All language subtitles for To.Olivia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,958 --> 00:03:34,958 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:04:36,449 --> 00:04:38,084 Are they for us? 3 00:04:40,052 --> 00:04:41,788 No one said we can. 4 00:04:41,822 --> 00:04:44,024 No one said we can't, though, right? 5 00:05:07,379 --> 00:05:08,848 May I have one? 6 00:05:14,920 --> 00:05:16,156 Thank you. 7 00:05:21,795 --> 00:05:24,798 Oh, that's lovely. Mm. 8 00:05:24,831 --> 00:05:27,901 It's a particularly good one. Mm. 9 00:05:27,934 --> 00:05:30,404 Come on, everyone. Come and get one. 10 00:06:01,134 --> 00:06:03,903 My name is Roald Dahl. 11 00:06:03,937 --> 00:06:05,872 Now, some of you may be wondering 12 00:06:05,906 --> 00:06:08,942 why there was a bowl with peaches in it. 13 00:06:08,975 --> 00:06:10,244 Well, that's because 14 00:06:10,276 --> 00:06:13,279 I've written a book about a peach. 15 00:06:13,312 --> 00:06:15,348 A magical one. 16 00:06:15,382 --> 00:06:19,485 And what I'm going to do today is read you some of it. 17 00:06:19,519 --> 00:06:23,257 - Hey, what about this stone? - Oh. Uh... 18 00:06:23,290 --> 00:06:28,295 Well... do you think you can get it in the bowl from there? 19 00:06:28,327 --> 00:06:30,963 - Easy. - Is it? 20 00:06:30,997 --> 00:06:33,533 Yes. Well, I tell you what... 21 00:06:35,502 --> 00:06:38,072 How about backwards, hmm? 22 00:07:15,442 --> 00:07:17,377 Augustus. 23 00:07:17,410 --> 00:07:18,846 Dad. 24 00:07:20,312 --> 00:07:22,949 Caught the tail end. Very amusing. 25 00:07:22,983 --> 00:07:24,550 - Thank you. - Pete Perkins. 26 00:07:24,584 --> 00:07:26,920 - What is? - Ah, that's my name. 27 00:07:26,952 --> 00:07:29,522 Is that so? Good for you. 28 00:07:29,555 --> 00:07:32,024 Consider myself a bit of a wordsmith, actually. 29 00:07:32,057 --> 00:07:33,427 A few poems here and there. 30 00:07:33,459 --> 00:07:36,062 The odd colorful limerick at university. 31 00:07:36,096 --> 00:07:38,131 That sort of thing. 32 00:07:38,163 --> 00:07:40,300 I definitely think I've got a book or two in me. 33 00:07:42,002 --> 00:07:44,605 Not a children's book, of course. 34 00:07:44,637 --> 00:07:46,173 Something a bit... bit weightier. 35 00:07:46,206 --> 00:07:47,608 - Weightier? - Mm. 36 00:07:47,641 --> 00:07:49,509 Well done for "Johnny And The Giant..." 37 00:07:49,541 --> 00:07:51,512 - Pineapple. - Ah, thank you, yes. 38 00:07:53,913 --> 00:07:56,050 "Johnny And The Giant Pineapple." 39 00:07:58,451 --> 00:07:59,953 We've all got to start somewhere, haven't we? 40 00:07:59,985 --> 00:08:01,288 I did originally think peach, but... 41 00:08:01,321 --> 00:08:03,223 No. No, no, no. 42 00:08:03,255 --> 00:08:05,191 Kids can relate to a pineapple. 43 00:08:05,225 --> 00:08:07,160 Pineapple's the one. 44 00:08:07,192 --> 00:08:09,228 I shall give you my card. 45 00:08:09,262 --> 00:08:11,064 If things pick up for you, 46 00:08:11,096 --> 00:08:14,267 you might need a decent solicitor. 47 00:08:14,300 --> 00:08:16,135 I'm much more than just a lawyer, you know. 48 00:08:16,168 --> 00:08:18,437 Dog with a bone, that's what I am. 49 00:08:18,471 --> 00:08:21,074 And that's exactly what someone like you needs. 50 00:08:21,107 --> 00:08:23,977 If I was your dog, with a bone, 51 00:08:24,009 --> 00:08:27,480 I would be 120 percent committed to... 52 00:08:29,382 --> 00:08:32,385 I say. Isn't that... 53 00:08:32,418 --> 00:08:34,487 "Klaatu barada nikto." 54 00:08:34,520 --> 00:08:35,988 - Patricia Neal. - Who? 55 00:08:36,022 --> 00:08:38,225 Oh, come on. Patricia Neal. Huge. 56 00:08:38,258 --> 00:08:40,160 Great big American movie star. 57 00:08:40,192 --> 00:08:42,062 - How did she get here? - What, transport-wise? 58 00:08:42,095 --> 00:08:44,564 No, no, what's she doing here at this sorry little affair 59 00:08:44,596 --> 00:08:46,365 in the middle of nowhere? 60 00:08:46,399 --> 00:08:48,168 Probably the wrong address. You know actresses. 61 00:08:48,201 --> 00:08:51,571 None too bright but nice to look at. 62 00:08:51,604 --> 00:08:53,573 - Rather. - Well, she's nothing special. 63 00:08:53,605 --> 00:08:57,110 The sort of girl I'd soon have wrapped round my finger. 64 00:08:57,143 --> 00:08:59,613 - In your dreams, old chap. - Oh, really? 65 00:08:59,645 --> 00:09:03,149 I don't know if you're a betting man, Mr. Perkins, 66 00:09:03,182 --> 00:09:08,422 but ten bob says that I leave with Patricia Neal tonight. 67 00:09:08,455 --> 00:09:12,091 Okay. I'll take your money. 68 00:09:12,125 --> 00:09:13,994 Gus can be banker. 69 00:09:20,066 --> 00:09:22,269 Ms. Neal, allow me to introduce myself. 70 00:09:22,302 --> 00:09:23,971 I'm Roald Dahl. 71 00:09:24,004 --> 00:09:26,038 - The Roald Dahl? - One and the same. 72 00:09:26,072 --> 00:09:28,542 And this is my good friend, Jerry Jenkins. 73 00:09:28,575 --> 00:09:30,744 Well, it's lovely to meet you, Mr. Jenkins. 74 00:09:30,777 --> 00:09:33,080 Perkins, actually. Pete Perkins. 75 00:09:33,113 --> 00:09:34,548 I'm sorry. I knew it was something along those lines. 76 00:09:34,581 --> 00:09:36,350 And this is Gus. Augustus, really. 77 00:09:36,383 --> 00:09:38,151 But he prefers Gus. Don't you, Gus? 78 00:09:38,183 --> 00:09:41,355 - Pleasure to meet you, Gus. - Wow. 79 00:09:41,388 --> 00:09:43,757 Funny thing, Patricia, if I may. 80 00:09:43,789 --> 00:09:45,625 Pete here's just bet me ten shillings 81 00:09:45,658 --> 00:09:48,062 that I don't leave with you tonight. 82 00:09:50,296 --> 00:09:52,432 Leave with me, as in... 83 00:09:52,465 --> 00:09:54,701 Well, Mr. Jenkins, really. 84 00:09:54,734 --> 00:09:56,203 - It wasn't my... - Oh, come now. 85 00:09:56,235 --> 00:09:57,537 Didn't you just say that actresses are 86 00:09:57,570 --> 00:10:00,574 none too bright but nice to look at? 87 00:10:00,606 --> 00:10:03,209 - No, you just said that... - So, how about it, Pat? 88 00:10:03,243 --> 00:10:05,679 I've a nice little place the other side of Amersham. 89 00:10:05,711 --> 00:10:08,749 Well, Mr. Dahl, I'm flattered by your offer, 90 00:10:08,782 --> 00:10:12,252 but well, I'm not sure my husband would approve. 91 00:10:12,284 --> 00:10:15,154 Oh. You're married. What a shame. 92 00:10:15,187 --> 00:10:18,290 Although I have to say, I am a bit of a sucker for a tall man. 93 00:10:18,323 --> 00:10:19,525 Well, that's a bit of luck. 94 00:10:19,558 --> 00:10:21,093 Any other qualities you look for? 95 00:10:21,126 --> 00:10:24,330 Well, let me think, now... 96 00:10:24,364 --> 00:10:27,567 There is one thing I can't resist. 97 00:10:27,600 --> 00:10:30,336 That's a man who cooks a good breakfast. 98 00:10:30,370 --> 00:10:33,606 Well, Ms. Neal, I have to tell you that back in Great Missenden 99 00:10:33,639 --> 00:10:35,509 they call me the King of Breakfasts. 100 00:10:35,542 --> 00:10:39,812 - Oh, do they, now? - Hey. What about your husband? 101 00:10:39,846 --> 00:10:42,615 I won't tell him if you don't. 102 00:10:42,649 --> 00:10:44,350 So good to have met you, Gus. 103 00:10:44,384 --> 00:10:46,318 - No, no. All yours. - Mr. Jenkins. 104 00:10:46,351 --> 00:10:47,653 Jerry. 105 00:10:53,493 --> 00:10:56,296 You, Mr. Dahl, are one big kid. 106 00:10:56,328 --> 00:10:57,798 Is that so? 107 00:10:57,831 --> 00:11:01,301 And the day you stop is the day I file for divorce. 108 00:11:11,577 --> 00:11:15,448 We had two daughters. The first we called Olivia. 109 00:11:15,481 --> 00:11:17,583 Olivia Twenty Dahl. 110 00:11:17,616 --> 00:11:19,618 Olivia from Twelfth Night. 111 00:11:19,652 --> 00:11:22,189 Twenty because that's all the money I had in my pocket 112 00:11:22,221 --> 00:11:24,824 on the bright sunny day she was born. 113 00:11:24,857 --> 00:11:28,727 Olivia. Our little zookeeper. 114 00:11:28,760 --> 00:11:31,697 Then there was Chantal Sophia Dahl. 115 00:11:31,730 --> 00:11:33,332 Sophia after my mother. 116 00:11:33,365 --> 00:11:36,669 But we realized she'd be Chantal Dahl. 117 00:11:36,702 --> 00:11:39,172 So she became Tessa. 118 00:11:39,205 --> 00:11:41,608 Tessa who always agreed the best approach 119 00:11:41,640 --> 00:11:43,676 was to do things her own way, 120 00:11:43,710 --> 00:11:45,711 including sleeping anywhere she could, 121 00:11:45,745 --> 00:11:48,881 so long as it wasn't in her bed. 122 00:11:48,914 --> 00:11:51,418 And Theo, the boy who we nearly lost 123 00:11:51,451 --> 00:11:52,853 in a traffic accident 124 00:11:52,885 --> 00:11:55,788 on a wet winter road in New York City. 125 00:11:57,657 --> 00:12:01,128 Then, of course, Pat, star of stage and screen. 126 00:12:01,160 --> 00:12:04,196 Now trying to keep her career and her family afloat 127 00:12:04,230 --> 00:12:07,433 in a rickety old tub we called Gipsy House. 