Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,958 --> 00:03:34,958
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:04:36,449 --> 00:04:38,084
Are they for us?
3
00:04:40,052 --> 00:04:41,788
No one said we can.
4
00:04:41,822 --> 00:04:44,024
No one said we can't,
though, right?
5
00:05:07,379 --> 00:05:08,848
May I have one?
6
00:05:14,920 --> 00:05:16,156
Thank you.
7
00:05:21,795 --> 00:05:24,798
Oh, that's lovely. Mm.
8
00:05:24,831 --> 00:05:27,901
It's a particularly good one.
Mm.
9
00:05:27,934 --> 00:05:30,404
Come on, everyone.
Come and get one.
10
00:06:01,134 --> 00:06:03,903
My name is Roald Dahl.
11
00:06:03,937 --> 00:06:05,872
Now, some of you
may be wondering
12
00:06:05,906 --> 00:06:08,942
why there was a bowl
with peaches in it.
13
00:06:08,975 --> 00:06:10,244
Well, that's because
14
00:06:10,276 --> 00:06:13,279
I've written a book
about a peach.
15
00:06:13,312 --> 00:06:15,348
A magical one.
16
00:06:15,382 --> 00:06:19,485
And what I'm going to do today
is read you some of it.
17
00:06:19,519 --> 00:06:23,257
- Hey, what about this stone?
- Oh. Uh...
18
00:06:23,290 --> 00:06:28,295
Well... do you think you can
get it in the bowl from there?
19
00:06:28,327 --> 00:06:30,963
- Easy.
- Is it?
20
00:06:30,997 --> 00:06:33,533
Yes. Well, I tell you what...
21
00:06:35,502 --> 00:06:38,072
How about backwards, hmm?
22
00:07:15,442 --> 00:07:17,377
Augustus.
23
00:07:17,410 --> 00:07:18,846
Dad.
24
00:07:20,312 --> 00:07:22,949
Caught the tail end.
Very amusing.
25
00:07:22,983 --> 00:07:24,550
- Thank you.
- Pete Perkins.
26
00:07:24,584 --> 00:07:26,920
- What is?
- Ah, that's my name.
27
00:07:26,952 --> 00:07:29,522
Is that so? Good for you.
28
00:07:29,555 --> 00:07:32,024
Consider myself a bit of
a wordsmith, actually.
29
00:07:32,057 --> 00:07:33,427
A few poems here and there.
30
00:07:33,459 --> 00:07:36,062
The odd colorful
limerick at university.
31
00:07:36,096 --> 00:07:38,131
That sort of thing.
32
00:07:38,163 --> 00:07:40,300
I definitely think
I've got a book or two in me.
33
00:07:42,002 --> 00:07:44,605
Not a children's book,
of course.
34
00:07:44,637 --> 00:07:46,173
Something a bit... bit weightier.
35
00:07:46,206 --> 00:07:47,608
- Weightier?
- Mm.
36
00:07:47,641 --> 00:07:49,509
Well done for
"Johnny And The Giant..."
37
00:07:49,541 --> 00:07:51,512
- Pineapple.
- Ah, thank you, yes.
38
00:07:53,913 --> 00:07:56,050
"Johnny And The Giant
Pineapple."
39
00:07:58,451 --> 00:07:59,953
We've all got to start
somewhere, haven't we?
40
00:07:59,985 --> 00:08:01,288
I did originally
think peach, but...
41
00:08:01,321 --> 00:08:03,223
No. No, no, no.
42
00:08:03,255 --> 00:08:05,191
Kids can relate to a pineapple.
43
00:08:05,225 --> 00:08:07,160
Pineapple's the one.
44
00:08:07,192 --> 00:08:09,228
I shall give you my card.
45
00:08:09,262 --> 00:08:11,064
If things pick up for you,
46
00:08:11,096 --> 00:08:14,267
you might need
a decent solicitor.
47
00:08:14,300 --> 00:08:16,135
I'm much more
than just a lawyer, you know.
48
00:08:16,168 --> 00:08:18,437
Dog with a bone,
that's what I am.
49
00:08:18,471 --> 00:08:21,074
And that's exactly
what someone like you needs.
50
00:08:21,107 --> 00:08:23,977
If I was your dog, with a bone,
51
00:08:24,009 --> 00:08:27,480
I would be 120 percent
committed to...
52
00:08:29,382 --> 00:08:32,385
I say. Isn't that...
53
00:08:32,418 --> 00:08:34,487
"Klaatu barada nikto."
54
00:08:34,520 --> 00:08:35,988
- Patricia Neal.
- Who?
55
00:08:36,022 --> 00:08:38,225
Oh, come on.
Patricia Neal. Huge.
56
00:08:38,258 --> 00:08:40,160
Great big American movie star.
57
00:08:40,192 --> 00:08:42,062
- How did she get here?
- What, transport-wise?
58
00:08:42,095 --> 00:08:44,564
No, no, what's she doing here
at this sorry little affair
59
00:08:44,596 --> 00:08:46,365
in the middle of nowhere?
60
00:08:46,399 --> 00:08:48,168
Probably the wrong address.
You know actresses.
61
00:08:48,201 --> 00:08:51,571
None too bright
but nice to look at.
62
00:08:51,604 --> 00:08:53,573
- Rather.
- Well, she's nothing special.
63
00:08:53,605 --> 00:08:57,110
The sort of girl I'd soon have
wrapped round my finger.
64
00:08:57,143 --> 00:08:59,613
- In your dreams, old chap.
- Oh, really?
65
00:08:59,645 --> 00:09:03,149
I don't know if you're a
betting man, Mr. Perkins,
66
00:09:03,182 --> 00:09:08,422
but ten bob says that I leave
with Patricia Neal tonight.
67
00:09:08,455 --> 00:09:12,091
Okay. I'll take your money.
68
00:09:12,125 --> 00:09:13,994
Gus can be banker.
69
00:09:20,066 --> 00:09:22,269
Ms. Neal, allow me
to introduce myself.
70
00:09:22,302 --> 00:09:23,971
I'm Roald Dahl.
71
00:09:24,004 --> 00:09:26,038
- The Roald Dahl?
- One and the same.
72
00:09:26,072 --> 00:09:28,542
And this is my good friend,
Jerry Jenkins.
73
00:09:28,575 --> 00:09:30,744
Well, it's lovely
to meet you, Mr. Jenkins.
74
00:09:30,777 --> 00:09:33,080
Perkins, actually.
Pete Perkins.
75
00:09:33,113 --> 00:09:34,548
I'm sorry. I knew it was
something along those lines.
76
00:09:34,581 --> 00:09:36,350
And this is Gus.
Augustus, really.
77
00:09:36,383 --> 00:09:38,151
But he prefers Gus.
Don't you, Gus?
78
00:09:38,183 --> 00:09:41,355
- Pleasure to meet you, Gus.
- Wow.
79
00:09:41,388 --> 00:09:43,757
Funny thing, Patricia, if I may.
80
00:09:43,789 --> 00:09:45,625
Pete here's just bet me
ten shillings
81
00:09:45,658 --> 00:09:48,062
that I don't leave with you
tonight.
82
00:09:50,296 --> 00:09:52,432
Leave with me, as in...
83
00:09:52,465 --> 00:09:54,701
Well, Mr. Jenkins, really.
84
00:09:54,734 --> 00:09:56,203
- It wasn't my...
- Oh, come now.
85
00:09:56,235 --> 00:09:57,537
Didn't you just say
that actresses are
86
00:09:57,570 --> 00:10:00,574
none too bright
but nice to look at?
87
00:10:00,606 --> 00:10:03,209
- No, you just said that...
- So, how about it, Pat?
88
00:10:03,243 --> 00:10:05,679
I've a nice little place
the other side of Amersham.
89
00:10:05,711 --> 00:10:08,749
Well, Mr. Dahl,
I'm flattered by your offer,
90
00:10:08,782 --> 00:10:12,252
but well, I'm not sure
my husband would approve.
91
00:10:12,284 --> 00:10:15,154
Oh. You're married.
What a shame.
92
00:10:15,187 --> 00:10:18,290
Although I have to say, I am a
bit of a sucker for a tall man.
93
00:10:18,323 --> 00:10:19,525
Well, that's a bit of luck.
94
00:10:19,558 --> 00:10:21,093
Any other qualities
you look for?
95
00:10:21,126 --> 00:10:24,330
Well, let me think, now...
96
00:10:24,364 --> 00:10:27,567
There is one thing
I can't resist.
97
00:10:27,600 --> 00:10:30,336
That's a man who cooks
a good breakfast.
98
00:10:30,370 --> 00:10:33,606
Well, Ms. Neal, I have to tell
you that back in Great Missenden
99
00:10:33,639 --> 00:10:35,509
they call me
the King of Breakfasts.
100
00:10:35,542 --> 00:10:39,812
- Oh, do they, now?
- Hey. What about your husband?
101
00:10:39,846 --> 00:10:42,615
I won't tell him if you don't.
102
00:10:42,649 --> 00:10:44,350
So good to have met you, Gus.
103
00:10:44,384 --> 00:10:46,318
- No, no. All yours.
- Mr. Jenkins.
104
00:10:46,351 --> 00:10:47,653
Jerry.
105
00:10:53,493 --> 00:10:56,296
You, Mr. Dahl,
are one big kid.
106
00:10:56,328 --> 00:10:57,798
Is that so?
107
00:10:57,831 --> 00:11:01,301
And the day you stop
is the day I file for divorce.
108
00:11:11,577 --> 00:11:15,448
We had two daughters.
The first we called Olivia.
109
00:11:15,481 --> 00:11:17,583
Olivia Twenty Dahl.
110
00:11:17,616 --> 00:11:19,618
Olivia from Twelfth Night.
111
00:11:19,652 --> 00:11:22,189
Twenty because that's all
the money I had in my pocket
112
00:11:22,221 --> 00:11:24,824
on the bright sunny day
she was born.
113
00:11:24,857 --> 00:11:28,727
Olivia. Our little zookeeper.
114
00:11:28,760 --> 00:11:31,697
Then there was
Chantal Sophia Dahl.
115
00:11:31,730 --> 00:11:33,332
Sophia after my mother.
116
00:11:33,365 --> 00:11:36,669
But we realized
she'd be Chantal Dahl.
117
00:11:36,702 --> 00:11:39,172
So she became Tessa.
118
00:11:39,205 --> 00:11:41,608
Tessa who always agreed
the best approach
119
00:11:41,640 --> 00:11:43,676
was to do things her own way,
120
00:11:43,710 --> 00:11:45,711
including sleeping
anywhere she could,
121
00:11:45,745 --> 00:11:48,881
so long as
it wasn't in her bed.
122
00:11:48,914 --> 00:11:51,418
And Theo,
the boy who we nearly lost
123
00:11:51,451 --> 00:11:52,853
in a traffic accident
124
00:11:52,885 --> 00:11:55,788
on a wet winter road
in New York City.
125
00:11:57,657 --> 00:12:01,128
Then, of course, Pat,
star of stage and screen.
126
00:12:01,160 --> 00:12:04,196
Now trying to keep her career
and her family afloat
127
00:12:04,230 --> 00:12:07,433
in a rickety old tub
we called Gipsy House.
