All language subtitles for Ugly Beauty Episode 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,360 --> 00:01:38,959 Be careful 2 00:01:45,040 --> 00:01:45,720 He dare to come 3 00:01:46,279 --> 00:01:47,519 Peng Fei go down and chase him away 4 00:01:49,319 --> 00:01:49,839 Then you go 5 00:01:51,279 --> 00:01:52,400 How can i go 6 00:01:53,400 --> 00:01:54,720 That can't let me go 7 00:01:54,720 --> 00:01:56,000 Where can I beat him? 8 00:01:56,879 --> 00:01:58,000 Look at his muscles 9 00:02:00,400 --> 00:02:02,080 It's okay don't care 10 00:02:02,879 --> 00:02:04,239 Just do our job well 11 00:02:15,479 --> 00:02:16,800 Can't go inside to make a movie 12 00:02:17,199 --> 00:02:18,399 Are you new here don't know me 13 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Less nonsense, no entry is no entry 14 00:02:22,080 --> 00:02:23,279 One's own 15 00:02:24,119 --> 00:02:24,440 Peng Fei 16 00:02:26,800 --> 00:02:27,399 go in 17 00:02:28,720 --> 00:02:29,320 thank you 18 00:03:42,119 --> 00:03:43,240 After you leave 19 00:03:43,720 --> 00:03:44,559 How are you doing 20 00:03:46,199 --> 00:03:47,160 I just left for a month 21 00:03:49,639 --> 00:03:51,000 But it feels like a long time 22 00:03:52,960 --> 00:03:53,919 After you go 23 00:03:54,839 --> 00:03:55,720 I think a lot 24 00:03:56,440 --> 00:03:57,119 I think 25 00:03:58,440 --> 00:04:00,039 Your idea of ​​leaving is not wrong 26 00:04:01,039 --> 00:04:02,199 Your father is not wrong 27 00:04:02,800 --> 00:04:03,800 If you change to me 28 00:04:04,880 --> 00:04:06,880 I don't want my kids to do this job 29 00:04:12,479 --> 00:04:13,320 Thank you for understanding me 30 00:04:15,000 --> 00:04:15,919 How are you doing recently 31 00:04:17,399 --> 00:04:17,920 Ok 32 00:04:18,920 --> 00:04:19,720 Everything is fine 33 00:04:20,440 --> 00:04:22,880 Eat on time and film on time 34 00:04:24,119 --> 00:04:24,720 By the way, Chen Mo 35 00:04:25,679 --> 00:04:26,760 I want to ask you something 36 00:04:29,760 --> 00:04:30,600 do you like me 37 00:04:44,959 --> 00:04:45,959 After you go 38 00:04:46,559 --> 00:04:48,119 I always feel sorry in my heart 39 00:04:49,320 --> 00:04:50,679 But don't understand 40 00:04:50,679 --> 00:04:52,000 What are you regretting? 41 00:04:53,440 --> 00:04:54,880 Now I suddenly figured it out 42 00:04:55,559 --> 00:04:56,519 All the time 43 00:04:57,279 --> 00:04:58,399 I didn't tell you 44 00:04:58,399 --> 00:04:59,760 The most important sentence 45 00:05:05,480 --> 00:05:05,920 Chen Mo 46 00:05:09,320 --> 00:05:10,040 I like you 47 00:05:12,679 --> 00:05:13,640 do you like me 48 00:05:23,720 --> 00:05:25,040 You don't have to answer me in a hurry 49 00:05:25,640 --> 00:05:26,600 You can think again 50 00:05:28,200 --> 00:05:29,000 I have to go waiting 51 00:05:33,679 --> 00:05:34,200 I am sorry 52 00:05:35,480 --> 00:05:37,239 I told you my thoughts without authorization 53 00:05:38,079 --> 00:05:39,079 You don't respond to me 54 00:05:39,720 --> 00:05:40,519 it is also fine 55 00:05:41,920 --> 00:05:44,079 I just regret it all the time 56 00:05:44,640 --> 00:05:46,079 Never told you frankly 57 00:05:46,720 --> 00:05:47,440 I like you 58 00:06:08,160 --> 00:06:09,760 Sister Mengmeng, eat some nuts first 59 00:06:09,760 --> 00:06:10,760 Add energy 60 00:06:11,559 --> 00:06:12,559 it is good 61 00:06:12,559 --> 00:06:13,079 Thank you 62 00:06:18,239 --> 00:06:20,200 Teacher Yao has a nut allergy for something else 63 00:06:22,880 --> 00:06:24,040 Sorry sorry for me 64 00:06:24,440 --> 00:06:25,359 It's ok 65 00:06:25,359 --> 00:06:26,320 I won't tell Xiaowen 66 00:06:26,679 --> 00:06:27,600 Thank you Mengmeng sister 67 00:06:31,320 --> 00:06:32,440 I am not allergic to nuts 68 00:06:33,040 --> 00:06:34,000 Yao Menggui Allergy 69 00:06:35,920 --> 00:06:36,519 Thank you 70 00:06:36,880 --> 00:06:37,640 Almost finished 71 00:06:37,920 --> 00:06:39,239 Don't fall short of your work 72 00:06:44,399 --> 00:06:45,200 Wait for me 73 00:06:47,679 --> 00:06:48,679 I will give you an answer 74 00:07:15,600 --> 00:07:16,839 I've been close to death for another year 75 00:07:17,959 --> 00:07:18,559 You are so happy 76 00:07:26,399 --> 00:07:27,559 I don't know you already 77 00:07:29,920 --> 00:07:31,640 Can't you eat two cakes at the same time? 78 00:07:32,320 --> 00:07:34,600 Go wash your hands and don't touch my cake 79 00:07:57,799 --> 00:07:59,920 Where do I have a good bottle of wine? 80 00:08:38,840 --> 00:08:40,239 This is your home 81 00:08:43,479 --> 00:08:43,960 do not be afraid 82 00:08:45,479 --> 00:08:47,479 You will live with me from now on 83 00:08:48,400 --> 00:08:50,559 If you don't want to call me dad 84 00:08:50,799 --> 00:08:51,919 If you feel uncomfortable 85 00:08:52,440 --> 00:08:53,239 You can also call me uncle 86 00:08:56,080 --> 00:08:57,280 Dad Chen 87 00:08:58,039 --> 00:08:59,799 Kid okay 88 00:09:00,479 --> 00:09:02,200 Today is your first day home 89 00:09:02,880 --> 00:09:04,840 Let's take a photo for a memorial, okay 90 00:09:48,320 --> 00:09:49,080 Finally found 91 00:09:49,960 --> 00:09:50,400 What about today 92 00:09:50,960 --> 00:09:52,119 We two have to have a good drink 93 00:09:52,679 --> 00:09:54,599 Rarely you came to me today 94 00:09:55,159 --> 00:09:56,080 Come sit 95 00:10:08,599 --> 00:10:09,400 Drink slowly 96 00:10:10,280 --> 00:10:10,760 dad 97 00:10:15,080 --> 00:10:17,080 You see, you always call that way when you change your mouth 98 