128 00:12:12,504 --> 00:12:14,607 And then we come in to land. 129 00:12:25,217 --> 00:12:27,386 Gabriel's wing's better now. 130 00:12:27,419 --> 00:12:29,588 It is, isn't it? 131 00:12:29,621 --> 00:12:32,625 He's not Gabriel. He's Uriel. 132 00:12:32,658 --> 00:12:34,628 Do you call them all after angels? 133 00:12:34,660 --> 00:12:36,428 They are all angels. 134 00:12:36,461 --> 00:12:39,466 Angels that shit everywhere, that's for sure. 135 00:12:39,499 --> 00:12:40,700 Come on. 136 00:12:43,336 --> 00:12:44,803 And his name is Charlie Rocket. 137 00:12:44,836 --> 00:12:47,307 Daddy, I love that you call him that. 138 00:12:47,340 --> 00:12:49,576 He lives in a little house with his mother and father 139 00:12:49,609 --> 00:12:51,244 and his father's mother and father 140 00:12:51,277 --> 00:12:52,812 and his mother's mother and father. 141 00:12:52,845 --> 00:12:55,615 - All in one house? - All in one bed. 142 00:12:55,648 --> 00:12:59,653 They're very poor, you see. Poor and all called Bob. 143 00:12:59,686 --> 00:13:01,421 - All called Bob? - Yes. 144 00:13:01,453 --> 00:13:03,255 Both grandmothers are called Roberta. 145 00:13:03,288 --> 00:13:07,259 Then there's Grandpa Robert and other Grandpa Robert. 146 00:13:07,293 --> 00:13:11,664 - That's funny. - I don't know. It might work. 147 00:13:11,697 --> 00:13:15,434 - What sweets do they make? - Oh, incredible ones. 148 00:13:15,467 --> 00:13:17,303 Fudge? Can there be fudge? 149 00:13:17,336 --> 00:13:19,306 Oh, yes, there'll be a whole lake of it. 150 00:13:19,339 --> 00:13:20,974 And gobstoppers? 151 00:13:21,006 --> 00:13:22,808 Oh, yes, they're your favorite, aren't they? 152 00:13:22,841 --> 00:13:25,678 Yeah, but they never last long enough. 153 00:13:25,711 --> 00:13:27,313 These ones will. 154 00:13:27,346 --> 00:13:29,949 In fact, these will last forever. 155 00:13:31,884 --> 00:13:35,822 He's the PT Barnum of confectionery. 156 00:13:35,855 --> 00:13:38,425 He made a palace entirely out of chocolate 157 00:13:38,457 --> 00:13:41,627 for a maharajah once. 158 00:13:41,660 --> 00:13:43,262 Prince Pilau. 159 00:13:43,296 --> 00:13:45,432 No. 160 00:13:45,465 --> 00:13:47,834 Prince Peeperpeepoo. 161 00:13:47,866 --> 00:13:50,736 No. Probably not that either. 162 00:13:50,769 --> 00:13:53,472 It'll come to me. Mm? 163 00:14:07,586 --> 00:14:08,922 Careful. 164 00:14:16,796 --> 00:14:19,499 I don't know why you like it so much. 165 00:14:19,532 --> 00:14:21,602 It's a shivery smile. 166 00:14:23,068 --> 00:14:24,770 A shivery smile. 167 00:14:34,480 --> 00:14:36,449 The other thing that our man likes 168 00:14:36,481 --> 00:14:40,819 is to make fountains out of sugar. 169 00:14:40,852 --> 00:14:42,988 The trouble is it gets a bit sticky. 170 00:14:52,865 --> 00:14:54,900 When's Livvy going to be home? 171 00:14:54,933 --> 00:14:56,870 They won't be too much longer, darling. 172 00:14:56,903 --> 00:14:58,872 Go find something and play until they get back. 173 00:14:58,904 --> 00:15:00,639 But I've played everything. 174 00:15:00,673 --> 00:15:02,708 Well, you can't have played everything. 175 00:15:02,741 --> 00:15:04,977 I have. Really. 176 00:15:05,010 --> 00:15:06,712 Now, do you remember what mommy said 177 00:15:06,745 --> 00:15:08,514 about having to work? 178 00:15:08,548 --> 00:15:10,850 Uh-huh, and I was only to disturb you 179 00:15:10,883 --> 00:15:12,451 if it was an emergency. 180 00:15:12,485 --> 00:15:14,354 - That's right. - Like now. 181 00:15:17,090 --> 00:15:20,427 And what is the emergency? 182 00:15:20,460 --> 00:15:22,596 Your feet are on fire. Come on. 183 00:15:25,731 --> 00:15:28,534 Pixies are sneaky as gannets, they are. 184 00:15:28,567 --> 00:15:31,638 Do all sorts, they do, when folk got their back turned. 185 00:15:31,671 --> 00:15:37,010 But the thing about pixies, they go mi-mi-mi-mi-mi... 186 00:15:37,043 --> 00:15:39,379 But right quiet, like, so you gotta keep 187 00:15:39,412 --> 00:15:42,014 a lughole peeled to 'ear 'em. 188 00:15:42,048 --> 00:15:43,917 Why are you talking like that? 189 00:15:43,950 --> 00:15:46,753 - Mommy's practicing, darling. - What's all this? 190 00:15:46,785 --> 00:15:48,887 We're looking for pixies. 191 00:15:48,921 --> 00:15:51,358 Pixies? In Buckinghamshire? 192 00:15:51,390 --> 00:15:54,894 Fat chance. No, you only get pixies in Cornwall. 193 00:15:54,927 --> 00:15:57,497 - But mummy said... - Well, silly mummy. 194 00:15:57,529 --> 00:15:59,798 And, daddy, daddy is right. 195 00:15:59,831 --> 00:16:02,701 In Buckinghamshire we get fairies. 196 00:16:02,735 --> 00:16:05,572 - Fairies! We've got fairies. - Well, yes, that's right. 197 00:16:05,605 --> 00:16:07,539 But the trouble with fairies, you see, 198 00:16:07,572 --> 00:16:09,509 is... is they're terribly shy, 199 00:16:09,542 --> 00:16:11,043 and so it's quite hard to see them. 200 00:16:11,076 --> 00:16:15,081 Yes. Unless it's the third of November, of course. 201 00:16:15,114 --> 00:16:16,649 When's that? 202 00:16:18,618 --> 00:16:21,087 Well, how... how incredible. That's today. 203 00:16:21,120 --> 00:16:22,621 What are the chances? 204 00:16:22,654 --> 00:16:25,858 And today is Bubbalubbadumdum Day. 205 00:16:25,892 --> 00:16:27,560 What's Bubba-lubble Day? 206 00:16:27,592 --> 00:16:30,629 Bubbalubbadumdum Day is the day that Oppletopple, 207 00:16:30,663 --> 00:16:33,533 king of the fairies, uh, 208 00:16:33,566 --> 00:16:35,902 leads a parade on a, on a big black rabbit. 209 00:16:35,934 --> 00:16:38,704 - Like Trilby. - Exactly like Trilby. 210 00:16:38,738 --> 00:16:40,874 Can we see it? 211 00:16:40,907 --> 00:16:43,944 Oh, well, now, let me think. 212 00:16:45,812 --> 00:16:47,380 Hey, darling. 213 00:16:49,148 --> 00:16:50,917 - Nothing yet? - Oh, no. 214 00:16:50,950 --> 00:16:54,153 Mummy, daddy, come and see! Come and see! Quickly! 215 00:16:54,187 --> 00:16:55,855 Alright, alright. Daddy will come. 216 00:16:55,888 --> 00:16:58,091 Mummy's got to take an important call about a part. 217 00:17:00,659 --> 00:17:02,395 Well, well. 218 00:17:03,995 --> 00:17:06,833 Do you think King Appleflapple will like it? 219 00:17:06,865 --> 00:17:11,037 Oppletopple? Of course he will. It's magnificent. 220 00:17:11,069 --> 00:17:12,971 Can we see him on his rabbit? 221 00:17:13,005 --> 00:17:15,542 Well, as long as it's not past bath time. 222 00:17:15,575 --> 00:17:17,177 Oh, dear. Which it is. 223 00:17:17,210 --> 00:17:20,980 But, daddy, you said we could if we made a tribble. 224 00:17:21,012 --> 00:17:24,583 - Tribute. - So can we? 225 00:17:24,616 --> 00:17:26,485 We'll have to see in the morning. Mm? 226 00:17:28,887 --> 00:17:31,490 This isn't one of your stories, is it? 227 00:17:35,560 --> 00:17:36,829 You'll see. 228 00:17:46,239 --> 00:17:48,442 Come on. I'm gonna get you! 229 00:17:50,276 --> 00:17:51,912 No, you aren't. 230 00:17:54,145 --> 00:17:56,148 No, come here! 231 00:17:56,182 --> 00:18:00,720 Livvy, I said not red ones. Mommy has to pay those. 232 00:18:00,752 --> 00:18:02,121 Sorry. 233 00:18:06,526 --> 00:18:07,826 Is that what you want? 234 00:18:07,859 --> 00:18:09,261 You want them to fly away, do you, Livvy? 235 00:18:09,295 --> 00:18:10,763 They'd come back. 236 00:18:10,796 --> 00:18:12,532 Well, I admire your optimism. 237 00:18:12,565 --> 00:18:14,668 They will. It's their home. 238 00:18:18,069 --> 00:18:20,072 Go and run your bath, will you? 239 00:18:25,644 --> 00:18:27,913 I'm withering on the vine here. 240 00:18:29,248 --> 00:18:31,518 - Darling... - Don't. 241 00:18:32,751 --> 00:18:35,687 They say who they're going with? 242 00:18:35,721 --> 00:18:37,257 Rachel Roberts. 243 00:18:37,289 --> 00:18:39,925 Got the right sort of earthiness to her, I suppose. 244 00:18:39,959 --> 00:18:40,960 And I don't? 245 00:18:40,992 --> 00:18:42,160 They're just used to seeing you 246 00:18:42,193 --> 00:18:44,530 in a fox fur drinking a martini. 247 00:18:44,564 --> 00:18:46,266 What does that mean? It's all I'm good for? 248 00:18:46,298 --> 00:18:48,567 - That's not what I'm saying. - It doesn't matter. 249 00:18:48,601 --> 00:18:51,704 I've, I've still got that crappy airport thing. 250 00:18:51,737 --> 00:18:54,240 Well, like I said, don't do it if you don't want to. 251 00:18:54,272 --> 00:18:58,278 That is ripe coming from the man whose last advance 252 00:18:58,310 --> 00:19:00,679 wouldn't even cover a case of that Scotch 253 00:19:00,712 --> 00:19:02,147 you're always so fond of downing. 254 00:19:02,181 --> 00:19:03,549 My writing pays. 255 00:19:03,583 --> 00:19:04,918 It would pay a hell of a lot more 256 00:19:04,951 --> 00:19:06,952 if you weren't so bloody-minded. 