128
00:12:12,504 --> 00:12:14,607
And then we come in to land.
129
00:12:25,217 --> 00:12:27,386
Gabriel's wing's better now.
130
00:12:27,419 --> 00:12:29,588
It is, isn't it?
131
00:12:29,621 --> 00:12:32,625
He's not Gabriel.
He's Uriel.
132
00:12:32,658 --> 00:12:34,628
Do you call them
all after angels?
133
00:12:34,660 --> 00:12:36,428
They are all angels.
134
00:12:36,461 --> 00:12:39,466
Angels that shit everywhere,
that's for sure.
135
00:12:39,499 --> 00:12:40,700
Come on.
136
00:12:43,336 --> 00:12:44,803
And his name
is Charlie Rocket.
137
00:12:44,836 --> 00:12:47,307
Daddy, I love that
you call him that.
138
00:12:47,340 --> 00:12:49,576
He lives in a little
house with his mother and father
139
00:12:49,609 --> 00:12:51,244
and his father's
mother and father
140
00:12:51,277 --> 00:12:52,812
and his mother's
mother and father.
141
00:12:52,845 --> 00:12:55,615
- All in one house?
- All in one bed.
142
00:12:55,648 --> 00:12:59,653
They're very poor, you see.
Poor and all called Bob.
143
00:12:59,686 --> 00:13:01,421
- All called Bob?
- Yes.
144
00:13:01,453 --> 00:13:03,255
Both grandmothers
are called Roberta.
145
00:13:03,288 --> 00:13:07,259
Then there's Grandpa Robert
and other Grandpa Robert.
146
00:13:07,293 --> 00:13:11,664
- That's funny.
- I don't know. It might work.
147
00:13:11,697 --> 00:13:15,434
- What sweets do they make?
- Oh, incredible ones.
148
00:13:15,467 --> 00:13:17,303
Fudge?
Can there be fudge?
149
00:13:17,336 --> 00:13:19,306
Oh, yes, there'll be
a whole lake of it.
150
00:13:19,339 --> 00:13:20,974
And gobstoppers?
151
00:13:21,006 --> 00:13:22,808
Oh, yes, they're your favorite,
aren't they?
152
00:13:22,841 --> 00:13:25,678
Yeah, but they never
last long enough.
153
00:13:25,711 --> 00:13:27,313
These ones will.
154
00:13:27,346 --> 00:13:29,949
In fact,
these will last forever.
155
00:13:31,884 --> 00:13:35,822
He's the PT Barnum
of confectionery.
156
00:13:35,855 --> 00:13:38,425
He made a palace entirely
out of chocolate
157
00:13:38,457 --> 00:13:41,627
for a maharajah once.
158
00:13:41,660 --> 00:13:43,262
Prince Pilau.
159
00:13:43,296 --> 00:13:45,432
No.
160
00:13:45,465 --> 00:13:47,834
Prince Peeperpeepoo.
161
00:13:47,866 --> 00:13:50,736
No. Probably not that either.
162
00:13:50,769 --> 00:13:53,472
It'll come to me. Mm?
163
00:14:07,586 --> 00:14:08,922
Careful.
164
00:14:16,796 --> 00:14:19,499
I don't know
why you like it so much.
165
00:14:19,532 --> 00:14:21,602
It's a shivery smile.
166
00:14:23,068 --> 00:14:24,770
A shivery smile.
167
00:14:34,480 --> 00:14:36,449
The other thing
that our man likes
168
00:14:36,481 --> 00:14:40,819
is to make fountains
out of sugar.
169
00:14:40,852 --> 00:14:42,988
The trouble is
it gets a bit sticky.
170
00:14:52,865 --> 00:14:54,900
When's Livvy going to be home?
171
00:14:54,933 --> 00:14:56,870
They won't be too much longer,
darling.
172
00:14:56,903 --> 00:14:58,872
Go find something
and play until they get back.
173
00:14:58,904 --> 00:15:00,639
But I've played everything.
174
00:15:00,673 --> 00:15:02,708
Well, you can't have
played everything.
175
00:15:02,741 --> 00:15:04,977
I have. Really.
176
00:15:05,010 --> 00:15:06,712
Now, do you remember
what mommy said
177
00:15:06,745 --> 00:15:08,514
about having to work?
178
00:15:08,548 --> 00:15:10,850
Uh-huh, and I was
only to disturb you
179
00:15:10,883 --> 00:15:12,451
if it was an emergency.
180
00:15:12,485 --> 00:15:14,354
- That's right.
- Like now.
181
00:15:17,090 --> 00:15:20,427
And what is the emergency?
182
00:15:20,460 --> 00:15:22,596
Your feet are on fire.
Come on.
183
00:15:25,731 --> 00:15:28,534
Pixies are sneaky
as gannets, they are.
184
00:15:28,567 --> 00:15:31,638
Do all sorts, they do,
when folk got their back turned.
185
00:15:31,671 --> 00:15:37,010
But the thing about pixies,
they go mi-mi-mi-mi-mi...
186
00:15:37,043 --> 00:15:39,379
But right quiet, like, so you
gotta keep
187
00:15:39,412 --> 00:15:42,014
a lughole peeled to 'ear 'em.
188
00:15:42,048 --> 00:15:43,917
Why are you talking like that?
189
00:15:43,950 --> 00:15:46,753
- Mommy's practicing, darling.
- What's all this?
190
00:15:46,785 --> 00:15:48,887
We're looking for pixies.
191
00:15:48,921 --> 00:15:51,358
Pixies?
In Buckinghamshire?
192
00:15:51,390 --> 00:15:54,894
Fat chance. No, you only get
pixies in Cornwall.
193
00:15:54,927 --> 00:15:57,497
- But mummy said...
- Well, silly mummy.
194
00:15:57,529 --> 00:15:59,798
And, daddy, daddy is right.
195
00:15:59,831 --> 00:16:02,701
In Buckinghamshire
we get fairies.
196
00:16:02,735 --> 00:16:05,572
- Fairies! We've got fairies.
- Well, yes, that's right.
197
00:16:05,605 --> 00:16:07,539
But the trouble with fairies,
you see,
198
00:16:07,572 --> 00:16:09,509
is... is they're terribly shy,
199
00:16:09,542 --> 00:16:11,043
and so it's quite hard
to see them.
200
00:16:11,076 --> 00:16:15,081
Yes. Unless it's the third
of November, of course.
201
00:16:15,114 --> 00:16:16,649
When's that?
202
00:16:18,618 --> 00:16:21,087
Well, how... how incredible.
That's today.
203
00:16:21,120 --> 00:16:22,621
What are the chances?
204
00:16:22,654 --> 00:16:25,858
And today is
Bubbalubbadumdum Day.
205
00:16:25,892 --> 00:16:27,560
What's Bubba-lubble Day?
206
00:16:27,592 --> 00:16:30,629
Bubbalubbadumdum Day is
the day that Oppletopple,
207
00:16:30,663 --> 00:16:33,533
king of the fairies, uh,
208
00:16:33,566 --> 00:16:35,902
leads a parade on a,
on a big black rabbit.
209
00:16:35,934 --> 00:16:38,704
- Like Trilby.
- Exactly like Trilby.
210
00:16:38,738 --> 00:16:40,874
Can we see it?
211
00:16:40,907 --> 00:16:43,944
Oh, well, now, let me think.
212
00:16:45,812 --> 00:16:47,380
Hey, darling.
213
00:16:49,148 --> 00:16:50,917
- Nothing yet?
- Oh, no.
214
00:16:50,950 --> 00:16:54,153
Mummy, daddy, come and
see! Come and see! Quickly!
215
00:16:54,187 --> 00:16:55,855
Alright, alright.
Daddy will come.
216
00:16:55,888 --> 00:16:58,091
Mummy's got to take an
important call about a part.
217
00:17:00,659 --> 00:17:02,395
Well, well.
218
00:17:03,995 --> 00:17:06,833
Do you think
King Appleflapple will like it?
219
00:17:06,865 --> 00:17:11,037
Oppletopple? Of course he will.
It's magnificent.
220
00:17:11,069 --> 00:17:12,971
Can we see him on his rabbit?
221
00:17:13,005 --> 00:17:15,542
Well, as long as
it's not past bath time.
222
00:17:15,575 --> 00:17:17,177
Oh, dear. Which it is.
223
00:17:17,210 --> 00:17:20,980
But, daddy, you said we
could if we made a tribble.
224
00:17:21,012 --> 00:17:24,583
- Tribute.
- So can we?
225
00:17:24,616 --> 00:17:26,485
We'll have to see
in the morning. Mm?
226
00:17:28,887 --> 00:17:31,490
This isn't one of
your stories, is it?
227
00:17:35,560 --> 00:17:36,829
You'll see.
228
00:17:46,239 --> 00:17:48,442
Come on. I'm gonna get you!
229
00:17:50,276 --> 00:17:51,912
No, you aren't.
230
00:17:54,145 --> 00:17:56,148
No, come here!
231
00:17:56,182 --> 00:18:00,720
Livvy, I said not red ones.
Mommy has to pay those.
232
00:18:00,752 --> 00:18:02,121
Sorry.
233
00:18:06,526 --> 00:18:07,826
Is that what you want?
234
00:18:07,859 --> 00:18:09,261
You want them to fly away,
do you, Livvy?
235
00:18:09,295 --> 00:18:10,763
They'd come back.
236
00:18:10,796 --> 00:18:12,532
Well, I admire your optimism.
237
00:18:12,565 --> 00:18:14,668
They will. It's their home.
238
00:18:18,069 --> 00:18:20,072
Go and run your bath, will you?
239
00:18:25,644 --> 00:18:27,913
I'm withering on the vine here.
240
00:18:29,248 --> 00:18:31,518
- Darling...
- Don't.
241
00:18:32,751 --> 00:18:35,687
They say who they're going with?
242
00:18:35,721 --> 00:18:37,257
Rachel Roberts.
243
00:18:37,289 --> 00:18:39,925
Got the right sort of
earthiness to her, I suppose.
244
00:18:39,959 --> 00:18:40,960
And I don't?
245
00:18:40,992 --> 00:18:42,160
They're just used to seeing you
246
00:18:42,193 --> 00:18:44,530
in a fox fur
drinking a martini.
247
00:18:44,564 --> 00:18:46,266
What does that mean?
It's all I'm good for?
248
00:18:46,298 --> 00:18:48,567
- That's not what I'm saying.
- It doesn't matter.
249
00:18:48,601 --> 00:18:51,704
I've, I've still got that
crappy airport thing.
250
00:18:51,737 --> 00:18:54,240
Well, like I said, don't do it
if you don't want to.
251
00:18:54,272 --> 00:18:58,278
That is ripe coming from
the man whose last advance
252
00:18:58,310 --> 00:19:00,679
wouldn't even cover a
case of that Scotch
253
00:19:00,712 --> 00:19:02,147
you're always so
fond of downing.
254
00:19:02,181 --> 00:19:03,549
My writing pays.
255
00:19:03,583 --> 00:19:04,918
It would
pay a hell of a lot more
256
00:19:04,951 --> 00:19:06,952
if you weren't so bloody-minded.
257
00:19:06,986 --> 00:19:08,254
What's that supposed to mean?