00:10:18,039 --> 00:10:19,200 I'm really not used to it 99 00:10:20,280 --> 00:10:21,440 Why did you 100 00:10:21,440 --> 00:10:22,840 Have to stop me from being a reporter 101 00:10:29,919 --> 00:10:31,479 You are also a well-known reporter 102 00:10:34,080 --> 00:10:35,400 Why did you give up later 103 00:10:36,919 --> 00:10:38,400 Why did I suddenly remember to ask this? 104 00:10:38,919 --> 00:10:39,640 Just curious 105 00:10:41,919 --> 00:10:43,479 You can teach me about news 106 00:10:43,479 --> 00:10:44,080 No talent 107 00:10:45,239 --> 00:10:46,640 Perceptual is greater than rational 108 00:10:46,640 --> 00:10:48,200 Cannot state facts objectively 109 00:10:48,719 --> 00:10:49,320 But you 110 00:10:50,440 --> 00:10:51,880 You won the journalism award 111 00:10:52,599 --> 00:10:53,799 Why did you give up later 112 00:10:55,760 --> 00:10:56,280 It's nothing 113 00:10:57,280 --> 00:10:59,679 I just feel that there is something more meaningful 114 00:10:59,679 --> 00:11:00,239 Can do it 115 00:11:00,760 --> 00:11:01,679 whats the matter 116 00:11:03,080 --> 00:11:05,400 It’s more meaningful than being a reporter for more than ten years 117 00:11:07,000 --> 00:11:08,400 Don't you also think 118 00:11:08,400 --> 00:11:10,239 Being an agent is more meaningful than being a reporter 119 00:11:10,239 --> 00:11:11,159 Just transferred? 120 00:11:13,559 --> 00:11:14,599 You did it yourself 121 00:11:15,280 --> 00:11:16,320 Stop laughing at me 122 00:11:17,200 --> 00:11:18,039 Not so much why 123 00:11:23,599 --> 00:11:25,239 Since you care so much whether I take the right path 124 00:11:26,559 --> 00:11:27,799 Care about my cheap son 125 00:11:31,599 --> 00:11:33,440 Why didn't you explain to me in the first place 126 00:11:33,440 --> 00:11:34,640 Why did you do this 127 00:11:35,679 --> 00:11:37,640 Although we are not very close 128 00:11:37,640 --> 00:11:38,479 But you know 129 00:11:39,200 --> 00:11:42,320 I was very grateful to you when I was a kid 130 00:11:42,960 --> 00:11:44,520 Just because you didn't let me be a reporter 131 00:11:45,400 --> 00:11:46,760 We just fell out for the first time 132 00:11:48,919 --> 00:11:52,559 Do you have to turn over the old account on my birthday? 133 00:11:53,919 --> 00:11:55,280 When my parents had an accident 134 00:11:56,640 --> 00:11:57,359 Where are you 135 00:12:07,559 --> 00:12:08,880 This is a photo of the newspaper that year 136 00:12:10,000 --> 00:12:11,919 The closest explosion scene to the scene 137 00:12:12,599 --> 00:12:13,440 You took it 138 00:12:15,039 --> 00:12:15,520 right 139 00:12:18,359 --> 00:12:19,719 When they had a car accident 140 00:12:20,679 --> 00:12:22,200 My mother tried her best to let me run away 141 00:12:22,960 --> 00:12:24,239 Let me go to an adult for help 142 00:12:25,000 --> 00:12:26,440 The first person I met was you 143 00:12:26,760 --> 00:12:28,039 You keep agreeing 144 00:12:28,719 --> 00:12:30,039 You finally ran to take a photo 145 00:12:31,359 --> 00:12:31,880 right 146 00:12:39,760 --> 00:12:41,000 Why don't you save them 147 00:12:41,559 --> 00:12:43,400 I already called the police 148 00:12:44,239 --> 00:12:45,479 The police will be here soon 149 00:12:45,760 --> 00:12:47,200 So you just stand by 150 00:12:48,880 --> 00:12:49,440 wrong 151 00:12:50,119 --> 00:12:51,679 You are more indifferent than sitting on the sidelines 152 00:12:52,559 --> 00:12:54,320 You are shooting people who are dying for help 153 00:12:55,039 --> 00:12:56,320 How can you be in the moment 154 00:12:56,320 --> 00:12:57,840 So calm and indifferent to shoot 155 00:12:57,840 --> 00:12:59,320 Who is calling for help 156 00:13:07,760 --> 00:13:09,200 So you adopted me for so many years 157 00:13:10,359 --> 00:13:11,159 Is it because of guilt? 158 00:13:12,919 --> 00:13:15,000 Did you adopt guilt for more than ten years? 159 00:13:18,119 --> 00:13:18,880 All these years 160 00:13:21,000 --> 00:13:22,799 I always think if I'm too hypocritical 161 00:13:24,119 --> 00:13:25,679 Why can't you treat you as your own 162 00:13:25,679 --> 00:13:26,760 Biological father 163 00:13:27,200 --> 00:13:27,880 Because is you 164 00:13:28,799 --> 00:13:30,359 When everyone abandons me 165 00:13:30,359 --> 00:13:30,960 Adopted me 166 00:13:31,799 --> 00:13:33,559 You are my second parent 167 00:13:34,440 --> 00:13:36,640 So I am desperately close to you to please you 168 00:13:37,280 --> 00:13:39,320 I am a reporter because of my admiration for you 169 00:13:40,440 --> 00:13:41,599 Everything you do 170 00:13:42,320 --> 00:13:44,239 Is it all because of your inner guilt? 171 00:13:45,080 --> 00:13:46,760 Or because of your inner guilt 172 00:13:53,000 --> 00:13:53,799 I'm not guilty 173 00:13:55,119 --> 00:13:56,080 No need to repay any debts 174 00:13:57,039 --> 00:13:58,239 Those are accidents 175 00:13:58,640 --> 00:13:59,719 No one expected 176 00:14:00,280 --> 00:14:01,799 Even if i don't take these photos 177 00:14:02,880 --> 00:14:04,400 Can't change any results 178 00:14:12,000 --> 00:14:13,280 So what you said 179 00:14:14,359 --> 00:14:15,679 It's all for my good 180 00:14:16,520 --> 00:14:17,840 Not hesitate to use the reputation of the one I love 181 00:14:17,840 --> 00:14:18,919 And the future come to blackmail me 182 00:14:20,280 --> 00:14:21,400 Let me follow you 183 00:14:23,239 --> 00:14:24,960 Are you doing the same to your own son? 184 00:14:26,200 --> 00:14:26,520 you 185 00:14:28,320 --> 00:14:29,799 I won't be at your mercy anymore 186 00:14:30,719 --> 00:14:31,960 I don't believe you anymore 187 00:14:32,520 --> 00:14:33,320 starting today 188 00:14:33,960 --> 00:14:36,080 You go your way i go my way 189 00:14:36,960 --> 00:14:37,840 Your support 190 00:14:38,440 --> 00:14:40,119 I will drop by drop 191 00:14:41,119 --> 00:14:41,799 Back to you 192 00:15:31,919 --> 00:15:32,200 Hey 193 00:15:32,760 --> 00:15:34,239 I thought you were at the hotel long ago 194 00:15:35,799 --> 00:15:37,559 I was delayed for a while chatting with the director 195 00:15:38,239 --> 00:15:39,880 How many days are there for your role to be finished? 