257 00:19:06,986 --> 00:19:08,254 What's that supposed to mean? 258 00:19:08,287 --> 00:19:13,826 It means, kids want Enid Blyton. 259 00:19:13,858 --> 00:19:17,329 Not the twisted crap that comes out of your head. 260 00:19:17,363 --> 00:19:18,865 Oh, sod you, Pat. 261 00:19:18,897 --> 00:19:20,634 I was only bloody trying to be nice. 262 00:19:34,614 --> 00:19:36,016 You can shut up. 263 00:20:26,198 --> 00:20:30,737 Now, now... where were we? 264 00:20:30,769 --> 00:20:33,740 - Chapter five. - Ah. 265 00:20:33,772 --> 00:20:36,175 Yes, the river of marshmallow. 266 00:20:39,178 --> 00:20:42,281 You're going to drink all that? 267 00:20:42,314 --> 00:20:44,651 You're starting to sound like our mother. 268 00:22:14,006 --> 00:22:16,209 What are you doing? 269 00:22:16,241 --> 00:22:19,144 It's a, a message for the kids. 270 00:22:20,813 --> 00:22:21,814 You're drunk. 271 00:22:21,846 --> 00:22:23,348 You said you'd thrown that away. 272 00:22:23,382 --> 00:22:26,451 - Well, I bought it again. - How, how would you feel? 273 00:22:26,484 --> 00:22:29,521 - It's just a stupid song. - No. 274 00:22:29,555 --> 00:22:33,159 No, being compared to, to Gary Cooper. 275 00:22:33,192 --> 00:22:35,461 He's dead, Roald. 276 00:22:35,493 --> 00:22:37,028 And e... even if he wasn't, 277 00:22:37,061 --> 00:22:39,064 he wouldn't be stumbling around 278 00:22:39,097 --> 00:22:41,334 with a can of weed-killer trying to 279 00:22:41,366 --> 00:22:43,135 keep our kids happy, would he? 280 00:22:43,169 --> 00:22:46,439 No, because Cooper wouldn't leave his wife. 281 00:22:50,910 --> 00:22:52,411 You're an idiot. 282 00:22:52,443 --> 00:22:55,280 What... what was that? Was that, was that an apology? 283 00:22:55,314 --> 00:22:56,516 The best you're gonna get. 284 00:22:56,548 --> 00:22:59,519 Well, well, I'll take it. 285 00:23:04,856 --> 00:23:05,857 - What? - Here, help. 286 00:23:05,891 --> 00:23:06,893 Where have you gone? 287 00:23:06,925 --> 00:23:07,926 Here, help me. Come here. 288 00:23:07,960 --> 00:23:09,362 Come here. Come here. 289 00:23:09,394 --> 00:23:11,864 Wait, wait. 290 00:23:15,867 --> 00:23:18,037 Mummy! Daddy! Wake up! 291 00:23:18,069 --> 00:23:19,838 Floffalwaffle came. There are fairies! 292 00:23:19,872 --> 00:23:21,173 There really are! 293 00:23:21,207 --> 00:23:23,442 Mummy, wake up! 294 00:23:23,474 --> 00:23:25,077 We need to go. 295 00:23:36,888 --> 00:23:39,090 Mm. 296 00:23:39,124 --> 00:23:40,960 Where is Olivia? 297 00:23:42,595 --> 00:23:45,131 Livvy? 298 00:23:45,163 --> 00:23:46,799 Sweetie? 299 00:23:48,099 --> 00:23:49,301 Livvy? 300 00:23:55,273 --> 00:23:57,509 And then about 2 o'clock in the morning, you see, 301 00:23:57,542 --> 00:24:00,011 the owls arrive every day. 302 00:24:00,045 --> 00:24:02,448 - Owls? - Yes. 303 00:24:02,480 --> 00:24:05,250 Especially trained to make chocolate. 304 00:24:05,284 --> 00:24:07,553 That's so clever, daddy. 305 00:24:07,586 --> 00:24:10,423 No, it's not. 306 00:24:10,455 --> 00:24:12,557 What would you know? 307 00:24:12,590 --> 00:24:15,093 I know owls eat slugs, 308 00:24:15,126 --> 00:24:18,063 and nobody wants chocolate made by owls, 309 00:24:18,096 --> 00:24:21,299 all covered in yucky slug slime. 310 00:24:21,333 --> 00:24:25,438 Well, there were all sorts of bugs in Peach. 311 00:24:25,471 --> 00:24:27,173 And no one bought it. 312 00:24:28,240 --> 00:24:29,843 Mummy said. 313 00:24:33,444 --> 00:24:35,413 Go to bed. 314 00:24:35,446 --> 00:24:38,150 - That's not fair. - I said go to bed. 315 00:24:44,589 --> 00:24:47,326 Everyone will read this one, daddy. 316 00:24:55,000 --> 00:24:56,935 You need to sleep now, Livvy. 317 00:24:58,403 --> 00:25:01,606 - I'm not tired. - Mummy's right. 318 00:25:01,640 --> 00:25:06,112 Anyway, ta-da. 319 00:25:06,144 --> 00:25:08,580 You said real animals. 320 00:25:08,614 --> 00:25:12,018 It is a real animal. It's a... 321 00:25:12,050 --> 00:25:13,452 It's a jubblephlum. 322 00:25:15,054 --> 00:25:17,490 Daddy. 323 00:25:17,522 --> 00:25:19,224 Go to sleep, darling. 324 00:25:21,093 --> 00:25:22,528 Night-night. 325 00:25:25,364 --> 00:25:28,034 Te amo, little one. 326 00:26:44,643 --> 00:26:47,179 Roald? 327 00:26:47,211 --> 00:26:49,615 They think it might be encephalitis. 328 00:26:49,647 --> 00:26:51,349 I don't understand. It's just measles. 329 00:26:51,383 --> 00:26:52,651 Measles doesn't cause swelling of the brain. 330 00:26:52,683 --> 00:26:55,020 In... in... in rare cases. 331 00:27:29,087 --> 00:27:32,457 Sorry. If you wouldn't mind... 332 00:27:32,490 --> 00:27:35,394 I collect them. Autographs, I mean. 333 00:28:05,590 --> 00:28:07,759 She'll, uh, sleep now. 334 00:28:07,792 --> 00:28:10,862 No need for both of you to stay. 335 00:28:10,895 --> 00:28:12,630 No, you go. 336 00:28:12,663 --> 00:28:16,335 Tessa and Theo will be... Well, they need you. 337 00:29:02,580 --> 00:29:05,384 - Clear her airways. - What's happening? 338 00:29:06,817 --> 00:29:08,686 Livvy? 339 00:29:08,720 --> 00:29:10,355 Livvy? 340 00:29:30,541 --> 00:29:31,910 Roald? 341 00:29:36,582 --> 00:29:41,787 No. No. No. 342 00:29:43,454 --> 00:29:47,192 No. No. 343 00:29:47,226 --> 00:29:48,928 No. No. No. 344 00:30:52,857 --> 00:30:54,259 Thank you. 345 00:30:54,292 --> 00:30:55,660 - Thank you for coming. - Of course. 346 00:30:57,528 --> 00:30:59,932 Pat, if you need anything, 347 00:30:59,964 --> 00:31:02,000 if you ever need me to look after the children, 348 00:31:02,034 --> 00:31:05,671 or, well, well, anything, anything... 349 00:31:05,703 --> 00:31:06,972 Thank you. 350 00:31:08,472 --> 00:31:10,942 Sorry. 351 00:31:10,976 --> 00:31:13,946 I'm so sorry to hear about dear little Olivia. 352 00:31:13,979 --> 00:31:16,249 - Egg and cress. Excuse me. - Oh. 353 00:31:20,051 --> 00:31:21,519 Pat. 354 00:31:22,953 --> 00:31:26,459 We've run out of egg and cress. 355 00:31:41,440 --> 00:31:42,775 Where's Roald? 356 00:31:50,915 --> 00:31:53,385 - Roald? - May as well get on with it. 357 00:31:55,453 --> 00:31:56,855 Everyone's still here. 358 00:32:00,125 --> 00:32:02,494 - Please, please stop. - I'll be down in a minute. 359 00:32:05,063 --> 00:32:07,466 She's... she's Matilda. She's Tessa's. 360 00:32:07,499 --> 00:32:09,934 No, no, no, she's not. She's... she's... 361 00:32:12,804 --> 00:32:14,840 - Olivia's. - Please don't. 362 00:32:14,873 --> 00:32:17,676 Damn it, Roald, her... her name is Olivia. 363 00:32:17,709 --> 00:32:21,113 We're not even allowed to say her name now? 364 00:32:21,145 --> 00:32:23,982 Why can't you just cry like a normal person? 365 00:33:00,050 --> 00:33:02,087 Everybody hold hands. 366 00:34:10,155 --> 00:34:11,657 What are you doing? 367 00:34:11,690 --> 00:34:13,458 Not a bad thing. 368 00:34:20,599 --> 00:34:22,001 Are you playing tea? 369 00:34:30,942 --> 00:34:32,644 Who's that place for? 370 00:34:35,514 --> 00:34:38,817 - Nobody. - Don't lie! 371 00:34:38,849 --> 00:34:40,752 - That's... - Damn it, Roald. 372 00:34:41,820 --> 00:34:43,122 Mummy. 373 00:34:44,121 --> 00:34:46,557 What the hell? 374 00:34:46,590 --> 00:34:48,827 It's not just you who's lost Livvy. 375 00:34:52,731 --> 00:34:54,700 - It hurts. - It hurts us all. 376 00:34:54,733 --> 00:34:56,568 You can't scream at her just because... 377 00:34:56,601 --> 00:34:58,704 It's not for her! 378 00:34:58,737 --> 00:35:01,606 It's for Matilda. For my dolly. 379 00:35:01,639 --> 00:35:04,842 You said she's not mine, but she is! 380 00:35:04,876 --> 00:35:06,879 Matilda. 381 00:35:09,581 --> 00:35:11,784 Come back to us, Roald. 382 00:35:12,751 --> 00:35:13,953 Please. 383 00:35:21,726 --> 00:35:23,095 Here. Come on. 384 00:35:30,335 --> 00:35:31,903 Matilda. 385 00:35:33,070 --> 00:35:35,740 Alright, darling, alright. 386 00:35:35,773 --> 00:35:39,110 Is there enough tea for me? Oh. Come on. 387 00:35:54,759 --> 00:35:56,961 Do you want to lose two daughters? 388 00:36:18,282 --> 00:36:19,751 Tessa. 389 00:36:45,777 --> 00:36:47,112 You look cozy. 390 00:36:49,847 --> 00:36:53,719 You know what I was thinking? I was thinking about the circus. 391 00:36:55,320 --> 00:36:56,922 Remember the circus? 392 00:36:59,391 --> 00:37:01,693 You do, don't you? 393 00:37:01,726 --> 00:37:05,597 You remember what you said after we came out? 394 00:37:07,164 --> 00:37:10,869 What you said about the lions being your favorite? 395 00:37:12,269 --> 00:37:15,940 That was her. 396 00:37:15,974 --> 00:37:18,710 No, no, it was you, darling. She liked the... 397 00:37:18,742 --> 00:37:21,313 No. It was her. 398 00:37:21,346 --> 00:37:23,681 And then you said you liked them best too 399 00:37:23,715 --> 00:37:26,652 because you only ever liked what she liked. 