All language subtitles for This Is England 86 - 02x01 - This Is England 88 Ep1.FTP.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,320 --> 00:00:07,319 and scenes that some viewers may find disturbing and upsetting. 2 00:00:09,169 --> 00:00:11,789 (LITTLE GIRL) Mummy, come and play. 3 00:00:21,240 --> 00:00:24,520 Fuck's sake, Lisa... 4 00:00:24,680 --> 00:00:27,580 ..not again. 5 00:00:28,600 --> 00:00:30,300 Mummy. 6 00:00:45,760 --> 00:00:48,480 (YAWNS) Fuck off. 7 00:00:48,640 --> 00:00:51,540 Turn it off. 8 00:00:57,720 --> 00:01:00,399 Come on, mate. 9 00:01:14,640 --> 00:01:16,799 Don't ignore it, Shauny. 10 00:01:18,200 --> 00:01:19,920 You'll be late for school. 11 00:01:20,080 --> 00:01:23,320 How many fucking times? It's not called school, it's called college. 12 00:01:23,480 --> 00:01:27,479 Whatever you want to call it, Shauny. It's dead sexy. 13 00:01:28,480 --> 00:01:31,120 We need to get you a portfolio and a beret. 14 00:01:31,280 --> 00:01:32,960 Why would I wear a beret?! 15 00:01:33,120 --> 00:01:35,880 It's a drama course, not an arts course. 16 00:01:36,040 --> 00:01:37,520 Oh, stop being such a grumpy gums. 17 00:01:37,800 --> 00:01:40,239 Get your fucking finger out of my mouth! 18 00:01:42,480 --> 00:01:43,839 Are you getting the bus? 19 00:01:45,000 --> 00:01:48,480 Is it going to be a late bus? 20 00:01:48,640 --> 00:01:50,520 I don't know, just normal time. 21 00:01:50,680 --> 00:01:51,680 An early bus? 22 00:01:51,960 --> 00:01:54,360 (GROANS) In about half an hour or something. 23 00:01:54,520 --> 00:01:56,160 Do you want to go for a ride? 24 00:01:57,560 --> 00:01:58,440 Please! 25 00:01:58,600 --> 00:02:00,040 No, I can't be bothered. 26 00:02:00,320 --> 00:02:02,640 I've been wanking you all week...wank me. 27 00:02:02,800 --> 00:02:03,760 No! So what? 28 00:02:03,920 --> 00:02:05,119 Please, wank me! 29 00:02:06,240 --> 00:02:07,120 Why? 30 00:02:07,280 --> 00:02:10,280 Cos I don't want to. I can't be bothered. My mum's downstairs. 31 00:02:10,440 --> 00:02:12,000 Oh, well, just lend me your finger, then. 32 00:02:12,280 --> 00:02:14,080 Oh, well, just lend me your finger, then. No! Use your own filthy fingers. 33 00:02:14,240 --> 00:02:15,040 Just put your little finger... 34 00:02:15,320 --> 00:02:17,320 Just put your little finger... No! Use your own fingers. 35 00:02:17,480 --> 00:02:17,840 Oh, why? 36 00:02:18,000 --> 00:02:19,080 Oh, why? You've got all day. 37 00:02:19,240 --> 00:02:20,160 Put your finger in me! 38 00:02:20,440 --> 00:02:21,880 Get off! 39 00:02:22,040 --> 00:02:24,800 I want you to put your Christmastailin me. 40 00:02:24,960 --> 00:02:26,440 Oh, my God, that's disgusting! 41 00:02:27,120 --> 00:02:30,920 Britain was known for suffering from the British disease 44 00:05:22,640 --> 00:05:26,340 Stop doing that. 45 00:05:30,720 --> 00:05:32,480 Not that toy, please, Lisa. 46 00:05:32,760 --> 00:05:36,759 No, you can put that one back. 47 00:06:01,400 --> 00:06:03,680 Oh, what have you done? 48 00:06:03,840 --> 00:06:05,440 Nothing. 