Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,360 --> 00:01:38,959
Be careful
2
00:01:45,040 --> 00:01:45,720
He dare to come
3
00:01:46,279 --> 00:01:47,519
Peng Fei go down and chase him away
4
00:01:49,319 --> 00:01:49,839
Then you go
5
00:01:51,279 --> 00:01:52,400
How can i go
6
00:01:53,400 --> 00:01:54,720
That can't let me go
7
00:01:54,720 --> 00:01:56,000
Where can I beat him?
8
00:01:56,879 --> 00:01:58,000
Look at his muscles
9
00:02:00,400 --> 00:02:02,080
It's okay don't care
10
00:02:02,879 --> 00:02:04,239
Just do our job well
11
00:02:15,479 --> 00:02:16,800
Can't go inside to make a movie
12
00:02:17,199 --> 00:02:18,399
Are you new here don't know me
13
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
Less nonsense, no entry is no entry
14
00:02:22,080 --> 00:02:23,279
One's own
15
00:02:24,119 --> 00:02:24,440
Peng Fei
16
00:02:26,800 --> 00:02:27,399
go in
17
00:02:28,720 --> 00:02:29,320
thank you
18
00:03:42,119 --> 00:03:43,240
After you leave
19
00:03:43,720 --> 00:03:44,559
How are you doing
20
00:03:46,199 --> 00:03:47,160
I just left for a month
21
00:03:49,639 --> 00:03:51,000
But it feels like a long time
22
00:03:52,960 --> 00:03:53,919
After you go
23
00:03:54,839 --> 00:03:55,720
I think a lot
24
00:03:56,440 --> 00:03:57,119
I think
25
00:03:58,440 --> 00:04:00,039
Your idea of leaving is not wrong
26
00:04:01,039 --> 00:04:02,199
Your father is not wrong
27
00:04:02,800 --> 00:04:03,800
If you change to me
28
00:04:04,880 --> 00:04:06,880
I don't want my kids to do this job
29
00:04:12,479 --> 00:04:13,320
Thank you for understanding me
30
00:04:15,000 --> 00:04:15,919
How are you doing recently
31
00:04:17,399 --> 00:04:17,920
Ok
32
00:04:18,920 --> 00:04:19,720
Everything is fine
33
00:04:20,440 --> 00:04:22,880
Eat on time and film on time
34
00:04:24,119 --> 00:04:24,720
By the way, Chen Mo
35
00:04:25,679 --> 00:04:26,760
I want to ask you something
36
00:04:29,760 --> 00:04:30,600
do you like me
37
00:04:44,959 --> 00:04:45,959
After you go
38
00:04:46,559 --> 00:04:48,119
I always feel sorry in my heart
39
00:04:49,320 --> 00:04:50,679
But don't understand
40
00:04:50,679 --> 00:04:52,000
What are you regretting?
41
00:04:53,440 --> 00:04:54,880
Now I suddenly figured it out
42
00:04:55,559 --> 00:04:56,519
All the time
43
00:04:57,279 --> 00:04:58,399
I didn't tell you
44
00:04:58,399 --> 00:04:59,760
The most important sentence
45
00:05:05,480 --> 00:05:05,920
Chen Mo
46
00:05:09,320 --> 00:05:10,040
I like you
47
00:05:12,679 --> 00:05:13,640
do you like me
48
00:05:23,720 --> 00:05:25,040
You don't have to answer me in a hurry
49
00:05:25,640 --> 00:05:26,600
You can think again
50
00:05:28,200 --> 00:05:29,000
I have to go waiting
51
00:05:33,679 --> 00:05:34,200
I am sorry
52
00:05:35,480 --> 00:05:37,239
I told you my thoughts without authorization
53
00:05:38,079 --> 00:05:39,079
You don't respond to me
54
00:05:39,720 --> 00:05:40,519
it is also fine
55
00:05:41,920 --> 00:05:44,079
I just regret it all the time
56
00:05:44,640 --> 00:05:46,079
Never told you frankly
57
00:05:46,720 --> 00:05:47,440
I like you
58
00:06:08,160 --> 00:06:09,760
Sister Mengmeng, eat some nuts first
59
00:06:09,760 --> 00:06:10,760
Add energy
60
00:06:11,559 --> 00:06:12,559
it is good
61
00:06:12,559 --> 00:06:13,079
Thank you
62
00:06:18,239 --> 00:06:20,200
Teacher Yao has a nut allergy for something else
63
00:06:22,880 --> 00:06:24,040
Sorry sorry for me
64
00:06:24,440 --> 00:06:25,359
It's ok
65
00:06:25,359 --> 00:06:26,320
I won't tell Xiaowen
66
00:06:26,679 --> 00:06:27,600
Thank you Mengmeng sister
67
00:06:31,320 --> 00:06:32,440
I am not allergic to nuts
68
00:06:33,040 --> 00:06:34,000
Yao Menggui Allergy
69
00:06:35,920 --> 00:06:36,519
Thank you
70
00:06:36,880 --> 00:06:37,640
Almost finished
71
00:06:37,920 --> 00:06:39,239
Don't fall short of your work
72
00:06:44,399 --> 00:06:45,200
Wait for me
73
00:06:47,679 --> 00:06:48,679
I will give you an answer
74
00:07:15,600 --> 00:07:16,839
I've been close to death for another year
75
00:07:17,959 --> 00:07:18,559
You are so happy
76
00:07:26,399 --> 00:07:27,559
I don't know you already
77
00:07:29,920 --> 00:07:31,640
Can't you eat two cakes at the same time?
78
00:07:32,320 --> 00:07:34,600
Go wash your hands and don't touch my cake
79
00:07:57,799 --> 00:07:59,920
Where do I have a good bottle of wine?
80
00:08:38,840 --> 00:08:40,239
This is your home
81
00:08:43,479 --> 00:08:43,960
do not be afraid
82
00:08:45,479 --> 00:08:47,479
You will live with me from now on
83
00:08:48,400 --> 00:08:50,559
If you don't want to call me dad
84
00:08:50,799 --> 00:08:51,919
If you feel uncomfortable
85
00:08:52,440 --> 00:08:53,239
You can also call me uncle
86
00:08:56,080 --> 00:08:57,280
Dad Chen
87
00:08:58,039 --> 00:08:59,799
Kid okay
88
00:09:00,479 --> 00:09:02,200
Today is your first day home
89
00:09:02,880 --> 00:09:04,840
Let's take a photo for a memorial, okay
90
00:09:48,320 --> 00:09:49,080
Finally found
91
00:09:49,960 --> 00:09:50,400
What about today
92
00:09:50,960 --> 00:09:52,119
We two have to have a good drink
93
00:09:52,679 --> 00:09:54,599
Rarely you came to me today
94
00:09:55,159 --> 00:09:56,080
Come sit
95
00:10:08,599 --> 00:10:09,400
Drink slowly
96
00:10:10,280 --> 00:10:10,760
dad
97
00:10:15,080 --> 00:10:17,080
You see, you always call that way when you change your mouth
98
00:10:18,039 --> 00:10:19,200
I'm really not used to it
99
00:10:20,280 --> 00:10:21,440
Why did you
100
00:10:21,440 --> 00:10:22,840
Have to stop me from being a reporter
101
00:10:29,919 --> 00:10:31,479
You are also a well-known reporter
102
00:10:34,080 --> 00:10:35,400
Why did you give up later
103
00:10:36,919 --> 00:10:38,400
Why did I suddenly remember to ask this?