400 00:37:53,077 --> 00:37:54,980 Go away, you silly bird! 401 00:37:59,818 --> 00:38:01,887 Go away! 402 00:38:01,920 --> 00:38:03,288 Go! Out! 403 00:38:03,320 --> 00:38:06,223 - Just get out! - Bloody hell. 404 00:38:06,257 --> 00:38:08,393 - Go! Now! - Tessa, stop! 405 00:38:08,425 --> 00:38:10,194 - Go! - No, Tessa, no! 406 00:38:10,228 --> 00:38:12,396 See? She wasn't right about everything! 407 00:38:12,429 --> 00:38:16,167 They're going, and they're not coming back! Ever! 408 00:38:16,201 --> 00:38:17,469 They were Livvy's birds. 409 00:38:17,501 --> 00:38:19,103 - Livvy's. - Roald. 410 00:38:19,137 --> 00:38:21,206 You stop. How dare you! 411 00:38:23,240 --> 00:38:24,742 Come on, darling. 412 00:39:10,088 --> 00:39:11,490 Chapter seven. 413 00:39:35,146 --> 00:39:36,515 Damn it. 414 00:40:15,052 --> 00:40:16,587 Morning, Mrs. Dahl. 415 00:40:16,621 --> 00:40:20,525 - There you go. - Oh, thank you. 416 00:40:20,557 --> 00:40:24,329 Mrs. Dahl, I, I just wanted to say, 417 00:40:24,362 --> 00:40:26,130 about your daughter... 418 00:40:29,199 --> 00:40:31,035 Sorry. You had... 419 00:40:31,068 --> 00:40:33,337 You've got two, haven't you? 420 00:40:33,371 --> 00:40:36,875 I... I do. I have. I have two. 421 00:40:36,907 --> 00:40:40,244 Tessa and, and Olivia. 422 00:40:40,277 --> 00:40:44,615 Olivia is, is her name. That's... that's her name. 423 00:40:44,648 --> 00:40:46,117 It's Olivia. 424 00:40:48,119 --> 00:40:51,890 I'm... I'm sorry. My... my husband won't let us say her name, so... 425 00:40:51,922 --> 00:40:54,258 Well, that's stupid. 426 00:40:54,291 --> 00:40:56,862 Yes, it is stupid, isn't it? 427 00:40:57,929 --> 00:41:01,266 It's, uh, it's very stupid. 428 00:41:11,409 --> 00:41:13,577 I'm, uh, I'm sorry. 429 00:41:13,610 --> 00:41:15,913 We're all going a little mad in here. 430 00:41:44,275 --> 00:41:47,479 Butter beans. I have a hankering for them. 431 00:41:47,512 --> 00:41:49,981 - Nothing's gonna grow now. - No? 432 00:41:53,150 --> 00:41:55,686 - What are we gonna do? - Well... 433 00:41:55,719 --> 00:41:57,388 Get some tinned ones. 434 00:41:57,422 --> 00:41:58,990 No, not about the damn butter beans. 435 00:41:59,023 --> 00:42:00,358 Do about us? 436 00:42:02,994 --> 00:42:05,430 - Or don't you care? - That's not fair. 437 00:42:05,463 --> 00:42:07,165 What's fair got to do with it? 438 00:42:07,197 --> 00:42:09,233 I... I think about Livvy every single day. 439 00:42:09,266 --> 00:42:11,201 - Please. - No, our daughter has a name. 440 00:42:11,235 --> 00:42:13,070 And I am gonna use it. 441 00:42:13,103 --> 00:42:15,139 Even the postman thinks it's stupid. 442 00:42:18,576 --> 00:42:20,077 I am trying. 443 00:42:22,480 --> 00:42:24,648 Well, try harder. 444 00:42:24,681 --> 00:42:26,350 How do you think it is for me, 445 00:42:26,384 --> 00:42:27,952 with two children scrabbling around my... 446 00:42:27,985 --> 00:42:29,320 Oh, you want some help with the kids? 447 00:42:29,353 --> 00:42:32,056 - Well, that would be a start. - Ah. 448 00:42:32,090 --> 00:42:33,525 Fine. Alright. 449 00:43:00,351 --> 00:43:03,655 Where's mummy? 450 00:43:03,688 --> 00:43:06,959 Um, gone for a walk. 451 00:43:10,027 --> 00:43:11,663 Breakfast? 452 00:43:55,338 --> 00:43:57,476 Uh, just do it, do it quite gently. 453 00:44:38,382 --> 00:44:40,585 Come on! We need to go. 454 00:44:40,617 --> 00:44:43,721 Roald? Tessa! 455 00:44:43,753 --> 00:44:45,656 - Tessa, mummy's back. - Theo. 456 00:44:45,690 --> 00:44:48,293 Here. Oh, my God. 457 00:44:48,326 --> 00:44:51,730 - Come on. - Help, mummy! Mummy! 458 00:44:57,501 --> 00:45:02,074 Roald? Roald? Roald! 459 00:45:04,742 --> 00:45:07,612 Roald, what in the actual hell were you thinking? 460 00:45:07,644 --> 00:45:11,416 You answer me. Answer me! 461 00:45:11,449 --> 00:45:13,684 You answer me. 462 00:45:13,717 --> 00:45:17,454 What the hell? You answer me. 463 00:45:17,487 --> 00:45:19,890 - Leave me alone. - What is the matter with you? 464 00:45:19,923 --> 00:45:22,661 What is the, what is the matter with you? 465 00:45:25,563 --> 00:45:28,532 What is the matter with you? 466 00:45:48,552 --> 00:45:51,255 You fix things, Roald. 467 00:45:51,289 --> 00:45:53,725 That's what you do. 468 00:45:53,757 --> 00:45:56,727 Now, when, when Theo had his accident, 469 00:45:56,760 --> 00:46:01,365 you buzzed around until you fixed it. 470 00:46:01,398 --> 00:46:03,634 And I loved you for it. I did. 471 00:46:05,570 --> 00:46:09,307 But I can't, I can't do it anymore. 472 00:46:12,409 --> 00:46:15,547 You have to fix it, Roald. You have to fix it. 473 00:46:16,713 --> 00:46:19,884 Before it's so broken 474 00:46:19,916 --> 00:46:22,286 that it can't be fixed anymore. 475 00:47:47,905 --> 00:47:49,474 It's crazy to think your 476 00:47:49,507 --> 00:47:52,010 old headmaster crowned the Queen of England. 477 00:47:52,043 --> 00:47:53,445 Married her too. 478 00:47:54,778 --> 00:47:57,715 - Good to see you again, boss. - Hm. 479 00:48:01,085 --> 00:48:03,387 Spark's gone out of you, hasn't it, Dahl? 480 00:48:04,922 --> 00:48:08,726 Completely understandable in the circumstances. 481 00:48:08,759 --> 00:48:11,795 And you must be Mrs. Dahl. 482 00:48:11,829 --> 00:48:15,533 - My sincerest condolences. - Thank you. 483 00:48:15,565 --> 00:48:17,935 Please call me Pat, Your Grace. 484 00:48:20,471 --> 00:48:22,039 I understand you're an actress. 485 00:48:22,072 --> 00:48:23,540 Yes, that's right. 486 00:48:23,574 --> 00:48:26,744 My, my. Well, there you are. 487 00:48:30,581 --> 00:48:34,385 Thank you for taking this time to see us. 488 00:48:34,418 --> 00:48:36,954 Not at all. Of course. 489 00:48:36,987 --> 00:48:39,691 Anything to help. 490 00:48:39,724 --> 00:48:42,360 This has been very difficult for Pat. Uh... 491 00:48:44,094 --> 00:48:46,830 - Well, for both of us. - Yes. 492 00:48:46,864 --> 00:48:50,735 But the fairer sex always 493 00:48:50,768 --> 00:48:53,538 feels the loss of a child more deeply. 494 00:48:53,570 --> 00:48:55,373 Yes, Roald has been weathering all of this 495 00:48:55,405 --> 00:48:57,007 so much better than I have. 496 00:48:57,041 --> 00:48:59,876 At least I haven't been asking the postman for his opinion. 497 00:48:59,909 --> 00:49:01,678 You don't mind if I... 498 00:49:01,711 --> 00:49:02,847 Actually, I do. 499 00:49:16,159 --> 00:49:17,328 So... 500 00:49:18,762 --> 00:49:22,400 - Two daughters? - Mm-hm. A... and a son. 501 00:49:22,432 --> 00:49:24,802 Olivia, and Tessa and Theo. 502 00:49:26,637 --> 00:49:29,673 You can imagine how this has left us all. 503 00:49:29,706 --> 00:49:32,476 Bereft. 504 00:49:32,510 --> 00:49:37,014 Yes, he can be a right old sod at times, can't he? 505 00:49:37,047 --> 00:49:38,016 Who? 506 00:49:40,650 --> 00:49:42,753 - God. - God? 507 00:49:44,855 --> 00:49:47,992 You, you told us that once at school. 508 00:49:48,025 --> 00:49:50,695 Me? Absolutely not. 509 00:49:52,762 --> 00:49:56,701 - I'm probably mistaken. - Most definitely. 510 00:50:06,976 --> 00:50:09,146 Anyway... 511 00:50:09,179 --> 00:50:15,018 you must take comfort from the fact that your little, um... 512 00:50:15,052 --> 00:50:18,722 - Olivia. - Olivia. Yes, yes. 513 00:50:18,755 --> 00:50:24,628 Olivia is blissfully happy in the kingdom of our Lord. 514 00:50:24,661 --> 00:50:29,065 The way I like to look at heaven is to imagine 515 00:50:29,099 --> 00:50:31,669 where she was happiest on Earth 516 00:50:31,702 --> 00:50:36,140 and then multiply it a thousandfold. 517 00:50:36,172 --> 00:50:37,741 Well, that's the garden, isn't it? She was always 518 00:50:37,775 --> 00:50:39,644 happiest in the garden, wasn't she, Roald? 519 00:50:39,677 --> 00:50:41,579 W... with her animals. 520 00:50:41,612 --> 00:50:46,184 Then that's where she is now. In God's garden. 521 00:50:46,217 --> 00:50:48,853 The most wonderful garden imaginable. 522 00:50:48,885 --> 00:50:50,554 Without the animals, of course. 523 00:50:50,588 --> 00:50:54,659 - But beautiful. Full of ripe... - I... I'm... I'm sorry. 524 00:50:54,692 --> 00:50:56,994 Excuse me. Wha... what do you mean without the animals? 525 00:50:57,027 --> 00:50:58,896 Not allowed. 526 00:50:58,929 --> 00:51:03,000 Animals have their own afterlife. 527 00:51:06,936 --> 00:51:08,605 You are joking? 528 00:51:08,639 --> 00:51:10,641 It's hardly a joking matter. 529 00:51:10,673 --> 00:51:12,809 But then she wouldn't be happy. 530 00:51:12,842 --> 00:51:16,146 Sorry. Not me who makes the rules. 531 00:51:16,179 --> 00:51:18,215 N... no, not without Trilby. No. 532 00:51:18,248 --> 00:51:19,917 - Not without Rowley. - No. 533 00:51:21,952 --> 00:51:23,455 The... the rabbit and the dog. 534 00:51:25,556 --> 00:51:29,927 Definitely no dogs allowed. 