40,840 --> 00:23:42,240 -Bye. -Bye. 326 00:23:47,280 --> 00:23:49,000 SHUANGJIAO 327 00:23:52,640 --> 00:23:53,520 What did he say? 328 00:23:53,600 --> 00:23:55,160 He said he knows, 329 00:23:55,240 --> 00:23:56,680 and we should keep working hard. 330 00:23:58,800 --> 00:23:59,840 He knows? 331 00:24:00,880 --> 00:24:03,240 He just said that he knows? 332 00:24:06,360 --> 00:24:07,560 I guess 333 00:24:07,640 --> 00:24:10,200 Mr. Gu should already know that we won. 334 00:24:13,080 --> 00:24:14,960 Shuangjiao, I'll go ahead. 335 00:24:16,480 --> 00:24:17,880 -Bye. -Bye. 336 00:24:17,960 --> 00:24:18,920 Get back to work. 337 00:24:23,760 --> 00:24:24,800 GU RENQI 338 00:24:24,880 --> 00:24:29,240 SHUANGJIAO 339 00:24:35,760 --> 00:24:37,160 SHUANGJIAO 340 00:24:41,560 --> 00:24:42,520 Hello? 341 00:24:46,000 --> 00:24:48,240 Shuangjiao, I heard that you won. 342 00:24:49,680 --> 00:24:51,080 Why is it you? 343 00:24:51,640 --> 00:24:53,640 Who were you expecting? 344 00:24:57,080 --> 00:24:58,400 Tell me. 345 00:24:58,480 --> 00:25:00,760 I finally won such a big award. 346 00:25:01,440 --> 00:25:02,960 Shouldn't the head of the company 347 00:25:03,040 --> 00:25:04,240 -come to see us? -Try this. 348 00:25:04,320 --> 00:25:05,680 This is nice. 349 00:25:11,400 --> 00:25:13,080 -Try this. -Shi Junjie. 350 00:25:13,560 --> 00:25:14,840 Are you listening to me? 351 00:25:14,920 --> 00:25:16,000 I'm listening. 352 00:25:16,080 --> 00:25:17,480 What did I say? 353 00:25:17,560 --> 00:25:18,880 Are you brushing me off? 354 00:25:19,640 --> 00:25:21,240 Do you know how hard it was 355 00:25:21,320 --> 00:25:22,600 to win? 356 00:25:22,680 --> 00:25:23,600 When I was on stage, 357 00:25:23,680 --> 00:25:25,600 do you know how nervous and scared I was? 358 00:25:25,680 --> 00:25:27,240 After going through so much, 359 00:25:27,320 --> 00:25:29,680 all you do is say, "I'm listening." 360 00:25:29,760 --> 00:25:30,920 What do you mean by that? 361 00:25:31,000 --> 00:25:33,280 Do you know what I want to hear the most right now? 362 00:25:33,840 --> 00:25:36,000 Just a simple, 363 00:25:36,080 --> 00:25:37,680 "Shi Shuangjiao, you have worked hard." 364 00:25:37,760 --> 00:25:40,120 No, "Shi Shuangjiao, you're amazing." 365 00:25:42,960 --> 00:25:44,400 Shuangjiao, you're amazing. 366 00:25:44,480 --> 00:25:45,440 Did I tell you to say that? 367 00:25:49,280 --> 00:25:51,000 Shuangjiao, you're amazing. 368 00:25:51,080 --> 00:25:52,040 It's true. 369 00:25:53,600 --> 00:25:56,600 That's why I say you don't know anything about love. 370 00:25:57,280 --> 00:25:59,640 The other person has to say what she wants herself 371 00:26:00,240 --> 00:26:02,360 before you do it. 372 00:26:02,440 --> 00:26:04,040 How can there be surprises then? 373 00:26:04,120 --> 00:26:06,080 Even if she doesn't say anything, 374 00:26:06,160 --> 00:26:07,920 you must know how she feels. 375 00:26:08,000 --> 00:26:10,160 Even if she says, "I don't need it," 376 00:26:10,240 --> 00:26:12,600 you know that she does. 377 00:26:12,680 --> 00:26:13,800 If you're able 378 00:26:13,880 --> 00:26:17,760 to read each other's minds and be in sync, 379 00:26:17,840 --> 00:26:19,360 that's true love. 380 00:26:20,280 --> 00:26:22,200 Isn't that a bit dramatic? 381 00:26:22,280 --> 00:26:24,480 How is that dramatic? 