104
00:10:38,919 --> 00:10:39,640
Just curious
105
00:10:41,919 --> 00:10:43,479
You can teach me about news
106
00:10:43,479 --> 00:10:44,080
No talent
107
00:10:45,239 --> 00:10:46,640
Perceptual is greater than rational
108
00:10:46,640 --> 00:10:48,200
Cannot state facts objectively
109
00:10:48,719 --> 00:10:49,320
But you
110
00:10:50,440 --> 00:10:51,880
You won the journalism award
111
00:10:52,599 --> 00:10:53,799
Why did you give up later
112
00:10:55,760 --> 00:10:56,280
It's nothing
113
00:10:57,280 --> 00:10:59,679
I just feel that there is something more meaningful
114
00:10:59,679 --> 00:11:00,239
Can do it
115
00:11:00,760 --> 00:11:01,679
whats the matter
116
00:11:03,080 --> 00:11:05,400
It’s more meaningful than being a reporter for more than ten years
117
00:11:07,000 --> 00:11:08,400
Don't you also think
118
00:11:08,400 --> 00:11:10,239
Being an agent is more meaningful than being a reporter
119
00:11:10,239 --> 00:11:11,159
Just transferred?
120
00:11:13,559 --> 00:11:14,599
You did it yourself
121
00:11:15,280 --> 00:11:16,320
Stop laughing at me
122
00:11:17,200 --> 00:11:18,039
Not so much why
123
00:11:23,599 --> 00:11:25,239
Since you care so much whether I take the right path
124
00:11:26,559 --> 00:11:27,799
Care about my cheap son
125
00:11:31,599 --> 00:11:33,440
Why didn't you explain to me in the first place
126
00:11:33,440 --> 00:11:34,640
Why did you do this
127
00:11:35,679 --> 00:11:37,640
Although we are not very close
128
00:11:37,640 --> 00:11:38,479
But you know
129
00:11:39,200 --> 00:11:42,320
I was very grateful to you when I was a kid
130
00:11:42,960 --> 00:11:44,520
Just because you didn't let me be a reporter
131
00:11:45,400 --> 00:11:46,760
We just fell out for the first time
132
00:11:48,919 --> 00:11:52,559
Do you have to turn over the old account on my birthday?
133
00:11:53,919 --> 00:11:55,280
When my parents had an accident
134
00:11:56,640 --> 00:11:57,359
Where are you
135
00:12:07,559 --> 00:12:08,880
This is a photo of the newspaper that year
136
00:12:10,000 --> 00:12:11,919
The closest explosion scene to the scene
137
00:12:12,599 --> 00:12:13,440
You took it
138
00:12:15,039 --> 00:12:15,520
right
139
00:12:18,359 --> 00:12:19,719
When they had a car accident
140
00:12:20,679 --> 00:12:22,200
My mother tried her best to let me run away
141
00:12:22,960 --> 00:12:24,239
Let me go to an adult for help
142
00:12:25,000 --> 00:12:26,440
The first person I met was you
143
00:12:26,760 --> 00:12:28,039
You keep agreeing
144
00:12:28,719 --> 00:12:30,039
You finally ran to take a photo
145
00:12:31,359 --> 00:12:31,880
right
146
00:12:39,760 --> 00:12:41,000
Why don't you save them
147
00:12:41,559 --> 00:12:43,400
I already called the police
148
00:12:44,239 --> 00:12:45,479
The police will be here soon
149
00:12:45,760 --> 00:12:47,200
So you just stand by
150
00:12:48,880 --> 00:12:49,440
wrong
151
00:12:50,119 --> 00:12:51,679
You are more indifferent than sitting on the sidelines
152
00:12:52,559 --> 00:12:54,320
You are shooting people who are dying for help
153
00:12:55,039 --> 00:12:56,320
How can you be in the moment
154
00:12:56,320 --> 00:12:57,840
So calm and indifferent to shoot
155
00:12:57,840 --> 00:12:59,320
Who is calling for help
156
00:13:07,760 --> 00:13:09,200
So you adopted me for so many years
157
00:13:10,359 --> 00:13:11,159
Is it because of guilt?
158
00:13:12,919 --> 00:13:15,000
Did you adopt guilt for more than ten years?
159
00:13:18,119 --> 00:13:18,880
All these years
160
00:13:21,000 --> 00:13:22,799
I always think if I'm too hypocritical
161
00:13:24,119 --> 00:13:25,679
Why can't you treat you as your own
162
00:13:25,679 --> 00:13:26,760
Biological father
163
00:13:27,200 --> 00:13:27,880
Because is you
164
00:13:28,799 --> 00:13:30,359
When everyone abandons me
165
00:13:30,359 --> 00:13:30,960
Adopted me
166
00:13:31,799 --> 00:13:33,559
You are my second parent
167
00:13:34,440 --> 00:13:36,640
So I am desperately close to you to please you
168
00:13:37,280 --> 00:13:39,320
I am a reporter because of my admiration for you
169
00:13:40,440 --> 00:13:41,599
Everything you do
170
00:13:42,320 --> 00:13:44,239
Is it all because of your inner guilt?
171
00:13:45,080 --> 00:13:46,760
Or because of your inner guilt
172
00:13:53,000 --> 00:13:53,799
I'm not guilty
173
00:13:55,119 --> 00:13:56,080
No need to repay any debts
174
00:13:57,039 --> 00:13:58,239
Those are accidents
175
00:13:58,640 --> 00:13:59,719
No one expected
176
00:14:00,280 --> 00:14:01,799
Even if i don't take these photos
177
00:14:02,880 --> 00:14:04,400
Can't change any results
178
00:14:12,000 --> 00:14:13,280
So what you said
179
00:14:14,359 --> 00:14:15,679
It's all for my good
180
00:14:16,520 --> 00:14:17,840
Not hesitate to use the reputation of the one I love
181
00:14:17,840 --> 00:14:18,919
And the future come to blackmail me
182
00:14:20,280 --> 00:14:21,400
Let me follow you
183
00:14:23,239 --> 00:14:24,960
Are you doing the same to your own son?