535 00:51:33,197 --> 00:51:38,869 No. Rowley needs to be running through the garden with her. 536 00:51:38,902 --> 00:51:43,039 Both of them running with the sun on their backs. 537 00:51:43,072 --> 00:51:46,109 So she's not so alone. 538 00:51:46,143 --> 00:51:49,079 - No. - No dogs allowed? 539 00:51:49,112 --> 00:51:54,152 Christ! What sort of miserable bloody God doesn't like dogs? 540 00:51:58,621 --> 00:52:02,659 Sorry. Forgot what a pompous arse he was. 541 00:52:02,693 --> 00:52:04,195 No dogs in heaven. 542 00:52:17,974 --> 00:52:21,578 Oh, Livvy. 543 00:52:21,612 --> 00:52:23,748 Livvy! 544 00:52:23,780 --> 00:52:24,748 Livvy! 545 00:52:27,050 --> 00:52:29,152 That's right. 546 00:52:29,186 --> 00:52:31,923 - That's right. Our Livvy. - Oh, God. 547 00:52:31,956 --> 00:52:36,027 - Say it. Say it. - Olivia! 548 00:52:40,630 --> 00:52:42,032 Thank you. 549 00:52:55,746 --> 00:52:58,016 Hello, Trilby. Hi, Trilby. 550 00:53:13,197 --> 00:53:14,164 Matilda. 551 00:53:15,965 --> 00:53:17,201 She's mine again? 552 00:53:18,902 --> 00:53:20,170 She always was. 553 00:53:24,742 --> 00:53:28,679 - I'm sorry. - Daddy's sorry? 554 00:53:28,711 --> 00:53:29,713 Yes. 555 00:53:31,215 --> 00:53:35,053 And sorry for shouting about the birds too. 556 00:53:37,353 --> 00:53:39,289 Sorry a second time? 557 00:53:39,322 --> 00:53:41,826 Do you forgive me? 558 00:53:41,858 --> 00:53:45,996 Yes. And I'm sorry a second time too. 559 00:53:46,030 --> 00:53:47,966 I wish I hadn't let them go. 560 00:53:51,668 --> 00:53:54,004 I was just thinking... 561 00:53:54,038 --> 00:53:57,273 perhaps we could wander down to the village 562 00:53:57,306 --> 00:53:59,810 and buy some chocolate? 563 00:54:01,344 --> 00:54:02,779 Both together? 564 00:54:04,447 --> 00:54:05,650 If you'd like. 565 00:54:09,385 --> 00:54:11,188 It's a silly name. 566 00:54:11,221 --> 00:54:14,659 Well, no sillier than Rock Hudson or Maurice Teapot. 567 00:54:14,692 --> 00:54:16,260 No one's Maurice Teapot. 568 00:54:16,293 --> 00:54:17,928 Well, I'll have you know that Maurice Teapot 569 00:54:17,960 --> 00:54:19,696 happens to be a very good friend of mine. 570 00:54:19,730 --> 00:54:22,065 Sells carpets in Llandudno. 571 00:54:22,099 --> 00:54:25,135 Have you still got the owls who make chocolate? 572 00:54:25,168 --> 00:54:27,038 Oh, yes, you didn't like them, did you? 573 00:54:27,070 --> 00:54:28,905 No. They're too slimy. 574 00:54:28,938 --> 00:54:31,308 Well, it's just as well that daddy's the writer, eh? 575 00:54:33,409 --> 00:54:37,080 I can't unthink what I thinked. 576 00:54:37,114 --> 00:54:38,749 But you're a child. 577 00:54:38,782 --> 00:54:40,985 So isn't it a children's story, then? 578 00:54:47,190 --> 00:54:48,792 - Hello. - Morning. 579 00:54:55,465 --> 00:54:57,134 Two gobstoppers, please. 580 00:54:57,967 --> 00:54:59,736 Right. 581 00:54:59,769 --> 00:55:01,072 One never lasts long enough. 582 00:55:05,041 --> 00:55:06,076 That's very true. 583 00:55:48,318 --> 00:55:49,987 What's that? 584 00:55:50,019 --> 00:55:51,956 It's just something Marty Ritt's directing. 585 00:55:53,856 --> 00:55:55,458 Not thinking of doing it, are you? 586 00:55:55,492 --> 00:55:57,028 Well, perhaps. 587 00:55:59,195 --> 00:56:00,731 Not too soon? 588 00:56:02,166 --> 00:56:04,301 Well, you're working. 589 00:56:04,333 --> 00:56:08,471 Me working doesn't mean leaving the kids, does it? 590 00:56:08,505 --> 00:56:10,240 No, I suppose not. 591 00:56:12,041 --> 00:56:14,911 No, but look, if you really think you're ready, 592 00:56:14,945 --> 00:56:16,213 then we'll deal with it. 593 00:56:18,315 --> 00:56:19,316 Like we always do. 594 00:58:11,228 --> 00:58:12,630 You want me to read it now? 595 00:58:14,998 --> 00:58:18,302 Well, of course now. 596 00:58:54,704 --> 00:58:55,672 Darling. 597 00:58:59,275 --> 00:59:00,243 Do you like it? 598 00:59:01,077 --> 00:59:02,045 Like it? 599 00:59:03,313 --> 00:59:04,615 I love it. 600 00:59:07,650 --> 00:59:11,020 I absolutely love it. 601 00:59:11,054 --> 00:59:14,057 - I was getting so nervous. - It's brilliant. 602 00:59:14,090 --> 00:59:15,960 It's funny and... and twisted. 603 00:59:15,992 --> 00:59:17,728 - Twisted? - In... in a good way. 604 00:59:17,760 --> 00:59:21,965 It's... it's twisted and original like only Roald Dahl can be. 605 00:59:21,998 --> 00:59:24,567 - You're not just saying that? - No, no, no. Really. 606 00:59:24,601 --> 00:59:26,470 It's... it's really, really wonderful. 607 00:59:26,503 --> 00:59:29,373 Well, good. A... any notes, how... however small? 608 00:59:29,405 --> 00:59:30,974 Because I... I want it to be right. 609 00:59:31,007 --> 00:59:33,076 - Well... - I know. I know. Too many kids. 610 00:59:33,110 --> 00:59:35,980 - I thought nine was too many... - No, I think seven is perfect. 611 00:59:36,012 --> 00:59:38,081 No, well, i... instinctively I... 612 00:59:38,114 --> 00:59:40,516 I... I think that seven is still too many. 613 00:59:40,550 --> 00:59:42,052 I think there should be fewer, 614 00:59:42,085 --> 00:59:43,220 but I just don't know which one to lose. 615 00:59:43,253 --> 00:59:44,989 - Oh, perhaps... - Go... go on, say. 616 00:59:45,021 --> 00:59:47,123 I... I won't take offence. Because this one's got to sell. 617 00:59:47,157 --> 00:59:48,325 - Of course. - I know what you're thinking. 618 00:59:48,358 --> 00:59:50,561 The bills are piling up and... and... 619 00:59:50,594 --> 00:59:52,563 Yeah, this can't be another stinker like "Peach." 620 00:59:52,596 --> 00:59:54,664 W... when did I say "Peach" was a stinker? 621 00:59:54,697 --> 00:59:57,367 Well, not in so many words, but sometimes it's what's not said 622 00:59:57,400 --> 00:59:59,068 that's more important. 623 00:59:59,101 --> 01:00:03,106 "Say, Roald, how many copies of "Peach" did you sell?" 624 01:00:03,139 --> 01:00:05,108 Two thousand six-hundred and thirty-three. 625 01:00:07,043 --> 01:00:08,311 Please don't do this to yourself. 626 01:00:08,344 --> 01:00:11,381 Oh, God, what was I thinking? 627 01:00:11,414 --> 01:00:14,451 Roald, kids are gonna love this. 628 01:00:14,483 --> 01:00:16,152 Kids? What have kids got to do with it? 629 01:00:16,186 --> 01:00:19,690 It's... it's... it's not kids who buy kids' books. 630 01:00:19,722 --> 01:00:23,494 It's... it's adults. It's parents buying for their children. 631 01:00:23,527 --> 01:00:25,262 And parents don't want twisted. 632 01:00:25,295 --> 01:00:27,498 Roald, you are getting yourself in a state over nothing. 633 01:00:27,530 --> 01:00:29,233 Nothing? Oh, no, no... No, you're right. 634 01:00:29,266 --> 01:00:30,666 This is... this is nothing. This is just a... 635 01:00:30,699 --> 01:00:32,802 just a bunch of meaningless scribbles. 636 01:00:32,835 --> 01:00:35,538 Do you know what we do with a bunch of scribbles? We do this. 637 01:00:35,572 --> 01:00:38,342 Stop it, Roald! No! No! 638 01:00:38,375 --> 01:00:40,110 Roald, stop it! 639 01:00:40,143 --> 01:00:42,646 No, Roald! Roald, stop it! 640 01:00:42,679 --> 01:00:43,780 - Stop it! - I'm done. 641 01:00:47,150 --> 01:00:50,454 Christ! You are a... you're like a petulant child! 642 01:00:50,487 --> 01:00:51,822 Didn't you say when I stopped was the day 643 01:00:51,855 --> 01:00:54,224 you'd file for divorce? 644 01:00:54,257 --> 01:00:55,626 Don't tempt me! 645 01:01:25,722 --> 01:01:27,758 Oh! 646 01:01:27,791 --> 01:01:30,626 My God. Marty! 647 01:01:30,659 --> 01:01:31,761 - What are you... - Finding you. 648 01:01:33,630 --> 01:01:35,398 So this is where you ended up, huh? 649 01:01:35,431 --> 01:01:37,634 Oh, Marty, what on earth are you doing here? 650 01:01:37,666 --> 01:01:39,469 - Just passing. - Through Buckinghamshire? 651 01:01:39,503 --> 01:01:41,305 Oh, so that's where I am. 652 01:01:41,338 --> 01:01:44,842 Come on, sit down. I'll make you a cup of tea. 653 01:01:47,878 --> 01:01:48,846 Roald around? 654 01:01:49,913 --> 01:01:52,583 Ah... somewhere. 655 01:01:52,615 --> 01:01:56,119 I can't begin to imagine what... 656 01:01:56,152 --> 01:01:57,820 what you two have been through. 657 01:01:57,853 --> 01:01:59,389 - Don't. - Of course. 658 01:02:05,695 --> 01:02:08,231 Anyway, I hear you like the script. 659 01:02:08,264 --> 01:02:09,866 Oh, I do. I love it. 660 01:02:09,900 --> 01:02:12,168 It's one of the best things I've ever read. 661 01:02:12,202 --> 01:02:13,504 Thought you might say that. 662 01:02:13,536 --> 01:02:16,539 So who do you think should play Alma? 663 01:02:16,572 --> 01:02:18,708 There's Shirley MacLaine. 664 01:02:18,742 --> 01:02:21,144 Not got the mileage. 665 01:02:21,177 --> 01:02:24,248 - Bancroft? - Bancroft as a housekeeper. 