382 00:26:24,560 --> 00:26:26,600 Have you been Zhu Yan's boyfriend in vain? 383 00:26:26,680 --> 00:26:29,680 If Zhu Yan says you don't need to come, you really won't go to her? 384 00:26:30,200 --> 00:26:32,640 If Zhu Yan says, "Stop bothering me," 385 00:26:32,720 --> 00:26:34,280 it really means she wants you to go to her. 386 00:26:34,360 --> 00:26:36,440 If Zhu Yan says, "Let's stop contacting each other," 387 00:26:36,520 --> 00:26:39,040 she wants you to say, "I can't live without you." 388 00:26:40,280 --> 00:26:42,040 Zhu Yan didn't ask you to feed her cake. 389 00:26:42,120 --> 00:26:43,360 Didn't you feed her anyway? 390 00:26:43,440 --> 00:26:44,520 Okay, Shuangjiao. I was wrong. 391 00:26:44,600 --> 00:26:46,800 -How were you wrong? -I… 392 00:26:46,880 --> 00:26:48,120 I was wrong because… 393 00:26:48,200 --> 00:26:49,240 -I was wrong for-- -Look. 394 00:26:49,320 --> 00:26:52,040 You're apologizing without even knowing what you did wrong. 395 00:26:53,600 --> 00:26:55,560 Men are all the same. 396 00:26:55,640 --> 00:26:56,720 To make girls happy, 397 00:26:56,800 --> 00:26:58,720 you can say anything. 398 00:26:58,800 --> 00:26:59,920 I'm telling you. 399 00:27:00,000 --> 00:27:01,360 Zhu Yan won't fall for that. 400 00:27:03,560 --> 00:27:04,440 I… 401 00:27:05,360 --> 00:27:06,920 I can eat by myself. 402 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 Do you know what's most important in love? 403 00:27:11,000 --> 00:27:12,200 It's honesty. 404 00:27:12,760 --> 00:27:14,040 Whatever you're thinking, 405 00:27:14,120 --> 00:27:15,960 make sure to tell the other person. 406 00:27:16,040 --> 00:27:18,640 If you don't know what you did wrong, say you don't know. 407 00:27:19,680 --> 00:27:22,240 If you miss him, tell him that you miss him. 408 00:27:22,320 --> 00:27:23,760 If you don't want him to leave, 409 00:27:23,840 --> 00:27:25,320 say, "I can't bear for you to go." 410 00:27:26,040 --> 00:27:28,000 Don't say nice words 411 00:27:28,080 --> 00:27:30,160 that you think will be good for him. 412 00:27:30,720 --> 00:27:32,600 The other person just wants the truth. 413 00:27:35,320 --> 00:27:36,320 Shuangjiao. 414 00:27:37,840 --> 00:27:38,960 Do you miss him? 415 00:27:39,040 --> 00:27:40,200 I don't miss him. 416 00:27:41,960 --> 00:27:43,280 I just want to work. 417 00:27:44,360 --> 00:27:46,160 But you… 418 00:27:46,240 --> 00:27:47,280 I… 419 00:27:47,360 --> 00:27:48,600 I'm going back to work. 420 00:27:49,120 --> 00:27:51,560 Thank you for celebrating my victory. 421 00:27:52,440 --> 00:27:53,520 The afternoon tea is great. 422 00:27:54,880 --> 00:27:55,960 Shuangjiao. 423 00:28:15,520 --> 00:28:18,120 Time can make you forget everything, 424 00:28:18,640 --> 00:28:20,760 except love. 425 00:28:21,680 --> 00:28:23,160 Leaving is easy, 426 00:28:23,760 --> 00:28:25,760 but moving on is hard. 427 00:28:27,040 --> 00:28:28,960 Even if I keep telling myself 428 00:28:29,040 --> 00:28:30,560 to forget him, 429 00:28:31,200 --> 00:28:33,800 he's still etched in my memories. 430 00:28:34,800 --> 00:28:36,840 Even if I can forget his voice, 431 00:28:36,920 --> 00:28:38,240 his smile, 432 00:28:38,800 --> 00:28:40,080 and his face, 433 00:28:41,240 --> 00:28:43,760 the way I feel when I think of him 434 00:28:43,840 --> 00:28:46,120 and the urge to see him 435 00:28:47,200 --> 00:28:48,600 are things I'll never forget. 