All language subtitles for This Is England 86 - 02x02 - This Is England 88 Ep2.RiVER.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,560 --> 00:00:31,800 Look at him skating. 2 00:00:31,960 --> 00:00:33,000 He's going fast. 3 00:00:33,160 --> 00:00:37,159 He has, he's going very, very fast. He's running, isn't he? 4 00:00:39,960 --> 00:00:42,720 Are you sure you don't mind having her today? 5 00:00:43,040 --> 00:00:43,440 No, 'course. 6 00:00:43,600 --> 00:00:45,760 No, 'course. I don't want you to feel I'm dumping it on you. 7 00:00:46,000 --> 00:00:46,640 No, it's fine. 8 00:00:46,800 --> 00:00:49,320 No, it's fine. It's an appointment that I forgot about and... 9 00:00:49,640 --> 00:00:52,440 It's all right. We're going to the park. Go on the swings... 10 00:00:52,760 --> 00:00:55,520 When you have had enough of her, just drop her at my mum's. 11 00:00:55,680 --> 00:00:58,720 She knows you're dropping her and that. See you in a bit, Lise. 12 00:00:58,880 --> 00:00:59,560 Say, bye, Mum. 13 00:00:59,720 --> 00:01:00,680 Say, bye, Mum. I'll see you later at the play. 14 00:01:00,840 --> 00:01:01,720 Say, bye, Mum. I'll see you later at the play. Yeah. See you later. 15 00:01:01,880 --> 00:01:05,580 Bye, Mummy, bye. 16 00:01:45,480 --> 00:01:49,479 Shaun, what are you doing? Are you wanking? 17 00:01:49,640 --> 00:01:52,120 You're sweating. 18 00:01:52,280 --> 00:01:55,880 Oh, that is gross! 19 00:01:56,040 --> 00:01:57,400 What? 20 00:01:57,560 --> 00:01:59,519 Have you just come in the loo? 21 00:02:01,160 --> 00:02:02,680 Are you sure? 22 00:02:02,840 --> 00:02:04,880 Yes. No, I didn't. 23 00:02:05,040 --> 00:02:07,519 You have, haven't you? 24 00:02:08,960 --> 00:02:12,560 You are really mean. Why are you doing that? 25 00:02:12,720 --> 00:02:15,820 I... I dunno. 26 00:02:16,560 --> 00:02:19,360 I'm just under pressure with the play and stuff. 27 00:02:19,520 --> 00:02:21,280 You know, with all that... 28 00:02:21,440 --> 00:02:24,040 Are you wanking over someone in the play? 29 00:02:24,200 --> 00:02:26,320 No, of course not. It was just... I don't know. 30 00:02:26,640 --> 00:02:30,479 It was just over the magazines that the lads have got at college. 31 00:02:31,840 --> 00:02:34,000 And, you know... 32 00:02:34,320 --> 00:02:36,640 And the woman off Countdown. 33 00:02:36,800 --> 00:02:40,160 Oh, right, so the woman off Countdown - great! 34 00:02:40,480 --> 00:02:43,240 I asked you yesterday, Shaun, to have sex. 35 00:02:43,400 --> 00:02:46,720 I don't know... I'm just... 36 00:02:46,880 --> 00:02:50,879 under stress, and wanted a bit of time on my own. 37 00:02:51,280 --> 00:02:54,680 You know, to think about stuff. 38 00:02:55,000 --> 00:02:58,560 All right, then. 39 00:02:58,720 --> 00:03:02,719 Well, I'll see you at the play later, yeah? 40 00:03:03,080 --> 00:03:04,240 Right. See you later. 41 00:03:04,560 --> 00:03:08,399 I'll be in to get changed, by the way. 44 00:03:27,200 --> 00:03:29,300 Morning. 45 00:03:30,440 --> 00:03:31,440 All right, son? 46 00:03:31,680 --> 00:03:34,200 Yeah, I'm all right. 47 00:03:34,360 --> 00:03:36,000 It's a bit intense, isn't it? 48 00:03:36,320 --> 00:03:38,360 Does it not feel unnatural to be sat like that? 49 00:03:38,520 --> 00:03:40,720 We always sit like this, don't we? 50 00:03:40,880 --> 00:03:42,480 Where did you get to last night? 51 00:03:42,800 --> 00:03:46,639 Sending a fax. Why? I told you I was sending a fax. 52 00:03:48,560 --> 00:03:51,520 But I forgot to say... It was the machines buggering me about. 53 00:03:51,840 --> 00:03:52,640 A long time, son. 54 00:03:52,800 --> 00:03:54,920 A long time, son. Well, it takes a bit of doing, doesn't it? 55 00:03:55,080 --> 00:03:57,120 They muck you about. You know what they're like, these machines. 56 00:03:57,360 --> 00:03:58,520 They muck you about. You know what they're like, these machines. What time did you get in? 57 00:03:58,760 --> 00:04:00,000 Nine, ten. 58 00:04:00,160 --> 00:04:04,159 Must have been after 12, I was still up at 12, so. 59 00:04:04,360 --> 00:04:06,920 Well, it was 12, then. I'm nearly 25! 60 00:04:07,080 --> 00:04:08,640 Do you think I'm cheating on you? 'Cos I haven't. 61 00:04:08,880 --> 00:04:10,080 Do you think I'm cheating on you? 'Cos I haven't. Why did you say that? 62 00:04:10,320 --> 00:04:11,640 I'm not cheating on you. 63 00:04:11,960 --> 00:04:15,799 I didn't say that. I've not said anything about that. 64 00:04:15,960 --> 00:04:17,880 All right, well, I can only go as fast 65 00:04:18,040 --> 00:04:20,960 as the fax machine will allow me to go. 66 00:04:21,280 --> 00:04:23,800 It was after 20 past 12 when you came in that door. 67 00:04:24,120 --> 00:04:27,959 Well, bloody hell! Come on, I'm 25, let's not... Don't worry. 68 00:04:28,880 --> 00:04:30,400 You could have told us. 69 00:04:30,720 --> 00:04:31,440 I will tell you. 70 00:04:31,600 --> 00:04:32,600 Let us know. 71 00:04:32,840 --> 00:04:35,160 Let us know. I should have let you know. You've been worrying. 72 00:04:35,400 --> 00:04:39,239 And here's me wondering why. You're right, that was thoughtless. 73 00:04:39,560 --> 00:04:42,400 I am thoughtless and that's why I've no mates. 74 00:04:42,720 --> 00:04:44,600 It's is common consideration, son, it's just... 75 00:04:44,840 --> 00:04:45,760 It's is common consideration, son, it's just... All right. 76 00:04:45,920 --> 00:04:48,720 Listen, I'm going to have to go because I'm going to be late. 77 00:04:48,880 --> 00:04:52,160 So can I have a kiss and a smile, please, from everyone 78 00:04:52,320 --> 00:04:54,480 because it's really sad. Come on. Yeah? 79 00:04:54,800 --> 00:04:57,399 If I can bloody smile. Come on, Dad. 80 00:04:57,800 --> 00:05:00,120 See you later. I'm absolutely fine. I'm fine, Dad. 81 00:05:00,280 --> 00:05:02,280 Tell Mr Squires to get that fixed, then. 82 00:05:02,600 --> 00:05:05,440 I'll get on it now. He'll love that. Can't wait to tell him. 83 00:05:05,760 --> 00:05:08,720 Eight o'clock in the morning, Spanish Inquisition. 84 00:05:08,880 --> 00:05:12,879 See you in a bit. Love yas. Stop worrying. 85 00:05:31,840 --> 00:05:32,919 Lorraine, hi. 86 00:05:34,040 --> 00:05:36,940 How are you? 87 00:05:37,600 --> 00:05:39,280 I'm sorry to just turn up like this. 88 00:05:39,440 --> 00:05:41,400 It's OK. 89 00:05:41,560 --> 00:05:44,400 It's just yesterday you said... if I needed. 90 00:05:44,560 --> 00:05:46,040 Of course. 91 00:05:46,200 --> 00:05:50,160 I've got loads of time before I have to see the next patient, so... 92 00:05:50,320 --> 00:05:53,440 We can talk out here or we can go into the office? 