666 01:02:24,280 --> 01:02:26,583 - You kidding me? - Shelley would be good. 667 01:02:26,615 --> 01:02:28,451 She might not have the right sex appeal. 668 01:02:28,485 --> 01:02:29,452 Marty. 669 01:02:31,188 --> 01:02:33,757 I, I... I am flattered. I am. 670 01:02:33,789 --> 01:02:36,592 Tell me you don't know how to play Alma. 671 01:02:36,626 --> 01:02:38,295 Of course I know how to play Alma. 672 01:02:38,327 --> 01:02:40,230 Tell me you don't wanna play Alma. 673 01:02:41,965 --> 01:02:43,901 Come on, Pat. 674 01:02:43,934 --> 01:02:47,437 You're the only one I can see doing it. And Paul. 675 01:02:47,469 --> 01:02:49,205 You're the only one he can see too. 676 01:02:49,239 --> 01:02:53,710 And you know what these big shot Hollywood stars are like. 677 01:02:53,742 --> 01:02:55,278 Seriously? 678 01:02:55,311 --> 01:02:57,647 Pat, I'm sitting at your kitchen table 679 01:02:57,681 --> 01:03:00,384 in the middle of Buckinghamshire. 680 01:03:00,416 --> 01:03:01,719 How much more serious do you want me to get? 681 01:03:03,485 --> 01:03:04,954 I don't know. 682 01:03:04,987 --> 01:03:07,423 You know, we... we're, we're getting there, but... 683 01:03:07,456 --> 01:03:09,358 But what? 684 01:03:09,391 --> 01:03:10,726 Well, there's the kids, for a start. 685 01:03:10,760 --> 01:03:13,830 Bring them with you. I know a great nanny. 686 01:03:13,862 --> 01:03:16,399 Well, that's a lie. But the studio will help... 687 01:03:16,432 --> 01:03:17,967 Marty! Marty! Marty! 688 01:03:18,001 --> 01:03:19,803 If only it were a few months down the line. 689 01:03:19,835 --> 01:03:23,206 You didn't tell me we had a visitor. 690 01:03:23,239 --> 01:03:26,676 Roald, you remember Marty? 691 01:03:26,710 --> 01:03:28,412 In the neighborhood, were you, Marty? 692 01:03:31,547 --> 01:03:36,319 No. I came to persuade Pat to be in my picture. 693 01:03:36,353 --> 01:03:38,521 Oh, yes, "Hud Bannon." 694 01:03:38,554 --> 01:03:40,489 It's a bloody awful title. 695 01:03:40,523 --> 01:03:41,692 You're gonna have to change that. 696 01:03:41,724 --> 01:03:44,827 Already have. It's just Hud now. 697 01:03:44,860 --> 01:03:48,397 So you see Pat as a housekeeper, do you? 698 01:03:48,431 --> 01:03:49,833 Oh, you read it, huh? 699 01:03:49,865 --> 01:03:52,369 - I skimmed through. - What do you think? 700 01:03:54,271 --> 01:03:56,807 I think LA's a long way to go for 20 pages. 701 01:03:56,840 --> 01:04:00,443 Well, you know the saying, quality, not quantity. 702 01:04:00,476 --> 01:04:03,614 You didn't start out as an agent, did you, Marty? 703 01:04:03,646 --> 01:04:05,382 Oh, now you're getting nasty. 704 01:04:05,414 --> 01:04:08,451 Trust me, you haven't seen nasty yet. 705 01:04:08,485 --> 01:04:12,689 Oh. I work in Hollywood. Trust me, I have. 706 01:04:14,623 --> 01:04:16,926 Yes, well, no, I... I commend you. 707 01:04:16,960 --> 01:04:19,496 Roald... 708 01:04:19,528 --> 01:04:21,965 I certainly wouldn't have the gall to traipse all this way 709 01:04:21,998 --> 01:04:25,635 to offer Pat something that's so... 710 01:04:25,668 --> 01:04:27,003 shit, what's the word? 711 01:04:28,838 --> 01:04:30,606 Beneath her. 712 01:04:30,639 --> 01:04:31,608 That's two words. 713 01:04:32,742 --> 01:04:34,044 That's enough, Roald. 714 01:04:34,077 --> 01:04:36,546 The man asked my opinion, darling. 715 01:04:36,579 --> 01:04:37,981 That's right. 716 01:04:38,014 --> 01:04:41,485 And opinions are important. So here's mine. 717 01:04:43,420 --> 01:04:44,855 I've been here for you every step of the way 718 01:04:44,887 --> 01:04:46,623 since Livvy died, and you, 719 01:04:46,655 --> 01:04:49,558 and you haven't been here for me once. 720 01:04:49,592 --> 01:04:52,663 Something has to change, and I am gonna change it, 721 01:04:52,695 --> 01:04:55,798 because, let's face it, you never will. 722 01:04:55,831 --> 01:04:59,036 You're too consumed with your goddamn self-pity. 723 01:05:01,070 --> 01:05:03,539 So you stay here, Roald, and you wallow. 724 01:05:03,572 --> 01:05:06,710 You, you bark at the world, for all I care. 725 01:05:10,547 --> 01:05:11,514 Marty... 726 01:05:12,681 --> 01:05:13,650 Thank you. 727 01:05:14,650 --> 01:05:15,885 I'm all yours. 728 01:05:21,925 --> 01:05:23,560 Congratulations, Marty. 729 01:05:25,929 --> 01:05:28,032 I'm glad it hasn't been a wasted trip. 730 01:05:33,570 --> 01:05:34,671 Pat, you're being ridiculous. 731 01:05:34,704 --> 01:05:36,472 You're not ready and you know it. 732 01:05:36,505 --> 01:05:40,676 Oh, mighty Roald. You know me so much better than I know myself. 733 01:05:40,710 --> 01:05:43,347 Fine. Take the first bit part that comes along. 734 01:05:43,380 --> 01:05:45,882 - It is not a bit part. - It's 20 bloody pages. 735 01:05:45,914 --> 01:05:47,583 They won't even notice you're not there. 736 01:05:50,686 --> 01:05:51,654 Thank you. 737 01:05:53,523 --> 01:05:54,990 What for? 738 01:05:55,023 --> 01:05:59,596 For making it so goddamn easy to go. 739 01:05:59,628 --> 01:06:03,799 Alright. Alright, fine. I... I'm sorry, okay? 740 01:06:03,833 --> 01:06:08,372 I... I was an arse. I'll call Marty up. I'll... I'll apologize. 741 01:06:08,405 --> 01:06:11,575 I just think it isn't the right time. 742 01:06:11,608 --> 01:06:13,477 Will there ever be the right time? 743 01:06:19,681 --> 01:06:22,685 Perhaps we both need some space. 744 01:06:22,719 --> 01:06:25,554 Space? Why do we need space? 745 01:06:25,588 --> 01:06:26,856 To think. 746 01:06:30,059 --> 01:06:31,595 What's there to think about? 747 01:06:41,704 --> 01:06:45,842 Now... now, look, Pat, I, I can change. 748 01:06:45,875 --> 01:06:46,844 I can. 749 01:06:49,579 --> 01:06:50,547 Yeah. 750 01:06:52,081 --> 01:06:54,684 People always say that at the end. 751 01:08:49,265 --> 01:08:51,001 Awful drive. 752 01:08:51,033 --> 01:08:55,170 Lorries kept holding us up on narrow roads. 753 01:08:55,203 --> 01:08:58,140 Got to hospital. Ambulance went to wrong entrance. 754 01:09:00,609 --> 01:09:02,211 I kissed her. 755 01:09:02,244 --> 01:09:03,212 She was warm. 756 01:09:05,347 --> 01:09:08,083 "Why is she so warm?" 757 01:09:08,117 --> 01:09:10,954 "Of course," he said. I left. 758 01:09:19,729 --> 01:09:21,532 We all become stories in the end. 759 01:09:24,667 --> 01:09:27,104 So don't you think she'd like to be remembered with a happy one? 760 01:09:46,922 --> 01:09:48,657 Are you glad we came? 761 01:09:48,690 --> 01:09:50,193 It's pretty. 762 01:09:50,225 --> 01:09:53,028 You know, I've always felt at home here. 763 01:09:53,061 --> 01:09:55,698 What about daddy? 764 01:09:55,731 --> 01:09:57,667 Daddy not so much. 765 01:09:57,699 --> 01:10:00,636 Does that mean he won't come? 766 01:10:00,670 --> 01:10:03,139 Would you like him to come? 767 01:10:03,171 --> 01:10:05,007 I don't want him lonely. 768 01:11:48,944 --> 01:11:50,146 So, you're worried? 769 01:11:52,081 --> 01:11:53,783 Not so much worried. 770 01:11:53,815 --> 01:11:55,484 Worried's what goes on in here. 771 01:11:55,518 --> 01:11:58,488 It's... well, it's more here I'm all aflutter. 772 01:11:58,520 --> 01:12:00,489 And what about down here? 773 01:12:00,523 --> 01:12:02,225 What does my gut tell me? 774 01:12:02,257 --> 01:12:03,894 It's what I always listen to. 775 01:12:06,895 --> 01:12:09,032 You know, I can't say I wasn't surprised 776 01:12:09,064 --> 01:12:11,467 when I heard you were playing Alma. 777 01:12:11,501 --> 01:12:12,936 I know. 778 01:12:12,969 --> 01:12:14,503 But I think I know her. 779 01:12:14,537 --> 01:12:16,338 Well, at least I thought I did. 780 01:12:16,372 --> 01:12:19,009 - And now you don't? - Maybe. 781 01:12:21,144 --> 01:12:22,945 I-I... 782 01:12:22,979 --> 01:12:25,815 I don't know. Maybe I agreed to do this for the wrong reasons. 783 01:12:25,847 --> 01:12:28,184 Get out of your head. 784 01:12:28,216 --> 01:12:30,286 Thinking like that'll be the end of us all. 785 01:12:30,319 --> 01:12:32,856 That's easier said than done. 786 01:12:32,889 --> 01:12:34,324 And Paul wants to meet me tomorrow 787 01:12:34,356 --> 01:12:36,960 to go through it with Marty. 788 01:12:36,993 --> 01:12:39,262 I'm worried he's gonna see right through me. 789 01:12:39,295 --> 01:12:41,163 You know, these leading men... 790 01:12:42,265 --> 01:12:44,134 only see themselves. 791 01:13:02,518 --> 01:13:03,886 Mommy's home! 792 01:13:10,326 --> 01:13:11,293 Hello? 793 01:13:17,065 --> 01:13:20,103 Well, what are you doing? 794 01:13:20,136 --> 01:13:22,906 Shh. We're hunting a bear. 795 01:13:22,939 --> 01:13:26,042 Oh! Well, that sounds terribly dangerous. 796 01:13:26,074 --> 01:13:27,210 It's over there. 797 01:13:36,418 --> 01:13:37,420 Arrraaah! 