All language subtitles for To Live To Sing_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,600 --> 00:02:05,640 You must have heard and maybe even seen 2 00:02:05,760 --> 00:02:07,200 that right here in our town, 3 00:02:07,400 --> 00:02:10,960 there is a group of folks who have always followed their dreams 4 00:02:11,120 --> 00:02:17,600 and carry on the traditions of the Sichuan people. 5 00:02:17,920 --> 00:02:20,440 Let's give them a warm welcome 6 00:02:20,560 --> 00:02:23,280 and get ready to feel the power of Sichuan Opera. 7 00:02:23,400 --> 00:02:25,920 - A round of applause ! - Let's welcome them. 8 00:02:59,611 --> 00:03:04,491 TO LIVE TO SING 9 00:05:42,040 --> 00:05:44,120 One, two, three, jump ! 10 00:05:44,280 --> 00:05:47,000 Sweep ! Duck down. And again. 11 00:05:47,160 --> 00:05:49,240 - Why don't you jump instead ? - Jump ? 12 00:05:49,400 --> 00:05:51,720 - Like this. - Jump like this ? 13 00:05:51,880 --> 00:05:54,320 I'll sweep and then you jump. 14 00:05:54,480 --> 00:05:56,320 Lift your leg. 15 00:05:56,560 --> 00:05:57,880 Lift it up. 16 00:05:58,280 --> 00:06:00,520 - Yes, like that. - It looks stupid. 17 00:06:01,080 --> 00:06:04,441 - Do a roll then. - How do I roll wearing armor ? 18 00:06:04,761 --> 00:06:07,121 You forgot about my costume. 19 00:06:08,001 --> 00:06:09,202 OK, then duck. 20 00:06:09,362 --> 00:06:10,722 So two times in a row. 21 00:06:10,882 --> 00:06:13,042 One, two, three, jump ! 22 00:06:13,482 --> 00:06:14,762 Duck down. 23 00:06:14,922 --> 00:06:16,483 See ? Much better, right ? 24 00:06:18,043 --> 00:06:19,763 Who goes on after me ? 25 00:06:20,323 --> 00:06:21,523 Pigsy, no ? 26 00:06:26,524 --> 00:06:27,604 I'll show you. 27 00:06:31,165 --> 00:06:32,325 Careful with that. 28 00:06:33,925 --> 00:06:34,965 Beauty ! 29 00:06:37,205 --> 00:06:38,526 Come on. 30 00:06:39,046 --> 00:06:41,086 Beauty. Like this. 31 00:06:42,886 --> 00:06:45,647 - Be more perverted ! - Pigsy likes beauties. 32 00:06:46,727 --> 00:06:48,927 - Beauty ! - Yeah, that's right. 33 00:06:49,327 --> 00:06:51,207 Come and play with old Pigsy ! 34 00:09:03,786 --> 00:09:07,586 Butterfly Lovers, Starring Dan Dan 35 00:09:18,468 --> 00:09:23,108 I got myself a brand new robe. 36 00:09:26,189 --> 00:09:29,869 It's so bright and cool. I look so good. 37 00:09:31,510 --> 00:09:35,310 I read a book in less than three years. 38 00:09:35,470 --> 00:09:36,870 I'm also smart ! 39 00:09:37,270 --> 00:09:40,111 I am such a good son 40 00:09:40,271 --> 00:09:41,631 that I call my dad sir. 41 00:09:41,791 --> 00:09:44,151 So noble, so righteous ! 42 00:09:46,512 --> 00:09:50,192 Still... in the spring, it's too nice out to study. 43 00:09:50,352 --> 00:09:51,352 And summer... 44 00:09:52,032 --> 00:09:54,033 Please don't mess up my eyebrows again. 45 00:09:54,273 --> 00:09:56,313 How could I ? I'm fixing them. 46 00:09:56,553 --> 00:10:00,874 Your eyes are so red. What time did you go to bed ? 47 00:10:01,274 --> 00:10:03,354 Not that late. 48 00:10:05,474 --> 00:10:07,915 See, I knew they'd be crooked. 49 00:10:08,955 --> 00:10:10,395 Hey, niece... 50 00:10:12,155 --> 00:10:14,475 Do you have a boyfriend ? 51 00:10:15,316 --> 00:10:17,356 Don't be silly. Why would I want one ? 52 00:10:26,305 --> 00:10:27,385 What is it ? 53 00:10:29,157 --> 00:10:30,918 A louse, look. 54 00:10:31,278 --> 00:10:33,078 Ouch ! That hurts. 55 00:10:33,598 --> 00:10:35,318 Lice bite, you know. 56 00:10:36,919 --> 00:10:38,839 It's not like you've never had them. 57 00:10:39,039 --> 00:10:41,599 Remember when I picked out 88 lice from your hair ? 58 00:10:42,479 --> 00:10:44,040 That was a long time ago. 59 00:10:55,441 --> 00:10:57,641 Hurry up. You're on next. 60 00:11:02,002 --> 00:11:03,122 Aunty... 61 00:11:05,082 --> 00:11:07,043 I need to talk to you about something. 62 00:11:08,323 --> 00:11:09,403 What is it ? 63 00:11:10,363 --> 00:11:12,043 Let's talk after the show. 64 00:14:36,032 --> 00:14:39,152 That's the show ! Same time tomorrow. 65 00:14:39,312 --> 00:14:42,393 Thank you all for coming ! 66 00:14:46,273 --> 00:14:47,473 Walk slowly. 67 00:14:47,673 --> 00:14:48,993 Take care ! 68 00:14:52,554 --> 00:14:56,234 You're crying again, Grandpa Wang ? It's just a show. 69 00:14:57,275 --> 00:15:00,315 - Same time tomorrow ? - Yes. Take care ! 70 00:15:44,961 --> 00:15:47,282 We got a lot of tips today ! 71 00:15:48,282 --> 00:15:49,562 Who are they for ? 72 00:15:49,762 --> 00:15:51,002 Who do you think ? 73 00:15:51,162 --> 00:15:53,922 In my next life, I'll be a pretty young thing too. 74 00:15:54,843 --> 00:15:56,123 Dream on. 75 00:16:02,804 --> 00:16:03,844 Dan Dan. 76 00:16:04,204 --> 00:16:07,004 Here's your 10%. The rest is for your aunty. 77 00:16:09,045 --> 00:16:10,845 - Fold my robe. - Do it yourself. 