184
00:14:26,200 --> 00:14:26,520
you
185
00:14:28,320 --> 00:14:29,799
I won't be at your mercy anymore
186
00:14:30,719 --> 00:14:31,960
I don't believe you anymore
187
00:14:32,520 --> 00:14:33,320
starting today
188
00:14:33,960 --> 00:14:36,080
You go your way i go my way
189
00:14:36,960 --> 00:14:37,840
Your support
190
00:14:38,440 --> 00:14:40,119
I will drop by drop
191
00:14:41,119 --> 00:14:41,799
Back to you
192
00:15:31,919 --> 00:15:32,200
Hey
193
00:15:32,760 --> 00:15:34,239
I thought you were at the hotel long ago
194
00:15:35,799 --> 00:15:37,559
I was delayed for a while chatting with the director
195
00:15:38,239 --> 00:15:39,880
How many days are there for your role to be finished?
196
00:15:40,400 --> 00:15:41,039
A week later
197
00:15:41,719 --> 00:15:43,679
But I have very few scenes these days
198
00:15:44,679 --> 00:15:45,159
what's happenin
199
00:15:46,320 --> 00:15:47,200
You have something to do with me
200
00:15:48,440 --> 00:15:49,159
You feel at ease filming
201
00:15:49,679 --> 00:15:50,239
Waiting for you to finish
202
00:15:51,960 --> 00:15:52,359
it is good
203
00:15:53,200 --> 00:15:54,200
Then wait for me to finish
204
00:15:54,760 --> 00:15:55,280
Ok
205
00:16:14,919 --> 00:16:15,400
Hey
206
00:16:39,000 --> 00:16:40,559
Sister, you're back
207
00:16:41,119 --> 00:16:42,320
You really came back
208
00:17:05,119 --> 00:17:07,119
Sister, you are finally back
209
00:17:07,119 --> 00:17:08,640
I've always worried about you
210
00:17:28,040 --> 00:17:29,359
I didn't expect this time
211
00:17:29,560 --> 00:17:30,520
You have gone through so much
212
00:17:31,640 --> 00:17:33,119
And became friends with Tian Sisi
213
00:17:33,560 --> 00:17:33,959
Ok
214
00:17:34,719 --> 00:17:36,520
Sisi was difficult to get along with at first
215
00:17:37,000 --> 00:17:38,040
The mouth is particularly unforgiving
216
00:17:38,760 --> 00:17:41,000
But she actually has a good heart
217
00:17:41,640 --> 00:17:42,959
You and her must get along
218
00:17:45,119 --> 00:17:45,599
sister
219
00:17:46,400 --> 00:17:47,839
But I make my own claim
220
00:17:48,359 --> 00:17:49,680
Will you be angry with me
221
00:17:51,719 --> 00:17:53,239
You made so many new friends for me
222
00:17:53,599 --> 00:17:54,520
I am too happy
223
00:17:54,680 --> 00:17:55,479
How can you be angry
224
00:17:58,119 --> 00:17:58,959
Why are you always looking at me
225
00:17:59,520 --> 00:18:00,560
You finally came back
226
00:18:00,560 --> 00:18:01,359
I am happy
227
00:18:03,719 --> 00:18:04,640
Say so
228
00:18:05,719 --> 00:18:06,760
Song Ci is your friend too
229
00:18:12,880 --> 00:18:13,359
sister
230
00:18:14,359 --> 00:18:15,359
You don't like him
231
00:18:16,359 --> 00:18:17,199
Do you like him
232
00:18:17,640 --> 00:18:18,319
of course not
233
00:18:21,880 --> 00:18:22,400
That's good
234
00:18:23,520 --> 00:18:25,199
I wanted to remind you to be careful
235
00:18:25,760 --> 00:18:27,920
Song Ci has many eyes
236
00:18:29,239 --> 00:18:29,920
Don't know your set
237
00:18:29,920 --> 00:18:30,839
What else is fun
238
00:18:31,479 --> 00:18:33,079
Talk to me more when you have time
239
00:18:37,839 --> 00:18:39,079
You go to the studio first
240
00:18:39,079 --> 00:18:40,079
I'll take care of it here
241
00:18:44,520 --> 00:18:45,479
A few words with you
242
00:18:45,839 --> 00:18:46,560
You take it seriously
243
00:18:48,719 --> 00:18:50,560
Now it's really a celebrity who has a good temper
244
00:18:54,599 --> 00:18:55,280
Alright
245
00:18:56,560 --> 00:18:57,239
I am teasing you
246
00:18:57,800 --> 00:18:58,239
go quickly
247
00:19:04,000 --> 00:19:04,520
Xiao Mu
248
00:19:09,239 --> 00:19:10,439
My return
249
00:19:11,520 --> 00:19:12,439
do not tell anyone
250
00:19:13,319 --> 00:19:15,439
No one knew you were leaving
251
00:19:15,880 --> 00:19:16,760
sister
252
00:19:16,760 --> 00:19:17,800
This is our secret
253
00:19:17,800 --> 00:19:18,880
I'm very conservative
254
00:19:20,079 --> 00:19:20,560
is it
255
00:19:22,880 --> 00:19:23,359
Chen Mo
256
00:19:23,680 --> 00:19:25,319
Will you help me keep this secret
257
00:19:33,920 --> 00:19:34,680
I'm confused
258
00:19:35,479 --> 00:19:35,880
All right
259
00:19:36,400 --> 00:19:38,359
I'm going to wash the dishes. Go back to the studio
260
00:19:39,439 --> 00:19:41,319
Time to talk to your new friends
261
00:20:01,760 --> 00:20:02,239
What do you think
262
00:20:03,839 --> 00:20:05,800
I didn't think about the script
263
00:20:06,439 --> 00:20:07,239
Don't lie to me
264
00:20:07,800 --> 00:20:08,839
I have been filming with you for so long
265
00:20:09,319 --> 00:20:10,280
Never seen it once
266
00:20:10,280 --> 00:20:12,000
Don't talk when you recite words
267
00:20:16,839 --> 00:20:17,319
what's happenin
268
00:20:17,719 --> 00:20:19,439
This is going to be finished and still so serious
269
00:20:20,680 --> 00:20:21,599
Are you not willing to me
270
00:20:23,359 --> 00:20:24,800
Yeah, I'm not willing to you
271
00:20:25,920 --> 00:20:26,439
OK OK
272
00:20:26,439 --> 00:20:27,160
Don't want this anymore
273
00:20:27,880 --> 00:20:29,079
It's not that I won't see it in the future
274
00:20:30,839 --> 00:20:31,920
I'm still looking forward to finishing it
275
00:20:32,439 --> 00:20:33,640
So I can have a good rest
276
00:20:35,079 --> 00:20:35,800
Waiting for rest
277
00:20:36,079 --> 00:20:37,000
We have to make an appointment
278
00:20:37,359 --> 00:20:38,920
Okay, you decide the time and place
279
00:20:39,199 --> 00:20:39,719
Ok
280
00:20:41,239 --> 00:20:41,760
No more
281
00:20:42,400 --> 00:20:43,119
Let me decide
282
00:20:51,400 --> 00:20:53,160
What did you guys just decide
283
00:20:54,319 --> 00:20:55,479
We two are going to date
284
00:20:55,920 --> 00:20:56,959
What does it have to do with you
285
00:20:57,880 --> 00:20:59,359
By the way, can you kill you today?