436 00:30:05,040 --> 00:30:06,440 Where are you going? Let me help you. 437 00:30:07,440 --> 00:30:08,680 This cart is too dirty. 438 00:30:08,760 --> 00:30:09,960 -I'll do it myself. -It's fine. 439 00:30:10,040 --> 00:30:11,360 -The cart is heavy. -I won't trouble you. 440 00:30:11,880 --> 00:30:13,400 -Here, let me help you. -No need. 441 00:30:13,480 --> 00:30:15,120 -I'll push it for you. -No need-- 442 00:30:15,200 --> 00:30:19,760 CHENGBEI LANDFILL 443 00:30:43,320 --> 00:30:44,280 Mr. Gu. 444 00:30:44,840 --> 00:30:46,920 A place like this doesn't suit you. 445 00:30:47,000 --> 00:30:48,520 You should go. 446 00:30:51,480 --> 00:30:52,880 When I said my surname is Gu, 447 00:30:52,960 --> 00:30:54,360 you recognized me right away. 448 00:30:55,000 --> 00:30:57,040 I'm sure you know why I'm here. 449 00:30:58,640 --> 00:30:59,520 Based on what I know, 450 00:30:59,600 --> 00:31:02,000 my grandpa gave Mr. Liu a big compensation. 451 00:31:02,720 --> 00:31:03,920 My husband is in jail. 452 00:31:04,000 --> 00:31:05,720 I don't know anything about the compensation. 453 00:31:05,800 --> 00:31:06,880 Please leave. 454 00:31:29,000 --> 00:31:30,200 Liu Li is your son, right? 455 00:31:32,520 --> 00:31:34,560 He's throwing money around out there. 456 00:31:34,640 --> 00:31:36,040 How can he let you live like this? 457 00:31:38,720 --> 00:31:40,400 You want to protect Mr. Gu, 458 00:31:41,040 --> 00:31:42,840 I want to protect my family too. 459 00:31:44,200 --> 00:31:45,360 You should go. 460 00:31:46,800 --> 00:31:47,640 Yes. 461 00:31:48,120 --> 00:31:49,800 We're both doing it for our families. 462 00:31:50,280 --> 00:31:51,800 But your son doesn't have a decent job. 463 00:31:51,880 --> 00:31:54,760 He keeps blackmailing my grandpa and asking for compensation. 464 00:31:54,840 --> 00:31:57,360 Why did he go to Mr. Gu again? 465 00:32:07,440 --> 00:32:08,880 Liu Li, that brat, 466 00:32:08,960 --> 00:32:10,400 shouldn't have done that. 467 00:32:11,760 --> 00:32:13,280 That accident 468 00:32:14,640 --> 00:32:16,320 was my husband's fault. 469 00:32:17,200 --> 00:32:19,480 It has nothing to do with Mr. Gu. 470 00:32:20,240 --> 00:32:21,240 Besides, 471 00:32:21,920 --> 00:32:25,520 if Mr. Gu didn't convince him to turn himself in, 472 00:32:26,400 --> 00:32:29,160 I'm afraid the sentence would be even harsher. 473 00:32:29,240 --> 00:32:30,760 So you're saying 474 00:32:30,840 --> 00:32:32,520 that it has nothing to do with my grandpa? 475 00:32:33,200 --> 00:32:34,400 Mr. Gu 476 00:32:35,760 --> 00:32:37,840 is a sentimental person. 477 00:32:38,680 --> 00:32:40,880 Because my family was having a hard time, 478 00:32:40,960 --> 00:32:43,120 he gave us money. 479 00:32:43,960 --> 00:32:46,160 My disappointing son 480 00:32:47,080 --> 00:32:50,400 gambled all the money away. 481 00:32:51,120 --> 00:32:53,760 He even shamelessly went to see Mr. Gu. 482 00:32:56,880 --> 00:32:58,360 I've already looked into it. 483 00:32:58,440 --> 00:33:00,280 His behavior 484 00:33:00,360 --> 00:33:02,920 can be considered fraud. 485 00:33:03,000 --> 00:33:05,400 He might end up in jail. 486 00:33:07,440 --> 00:33:09,040 That was why I didn't dare to tell you. 487 00:33:11,000 --> 00:33:12,320 I didn't dare to tell you. 488 00:33:18,120 --> 00:33:19,000 Mrs. Liu. 489 00:33:19,720 --> 00:33:20,720 Calm down. 490 00:33:21,440 --> 00:33:22,960 It's not your fault. 