93 00:05:53,600 --> 00:05:54,720 Here's fine. 94 00:05:54,880 --> 00:05:58,580 OK. Have a seat. 95 00:06:02,960 --> 00:06:06,880 How have you been? Have you slept? 96 00:06:07,040 --> 00:06:09,360 I want to apologise about yesterday. 97 00:06:09,520 --> 00:06:11,520 Don't worry. I'm glad you've come in. 98 00:06:11,680 --> 00:06:15,679 No, it was awful... the way I spoke to you. 99 00:06:15,960 --> 00:06:19,040 It's understandable, you're under a lot of pressure. 100 00:06:19,200 --> 00:06:23,199 No. I need you to know that I'm really sorry about that 101 00:06:23,360 --> 00:06:26,640 because I didn't, I didn't mean to attack you. 102 00:06:27,000 --> 00:06:28,840 It's OK. It's OK. 103 00:06:29,000 --> 00:06:31,960 I've been thinking about you since yesterday. 104 00:06:32,120 --> 00:06:33,880 I'm glad you've come back. 105 00:06:34,040 --> 00:06:36,340 Likewise. 106 00:06:39,480 --> 00:06:40,520 Lisa slept. 107 00:06:40,680 --> 00:06:41,720 Good. 108 00:06:41,880 --> 00:06:43,200 So the Calpol... 109 00:06:43,360 --> 00:06:47,320 It worked. For now. 110 00:06:47,480 --> 00:06:51,240 Thank you for that. 111 00:06:51,480 --> 00:06:54,380 And did you? 112 00:06:55,600 --> 00:06:59,599 I got about an hour, I think. 113 00:07:08,040 --> 00:07:11,840 Just some of the things you said to me yesterday... 114 00:07:12,000 --> 00:07:15,999 I don't want you to feel like I was trying to analyse your life 115 00:07:16,480 --> 00:07:20,479 but I'm not doing my job if I don't look out for you as well as her, 116 00:07:21,040 --> 00:07:23,760 and that's all I was trying to convey, and... 117 00:07:23,920 --> 00:07:27,919 This is a place you can come and talk. 118 00:07:29,960 --> 00:07:33,880 Yeah. I could just tell you kind of care and... 119 00:07:34,040 --> 00:07:35,540 I do. 120 00:07:41,200 --> 00:07:43,500 I just... 121 00:07:46,600 --> 00:07:49,100 I don't... 122 00:07:50,040 --> 00:07:51,240 I can tell I'm not well. 123 00:07:54,640 --> 00:07:58,140 I don't feel... 124 00:07:59,680 --> 00:08:02,199 I don't feel like myself. 125 00:08:03,480 --> 00:08:05,980 And, um... 126 00:08:08,040 --> 00:08:10,559 I think I'm a little poorly. 127 00:08:13,840 --> 00:08:17,080 It may or may not be postnatal depression. 128 00:08:17,240 --> 00:08:19,360 It might run a bit deeper than that. 129 00:08:19,520 --> 00:08:23,080 Because you'd expect that you'd have come from that by now, 130 00:08:23,240 --> 00:08:26,400 but there is more going on with you 131 00:08:26,560 --> 00:08:29,200 and I know you've had a bereavement in your family... 132 00:08:29,360 --> 00:08:33,359 And, on top of everything else, it just makes everything so much worse. 133 00:08:40,000 --> 00:08:43,999 I'm glad he is dead. 134 00:08:44,760 --> 00:08:48,759 He was an evil man. 135 00:08:49,840 --> 00:08:52,479 You didn't have a good relationship? 136 00:09:00,480 --> 00:09:04,279 He used to abuse me when I was a kid. 137 00:09:04,840 --> 00:09:08,839 For... For a long time. 138 00:09:26,240 --> 00:09:30,039 Have you ever spoken to anyone about it? 139 00:09:36,680 --> 00:09:40,679 I've got a friend and he's not around at the minute but... 140 00:09:44,600 --> 00:09:48,560 ..he has always been there for me. And... 141 00:09:48,720 --> 00:09:51,420 ..he knows. 142 00:09:53,760 --> 00:09:57,759 That's absolutely not something you should carry around. 143 00:09:58,840 --> 00:10:02,839 It can destroy a person. 144 00:10:08,960 --> 00:10:12,840 Things are happening that... 145 00:10:16,440 --> 00:10:20,140 ..aren't normal. 146 00:10:21,160 --> 00:10:23,660 Like what? 147 00:10:35,000 --> 00:10:38,300 I can see him. 148 00:10:41,960 --> 00:10:45,860 I can see my dad. 149 00:10:48,760 --> 00:10:52,640 And I'm not talking in my dreams. 150 00:10:52,800 --> 00:10:56,799 It's not even like he's a blurry vision. 151 00:11:00,040 --> 00:11:03,560 He was in my bathroom yesterday. 152 00:11:04,800 --> 00:11:08,799 So I spoke to him... 153 00:11:09,840 --> 00:11:13,740 ..and he replied. 154 00:11:17,280 --> 00:11:19,880 I know he's there. 155 00:11:20,240 --> 00:11:21,120 He's not there. 156 00:11:21,280 --> 00:11:22,680 I know I'm not going insane. 157 00:11:22,840 --> 00:11:25,200 You're not. 158 00:11:25,360 --> 00:11:28,920 Because he's there. 159 00:11:29,080 --> 00:11:31,240 You've been so traumatised 160 00:11:31,400 --> 00:11:35,399 and you haven't had a chance to deal with it properly. 161 00:11:36,320 --> 00:11:39,960 And because you're not at peace. 162 00:11:40,120 --> 00:11:42,280 I'll never be at peace, I can never be at peace. 163 00:11:42,640 --> 00:11:43,320 You can. 164 00:11:43,480 --> 00:11:45,580 I can't. 165 00:11:48,360 --> 00:11:52,359 I have so many secrets buried in me that I just... 166 00:11:53,960 --> 00:11:56,120 Do you realise that none of this is your fault? 167 00:11:56,280 --> 00:11:59,120 You know that. None of this is your fault. 168 00:11:59,280 --> 00:12:02,720 And when you believe that, you will start to get better. 169 00:12:02,880 --> 00:12:04,880 You will start to feel better. 170 00:12:05,600 --> 00:12:09,360 You need help and I want to help you. 171 00:12:09,720 --> 00:12:10,400 Will you? 172 00:12:10,560 --> 00:12:14,559 I'm going to help you. I'm here. 173 00:12:14,760 --> 00:12:18,759 You can come in here any time and talk. We can talk. 174 00:12:19,040 --> 00:12:20,040 Please help me. 175 00:12:20,400 --> 00:12:24,199 You are not alone, you know that. 176 00:12:31,160 --> 00:12:35,159 I will help you and you will find peace. 177 00:12:36,840 --> 00:12:40,839 This, too, shall pass. 178 00:15:03,640 --> 00:15:05,279 OK, love, you've got 15 minutes. 179 00:15:20,699 --> 00:15:22,739 {pub}You all right? 180 00:15:24,310 --> 00:15:26,898 This is a nice surprise. 181 00:15:28,579 --> 00:15:30,898 How are you doing? 182 00:15:32,419 --> 00:15:35,299 Yeah. Yeah, good. 183 00:15:35,459 --> 00:15:37,539 You look well. 184 00:15:37,779 --> 00:15:40,099 Yeah, I'm doing all right. 185 00:15:40,259 --> 00:15:42,299 I'm doing me, er... 186 00:15:42,459 --> 00:15:44,899 O levels - no, GCSEs. 187 00:15:45,139 --> 00:15:45,779 Are you? 188 00:15:45,939 --> 00:15:47,619 Are you? Yeah. 189 00:15:47,779 --> 00:15:48,779 What are you doing? 190 00:15:48,939 --> 00:15:52,379 English, maths and...sociology. 191 00:15:55,299 --> 00:15:58,058 Is it going all right? 192 00:15:59,179 --> 00:16:01,779 Yeah, it's not too bad this time. 193 00:16:01,939 --> 00:16:03,439 Good. 194 00:16:05,579 --> 00:16:08,479 Good on you. 195 00:16:11,659 --> 00:16:13,179 How's the baby? 196 00:16:13,419 --> 00:16:15,739 Yeah, she's great. 