286
00:20:59,959 --> 00:21:00,839
It's so good to kill
287
00:21:01,280 --> 00:21:02,719
As a result, there is still a lens to make up
288
00:21:02,719 --> 00:21:03,439
Save me to kill tomorrow
289
00:21:04,760 --> 00:21:05,239
correct
290
00:21:05,880 --> 00:21:07,719
You just said that the date is today
291
00:21:08,000 --> 00:21:09,280
What are you doing today
292
00:21:09,800 --> 00:21:11,160
I'm going to grab someone today
293
00:21:12,719 --> 00:21:15,439
Yao Menggui, let me have a meal with me tonight
294
00:21:15,920 --> 00:21:16,560
I have something to tell you
295
00:21:19,439 --> 00:21:20,079
Don't guess
296
00:21:20,719 --> 00:21:22,280
No paparazzi no ambush
297
00:21:22,680 --> 00:21:23,640
Just want to have a meal with you
298
00:21:24,040 --> 00:21:24,800
Have business to tell
299
00:21:27,800 --> 00:21:28,800
Why
300
00:21:28,800 --> 00:21:29,560
I won't eat her again
301
00:21:30,439 --> 00:21:30,959
gone
302
00:21:33,040 --> 00:21:34,000
You really want to go
303
00:21:35,839 --> 00:21:36,239
Go
304
00:21:36,760 --> 00:21:37,400
He said that
305
00:21:38,199 --> 00:21:39,920
Why are you so honest?
306
00:21:40,199 --> 00:21:41,119
Didn't make any progress
307
00:21:42,040 --> 00:21:42,599
Alright
308
00:21:43,400 --> 00:21:44,640
I won't be so soft in the future
309
00:21:45,920 --> 00:21:46,719
this is the last time
310
00:21:58,599 --> 00:22:00,880
Are you very concerned about our date
311
00:22:05,359 --> 00:22:06,599
I'm afraid you will find someone to take pictures of me
312
00:22:07,359 --> 00:22:09,479
When the time comes to put tomorrow's headlines
313
00:22:09,479 --> 00:22:11,400
Become Song Ciyan suppressing Yao Meng's return
314
00:22:12,800 --> 00:22:14,359
Am I glorious to press you?
315
00:22:15,439 --> 00:22:17,160
Don’t you think that as long as you can make headlines
316
00:22:17,160 --> 00:22:17,800
Glorious?
317
00:22:19,760 --> 00:22:21,719
You are now better than when you first joined the group
318
00:22:21,719 --> 00:22:22,319
Much better
319
00:22:23,439 --> 00:22:24,719
Kind of like when you were in college
320
00:22:25,599 --> 00:22:27,359
How did you react?
321
00:22:31,000 --> 00:22:31,599
OK OK
322
00:22:32,439 --> 00:22:33,479
Come over today
323
00:22:34,160 --> 00:22:35,119
I want to tell you on business
324
00:22:36,319 --> 00:22:37,199
as far as I know
325
00:22:37,880 --> 00:22:39,520
Your contract with Chang Ming is about to expire, right?
326
00:22:43,239 --> 00:22:43,920
What do you want to say
327
00:22:44,599 --> 00:22:45,319
Are you planning to renew?
328
00:22:48,239 --> 00:22:49,479
Such a private thing
329
00:22:50,160 --> 00:22:51,160
How can i tell you
330
00:22:51,640 --> 00:22:52,520
You don't need to lie to me
331
00:22:53,239 --> 00:22:55,079
You entrusted Li Daixuan's relationship before
332
00:22:55,079 --> 00:22:55,920
I've found Uncle Jiang, right?
333
00:22:56,920 --> 00:22:58,000
I am today
334
00:22:58,000 --> 00:22:59,800
Is to play the role of a microphone
335
00:23:00,520 --> 00:23:02,160
I'll post Uncle Jiang's WeChat to you in a while
336
00:23:02,839 --> 00:23:04,719
You can talk to him about specific matters
337
00:23:05,319 --> 00:23:07,040
I’m inconvenient to participate in this detail
338
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
You can think about it carefully
339
00:23:09,680 --> 00:23:12,839
After all, you have been following Chang Ming for more than five years, right?
340
00:23:14,079 --> 00:23:14,959
Still have feelings
341
00:23:17,599 --> 00:23:18,280
I will think about it
342
00:24:52,239 --> 00:24:53,520
What's the matter with this girl
343
00:24:53,520 --> 00:24:54,439
who knows
344
00:24:58,560 --> 00:24:59,280
I'm sorry
345
00:25:00,439 --> 00:25:01,520
I'm embarrassed to make you follow me
346
00:25:04,199 --> 00:25:05,839
But the cutlery hit the plate
347
00:25:06,479 --> 00:25:07,280
What's so embarrassing
348
00:25:09,239 --> 00:25:10,479
Look at the people in this restaurant
349
00:25:11,319 --> 00:25:13,199
All of them are cooperating
350
00:25:13,199 --> 00:25:14,359
This upscale restaurant
351
00:25:15,079 --> 00:25:16,839
Pretend to be reserved and elegant
352
00:25:17,800 --> 00:25:19,760
Actually being mean and picky about others' unintentional negligence
353
00:25:21,119 --> 00:25:22,479
This is the biggest interruption
354
00:25:32,479 --> 00:25:33,959
What are these two people doing?