49 00:06:05,600 --> 00:06:09,599 No, you've just spilt water all over the floor. About nothing. 50 00:06:16,840 --> 00:06:18,480 ♪ CLIFF RICHARD: Mistletoe And Wine 51 00:06:18,640 --> 00:06:19,400 Very clever. 52 00:06:19,560 --> 00:06:20,760 Very clever. Very, very good idea. 53 00:06:21,040 --> 00:06:23,000 He's demanding there, Mam. He wants some of your toast, I think. 54 00:06:23,160 --> 00:06:25,000 He's demanding there, Mam. He wants some of your toast, I think. He can't have it. He's got some in there. 55 00:06:25,160 --> 00:06:25,480 Has he? 56 00:06:25,640 --> 00:06:26,520 Has he? Mm. 57 00:06:26,680 --> 00:06:27,480 Eat that there. 58 00:06:27,640 --> 00:06:28,520 Eat that there. Haven't you, eh? 59 00:06:28,680 --> 00:06:30,041 Eh, look at this! 60 00:06:31,040 --> 00:06:32,680 Room at the inn for a little one? 61 00:06:32,960 --> 00:06:33,680 All right, love? 62 00:06:33,840 --> 00:06:34,720 All right, love? Morning, Ritchey. 63 00:06:34,880 --> 00:06:35,680 Are you all right, sweetheart? 64 00:06:35,840 --> 00:06:37,280 Are you all right, sweetheart? Morning, Mr and Mrs Woodford. 65 00:06:37,440 --> 00:06:39,000 (BOTH) Morning, Jennifer, love! 66 00:06:39,160 --> 00:06:41,560 You can call us by our first names now, you know. 67 00:06:41,840 --> 00:06:43,520 I keep forgetting. Morning, Barbara. 68 00:06:43,800 --> 00:06:44,880 Morning, love. 69 00:06:45,160 --> 00:06:47,840 Does that mean she can she start calling you Dick now, Dad? 70 00:06:48,120 --> 00:06:48,880 I'll give you blooming Dick. 71 00:06:49,040 --> 00:06:49,960 I'll give you blooming Dick. You bloody won't. > 72 00:06:50,240 --> 00:06:52,840 Dirty bugger! I'll ring ChildLine. 73 00:06:56,120 --> 00:06:58,120 Give you dick? "I'll give you dick." 74 00:06:58,280 --> 00:06:59,281 Ritchey! 75 00:07:01,080 --> 00:07:02,120 That is brilliant! 76 00:07:02,400 --> 00:07:05,040 That is a bit... that's a bit near the knuckle. 77 00:07:05,200 --> 00:07:08,160 It's a bit early for that, isn't it? Mam likes it. Mam's laughing. 78 00:07:08,320 --> 00:07:09,440 Just as well she's got a good sense of humour. 79 00:07:09,600 --> 00:07:11,680 Just as well she's got a good sense of humour. It's cos the joke's on you, innit? 80 00:07:11,960 --> 00:07:13,440 Do you want some toast, Jennifer? > 81 00:07:13,600 --> 00:07:14,600 Oh, yes, thank you. > 82 00:07:14,760 --> 00:07:18,460 It's wholemeal.> 83 00:07:19,360 --> 00:07:21,760 I hope you like what I've got you for Christmas. 84 00:07:21,920 --> 00:07:22,360 What is it? 85 00:07:22,520 --> 00:07:23,320 What is it? Morning. Morning. 86 00:07:23,600 --> 00:07:26,920 For the love of God, Sanders, will you put some clothes on, man? 87 00:07:27,080 --> 00:07:28,200 I've got nothing to hide. 88 00:07:28,360 --> 00:07:29,560 I can see that, mate. 89 00:07:29,720 --> 00:07:32,360 Shaun, don't be rude, love. 90 00:07:32,520 --> 00:07:33,480 How's rehearsals going? 91 00:07:33,640 --> 00:07:34,400 How's rehearsals going? Shit. 92 00:07:34,680 --> 00:07:35,920 What do you mean "shit"? 