197 00:16:15,899 --> 00:16:18,259 She's a handful. 198 00:16:18,419 --> 00:16:21,459 But no, she's...she's beautiful. 199 00:16:21,699 --> 00:16:23,499 Got any pictures? 200 00:16:23,659 --> 00:16:27,379 Erm...yeah, I think I've got one in my wallet. 201 00:16:38,859 --> 00:16:40,698 She's gorgeous. 202 00:16:42,219 --> 00:16:44,339 She looks like you. 203 00:16:44,499 --> 00:16:48,498 She looks like Milky. 204 00:16:50,299 --> 00:16:53,019 No, she's great. 205 00:16:53,179 --> 00:16:54,619 How is Milky? 206 00:16:54,779 --> 00:16:57,579 Yeah, he's good. He's not around a lot, 207 00:16:57,739 --> 00:17:01,738 but it's what we agreed and it's...working for us, so... 208 00:17:02,139 --> 00:17:05,899 But he loves her, and he's... he's a good dad. 209 00:17:06,059 --> 00:17:07,898 He's good? Yeah. 210 00:17:08,138 --> 00:17:11,038 How's Woody? 211 00:17:11,299 --> 00:17:15,298 Erm...he's fine. He's got a new girlfriend. 212 00:17:20,138 --> 00:17:23,139 Making a fresh start. 213 00:17:23,299 --> 00:17:26,739 He deserves it. 214 00:17:26,899 --> 00:17:28,978 I don't really see him, so... 215 00:17:38,379 --> 00:17:41,058 How are you? 216 00:17:44,699 --> 00:17:48,059 ..things are hard... 217 00:17:48,219 --> 00:17:52,218 ..but I'm getting there. 218 00:17:54,059 --> 00:17:58,058 I'm sorry I've not been to see you... 219 00:17:58,499 --> 00:18:01,599 I understand. 220 00:18:03,099 --> 00:18:07,098 But, erm...I just really wanted to come and say thank you, 221 00:18:07,819 --> 00:18:10,259 face to face. 222 00:18:10,699 --> 00:18:13,579 What for? You don't have to thank me. 223 00:18:13,739 --> 00:18:16,299 I'd do the same thing again tomorrow. 224 00:18:16,459 --> 00:18:19,459 Yeah, I know you would. 225 00:18:19,619 --> 00:18:22,259 It's not just... 226 00:18:22,499 --> 00:18:26,418 It's not just that. 227 00:18:27,539 --> 00:18:31,458 Just thinking back to when we were younger and... 228 00:18:32,699 --> 00:18:36,179 ..you know, me and you. 229 00:18:36,339 --> 00:18:40,338 I remember when you came and saw me at the factory. 230 00:18:41,659 --> 00:18:44,299 And we had that chat in the car. 231 00:18:44,459 --> 00:18:47,699 And I said...said some things that I really regret. 232 00:18:47,859 --> 00:18:48,779 I don't remember. 233 00:18:49,019 --> 00:18:52,539 I don't remember. Yeah, you do. 234 00:18:52,779 --> 00:18:56,698 We talked about that night that we had together. 235 00:19:00,459 --> 00:19:02,339 You were saying 236 00:19:02,499 --> 00:19:06,379 it was the best night of your life. 237 00:19:06,539 --> 00:19:10,538 And I said it was the worst night of my life. 238 00:19:12,419 --> 00:19:15,719 But it wasn't. 239 00:19:17,779 --> 00:19:21,698 No-one's ever been that gentle with me. 240 00:19:24,899 --> 00:19:28,898 So I'm sorry I said that. 241 00:19:30,619 --> 00:19:34,538 It was just at the time... 242 00:19:37,499 --> 00:19:41,498 ..thinking back... 243 00:19:44,059 --> 00:19:48,058 You've always been there for me. 244 00:19:48,859 --> 00:19:50,539 You know a lot about me, 245 00:19:50,699 --> 00:19:53,999 about my past. 246 00:19:55,579 --> 00:19:58,139 And you're sat there and I'm sat here. 247 00:19:58,299 --> 00:19:59,419 I chose it. 248 00:19:59,579 --> 00:20:03,079 Doesn't matter. 249 00:20:04,859 --> 00:20:08,858 I just wanted to say thank you. 250 00:20:09,579 --> 00:20:13,079 And I love you. 251 00:20:31,019 --> 00:20:33,739 I'm going to have to go. I've got to go and get Lisa. 252 00:20:33,899 --> 00:20:37,898 She's at my mum's, I said Milk could see her today, so... 253 00:20:38,939 --> 00:20:42,539 ..I better not be late. 254 00:20:42,699 --> 00:20:43,219 You going to be all right? 255 00:20:43,379 --> 00:20:47,378 You going to be all right? Yeah. 256 00:20:48,419 --> 00:20:49,899 I'll be fine. 257 00:20:50,059 --> 00:20:52,359 You sure? 258 00:20:52,699 --> 00:20:55,579 You sure? Yeah. 259 00:20:55,739 --> 00:20:58,299 I'll come and see you again. 260 00:20:58,459 --> 00:21:01,559 Yeah, please. 261 00:21:03,899 --> 00:21:06,139 Have a good Christmas. 262 00:21:06,299 --> 00:21:08,219 Happy Christmas. 263 00:21:08,379 --> 00:21:12,079 Happy Christmas. 264 00:21:25,259 --> 00:21:26,179 You take care. 265 00:21:26,339 --> 00:21:29,239 Same to you. 266 00:21:30,579 --> 00:21:32,879 Love you. 267 00:21:34,139 --> 00:21:36,839 I love you. 268 00:21:39,939 --> 00:21:43,938 OK, I'm going to have to go. 269 00:21:44,699 --> 00:21:48,599 See you in a bit. 270 00:21:58,019 --> 00:22:01,819 Scrunch and release. 271 00:22:01,979 --> 00:22:04,658 Scrunch and release and throw that ball up in the air. 272 00:22:10,739 --> 00:22:12,579 Very good. Shake out. Shake out. 273 00:22:35,659 --> 00:22:37,979 Final dress rehearsal, aye? 274 00:22:38,219 --> 00:22:41,419 Yeah, last chance to get it right. 275 00:22:41,579 --> 00:22:45,578 Or in my case, it's last chance to get it wrong. 276 00:22:47,099 --> 00:22:49,539 Listen, last night, Shaun, I... 277 00:22:49,699 --> 00:22:51,539 Listen, last night, Shaun, I... You don't have to explain. 278 00:22:51,699 --> 00:22:54,619 I'm not fucking stupid - you're way out of my league. 279 00:22:54,859 --> 00:22:57,579 I'm not out of your league. 280 00:22:57,819 --> 00:22:58,819 I just don't want... 281 00:22:58,979 --> 00:23:02,779 I don't want things to be different between us, you know, as mates. 282 00:23:06,019 --> 00:23:07,019 I do. 283 00:23:07,259 --> 00:23:10,299 What, different for good or different for bad? 284 00:23:10,539 --> 00:23:14,458 Different good, you idiot. 285 00:23:14,699 --> 00:23:17,059 Look, Shaun, I'm not like this. 286 00:23:17,299 --> 00:23:21,218 You've got a girlfriend, I can't go messing about behind people's backs. 287 00:23:21,699 --> 00:23:25,419 We can't do anything until after the show. 288 00:23:28,339 --> 00:23:32,338 I know what you mean. Of course. 289 00:23:32,619 --> 00:23:34,899 Let's just... Let's just focus on this for now 290 00:23:35,059 --> 00:23:37,738 and I'll speak to you at the party. 291 00:23:38,819 --> 00:23:42,818 I best go get my beard on. 292 00:23:43,419 --> 00:23:46,699 I'll, er... I'll see you later. 293 00:23:46,939 --> 00:23:48,579 Bye, Shauny. 294 00:23:54,579 --> 00:23:57,499 Higher! Field, where are you going? 295 00:23:57,659 --> 00:24:01,098 Come here. Quickly in here, warm-up time. OK. 296 00:24:21,899 --> 00:24:22,938 Ritch! > 297 00:24:25,899 --> 00:24:29,059 Jen, I'm in t'bath. Go downstairs if you want a poo. 298 00:24:29,219 --> 00:24:30,099 Fuck. 299 00:24:30,259 --> 00:24:32,699 You dad is in the downstairs loo. Can I just come in? > 300 00:24:32,859 --> 00:24:35,059 I'd rather you didn't, can you not hang on? 301 00:24:35,299 --> 00:24:35,939 Fuck. 302 00:24:36,099 --> 00:24:39,619 Fuck. Sorry, I'm absolutely desperate. 