491 00:33:23,680 --> 00:33:26,160 It's my fault as a mom. 492 00:33:27,160 --> 00:33:29,480 I didn't discipline my child well. 493 00:33:32,200 --> 00:33:33,240 I'm sorry. 494 00:33:35,840 --> 00:33:36,720 Mrs. Liu. 495 00:33:37,800 --> 00:33:39,840 As long as you're willing to clear things up 496 00:33:40,760 --> 00:33:42,360 and let the victim's family get justice, 497 00:33:42,440 --> 00:33:43,480 I think 498 00:33:43,560 --> 00:33:45,320 Liu Li won't make more mistakes. 499 00:33:50,320 --> 00:33:51,240 Okay. 500 00:33:52,960 --> 00:33:54,720 What do you need me to do? 501 00:33:57,600 --> 00:34:00,120 Here's to a successful nursing home project. 502 00:34:00,200 --> 00:34:01,480 -Here, cheers. -Cheers. 503 00:34:02,560 --> 00:34:04,000 Shuangjiao, cheers. 504 00:34:08,880 --> 00:34:10,360 -Here, cheers! -Cheers! 505 00:34:15,680 --> 00:34:16,720 I'm going to eat. 506 00:34:17,840 --> 00:34:19,080 -Eat up. -Let's eat. 507 00:34:19,680 --> 00:34:21,120 It wasn't easy this time. 508 00:34:21,200 --> 00:34:22,440 It really wasn't easy. 509 00:34:22,520 --> 00:34:23,720 Are we recording now? 510 00:34:23,800 --> 00:34:25,160 You may begin. 511 00:34:26,720 --> 00:34:27,680 What should I say? 512 00:34:27,760 --> 00:34:29,480 You can introduce yourself first. 513 00:34:29,560 --> 00:34:31,360 Don't be nervous about what you'll say. 514 00:34:31,440 --> 00:34:33,320 I won't post this video online. 515 00:34:33,800 --> 00:34:36,320 Through it, I just want the victim's family 516 00:34:36,400 --> 00:34:38,520 and the person I care about to know the truth. 517 00:34:39,120 --> 00:34:41,040 I'm Liu Xiaowei's wife, 518 00:34:41,880 --> 00:34:43,240 Liu Li's mom. 519 00:34:43,320 --> 00:34:45,080 -You have no idea how friendly he was. -I… 520 00:34:45,160 --> 00:34:46,200 Our family… 521 00:34:46,280 --> 00:34:48,000 He kept feeding me tangerines. 522 00:34:48,080 --> 00:34:50,760 -We wronged you. -My burp was orange-flavored in the end. 523 00:34:50,840 --> 00:34:52,400 -I still remember the day of the accident. -On my first day, 524 00:34:52,480 --> 00:34:54,880 -Liu Xiaowei came home so flustered. -I ate a year's worth of oranges. 525 00:34:54,960 --> 00:34:58,120 He said he had hit someone on the way home with Mr. Gu 526 00:34:59,600 --> 00:35:00,920 and he would go to jail. 527 00:35:01,000 --> 00:35:01,880 The next day, 528 00:35:01,960 --> 00:35:04,040 Mr. Gu brought my husband to turn himself in. 529 00:35:05,200 --> 00:35:06,880 Police investigated the case. 530 00:35:06,960 --> 00:35:09,280 Mr. Gu had also given his statement. 531 00:35:10,000 --> 00:35:11,640 My husband, the driver, 532 00:35:11,720 --> 00:35:14,200 was sentenced to jail for driving in reverse and hitting someone. 533 00:35:15,080 --> 00:35:16,960 After my husband went to jail, 534 00:35:17,040 --> 00:35:19,400 our family lost our source of income. 535 00:35:19,880 --> 00:35:23,440 Out of concern for me and my son, Mr. Gu gave us some compensation. 536 00:35:24,200 --> 00:35:25,840 Mr. Gu had good intentions. 537 00:35:25,920 --> 00:35:29,080 I don't know how this ended up as hush money. 538 00:35:29,840 --> 00:35:32,640 I didn't expect Liu Li to blackmail the Gu family for this 539 00:35:33,280 --> 00:35:35,320 -and cause trouble. -"Chengbei Landfill"? 540 00:35:35,400 --> 00:35:36,560 I'm sorry. 541 00:35:38,720 --> 00:35:40,360 -Shuangjiao! -Shuangjiao. 