258
00:19:08,287 --> 00:19:13,826
It means,
kids want Enid Blyton.
259
00:19:13,858 --> 00:19:17,329
Not the twisted crap
that comes out of your head.
260
00:19:17,363 --> 00:19:18,865
Oh, sod you, Pat.
261
00:19:18,897 --> 00:19:20,634
I was only bloody
trying to be nice.
262
00:19:34,614 --> 00:19:36,016
You can shut up.
263
00:20:26,198 --> 00:20:30,737
Now, now... where were we?
264
00:20:30,769 --> 00:20:33,740
- Chapter five.
- Ah.
265
00:20:33,772 --> 00:20:36,175
Yes, the river of marshmallow.
266
00:20:39,178 --> 00:20:42,281
You're going to drink all that?
267
00:20:42,314 --> 00:20:44,651
You're starting to
sound like our mother.
268
00:22:14,006 --> 00:22:16,209
What are you doing?
269
00:22:16,241 --> 00:22:19,144
It's a, a message for the kids.
270
00:22:20,813 --> 00:22:21,814
You're drunk.
271
00:22:21,846 --> 00:22:23,348
You said you'd thrown that away.
272
00:22:23,382 --> 00:22:26,451
- Well, I bought it again.
- How, how would you feel?
273
00:22:26,484 --> 00:22:29,521
- It's just a stupid song.
- No.
274
00:22:29,555 --> 00:22:33,159
No, being compared to,
to Gary Cooper.
275
00:22:33,192 --> 00:22:35,461
He's dead, Roald.
276
00:22:35,493 --> 00:22:37,028
And e... even if he wasn't,
277
00:22:37,061 --> 00:22:39,064
he wouldn't be stumbling around
278
00:22:39,097 --> 00:22:41,334
with a can of weed-killer
trying to
279
00:22:41,366 --> 00:22:43,135
keep our kids happy,
would he?
280
00:22:43,169 --> 00:22:46,439
No, because Cooper
wouldn't leave his wife.
281
00:22:50,910 --> 00:22:52,411
You're an idiot.
282
00:22:52,443 --> 00:22:55,280
What... what was that?
Was that, was that an apology?
283
00:22:55,314 --> 00:22:56,516
The best you're gonna get.
284
00:22:56,548 --> 00:22:59,519
Well, well, I'll take it.
285
00:23:04,856 --> 00:23:05,857
- What?
- Here, help.
286
00:23:05,891 --> 00:23:06,893
Where have you gone?
287
00:23:06,925 --> 00:23:07,926
Here, help me. Come here.
288
00:23:07,960 --> 00:23:09,362
Come here. Come here.
289
00:23:09,394 --> 00:23:11,864
Wait, wait.
290
00:23:15,867 --> 00:23:18,037
Mummy! Daddy! Wake up!
291
00:23:18,069 --> 00:23:19,838
Floffalwaffle came.
There are fairies!
292
00:23:19,872 --> 00:23:21,173
There really are!
293
00:23:21,207 --> 00:23:23,442
Mummy, wake up!
294
00:23:23,474 --> 00:23:25,077
We need to go.
295
00:23:36,888 --> 00:23:39,090
Mm.
296
00:23:39,124 --> 00:23:40,960
Where is Olivia?
297
00:23:42,595 --> 00:23:45,131
Livvy?
298
00:23:45,163 --> 00:23:46,799
Sweetie?
299
00:23:48,099 --> 00:23:49,301
Livvy?
300
00:23:55,273 --> 00:23:57,509
And then about 2 o'clock
in the morning, you see,
301
00:23:57,542 --> 00:24:00,011
the owls arrive every day.
302
00:24:00,045 --> 00:24:02,448
- Owls?
- Yes.
303
00:24:02,480 --> 00:24:05,250
Especially trained
to make chocolate.
304
00:24:05,284 --> 00:24:07,553
That's so clever, daddy.
305
00:24:07,586 --> 00:24:10,423
No, it's not.
306
00:24:10,455 --> 00:24:12,557
What would you know?
307
00:24:12,590 --> 00:24:15,093
I know owls eat slugs,
308
00:24:15,126 --> 00:24:18,063
and nobody wants chocolate
made by owls,
309
00:24:18,096 --> 00:24:21,299
all covered in yucky slug slime.
310
00:24:21,333 --> 00:24:25,438
Well, there were
all sorts of bugs in Peach.
311
00:24:25,471 --> 00:24:27,173
And no one bought it.
312
00:24:28,240 --> 00:24:29,843
Mummy said.
313
00:24:33,444 --> 00:24:35,413
Go to bed.
314
00:24:35,446 --> 00:24:38,150
- That's not fair.
- I said go to bed.
315
00:24:44,589 --> 00:24:47,326
Everyone will read
this one, daddy.
316
00:24:55,000 --> 00:24:56,935
You need to sleep now, Livvy.
317
00:24:58,403 --> 00:25:01,606
- I'm not tired.
- Mummy's right.
318
00:25:01,640 --> 00:25:06,112
Anyway, ta-da.
319
00:25:06,144 --> 00:25:08,580
You said real animals.
320
00:25:08,614 --> 00:25:12,018
It is a real animal. It's a...
321
00:25:12,050 --> 00:25:13,452
It's a jubblephlum.
322
00:25:15,054 --> 00:25:17,490
Daddy.
323
00:25:17,522 --> 00:25:19,224
Go to sleep, darling.
324
00:25:21,093 --> 00:25:22,528
Night-night.
325
00:25:25,364 --> 00:25:28,034
Te amo, little one.
326
00:26:44,643 --> 00:26:47,179
Roald?
327
00:26:47,211 --> 00:26:49,615
They think it might be
encephalitis.
328
00:26:49,647 --> 00:26:51,349
I don't understand.
It's just measles.
329
00:26:51,383 --> 00:26:52,651
Measles doesn't cause
swelling of the brain.
330
00:26:52,683 --> 00:26:55,020
In... in... in rare cases.
331
00:27:29,087 --> 00:27:32,457
Sorry. If you wouldn't mind...
332
00:27:32,490 --> 00:27:35,394
I collect them.
Autographs, I mean.
333
00:28:05,590 --> 00:28:07,759
She'll, uh, sleep now.
334
00:28:07,792 --> 00:28:10,862
No need for both of you to stay.
335
00:28:10,895 --> 00:28:12,630
No, you go.
336
00:28:12,663 --> 00:28:16,335
Tessa and Theo will be...
Well, they need you.
337
00:29:02,580 --> 00:29:05,384
- Clear her airways.
- What's happening?
338
00:29:06,817 --> 00:29:08,686
Livvy?
339
00:29:08,720 --> 00:29:10,355
Livvy?
340
00:29:30,541 --> 00:29:31,910
Roald?
341
00:29:36,582 --> 00:29:41,787
No. No. No.
342
00:29:43,454 --> 00:29:47,192
No. No.
343
00:29:47,226 --> 00:29:48,928
No. No. No.
344
00:30:52,857 --> 00:30:54,259
Thank you.
345
00:30:54,292 --> 00:30:55,660
- Thank you for coming.
- Of course.
346
00:30:57,528 --> 00:30:59,932
Pat, if you need anything,
347
00:30:59,964 --> 00:31:02,000
if you ever need me
to look after the children,
348
00:31:02,034 --> 00:31:05,671
or, well, well, anything,
anything...
349
00:31:05,703 --> 00:31:06,972
Thank you.
350
00:31:08,472 --> 00:31:10,942
Sorry.
351
00:31:10,976 --> 00:31:13,946
I'm so sorry to hear about
dear little Olivia.
352
00:31:13,979 --> 00:31:16,249
- Egg and cress. Excuse me.
- Oh.
353
00:31:20,051 --> 00:31:21,519
Pat.
354
00:31:22,953 --> 00:31:26,459
We've run out of egg and cress.
355
00:31:41,440 --> 00:31:42,775
Where's Roald?
356
00:31:50,915 --> 00:31:53,385
- Roald?
- May as well get on with it.
357
00:31:55,453 --> 00:31:56,855
Everyone's still here.
358
00:32:00,125 --> 00:32:02,494
- Please, please stop.
- I'll be down in a minute.
359
00:32:05,063 --> 00:32:07,466
She's... she's Matilda.
She's Tessa's.
360
00:32:07,499 --> 00:32:09,934
No, no, no, she's not.
She's... she's...
361
00:32:12,804 --> 00:32:14,840
- Olivia's.
- Please don't.
362
00:32:14,873 --> 00:32:17,676
Damn it, Roald,
her... her name is Olivia.
363
00:32:17,709 --> 00:32:21,113
We're not even allowed
to say her name now?
364
00:32:21,145 --> 00:32:23,982
Why can't you just cry
like a normal person?
365
00:33:00,050 --> 00:33:02,087
Everybody hold hands.
366
00:34:10,155 --> 00:34:11,657
What are you doing?
367
00:34:11,690 --> 00:34:13,458
Not a bad thing.
368
00:34:20,599 --> 00:34:22,001
Are you playing tea?
369
00:34:30,942 --> 00:34:32,644
Who's that place for?
370
00:34:35,514 --> 00:34:38,817
- Nobody.
- Don't lie!
371
00:34:38,849 --> 00:34:40,752
- That's...
- Damn it, Roald.
372
00:34:41,820 --> 00:34:43,122
Mummy.
373
00:34:44,121 --> 00:34:46,557
What the hell?
374
00:34:46,590 --> 00:34:48,827
It's not just you
who's lost Livvy.
375
00:34:52,731 --> 00:34:54,700
- It hurts.
- It hurts us all.
376
00:34:54,733 --> 00:34:56,568
You can't scream at her
just because...
377
00:34:56,601 --> 00:34:58,704
It's not for her!
378
00:34:58,737 --> 00:35:01,606
It's for Matilda.
For my dolly.
379
00:35:01,639 --> 00:35:04,842
You said she's not mine,
but she is!
380
00:35:04,876 --> 00:35:06,879
Matilda.
381
00:35:09,581 --> 00:35:11,784
Come back to us, Roald.
382
00:35:12,751 --> 00:35:13,953
Please.
383
00:35:21,726 --> 00:35:23,095
Here. Come on.
384
00:35:30,335 --> 00:35:31,903
Matilda.
385
00:35:33,070 --> 00:35:35,740
Alright, darling, alright.
386
00:35:35,773 --> 00:35:39,110
Is there enough tea for me?
Oh. Come on.
387
00:35:54,759 --> 00:35:56,961
Do you want to lose
two daughters?
388
00:36:18,282 --> 00:36:19,751
Tessa.
389
00:36:45,777 --> 00:36:47,112
You look cozy.
390
00:36:49,847 --> 00:36:53,719
You know what I was thinking?
I was thinking about the circus.
391
00:36:55,320 --> 00:36:56,922
Remember the circus?
392
00:36:59,391 --> 00:37:01,693
You do, don't you?
393
00:37:01,726 --> 00:37:05,597
You remember what you said
after we came out?
394
00:37:07,164 --> 00:37:10,869
What you said about
the lions being your favorite?
395
00:37:12,269 --> 00:37:15,940
That was her.
396
00:37:15,974 --> 00:37:18,710
No, no, it was you, darling.