798 01:13:40,155 --> 01:13:41,157 What're you doing?! 799 01:13:43,326 --> 01:13:45,127 - No, no, no! - Oh, no, no! Wait! 800 01:13:45,161 --> 01:13:48,030 Wait, wait. No we've, we've frightened mummy. 801 01:13:48,064 --> 01:13:49,465 What are you doing here? 802 01:13:49,497 --> 01:13:52,501 Well, I'm a bear. I've been attacking her village. 803 01:13:52,534 --> 01:13:54,436 And she's an Apache brave who's hunting me. 804 01:13:55,637 --> 01:13:58,106 Tessa, go and play in your bedroom. 805 01:13:58,140 --> 01:14:01,911 But I haven't killed the bear. 806 01:14:01,944 --> 01:14:04,514 Well, you can... you can kill me later. 807 01:14:09,318 --> 01:14:11,320 Okay, but if you eat any more villagers, 808 01:14:11,354 --> 01:14:12,922 I'm going to be very cross. 809 01:14:12,954 --> 01:14:15,257 Oh, right. Right you are. 810 01:14:22,631 --> 01:14:24,600 What happened to us both wanting some space? 811 01:14:26,234 --> 01:14:28,470 Well, if you recall... 812 01:14:28,503 --> 01:14:30,472 it wasn't both of us. 813 01:14:44,386 --> 01:14:46,121 I'll have what you're having. 814 01:14:52,328 --> 01:14:54,631 I'm sorry. We've started out all wrong, haven't we? 815 01:15:02,104 --> 01:15:04,240 How's the film? 816 01:15:04,273 --> 01:15:06,074 Couldn't be better. 817 01:15:06,108 --> 01:15:08,043 Well, that is good. 818 01:15:08,077 --> 01:15:11,047 Well, if it's all the same to you, I'll, I'll stick around, 819 01:15:11,079 --> 01:15:13,315 pick up your laundry, help with the kids, that sort of thing. 820 01:15:15,417 --> 01:15:19,121 You never know, I might come in useful. 821 01:15:19,154 --> 01:15:20,122 Chin-chin. 822 01:15:34,103 --> 01:15:37,073 - Daddy? - Yes? 823 01:15:37,105 --> 01:15:41,210 Would you be angry if I'd done something? 824 01:15:41,243 --> 01:15:44,280 That would depend entirely what it was you'd done. 825 01:15:47,015 --> 01:15:49,685 I only did it so mummy could read it to me. 826 01:15:54,289 --> 01:15:56,525 You always told Livvy your stories and not me. 827 01:16:01,430 --> 01:16:02,966 Are you angry? 828 01:16:07,103 --> 01:16:08,070 No. 829 01:16:08,738 --> 01:16:09,706 No. 830 01:16:14,377 --> 01:16:18,548 - What did you think? - I still don't like the owls. 831 01:16:18,581 --> 01:16:21,650 I see. Well, anything else? 832 01:16:21,684 --> 01:16:28,091 Well... maybe the river could be chocolate instead. 833 01:16:28,123 --> 01:16:31,626 There could be this big marshmallow mountain. 834 01:16:31,659 --> 01:16:33,762 And then maybe a butterscotch river. 835 01:16:33,796 --> 01:16:36,164 I like that. That's a very good idea. 836 01:16:49,444 --> 01:16:51,514 Patricia Neal for Paul Newman. 837 01:16:51,546 --> 01:16:53,415 - Come in. - Thank you. 838 01:17:00,756 --> 01:17:02,425 - Right this way. - Thank you. 839 01:17:14,670 --> 01:17:16,072 Hm. 840 01:17:17,773 --> 01:17:19,275 There she is. 841 01:17:19,307 --> 01:17:22,244 Paul. It's so great to see you again. 842 01:17:23,511 --> 01:17:25,148 Pat. 843 01:17:25,180 --> 01:17:27,750 Oh. Marty. 844 01:17:27,783 --> 01:17:29,419 We thought you might have gotten lost. 845 01:17:29,452 --> 01:17:31,521 Only in this house. It's enormous. 846 01:17:31,554 --> 01:17:33,056 Thrilled to have you on board, Pat. 847 01:17:33,088 --> 01:17:36,292 Oh, I'm thrilled you wanted me. 848 01:17:36,324 --> 01:17:38,394 So, Pat likes the script. Don't you, Pat? 849 01:17:38,426 --> 01:17:40,429 Absolutely. I adore it. 850 01:17:40,462 --> 01:17:41,663 Glad to hear it. Me too. 851 01:17:43,798 --> 01:17:45,801 Great. 852 01:17:45,835 --> 01:17:47,569 So, as we were saying earlier, Paul, 853 01:17:47,603 --> 01:17:49,204 I think what Pat can bring to the part... 854 01:17:49,238 --> 01:17:51,474 So how come it took you so long to say yes, then? 855 01:17:51,506 --> 01:17:53,742 I'm just curious, Marty, is all. 856 01:17:53,775 --> 01:17:58,146 Scripts like this don't come along every day. 857 01:17:58,180 --> 01:18:00,483 - Wouldn't you agree, Pat? - Of course. 858 01:18:00,515 --> 01:18:02,484 So it's natural to wonder... 859 01:18:04,119 --> 01:18:05,320 why all the gaming? 860 01:18:13,895 --> 01:18:17,567 So, how come it took you so long to say yes? 861 01:18:19,568 --> 01:18:25,675 You may have heard my, my daughter, Olivia, she... 862 01:18:25,707 --> 01:18:27,844 I heard. 863 01:18:27,877 --> 01:18:29,479 Now, what does someone say to that? 864 01:18:29,511 --> 01:18:31,280 Oh, you don't need to say anything. 865 01:18:34,617 --> 01:18:36,485 Shit happens, right? 866 01:18:37,685 --> 01:18:40,523 Yeah. Shit happens. 867 01:18:43,259 --> 01:18:46,128 So, I've got a crazy idea. Let's talk about "Hud." 868 01:18:46,162 --> 01:18:47,530 You got a favorite scene, Pat? 869 01:18:49,597 --> 01:18:51,868 Favorite scene? Um... 870 01:18:51,900 --> 01:18:56,271 Well, there are so many of them. 871 01:18:56,305 --> 01:19:00,275 Well, there's the car, and, well, the bus station. 872 01:19:00,309 --> 01:19:01,744 I love that scene. 873 01:19:01,777 --> 01:19:04,212 That's some great writing. 874 01:19:04,246 --> 01:19:08,251 - You off book yet? - What? Sure. 875 01:19:08,283 --> 01:19:09,551 Up for throwing some lines around? 876 01:19:09,585 --> 01:19:10,886 Paul, you're not being fair. 877 01:19:10,920 --> 01:19:12,555 You haven't given the lady any warning. 878 01:19:12,587 --> 01:19:15,224 She said she's off book. 879 01:19:15,256 --> 01:19:16,759 Sure. No... no, I... I... I'm ready. 880 01:19:23,364 --> 01:19:24,333 Well... 881 01:19:26,402 --> 01:19:29,438 Looks like we're losing a good cook. 882 01:19:29,470 --> 01:19:32,674 Maybe we should have boosted your salary a little. 883 01:19:32,707 --> 01:19:33,909 You ain't letting that little ruckus we had 884 01:19:33,943 --> 01:19:37,213 run you off, are you? 885 01:19:37,246 --> 01:19:38,815 As far as I can get on a bus ticket. 886 01:19:41,817 --> 01:19:43,185 You claiming I'm the first guy who ever 887 01:19:43,219 --> 01:19:44,619 stuck his foot in your door? 888 01:19:44,653 --> 01:19:45,622 No. 889 01:19:47,622 --> 01:19:50,559 First one who ever got rough, huh? 890 01:19:50,592 --> 01:19:52,595 Well, I'm sorry. 891 01:19:52,627 --> 01:19:54,697 That ain't my style. 892 01:19:54,729 --> 01:19:57,666 I don't usually get rough with my women. 893 01:19:57,699 --> 01:20:00,269 I generally don't have to. 894 01:20:00,301 --> 01:20:02,470 - You're tough on everyone. - Rough. 895 01:20:02,503 --> 01:20:04,439 What? 896 01:20:04,472 --> 01:20:07,810 It's "You're rough on everybody," not "tough." 897 01:20:07,842 --> 01:20:09,479 The clue's in the line. 898 01:20:11,247 --> 01:20:13,749 Oh, okay, alright. 899 01:20:13,782 --> 01:20:15,585 I don't usually get rough with my women. 900 01:20:15,618 --> 01:20:18,654 I generally don't have to. 901 01:20:18,686 --> 01:20:20,590 You're rough on everyone. 902 01:20:20,622 --> 01:20:21,857 So they tell me. 903 01:20:23,958 --> 01:20:27,563 You want to know something funny? 904 01:20:27,595 --> 01:20:28,697 It would have happened eventually 905 01:20:28,730 --> 01:20:31,600 without the roughhouse. 906 01:20:31,634 --> 01:20:33,636 You look pretty good without your shirt on, you know. 907 01:20:37,338 --> 01:20:40,576 You look pretty good without your shirt on... 908 01:20:40,609 --> 01:20:41,578 Uh... 909 01:20:43,779 --> 01:20:46,849 The sight of that through the kitchen window 910 01:20:46,881 --> 01:20:49,585 made me put my dishcloth down more than once. 911 01:20:53,555 --> 01:20:55,758 Why didn't you say something sooner? 912 01:20:55,791 --> 01:20:56,759 Well... 913 01:20:58,327 --> 01:21:00,496 I'll remember you, honey. 914 01:21:00,529 --> 01:21:01,664 You're the one that got away. 915 01:21:10,939 --> 01:21:12,575 Wanna, wanna go again? 916 01:21:15,810 --> 01:21:16,778 No. 917 01:21:21,884 --> 01:21:24,487 You, ah... 918 01:21:24,520 --> 01:21:25,688 play pool, Pat? 919 01:21:33,328 --> 01:21:36,032 - How was your day, dear? - Oh, just peachy. 920 01:21:36,064 --> 01:21:39,335 - Do you want to talk about it? - Really not. 921 01:21:39,368 --> 01:21:40,936 I'm guessing it didn't go so well. 922 01:21:40,969 --> 01:21:43,605 Well, that's the understatement of the year. 923 01:21:43,639 --> 01:21:45,574 Probably checking on Shelley Winters as we speak. 924 01:21:45,606 --> 01:21:47,777 Oh, I'm sure that's not true. 925 01:21:47,810 --> 01:21:50,880 Unfortunately, I can't even blame him. 926 01:21:50,912 --> 01:21:52,648 I thought I had her. 927 01:21:55,050 --> 01:21:56,519 Well, I did say. 928 01:21:58,354 --> 01:21:59,755 Did say what? 929 01:21:59,787 --> 01:22:01,723 That Alma probably wasn't for you. 930 01:22:03,425 --> 01:22:05,728 Is this you being supportive? 