78 00:19:05,869 --> 00:19:08,509 - Sign here, Lao Er. - Do it for me. 79 00:19:21,351 --> 00:19:22,471 Anything else ? 80 00:19:22,871 --> 00:19:24,352 We may as well stop. 81 00:19:25,432 --> 00:19:26,472 Shut it all down. 82 00:19:28,712 --> 00:19:31,953 I know the owner of a bunch of hot pot restaurants. 83 00:19:32,073 --> 00:19:34,593 - Lao Wu knows him too. - Mask changing ? 84 00:19:34,753 --> 00:19:39,274 Why are you still resisting ? Everyone gets rich changing masks. 85 00:19:39,714 --> 00:19:42,714 Look at us, we barely get by. What's the point ? 86 00:19:46,515 --> 00:19:47,995 What do the others say ? 87 00:19:50,435 --> 00:19:53,356 This place will be demolished sooner or later. 88 00:19:53,516 --> 00:19:55,036 Let me think about it. 89 00:19:55,196 --> 00:19:57,636 This guy is rich. He'd even give us benefits. 90 00:19:57,796 --> 00:20:00,557 - I got it. Go rest. - And they pay more... 91 00:20:00,637 --> 00:20:01,717 Next ! 92 00:20:07,277 --> 00:20:08,398 Anyone else ? 93 00:20:16,119 --> 00:20:17,159 Aunty ? 94 00:20:22,560 --> 00:20:26,160 Do you mind if we talk another night ? 95 00:20:57,124 --> 00:21:00,085 Can you tell me how to find the chief ? 96 00:21:00,445 --> 00:21:03,245 - Who are you with ? - I'm from the opera troupe. 97 00:21:05,766 --> 00:21:07,046 Is the chief back ? 98 00:21:11,046 --> 00:21:12,046 In there. 99 00:21:20,448 --> 00:21:21,568 Hello, Chief. 100 00:21:21,688 --> 00:21:24,528 He's not in today. How can I help you ? 101 00:21:47,091 --> 00:21:49,772 But this is a demolition notice. 102 00:21:49,932 --> 00:21:54,292 I know. And I went to their office this morning. 103 00:21:54,452 --> 00:21:59,173 But they told me to come here and ask for the chief. 104 00:21:59,333 --> 00:22:01,333 They are deflecting responsibility. 105 00:22:01,533 --> 00:22:03,774 The Cultural Bureau takes care of cultural issues. 106 00:22:03,894 --> 00:22:06,174 You need to speak to them. 107 00:22:06,334 --> 00:22:09,934 But can you at least show this to the chief ? 108 00:22:10,094 --> 00:22:14,535 The chief didn't write this, and neither did I ! 109 00:22:14,695 --> 00:22:17,856 Go back to City Planning and ask nicely. 110 00:22:17,976 --> 00:22:19,696 But I already did ! 111 00:22:20,216 --> 00:22:22,176 You have to go a few times. That's how it works. 112 00:22:22,336 --> 00:22:24,136 And be respectful. 113 00:22:25,777 --> 00:22:28,937 Then give me the chief's number. I'll ask him myself. 114 00:22:29,057 --> 00:22:30,937 I can't do that. 115 00:22:31,057 --> 00:22:34,458 If everyone's calling him, how's he supposed to work ? 116 00:22:35,618 --> 00:22:37,978 But our troupe is under your jurisdiction. 117 00:22:38,138 --> 00:22:39,899 We only deal with cultural matters. 118 00:22:40,019 --> 00:22:41,259 Xiao Liu ! 119 00:22:43,059 --> 00:22:44,379 Only culture. 120 00:22:45,139 --> 00:22:47,180 If you can't help me, then who can ? 121 00:22:47,340 --> 00:22:48,420 Miss, please leave. 122 00:22:57,101 --> 00:22:58,141 Zhao Li ! 123 00:23:05,422 --> 00:23:06,742 Don't you recognize me ? 124 00:23:08,983 --> 00:23:11,423 I push my dad in a wheelchair. 125 00:23:11,583 --> 00:23:15,023 The one who cries at every show. Remember now ? 126 00:23:15,864 --> 00:23:18,504 - Of course ! Xiao Wang. - That's me. 127 00:23:18,664 --> 00:23:21,664 I thought you looked familiar. What are you doing here ? 128 00:23:21,824 --> 00:23:24,985 I work here. And you ? 129 00:23:27,025 --> 00:23:31,666 - I came to see the chief. - The chief ? He's away till Friday. 130 00:23:32,186 --> 00:23:35,946 You know him ? Can you look at this ? 131 00:23:36,106 --> 00:23:39,147 I don't even know who to talk to. 132 00:23:48,348 --> 00:23:52,509 Please. Could you talk to him ? 133 00:23:52,669 --> 00:23:53,829 I don't even... 134 00:23:54,349 --> 00:23:55,469 Don't worry. 135 00:24:00,230 --> 00:24:03,270 Ten days. That's not a lot of time. 136 00:24:04,110 --> 00:24:06,271 Let me give you a piece of advice. 137 00:24:06,671 --> 00:24:11,231 Have a back-up plan just in case. Go look at some new theater locations. 138 00:24:11,391 --> 00:24:13,992 I'll contact you as soon as I hear something. 139 00:25:23,201 --> 00:25:26,522 So, how's Xiao Tang doing at mask changing ? 140 00:25:26,682 --> 00:25:29,162 Better than us, of course. 141 00:25:29,322 --> 00:25:32,082 - How much does he make ? - At least 200 a night. 142 00:25:32,202 --> 00:25:35,163 For 3 minutes of mask changing. Plus a hot pot meal. 143 00:25:35,643 --> 00:25:37,443 Performing while people eat... 144 00:25:37,603 --> 00:25:41,284 How is that opera ? It's more like circus tricks. 145 00:25:41,644 --> 00:25:42,804 Zhao Li ? 146 00:25:43,444 --> 00:25:45,684 Do you think our theater will be demolished too ? 147 00:25:56,206 --> 00:25:59,806 - I haven't heard anything. - They demolished a few houses. 148 00:26:00,366 --> 00:26:03,447 If they do, we'll have to move again. 