303 00:24:39,779 --> 00:24:42,419 Fucking hit that stage in the relationship. 304 00:24:42,579 --> 00:24:44,539 Fucking wee buddies already. 305 00:24:44,699 --> 00:24:45,819 Fuck. 306 00:24:45,979 --> 00:24:48,479 I'm sorry. 307 00:24:49,219 --> 00:24:52,099 I'm sorry, Jen. I'm being a twat with you there. 308 00:24:52,259 --> 00:24:53,259 No, you're not. 309 00:24:53,419 --> 00:24:55,139 Yeah, I am, Jen. I'm being a dick. 310 00:24:55,299 --> 00:24:56,419 I shouldn't have bust in. 311 00:24:56,579 --> 00:24:58,579 You don't deserve it, sweetheart. 312 00:24:58,739 --> 00:25:00,419 I'm just fucking... 313 00:25:00,579 --> 00:25:04,578 Fuck. I'm sorry I've got a fucking lot on at work. And... 314 00:25:05,859 --> 00:25:06,699 Just got a lot on. 315 00:25:06,859 --> 00:25:09,219 Just got a lot on. Do you want to talk about it? 316 00:25:09,379 --> 00:25:11,339 All right, no. I'm all right. 317 00:25:11,499 --> 00:25:15,498 I'm sorry, love. I'm just... Fucking this meal an' all and everything. 318 00:25:16,859 --> 00:25:18,179 It's fucking... 319 00:25:18,419 --> 00:25:21,339 Every day I spend with him, he pisses me off. 320 00:25:21,499 --> 00:25:22,859 He's a fucking mard arse 321 00:25:23,019 --> 00:25:25,699 and now I've got to spend my time off wi' him, as well. 322 00:25:25,859 --> 00:25:27,359 Fuck. 323 00:25:27,699 --> 00:25:29,419 At least he's paying for it. 324 00:25:29,579 --> 00:25:32,059 Yeah. I'm being a mard arse. 325 00:25:32,219 --> 00:25:33,459 Give me a low five! 326 00:25:33,619 --> 00:25:36,499 All right. You've sorted me out there, thank you. 327 00:25:36,659 --> 00:25:37,979 OK.Thanks, Jen. 328 00:25:38,139 --> 00:25:39,299 Right. I'll get ready. 329 00:25:39,459 --> 00:25:40,619 All right. You pooed there! 330 00:25:40,779 --> 00:25:41,659 I have not! 331 00:25:41,819 --> 00:25:43,499 I have not! You told me it was a wee. It was a... 332 00:25:43,659 --> 00:25:44,819 I trusted you! 333 00:25:44,979 --> 00:25:47,679 Hurry up! > 334 00:25:59,619 --> 00:26:01,119 Fuck. 335 00:26:03,579 --> 00:26:07,498 There's the donkey and here's the little sheep. Where's baby Jesus? 336 00:26:09,339 --> 00:26:12,939 Point to baby Jesus. Yeah, well done! 337 00:26:13,179 --> 00:26:14,339 She's clever, isn't she? 338 00:26:14,579 --> 00:26:16,219 Hello.Hello. 339 00:26:16,459 --> 00:26:17,299 Is that Mummy? 340 00:26:17,539 --> 00:26:18,539 That's Mummy. 341 00:26:18,699 --> 00:26:19,619 Yes, steady. 342 00:26:19,859 --> 00:26:22,458 Come and give me us cuddle, cos Mummy's going out now. 343 00:26:22,819 --> 00:26:25,299 Are you all right? 344 00:26:25,539 --> 00:26:26,979 She's had a busy day. 345 00:26:27,219 --> 00:26:28,979 Give Daddy a kiss because it's bedtime, isn't it? 346 00:26:29,219 --> 00:26:29,979 Give Daddy a kiss because it's bedtime, isn't it? I'll take her up, love. 347 00:26:30,139 --> 00:26:31,139 Give Daddy a kiss because it's bedtime, isn't it? I'll take her up, love. Thanks, Mum. 348 00:26:31,379 --> 00:26:33,019 Christmas. 349 00:26:33,179 --> 00:26:34,859 Give Daddy a kiss. 350 00:26:35,099 --> 00:26:37,459 All right. Come on, let's go and see what we can find 351 00:26:37,699 --> 00:26:40,299 upstairs, shall we? All right, nighty-night. 352 00:26:40,539 --> 00:26:42,418 Nighty-night. 353 00:26:47,099 --> 00:26:48,619 Bless her. 354 00:26:48,859 --> 00:26:51,179 She breaks my heart. 355 00:26:53,939 --> 00:26:57,059 Honest to God, you've done such a good job with her. 356 00:26:57,219 --> 00:26:58,619 You think? 357 00:26:58,859 --> 00:27:01,739 You really have, though. She's amazing. And what the fuck?! 358 00:27:01,979 --> 00:27:02,779 What has happened with your mum?! 359 00:27:02,939 --> 00:27:05,699 What has happened with your mum?! I dunno. She's turned a corner, that's for sure. 360 00:27:05,939 --> 00:27:09,858 That is not the Chrissie I know. Definitely. 361 00:27:12,339 --> 00:27:15,259 Yeah, she's changed. 362 00:27:15,419 --> 00:27:18,719 You look well. 363 00:27:19,259 --> 00:27:20,459 Really? 364 00:27:23,459 --> 00:27:25,219 I mean, you didn't the other day. 365 00:27:25,459 --> 00:27:28,059 What was all that about? 366 00:27:28,219 --> 00:27:29,939 You just came round at the wrong time. 367 00:27:30,099 --> 00:27:31,579 I was trying to put Lisa to sleep. 368 00:27:31,739 --> 00:27:35,738 She doesn't sleep through the night and I'm struggling with her, so... 369 00:27:36,659 --> 00:27:40,219 You fucking turned up out of nowhere. You've been away God knows how long. 370 00:27:40,379 --> 00:27:42,659 I thought it would have been a nice surprise. 371 00:27:42,819 --> 00:27:44,059 Yeah, well, 372 00:27:44,299 --> 00:27:48,218 surprises don't always go down the way you want them to. 373 00:27:49,019 --> 00:27:51,619 No, not really. 374 00:27:51,779 --> 00:27:55,778 So how long are you back for this time? 375 00:27:56,259 --> 00:27:58,659 You tell me. How long do you want me back for? 376 00:27:58,819 --> 00:28:02,818 I could do with you back for a bit now. 377 00:28:03,419 --> 00:28:07,338 That's... That's a breath of fresh air if I was honest. 378 00:28:08,579 --> 00:28:11,859 That's what I've been hoping you'd say. 379 00:28:12,019 --> 00:28:14,379 Yeah, I could do with a bit of help, she's hard work. 380 00:28:14,539 --> 00:28:16,538 She's up all night. 381 00:28:42,259 --> 00:28:46,159 Shall we get off? 382 00:29:04,038 --> 00:29:04,838 Are you excited? 383 00:29:04,998 --> 00:29:06,438 Are you excited? I'm very excited, aren't you? 384 00:29:06,598 --> 00:29:09,878 No, I can't be arsed! He's fucking intense. 385 00:29:10,038 --> 00:29:11,118 It'll be nice. 386 00:29:11,278 --> 00:29:12,918 Have you ever met his wife? 387 00:29:13,078 --> 00:29:14,117 No, have you? 388 00:29:16,198 --> 00:29:17,038 (LAUGHS) 389 00:29:17,198 --> 00:29:18,638 Now, Jen, let me be chivalrous. 390 00:29:18,798 --> 00:29:20,278 (LAUGHS) Thank you. 391 00:29:20,518 --> 00:29:21,678 Good evening, madam, sir. 392 00:29:21,838 --> 00:29:22,718 Hiya.All right? 393 00:29:22,878 --> 00:29:25,358 It's a table under... Sorry. Under the name Squires. 394 00:29:25,518 --> 00:29:26,758 Ah, you must be Richard? 395 00:29:26,918 --> 00:29:28,398 Yeah.We've been expecting you. 396 00:29:28,558 --> 00:29:31,718 Any friend of Ken Squires is a friend of this establishment.Right. 397 00:29:31,878 --> 00:29:33,238 Would you like to come through? 398 00:29:33,478 --> 00:29:35,278 We've prepared your table especially. 