196 00:15:40,400 --> 00:15:41,039 A week later 197 00:15:41,719 --> 00:15:43,679 But I have very few scenes these days 198 00:15:44,679 --> 00:15:45,159 what's happenin 199 00:15:46,320 --> 00:15:47,200 You have something to do with me 200 00:15:48,440 --> 00:15:49,159 You feel at ease filming 201 00:15:49,679 --> 00:15:50,239 Waiting for you to finish 202 00:15:51,960 --> 00:15:52,359 it is good 203 00:15:53,200 --> 00:15:54,200 Then wait for me to finish 204 00:15:54,760 --> 00:15:55,280 Ok 205 00:16:14,919 --> 00:16:15,400 Hey 206 00:16:39,000 --> 00:16:40,559 Sister, you're back 207 00:16:41,119 --> 00:16:42,320 You really came back 208 00:17:05,119 --> 00:17:07,119 Sister, you are finally back 209 00:17:07,119 --> 00:17:08,640 I've always worried about you 210 00:17:28,040 --> 00:17:29,359 I didn't expect this time 211 00:17:29,560 --> 00:17:30,520 You have gone through so much 212 00:17:31,640 --> 00:17:33,119 And became friends with Tian Sisi 213 00:17:33,560 --> 00:17:33,959 Ok 214 00:17:34,719 --> 00:17:36,520 Sisi was difficult to get along with at first 215 00:17:37,000 --> 00:17:38,040 The mouth is particularly unforgiving 216 00:17:38,760 --> 00:17:41,000 But she actually has a good heart 217 00:17:41,640 --> 00:17:42,959 You and her must get along 218 00:17:45,119 --> 00:17:45,599 sister 219 00:17:46,400 --> 00:17:47,839 But I make my own claim 220 00:17:48,359 --> 00:17:49,680 Will you be angry with me 221 00:17:51,719 --> 00:17:53,239 You made so many new friends for me 222 00:17:53,599 --> 00:17:54,520 I am too happy 223 00:17:54,680 --> 00:17:55,479 How can you be angry 224 00:17:58,119 --> 00:17:58,959 Why are you always looking at me 225 00:17:59,520 --> 00:18:00,560 You finally came back 226 00:18:00,560 --> 00:18:01,359 I am happy 227 00:18:03,719 --> 00:18:04,640 Say so 228 00:18:05,719 --> 00:18:06,760 Song Ci is your friend too 229 00:18:12,880 --> 00:18:13,359 sister 230 00:18:14,359 --> 00:18:15,359 You don't like him 231 00:18:16,359 --> 00:18:17,199 Do you like him 232 00:18:17,640 --> 00:18:18,319 of course not 233 00:18:21,880 --> 00:18:22,400 That's good 234 00:18:23,520 --> 00:18:25,199 I wanted to remind you to be careful 235 00:18:25,760 --> 00:18:27,920 Song Ci has many eyes 236 00:18:29,239 --> 00:18:29,920 Don't know your set 237 00:18:29,920 --> 00:18:30,839 What else is fun 238 00:18:31,479 --> 00:18:33,079 Talk to me more when you have time 239 00:18:37,839 --> 00:18:39,079 You go to the studio first 240 00:18:39,079 --> 00:18:40,079 I'll take care of it here 241 00:18:44,520 --> 00:18:45,479 A few words with you 242 00:18:45,839 --> 00:18:46,560 You take it seriously 243 00:18:48,719 --> 00:18:50,560 Now it's really a celebrity who has a good temper 244 00:18:54,599 --> 00:18:55,280 Alright 245 00:18:56,560 --> 00:18:57,239 I am teasing you 246 00:18:57,800 --> 00:18:58,239 go quickly 247 00:19:04,000 --> 00:19:04,520 Xiao Mu 248 00:19:09,239 --> 00:19:10,439 My return 249 00:19:11,520 --> 00:19:12,439 do not tell anyone 250 00:19:13,319 --> 00:19:15,439 No one knew you were leaving 251 00:19:15,880 --> 00:19:16,760 sister 252 00:19:16,760 --> 00:19:17,800 This is our secret 253 00:19:17,800 --> 00:19:18,880 I'm very conservative 254 00:19:20,079 --> 00:19:20,560 is it 255 00:19:22,880 --> 00:19:23,359 Chen Mo 256 00:19:23,680 --> 00:19:25,319 Will you help me keep this secret 257 00:19:33,920 --> 00:19:34,680 I'm confused 258 00:19:35,479 --> 00:19:35,880 All right 259 00:19:36,400 --> 00:19:38,359 I'm going to wash the dishes. Go back to the studio 260 00:19:39,439 --> 00:19:41,319 Time to talk to your new friends 261 00:20:01,760 --> 00:20:02,239 What do you think 262 00:20:03,839 --> 00:20:05,800 I didn't think about the script 263 00:20:06,439 --> 00:20:07,239 Don't lie to me 264 00:20:07,800 --> 00:20:08,839 I have been filming with you for so long 265 00:20:09,319 --> 00:20:10,280 Never seen it once 266 00:20:10,280 --> 00:20:12,000 Don't talk when you recite words 267 00:20:16,839 --> 00:20:17,319 what's happenin 268 00:20:17,719 --> 00:20:19,439 This is going to be finished and still so serious 269 00:20:20,680 --> 00:20:21,599 Are you not willing to me 270 00:20:23,359 --> 00:20:24,800 Yeah, I'm not willing to you 271 00:20:25,920 --> 00:20:26,439 OK OK 272 00:20:26,439 --> 00:20:27,160 Don't want this anymore 273 00:20:27,880 --> 00:20:29,079 It's not that I won't see it in the future 274 00:20:30,839 --> 00:20:31,920 I'm still looking forward to finishing it 275 00:20:32,439 --> 00:20:33,640 So I can have a good rest 276 00:20:35,079 --> 00:20:35,800 Waiting for rest 277 00:20:36,079 --> 00:20:37,000 We have to make an appointment 278 00:20:37,359 --> 00:20:38,920 Okay, you decide the time and place 279 00:20:39,199 --> 00:20:39,719 Ok 280 00:20:41,239 --> 00:20:41,760 No more 281 00:20:42,400 --> 00:20:43,119 Let me decide 282 00:20:51,400 --> 00:20:53,160 What did you guys just decide 283 00:20:54,319 --> 00:20:55,479 We two are going to date 284 00:20:55,920 --> 00:20:56,959 What does it have to do with you 285 00:20:57,880 --> 00:20:59,359 By the way, can you kill you today? 