149 00:26:03,607 --> 00:26:05,167 What ? Move again ? 150 00:26:05,327 --> 00:26:08,127 How do you perform without a theater ? 151 00:26:08,287 --> 00:26:10,048 If we move again, I'm done ! 152 00:26:11,888 --> 00:26:15,368 The real problem is that opera isn't cool anymore. 153 00:26:15,528 --> 00:26:17,929 If we really want a new audience, 154 00:26:18,049 --> 00:26:21,929 then we need to add something new to our show. 155 00:26:22,009 --> 00:26:26,130 Just because you get all the tips doesn't mean you know everything. 156 00:27:29,699 --> 00:27:32,219 It's midnight and Dan Dan's still not back. 157 00:27:32,499 --> 00:27:35,099 Go to bed, Zhong Zhong. No more playing. 158 00:27:35,420 --> 00:27:36,580 Hey ! 159 00:27:36,660 --> 00:27:39,260 She's not a kid anymore. She can stay out late. 160 00:27:41,580 --> 00:27:43,501 That's not what I'm worried about. 161 00:27:46,541 --> 00:27:49,141 What if she's thinking about leaving ? 162 00:27:49,782 --> 00:27:51,022 Did she say that ? 163 00:27:52,222 --> 00:27:55,102 Not really. But what if she does ? 164 00:27:55,262 --> 00:27:58,463 We'll worry about it then. 165 00:27:59,383 --> 00:28:00,583 Come to bed. 166 00:28:02,743 --> 00:28:03,903 "Worry about it then" ? 167 00:28:04,063 --> 00:28:06,464 Are you going to play her roles ? 168 00:28:08,424 --> 00:28:09,984 She's just one person. 169 00:28:10,104 --> 00:28:12,305 We managed when there were only four of us. 170 00:28:12,465 --> 00:28:14,945 You think the audience comes for you ? 171 00:28:16,265 --> 00:28:19,906 - They come to see her. - It's not like she's our daughter. 172 00:28:20,386 --> 00:28:21,826 Come to bed already. 173 00:28:31,227 --> 00:28:33,548 So what ? We still raised her. 174 00:28:37,908 --> 00:28:39,028 Hey ! 175 00:28:40,509 --> 00:28:43,789 Can you talk to her and see what's going on ? 176 00:28:43,909 --> 00:28:46,669 OK, I'll talk to her. Let's get some sleep. 177 00:28:47,750 --> 00:28:50,870 My feet are still wet ! Let go ! 178 00:28:51,030 --> 00:28:52,430 Go to sleep ! 179 00:31:19,491 --> 00:31:21,531 FOR RENT 180 00:32:38,862 --> 00:32:40,822 TO BE DEMOLISHED 181 00:34:02,713 --> 00:34:03,713 Hey ! 182 00:34:04,673 --> 00:34:06,154 Who are you ? 183 00:34:08,154 --> 00:34:09,394 Why are you following me ? 184 00:34:10,754 --> 00:34:11,794 Wait ! 185 00:34:19,155 --> 00:34:20,196 Stop ! 186 00:35:48,528 --> 00:35:52,008 Let's thank our three divas dancing tonight ! 187 00:35:52,648 --> 00:35:54,329 Is everyone having a good time ? 188 00:35:56,449 --> 00:35:59,289 Can I help you, ma'am ? 189 00:35:59,449 --> 00:36:00,689 Let's hear it ! 190 00:36:01,770 --> 00:36:03,010 Would you like a table ? 191 00:36:03,650 --> 00:36:08,371 Now let's welcome our next performer. She's only 20 years old ! 192 00:36:08,531 --> 00:36:09,811 Paying customers only. 193 00:36:09,931 --> 00:36:11,611 As beautiful as a butterfly... 194 00:36:11,771 --> 00:36:13,811 From right here in town. 195 00:36:13,971 --> 00:36:15,011 Dan Dan ! 196 00:36:40,175 --> 00:36:42,095 - Where are you going ? - What do you care ? 197 00:36:44,416 --> 00:36:46,216 What are you doing in a place like this ? 198 00:36:46,376 --> 00:36:47,616 A place like what ? 199 00:36:47,776 --> 00:36:49,536 You're not embarrassed ? Look at your dress ! 200 00:36:49,696 --> 00:36:51,577 What's wrong with my dress ? 201 00:36:52,937 --> 00:36:57,017 - I can't say anything ? - Say what ? You have no right ! 202 00:36:59,938 --> 00:37:02,378 Stop ! Where are you going ? 203 00:37:03,058 --> 00:37:06,579 Have you seen yourself ? You look like a prostitute ! 204 00:37:06,739 --> 00:37:08,259 How can you say that ? 205 00:37:08,379 --> 00:37:11,619 I'm singing, I'm working. I wear what I want ! 206 00:37:17,460 --> 00:37:18,900 You work there ? 207 00:37:19,540 --> 00:37:22,981 Don't I pay you to sing ? You're here to embarrass me ! 208 00:37:23,141 --> 00:37:26,061 How am I embarrassing you ? 209 00:37:27,301 --> 00:37:29,662 You only care about your stupid opera ! 210 00:37:30,022 --> 00:37:33,382 What about what I want to do ? What's best for me ? 211 00:37:33,502 --> 00:37:36,503 You want me to sing opera so I can make you money ? 212 00:37:42,744 --> 00:37:44,624 Here, take it all ! 213 00:37:44,784 --> 00:37:47,144 Leave me alone. You're not my mom ! 214 00:37:50,185 --> 00:37:52,145 Have you forgotten who raised you ? 215 00:38:26,710 --> 00:38:28,470 It's your fault, you dwarf ! 216 00:38:29,390 --> 00:38:30,510 Scram ! 217 00:40:30,247 --> 00:40:31,327 Zhao Li ? 218 00:41:08,052 --> 00:41:09,412 You want to leave ? 219 00:41:17,853 --> 00:41:19,934 Xiao Tang found me work. 220 00:41:20,694 --> 00:41:22,054 What kind of work ? 221 00:41:26,775 --> 00:41:28,175 Mask changing. 222 00:41:32,215 --> 00:41:35,296 You know my situation better than anyone. 