399 00:29:35,438 --> 00:29:36,597 All right, nice one. 400 00:29:37,718 --> 00:29:38,678 There you go. > 401 00:29:38,838 --> 00:29:39,718 Cheers. 402 00:29:39,878 --> 00:29:40,998 Enjoy your evening. 403 00:29:41,158 --> 00:29:42,917 Here he is! How you doin'?! 404 00:29:44,438 --> 00:29:46,238 How's that arm? Is it all right? 405 00:29:46,398 --> 00:29:47,558 It's all right, yeah. 406 00:29:47,718 --> 00:29:50,877 Where's my lovely Angela... Who the fuck...? Who's that fucker? 407 00:29:52,238 --> 00:29:54,398 Who are you? 408 00:29:54,558 --> 00:29:55,518 Not Angela! 409 00:29:55,678 --> 00:29:56,638 No, she's not! 410 00:29:56,798 --> 00:29:58,478 Janice - Richard, Richard - Janice. 411 00:29:58,638 --> 00:29:59,558 This is irritating. 412 00:29:59,798 --> 00:30:03,518 Hiya, love, come here, love, let's have a... Come here! Shit! 413 00:30:03,678 --> 00:30:05,917 Ooh, eh? And you must be Jennifer! 414 00:30:06,518 --> 00:30:08,198 Yeah! Twice as lovely as he said you were! 415 00:30:08,358 --> 00:30:09,957 If such a thing were possible. 416 00:30:15,678 --> 00:30:16,558 Very cultured! 417 00:30:16,718 --> 00:30:18,318 Nice to meet you. My name's Janice. 418 00:30:18,478 --> 00:30:19,638 Hello, I'm Jennifer. 419 00:30:19,798 --> 00:30:21,398 Hello, nice to meet you. 420 00:30:21,638 --> 00:30:23,838 Who's this lovely lady? What's this all about? 421 00:30:24,078 --> 00:30:28,037 Er...Angela and I are... 422 00:30:28,318 --> 00:30:31,078 We've, em... It's a bit of a rocky road. 423 00:30:31,318 --> 00:30:33,038 Oh, I'm sorry to hear that. 424 00:30:33,198 --> 00:30:34,238 Yeah.I'm sorry. 425 00:30:34,478 --> 00:30:35,678 It's been a bit hard, ain't it, Ken? 426 00:30:35,838 --> 00:30:36,718 It's been a bit hard, ain't it, Ken? Downward spiral. 427 00:30:36,958 --> 00:30:38,998 I can see that. Right. 428 00:30:39,238 --> 00:30:41,078 I won't have a bad word said about Angela. 429 00:30:41,238 --> 00:30:41,598 D'you know Angela? 430 00:30:41,758 --> 00:30:43,438 D'you know Angela? I've cut her hair for about six years. 431 00:30:43,678 --> 00:30:45,238 You've cut her piggin' hair, too?! 432 00:30:45,398 --> 00:30:46,878 Yeah, I'm a mobile hairdresser. 433 00:30:47,038 --> 00:30:48,918 In her home, with trust. Ain't that amazing? 434 00:30:49,078 --> 00:30:50,878 Really, really understanding. 435 00:30:51,118 --> 00:30:51,958 You all right? 436 00:30:52,118 --> 00:30:53,358 Anyway, he's all right, eh? 437 00:30:53,518 --> 00:30:54,398 Good lad. 438 00:30:54,558 --> 00:30:56,478 What about you two? 439 00:30:56,718 --> 00:30:58,438 What are we like?! 440 00:30:58,678 --> 00:31:00,638 You two, getting your promotion! 441 00:31:03,278 --> 00:31:04,598 You didn't tell me about that. 442 00:31:04,758 --> 00:31:07,038 No, cos it's just, I've not told anyone about it. 443 00:31:07,198 --> 00:31:09,318 It's a big thing, a big deal. I don't want to... 444 00:31:09,478 --> 00:31:11,598 It's in me head, I'm thinking about it in here. 445 00:31:11,758 --> 00:31:14,038 You see, Richard's not put pen to paper yet, 446 00:31:14,198 --> 00:31:15,798 we don't want to frighten him off. 447 00:31:15,958 --> 00:31:18,078 I haven't signed it yet, you stupid cunt, have I?! 448 00:31:20,958 --> 00:31:24,198 Working fucking bant... I'm doing working banter with you. 449 00:31:24,438 --> 00:31:25,558 Like in the... 450 00:31:25,718 --> 00:31:28,758 Just...too far... with the lasses, I know. 451 00:31:28,918 --> 00:31:30,078 Just...awkward. 452 00:31:30,238 --> 00:31:31,878 Hi, lovely. 453 00:31:32,118 --> 00:31:33,638 Thank you very much, cheers. 454 00:31:33,798 --> 00:31:35,158 Thank you. 455 00:31:36,958 --> 00:31:39,358 I really don't know what's on these tickets to be honest. 456 00:31:39,518 --> 00:31:40,798 I really don't know what's on these tickets to be honest. Hiya, love, you all right? 457 00:31:40,958 --> 00:31:42,438 Yeah, good thanks, love. 458 00:31:42,598 --> 00:31:45,598 Where's my seat, Cynth? 459 00:31:45,758 --> 00:31:47,998 Shall we sit at the front? 460 00:31:48,238 --> 00:31:50,638 Well, I should imagine. 461 00:31:50,798 --> 00:31:54,797 Oh, I'm all excited! It looks great, doesn't it, in here? 462 00:31:55,398 --> 00:31:57,718 Ooh, I am excited! 463 00:31:57,878 --> 00:32:01,578 Are you nervous? 464 00:32:02,118 --> 00:32:04,078 I've been on pins all day. 465 00:32:04,238 --> 00:32:06,198 I'm just going to go and wish him good luck. 466 00:32:06,358 --> 00:32:07,678 All right, love.All right? 467 00:32:07,918 --> 00:32:11,877 Yeah, tell him we're here. Tell him we're rooting for him! 468 00:32:14,358 --> 00:32:16,518 You keep 'em, eh? 469 00:32:16,678 --> 00:32:19,678 You keep 'em to buy yourself a wedding gown. 470 00:32:19,838 --> 00:32:21,038 Wedding gown? 471 00:32:21,278 --> 00:32:24,718 That's, of course, if you'll have me? 472 00:32:40,038 --> 00:32:44,037 < Why are you kissing? 473 00:32:45,478 --> 00:32:48,998 We're just doing the play. 474 00:32:50,878 --> 00:32:54,438 Well, it looked really real. 475 00:32:54,598 --> 00:32:58,078 Smell, why are you here? 476 00:32:58,318 --> 00:33:02,277 I just came to wish you good luck, Shaun. 477 00:33:03,678 --> 00:33:07,198 Well, you wished me good luck this morning. 478 00:33:07,358 --> 00:33:08,358 How did you get in here? 479 00:33:08,518 --> 00:33:12,517 Did you just walk up on stage in front of everybody? 480 00:33:13,318 --> 00:33:17,317 I just came round the back to see if you were all right. 481 00:33:18,318 --> 00:33:19,878 Why? Of course I'm all right. 482 00:33:20,118 --> 00:33:22,518 We need to do our rehearsal. Can you go, please? 483 00:33:22,758 --> 00:33:25,678 I don't really want to go. 484 00:33:25,838 --> 00:33:26,638 I want to stay here. 485 00:33:26,798 --> 00:33:28,398 I want to stay here. Well, I don't really want you here. 486 00:33:28,558 --> 00:33:30,838 I don't mean it in a nasty way, I mean it as in... 487 00:33:31,078 --> 00:33:32,758 we need to get on with our rehearsals 488 00:33:32,918 --> 00:33:35,077 and you being here's not helping at all. 489 00:33:38,198 --> 00:33:39,998 You do know that I've been with Shaun 490 00:33:40,158 --> 00:33:42,198 for two-and-a-half years, don't you? 491 00:33:42,358 --> 00:33:43,858 Yeah. 492 00:33:44,638 --> 00:33:48,597 She knows we've been together, Smell, I've told her so many times. 493 00:33:48,958 --> 00:33:50,638 Do you want me to give you a bit of time? 494 00:33:50,878 --> 00:33:52,638 It's fine, we need to do our rehearsal. 495 00:33:52,798 --> 00:33:55,518 Smell, will you go back out, please and I'll come and see you after? 