355
00:25:33,959 --> 00:25:35,439
Really unqualified
356
00:25:35,959 --> 00:25:37,119
Look at these two
357
00:25:39,040 --> 00:25:40,280
Quite toss
358
00:25:43,400 --> 00:25:43,880
correct
359
00:25:45,239 --> 00:25:46,079
How are you and Chen Mo
360
00:25:48,079 --> 00:25:48,640
You heard me right
361
00:25:49,199 --> 00:25:49,920
I say Chen Mo
362
00:25:54,199 --> 00:25:55,640
What do you really have with me now
363
00:25:55,640 --> 00:25:56,439
Just say something
364
00:25:56,800 --> 00:25:57,719
Don't install it at all
365
00:25:58,239 --> 00:25:59,760
You have seen the worst side
366
00:26:00,280 --> 00:26:01,199
What else to hide
367
00:26:01,640 --> 00:26:02,439
Chen Mo
368
00:26:03,560 --> 00:26:04,400
What can he have
369
00:26:06,400 --> 00:26:07,119
Wait for me
370
00:26:07,880 --> 00:26:08,839
I will give you an answer
371
00:26:10,199 --> 00:26:11,680
He left the job
372
00:26:12,160 --> 00:26:13,079
He disappeared suddenly
373
00:26:13,560 --> 00:26:14,839
I thought you broke up
374
00:26:15,719 --> 00:26:17,359
But you don’t look like you
375
00:26:17,760 --> 00:26:18,920
I'd better congratulate you in advance
376
00:26:20,160 --> 00:26:20,800
Congratulations what
377
00:26:21,520 --> 00:26:23,239
He hasn't told you that he likes you
378
00:26:26,800 --> 00:26:27,599
I am a man
379
00:26:28,239 --> 00:26:29,439
And have a pair of eyes
380
00:26:30,079 --> 00:26:30,880
What was he thinking about
381
00:26:30,880 --> 00:26:32,439
I knew it the first time I saw him
382
00:26:33,000 --> 00:26:34,479
If a boy made it clear
383
00:26:34,479 --> 00:26:35,359
Like a girl
384
00:26:35,959 --> 00:26:36,959
But still can't say it
385
00:26:37,479 --> 00:26:39,520
Or he doesn't want to fall in love
386
00:26:40,119 --> 00:26:42,439
Or he likes this girl too much
387
00:26:43,599 --> 00:26:44,760
I generally belong to the former
388
00:26:45,520 --> 00:26:47,119
Because dating is too troublesome for me
389
00:26:47,680 --> 00:26:49,040
And the price paid is too heavy
390
00:26:50,359 --> 00:26:51,479
But Chen Mo is different from me
391
00:26:53,839 --> 00:26:55,160
Last time at the bar
392
00:26:55,160 --> 00:26:55,959
I owe you one more time
393
00:26:56,959 --> 00:26:57,920
Remind you this time
394
00:26:58,640 --> 00:26:59,239
Treat it as a refund
395
00:27:01,160 --> 00:27:02,079
Hello
396
00:27:02,079 --> 00:27:02,560
excuse me
397
00:27:03,520 --> 00:27:05,880
Can you take a photo with the two after dinner?
398
00:27:07,520 --> 00:27:09,079
Ok thank you please take your time
399
00:27:33,000 --> 00:27:33,640
card
400
00:27:38,560 --> 00:27:40,199
Li Rongjing Qin Tian
401
00:27:40,760 --> 00:27:41,719
Finish
402
00:27:46,959 --> 00:27:47,800
Happy ending
403
00:27:47,800 --> 00:27:48,400
Thank you
404
00:27:50,160 --> 00:27:51,000
Thank you everyone
405
00:27:52,640 --> 00:27:53,199
thank
406
00:27:54,400 --> 00:27:55,239
do not do that
407
00:27:55,239 --> 00:27:56,880
We won't see each other anymore
408
00:28:01,319 --> 00:28:03,719
Thank you everyone for taking care of me
409
00:28:04,719 --> 00:28:06,400
Special thanks to Zhang Dao
410
00:28:07,280 --> 00:28:08,599
Teaching and encouragement to me
411
00:28:09,160 --> 00:28:10,280
Without you
412
00:28:10,839 --> 00:28:12,800
I definitely can't finish this drama
413
00:28:13,680 --> 00:28:16,119
Although I know these words are very polite
414
00:28:17,239 --> 00:28:18,880
But what I say is sincere
415
00:28:20,319 --> 00:28:20,880
I
416
00:28:22,520 --> 00:28:23,599
Happy ending
417
00:28:23,599 --> 00:28:24,359
Everyone worked hard
418
00:28:24,920 --> 00:28:25,920
Happy ending
419
00:28:25,920 --> 00:28:26,800
Happy ending
420
00:28:34,520 --> 00:28:36,599
Yao Menggui came to me after crying
421
00:28:36,599 --> 00:28:37,160
Have something to tell you
422
00:28:48,319 --> 00:28:49,359
Why are you so nervous
423
00:28:49,959 --> 00:28:51,359
Did I scold you too much before
424
00:28:51,959 --> 00:28:53,479
Don't worry about scolding you today
425
00:28:55,280 --> 00:28:57,199
I still remember the first time you tried it out
426
00:28:57,479 --> 00:28:58,599
Bad reciting lines
427
00:28:59,040 --> 00:29:00,280
Acting too stiff
428
00:29:01,079 --> 00:29:02,000
I thought
429
00:29:02,280 --> 00:29:03,640
You're done in this scene
430
00:29:06,119 --> 00:29:08,680
I didn't expect you to make me completely change
431
00:29:10,599 --> 00:29:11,160
Yao Menggui
432
00:29:11,959 --> 00:29:13,479
You have the talent to be a good actor
433
00:29:14,680 --> 00:29:15,880
As long as you keep going
434
00:29:16,280 --> 00:29:18,400
You will definitely make a difference in the performance
435
00:29:21,520 --> 00:29:22,479
Let us work hard
436
00:29:23,439 --> 00:29:25,359
See you again on a bigger stage
437
00:29:27,199 --> 00:29:27,719
Ok
438
00:29:35,040 --> 00:29:35,680
Come on
439
00:29:36,959 --> 00:29:37,520
Come on
440
00:30:16,319 --> 00:30:17,160
Mengmeng sister
441
00:30:17,160 --> 00:30:17,760
Here we are
442
00:30:20,239 --> 00:30:20,839
so fast
443
00:30:22,079 --> 00:30:22,680
it is good
444
00:30:23,439 --> 00:30:24,599
I'll go up first
445
00:30:24,760 --> 00:30:25,160
Ok
446
00:30:25,479 --> 00:30:27,040
Sister Mengmeng, go up and change your clothes first
447
00:30:27,040 --> 00:30:27,719
We are here waiting for you
448
00:30:28,319 --> 00:30:29,119
one hour later
449
00:30:29,119 --> 00:30:30,439
We set off to the finale
450
00:30:30,520 --> 00:30:30,920
Ok
451
00:30:30,920 --> 00:30:31,400
it is good
452
00:30:32,839 --> 00:30:33,599
correct
453
00:30:33,599 --> 00:30:34,760
I prepared something for you
454
00:30:36,239 --> 00:30:36,760
Finished
455
00:30:37,479 --> 00:30:38,640
I prepared a small gift for you
456
00:30:38,640 --> 00:30:39,400
Thank you Mengmeng sister
457
00:30:41,000 --> 00:30:41,560
Thank you guys
458
00:30:42,160 --> 00:30:42,760
Thank you sister
459
00:30:42,760 --> 00:30:43,560
Thank you for your care
460
00:30:48,119 --> 00:30:50,599
That is a recommendation letter written by a colleague from my company
461
00:30:51,160 --> 00:30:52,319
hope it is of help to you
462
00:30:52,839 --> 00:30:53,359
thank you
463
00:30:56,599 --> 00:30:57,079
Row
464
00:30:58,160 --> 00:30:58,839
that
465
00:31:00,119 --> 00:31:01,319
I'll go up first
466
00:31:18,800 --> 00:31:19,560
Hey
467
00:31:20,280 --> 00:31:21,719
Mengmeng, why are you leaving first
468
00:31:21,719 --> 00:31:23,119
I've been looking for you here for a long time
469
00:31:23,560 --> 00:31:24,119
sorry
470
00:31:24,959 --> 00:31:26,520
Really okay
471
00:31:26,520 --> 00:31:27,839
Then we will hold the banquet, goodbye
472
00:31:29,640 --> 00:31:30,199
See or leave
473
00:31:35,800 --> 00:31:37,400
Sister, i'm back
474
00:31:38,520 --> 00:31:39,199
I'm here
475
00:31:47,160 --> 00:31:47,839
It's all done
476
00:31:48,239 --> 00:31:48,800
Ok
477
00:31:49,199 --> 00:31:50,119
All finished
478
00:32:09,599 --> 00:32:10,119
Twilight
479
00:32:10,920 --> 00:32:12,239
Although these words
480
00:32:12,239 --> 00:32:13,439
I have said it many times
481
00:32:14,119 --> 00:32:15,319
But I still have to tell you
482
00:32:16,040 --> 00:32:16,640
thank you
483
00:32:17,479 --> 00:32:18,640
Thank you for everything you have done for me
484
00:32:19,199 --> 00:32:20,319
What's this
485
00:32:20,319 --> 00:32:21,319
Are we sisters
486
00:32:35,800 --> 00:32:36,319
sister
487
00:32:37,880 --> 00:32:38,520
Twilight
488
00:32:40,400 --> 00:32:41,640
Do you want to ask me
489
00:32:42,839 --> 00:32:44,040
Can you go to the banquet?