286 00:20:59,959 --> 00:21:00,839 It's so good to kill 287 00:21:01,280 --> 00:21:02,719 As a result, there is still a lens to make up 288 00:21:02,719 --> 00:21:03,439 Save me to kill tomorrow 289 00:21:04,760 --> 00:21:05,239 correct 290 00:21:05,880 --> 00:21:07,719 You just said that the date is today 291 00:21:08,000 --> 00:21:09,280 What are you doing today 292 00:21:09,800 --> 00:21:11,160 I'm going to grab someone today 293 00:21:12,719 --> 00:21:15,439 Yao Menggui, let me have a meal with me tonight 294 00:21:15,920 --> 00:21:16,560 I have something to tell you 295 00:21:19,439 --> 00:21:20,079 Don't guess 296 00:21:20,719 --> 00:21:22,280 No paparazzi no ambush 297 00:21:22,680 --> 00:21:23,640 Just want to have a meal with you 298 00:21:24,040 --> 00:21:24,800 Have business to tell 299 00:21:27,800 --> 00:21:28,800 Why 300 00:21:28,800 --> 00:21:29,560 I won't eat her again 301 00:21:30,439 --> 00:21:30,959 gone 302 00:21:33,040 --> 00:21:34,000 You really want to go 303 00:21:35,839 --> 00:21:36,239 Go 304 00:21:36,760 --> 00:21:37,400 He said that 305 00:21:38,199 --> 00:21:39,920 Why are you so honest? 306 00:21:40,199 --> 00:21:41,119 Didn't make any progress 307 00:21:42,040 --> 00:21:42,599 Alright 308 00:21:43,400 --> 00:21:44,640 I won't be so soft in the future 309 00:21:45,920 --> 00:21:46,719 this is the last time 310 00:21:58,599 --> 00:22:00,880 Are you very concerned about our date 311 00:22:05,359 --> 00:22:06,599 I'm afraid you will find someone to take pictures of me 312 00:22:07,359 --> 00:22:09,479 When the time comes to put tomorrow's headlines 313 00:22:09,479 --> 00:22:11,400 Become Song Ciyan suppressing Yao Meng's return 314 00:22:12,800 --> 00:22:14,359 Am I glorious to press you? 315 00:22:15,439 --> 00:22:17,160 Don’t you think that as long as you can make headlines 316 00:22:17,160 --> 00:22:17,800 Glorious? 317 00:22:19,760 --> 00:22:21,719 You are now better than when you first joined the group 318 00:22:21,719 --> 00:22:22,319 Much better 319 00:22:23,439 --> 00:22:24,719 Kind of like when you were in college 320 00:22:25,599 --> 00:22:27,359 How did you react? 321 00:22:31,000 --> 00:22:31,599 OK OK 322 00:22:32,439 --> 00:22:33,479 Come over today 323 00:22:34,160 --> 00:22:35,119 I want to tell you on business 324 00:22:36,319 --> 00:22:37,199 as far as I know 325 00:22:37,880 --> 00:22:39,520 Your contract with Chang Ming is about to expire, right? 326 00:22:43,239 --> 00:22:43,920 What do you want to say 327 00:22:44,599 --> 00:22:45,319 Are you planning to renew? 328 00:22:48,239 --> 00:22:49,479 Such a private thing 329 00:22:50,160 --> 00:22:51,160 How can i tell you 330 00:22:51,640 --> 00:22:52,520 You don't need to lie to me 331 00:22:53,239 --> 00:22:55,079 You entrusted Li Daixuan's relationship before 332 00:22:55,079 --> 00:22:55,920 I've found Uncle Jiang, right? 333 00:22:56,920 --> 00:22:58,000 I am today 334 00:22:58,000 --> 00:22:59,800 Is to play the role of a microphone 335 00:23:00,520 --> 00:23:02,160 I'll post Uncle Jiang's WeChat to you in a while 336 00:23:02,839 --> 00:23:04,719 You can talk to him about specific matters 337 00:23:05,319 --> 00:23:07,040 I’m inconvenient to participate in this detail 338 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 You can think about it carefully 339 00:23:09,680 --> 00:23:12,839 After all, you have been following Chang Ming for more than five years, right? 340 00:23:14,079 --> 00:23:14,959 Still have feelings 341 00:23:17,599 --> 00:23:18,280 I will think about it 342 00:24:52,239 --> 00:24:53,520 What's the matter with this girl 343 00:24:53,520 --> 00:24:54,439 who knows 344 00:24:58,560 --> 00:24:59,280 I'm sorry 345 00:25:00,439 --> 00:25:01,520 I'm embarrassed to make you follow me 346 00:25:04,199 --> 00:25:05,839 But the cutlery hit the plate 347 00:25:06,479 --> 00:25:07,280 What's so embarrassing 348 00:25:09,239 --> 00:25:10,479 Look at the people in this restaurant 349 00:25:11,319 --> 00:25:13,199 All of them are cooperating 350 00:25:13,199 --> 00:25:14,359 This upscale restaurant 351 00:25:15,079 --> 00:25:16,839 Pretend to be reserved and elegant 352 00:25:17,800 --> 00:25:19,760 Actually being mean and picky about others' unintentional negligence 353 00:25:21,119 --> 00:25:22,479 This is the biggest interruption 354 00:25:32,479 --> 00:25:33,959 What are these two people doing? 