496 00:33:55,678 --> 00:33:59,238 Smell, will you go back out, please and I'll come and see you after? All right, then. 497 00:33:59,398 --> 00:34:00,558 Right. 498 00:34:00,798 --> 00:34:01,998 Bye, then. 499 00:34:02,158 --> 00:34:04,658 Good luck. 500 00:34:06,678 --> 00:34:09,197 Have a good play, won't you? 501 00:34:27,718 --> 00:34:28,798 How is he, darling? 502 00:34:28,958 --> 00:34:30,118 Fucking horrible! 503 00:34:30,278 --> 00:34:32,518 Michelle! 504 00:34:32,678 --> 00:34:34,758 He's probably just nervous, love. 505 00:34:34,918 --> 00:34:36,638 (KEN) 'Maybe a singsong, later.' 506 00:34:36,878 --> 00:34:38,318 (RICHARD) Eh, you, ya bugger! > 507 00:34:38,478 --> 00:34:39,558 I'm telling you, babes. 508 00:34:39,718 --> 00:34:40,638 (JEN) He told me! 509 00:34:40,878 --> 00:34:42,077 < I told you, didn't I? 510 00:34:42,317 --> 00:34:43,478 Quick-witted, very fast. 511 00:34:43,638 --> 00:34:44,558 He told me! 512 00:34:44,718 --> 00:34:46,158 He's very fast. 513 00:34:46,318 --> 00:34:48,638 I want you to order whatever you want off here, 514 00:34:48,798 --> 00:34:50,958 cos tonight, what's mine is yours, 515 00:34:51,118 --> 00:34:53,478 you're in my place of worship tonight, all right? 516 00:34:53,718 --> 00:34:56,198 What a gent! Ooh, I'm going straight for the steak. 517 00:34:56,358 --> 00:34:59,518 Besides, I think we'll find out that every second meal is free... 518 00:34:59,678 --> 00:35:00,998 with these babies. 519 00:35:01,158 --> 00:35:03,958 Oh, my God! That is clever. 520 00:35:04,198 --> 00:35:05,238 Two-for-one vouchers. 521 00:35:05,398 --> 00:35:06,518 Fantastic deal, yeah! 522 00:35:06,678 --> 00:35:08,398 Not just a pretty face, me, you know! 523 00:35:08,638 --> 00:35:09,958 You're a lot more! 524 00:35:10,198 --> 00:35:10,718 Ooh, sexy talk! 525 00:35:10,878 --> 00:35:13,518 Ooh, sexy talk! Especially in the back of that Scorpio! 526 00:35:13,758 --> 00:35:16,358 Oh, very...sexual, innit, that? 527 00:35:16,518 --> 00:35:19,518 I tell you what, when you take over from... 528 00:35:19,678 --> 00:35:20,718 ifyou take over from me... 529 00:35:20,958 --> 00:35:21,838 ifyou take over from me... If, ya bugger! 530 00:35:21,998 --> 00:35:24,398 If you take over from me. 531 00:35:24,638 --> 00:35:25,518 You'd be daft not to. 532 00:35:25,678 --> 00:35:28,838 You'll find out that my unlimited supply of two-for-one vouchers 533 00:35:28,998 --> 00:35:30,878 is just the tip of the iceberg. 534 00:35:31,038 --> 00:35:32,878 Ooh! It feels a great move now with them. 535 00:35:33,038 --> 00:35:36,438 Unbelievable. There's a few there an' all, ain't there? 536 00:35:36,678 --> 00:35:39,198 Tell them how many you've got in your cupboard at work. 537 00:35:39,358 --> 00:35:40,998 I've got 246 of those in my desk. 538 00:35:41,158 --> 00:35:42,278 That's very precise. 539 00:35:42,438 --> 00:35:44,718 Have you counted all them? 540 00:35:44,878 --> 00:35:46,357 I thought you were working. 541 00:35:48,038 --> 00:35:51,038 I'm making bloody brews, welding like a bugger. 542 00:35:51,278 --> 00:35:53,038 He's counting his vouchers, ain't he? 543 00:35:53,198 --> 00:35:54,958 One for each bloody wife of the week! 544 00:35:55,118 --> 00:35:56,918 What am I like? I'm having a laugh. 545 00:35:57,158 --> 00:35:58,958 I've got to check my empire, you know? 546 00:35:59,118 --> 00:36:01,198 That's fantastic, that. 547 00:36:01,438 --> 00:36:02,478 Ooh, it's hot, innit it? 548 00:36:02,638 --> 00:36:05,198 I'll give you them back, they're not mineyet. 549 00:36:05,438 --> 00:36:07,118 No, they will be though, they will be. 550 00:36:07,278 --> 00:36:09,798 They'll all be yours. What are we going for here, then? 551 00:36:10,038 --> 00:36:11,277 Have a look, here. 552 00:36:14,278 --> 00:36:15,998 < How long is this? 553 00:36:16,158 --> 00:36:18,838 Well, I've seen a play before and it was three hours. 554 00:36:19,078 --> 00:36:20,358 Three fucking hours? 555 00:36:20,518 --> 00:36:21,238 Three hours. 556 00:36:21,398 --> 00:36:22,998 Three hours. We've got to stand for three hours? 557 00:36:23,158 --> 00:36:24,198 I don't want to stand in these shoes... 558 00:36:24,358 --> 00:36:27,358 I don't want to stand in these shoes... It'll fly by, people. It'll fly by. 559 00:36:27,598 --> 00:36:30,898 Yeah, for you! 560 00:36:33,678 --> 00:36:34,558 Here you are. 561 00:36:34,718 --> 00:36:38,278 < (KELLY) Are you passing it down here? 562 00:36:41,598 --> 00:36:42,638 How do you feel now? > 563 00:36:42,798 --> 00:36:46,797 I feel fine. > This is going to be great. 564 00:36:47,198 --> 00:36:48,158 You've got a bit more. 565 00:36:48,318 --> 00:36:49,398 Can we keep it up here? 566 00:36:49,558 --> 00:36:53,557 No, you can't. You can give me it back now. 567 00:36:54,318 --> 00:36:57,118 Right, troops, settle down, this is going to be fucking wank! 568 00:37:12,198 --> 00:37:14,478 Come, you'll allow me a pound? 569 00:37:14,718 --> 00:37:15,917 Bid me down again... 570 00:37:17,358 --> 00:37:19,118 ..and I stand on ten shillings. 571 00:37:19,358 --> 00:37:20,518 Now you'll know. 572 00:37:20,678 --> 00:37:22,997 You either like it or lump it. 573 00:37:25,118 --> 00:37:27,958 'A bottle of champagne, lad, 574 00:37:28,198 --> 00:37:29,078 'and look sharp!' 575 00:37:29,238 --> 00:37:30,318 Here's my pigeon! 576 00:37:37,838 --> 00:37:38,758 Fuckin' hell! 577 00:37:38,998 --> 00:37:42,957 Aye! No-one should say Bob Brierly's craned when he could've kept going. 578 00:37:45,038 --> 00:37:47,918 I'm down in London Town just to find a woman 579 00:37:48,158 --> 00:37:49,638 who can help on my business trip. 580 00:37:49,878 --> 00:37:52,118 I wonder if there's any women in here 581 00:37:52,358 --> 00:37:55,198 cos I've come down with a lot of money. 582 00:37:55,438 --> 00:37:56,998 And I need a bit of help.Be quiet! 583 00:37:57,238 --> 00:37:58,438 Oh, sit!Please. 584 00:37:58,678 --> 00:37:59,678 I'm sorry, Cynth. 585 00:38:07,678 --> 00:38:09,118 Mind if I sit down here, love? 586 00:38:09,278 --> 00:38:11,918 No, no, of course, sir. 587 00:38:12,158 --> 00:38:14,558 How long have you been living down in London Town? 588 00:38:14,718 --> 00:38:17,398 I have always lived here. How long have you been here for? 589 00:38:17,558 --> 00:38:20,597 Not long, me, love. I've just come down with a bit of money. 590 00:40:02,678 --> 00:40:03,598 You seen Fay?What? 591 00:40:03,758 --> 00:40:06,318 Have you seen Fay anywhere? She's in there, ain't she? 592 00:40:06,478 --> 00:40:08,837 All right, I'll have a look. Cheers, mate. 593 00:40:10,478 --> 00:40:11,557 And again! > 594 00:40:16,598 --> 00:40:19,238 You seen Fay anywhere? 