490
00:32:45,199 --> 00:32:46,040
how do you know
491
00:32:49,439 --> 00:32:51,040
Because you are a very emotional person
492
00:32:52,079 --> 00:32:53,040
And very kind
493
00:32:53,599 --> 00:32:56,079
This is the last time you can see
494
00:32:56,079 --> 00:32:57,040
Opportunities for the whole crew
495
00:32:57,640 --> 00:32:58,119
I think
496
00:32:58,719 --> 00:32:59,560
You might want to go
497
00:33:00,079 --> 00:33:00,560
Ok
498
00:33:02,079 --> 00:33:03,520
I made an appointment with everyone
499
00:33:03,520 --> 00:33:04,239
See or leave
500
00:33:04,560 --> 00:33:05,079
Twilight
501
00:33:06,160 --> 00:33:08,239
This time going to the green banquet is for me
502
00:33:08,239 --> 00:33:09,400
Is a very important opportunity
503
00:33:10,400 --> 00:33:12,680
This is the only time i can see
504
00:33:12,680 --> 00:33:13,760
Opportunities for the whole crew
505
00:33:14,199 --> 00:33:16,319
I can get a lot from today
506
00:33:16,319 --> 00:33:17,359
Useful information for me
507
00:33:17,959 --> 00:33:18,680
otherwise
508
00:33:19,400 --> 00:33:21,920
I will probably show my stuff in the roadshow later
509
00:33:23,160 --> 00:33:24,119
Hope you can understand me
510
00:33:24,400 --> 00:33:24,800
Ok
511
00:33:25,599 --> 00:33:26,439
Sister, you are right
512
00:33:27,319 --> 00:33:29,439
You should have gone to the finale
513
00:33:30,319 --> 00:33:32,040
I proposed it before
514
00:33:32,040 --> 00:33:32,839
I can't go back
515
00:33:33,959 --> 00:33:34,439
sister
516
00:33:35,319 --> 00:33:36,119
You forgive me
517
00:33:48,040 --> 00:33:48,599
sister
518
00:33:49,800 --> 00:33:52,520
Can you tell my staff later
519
00:33:52,520 --> 00:33:53,280
Have a better attitude
520
00:33:55,479 --> 00:33:56,760
Am i fierce to them
521
00:33:56,760 --> 00:33:59,000
I haven't seen your attitude towards Chang Ming
522
00:34:01,479 --> 00:34:01,959
I try my best
523
00:34:02,599 --> 00:34:03,160
Ok
524
00:34:16,360 --> 00:34:17,040
Mengmeng sister
525
00:34:17,679 --> 00:34:18,679
Thank you bracelet
526
00:34:19,560 --> 00:34:20,520
Notify me today
527
00:34:21,520 --> 00:34:23,320
I sent it to your WeChat the day before yesterday
528
00:34:26,679 --> 00:34:27,959
I will send you one more time now
529
00:34:28,959 --> 00:34:30,479
Ah oh ah
530
00:34:31,159 --> 00:34:32,239
Auxiliary words like this from now on
531
00:34:32,239 --> 00:34:32,879
Stop telling me
532
00:34:33,439 --> 00:34:34,000
boarding
533
00:34:42,800 --> 00:34:43,439
Drive
534
00:34:56,199 --> 00:34:56,919
Sleepin
535
00:35:02,280 --> 00:35:03,000
Old age
536
00:35:03,840 --> 00:35:05,840
It’s very hard to coax a child to sleep
537
00:35:06,959 --> 00:35:07,800
Not like you back then
538
00:35:08,479 --> 00:35:09,879
Throw you into the room
539
00:35:09,879 --> 00:35:10,639
You fell asleep
540
00:35:12,639 --> 00:35:13,840
When i was so old
541
00:35:14,520 --> 00:35:15,399
You probably haven't seen it yet
542
00:35:16,120 --> 00:35:17,000
You are grown up now
543
00:35:17,919 --> 00:35:19,760
Last time I went away on fire
544
00:35:20,560 --> 00:35:23,040
I can still sit here so peacefully today
545
00:35:23,560 --> 00:35:25,520
Why are you looking for me today?
546
00:35:34,479 --> 00:35:35,439
You learn fast
547
00:35:43,479 --> 00:35:44,879
Why are you giving this to me
548
00:35:45,879 --> 00:35:46,360
It's nothing
549
00:35:47,080 --> 00:35:48,000
Finished chatting with you last time
550
00:35:48,560 --> 00:35:49,520
I also thought about it when I went back
551
00:35:50,520 --> 00:35:51,320
Ashamed
552
00:35:51,679 --> 00:35:52,760
Be your child for more than ten years
553
00:35:53,479 --> 00:35:55,000
Never tried to get to know you
554
00:35:55,560 --> 00:35:57,040
If I didn't really know you
555
00:35:58,159 --> 00:36:00,080
I take it for granted to worship you as an idol
556
00:36:00,760 --> 00:36:02,439
How is it different from your fans?