223 00:41:35,776 --> 00:41:38,856 My mom needs so much medicine. 224 00:41:40,977 --> 00:41:42,857 I have so many debts. 225 00:41:43,857 --> 00:41:47,337 I'm so worried, sometimes I can't even sleep. 226 00:41:50,818 --> 00:41:52,058 And the kid... 227 00:41:52,258 --> 00:41:54,738 His school keeps asking for more money. 228 00:41:54,898 --> 00:41:56,059 When do you leave ? 229 00:42:00,619 --> 00:42:01,939 What's going on ? 230 00:42:02,940 --> 00:42:03,940 What is it ? 231 00:42:36,224 --> 00:42:37,624 When will you be back ? 232 00:42:37,784 --> 00:42:38,945 Come back soon. 233 00:42:43,625 --> 00:42:46,826 Come back once your father's better. We need you. 234 00:42:51,226 --> 00:42:53,907 Hey, what are you doing ? I want a hug too. 235 00:42:55,547 --> 00:42:57,627 Watch your hands ! 236 00:42:58,467 --> 00:43:00,828 You watch your hands. 237 00:43:00,988 --> 00:43:02,308 Come back soon. 238 00:43:02,468 --> 00:43:05,068 Don't forget us. See you soon, OK ? 239 00:43:07,829 --> 00:43:11,509 Mom, I'll pick you up in a few days. 240 00:43:14,510 --> 00:43:16,030 We'll be waiting ! 241 00:43:16,590 --> 00:43:17,950 See you soon ! 242 00:43:18,350 --> 00:43:20,070 Take care ! 243 00:43:24,991 --> 00:43:27,631 There goes another one. 244 00:43:32,752 --> 00:43:34,592 What will we do now ? 245 00:43:36,313 --> 00:43:38,033 What's for dinner ? 246 00:44:28,360 --> 00:44:30,800 This place is not bad, eh ? 247 00:44:36,641 --> 00:44:38,321 - How much ? - 80 in total. 248 00:44:38,481 --> 00:44:39,681 That much ? 249 00:44:44,002 --> 00:44:45,842 Wait, don't take her money ! 250 00:44:46,002 --> 00:44:47,162 Sorry, it's already paid. 251 00:44:47,842 --> 00:44:51,403 I said it was my treat. Take this. 252 00:45:04,125 --> 00:45:05,685 What did you want to talk about ? 253 00:45:09,205 --> 00:45:12,446 I wanted to apologize. For the other night. 254 00:45:16,926 --> 00:45:20,047 I did it because I think of you as my daughter. 255 00:45:23,287 --> 00:45:25,288 But I shouldn't have hit you. 256 00:45:27,528 --> 00:45:28,528 Niece... 257 00:45:32,209 --> 00:45:35,249 You said we should try new things in the show. 258 00:45:36,569 --> 00:45:39,210 I thought about it, and you're right. 259 00:45:40,570 --> 00:45:43,530 But you're the only young person left. 260 00:45:45,970 --> 00:45:48,491 Maybe when Li Ling comes back... 261 00:45:48,971 --> 00:45:50,451 She won't come back. 262 00:45:54,892 --> 00:45:56,212 Says who ? 263 00:45:58,732 --> 00:46:01,053 She said as soon as her father gets better... 264 00:46:01,213 --> 00:46:02,493 She won't be back. 265 00:46:05,813 --> 00:46:09,214 - When she's back... - I'm telling you, she won't be back ! 266 00:46:10,534 --> 00:46:15,455 I told her that I wanted to leave. That's why she left. 267 00:46:16,295 --> 00:46:20,295 Don't you get it ? She will never come back. 268 00:46:27,616 --> 00:46:29,056 You want to leave too ? 269 00:47:18,343 --> 00:47:19,383 Aunty... 270 00:47:23,304 --> 00:47:25,384 I don't want to leave. 271 00:47:57,149 --> 00:47:59,589 If you stay, everything will be OK. 272 00:48:11,671 --> 00:48:14,671 Today's show: Under the Lake 273 00:48:24,472 --> 00:48:26,153 It's pouring again. 274 00:48:27,673 --> 00:48:29,913 I guess there's no performance today. 275 00:48:30,473 --> 00:48:31,593 That's for sure. 276 00:48:32,754 --> 00:48:35,754 Lao Wu, are we performing or not ? If not, I'm playing Mahjong. 277 00:48:35,914 --> 00:48:38,034 What's the hurry ? It's still early. 278 00:48:38,874 --> 00:48:42,835 No show means no money. But at least we can drink. 279 00:48:43,115 --> 00:48:45,195 Look at him, he even put his uniform on. 280 00:48:45,315 --> 00:48:46,435 He's fast. 281 00:48:46,595 --> 00:48:47,756 The model citizen. 282 00:48:47,916 --> 00:48:52,836 The early bird gets the worm. I'm getting ready just in case. 283 00:48:52,996 --> 00:48:55,077 You are so right. 284 00:48:55,277 --> 00:48:56,837 This rain is nothing. 285 00:48:56,957 --> 00:49:00,157 Back in the day, in my mom's troupe, 286 00:49:00,677 --> 00:49:03,358 no matter how hard it rained, for every single show, 287 00:49:03,518 --> 00:49:04,958 the theater was packed. 288 00:49:05,118 --> 00:49:07,518 - That was ages ago. - No, I was 19. 289 00:49:08,398 --> 00:49:09,759 In those days, 290 00:49:09,959 --> 00:49:14,039 a single ticket cost as much as 5 kg of lard. 291 00:49:14,639 --> 00:49:15,920 The good old days. 292 00:49:16,080 --> 00:49:19,640 Back then, opera was so popular. 293 00:49:21,120 --> 00:49:22,400 What a pity, Zhao Li. 294 00:49:22,520 --> 00:49:24,121 It's just for fun. 295 00:49:25,041 --> 00:49:26,521 You still call yourself a man ? 296 00:49:26,681 --> 00:49:28,201 Our troupe was so poor. 297 00:49:28,401 --> 00:49:31,322 We didn't even have enough money for costumes. 298 00:49:31,482 --> 00:49:35,082 We cut up linen bags and tied them together. 