542 00:35:46,640 --> 00:35:48,000 Gu Renqi! 543 00:35:51,040 --> 00:35:52,440 Gu Renqi! 544 00:35:57,120 --> 00:35:58,680 Gu Renqi! 545 00:36:05,880 --> 00:36:07,080 Gu Renqi! 546 00:36:12,240 --> 00:36:13,520 Gu Renqi! 547 00:36:16,680 --> 00:36:18,480 Gu Renqi! 548 00:36:21,520 --> 00:36:23,320 Gu Renqi. 549 00:36:24,800 --> 00:36:26,360 Gu Renqi! 550 00:36:44,160 --> 00:36:46,200 Gu Renqi! 551 00:37:57,760 --> 00:37:58,920 Gu Renqi! 552 00:38:09,160 --> 00:38:10,960 Gu Renqi! 553 00:38:22,560 --> 00:38:24,120 Gu Renqi! 554 00:39:09,560 --> 00:39:10,440 Madam Gu. 555 00:39:11,440 --> 00:39:12,600 How's Renqi? 556 00:39:12,680 --> 00:39:14,400 The doctor said it was an overdose. 557 00:39:15,680 --> 00:39:16,840 It's my fault. 558 00:39:17,800 --> 00:39:18,960 What happened to him? 559 00:39:19,040 --> 00:39:20,320 How did he end up this way? 560 00:39:21,000 --> 00:39:24,000 Actually, after you two broke up, his condition has been worsening. 561 00:39:24,920 --> 00:39:26,960 He should be resting at home in his condition, 562 00:39:27,040 --> 00:39:29,920 but he insisted on going out to find the truth. 563 00:39:31,000 --> 00:39:32,240 I've told him so many times 564 00:39:32,320 --> 00:39:34,560 that the side effects are very strong. He can't take a lot of them. 565 00:39:34,640 --> 00:39:36,920 Who knew he would risk his life just to find the truth? 566 00:39:40,840 --> 00:39:41,800 Madam Gu. 567 00:39:41,880 --> 00:39:44,160 I'll ask Dr. Liu about his condition. 568 00:39:44,240 --> 00:39:45,200 Okay. 569 00:39:55,000 --> 00:39:56,240 Shuangjiao. 570 00:39:58,280 --> 00:40:00,240 I have a favor to ask you. 571 00:40:04,760 --> 00:40:09,000 I heard that you are the one handling the nursing home project. 572 00:40:10,520 --> 00:40:11,640 Madam Gu. 573 00:40:11,720 --> 00:40:13,120 You didn't ask me to come out 574 00:40:13,200 --> 00:40:15,520 to talk about work, right? 575 00:40:15,600 --> 00:40:17,640 You can be frank with me. 576 00:40:18,120 --> 00:40:19,080 Shuangjiao. 577 00:40:19,680 --> 00:40:20,840 Regarding your mom… 578 00:40:20,920 --> 00:40:22,080 Madam Gu. 579 00:40:22,160 --> 00:40:23,480 It's all in the past now. 580 00:40:23,560 --> 00:40:26,160 I also know what happened. 581 00:40:26,240 --> 00:40:27,400 Don't mention it again. 582 00:40:27,480 --> 00:40:28,720 How can I not mention it? 583 00:40:29,680 --> 00:40:32,840 His grandpa surely did something wrong. 584 00:40:33,400 --> 00:40:34,720 Our family did you wrong. 585 00:40:35,280 --> 00:40:36,480 Don't say that. 586 00:40:36,960 --> 00:40:37,920 This matter 587 00:40:38,000 --> 00:40:39,200 has nothing to do 588 00:40:39,280 --> 00:40:42,000 with you and Gu Renqi. 589 00:40:42,640 --> 00:40:45,040 I let my emotions get the better of me, 590 00:40:45,880 --> 00:40:47,280 making Renqi… 591 00:40:51,200 --> 00:40:53,000 Regarding Renqi's mysophobia, 592 00:40:53,080 --> 00:40:55,360 no matter how much he sanitizes, cleans, 593 00:40:55,440 --> 00:40:56,600 and takes medicine, 594 00:40:56,680 --> 00:40:58,280 it won't cure him. 595 00:40:58,800 --> 00:41:00,040 It all comes down 596 00:41:00,120 --> 00:41:01,680 to being deprived of love 597 00:41:01,760 --> 00:41:03,600 since he was young. 