557
00:36:04,479 --> 00:36:06,280
So I spent a week in the library
558
00:36:06,879 --> 00:36:07,800
I saw you 00 years
559
00:36:07,800 --> 00:36:09,159
All reports up to 2005
560
00:36:10,360 --> 00:36:11,760
The result was beyond my expectation
561
00:36:12,320 --> 00:36:14,239
You are not a good reporter in your mouth at all
562
00:36:15,199 --> 00:36:18,399
You are just using your power to make a fuss
563
00:36:18,399 --> 00:36:19,360
Bo follow the villain
564
00:36:19,760 --> 00:36:22,560
I heard that your company has a new product recently
565
00:36:22,560 --> 00:36:23,239
To be listed
566
00:36:23,520 --> 00:36:24,560
Send this out
567
00:36:25,199 --> 00:36:27,959
More or less will blow your image
568
00:36:30,800 --> 00:36:31,760
Show you this
569
00:36:32,439 --> 00:36:33,159
Just want to tell you
570
00:36:33,719 --> 00:36:34,719
Don't count me again
571
00:36:36,080 --> 00:36:37,600
Don't even threaten me with Xiao Mu
572
00:36:46,600 --> 00:36:47,159
very good
573
00:36:47,399 --> 00:36:49,080
These materials are hard to find online
574
00:36:50,199 --> 00:36:51,600
You go to the library
575
00:36:52,800 --> 00:36:55,040
I haven't seen these things for years
576
00:36:55,719 --> 00:36:56,320
Don't say
577
00:36:56,840 --> 00:36:57,879
I really miss it
578
00:36:58,679 --> 00:36:59,879
The paper media era is over
579
00:37:00,959 --> 00:37:02,719
I am the first group of people to get out
580
00:37:03,719 --> 00:37:05,040
Know that I have no ideals
581
00:37:05,600 --> 00:37:06,399
No passion
582
00:37:08,080 --> 00:37:09,120
But there is self-knowledge
583
00:37:09,719 --> 00:37:10,919
Actually you know it in your heart
584
00:37:11,360 --> 00:37:14,120
These things can't threaten me, can they
585
00:37:16,560 --> 00:37:17,040
Yes
586
00:37:17,600 --> 00:37:18,280
and so
587
00:37:19,399 --> 00:37:21,280
You are actually threatening me with yourself
588
00:37:22,040 --> 00:37:22,879
You are right
589
00:37:23,600 --> 00:37:24,360
I don't want you
590
00:37:24,639 --> 00:37:25,280
It's OK
591
00:37:25,600 --> 00:37:27,080
I dare not let you attack me
592
00:37:28,040 --> 00:37:30,320
Because once you take these things
593
00:37:30,320 --> 00:37:31,280
When he came back to fight me
594
00:37:32,479 --> 00:37:34,199
Netizens will put all their attention
595
00:37:34,879 --> 00:37:37,159
Focus on the past of you and me
596
00:37:37,159 --> 00:37:38,159
I can't help it
597
00:37:39,280 --> 00:37:40,239
Your false report
598
00:37:40,760 --> 00:37:42,080
And a mess of your family
599
00:37:43,479 --> 00:37:44,760
Will be pulled out all the time
600
00:37:45,080 --> 00:37:45,879
Till that day
601
00:37:46,560 --> 00:37:47,760
Neither of us should think about it
602
00:37:48,439 --> 00:37:51,719
You tied us to a rope
603
00:37:54,760 --> 00:37:55,800
Did i succeed
604
00:37:57,840 --> 00:37:58,520
you succeeded
605
00:38:01,000 --> 00:38:02,040
I'm scared
606
00:38:03,840 --> 00:38:04,520
then you
607
00:38:05,080 --> 00:38:06,120
Starting today
608
00:38:06,320 --> 00:38:07,959
I won't force you to do anything
609
00:38:08,879 --> 00:38:10,159
What are you and that twilight
610
00:38:10,679 --> 00:38:11,399
Her name is Xiao Mu
611
00:38:11,399 --> 00:38:11,919
Ok
612
00:38:13,239 --> 00:38:14,679
The matter about you and Xiao Mu
613
00:38:15,320 --> 00:38:16,479
I don't bother anymore
614
00:38:17,919 --> 00:38:18,479
Chen Mo
615
00:38:19,840 --> 00:38:20,959
I have raised you for ten years
616
00:38:22,080 --> 00:38:23,040
I've been in charge of you for seven years
617
00:38:25,360 --> 00:38:26,520
Now the mission is over
618
00:38:27,840 --> 00:38:28,800
I should let go
619
00:38:30,879 --> 00:38:31,840
You go
620
00:38:47,679 --> 00:38:48,239
You take care
621
00:39:30,199 --> 00:39:30,919
All said
622
00:39:32,719 --> 00:39:33,280
All said
623
00:39:33,840 --> 00:39:35,560
No need to go to the library this time
624
00:39:37,719 --> 00:39:38,239
no need
625
00:39:38,800 --> 00:39:40,040
Our dad has completely become my dad
626
00:39:40,919 --> 00:39:42,399
Become Uncle Chen next door
627
00:39:46,000 --> 00:39:46,919
okay
628
00:39:46,919 --> 00:39:48,479
I know all this for you
629
00:39:48,479 --> 00:39:49,320
It's not easy
630
00:39:58,520 --> 00:40:00,719
I've been with you in the library for seven or eight days
631
00:40:01,280 --> 00:40:02,239
You have gained knowledge
632
00:40:04,560 --> 00:40:05,840
You live for nothing at my house
633
00:40:06,239 --> 00:40:07,239
You keep mine
634
00:40:08,679 --> 00:40:09,840
I'm so embarrassed
635
00:40:15,439 --> 00:40:16,320
Then I have to leave beforehand
636
00:40:16,919 --> 00:40:17,600
See you at home tonight
637
00:40:17,600 --> 00:40:18,360
See you at home
638
00:40:18,360 --> 00:40:18,840
correct
639
00:40:20,679 --> 00:40:21,479
Thanks for sending me over
640
00:40:22,080 --> 00:40:23,120
Just by the way
641
00:40:24,040 --> 00:40:25,520
And in case you can't beat your dad
642
00:40:25,840 --> 00:40:27,520
I can do a favor instead of leaving
643
00:40:41,800 --> 00:40:43,399
The user you dialed is busy
644
00:40:43,399 --> 00:40:44,959
Please call again later
645
00:40:47,600 --> 00:40:49,199
The user you dialed is busy
646
00:40:49,199 --> 00:40:50,760
Please call again later
647
00:40:57,239 --> 00:40:58,000
I'm looking for you
648
00:41:05,239 --> 00:41:06,120
I'm looking for you
649
00:41:09,600 --> 00:41:10,879
I'm on my way to the banquet
650
00:41:11,239 --> 00:41:12,360
After the finale
651
00:41:12,639 --> 00:41:13,399
You come find me again
652
00:41:16,520 --> 00:41:17,719
I'm on my way to the banquet
653
00:41:18,199 --> 00:41:19,360
After the finale
654
00:41:19,560 --> 00:41:20,320
You come find me again
655
00:41:24,840 --> 00:41:25,439
are you fine
656
00:41:26,000 --> 00:41:27,439
How do i feel you weird
657
00:42:35,679 --> 00:42:37,479
Yueyue, I'm fine
658
00:42:37,479 --> 00:42:38,120
You go out first
659
00:42:38,719 --> 00:42:39,439
Help me close the door
660
00:42:39,439 --> 00:42:40,080
it is good
661
00:43:03,439 --> 00:43:04,919
Hey Mumu
662
00:43:05,760 --> 00:43:06,840
Go to the bedside of my room
663
00:43:07,360 --> 00:43:08,560
See if there is any medicine in the white medicine bottle
664
00:43:10,719 --> 00:43:12,080
Sister, I found the medicine
665
00:43:12,679 --> 00:43:14,600
That is my antidepressant medicine
666
00:43:15,639 --> 00:43:16,399
Get it for me quickly
667
00:43:16,679 --> 00:43:17,360
right now
668
00:43:17,879 --> 00:43:19,479
Do you want me to go to the banquet?