931 01:22:05,761 --> 01:22:07,697 Well, I mean, she's not what you're known for. 932 01:22:07,729 --> 01:22:10,098 - Not a fox fur in sight. - Is that supposed to be funny? 933 01:22:10,131 --> 01:22:12,801 Well, all I mean is she's a complex creature. 934 01:22:12,835 --> 01:22:16,072 - She's not had an easy life. - And what? I have? 935 01:22:16,104 --> 01:22:17,806 She's sexual, she's confident, 936 01:22:17,840 --> 01:22:19,007 but she's been through the wringer. 937 01:22:19,041 --> 01:22:21,911 She's been used. She's vulnerable. She... 938 01:22:21,944 --> 01:22:23,879 It's a lot to ask of any actress. 939 01:22:23,912 --> 01:22:27,550 Screw you, Roald. I get her. I do. 940 01:22:27,582 --> 01:22:30,385 Well, getting her is one thing, playing her is quite another. 941 01:22:30,418 --> 01:22:32,020 I mean right now. 942 01:22:32,054 --> 01:22:35,524 What with Livvy and... 943 01:22:35,556 --> 01:22:36,525 No. 944 01:22:38,594 --> 01:22:41,730 Alma has known that sort of pain her whole life. 945 01:22:41,764 --> 01:22:45,434 It's there on every page. Livvy is the reason I can do it. 946 01:22:45,466 --> 01:22:46,768 Then what's the problem? 947 01:22:55,077 --> 01:22:56,746 What are you doing? 948 01:22:56,779 --> 01:22:58,114 Well, just stating the obvious, darling. 949 01:23:02,484 --> 01:23:06,622 You bastard. 950 01:23:06,654 --> 01:23:10,024 You bastard. 951 01:23:10,057 --> 01:23:12,461 I don't know what you're talking about, Pat. 952 01:23:12,493 --> 01:23:14,829 Why didn't you just come right out and say it? 953 01:23:14,863 --> 01:23:17,932 Would you have listened? 954 01:23:17,966 --> 01:23:19,802 You're an idiot. 955 01:23:30,645 --> 01:23:32,447 No. 956 01:23:32,480 --> 01:23:33,916 No kiss. 957 01:23:33,948 --> 01:23:37,185 - What? Not even a little one? - No, that's it. 958 01:23:37,219 --> 01:23:38,854 Not even a little one. 959 01:23:59,774 --> 01:24:01,676 Paul. Marty. 960 01:24:01,710 --> 01:24:03,813 Is everything okay? We weren't expecting to see you. 961 01:24:03,845 --> 01:24:05,480 I know what was wrong. 962 01:24:05,514 --> 01:24:07,483 - Wrong with what? - The bus station. 963 01:24:07,515 --> 01:24:09,984 Ah, we were just talking about that. Paul and I have an idea. 964 01:24:10,018 --> 01:24:11,886 - We might go in a different... - The scene is fine. It was me. 965 01:24:11,920 --> 01:24:13,622 - I was all wrong. - No, Pat. 966 01:24:13,654 --> 01:24:14,623 Marty. 967 01:24:17,993 --> 01:24:18,961 Alright? 968 01:24:26,734 --> 01:24:29,237 Looks like we're losing a good cook. 969 01:24:29,270 --> 01:24:31,039 Maybe we should have boosted your salary a little. 970 01:24:35,877 --> 01:24:37,246 You ain't letting that little ruckus we had 971 01:24:37,279 --> 01:24:38,814 run you off, are you? 972 01:24:38,846 --> 01:24:40,449 Far as I can get on a bus ticket. 973 01:24:43,719 --> 01:24:44,920 You claiming I'm the first guy 974 01:24:44,953 --> 01:24:46,956 who ever stuck his foot in your door? 975 01:24:46,988 --> 01:24:47,956 No. 976 01:24:50,926 --> 01:24:52,895 First one who ever got rough, huh? 977 01:24:54,863 --> 01:24:57,766 Well, I'm sorry. Ain't my style. 978 01:24:57,798 --> 01:25:00,703 I don't usually get rough with my women. 979 01:25:00,735 --> 01:25:06,108 I... generally don't have to. 980 01:25:06,140 --> 01:25:07,909 You're rough on everybody. 981 01:25:14,082 --> 01:25:16,185 So they tell me. 982 01:25:16,217 --> 01:25:17,787 You want to know something funny? 983 01:25:20,055 --> 01:25:21,190 It would have happened eventually 984 01:25:21,222 --> 01:25:24,092 without the roughhouse. 985 01:25:24,126 --> 01:25:27,195 You look pretty good without your shirt on, you know. 986 01:25:27,229 --> 01:25:28,831 The sight of that through the kitchen window 987 01:25:28,863 --> 01:25:30,866 made me put my dish towel down more than once. 988 01:25:33,902 --> 01:25:35,136 Why didn't you say something sooner? 989 01:25:36,305 --> 01:25:37,273 Well... 990 01:25:40,309 --> 01:25:42,177 No. No. No kiss. 991 01:25:42,210 --> 01:25:45,280 She just walks straight to the bus and not even look back. 992 01:25:51,619 --> 01:25:52,587 Yeah. 993 01:25:56,591 --> 01:25:57,960 That is the bus station scene. 994 01:26:50,679 --> 01:26:52,815 - Has she read it? - Shh, shh, shh. 995 01:26:52,847 --> 01:26:54,984 - Has she read it? - Shh, shh, shh. 996 01:26:55,016 --> 01:26:55,984 Last page. 997 01:27:06,194 --> 01:27:07,163 It's alright. 998 01:27:08,729 --> 01:27:10,732 I know it's good this time. 999 01:27:10,765 --> 01:27:11,733 Do you know how good? 1000 01:27:12,868 --> 01:27:14,904 Mmm... 1001 01:27:16,171 --> 01:27:17,806 Any notes? 1002 01:27:17,838 --> 01:27:20,908 You know, I... I do have one. 1003 01:27:20,942 --> 01:27:23,278 Oh. 1004 01:27:23,310 --> 01:27:27,315 You promise you won't change a single line? 1005 01:27:31,319 --> 01:27:34,923 He's a clever daddy, isn't he? Isn't he a clever daddy? 1006 01:27:34,956 --> 01:27:36,225 - Isn't he? - Yes! 1007 01:27:40,162 --> 01:27:44,733 The nominees for best performance by an actress are, 1008 01:27:44,765 --> 01:27:47,368 Leslie Caron, in "The L-Shaped Room," 1009 01:27:47,402 --> 01:27:51,939 for her adroit study of a girl in technical difficulty. 1010 01:27:51,972 --> 01:27:54,676 Shirley MacLaine, in "Irma La Douce," 1011 01:27:54,710 --> 01:27:58,747 who allowed us a glimpse of the late, late show in Paris. 1012 01:27:58,779 --> 01:28:03,184 Natalie Wood, in "Love With The Proper Stranger," is the proof 1013 01:28:03,217 --> 01:28:08,023 that it was a big year for girls in technical difficulty. 1014 01:28:08,055 --> 01:28:10,324 Patricia Neal, in "Hud," 1015 01:28:10,358 --> 01:28:13,028 for her portrayal of the slovenly, 1016 01:28:13,060 --> 01:28:14,663 affectionate housekeeper. 1017 01:28:17,966 --> 01:28:20,469 Rachel Roberts, in "This Sporting Life," 1018 01:28:20,502 --> 01:28:23,939 for her portrait of the repressed young widow. 1019 01:28:27,475 --> 01:28:29,210 And the winner... 1020 01:28:29,243 --> 01:28:32,413 "The King Of Breakfasts." 1021 01:28:32,447 --> 01:28:34,048 Now, don't go into labor or something, but... 1022 01:28:34,082 --> 01:28:35,384 ...Patricia Neal. 1023 01:28:35,417 --> 01:28:38,754 ...you've only gone and won a bloody Oscar. 1024 01:28:38,787 --> 01:28:40,722 No! No! 1025 01:28:40,756 --> 01:28:44,159 Didn't I say you'd squeeze every last drop out of those 20 pages. 1026 01:28:44,192 --> 01:28:45,793 Is that what you said? 1027 01:28:45,827 --> 01:28:47,262 Isn't mummy clever? 1028 01:28:50,931 --> 01:28:52,268 Isn't mummy clever? 1029 01:28:55,837 --> 01:28:57,372 No. 1030 01:28:57,404 --> 01:28:59,440 Oh, my God! 1031 01:29:17,391 --> 01:29:19,360 Mr. Dahl, did you have any idea 1032 01:29:19,394 --> 01:29:22,264 just how successful that book was going to end up becoming? 1033 01:29:22,296 --> 01:29:24,165 No, none whatsoever. Never have. 1034 01:29:24,198 --> 01:29:26,033 I just hope someone likes them. 1035 01:29:26,067 --> 01:29:28,103 I have to say a great many people all over the world 1036 01:29:28,136 --> 01:29:29,538 loved "Charlie And The Chocolate Factory" 1037 01:29:29,570 --> 01:29:31,073 particularly. 1038 01:29:31,105 --> 01:29:33,074 Yes, it does seem that way. 1039 01:29:33,108 --> 01:29:34,943 In fact, many people have called it 1040 01:29:34,975 --> 01:29:37,880 one of the finest children's books. 1041 01:29:37,912 --> 01:29:39,447 Well, I don't know about that, 1042 01:29:39,480 --> 01:29:41,115 but I'm quite happy with it. 1043 01:29:41,149 --> 01:29:43,385 Daddy! Mummy! Look at them! 1044 01:29:43,417 --> 01:29:45,953 - Mummy, look! Livvy's birds! - Roald! 1045 01:29:45,987 --> 01:29:49,091 Roald, come on out! They're back! 1046 01:29:49,123 --> 01:29:52,394 Look they're even flying! Look! 1047 01:29:52,426 --> 01:29:53,795 - Look at that. - Daddy, come and look. 1048 01:29:53,828 --> 01:29:54,829 Livvy's birds! 1049 01:30:15,917 --> 01:30:18,420 Perhaps there's a part of me that became a storyteller 1050 01:30:18,453 --> 01:30:22,057 so I could choose what happens next. 1051 01:30:22,090 --> 01:30:26,094 Because, of course, real life doesn't let you do that. 1052 01:30:26,127 --> 01:30:30,599 Over the years I dedicated books to all my children. 1053 01:30:30,631 --> 01:30:34,268 To Lucy, to Ophelia, to Theo... 1054 01:30:34,301 --> 01:30:35,270 to Tessa. 1055 01:30:37,037 --> 01:30:39,240 And to Olivia. 1056 01:30:41,376 --> 01:30:44,579 20th of April, 1955, 1057 01:30:44,613 --> 01:30:48,250 to the 17th of November, 1962. 1058 01:31:11,697 --> 01:31:16,697 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 75645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.