She liked the...
397
00:37:18,742 --> 00:37:21,313
No. It was her.
398
00:37:21,346 --> 00:37:23,681
And then you said
you liked them best too
399
00:37:23,715 --> 00:37:26,652
because you only ever
liked what she liked.
400
00:37:53,077 --> 00:37:54,980
Go away, you silly bird!
401
00:37:59,818 --> 00:38:01,887
Go away!
402
00:38:01,920 --> 00:38:03,288
Go! Out!
403
00:38:03,320 --> 00:38:06,223
- Just get out!
- Bloody hell.
404
00:38:06,257 --> 00:38:08,393
- Go! Now!
- Tessa, stop!
405
00:38:08,425 --> 00:38:10,194
- Go!
- No, Tessa, no!
406
00:38:10,228 --> 00:38:12,396
See? She wasn't right
about everything!
407
00:38:12,429 --> 00:38:16,167
They're going, and they're not
coming back! Ever!
408
00:38:16,201 --> 00:38:17,469
They were Livvy's birds.
409
00:38:17,501 --> 00:38:19,103
- Livvy's.
- Roald.
410
00:38:19,137 --> 00:38:21,206
You stop.
How dare you!
411
00:38:23,240 --> 00:38:24,742
Come on, darling.
412
00:39:10,088 --> 00:39:11,490
Chapter seven.
413
00:39:35,146 --> 00:39:36,515
Damn it.
414
00:40:15,052 --> 00:40:16,587
Morning, Mrs. Dahl.
415
00:40:16,621 --> 00:40:20,525
- There you go.
- Oh, thank you.
416
00:40:20,557 --> 00:40:24,329
Mrs. Dahl, I, I just
wanted to say,
417
00:40:24,362 --> 00:40:26,130
about your daughter...
418
00:40:29,199 --> 00:40:31,035
Sorry. You had...
419
00:40:31,068 --> 00:40:33,337
You've got two, haven't you?
420
00:40:33,371 --> 00:40:36,875
I... I do. I have. I have two.
421
00:40:36,907 --> 00:40:40,244
Tessa and, and Olivia.
422
00:40:40,277 --> 00:40:44,615
Olivia is, is her name.
That's... that's her name.
423
00:40:44,648 --> 00:40:46,117
It's Olivia.
424
00:40:48,119 --> 00:40:51,890
I'm... I'm sorry. My... my husband
won't let us say her name, so...
425
00:40:51,922 --> 00:40:54,258
Well, that's stupid.
426
00:40:54,291 --> 00:40:56,862
Yes, it is stupid, isn't it?
427
00:40:57,929 --> 00:41:01,266
It's, uh, it's very stupid.
428
00:41:11,409 --> 00:41:13,577
I'm, uh, I'm sorry.
429
00:41:13,610 --> 00:41:15,913
We're all going a
little mad in here.
430
00:41:44,275 --> 00:41:47,479
Butter beans.
I have a hankering for them.
431
00:41:47,512 --> 00:41:49,981
- Nothing's gonna grow now.
- No?
432
00:41:53,150 --> 00:41:55,686
- What are we gonna do?
- Well...
433
00:41:55,719 --> 00:41:57,388
Get some tinned ones.
434
00:41:57,422 --> 00:41:58,990
No, not about the damn
butter beans.
435
00:41:59,023 --> 00:42:00,358
Do about us?
436
00:42:02,994 --> 00:42:05,430
- Or don't you care?
- That's not fair.
437
00:42:05,463 --> 00:42:07,165
What's fair got to do with it?
438
00:42:07,197 --> 00:42:09,233
I... I think about Livvy
every single day.
439
00:42:09,266 --> 00:42:11,201
- Please.
- No, our daughter has a name.
440
00:42:11,235 --> 00:42:13,070
And I am gonna use it.
441
00:42:13,103 --> 00:42:15,139
Even the postman thinks
it's stupid.
442
00:42:18,576 --> 00:42:20,077
I am trying.
443
00:42:22,480 --> 00:42:24,648
Well, try harder.
444
00:42:24,681 --> 00:42:26,350
How do you think it is for me,
445
00:42:26,384 --> 00:42:27,952
with two children scrabbling
around my...
446
00:42:27,985 --> 00:42:29,320
Oh, you want some
help with the kids?
447
00:42:29,353 --> 00:42:32,056
- Well, that would be a start.
- Ah.
448
00:42:32,090 --> 00:42:33,525
Fine. Alright.
449
00:43:00,351 --> 00:43:03,655
Where's mummy?
450
00:43:03,688 --> 00:43:06,959
Um, gone for a walk.
451
00:43:10,027 --> 00:43:11,663
Breakfast?
452
00:43:55,338 --> 00:43:57,476
Uh, just do it,
do it quite gently.
453
00:44:38,382 --> 00:44:40,585
Come on! We need to go.
454
00:44:40,617 --> 00:44:43,721
Roald? Tessa!
455
00:44:43,753 --> 00:44:45,656
- Tessa, mummy's back.
- Theo.
456
00:44:45,690 --> 00:44:48,293
Here. Oh, my God.
457
00:44:48,326 --> 00:44:51,730
- Come on.
- Help, mummy! Mummy!
458
00:44:57,501 --> 00:45:02,074
Roald? Roald? Roald!
459
00:45:04,742 --> 00:45:07,612
Roald, what in the actual
hell were you thinking?
460
00:45:07,644 --> 00:45:11,416
You answer me. Answer me!
461
00:45:11,449 --> 00:45:13,684
You answer me.
462
00:45:13,717 --> 00:45:17,454
What the hell? You answer me.
463
00:45:17,487 --> 00:45:19,890
- Leave me alone.
- What is the matter with you?
464
00:45:19,923 --> 00:45:22,661
What is the,
what is the matter with you?
465
00:45:25,563 --> 00:45:28,532
What is the matter with you?
466
00:45:48,552 --> 00:45:51,255
You fix things, Roald.
467
00:45:51,289 --> 00:45:53,725
That's what you do.
468
00:45:53,757 --> 00:45:56,727
Now, when,
when Theo had his accident,
469
00:45:56,760 --> 00:46:01,365
you buzzed around
until you fixed it.
470
00:46:01,398 --> 00:46:03,634
And I loved you for it.
I did.
471
00:46:05,570 --> 00:46:09,307
But I can't,
I can't do it anymore.
472
00:46:12,409 --> 00:46:15,547
You have to fix it, Roald.
You have to fix it.
473
00:46:16,713 --> 00:46:19,884
Before it's so broken
474
00:46:19,916 --> 00:46:22,286
that it can't be fixed anymore.
475
00:47:47,905 --> 00:47:49,474
It's crazy to think your
476
00:47:49,507 --> 00:47:52,010
old headmaster crowned
the Queen of England.
477
00:47:52,043 --> 00:47:53,445
Married her too.
478
00:47:54,778 --> 00:47:57,715
- Good to see you again, boss.
- Hm.
479
00:48:01,085 --> 00:48:03,387
Spark's gone out of you,
hasn't it, Dahl?
480
00:48:04,922 --> 00:48:08,726
Completely understandable
in the circumstances.
481
00:48:08,759 --> 00:48:11,795
And you must be Mrs. Dahl.
482
00:48:11,829 --> 00:48:15,533
- My sincerest condolences.
- Thank you.
483
00:48:15,565 --> 00:48:17,935
Please call me Pat, Your Grace.
484
00:48:20,471 --> 00:48:22,039
I understand you're an actress.
485
00:48:22,072 --> 00:48:23,540
Yes, that's right.
486
00:48:23,574 --> 00:48:26,744
My, my. Well, there you are.
487
00:48:30,581 --> 00:48:34,385
Thank you for taking this time
to see us.
488
00:48:34,418 --> 00:48:36,954
Not at all. Of course.
489
00:48:36,987 --> 00:48:39,691
Anything to help.
490
00:48:39,724 --> 00:48:42,360
This has been very difficult
for Pat. Uh...
491
00:48:44,094 --> 00:48:46,830
- Well, for both of us.
- Yes.
492
00:48:46,864 --> 00:48:50,735
But the fairer sex always
493
00:48:50,768 --> 00:48:53,538
feels the loss of a child
more deeply.
494
00:48:53,570 --> 00:48:55,373
Yes, Roald has been
weathering all of this
495
00:48:55,405 --> 00:48:57,007
so much better than I have.
496
00:48:57,041 --> 00:48:59,876
At least I haven't been asking
the postman for his opinion.
497
00:48:59,909 --> 00:49:01,678
You don't mind if I...
498
00:49:01,711 --> 00:49:02,847
Actually, I do.
499
00:49:16,159 --> 00:49:17,328
So...
500
00:49:18,762 --> 00:49:22,400
- Two daughters?
- Mm-hm. A... and a son.
501
00:49:22,432 --> 00:49:24,802
Olivia, and Tessa and Theo.
502
00:49:26,637 --> 00:49:29,673
You can imagine how this has
left us all.
503
00:49:29,706 --> 00:49:32,476
Bereft.
504
00:49:32,510 --> 00:49:37,014
Yes, he can be a right old sod
at times, can't he?
505
00:49:37,047 --> 00:49:38,016
Who?
506
00:49:40,650 --> 00:49:42,753
- God.
- God?
507
00:49:44,855 --> 00:49:47,992
You, you told us that
once at school.
508
00:49:48,025 --> 00:49:50,695
Me? Absolutely not.
509
00:49:52,762 --> 00:49:56,701
- I'm probably mistaken.
- Most definitely.
510
00:50:06,976 --> 00:50:09,146
Anyway...
511
00:50:09,179 --> 00:50:15,018
you must take comfort from the
fact that your little, um...
512
00:50:15,052 --> 00:50:18,722
- Olivia.
- Olivia. Yes, yes.
513
00:50:18,755 --> 00:50:24,628
Olivia is blissfully happy
in the kingdom of our Lord.
514
00:50:24,661 --> 00:50:29,065
The way I like to look at heaven
is to imagine
515
00:50:29,099 --> 00:50:31,669
where she was happiest on Earth
516
00:50:31,702 --> 00:50:36,140
and then multiply it
a thousandfold.
517
00:50:36,172 --> 00:50:37,741
Well, that's the garden,
isn't it? She was always
518
00:50:37,775 --> 00:50:39,644
happiest in the garden,
wasn't she, Roald?
519
00:50:39,677 --> 00:50:41,579
W... with her animals.
520
00:50:41,612 --> 00:50:46,184
Then that's where she is now.
In God's garden.
521
00:50:46,217 --> 00:50:48,853
The most wonderful garden
imaginable.
522
00:50:48,885 --> 00:50:50,554
Without the animals, of course.
523
00:50:50,588 --> 00:50:54,659
- But beautiful. Full of ripe...
- I... I'm... I'm sorry.
524
00:50:54,692 --> 00:50:56,994
Excuse me. Wha... what do you
mean without the animals?
525
00:50:57,027 --> 00:50:58,896
Not allowed.
526
00:50:58,929 --> 00:51:03,000
Animals have their own
afterlife.
527
00:51:06,936 --> 00:51:08,605
You are joking?
528
00:51:08,639 --> 00:51:10,641
It's hardly a joking matter.