299 00:49:36,722 --> 00:49:38,443 My liquor costs money ! 300 00:49:39,123 --> 00:49:41,363 It's not like there's a show today. 301 00:49:41,963 --> 00:49:43,763 I can eat seeds at least. 302 00:49:43,923 --> 00:49:48,524 We used anything and everything we could find. 303 00:49:52,245 --> 00:49:55,285 Even Grandma likes modern things. 304 00:49:56,245 --> 00:49:59,846 If this is what the audience wants, then opera is done for. 305 00:50:00,646 --> 00:50:04,406 Speak for yourself ! I'm definitely not done yet. 306 00:50:06,807 --> 00:50:09,327 These days, old people can do what they want. 307 00:50:09,487 --> 00:50:13,888 Look at that. Here come some audience members. 308 00:50:14,048 --> 00:50:15,608 Let's perform for one person. 309 00:50:15,768 --> 00:50:16,848 Come in. 310 00:50:17,648 --> 00:50:19,128 What are you doing here ? 311 00:50:32,890 --> 00:50:34,290 What did he say ? 312 00:50:39,371 --> 00:50:41,651 The problem is... 313 00:50:42,852 --> 00:50:45,772 many troupes are in the same situation as you. 314 00:50:45,932 --> 00:50:47,692 And they all ask the chief for help. 315 00:50:48,412 --> 00:50:49,733 So I was thinking... 316 00:50:49,933 --> 00:50:53,373 if I could convince him to come and see your show... 317 00:50:53,533 --> 00:50:54,973 The chief is coming ? 318 00:50:55,813 --> 00:50:58,574 Can you try and make the show even better ? 319 00:50:58,694 --> 00:50:59,974 Even more spectacular ? 320 00:51:00,134 --> 00:51:04,375 If he likes it, maybe he can help you. 321 00:51:04,535 --> 00:51:05,775 Know what I mean ? 322 00:51:07,695 --> 00:51:09,175 Move your butt ! 323 00:51:16,336 --> 00:51:17,976 Move it up and down. 324 00:51:19,697 --> 00:51:20,857 Twist ! 325 00:51:21,017 --> 00:51:22,297 Up and down ! 326 00:51:24,657 --> 00:51:26,178 Move your chest ! 327 00:53:55,798 --> 00:53:58,319 - Lao Wu, where are you going ? - Not far. 328 00:53:58,399 --> 00:53:59,959 Careful, it's slippery. 329 00:54:01,920 --> 00:54:02,960 Dan Dan ! 330 00:54:05,240 --> 00:54:06,438 Are you asleep ? 331 00:54:17,340 --> 00:54:18,618 What are you doing ? 332 00:54:18,778 --> 00:54:19,936 Playing games. 333 00:54:21,813 --> 00:54:23,051 What kind of games ? 334 00:54:23,570 --> 00:54:26,525 - I don't want any. - You're texting, aren't you ? 335 00:54:30,359 --> 00:54:33,035 - Delicious, right ? - It's too sour. 336 00:54:35,271 --> 00:54:36,829 Thank you for earlier. 337 00:54:40,583 --> 00:54:44,856 - For what ? - The way you cheered them up. 338 00:54:46,932 --> 00:54:48,130 One more. 339 00:54:48,450 --> 00:54:50,686 No, thanks. Really. 340 00:55:02,427 --> 00:55:03,625 Think about it. 341 00:55:04,424 --> 00:55:06,620 Only old people go to the opera. 342 00:55:06,780 --> 00:55:08,378 There is no new audience. 343 00:55:08,537 --> 00:55:12,091 We lose more people every year. Soon there won't be anyone left. 344 00:55:13,050 --> 00:55:15,845 Even if I stay now, what about next time ? 345 00:55:16,005 --> 00:55:19,400 - What will we do then ? - So I should just quit ? 346 00:55:21,796 --> 00:55:22,874 Look Dan Dan, 347 00:55:22,994 --> 00:55:26,748 just because you can make some money singing a few songs... 348 00:55:28,864 --> 00:55:31,420 Without opera, you wouldn't even be here today. 349 00:55:33,936 --> 00:55:36,093 Besides, those places... 350 00:55:36,891 --> 00:55:39,247 You think you'll be there long ? 351 00:55:39,687 --> 00:55:41,524 I'm telling you this for your own good. 352 00:55:41,683 --> 00:55:45,797 For my own good ? Is that why you made me learn opera ? 353 00:55:45,917 --> 00:55:48,233 If opera's so great, why didn't your son learn it too ? 354 00:55:55,062 --> 00:55:56,060 Lao Wu ! 355 00:55:59,614 --> 00:56:01,851 - Have you seen Lao Wu ? - Nope. 356 00:56:05,884 --> 00:56:07,801 - Have you seen Lao Wu ? - Nope. 357 00:56:34,518 --> 00:56:35,596 Dwarf ? 358 00:56:57,880 --> 00:56:59,118 Dwarf ? 359 00:58:53,173 --> 00:58:56,008 - Can you mask change ? - Of course. 360 00:58:56,607 --> 00:59:00,361 Then there's no problem. You can see how good business is here. 361 00:59:00,521 --> 00:59:03,236 If you mask change here, then you'll be worry free. 362 00:59:10,505 --> 00:59:11,703 A friend of yours ? 363 00:59:18,492 --> 00:59:19,690 Please go on. 364 00:59:24,363 --> 00:59:28,636 Lao Wu. Art must learn to adapt to the real world. 365 00:59:28,795 --> 00:59:30,553 If it doesn't, you see... 366 00:59:32,869 --> 00:59:36,982 You're just getting home now ? Were you out gambling again ? 367 00:59:39,778 --> 00:59:42,933 Making a fool of yourself. 368 00:59:50,800 --> 00:59:52,118 Have you lost it ? 369 00:59:57,629 --> 01:00:00,424 Go ahead ! Smash it ! 370 01:00:24,785 --> 01:00:27,420 Free Show Today 371 01:00:31,094 --> 01:00:32,173 Stop there ! 372 01:00:37,923 --> 01:00:39,441 They're too big. 373 01:00:40,279 --> 01:00:42,116 And they don't even match. 