669
00:43:19,719 --> 00:43:20,280
sister
670
00:43:20,280 --> 00:43:21,919
Do you want to come back that month
671
00:43:21,919 --> 00:43:22,399
No way
672
00:43:23,080 --> 00:43:23,959
If you let others know
673
00:43:23,959 --> 00:43:24,959
If I have a mental illness
674
00:43:25,520 --> 00:43:26,520
No one will come to me for filming anymore
675
00:43:26,879 --> 00:43:28,800
Okay, how can I send it to you?
676
00:43:29,239 --> 00:43:31,239
You quickly find a way to bring me the medicine
677
00:43:40,600 --> 00:43:41,320
Mengmeng sister
678
00:43:41,320 --> 00:43:42,600
Do you want something to eat
679
00:43:43,320 --> 00:43:44,120
I'm fine
680
00:43:44,840 --> 00:43:45,879
Just take a rest
681
00:43:53,040 --> 00:43:53,520
and many more
682
00:43:54,239 --> 00:43:54,719
What's that
683
00:43:55,919 --> 00:43:56,639
Takeaway
684
00:43:57,280 --> 00:43:57,840
Who ordered
685
00:43:58,439 --> 00:43:59,000
Call me
686
00:44:07,000 --> 00:44:07,520
That one
687
00:44:08,320 --> 00:44:09,360
I just called
688
00:44:09,360 --> 00:44:10,080
No one answered
689
00:44:10,080 --> 00:44:10,600
who
690
00:44:11,959 --> 00:44:12,959
Yao Meng returned to the assistant to order
691
00:44:15,560 --> 00:44:17,080
Then ask where Yao Menggui is.
692
00:44:17,080 --> 00:44:18,280
Did you order coffee?
693
00:44:19,280 --> 00:44:20,080
Is booked
694
00:44:20,360 --> 00:44:20,840
go in
695
00:44:21,679 --> 00:44:22,199
and many more
696
00:44:24,399 --> 00:44:25,760
Why do you wear a helmet on such a hot day?
697
00:44:33,679 --> 00:44:35,040
Hello sorry sorry
698
00:44:35,040 --> 00:44:35,879
I'm already at the door
699
00:44:35,879 --> 00:44:37,840
Someone on your side stopped me
700
00:44:37,840 --> 00:44:38,360
I'm coming
701
00:44:47,120 --> 00:44:47,760
sister
702
00:44:49,280 --> 00:44:50,000
it's me
703
00:44:57,600 --> 00:44:58,120
sister
704
00:45:00,120 --> 00:45:00,560
I'm here
705
00:45:02,840 --> 00:45:03,320
medicine
706
00:45:10,639 --> 00:45:12,120
Sister, are you okay?
707
00:45:13,080 --> 00:45:13,879
I'm all right
708
00:45:15,280 --> 00:45:15,919
never mind
709
00:45:17,679 --> 00:45:18,639
Fortunately you are here
710
00:45:19,280 --> 00:45:20,959
I'm really in a bad condition today
711
00:45:22,080 --> 00:45:23,280
At the finale for a while
712
00:45:24,199 --> 00:45:25,320
I will definitely show my stuff
713
00:45:26,320 --> 00:45:27,360
Sister, don't talk nonsense
714
00:45:27,800 --> 00:45:28,639
You are Yao Menggui
715
00:45:29,679 --> 00:45:30,439
Twilight
716
00:45:31,959 --> 00:45:33,239
Why don't you go for me today
717
00:45:35,159 --> 00:45:35,679
sister
718
00:45:37,239 --> 00:45:38,560
You should be yourself
719
00:45:39,879 --> 00:45:42,520
We should all return to our respective positions
720
00:45:45,159 --> 00:45:46,040
You have to be brave
721
00:45:53,399 --> 00:45:54,120
I'm leaving
722
00:45:55,679 --> 00:45:56,159
and many more
723
00:46:01,040 --> 00:46:03,719
Why don't you stay here for the finale?
724
00:46:14,800 --> 00:46:17,679
Here is our heroine Yao Menggui
725
00:46:17,679 --> 00:46:19,080
Address on stage
726
00:46:19,080 --> 00:46:20,280
Everyone applause please
727
00:46:38,639 --> 00:46:39,600
Hello everyone
728
00:46:39,600 --> 00:46:40,600
I am Yao Menggui
729
00:46:40,919 --> 00:46:42,320
Also under the first snow
730
00:46:42,320 --> 00:46:43,439
Li Rongjing's actor
731
00:46:44,320 --> 00:46:45,520
Thank you so much for coming to us
732
00:46:45,520 --> 00:46:47,040
The finale under the first snow
733
00:46:47,760 --> 00:46:48,439
All the time
734
00:46:48,679 --> 00:46:49,919
I'm all right to be able to join
735
00:46:49,919 --> 00:46:50,919
Our big family
736
00:46:50,919 --> 00:46:52,520
Feel very, very honored
737
00:46:52,959 --> 00:46:55,159
I'm acting for the first time
738
00:46:55,600 --> 00:46:57,439
So in the process of shooting
739
00:46:57,439 --> 00:46:58,800
There are many, many shortcomings
740
00:46:59,399 --> 00:47:00,719
But very fortunately
741
00:47:01,399 --> 00:47:03,320
Zhang Dao never blamed me for it
742
00:47:03,919 --> 00:47:05,520
It gave me a lot of encouragement
743
00:47:05,520 --> 00:47:06,560
And careful guidance
744
00:47:07,120 --> 00:47:07,800
What about here
745
00:47:08,239 --> 00:47:09,679
I also want to be very, very grateful
746
00:47:10,080 --> 00:47:11,399
Under our first snow
747
00:47:11,399 --> 00:47:13,840
All the actors and all the staff
748
00:47:14,439 --> 00:47:15,520
Because without your words
749
00:47:16,040 --> 00:47:17,959
I can't be the Li Rongjing in the play
750
00:47:18,479 --> 00:47:19,000
Thank you all
751
00:47:26,360 --> 00:47:27,399
You got into the reporter's pile, right
752
00:48:29,719 --> 00:48:30,520
Let go
45059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.