529
00:51:10,673 --> 00:51:12,809
But then she wouldn't be happy.
530
00:51:12,842 --> 00:51:16,146
Sorry.
Not me who makes the rules.
531
00:51:16,179 --> 00:51:18,215
N... no, not without Trilby. No.
532
00:51:18,248 --> 00:51:19,917
- Not without Rowley.
- No.
533
00:51:21,952 --> 00:51:23,455
The... the rabbit and the dog.
534
00:51:25,556 --> 00:51:29,927
Definitely no dogs allowed.
535
00:51:33,197 --> 00:51:38,869
No. Rowley needs to be running
through the garden with her.
536
00:51:38,902 --> 00:51:43,039
Both of them running
with the sun on their backs.
537
00:51:43,072 --> 00:51:46,109
So she's not so alone.
538
00:51:46,143 --> 00:51:49,079
- No.
- No dogs allowed?
539
00:51:49,112 --> 00:51:54,152
Christ! What sort of miserable
bloody God doesn't like dogs?
540
00:51:58,621 --> 00:52:02,659
Sorry. Forgot what a
pompous arse he was.
541
00:52:02,693 --> 00:52:04,195
No dogs in heaven.
542
00:52:17,974 --> 00:52:21,578
Oh, Livvy.
543
00:52:21,612 --> 00:52:23,748
Livvy!
544
00:52:23,780 --> 00:52:24,748
Livvy!
545
00:52:27,050 --> 00:52:29,152
That's right.
546
00:52:29,186 --> 00:52:31,923
- That's right. Our Livvy.
- Oh, God.
547
00:52:31,956 --> 00:52:36,027
- Say it. Say it.
- Olivia!
548
00:52:40,630 --> 00:52:42,032
Thank you.
549
00:52:55,746 --> 00:52:58,016
Hello, Trilby. Hi, Trilby.
550
00:53:13,197 --> 00:53:14,164
Matilda.
551
00:53:15,965 --> 00:53:17,201
She's mine again?
552
00:53:18,902 --> 00:53:20,170
She always was.
553
00:53:24,742 --> 00:53:28,679
- I'm sorry.
- Daddy's sorry?
554
00:53:28,711 --> 00:53:29,713
Yes.
555
00:53:31,215 --> 00:53:35,053
And sorry for shouting about
the birds too.
556
00:53:37,353 --> 00:53:39,289
Sorry a second time?
557
00:53:39,322 --> 00:53:41,826
Do you forgive me?
558
00:53:41,858 --> 00:53:45,996
Yes. And I'm sorry
a second time too.
559
00:53:46,030 --> 00:53:47,966
I wish I hadn't let them go.
560
00:53:51,668 --> 00:53:54,004
I was just thinking...
561
00:53:54,038 --> 00:53:57,273
perhaps we could
wander down to the village
562
00:53:57,306 --> 00:53:59,810
and buy some chocolate?
563
00:54:01,344 --> 00:54:02,779
Both together?
564
00:54:04,447 --> 00:54:05,650
If you'd like.
565
00:54:09,385 --> 00:54:11,188
It's a silly name.
566
00:54:11,221 --> 00:54:14,659
Well, no sillier than
Rock Hudson or Maurice Teapot.
567
00:54:14,692 --> 00:54:16,260
No one's Maurice Teapot.
568
00:54:16,293 --> 00:54:17,928
Well, I'll have you know
that Maurice Teapot
569
00:54:17,960 --> 00:54:19,696
happens to be a very good
friend of mine.
570
00:54:19,730 --> 00:54:22,065
Sells carpets in Llandudno.
571
00:54:22,099 --> 00:54:25,135
Have you still got the owls
who make chocolate?
572
00:54:25,168 --> 00:54:27,038
Oh, yes, you didn't like them,
did you?
573
00:54:27,070 --> 00:54:28,905
No. They're too slimy.
574
00:54:28,938 --> 00:54:31,308
Well, it's just as well
that daddy's the writer, eh?
575
00:54:33,409 --> 00:54:37,080
I can't unthink what I thinked.
576
00:54:37,114 --> 00:54:38,749
But you're a child.
577
00:54:38,782 --> 00:54:40,985
So isn't it a children's story,
then?
578
00:54:47,190 --> 00:54:48,792
- Hello.
- Morning.
579
00:54:55,465 --> 00:54:57,134
Two gobstoppers, please.
580
00:54:57,967 --> 00:54:59,736
Right.
581
00:54:59,769 --> 00:55:01,072
One never lasts long enough.
582
00:55:05,041 --> 00:55:06,076
That's very true.
583
00:55:48,318 --> 00:55:49,987
What's that?
584
00:55:50,019 --> 00:55:51,956
It's just something Marty Ritt's
directing.
585
00:55:53,856 --> 00:55:55,458
Not thinking of doing it,
are you?
586
00:55:55,492 --> 00:55:57,028
Well, perhaps.
587
00:55:59,195 --> 00:56:00,731
Not too soon?
588
00:56:02,166 --> 00:56:04,301
Well, you're working.
589
00:56:04,333 --> 00:56:08,471
Me working doesn't mean
leaving the kids, does it?
590
00:56:08,505 --> 00:56:10,240
No, I suppose not.
591
00:56:12,041 --> 00:56:14,911
No, but look, if you really
think you're ready,
592
00:56:14,945 --> 00:56:16,213
then we'll deal with it.
593
00:56:18,315 --> 00:56:19,316
Like we always do.
594
00:58:11,228 --> 00:58:12,630
You want me to read it now?
595
00:58:14,998 --> 00:58:18,302
Well, of course now.
596
00:58:54,704 --> 00:58:55,672
Darling.
597
00:58:59,275 --> 00:59:00,243
Do you like it?
598
00:59:01,077 --> 00:59:02,045
Like it?
599
00:59:03,313 --> 00:59:04,615
I love it.
600
00:59:07,650 --> 00:59:11,020
I absolutely love it.
601
00:59:11,054 --> 00:59:14,057
- I was getting so nervous.
- It's brilliant.
602
00:59:14,090 --> 00:59:15,960
It's funny and... and twisted.
603
00:59:15,992 --> 00:59:17,728
- Twisted?
- In... in a good way.
604
00:59:17,760 --> 00:59:21,965
It's... it's twisted and original
like only Roald Dahl can be.
605
00:59:21,998 --> 00:59:24,567
- You're not just saying that?
- No, no, no. Really.
606
00:59:24,601 --> 00:59:26,470
It's... it's really,
really wonderful.
607
00:59:26,503 --> 00:59:29,373
Well, good. A... any notes,
how... however small?
608
00:59:29,405 --> 00:59:30,974
Because I... I want it
to be right.
609
00:59:31,007 --> 00:59:33,076
- Well...
- I know. I know. Too many kids.
610
00:59:33,110 --> 00:59:35,980
- I thought nine was too many...
- No, I think seven is perfect.
611
00:59:36,012 --> 00:59:38,081
No, well, i... instinctively I...
612
00:59:38,114 --> 00:59:40,516
I... I think that seven
is still too many.
613
00:59:40,550 --> 00:59:42,052
I think there should be fewer,
614
00:59:42,085 --> 00:59:43,220
but I just don't know
which one to lose.
615
00:59:43,253 --> 00:59:44,989
- Oh, perhaps...
- Go... go on, say.
616
00:59:45,021 --> 00:59:47,123
I... I won't take offence.
Because this one's got to sell.
617
00:59:47,157 --> 00:59:48,325
- Of course.
- I know what you're thinking.
618
00:59:48,358 --> 00:59:50,561
The bills are piling up
and... and...
619
00:59:50,594 --> 00:59:52,563
Yeah, this can't be another
stinker like "Peach."
620
00:59:52,596 --> 00:59:54,664
W... when did I say "Peach"
was a stinker?
621
00:59:54,697 --> 00:59:57,367
Well, not in so many words, but
sometimes it's what's not said
622
00:59:57,400 --> 00:59:59,068
that's more important.
623
00:59:59,101 --> 01:00:03,106
"Say, Roald, how many copies of
"Peach" did you sell?"
624
01:00:03,139 --> 01:00:05,108
Two thousand six-hundred
and thirty-three.
625
01:00:07,043 --> 01:00:08,311
Please don't do this
to yourself.
626
01:00:08,344 --> 01:00:11,381
Oh, God, what was I thinking?
627
01:00:11,414 --> 01:00:14,451
Roald, kids are gonna love this.
628
01:00:14,483 --> 01:00:16,152
Kids? What have kids got to
do with it?
629
01:00:16,186 --> 01:00:19,690
It's... it's... it's not kids
who buy kids' books.
630
01:00:19,722 --> 01:00:23,494
It's... it's adults. It's parents
buying for their children.
631
01:00:23,527 --> 01:00:25,262
And parents don't want twisted.
632
01:00:25,295 --> 01:00:27,498
Roald, you are getting yourself
in a state over nothing.
633
01:00:27,530 --> 01:00:29,233
Nothing? Oh, no, no...
No, you're right.
634
01:00:29,266 --> 01:00:30,666
This is... this is nothing.
This is just a...
635
01:00:30,699 --> 01:00:32,802
just a bunch of
meaningless scribbles.
636
01:00:32,835 --> 01:00:35,538
Do you know what we do with a
bunch of scribbles? We do this.
637
01:00:35,572 --> 01:00:38,342
Stop it, Roald! No! No!
638
01:00:38,375 --> 01:00:40,110
Roald, stop it!
639
01:00:40,143 --> 01:00:42,646
No, Roald! Roald, stop it!
640
01:00:42,679 --> 01:00:43,780
- Stop it!
- I'm done.
641
01:00:47,150 --> 01:00:50,454
Christ! You are a...
you're like a petulant child!
642
01:00:50,487 --> 01:00:51,822
Didn't you say when I stopped
was the day
643
01:00:51,855 --> 01:00:54,224
you'd file for divorce?
644
01:00:54,257 --> 01:00:55,626
Don't tempt me!
645
01:01:25,722 --> 01:01:27,758
Oh!
646
01:01:27,791 --> 01:01:30,626
My God. Marty!
647
01:01:30,659 --> 01:01:31,761
- What are you...
- Finding you.
648
01:01:33,630 --> 01:01:35,398
So this is where you ended up,
huh?
649
01:01:35,431 --> 01:01:37,634
Oh, Marty, what on earth are you
doing here?
650
01:01:37,666 --> 01:01:39,469
- Just passing.
- Through Buckinghamshire?
651
01:01:39,503 --> 01:01:41,305
Oh, so that's where I am.
652
01:01:41,338 --> 01:01:44,842
Come on, sit down.
I'll make you a cup of tea.
653
01:01:47,878 --> 01:01:48,846
Roald around?
654
01:01:49,913 --> 01:01:52,583
Ah... somewhere.
655
01:01:52,615 --> 01:01:56,119
I can't begin to imagine what...
656
01:01:56,152 --> 01:01:57,820
what you two have been through.
657
01:01:57,853 --> 01:01:59,389
- Don't.
- Of course.
658
01:02:05,695 --> 01:02:08,231
Anyway, I hear you like
the script.
659
01:02:08,264 --> 01:02:09,866
Oh, I do. I love it.
660
01:02:09,900 --> 01:02:12,168
It's one of the best things
I've ever read.