595 00:40:19,638 --> 00:40:20,798 Have you seen Fay anywhere? 596 00:40:20,958 --> 00:40:22,518 No, mate, haven't seen her at all. 597 00:40:22,678 --> 00:40:23,717 Cheers. 598 00:40:30,998 --> 00:40:32,238 Have you seen Fay anywhere? 599 00:40:32,398 --> 00:40:33,518 I think she's upstairs. 600 00:40:33,678 --> 00:40:34,758 All right, cheers. 601 00:40:34,918 --> 00:40:37,418 Excuse me. 602 00:40:39,678 --> 00:40:43,677 Get out the fucking way! 603 00:40:57,958 --> 00:41:00,398 What you doing up here on your own, cuddling a teddy? 604 00:41:00,558 --> 00:41:02,258 Dunno. 605 00:41:06,358 --> 00:41:07,478 What's the matter? 606 00:41:07,638 --> 00:41:09,678 I just don't want to go back downstairs. 607 00:41:10,038 --> 00:41:13,718 Don't really feel like partying. 608 00:41:13,878 --> 00:41:14,798 Fay, what's wrong? 609 00:41:15,038 --> 00:41:18,718 You know what's wrong. 610 00:41:18,958 --> 00:41:20,398 Michelle obviously knows. 611 00:41:20,638 --> 00:41:24,597 Why else would she not come to the party? 612 00:41:29,758 --> 00:41:32,358 Yeah, well...so what if she knows? 613 00:41:32,598 --> 00:41:35,878 I was going to tell her anyway, wasn't I? 614 00:41:36,118 --> 00:41:38,718 Not like that. 615 00:41:38,878 --> 00:41:42,877 I just feel dead tight. 616 00:41:45,958 --> 00:41:49,957 Fay, I'm...really, really sorry. I didn't mean to ruin your night. 617 00:41:55,678 --> 00:41:58,678 Earlier on, in the play, you was amazing. 618 00:41:58,838 --> 00:42:02,158 You know, you deserve to have a good night and maybe me being here is... 619 00:42:02,318 --> 00:42:03,758 stopping you having a good time. 620 00:42:05,318 --> 00:42:09,317 maybe it's just best if I go. 621 00:42:20,198 --> 00:42:23,598 ..I you feel like, you know, you want to talk to me or whatever, 622 00:42:23,838 --> 00:42:26,398 even if it's on Christmas Day... 623 00:42:26,558 --> 00:42:27,678 ..just give me a ring. 624 00:42:27,838 --> 00:42:29,738 Thanks. 625 00:42:31,838 --> 00:42:35,797 Right, well, I'll see you later. 626 00:42:45,238 --> 00:42:46,278 Don't go. 627 00:42:46,518 --> 00:42:48,418 Really? 628 00:43:18,158 --> 00:43:21,358 I tell you what, this is Christmas, eh? 629 00:43:21,518 --> 00:43:23,838 It is bloody Christmas. 630 00:43:23,998 --> 00:43:25,798 Woman, cigars, brandy, 631 00:43:26,398 --> 00:43:28,998 more Pomagne you can throw a stick at. 632 00:43:29,158 --> 00:43:32,638 Do you know I'd love to spend every Christmas Eve like this, I would. 633 00:43:32,798 --> 00:43:33,478 Wouldn't it be lovely? 634 00:43:33,638 --> 00:43:34,158 Wouldn't it be lovely? Wouldn't it? 635 00:43:34,318 --> 00:43:36,958 Wouldn't it be lovely? Wouldn't it? It'd be really nice, yeah. 636 00:43:37,118 --> 00:43:40,798 That's a bloody grand idea. I tell you what, why don't we? 637 00:43:40,958 --> 00:43:44,957 We could make a date every Christmas Eve...you, me, her, her. 638 00:43:48,158 --> 00:43:49,278 Fantastic that would be. 639 00:43:49,438 --> 00:43:49,918 What would that be like?! 640 00:43:50,078 --> 00:43:51,638 What would that be like?! I have had such a good night, mate. 641 00:43:51,798 --> 00:43:54,438 I really mean it, I really mean it. It's been fantastic. 642 00:43:54,598 --> 00:43:55,918 Full as a bugger, really I am. 643 00:43:56,078 --> 00:43:57,078 Cracking.Fantastic. 644 00:43:57,318 --> 00:44:00,998 Tell you what. It'll give me a chance to see me car every year, my baby. 645 00:44:01,158 --> 00:44:02,758 What do you mean? 646 00:44:02,918 --> 00:44:05,358 You get that you know, when you take over. 647 00:44:05,518 --> 00:44:06,678 I get the Scorpio? 648 00:44:06,838 --> 00:44:07,558 You get a car with the job do you? 649 00:44:07,718 --> 00:44:08,318 You get a car with the job do you? Bloody hell! I didn't know that... 650 00:44:08,478 --> 00:44:09,078 You get a car with the job do you? Bloody hell! I didn't know that... Oh, aye! 651 00:44:09,558 --> 00:44:11,478 Flippin' Scorpio and everything. 652 00:44:11,638 --> 00:44:12,798 That'd be brilliant, that. 653 00:44:13,038 --> 00:44:14,878 It's got five gears, that Scorpio. 654 00:44:15,038 --> 00:44:15,878 Has it? 655 00:44:16,038 --> 00:44:16,398 Has it? Five. 656 00:44:16,558 --> 00:44:18,198 Has it? Five. Oh, aye. Alloy trims. 657 00:44:18,438 --> 00:44:20,878 I didn't know that. That's incredible. You'll miss it. 658 00:44:21,118 --> 00:44:25,077 1,933 cubic centimetres of raw power engine that baby has got. 659 00:44:26,078 --> 00:44:27,078 That's gotta be bigger than the Metro, ain't it? 660 00:44:27,318 --> 00:44:29,278 That's gotta be bigger than the Metro, ain't it? It's a lot better than a Mini Metro. 661 00:44:29,438 --> 00:44:30,438 It's a Scorpio. 662 00:44:30,598 --> 00:44:33,838 Imagine yourself driving that, top speed 119 miles per hour. 663 00:44:34,078 --> 00:44:35,918 Scorpio! 664 00:44:36,078 --> 00:44:37,958 Brilliant. Scorpio! 665 00:44:38,118 --> 00:44:39,198 Scorpio! 666 00:44:40,478 --> 00:44:41,998 Scorpio! I'm...I'm doing it again. 667 00:44:42,238 --> 00:44:43,878 No, you're all right. 668 00:44:44,118 --> 00:44:46,678 Right, right, this is me last word on it now, right? 669 00:44:46,838 --> 00:44:48,478 I don't want to talk about it again. 670 00:44:48,638 --> 00:44:52,118 I know I've put a lot of pressure on you, I know I've been doing the hard sell 671 00:44:52,278 --> 00:44:54,918 and you know, making you take this job, but... 672 00:44:55,078 --> 00:44:56,318 me last word is this, 673 00:44:56,558 --> 00:45:00,517 I would be absolutely gutted if you, you didn't take that job, but... 674 00:45:03,158 --> 00:45:05,998 that said... 675 00:45:06,158 --> 00:45:07,718 no more pressure. 676 00:45:07,958 --> 00:45:09,638 You know? You take as long as you want! 677 00:45:09,798 --> 00:45:13,598 Listen... Hang on, right. What's the frigging matter? 678 00:45:13,758 --> 00:45:16,958 I don't need any more time. You haven't put me under any pressure. 679 00:45:17,118 --> 00:45:20,158 D'you know what? You're a bloody wonderful bloke with me you are, 680 00:45:20,398 --> 00:45:24,357 and I really fucking mean that, you've been nowt but a good man to me and I'd love to do yourjob. 681 00:45:24,958 --> 00:45:27,118 I'd love to do this promotion shit. 682 00:45:27,358 --> 00:45:28,918 I wanna do it and I wanna do it well. 683 00:45:29,078 --> 00:45:32,678 I'll take... I'll do the job...of course I'll take the frigging job...what's the matter with me? 684 00:45:34,038 --> 00:45:34,438 Of course I'll take the bloody job! 685 00:45:34,598 --> 00:45:36,198 Of course I'll take the bloody job! You're taking it? You're taking it? 686 00:45:36,358 --> 00:45:37,238 Of course I'll take the bloody job! You're taking it? You're taking it? Woah! 687 00:45:37,478 --> 00:45:40,178 Woah-ho-ho! 688 00:45:41,038 --> 00:45:42,718 You bloody big lump. Bless you. 689 00:45:42,878 --> 00:45:44,518 I'm glad you're happy. 