374 01:00:47,348 --> 01:00:48,506 What do you want ? 375 01:00:55,255 --> 01:00:58,969 Like hell I'll perform for free ! They keep all the money ! 376 01:00:59,289 --> 01:01:01,765 We actors barely get enough to eat. 377 01:01:01,844 --> 01:01:06,038 And now she wants us to beg for an audience in the street ! 378 01:01:24,688 --> 01:01:26,245 What's the problem, Lao Er ? 379 01:01:29,480 --> 01:01:30,878 What's going on ? 380 01:01:31,596 --> 01:01:35,590 Why should we perform for free today ? Who's going to pay ? 381 01:01:36,975 --> 01:01:39,091 We're all being cheated ! 382 01:01:40,342 --> 01:01:41,501 I explained this. 383 01:01:43,058 --> 01:01:44,935 The chief is coming today. 384 01:01:45,095 --> 01:01:49,611 So what if the chief is coming ? What can he do for us ? 385 01:01:49,767 --> 01:01:53,361 Will he prevent this place from being demolished ? 386 01:01:53,481 --> 01:01:54,719 That's right. 387 01:01:54,999 --> 01:01:57,395 You thought we wouldn't find out about this ? 388 01:02:04,144 --> 01:02:06,500 You've been lying to us all along ! 389 01:02:06,860 --> 01:02:09,455 You've been using us from the start ! 390 01:02:10,134 --> 01:02:13,489 And Li Ling didn't leave because of her father. 391 01:02:13,649 --> 01:02:17,682 She just found a better job. Have you ever told the truth ? 392 01:02:17,802 --> 01:02:19,479 What are you all yelling about ? 393 01:02:20,677 --> 01:02:22,594 This early and already fighting ! 394 01:02:23,033 --> 01:02:26,787 Can't you just do your jobs ? Aunty needs your help. 395 01:02:27,666 --> 01:02:29,583 I shouldn't need to remind you. 396 01:02:30,102 --> 01:02:33,536 And you say we're family, yet you're barking the loudest. 397 01:02:33,696 --> 01:02:36,292 After your surgery, who brought you food ? 398 01:02:36,931 --> 01:02:39,047 Stop playing the saint ! 399 01:02:39,487 --> 01:02:41,124 You're just her puppet ! 400 01:02:41,843 --> 01:02:44,758 She treats you like a cash cow and you still defend her ! 401 01:02:44,878 --> 01:02:46,196 Get off your high horse. 402 01:02:47,154 --> 01:02:49,710 You're the one who's always talking about leaving. 403 01:02:49,870 --> 01:02:52,226 And suddenly you've changed your tune. 404 01:02:52,346 --> 01:02:54,981 If you want to help her, just stay here forever ! 405 01:02:55,740 --> 01:02:58,136 That's right, you hypocrite. 406 01:02:58,336 --> 01:03:00,133 How dare you talk about us ? 407 01:03:21,458 --> 01:03:22,856 Then I'll stay. 408 01:03:30,683 --> 01:03:33,439 This is great news ! 409 01:03:33,599 --> 01:03:35,715 Dan Dan's staying. Wonderful ! 410 01:03:35,875 --> 01:03:37,952 Let's all get back to work ! 411 01:03:38,071 --> 01:03:40,108 To the car ! Here we go ! 412 01:04:09,900 --> 01:04:12,655 Free Modern Opera Show 413 01:04:29,149 --> 01:04:30,427 This way ! 414 01:04:42,886 --> 01:04:44,763 What are you doing here ? 415 01:04:44,923 --> 01:04:45,961 What do you want ? 416 01:04:46,121 --> 01:04:48,717 - You got the notice last week. - What notice ? 417 01:04:48,797 --> 01:04:51,073 - What are you doing ? - Get out or I'll go crazy ! 418 01:04:51,273 --> 01:04:53,309 - Go away ! - You bastards ! 419 01:04:53,469 --> 01:04:55,985 Get out ! Listen carefully. 420 01:04:57,023 --> 01:04:59,459 You can have this place over my dead body ! 421 01:05:22,302 --> 01:05:23,301 The tire blew. 422 01:05:33,724 --> 01:05:34,722 It's flat. 423 01:05:55,129 --> 01:05:56,447 Reserved Seat 424 01:06:33,946 --> 01:06:36,542 Are we starting soon ? They are going nuts. 425 01:06:36,941 --> 01:06:38,339 Is there a show or not ? 426 01:06:38,858 --> 01:06:41,094 They are going to riot soon. 427 01:06:41,853 --> 01:06:45,008 Start the show ! Hurry up and start the show ! 428 01:06:45,128 --> 01:06:46,126 If not, we're leaving ! 429 01:06:53,794 --> 01:06:55,671 Start or we'll leave ! 430 01:06:56,669 --> 01:07:00,104 Good evening, ladies and gentlemen. 431 01:07:02,899 --> 01:07:06,693 Frankly, I didn't expect so many people to show up today. 432 01:07:07,452 --> 01:07:10,527 Especially since most of you are here for the first time. 433 01:07:11,485 --> 01:07:15,878 First, I'd like to thank everyone for coming. 434 01:07:16,437 --> 01:07:21,788 But the show might start later than planned. 435 01:07:24,504 --> 01:07:27,379 Folks, please keep calm. 436 01:07:27,539 --> 01:07:31,013 There is a reason for this delay. 437 01:07:31,413 --> 01:07:35,965 Today we are expecting a very important guest. 438 01:07:37,523 --> 01:07:42,435 And why did we invite this person ? 439 01:07:42,714 --> 01:07:45,350 Because we know this area is being demolished. 440 01:07:46,189 --> 01:07:50,023 And unfortunately, that includes our theater. 441 01:07:50,302 --> 01:07:55,294 So we invited this person today to see if we can keep our theater. 