661
01:02:12,202 --> 01:02:13,504
Thought you might say that.
662
01:02:13,536 --> 01:02:16,539
So who do you think
should play Alma?
663
01:02:16,572 --> 01:02:18,708
There's Shirley MacLaine.
664
01:02:18,742 --> 01:02:21,144
Not got the mileage.
665
01:02:21,177 --> 01:02:24,248
- Bancroft?
- Bancroft as a housekeeper.
666
01:02:24,280 --> 01:02:26,583
- You kidding me?
- Shelley would be good.
667
01:02:26,615 --> 01:02:28,451
She might not have
the right sex appeal.
668
01:02:28,485 --> 01:02:29,452
Marty.
669
01:02:31,188 --> 01:02:33,757
I, I... I am flattered. I am.
670
01:02:33,789 --> 01:02:36,592
Tell me you don't know
how to play Alma.
671
01:02:36,626 --> 01:02:38,295
Of course I know how to
play Alma.
672
01:02:38,327 --> 01:02:40,230
Tell me you don't wanna
play Alma.
673
01:02:41,965 --> 01:02:43,901
Come on, Pat.
674
01:02:43,934 --> 01:02:47,437
You're the only one
I can see doing it. And Paul.
675
01:02:47,469 --> 01:02:49,205
You're the only one
he can see too.
676
01:02:49,239 --> 01:02:53,710
And you know what these big shot
Hollywood stars are like.
677
01:02:53,742 --> 01:02:55,278
Seriously?
678
01:02:55,311 --> 01:02:57,647
Pat, I'm sitting at your
kitchen table
679
01:02:57,681 --> 01:03:00,384
in the middle of
Buckinghamshire.
680
01:03:00,416 --> 01:03:01,719
How much more serious
do you want me to get?
681
01:03:03,485 --> 01:03:04,954
I don't know.
682
01:03:04,987 --> 01:03:07,423
You know, we... we're,
we're getting there, but...
683
01:03:07,456 --> 01:03:09,358
But what?
684
01:03:09,391 --> 01:03:10,726
Well, there's the kids,
for a start.
685
01:03:10,760 --> 01:03:13,830
Bring them with you.
I know a great nanny.
686
01:03:13,862 --> 01:03:16,399
Well, that's a lie.
But the studio will help...
687
01:03:16,432 --> 01:03:17,967
Marty! Marty! Marty!
688
01:03:18,001 --> 01:03:19,803
If only it were a few months
down the line.
689
01:03:19,835 --> 01:03:23,206
You didn't tell me
we had a visitor.
690
01:03:23,239 --> 01:03:26,676
Roald, you remember Marty?
691
01:03:26,710 --> 01:03:28,412
In the neighborhood,
were you, Marty?
692
01:03:31,547 --> 01:03:36,319
No. I came to persuade Pat
to be in my picture.
693
01:03:36,353 --> 01:03:38,521
Oh, yes, "Hud Bannon."
694
01:03:38,554 --> 01:03:40,489
It's a bloody
awful title.
695
01:03:40,523 --> 01:03:41,692
You're gonna have to
change that.
696
01:03:41,724 --> 01:03:44,827
Already have.
It's just Hud now.
697
01:03:44,860 --> 01:03:48,397
So you see Pat as a housekeeper,
do you?
698
01:03:48,431 --> 01:03:49,833
Oh, you read it, huh?
699
01:03:49,865 --> 01:03:52,369
- I skimmed through.
- What do you think?
700
01:03:54,271 --> 01:03:56,807
I think LA's a long way to go
for 20 pages.
701
01:03:56,840 --> 01:04:00,443
Well, you know the saying,
quality, not quantity.
702
01:04:00,476 --> 01:04:03,614
You didn't start out
as an agent, did you, Marty?
703
01:04:03,646 --> 01:04:05,382
Oh, now you're getting nasty.
704
01:04:05,414 --> 01:04:08,451
Trust me,
you haven't seen nasty yet.
705
01:04:08,485 --> 01:04:12,689
Oh. I work in Hollywood.
Trust me, I have.
706
01:04:14,623 --> 01:04:16,926
Yes, well, no,
I... I commend you.
707
01:04:16,960 --> 01:04:19,496
Roald...
708
01:04:19,528 --> 01:04:21,965
I certainly wouldn't have the
gall to traipse all this way
709
01:04:21,998 --> 01:04:25,635
to offer Pat something
that's so...
710
01:04:25,668 --> 01:04:27,003
shit, what's the word?
711
01:04:28,838 --> 01:04:30,606
Beneath her.
712
01:04:30,639 --> 01:04:31,608
That's two words.
713
01:04:32,742 --> 01:04:34,044
That's enough, Roald.
714
01:04:34,077 --> 01:04:36,546
The man asked my opinion,
darling.
715
01:04:36,579 --> 01:04:37,981
That's right.
716
01:04:38,014 --> 01:04:41,485
And opinions are important.
So here's mine.
717
01:04:43,420 --> 01:04:44,855
I've been here for you
every step of the way
718
01:04:44,887 --> 01:04:46,623
since Livvy died, and you,
719
01:04:46,655 --> 01:04:49,558
and you haven't been here
for me once.
720
01:04:49,592 --> 01:04:52,663
Something has to change,
and I am gonna change it,
721
01:04:52,695 --> 01:04:55,798
because, let's face it,
you never will.
722
01:04:55,831 --> 01:04:59,036
You're too consumed with your
goddamn self-pity.
723
01:05:01,070 --> 01:05:03,539
So you stay here, Roald,
and you wallow.
724
01:05:03,572 --> 01:05:06,710
You, you bark at the world,
for all I care.
725
01:05:10,547 --> 01:05:11,514
Marty...
726
01:05:12,681 --> 01:05:13,650
Thank you.
727
01:05:14,650 --> 01:05:15,885
I'm all yours.
728
01:05:21,925 --> 01:05:23,560
Congratulations, Marty.
729
01:05:25,929 --> 01:05:28,032
I'm glad it hasn't been
a wasted trip.
730
01:05:33,570 --> 01:05:34,671
Pat, you're being ridiculous.
731
01:05:34,704 --> 01:05:36,472
You're not ready
and you know it.
732
01:05:36,505 --> 01:05:40,676
Oh, mighty Roald. You know me so
much better than I know myself.
733
01:05:40,710 --> 01:05:43,347
Fine. Take the first bit part
that comes along.
734
01:05:43,380 --> 01:05:45,882
- It is not a bit part.
- It's 20 bloody pages.
735
01:05:45,914 --> 01:05:47,583
They won't even notice
you're not there.
736
01:05:50,686 --> 01:05:51,654
Thank you.
737
01:05:53,523 --> 01:05:54,990
What for?
738
01:05:55,023 --> 01:05:59,596
For making it so goddamn easy
to go.
739
01:05:59,628 --> 01:06:03,799
Alright. Alright, fine. I...
I'm sorry, okay?
740
01:06:03,833 --> 01:06:08,372
I... I was an arse. I'll call
Marty up. I'll... I'll apologize.
741
01:06:08,405 --> 01:06:11,575
I just think
it isn't the right time.
742
01:06:11,608 --> 01:06:13,477
Will there ever be
the right time?
743
01:06:19,681 --> 01:06:22,685
Perhaps we both need some space.
744
01:06:22,719 --> 01:06:25,554
Space? Why do we need space?
745
01:06:25,588 --> 01:06:26,856
To think.
746
01:06:30,059 --> 01:06:31,595
What's there to think about?
747
01:06:41,704 --> 01:06:45,842
Now... now, look, Pat,
I, I can change.
748
01:06:45,875 --> 01:06:46,844
I can.
749
01:06:49,579 --> 01:06:50,547
Yeah.
750
01:06:52,081 --> 01:06:54,684
People always say that
at the end.
751
01:08:49,265 --> 01:08:51,001
Awful drive.
752
01:08:51,033 --> 01:08:55,170
Lorries kept holding us up
on narrow roads.
753
01:08:55,203 --> 01:08:58,140
Got to hospital. Ambulance went
to wrong entrance.
754
01:09:00,609 --> 01:09:02,211
I kissed her.
755
01:09:02,244 --> 01:09:03,212
She was warm.
756
01:09:05,347 --> 01:09:08,083
"Why is she so warm?"
757
01:09:08,117 --> 01:09:10,954
"Of course," he said. I left.
758
01:09:19,729 --> 01:09:21,532
We all become stories
in the end.
759
01:09:24,667 --> 01:09:27,104
So don't you think she'd like to
be remembered with a happy one?
760
01:09:46,922 --> 01:09:48,657
Are you glad we came?
761
01:09:48,690 --> 01:09:50,193
It's pretty.
762
01:09:50,225 --> 01:09:53,028
You know,
I've always felt at home here.
763
01:09:53,061 --> 01:09:55,698
What about daddy?
764
01:09:55,731 --> 01:09:57,667
Daddy not so much.
765
01:09:57,699 --> 01:10:00,636
Does that mean he won't come?
766
01:10:00,670 --> 01:10:03,139
Would you like him to come?
767
01:10:03,171 --> 01:10:05,007
I don't want him lonely.
768
01:11:48,944 --> 01:11:50,146
So, you're worried?
769
01:11:52,081 --> 01:11:53,783
Not so much worried.
770
01:11:53,815 --> 01:11:55,484
Worried's what goes on in here.
771
01:11:55,518 --> 01:11:58,488
It's... well, it's more here
I'm all aflutter.
772
01:11:58,520 --> 01:12:00,489
And what about down here?
773
01:12:00,523 --> 01:12:02,225
What does my gut tell me?
774
01:12:02,257 --> 01:12:03,894
It's what I always listen to.
775
01:12:06,895 --> 01:12:09,032
You know,
I can't say I wasn't surprised
776
01:12:09,064 --> 01:12:11,467
when I heard
you were playing Alma.
777
01:12:11,501 --> 01:12:12,936
I know.
778
01:12:12,969 --> 01:12:14,503
But I think I know her.
779
01:12:14,537 --> 01:12:16,338
Well, at least I thought I did.
780
01:12:16,372 --> 01:12:19,009
- And now you don't?
- Maybe.
781
01:12:21,144 --> 01:12:22,945
I-I...
782
01:12:22,979 --> 01:12:25,815
I don't know. Maybe I agreed to
do this for the wrong reasons.
783
01:12:25,847 --> 01:12:28,184
Get out of your head.
784
01:12:28,216 --> 01:12:30,286
Thinking like that'll
be the end of us all.
785
01:12:30,319 --> 01:12:32,856
That's easier said than done.
786
01:12:32,889 --> 01:12:34,324
And Paul wants to meet me
tomorrow
787
01:12:34,356 --> 01:12:36,960
to go through it with Marty.
788
01:12:36,993 --> 01:12:39,262
I'm worried he's gonna see
right through me.
789
01:12:39,295 --> 01:12:41,163
You know, these leading men...
790
01:12:42,265 --> 01:12:44,134
only see themselves.
791
01:13:02,518 --> 01:13:03,886
Mommy's home!
792
01:13:10,326 --> 01:13:11,293
Hello?
793
01:13:17,065 --> 01:13:20,103
Well, what are you doing?