690 00:45:44,678 --> 00:45:47,678 Come here, that's great. 691 00:45:47,838 --> 00:45:49,238 Hey, come here. 692 00:45:49,718 --> 00:45:53,078 What are you doing here? Get off my wife! 693 00:45:53,238 --> 00:45:57,237 What about a group hug? 694 00:45:58,598 --> 00:46:00,838 Hey...Merry Christmas. 695 00:46:00,998 --> 00:46:01,918 Merry Christmas. 696 00:46:02,078 --> 00:46:03,038 Merry Christmas. Merry Christmas. 697 00:46:03,198 --> 00:46:05,598 Merry Christmas. Merry Christmas. Oh, a new car! 698 00:46:05,758 --> 00:46:06,878 That was a piss-poor performance. 699 00:46:07,118 --> 00:46:08,158 That was a piss-poor performance. Seriously moody. 700 00:46:08,318 --> 00:46:09,758 It must've been a comedy? 701 00:46:09,998 --> 00:46:10,318 That's a stupid question. 702 00:46:10,478 --> 00:46:10,798 That's a stupid question. I know you thought it was a fucking comedy. > 703 00:46:10,958 --> 00:46:12,638 That's a stupid question. I know you thought it was a fucking comedy. > So you are saying it was comedy? 704 00:46:12,878 --> 00:46:15,358 It was meant to be serious. 705 00:46:15,518 --> 00:46:16,278 Banj, you took the piss. 706 00:46:16,518 --> 00:46:17,038 Banj, you took the piss. I didn't take the piss. 707 00:46:17,198 --> 00:46:18,158 Banj, you took the piss. I didn't take the piss. Yeah you did, Banj. 708 00:46:18,318 --> 00:46:19,318 Banj, you took the piss. I didn't take the piss. Yeah you did, Banj. I did not take the piss. 709 00:46:19,558 --> 00:46:22,118 Seriously, Banj, I've actually never heard you laugh. 710 00:46:22,278 --> 00:46:24,158 You know what? I'm pissed off that he didn't bring us to his party. 711 00:46:24,318 --> 00:46:26,278 You know what? I'm pissed off that he didn't bring us to his party. I think we are not posh enough for Shauny. > 712 00:46:26,518 --> 00:46:28,078 That's why we haven't been invited to the party. 713 00:46:28,238 --> 00:46:29,518 That's why we haven't been invited to the party. He's a posh boy. > 714 00:46:29,678 --> 00:46:30,318 He's changed. > 715 00:46:30,478 --> 00:46:32,398 He's changed. > He has changed. What are we doing tonight? 716 00:46:32,638 --> 00:46:34,338 Foz's. 717 00:46:36,398 --> 00:46:39,278 I have not been there in years! 718 00:46:39,438 --> 00:46:42,477 It's full of granny fucking fanny, man. It's gonna be riddled. > 719 00:46:43,238 --> 00:46:43,878 Right. Lol, where are you going? > 720 00:46:44,038 --> 00:46:46,318 Right. Lol, where are you going? > I'm gonna get off. Have a good night. 721 00:46:46,478 --> 00:46:47,838 Come on, Lol, Foz's! 722 00:46:47,998 --> 00:46:49,558 Grab a granddad! Grab a granddad! 723 00:46:49,798 --> 00:46:51,238 Have a good night. See you later. 724 00:46:51,398 --> 00:46:52,878 See you later. 725 00:46:53,118 --> 00:46:54,358 Merry Christmas, Lol! 726 00:46:54,518 --> 00:46:55,877 Are we going to Foz's? > 727 00:46:57,118 --> 00:47:00,797 Fucking knew you would. > 728 00:47:03,838 --> 00:47:04,998 ..what's up? 729 00:47:05,158 --> 00:47:07,318 Nowt, just wanna get back for Lisa. That's all. 730 00:47:07,558 --> 00:47:08,118 Your mum'll take care of her. It'll be fine. 731 00:47:08,278 --> 00:47:09,878 Your mum'll take care of her. It'll be fine. I don't want Mum to take care of her. 732 00:47:10,038 --> 00:47:12,358 I want to take care of her, I'm her mum. 733 00:47:12,598 --> 00:47:16,038 Lol, you're a great mum. 734 00:47:16,198 --> 00:47:18,758 Go and have a good night, Kelly. It's Christmas Eve. 735 00:47:18,998 --> 00:47:20,678 Exactly. It's Christmas Eve. Come out. The fellas really want you to. 736 00:47:20,838 --> 00:47:22,958 Exactly. It's Christmas Eve. Come out. The fellas really want you to. I want to be there when she wakes up. 737 00:47:23,118 --> 00:47:24,598 I'm a mum. I can't be doing Foz's. 738 00:47:24,758 --> 00:47:28,238 I'm a mum. I can't be doing Foz's. It doesn't matter. We don't even have to be with them idiots, 739 00:47:28,398 --> 00:47:30,598 we'll sit in a corner, and get some eggnog... 740 00:47:30,838 --> 00:47:32,758 What? You'd sit in a corner with me all night? 741 00:47:32,918 --> 00:47:36,558 What? You'd sit in a corner with me all night? Yeah. Course I would. 742 00:47:36,718 --> 00:47:40,717 I fucking love you, you know? 743 00:47:55,678 --> 00:47:57,598 Kell, I'm absolutely fine. 744 00:47:57,838 --> 00:48:00,398 You just don't seem that happy, that's all. 745 00:48:00,638 --> 00:48:02,757 Well, I am. 746 00:48:06,758 --> 00:48:07,998 Are you all right? 747 00:48:08,158 --> 00:48:09,238 Yeah, I'm all right. 748 00:48:09,398 --> 00:48:10,558 Then we're good. 749 00:48:19,078 --> 00:48:21,038 Excuse me. Is this Fay's house? 750 00:48:21,198 --> 00:48:25,197 Yeah, that's right. 751 00:49:03,878 --> 00:49:05,318 Excuse me! 752 00:49:05,558 --> 00:49:08,398 What the fuck are you doing? 753 00:49:08,558 --> 00:49:11,358 What are you fucking doing? 754 00:49:11,518 --> 00:49:13,318 What the fuck are you doing? 755 00:49:13,478 --> 00:49:17,318 I thought I was going to be the bigger fucking person and come and apologise. 756 00:49:17,558 --> 00:49:19,638 You've fucking betrayed me now. 757 00:49:19,878 --> 00:49:22,378 I'm sorry. 758 00:49:23,558 --> 00:49:27,557 Don't come near me. I'm fed up of all of you. 759 00:49:28,158 --> 00:49:30,438 I'm fed up of all of you fuckers! 760 00:49:30,598 --> 00:49:32,598 I'm really sorry. 761 00:49:32,838 --> 00:49:36,438 I'll leave you with your fucking jam tart over there! 762 00:49:36,678 --> 00:49:37,958 Open your legs for him. 763 00:49:38,118 --> 00:49:40,758 He's my boyfriend, he's not your boyfriend. 764 00:49:40,918 --> 00:49:41,598 I couldn't help it. 765 00:49:41,758 --> 00:49:44,958 I couldn't help it. (IMITATES HER) You couldn't help it! Really? 766 00:49:45,198 --> 00:49:46,958 Smell, I love you so much. 767 00:49:47,118 --> 00:49:49,198 You can have your tart. That's it. 768 00:49:49,358 --> 00:49:50,238 I don't want her. 769 00:49:50,398 --> 00:49:54,397 Have your fucking jam tart and eat it because I don't want you any more. 770 00:49:54,558 --> 00:49:56,238 Smell, I love you, I'm sorry. 771 00:49:56,398 --> 00:49:57,559 Fuck off! 772 00:50:00,958 --> 00:50:04,458 What the hell?! 773 00:50:09,678 --> 00:50:13,677 Do you not even care? 56839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.