442 01:07:55,454 --> 01:07:58,169 - Let's leave ! - And perhaps... 443 01:07:58,369 --> 01:08:00,046 It's time ! Get on with it ! 444 01:08:01,085 --> 01:08:02,243 Start the show ! 445 01:08:03,800 --> 01:08:04,958 But... 446 01:08:05,358 --> 01:08:08,273 we don't want to miss this last opportunity. 447 01:08:08,433 --> 01:08:10,589 And that's why we invited him. 448 01:08:10,789 --> 01:08:11,987 Start the show ! 449 01:08:15,062 --> 01:08:16,899 Hurry up or we are leaving ! 450 01:08:18,737 --> 01:08:21,372 Please, folks, let me finish explaining. 451 01:08:29,799 --> 01:08:31,716 All of us in the troupe 452 01:08:32,914 --> 01:08:36,908 depend upon this profession. 453 01:08:37,786 --> 01:08:42,778 I've been doing opera since I was 13. 454 01:08:42,938 --> 01:08:45,094 I haven't stopped since. 455 01:08:46,851 --> 01:08:49,966 We don't make much, but I never thought about quitting. 456 01:08:50,126 --> 01:08:52,203 Because we all love what we do. 457 01:08:52,921 --> 01:08:58,233 If we don't have a place to continue this... 458 01:09:00,709 --> 01:09:04,582 I'm afraid we might have to... disband. 459 01:09:05,940 --> 01:09:07,737 If we disband, 460 01:09:09,055 --> 01:09:11,851 then all that we have accomplished... 461 01:09:17,681 --> 01:09:21,555 We've been together for more than ten years, like a family. 462 01:09:22,593 --> 01:09:26,627 And we really need to do this work to survive. 463 01:09:27,066 --> 01:09:31,139 Without opera, I don't even know what we'd do. 464 01:09:32,804 --> 01:09:34,681 OK, we understand. 465 01:09:35,013 --> 01:09:38,967 We've worked really hard on this new show. 466 01:09:39,086 --> 01:09:41,762 - Put on a good show for us. - But... 467 01:09:45,157 --> 01:09:46,754 Here ! We are back ! 468 01:09:49,510 --> 01:09:50,947 The chief is here ! 469 01:09:51,187 --> 01:09:52,345 He's here ? 470 01:09:52,505 --> 01:09:53,503 Really ? 471 01:09:55,300 --> 01:09:56,458 Where ? I don't see him. 472 01:09:56,898 --> 01:09:58,375 Is he really coming ? 473 01:09:59,813 --> 01:10:01,770 - So many people. - Look at that audience ! 474 01:10:01,889 --> 01:10:04,246 It's free, so of course people will show up. 475 01:10:06,522 --> 01:10:07,680 Ready. 476 01:16:25,068 --> 01:16:26,106 Aunty. 477 01:16:45,195 --> 01:16:46,313 Dan Dan ? 478 01:16:50,107 --> 01:16:51,185 Dan Dan ? 479 01:18:49,473 --> 01:18:51,909 Here comes the boss ! 480 01:18:52,588 --> 01:18:54,146 She was right all along. 481 01:18:54,345 --> 01:18:56,262 We performed well today. 482 01:18:56,422 --> 01:19:00,415 - Today we all worked hard. - Yes, we did our best. 483 01:19:01,653 --> 01:19:03,850 So what did the chief say ? 484 01:19:05,128 --> 01:19:06,446 Zhao Li ? 485 01:19:13,155 --> 01:19:14,912 Zhao Li ? What did he say ? 486 01:20:22,004 --> 01:20:23,122 Hold this. 487 01:20:27,155 --> 01:20:28,393 So, Lao Wang... 488 01:20:28,793 --> 01:20:30,150 What will you do after this ? 489 01:20:31,628 --> 01:20:32,626 What ? 490 01:20:34,463 --> 01:20:36,181 You can try some other work. 491 01:20:36,340 --> 01:20:38,577 I'm going home to rest a bit first. 492 01:20:38,736 --> 01:20:41,212 Forget it, you're old. 493 01:20:41,851 --> 01:20:43,249 I've got a good job for you. 494 01:20:44,407 --> 01:20:45,446 Oh yeah ? 495 01:20:46,084 --> 01:20:48,361 All you need is a bed for some casual fun. 496 01:20:48,481 --> 01:20:50,397 Sounds more like a job for you. 497 01:20:51,795 --> 01:20:53,353 Give me a hand. 498 01:21:19,910 --> 01:21:21,587 Calm down, don't cry. 499 01:21:30,333 --> 01:21:32,729 All of this will soon pass. 500 01:21:39,917 --> 01:21:41,594 You still owe me a gun. 501 01:21:45,708 --> 01:21:47,225 I'm still here, aren't I ? 502 01:22:00,404 --> 01:22:01,881 Time to eat ! 503 01:22:03,080 --> 01:22:06,075 Hey, Grandma Gao ! 504 01:22:06,234 --> 01:22:09,749 It's hard to say goodbye. Have a drink. 505 01:22:10,907 --> 01:22:12,544 - Come on. - Coming ! 506 01:22:14,181 --> 01:22:16,498 - Time to eat ! - I'll be right there. 507 01:22:16,618 --> 01:22:19,173 Brother Su, come eat ! 508 01:22:20,012 --> 01:22:21,010 Coming. 509 01:22:22,528 --> 01:22:25,044 Lao Wu, come eat ! 510 01:22:25,124 --> 01:22:26,601 Lao Wu ! 511 01:22:27,480 --> 01:22:28,758 Where is Zhao Li ? 512 01:22:30,076 --> 01:22:31,633 Here, have one. 513 01:22:32,152 --> 01:22:33,710 Grandma Gao. 514 01:22:36,746 --> 01:22:38,023 Lao Wu, look. 515 01:22:38,183 --> 01:22:39,421 Uncle Li ! 516 01:22:40,499 --> 01:22:42,257 Why are you here ? There's no show today. 517 01:22:42,456 --> 01:22:43,455 We're disbanding. 518 01:22:51,002 --> 01:22:52,999 He can sit down. Let's eat. 519 01:22:54,277 --> 01:22:55,914 Where will you go next ? 520 01:22:56,034 --> 01:22:58,790 I won't perform anymore. I'll find another job. 521 01:22:58,949 --> 01:23:02,024 - Like what ? - All this work for a few pennies... 