794
01:13:20,136 --> 01:13:22,906
Shh. We're hunting a bear.
795
01:13:22,939 --> 01:13:26,042
Oh! Well, that sounds terribly
dangerous.
796
01:13:26,074 --> 01:13:27,210
It's over there.
797
01:13:36,418 --> 01:13:37,420
Arrraaah!
798
01:13:40,155 --> 01:13:41,157
What're you doing?!
799
01:13:43,326 --> 01:13:45,127
- No, no, no!
- Oh, no, no! Wait!
800
01:13:45,161 --> 01:13:48,030
Wait, wait. No we've,
we've frightened mummy.
801
01:13:48,064 --> 01:13:49,465
What are you doing here?
802
01:13:49,497 --> 01:13:52,501
Well, I'm a bear.
I've been attacking her village.
803
01:13:52,534 --> 01:13:54,436
And she's an Apache brave
who's hunting me.
804
01:13:55,637 --> 01:13:58,106
Tessa, go and play in your
bedroom.
805
01:13:58,140 --> 01:14:01,911
But I haven't killed the bear.
806
01:14:01,944 --> 01:14:04,514
Well, you can...
you can kill me later.
807
01:14:09,318 --> 01:14:11,320
Okay, but if you eat any more
villagers,
808
01:14:11,354 --> 01:14:12,922
I'm going to be very cross.
809
01:14:12,954 --> 01:14:15,257
Oh, right. Right you are.
810
01:14:22,631 --> 01:14:24,600
What happened to us both
wanting some space?
811
01:14:26,234 --> 01:14:28,470
Well, if you recall...
812
01:14:28,503 --> 01:14:30,472
it wasn't both of us.
813
01:14:44,386 --> 01:14:46,121
I'll have what you're having.
814
01:14:52,328 --> 01:14:54,631
I'm sorry. We've started out
all wrong, haven't we?
815
01:15:02,104 --> 01:15:04,240
How's the film?
816
01:15:04,273 --> 01:15:06,074
Couldn't be better.
817
01:15:06,108 --> 01:15:08,043
Well, that is good.
818
01:15:08,077 --> 01:15:11,047
Well, if it's all the same to
you, I'll, I'll stick around,
819
01:15:11,079 --> 01:15:13,315
pick up your laundry, help with
the kids, that sort of thing.
820
01:15:15,417 --> 01:15:19,121
You never know,
I might come in useful.
821
01:15:19,154 --> 01:15:20,122
Chin-chin.
822
01:15:34,103 --> 01:15:37,073
- Daddy?
- Yes?
823
01:15:37,105 --> 01:15:41,210
Would you be angry
if I'd done something?
824
01:15:41,243 --> 01:15:44,280
That would depend entirely
what it was you'd done.
825
01:15:47,015 --> 01:15:49,685
I only did it so mummy
could read it to me.
826
01:15:54,289 --> 01:15:56,525
You always told Livvy
your stories and not me.
827
01:16:01,430 --> 01:16:02,966
Are you angry?
828
01:16:07,103 --> 01:16:08,070
No.
829
01:16:08,738 --> 01:16:09,706
No.
830
01:16:14,377 --> 01:16:18,548
- What did you think?
- I still don't like the owls.
831
01:16:18,581 --> 01:16:21,650
I see. Well, anything else?
832
01:16:21,684 --> 01:16:28,091
Well... maybe the river could be
chocolate instead.
833
01:16:28,123 --> 01:16:31,626
There could be this big
marshmallow mountain.
834
01:16:31,659 --> 01:16:33,762
And then maybe
a butterscotch river.
835
01:16:33,796 --> 01:16:36,164
I like that.
That's a very good idea.
836
01:16:49,444 --> 01:16:51,514
Patricia Neal for Paul Newman.
837
01:16:51,546 --> 01:16:53,415
- Come in.
- Thank you.
838
01:17:00,756 --> 01:17:02,425
- Right this way.
- Thank you.
839
01:17:14,670 --> 01:17:16,072
Hm.
840
01:17:17,773 --> 01:17:19,275
There she is.
841
01:17:19,307 --> 01:17:22,244
Paul. It's so great to
see you again.
842
01:17:23,511 --> 01:17:25,148
Pat.
843
01:17:25,180 --> 01:17:27,750
Oh. Marty.
844
01:17:27,783 --> 01:17:29,419
We thought you might have
gotten lost.
845
01:17:29,452 --> 01:17:31,521
Only in this house.
It's enormous.
846
01:17:31,554 --> 01:17:33,056
Thrilled to have you on board,
Pat.
847
01:17:33,088 --> 01:17:36,292
Oh, I'm thrilled
you wanted me.
848
01:17:36,324 --> 01:17:38,394
So, Pat likes the script.
Don't you, Pat?
849
01:17:38,426 --> 01:17:40,429
Absolutely. I adore it.
850
01:17:40,462 --> 01:17:41,663
Glad to hear it. Me too.
851
01:17:43,798 --> 01:17:45,801
Great.
852
01:17:45,835 --> 01:17:47,569
So, as we were saying
earlier, Paul,
853
01:17:47,603 --> 01:17:49,204
I think what Pat can bring
to the part...
854
01:17:49,238 --> 01:17:51,474
So how come it took you so long
to say yes, then?
855
01:17:51,506 --> 01:17:53,742
I'm just curious, Marty, is all.
856
01:17:53,775 --> 01:17:58,146
Scripts like this don't come
along every day.
857
01:17:58,180 --> 01:18:00,483
- Wouldn't you agree, Pat?
- Of course.
858
01:18:00,515 --> 01:18:02,484
So it's natural to wonder...
859
01:18:04,119 --> 01:18:05,320
why all the gaming?
860
01:18:13,895 --> 01:18:17,567
So, how come it took you so long
to say yes?
861
01:18:19,568 --> 01:18:25,675
You may have heard my,
my daughter, Olivia, she...
862
01:18:25,707 --> 01:18:27,844
I heard.
863
01:18:27,877 --> 01:18:29,479
Now, what does someone
say to that?
864
01:18:29,511 --> 01:18:31,280
Oh, you don't need to
say anything.
865
01:18:34,617 --> 01:18:36,485
Shit happens, right?
866
01:18:37,685 --> 01:18:40,523
Yeah. Shit happens.
867
01:18:43,259 --> 01:18:46,128
So, I've got a crazy idea.
Let's talk about "Hud."
868
01:18:46,162 --> 01:18:47,530
You got a favorite scene, Pat?
869
01:18:49,597 --> 01:18:51,868
Favorite scene? Um...
870
01:18:51,900 --> 01:18:56,271
Well, there are so many of them.
871
01:18:56,305 --> 01:19:00,275
Well, there's the car,
and, well, the bus station.
872
01:19:00,309 --> 01:19:01,744
I love that scene.
873
01:19:01,777 --> 01:19:04,212
That's some great writing.
874
01:19:04,246 --> 01:19:08,251
- You off book yet?
- What? Sure.
875
01:19:08,283 --> 01:19:09,551
Up for throwing some
lines around?
876
01:19:09,585 --> 01:19:10,886
Paul, you're not being fair.
877
01:19:10,920 --> 01:19:12,555
You haven't given the lady
any warning.
878
01:19:12,587 --> 01:19:15,224
She said she's off book.
879
01:19:15,256 --> 01:19:16,759
Sure. No... no,
I... I... I'm ready.
880
01:19:23,364 --> 01:19:24,333
Well...
881
01:19:26,402 --> 01:19:29,438
Looks like we're losing
a good cook.
882
01:19:29,470 --> 01:19:32,674
Maybe we should have boosted
your salary a little.
883
01:19:32,707 --> 01:19:33,909
You ain't letting that
little ruckus we had
884
01:19:33,943 --> 01:19:37,213
run you off, are you?
885
01:19:37,246 --> 01:19:38,815
As far as I can get on
a bus ticket.
886
01:19:41,817 --> 01:19:43,185
You claiming
I'm the first guy who ever
887
01:19:43,219 --> 01:19:44,619
stuck his foot
in your door?
888
01:19:44,653 --> 01:19:45,622
No.
889
01:19:47,622 --> 01:19:50,559
First one who ever got rough,
huh?
890
01:19:50,592 --> 01:19:52,595
Well, I'm sorry.
891
01:19:52,627 --> 01:19:54,697
That ain't my style.
892
01:19:54,729 --> 01:19:57,666
I don't usually get rough
with my women.
893
01:19:57,699 --> 01:20:00,269
I generally don't have to.
894
01:20:00,301 --> 01:20:02,470
- You're tough on everyone.
- Rough.
895
01:20:02,503 --> 01:20:04,439
What?
896
01:20:04,472 --> 01:20:07,810
It's "You're rough on
everybody," not "tough."
897
01:20:07,842 --> 01:20:09,479
The clue's in the line.
898
01:20:11,247 --> 01:20:13,749
Oh, okay, alright.
899
01:20:13,782 --> 01:20:15,585
I don't usually get rough
with my women.
900
01:20:15,618 --> 01:20:18,654
I generally don't have to.
901
01:20:18,686 --> 01:20:20,590
You're rough on everyone.
902
01:20:20,622 --> 01:20:21,857
So they tell me.
903
01:20:23,958 --> 01:20:27,563
You want to know
something funny?
904
01:20:27,595 --> 01:20:28,697
It would have happened
eventually
905
01:20:28,730 --> 01:20:31,600
without the roughhouse.
906
01:20:31,634 --> 01:20:33,636
You look pretty good without
your shirt on, you know.
907
01:20:37,338 --> 01:20:40,576
You look pretty good
without your shirt on...
908
01:20:40,609 --> 01:20:41,578
Uh...
909
01:20:43,779 --> 01:20:46,849
The sight of that through
the kitchen window
910
01:20:46,881 --> 01:20:49,585
made me put my dishcloth
down more than once.
911
01:20:53,555 --> 01:20:55,758
Why didn't you say something
sooner?
912
01:20:55,791 --> 01:20:56,759
Well...
913
01:20:58,327 --> 01:21:00,496
I'll remember you, honey.
914
01:21:00,529 --> 01:21:01,664
You're the one that got away.
915
01:21:10,939 --> 01:21:12,575
Wanna, wanna go again?
916
01:21:15,810 --> 01:21:16,778
No.
917
01:21:21,884 --> 01:21:24,487
You, ah...
918
01:21:24,520 --> 01:21:25,688
play pool, Pat?
919
01:21:33,328 --> 01:21:36,032
- How was your day, dear?
- Oh, just peachy.
920
01:21:36,064 --> 01:21:39,335
- Do you want to talk about it?
- Really not.
921
01:21:39,368 --> 01:21:40,936
I'm guessing
it didn't go so well.
922
01:21:40,969 --> 01:21:43,605
Well, that's the understatement
of the year.
923
01:21:43,639 --> 01:21:45,574
Probably checking on
Shelley Winters as we speak.
924
01:21:45,606 --> 01:21:47,777
Oh, I'm sure that's not true.
925
01:21:47,810 --> 01:21:50,880
Unfortunately,
I can't even blame him.
926
01:21:50,912 --> 01:21:52,648
I thought I had her.
927
01:21:55,050 --> 01:21:56,519
Well, I did say.