355 00:25:33,959 --> 00:25:35,439 Really unqualified 356 00:25:35,959 --> 00:25:37,119 Look at these two 357 00:25:39,040 --> 00:25:40,280 Quite toss 358 00:25:43,400 --> 00:25:43,880 correct 359 00:25:45,239 --> 00:25:46,079 How are you and Chen Mo 360 00:25:48,079 --> 00:25:48,640 You heard me right 361 00:25:49,199 --> 00:25:49,920 I say Chen Mo 362 00:25:54,199 --> 00:25:55,640 What do you really have with me now 363 00:25:55,640 --> 00:25:56,439 Just say something 364 00:25:56,800 --> 00:25:57,719 Don't install it at all 365 00:25:58,239 --> 00:25:59,760 You have seen the worst side 366 00:26:00,280 --> 00:26:01,199 What else to hide 367 00:26:01,640 --> 00:26:02,439 Chen Mo 368 00:26:03,560 --> 00:26:04,400 What can he have 369 00:26:06,400 --> 00:26:07,119 Wait for me 370 00:26:07,880 --> 00:26:08,839 I will give you an answer 371 00:26:10,199 --> 00:26:11,680 He left the job 372 00:26:12,160 --> 00:26:13,079 He disappeared suddenly 373 00:26:13,560 --> 00:26:14,839 I thought you broke up 374 00:26:15,719 --> 00:26:17,359 But you don’t look like you 375 00:26:17,760 --> 00:26:18,920 I'd better congratulate you in advance 376 00:26:20,160 --> 00:26:20,800 Congratulations what 377 00:26:21,520 --> 00:26:23,239 He hasn't told you that he likes you 378 00:26:26,800 --> 00:26:27,599 I am a man 379 00:26:28,239 --> 00:26:29,439 And have a pair of eyes 380 00:26:30,079 --> 00:26:30,880 What was he thinking about 381 00:26:30,880 --> 00:26:32,439 I knew it the first time I saw him 382 00:26:33,000 --> 00:26:34,479 If a boy made it clear 383 00:26:34,479 --> 00:26:35,359 Like a girl 384 00:26:35,959 --> 00:26:36,959 But still can't say it 385 00:26:37,479 --> 00:26:39,520 Or he doesn't want to fall in love 386 00:26:40,119 --> 00:26:42,439 Or he likes this girl too much 387 00:26:43,599 --> 00:26:44,760 I generally belong to the former 388 00:26:45,520 --> 00:26:47,119 Because dating is too troublesome for me 389 00:26:47,680 --> 00:26:49,040 And the price paid is too heavy 390 00:26:50,359 --> 00:26:51,479 But Chen Mo is different from me 391 00:26:53,839 --> 00:26:55,160 Last time at the bar 392 00:26:55,160 --> 00:26:55,959 I owe you one more time 393 00:26:56,959 --> 00:26:57,920 Remind you this time 394 00:26:58,640 --> 00:26:59,239 Treat it as a refund 395 00:27:01,160 --> 00:27:02,079 Hello 396 00:27:02,079 --> 00:27:02,560 excuse me 397 00:27:03,520 --> 00:27:05,880 Can you take a photo with the two after dinner? 398 00:27:07,520 --> 00:27:09,079 Ok thank you please take your time 399 00:27:33,000 --> 00:27:33,640 card 400 00:27:38,560 --> 00:27:40,199 Li Rongjing Qin Tian 401 00:27:40,760 --> 00:27:41,719 Finish 402 00:27:46,959 --> 00:27:47,800 Happy ending 403 00:27:47,800 --> 00:27:48,400 Thank you 404 00:27:50,160 --> 00:27:51,000 Thank you everyone 405 00:27:52,640 --> 00:27:53,199 thank 406 00:27:54,400 --> 00:27:55,239 do not do that 407 00:27:55,239 --> 00:27:56,880 We won't see each other anymore 408 00:28:01,319 --> 00:28:03,719 Thank you everyone for taking care of me 409 00:28:04,719 --> 00:28:06,400 Special thanks to Zhang Dao 410 00:28:07,280 --> 00:28:08,599 Teaching and encouragement to me 411 00:28:09,160 --> 00:28:10,280 Without you 412 00:28:10,839 --> 00:28:12,800 I definitely can't finish this drama 413 00:28:13,680 --> 00:28:16,119 Although I know these words are very polite 414 00:28:17,239 --> 00:28:18,880 But what I say is sincere 415 00:28:20,319 --> 00:28:20,880 I 416 00:28:22,520 --> 00:28:23,599 Happy ending 417 00:28:23,599 --> 00:28:24,359 Everyone worked hard 418 00:28:24,920 --> 00:28:25,920 Happy ending 419 00:28:25,920 --> 00:28:26,800 Happy ending 420 00:28:34,520 --> 00:28:36,599 Yao Menggui came to me after crying 421 00:28:36,599 --> 00:28:37,160 Have something to tell you 422 00:28:48,319 --> 00:28:49,359 Why are you so nervous 423 00:28:49,959 --> 00:28:51,359 Did I scold you too much before 424 00:28:51,959 --> 00:28:53,479 Don't worry about scolding you today 425 00:28:55,280 --> 00:28:57,199 I still remember the first time you tried it out 426 00:28:57,479 --> 00:28:58,599 Bad reciting lines 427 00:28:59,040 --> 00:29:00,280 Acting too stiff 428 00:29:01,079 --> 00:29:02,000 I thought 429 00:29:02,280 --> 00:29:03,640 You're done in this scene 430 00:29:06,119 --> 00:29:08,680 I didn't expect you to make me completely change 431 00:29:10,599 --> 00:29:11,160 Yao Menggui 432 00:29:11,959 --> 00:29:13,479 You have the talent to be a good actor 433 00:29:14,680 --> 00:29:15,880 As long as you keep going 434 00:29:16,280 --> 00:29:18,400 You will definitely make a difference in the performance 435 00:29:21,520 --> 00:29:22,479 Let us work hard 436 00:29:23,439 --> 00:29:25,359 See you again on a bigger stage 437 00:29:27,199 --> 00:29:27,719 Ok 438 00:29:35,040 --> 00:29:35,680 Come on 439 00:29:36,959 --> 00:29:37,520 Come on 440 00:30:16,319 --> 00:30:17,160 Mengmeng sister 441 00:30:17,160 --> 00:30:17,760 Here we are 442 00:30:20,239 --> 00:30:20,839 so fast 443 00:30:22,079 --> 00:30:22,680 it is good 444 00:30:23,439 --> 00:30:24,599 I'll go up first 445 00:30:24,760 --> 00:30:25,160 Ok 446 00:30:25,479 --> 00:30:27,040 Sister Mengmeng, go up and change your clothes first 447 00:30:27,040 --> 00:30:27,719 We are here waiting for you 448 00:30:28,319 --> 00:30:29,119 one hour later 449 00:30:29,119 --> 00:30:30,439 We set off to the finale 450 00:30:30,520 --> 00:30:30,920 Ok 451 00:30:30,920 --> 00:30:31,400 it is good 452 00:30:32,839 --> 00:30:33,599 correct 453 00:30:33,599 --> 00:30:34,760 I prepared something for you 454 00:30:36,239 --> 00:30:36,760 Finished 455 00:30:37,479 --> 00:30:38,640 I prepared a small gift for you 456 00:30:38,640 --> 00:30:39,400 Thank you Mengmeng sister 457 00:30:41,000 --> 00:30:41,560 Thank you guys 458 00:30:42,160 --> 00:30:42,760 Thank you sister 459 00:30:42,760 --> 00:30:43,560 Thank you for your care 460 00:30:48,119 --> 00:30:50,599 That is a recommendation letter written by a colleague from my company 461 00:30:51,160 --> 00:30:52,319 hope it is of help to you 462 00:30:52,839 --> 00:30:53,359 thank you 463 00:30:56,599 --> 00:30:57,079 Row 464 00:30:58,160 --> 00:30:58,839 that 465 00:31:00,119 --> 00:31:01,319 I'll go up first 466 00:31:18,800 --> 00:31:19,560 Hey 467 00:31:20,280 --> 00:31:21,719 Mengmeng, why are you leaving first 468 00:31:21,719 --> 00:31:23,119 I've been looking for you here for a long time 469 00:31:23,560 --> 00:31:24,119 sorry 470 00:31:24,959 --> 00:31:26,520 Really okay 471 00:31:26,520 --> 00:31:27,839 Then we will hold the banquet, goodbye 472 00:31:29,640 --> 00:31:30,199 See or leave 473 00:31:35,800 --> 00:31:37,400 Sister, i'm back 474 00:31:38,520 --> 00:31:39,199 I'm here 475 00:31:47,160 --> 00:31:47,839 It's all done 476 00:31:48,239 --> 00:31:48,800 Ok 477 00:31:49,199 --> 00:31:50,119 All finished 478 00:32:09,599 --> 00:32:10,119 Twilight 479 00:32:10,920 --> 00:32:12,239 Although these words 480 00:32:12,239 --> 00:32:13,439 I have said it many times 481 00:32:14,119 --> 00:32:15,319 But I still have to tell you 482 00:32:16,040 --> 00:32:16,640 thank you 483 00:32:17,479 --> 00:32:18,640 Thank you for everything you have done for me 484 00:32:19,199 --> 00:32:20,319 What's this 485 00:32:20,319 --> 00:32:21,319 Are we sisters 486 00:32:35,800 --> 00:32:36,319 sister 487 00:32:37,880 --> 00:32:38,520 Twilight 488 00:32:40,400 --> 00:32:41,640 Do you want to ask me 489 00:32:42,839 --> 00:32:44,040 Can you go to the banquet? 490 00:32:45,199 --> 00:32:46,040 how do you know 491 00:32:49,439 --> 00:32:51,040 Because you are a very emotional person 492 00:32:52,079 --> 00:32:53,040 And very kind 493 00:32:53,599 --> 00:32:56,079 This is the last time you can see 494 00:32:56,079 --> 00:32:57,040 Opportunities for the whole crew 495 00:32:57,640 --> 00:32:58,119 I think 496 00:32:58,719 --> 00:32:59,560 You might want to go 497 00:33:00,079 --> 00:33:00,560 Ok 498 00:33:02,079 --> 00:33:03,520 I made an appointment with everyone 499 00:33:03,520 --> 00:33:04,239 See or leave 500 00:33:04,560 --> 00:33:05,079 Twilight 501 00:33:06,160 --> 00:33:08,239 This time going to the green banquet is for me 502 00:33:08,239 --> 00:33:09,400 Is a very important opportunity 503 00:33:10,400 --> 00:33:12,680 This is the only time i can see 504 00:33:12,680 --> 00:33:13,760 Opportunities for the whole crew 505 00:33:14,199 --> 00:33:16,319 I can get a lot from today 506 00:33:16,319 --> 00:33:17,359 Useful information for me 507 00:33:17,959 --> 00:33:18,680 otherwise 508 00:33:19,400 --> 00:33:21,920 I will probably show my stuff in the roadshow later 509 00:33:23,160 --> 00:33:24,119 Hope you can understand me 510 00:33:24,400 --> 00:33:24,800 Ok 511 00:33:25,599 --> 00:33:26,439 Sister, you are right 512 00:33:27,319 --> 00:33:29,439 You should have gone to the finale 513 00:33:30,319 --> 00:33:32,040 I proposed it before 514 00:33:32,040 --> 00:33:32,839 I can't go back 515 00:33:33,959 --> 00:33:34,439 sister 516 00:33:35,319 --> 00:33:36,119 You forgive me 517 00:33:48,040 --> 00:33:48,599 sister 518 00:33:49,800 --> 00:33:52,520 Can you tell my staff later 519 00:33:52,520 --> 00:33:53,280 Have a better attitude 520 00:33:55,479 --> 00:33:56,760 Am i fierce to them 521 00:33:56,760 --> 00:33:59,000 I haven't seen your attitude towards Chang Ming 522 00:34:01,479 --> 00:34:01,959 I try my best 523 00:34:02,599 --> 00:34:03,160 Ok 524 00:34:16,360 --> 00:34:17,040 Mengmeng sister 525 00:34:17,679 --> 00:34:18,679 Thank you bracelet 526 00:34:19,560 --> 00:34:20,520 Notify me today 527 00:34:21,520 --> 00:34:23,320 I sent it to your WeChat the day before yesterday 528 00:34:26,679 --> 00:34:27,959 I will send you one more time now 529 00:34:28,959 --> 00:34:30,479 Ah oh ah 530 00:34:31,159 --> 00:34:32,239 Auxiliary words like this from now on 531 00:34:32,239 --> 00:34:32,879 Stop telling me 532 00:34:33,439 --> 00:34:34,000 boarding 533 00:34:42,800 --> 00:34:43,439 Drive 534 00:34:56,199 --> 00:34:56,919 Sleepin 535 00:35:02,280 --> 00:35:03,000 Old age 536 00:35:03,840 --> 00:35:05,840 It’s very hard to coax a child to sleep 537 00:35:06,959 --> 00:35:07,800 Not like you back then 538 00:35:08,479 --> 00:35:09,879 Throw you into the room 539 00:35:09,879 --> 00:35:10,639 You fell asleep 540 00:35:12,639 --> 00:35:13,840 When i was so old 541 00:35:14,520 --> 00:35:15,399 You probably haven't seen it yet 542 00:35:16,120 --> 00:35:17,000 You are grown up now 543 00:35:17,919 --> 00:35:19,760 Last time I went away on fire 544 00:35:20,560 --> 00:35:23,040 I can still sit here so peacefully today 545 00:35:23,560 --> 00:35:25,520 Why are you looking for me today? 546 00:35:34,479 --> 00:35:35,439 You learn fast 547 00:35:43,479 --> 00:35:44,879 Why are you giving this to me 548 00:35:45,879 --> 00:35:46,360 It's nothing 549 00:35:47,080 --> 00:35:48,000 Finished chatting with you last time 550 00:35:48,560 --> 00:35:49,520 I also thought about it when I went back 551 00:35:50,520 --> 00:35:51,320 Ashamed 552 00:35:51,679 --> 00:35:52,760 Be your child for more than ten years 553 00:35:53,479 --> 00:35:55,000 Never tried to get to know you 554 00:35:55,560 --> 00:35:57,040 If I didn't really know you 555 00:35:58,159 --> 00:36:00,080 I take it for granted to worship you as an idol 556 00:36:00,760 --> 00:36:02,439 How is it different from your fans? 557 00:36:04,479 --> 00:36:06,280 So I spent a week in the library 558 00:36:06,879 --> 00:36:07,800 I saw you 00 years 559 00:36:07,800 --> 00:36:09,159 All reports up to 2005 560 00:36:10,360 --> 00:36:11,760 The result was beyond my expectation 561 00:36:12,320 --> 00:36:14,239 You are not a good reporter in your mouth at all 