522 01:23:02,184 --> 01:23:05,938 With that attitude, you couldn't even wash dishes. 523 01:23:06,098 --> 01:23:08,174 What about you guys ? Where are you going ? 524 01:23:08,294 --> 01:23:09,612 We're going to Dayi. 525 01:23:10,251 --> 01:23:11,409 Dayi is not bad. 526 01:23:12,128 --> 01:23:13,526 Take me to Dayi, too ! 527 01:23:13,725 --> 01:23:16,840 At your age ? Go take care of your grandchildren. 528 01:23:17,360 --> 01:23:21,513 Screw them. I won't live as long if I stop performing. 529 01:23:21,633 --> 01:23:24,907 You think no one invited me ? 530 01:23:25,027 --> 01:23:26,704 I'm going to Pengzhou. 531 01:23:26,864 --> 01:23:29,979 Yes, she will get sick if she quits performing. 532 01:23:30,139 --> 01:23:31,616 She is an opera addict. 533 01:23:31,736 --> 01:23:33,134 Yes, it's true. 534 01:23:35,251 --> 01:23:36,928 She can't live without it. 535 01:23:40,762 --> 01:23:43,038 Liu Ming, where will you go ? 536 01:23:48,070 --> 01:23:52,383 Listen, our new boss is coming to pick us up. Come with us. 537 01:23:53,301 --> 01:23:56,696 Good idea. Go with them ! 538 01:23:57,415 --> 01:23:59,052 Can I come too ? 539 01:23:59,212 --> 01:24:01,768 Of course. You two are glued together. 540 01:24:01,887 --> 01:24:04,683 I knew you were a big softy all along. 541 01:24:05,442 --> 01:24:07,878 - Where is Zhao Li ? - Have a smoke, Su. 542 01:24:07,997 --> 01:24:09,994 Zhao Li, come here ! 543 01:24:10,473 --> 01:24:13,948 Even if you're not the boss anymore, you should still eat. 544 01:24:14,068 --> 01:24:15,266 Come on ! 545 01:24:15,425 --> 01:24:18,021 It's not like all this is your fault. 546 01:24:20,098 --> 01:24:21,216 Hurry up. 547 01:24:23,412 --> 01:24:25,769 Come on, the food's getting cold. 548 01:24:28,205 --> 01:24:30,641 Here. Let's have a drink. 549 01:24:32,038 --> 01:24:33,117 Come on. 550 01:24:34,554 --> 01:24:35,992 Look, audience members. 551 01:24:39,426 --> 01:24:41,583 We told them there were no more shows. 552 01:24:48,012 --> 01:24:49,530 Grandpa Wang is here too. 553 01:24:53,084 --> 01:24:54,761 Hi, Mr. and Mrs. Yang ! 554 01:24:55,680 --> 01:24:56,878 Mr. Zeng. 555 01:25:16,087 --> 01:25:17,245 Uncle. 556 01:25:18,683 --> 01:25:20,440 What are you doing here ? 557 01:25:22,037 --> 01:25:25,751 If you leave, where will we go for shows ? 558 01:25:29,625 --> 01:25:32,061 Can't you take us with you ? 559 01:25:34,817 --> 01:25:38,611 When you guys are gone, we won't have anywhere to go. 560 01:25:39,250 --> 01:25:44,960 We old men don't have many pleasures left in life. 561 01:25:46,438 --> 01:25:50,751 It's so hard to see you go. 562 01:25:52,588 --> 01:25:53,666 Mr. Zhou. 563 01:25:54,625 --> 01:25:56,382 Mrs. Yang, Mr. Yang... 564 01:25:57,141 --> 01:25:59,057 No more fun without this place. 565 01:26:21,421 --> 01:26:26,173 So dazed I feel 566 01:26:27,491 --> 01:26:30,886 This feast in front of me 567 01:26:31,645 --> 01:26:35,438 But I've no appetite to taste it 568 01:26:42,068 --> 01:26:44,943 It's so hard to leave 569 01:26:45,782 --> 01:26:51,532 Those who filled our stage with flowers 570 01:26:51,892 --> 01:26:54,687 It's so hard to leave 571 01:26:55,047 --> 01:26:58,122 Those who offered 572 01:26:59,120 --> 01:27:02,994 Grains and gratitude 573 01:27:09,982 --> 01:27:16,931 There's nothing left to say 574 01:27:22,602 --> 01:27:25,238 Except until when 575 01:27:26,316 --> 01:27:30,309 Will we all meet again 576 01:28:01,619 --> 01:28:03,376 Everything has changed. 577 01:28:13,080 --> 01:28:16,514 - Are you sure it was here ? - I think so. 578 01:28:29,373 --> 01:28:31,131 It's all gone. 579 01:31:58,115 --> 01:32:03,626 Standing at the edge of the gentle boat 580 01:32:04,744 --> 01:32:09,935 This splendid view passing me by 581 01:32:11,453 --> 01:32:16,085 Feverish colors fill my eyes 582 01:32:16,764 --> 01:32:21,916 "Row slowly, please," I ask of you... 583 01:32:26,429 --> 01:32:30,582 Our gentle boat 584 01:32:33,577 --> 01:32:40,526 Let the river streams lead our way... 585 01:32:46,077 --> 01:32:52,986 See the fishermen by the shores 586 01:32:55,981 --> 01:33:01,492 Strolling by and humming their tunes 587 01:33:08,880 --> 01:33:12,634 See them there... 588 01:33:17,386 --> 01:33:22,777 Riding on their oxen and playing their flutes 589 01:33:24,255 --> 01:33:28,887 The sound of their songs is so delicate and calm 590 01:33:30,724 --> 01:33:35,596 For even the machines become a part of the song 591 01:33:39,430 --> 01:33:43,224 Then, I see... 592 01:33:46,419 --> 01:33:50,452 White cranes walking through the woods 593 01:33:51,131 --> 01:33:54,925 Wildflowers blooming in the fields 594 01:33:55,764 --> 01:34:00,196 Butterflies all around 595 01:34:00,436 --> 01:34:04,509 Ducks napping by the shore 596 01:35:51,815 --> 01:35:54,850 TO LIVE TO SING 41804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.