928
01:21:58,354 --> 01:21:59,755
Did say what?
929
01:21:59,787 --> 01:22:01,723
That Alma probably
wasn't for you.
930
01:22:03,425 --> 01:22:05,728
Is this you being supportive?
931
01:22:05,761 --> 01:22:07,697
Well, I mean, she's not
what you're known for.
932
01:22:07,729 --> 01:22:10,098
- Not a fox fur in sight.
- Is that supposed to be funny?
933
01:22:10,131 --> 01:22:12,801
Well, all I mean is she's
a complex creature.
934
01:22:12,835 --> 01:22:16,072
- She's not had an easy life.
- And what? I have?
935
01:22:16,104 --> 01:22:17,806
She's sexual, she's confident,
936
01:22:17,840 --> 01:22:19,007
but she's been through
the wringer.
937
01:22:19,041 --> 01:22:21,911
She's been used.
She's vulnerable. She...
938
01:22:21,944 --> 01:22:23,879
It's a lot to ask
of any actress.
939
01:22:23,912 --> 01:22:27,550
Screw you, Roald.
I get her. I do.
940
01:22:27,582 --> 01:22:30,385
Well, getting her is one thing,
playing her is quite another.
941
01:22:30,418 --> 01:22:32,020
I mean right now.
942
01:22:32,054 --> 01:22:35,524
What with Livvy and...
943
01:22:35,556 --> 01:22:36,525
No.
944
01:22:38,594 --> 01:22:41,730
Alma has known that sort of pain
her whole life.
945
01:22:41,764 --> 01:22:45,434
It's there on every page.
Livvy is the reason I can do it.
946
01:22:45,466 --> 01:22:46,768
Then what's the problem?
947
01:22:55,077 --> 01:22:56,746
What are you doing?
948
01:22:56,779 --> 01:22:58,114
Well, just stating the obvious,
darling.
949
01:23:02,484 --> 01:23:06,622
You bastard.
950
01:23:06,654 --> 01:23:10,024
You bastard.
951
01:23:10,057 --> 01:23:12,461
I don't know what you're talking
about, Pat.
952
01:23:12,493 --> 01:23:14,829
Why didn't you just come
right out and say it?
953
01:23:14,863 --> 01:23:17,932
Would you have listened?
954
01:23:17,966 --> 01:23:19,802
You're an idiot.
955
01:23:30,645 --> 01:23:32,447
No.
956
01:23:32,480 --> 01:23:33,916
No kiss.
957
01:23:33,948 --> 01:23:37,185
- What? Not even a little one?
- No, that's it.
958
01:23:37,219 --> 01:23:38,854
Not even a little one.
959
01:23:59,774 --> 01:24:01,676
Paul. Marty.
960
01:24:01,710 --> 01:24:03,813
Is everything okay?
We weren't expecting to see you.
961
01:24:03,845 --> 01:24:05,480
I know what was wrong.
962
01:24:05,514 --> 01:24:07,483
- Wrong with what?
- The bus station.
963
01:24:07,515 --> 01:24:09,984
Ah, we were just talking about
that. Paul and I have an idea.
964
01:24:10,018 --> 01:24:11,886
- We might go in a different...
- The scene is fine. It was me.
965
01:24:11,920 --> 01:24:13,622
- I was all wrong.
- No, Pat.
966
01:24:13,654 --> 01:24:14,623
Marty.
967
01:24:17,993 --> 01:24:18,961
Alright?
968
01:24:26,734 --> 01:24:29,237
Looks like we're losing
a good cook.
969
01:24:29,270 --> 01:24:31,039
Maybe we should have boosted
your salary a little.
970
01:24:35,877 --> 01:24:37,246
You ain't letting that
little ruckus we had
971
01:24:37,279 --> 01:24:38,814
run you off, are you?
972
01:24:38,846 --> 01:24:40,449
Far as I can get
on a bus ticket.
973
01:24:43,719 --> 01:24:44,920
You claiming I'm the first guy
974
01:24:44,953 --> 01:24:46,956
who ever stuck his foot
in your door?
975
01:24:46,988 --> 01:24:47,956
No.
976
01:24:50,926 --> 01:24:52,895
First one who ever got rough,
huh?
977
01:24:54,863 --> 01:24:57,766
Well, I'm sorry.
Ain't my style.
978
01:24:57,798 --> 01:25:00,703
I don't usually get rough
with my women.
979
01:25:00,735 --> 01:25:06,108
I... generally don't have to.
980
01:25:06,140 --> 01:25:07,909
You're rough on everybody.
981
01:25:14,082 --> 01:25:16,185
So they tell me.
982
01:25:16,217 --> 01:25:17,787
You want to know
something funny?
983
01:25:20,055 --> 01:25:21,190
It would have happened
eventually
984
01:25:21,222 --> 01:25:24,092
without the roughhouse.
985
01:25:24,126 --> 01:25:27,195
You look pretty good without
your shirt on, you know.
986
01:25:27,229 --> 01:25:28,831
The sight of that through
the kitchen window
987
01:25:28,863 --> 01:25:30,866
made me put my dish towel
down more than once.
988
01:25:33,902 --> 01:25:35,136
Why didn't you say something
sooner?
989
01:25:36,305 --> 01:25:37,273
Well...
990
01:25:40,309 --> 01:25:42,177
No. No. No kiss.
991
01:25:42,210 --> 01:25:45,280
She just walks straight to the
bus and not even look back.
992
01:25:51,619 --> 01:25:52,587
Yeah.
993
01:25:56,591 --> 01:25:57,960
That is the bus station scene.
994
01:26:50,679 --> 01:26:52,815
- Has she read it?
- Shh, shh, shh.
995
01:26:52,847 --> 01:26:54,984
- Has she read it?
- Shh, shh, shh.
996
01:26:55,016 --> 01:26:55,984
Last page.
997
01:27:06,194 --> 01:27:07,163
It's alright.
998
01:27:08,729 --> 01:27:10,732
I know it's good this time.
999
01:27:10,765 --> 01:27:11,733
Do you know how good?
1000
01:27:12,868 --> 01:27:14,904
Mmm...
1001
01:27:16,171 --> 01:27:17,806
Any notes?
1002
01:27:17,838 --> 01:27:20,908
You know, I... I do have one.
1003
01:27:20,942 --> 01:27:23,278
Oh.
1004
01:27:23,310 --> 01:27:27,315
You promise you won't change
a single line?
1005
01:27:31,319 --> 01:27:34,923
He's a clever daddy, isn't he?
Isn't he a clever daddy?
1006
01:27:34,956 --> 01:27:36,225
- Isn't he?
- Yes!
1007
01:27:40,162 --> 01:27:44,733
The nominees for best
performance by an actress are,
1008
01:27:44,765 --> 01:27:47,368
Leslie Caron,
in "The L-Shaped Room,"
1009
01:27:47,402 --> 01:27:51,939
for her adroit study of a girl
in technical difficulty.
1010
01:27:51,972 --> 01:27:54,676
Shirley MacLaine,
in "Irma La Douce,"
1011
01:27:54,710 --> 01:27:58,747
who allowed us a glimpse of the
late, late show in Paris.
1012
01:27:58,779 --> 01:28:03,184
Natalie Wood, in "Love With The
Proper Stranger," is the proof
1013
01:28:03,217 --> 01:28:08,023
that it was a big year for girls
in technical difficulty.
1014
01:28:08,055 --> 01:28:10,324
Patricia Neal, in "Hud,"
1015
01:28:10,358 --> 01:28:13,028
for her portrayal
of the slovenly,
1016
01:28:13,060 --> 01:28:14,663
affectionate housekeeper.
1017
01:28:17,966 --> 01:28:20,469
Rachel Roberts,
in "This Sporting Life,"
1018
01:28:20,502 --> 01:28:23,939
for her portrait of the
repressed young widow.
1019
01:28:27,475 --> 01:28:29,210
And the winner...
1020
01:28:29,243 --> 01:28:32,413
"The King Of Breakfasts."
1021
01:28:32,447 --> 01:28:34,048
Now, don't go into labor
or something, but...
1022
01:28:34,082 --> 01:28:35,384
...Patricia Neal.
1023
01:28:35,417 --> 01:28:38,754
...you've only gone
and won a bloody Oscar.
1024
01:28:38,787 --> 01:28:40,722
No! No!
1025
01:28:40,756 --> 01:28:44,159
Didn't I say you'd squeeze every
last drop out of those 20 pages.
1026
01:28:44,192 --> 01:28:45,793
Is that what you said?
1027
01:28:45,827 --> 01:28:47,262
Isn't mummy clever?
1028
01:28:50,931 --> 01:28:52,268
Isn't mummy clever?
1029
01:28:55,837 --> 01:28:57,372
No.
1030
01:28:57,404 --> 01:28:59,440
Oh, my God!
1031
01:29:17,391 --> 01:29:19,360
Mr. Dahl,
did you have any idea
1032
01:29:19,394 --> 01:29:22,264
just how successful that book
was going to end up becoming?
1033
01:29:22,296 --> 01:29:24,165
No, none whatsoever.
Never have.
1034
01:29:24,198 --> 01:29:26,033
I just hope someone likes them.
1035
01:29:26,067 --> 01:29:28,103
I have to say a great many
people all over the world
1036
01:29:28,136 --> 01:29:29,538
loved "Charlie And The
Chocolate Factory"
1037
01:29:29,570 --> 01:29:31,073
particularly.
1038
01:29:31,105 --> 01:29:33,074
Yes,
it does seem that way.
1039
01:29:33,108 --> 01:29:34,943
In fact, many people
have called it
1040
01:29:34,975 --> 01:29:37,880
one of the finest
children's books.
1041
01:29:37,912 --> 01:29:39,447
Well,
I don't know about that,
1042
01:29:39,480 --> 01:29:41,115
but I'm quite happy with it.
1043
01:29:41,149 --> 01:29:43,385
Daddy! Mummy!
Look at them!
1044
01:29:43,417 --> 01:29:45,953
- Mummy, look! Livvy's birds!
- Roald!
1045
01:29:45,987 --> 01:29:49,091
Roald, come on out!
They're back!
1046
01:29:49,123 --> 01:29:52,394
Look they're even flying!
Look!
1047
01:29:52,426 --> 01:29:53,795
- Look at that.
- Daddy, come and look.
1048
01:29:53,828 --> 01:29:54,829
Livvy's birds!
1049
01:30:15,917 --> 01:30:18,420
Perhaps there's a part
of me that became a storyteller
1050
01:30:18,453 --> 01:30:22,057
so I could choose
what happens next.
1051
01:30:22,090 --> 01:30:26,094
Because, of course, real life
doesn't let you do that.
1052
01:30:26,127 --> 01:30:30,599
Over the years I dedicated
books to all my children.
1053
01:30:30,631 --> 01:30:34,268
To Lucy, to Ophelia, to Theo...
1054
01:30:34,301 --> 01:30:35,270
to Tessa.
1055
01:30:37,037 --> 01:30:39,240
And to Olivia.
1056
01:30:41,376 --> 01:30:44,579
20th of April, 1955,
1057
01:30:44,613 --> 01:30:48,250
to the 17th of November, 1962.
1058
01:31:11,697 --> 01:31:16,697
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
75645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.