598 00:41:03,680 --> 00:41:04,840 Especially family love. 599 00:41:08,640 --> 00:41:09,480 Madam Gu. 600 00:41:10,960 --> 00:41:11,880 Lu Xian. 601 00:41:12,440 --> 00:41:13,560 What did the doctor say? 602 00:41:14,040 --> 00:41:15,520 His condition is stable for now. 603 00:41:17,000 --> 00:41:18,600 When will he wake up? 604 00:41:18,680 --> 00:41:19,560 Madam Gu. 605 00:41:19,640 --> 00:41:21,000 Don't worry about that. 606 00:41:21,080 --> 00:41:22,920 CT scans of his brain and heart came back as normal. 607 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 The doctor said he'll wake up soon. 608 00:41:25,080 --> 00:41:27,960 The main cause of Gu Renqi fainting was low blood pressure, 609 00:41:28,040 --> 00:41:29,920 causing insufficient blood flow to the brain. 610 00:41:30,520 --> 00:41:32,960 It has a lot to do with being overworked these days. 611 00:41:33,600 --> 00:41:35,080 Besides medication, 612 00:41:35,160 --> 00:41:37,120 the most important thing is to rest. 613 00:41:37,920 --> 00:41:39,880 Shuangjiao and I were just talking 614 00:41:39,960 --> 00:41:42,080 about how we can cure Renqi's emotional issue. 615 00:41:42,560 --> 00:41:45,160 Lu Xian, you're his therapist. 616 00:41:45,240 --> 00:41:47,160 You know what he's thinking. 617 00:41:47,240 --> 00:41:49,040 Do you have any good ideas? 618 00:41:49,840 --> 00:41:51,400 Gu Renqi's current condition 619 00:41:51,480 --> 00:41:54,440 belongs to a category of post-traumatic stress disorder. 620 00:41:54,520 --> 00:41:56,480 He feels insecure about life. 621 00:41:56,560 --> 00:41:58,080 He can't trust his family. 622 00:41:58,920 --> 00:42:01,440 He can only defend himself through mysophobia. 623 00:42:02,680 --> 00:42:04,680 His grandpa is to blame. 624 00:42:06,040 --> 00:42:08,960 His grandpa has always been strict with him since he was little. 625 00:42:09,040 --> 00:42:11,320 That's why they're not on good terms. 626 00:42:12,040 --> 00:42:14,160 Actually, Gu Renqi doesn't hate his grandpa. 627 00:42:14,760 --> 00:42:16,760 He actually admires his grandpa. 628 00:42:18,400 --> 00:42:20,240 He probably doesn't even realize 629 00:42:20,320 --> 00:42:21,360 that deep down, 630 00:42:21,440 --> 00:42:23,680 he wants his grandpa's approval. 631 00:42:23,760 --> 00:42:25,160 He cares too much about him. 632 00:42:25,720 --> 00:42:27,960 That's why he has strict expectations of himself. 633 00:42:28,040 --> 00:42:29,400 No matter how hard he tries, 634 00:42:29,480 --> 00:42:31,360 he can't get what he wants. 635 00:42:31,840 --> 00:42:33,760 That's his weak spot. 636 00:42:35,360 --> 00:42:36,360 So 637 00:42:36,440 --> 00:42:38,000 the one who caused the issue must resolve it. 638 00:42:38,080 --> 00:42:40,440 Yes. To resolve the issue, 639 00:42:40,520 --> 00:42:42,520 his grandpa is the key. 640 00:42:43,240 --> 00:42:44,200 The best way 641 00:42:44,280 --> 00:42:46,240 is to rebuild the trust between them. 642 00:42:46,880 --> 00:42:48,400 The problem is his grandpa. 643 00:42:49,560 --> 00:42:50,640 That stubborn old geezer 644 00:42:51,640 --> 00:42:53,880 has too much pride. 645 00:42:53,960 --> 00:42:55,440 I'm afraid he won't cooperate. 646 00:42:57,920 --> 00:43:00,600 We have to try even if it's hard. 647 00:43:17,840 --> 00:43:21,880 GU RENQI'S LEVEL OF MYSOPHOBIA 648 00:43:21,960 --> 00:43:25,920 GU RENQI'S LEVEL OF MYSOPHOBIA 649 00:45:50,800 --> 00:45:55,800 Subtitle translation by: Coleen Chua 43120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.