562 00:36:15,199 --> 00:36:18,399 You are just using your power to make a fuss 563 00:36:18,399 --> 00:36:19,360 Bo follow the villain 564 00:36:19,760 --> 00:36:22,560 I heard that your company has a new product recently 565 00:36:22,560 --> 00:36:23,239 To be listed 566 00:36:23,520 --> 00:36:24,560 Send this out 567 00:36:25,199 --> 00:36:27,959 More or less will blow your image 568 00:36:30,800 --> 00:36:31,760 Show you this 569 00:36:32,439 --> 00:36:33,159 Just want to tell you 570 00:36:33,719 --> 00:36:34,719 Don't count me again 571 00:36:36,080 --> 00:36:37,600 Don't even threaten me with Xiao Mu 572 00:36:46,600 --> 00:36:47,159 very good 573 00:36:47,399 --> 00:36:49,080 These materials are hard to find online 574 00:36:50,199 --> 00:36:51,600 You go to the library 575 00:36:52,800 --> 00:36:55,040 I haven't seen these things for years 576 00:36:55,719 --> 00:36:56,320 Don't say 577 00:36:56,840 --> 00:36:57,879 I really miss it 578 00:36:58,679 --> 00:36:59,879 The paper media era is over 579 00:37:00,959 --> 00:37:02,719 I am the first group of people to get out 580 00:37:03,719 --> 00:37:05,040 Know that I have no ideals 581 00:37:05,600 --> 00:37:06,399 No passion 582 00:37:08,080 --> 00:37:09,120 But there is self-knowledge 583 00:37:09,719 --> 00:37:10,919 Actually you know it in your heart 584 00:37:11,360 --> 00:37:14,120 These things can't threaten me, can they 585 00:37:16,560 --> 00:37:17,040 Yes 586 00:37:17,600 --> 00:37:18,280 and so 587 00:37:19,399 --> 00:37:21,280 You are actually threatening me with yourself 588 00:37:22,040 --> 00:37:22,879 You are right 589 00:37:23,600 --> 00:37:24,360 I don't want you 590 00:37:24,639 --> 00:37:25,280 It's OK 591 00:37:25,600 --> 00:37:27,080 I dare not let you attack me 592 00:37:28,040 --> 00:37:30,320 Because once you take these things 593 00:37:30,320 --> 00:37:31,280 When he came back to fight me 594 00:37:32,479 --> 00:37:34,199 Netizens will put all their attention 595 00:37:34,879 --> 00:37:37,159 Focus on the past of you and me 596 00:37:37,159 --> 00:37:38,159 I can't help it 597 00:37:39,280 --> 00:37:40,239 Your false report 598 00:37:40,760 --> 00:37:42,080 And a mess of your family 599 00:37:43,479 --> 00:37:44,760 Will be pulled out all the time 600 00:37:45,080 --> 00:37:45,879 Till that day 601 00:37:46,560 --> 00:37:47,760 Neither of us should think about it 602 00:37:48,439 --> 00:37:51,719 You tied us to a rope 603 00:37:54,760 --> 00:37:55,800 Did i succeed 604 00:37:57,840 --> 00:37:58,520 you succeeded 605 00:38:01,000 --> 00:38:02,040 I'm scared 606 00:38:03,840 --> 00:38:04,520 then you 607 00:38:05,080 --> 00:38:06,120 Starting today 608 00:38:06,320 --> 00:38:07,959 I won't force you to do anything 609 00:38:08,879 --> 00:38:10,159 What are you and that twilight 610 00:38:10,679 --> 00:38:11,399 Her name is Xiao Mu 611 00:38:11,399 --> 00:38:11,919 Ok 612 00:38:13,239 --> 00:38:14,679 The matter about you and Xiao Mu 613 00:38:15,320 --> 00:38:16,479 I don't bother anymore 614 00:38:17,919 --> 00:38:18,479 Chen Mo 615 00:38:19,840 --> 00:38:20,959 I have raised you for ten years 616 00:38:22,080 --> 00:38:23,040 I've been in charge of you for seven years 617 00:38:25,360 --> 00:38:26,520 Now the mission is over 618 00:38:27,840 --> 00:38:28,800 I should let go 619 00:38:30,879 --> 00:38:31,840 You go 620 00:38:47,679 --> 00:38:48,239 You take care 621 00:39:30,199 --> 00:39:30,919 All said 622 00:39:32,719 --> 00:39:33,280 All said 623 00:39:33,840 --> 00:39:35,560 No need to go to the library this time 624 00:39:37,719 --> 00:39:38,239 no need 625 00:39:38,800 --> 00:39:40,040 Our dad has completely become my dad 626 00:39:40,919 --> 00:39:42,399 Become Uncle Chen next door 627 00:39:46,000 --> 00:39:46,919 okay 628 00:39:46,919 --> 00:39:48,479 I know all this for you 629 00:39:48,479 --> 00:39:49,320 It's not easy 630 00:39:58,520 --> 00:40:00,719 I've been with you in the library for seven or eight days 631 00:40:01,280 --> 00:40:02,239 You have gained knowledge 632 00:40:04,560 --> 00:40:05,840 You live for nothing at my house 633 00:40:06,239 --> 00:40:07,239 You keep mine 634 00:40:08,679 --> 00:40:09,840 I'm so embarrassed 635 00:40:15,439 --> 00:40:16,320 Then I have to leave beforehand 636 00:40:16,919 --> 00:40:17,600 See you at home tonight 637 00:40:17,600 --> 00:40:18,360 See you at home 638 00:40:18,360 --> 00:40:18,840 correct 639 00:40:20,679 --> 00:40:21,479 Thanks for sending me over 640 00:40:22,080 --> 00:40:23,120 Just by the way 641 00:40:24,040 --> 00:40:25,520 And in case you can't beat your dad 642 00:40:25,840 --> 00:40:27,520 I can do a favor instead of leaving 643 00:40:41,800 --> 00:40:43,399 The user you dialed is busy 644 00:40:43,399 --> 00:40:44,959 Please call again later 645 00:40:47,600 --> 00:40:49,199 The user you dialed is busy 646 00:40:49,199 --> 00:40:50,760 Please call again later 647 00:40:57,239 --> 00:40:58,000 I'm looking for you 648 00:41:05,239 --> 00:41:06,120 I'm looking for you 649 00:41:09,600 --> 00:41:10,879 I'm on my way to the banquet 650 00:41:11,239 --> 00:41:12,360 After the finale 651 00:41:12,639 --> 00:41:13,399 You come find me again 652 00:41:16,520 --> 00:41:17,719 I'm on my way to the banquet 653 00:41:18,199 --> 00:41:19,360 After the finale 654 00:41:19,560 --> 00:41:20,320 You come find me again 655 00:41:24,840 --> 00:41:25,439 are you fine 656 00:41:26,000 --> 00:41:27,439 How do i feel you weird 657 00:42:35,679 --> 00:42:37,479 Yueyue, I'm fine 658 00:42:37,479 --> 00:42:38,120 You go out first 659 00:42:38,719 --> 00:42:39,439 Help me close the door 660 00:42:39,439 --> 00:42:40,080 it is good 661 00:43:03,439 --> 00:43:04,919 Hey Mumu 662 00:43:05,760 --> 00:43:06,840 Go to the bedside of my room 663 00:43:07,360 --> 00:43:08,560 See if there is any medicine in the white medicine bottle 664 00:43:10,719 --> 00:43:12,080 Sister, I found the medicine 665 00:43:12,679 --> 00:43:14,600 That is my antidepressant medicine 666 00:43:15,639 --> 00:43:16,399 Get it for me quickly 667 00:43:16,679 --> 00:43:17,360 right now 668 00:43:17,879 --> 00:43:19,479 Do you want me to go to the banquet? 669 00:43:19,719 --> 00:43:20,280 sister 670 00:43:20,280 --> 00:43:21,919 Do you want to come back that month 671 00:43:21,919 --> 00:43:22,399 No way 672 00:43:23,080 --> 00:43:23,959 If you let others know 673 00:43:23,959 --> 00:43:24,959 If I have a mental illness 674 00:43:25,520 --> 00:43:26,520 No one will come to me for filming anymore 675 00:43:26,879 --> 00:43:28,800 Okay, how can I send it to you? 676 00:43:29,239 --> 00:43:31,239 You quickly find a way to bring me the medicine 677 00:43:40,600 --> 00:43:41,320 Mengmeng sister 678 00:43:41,320 --> 00:43:42,600 Do you want something to eat 679 00:43:43,320 --> 00:43:44,120 I'm fine 680 00:43:44,840 --> 00:43:45,879 Just take a rest 681 00:43:53,040 --> 00:43:53,520 and many more 682 00:43:54,239 --> 00:43:54,719 What's that 683 00:43:55,919 --> 00:43:56,639 Takeaway 684 00:43:57,280 --> 00:43:57,840 Who ordered 685 00:43:58,439 --> 00:43:59,000 Call me 686 00:44:07,000 --> 00:44:07,520 That one 687 00:44:08,320 --> 00:44:09,360 I just called 688 00:44:09,360 --> 00:44:10,080 No one answered 689 00:44:10,080 --> 00:44:10,600 who 690 00:44:11,959 --> 00:44:12,959 Yao Meng returned to the assistant to order 691 00:44:15,560 --> 00:44:17,080 Then ask where Yao Menggui is. 692 00:44:17,080 --> 00:44:18,280 Did you order coffee? 693 00:44:19,280 --> 00:44:20,080 Is booked 694 00:44:20,360 --> 00:44:20,840 go in 695 00:44:21,679 --> 00:44:22,199 and many more 696 00:44:24,399 --> 00:44:25,760 Why do you wear a helmet on such a hot day? 697 00:44:33,679 --> 00:44:35,040 Hello sorry sorry 698 00:44:35,040 --> 00:44:35,879 I'm already at the door 699 00:44:35,879 --> 00:44:37,840 Someone on your side stopped me 700 00:44:37,840 --> 00:44:38,360 I'm coming 701 00:44:47,120 --> 00:44:47,760 sister 702 00:44:49,280 --> 00:44:50,000 it's me 703 00:44:57,600 --> 00:44:58,120 sister 704 00:45:00,120 --> 00:45:00,560 I'm here 705 00:45:02,840 --> 00:45:03,320 medicine 706 00:45:10,639 --> 00:45:12,120 Sister, are you okay? 707 00:45:13,080 --> 00:45:13,879 I'm all right 708 00:45:15,280 --> 00:45:15,919 never mind 709 00:45:17,679 --> 00:45:18,639 Fortunately you are here 710 00:45:19,280 --> 00:45:20,959 I'm really in a bad condition today 711 00:45:22,080 --> 00:45:23,280 At the finale for a while 712 00:45:24,199 --> 00:45:25,320 I will definitely show my stuff 713 00:45:26,320 --> 00:45:27,360 Sister, don't talk nonsense 714 00:45:27,800 --> 00:45:28,639 You are Yao Menggui 715 00:45:29,679 --> 00:45:30,439 Twilight 716 00:45:31,959 --> 00:45:33,239 Why don't you go for me today 717 00:45:35,159 --> 00:45:35,679 sister 718 00:45:37,239 --> 00:45:38,560 You should be yourself 719 00:45:39,879 --> 00:45:42,520 We should all return to our respective positions 720 00:45:45,159 --> 00:45:46,040 You have to be brave 721 00:45:53,399 --> 00:45:54,120 I'm leaving 722 00:45:55,679 --> 00:45:56,159 and many more 723 00:46:01,040 --> 00:46:03,719 Why don't you stay here for the finale? 724 00:46:14,800 --> 00:46:17,679 Here is our heroine Yao Menggui 725 00:46:17,679 --> 00:46:19,080 Address on stage 726 00:46:19,080 --> 00:46:20,280 Everyone applause please 727 00:46:38,639 --> 00:46:39,600 Hello everyone 728 00:46:39,600 --> 00:46:40,600 I am Yao Menggui 729 00:46:40,919 --> 00:46:42,320 Also under the first snow 730 00:46:42,320 --> 00:46:43,439 Li Rongjing's actor 731 00:46:44,320 --> 00:46:45,520 Thank you so much for coming to us 732 00:46:45,520 --> 00:46:47,040 The finale under the first snow 733 00:46:47,760 --> 00:46:48,439 All the time 734 00:46:48,679 --> 00:46:49,919 I'm all right to be able to join 735 00:46:49,919 --> 00:46:50,919 Our big family 736 00:46:50,919 --> 00:46:52,520 Feel very, very honored 737 00:46:52,959 --> 00:46:55,159 I'm acting for the first time 738 00:46:55,600 --> 00:46:57,439 So in the process of shooting 739 00:46:57,439 --> 00:46:58,800 There are many, many shortcomings 740 00:46:59,399 --> 00:47:00,719 But very fortunately 741 00:47:01,399 --> 00:47:03,320 Zhang Dao never blamed me for it 742 00:47:03,919 --> 00:47:05,520 It gave me a lot of encouragement 743 00:47:05,520 --> 00:47:06,560 And careful guidance 744 00:47:07,120 --> 00:47:07,800 What about here 745 00:47:08,239 --> 00:47:09,679 I also want to be very, very grateful 746 00:47:10,080 --> 00:47:11,399 Under our first snow 747 00:47:11,399 --> 00:47:13,840 All the actors and all the staff 748 00:47:14,439 --> 00:47:15,520 Because without your words 749 00:47:16,040 --> 00:47:17,959 I can't be the Li Rongjing in the play 750 00:47:18,479 --> 00:47:19,000 Thank you all 751 00:47:26,360 --> 00:47:27,399 You got into the reporter's pile, right 752 00:48:29,719 --> 00:48:30,520 Let go 45059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.