93 00:07:36,200 --> 00:07:39,000 I'm making an idiot of myself in front of everyone, that shit. 94 00:07:39,160 --> 00:07:40,200 How can you be making an idiot of yourself? 95 00:07:40,480 --> 00:07:41,840 How can you be making an idiot of yourself? Because I can't act! 96 00:07:42,120 --> 00:07:44,040 Everyone else is amazing and I'm...shit. 97 00:07:44,320 --> 00:07:46,800 Shaun, you would not have been given the lead role 98 00:07:46,960 --> 00:07:48,880 in a Victorian melodrama if you was bad. 99 00:07:49,160 --> 00:07:51,280 Well, obviously, cos I've been given it and I am bad. 100 00:07:51,560 --> 00:07:52,800 You're obviously very good, 101 00:07:52,960 --> 00:07:55,200 the teachers have faith in you and I'm proud of you. 102 00:07:55,480 --> 00:07:57,600 When I'm on stage Gadge and Lol and everyone are going to be laughing. 103 00:07:57,880 --> 00:07:59,720 When I'm on stage Gadge and Lol and everyone are going to be laughing. No, they're going to be supporting you 104 00:07:59,880 --> 00:08:01,960 and if they laugh it's because they're jealous. 105 00:08:02,240 --> 00:08:04,000 Jealous that I'm looking like an idiot? 106 00:08:04,280 --> 00:08:07,080 Well, why are you looking like an idiot, what are you wearing? 107 00:08:07,240 --> 00:08:10,480 A stupid massive wig, side burns, top hat...it's ridiculous. 108 00:08:10,760 --> 00:08:13,160 Well, that's Shakespeare - you've got to get into character. 109 00:08:13,440 --> 00:08:14,920 No, it's not Shakespeare! 110 00:08:15,200 --> 00:08:17,440 All right, well, what is it, then? 111 00:08:17,720 --> 00:08:19,120 It's Tim Taylor or something. 112 00:08:20,760 --> 00:08:21,720 So you haven't heard of him? 113 00:08:21,880 --> 00:08:23,400 So you haven't heard of him? No, but I don't know my stuff, do I? 114 00:08:23,680 --> 00:08:25,280 Well, neither do I, I don't know what I'm doing. 115 00:08:25,440 --> 00:08:28,320 I think you're just, you know, a bit nervous, that's all. 116 00:08:28,600 --> 00:08:29,720 I'm not nervous at all. 117 00:08:30,000 --> 00:08:31,760 I can't say anything right. I'm trying to help. 118 00:08:31,920 --> 00:08:33,840 I can't say anything right. I'm trying to help. You're gonna be fine. It's gonna be fine. 119 00:08:34,000 --> 00:08:35,720 Whatever. I'm off anyway. 120 00:08:35,880 --> 00:08:37,480 Yeah, well, have a nice day at school! 121 00:08:37,760 --> 00:08:39,320 It's college! 122 00:08:39,600 --> 00:08:41,240 Oh, it's the same thing, Shaun. 123 00:08:41,400 --> 00:08:45,360 What is wrong with him? 124 00:08:45,640 --> 00:08:46,680 What are you all doing? 125 00:08:46,840 --> 00:08:49,280 You don't have to come out every bloody morning. 126 00:08:49,440 --> 00:08:51,800 The neighbours are looking, get in! 127 00:08:51,960 --> 00:08:52,640 Have a good day. 128 00:08:52,800 --> 00:08:54,240 Have a good day. Yeah. See you in a bit. 129 00:08:54,400 --> 00:08:56,001 Bye! See you, love! 130 00:08:57,160 --> 00:09:00,200 Get me the fuck out of here. > 131 00:09:00,360 --> 00:09:01,599 Every day. 132 00:09:02,680 --> 00:09:03,920 I'm sick of it. 133 00:09:04,080 --> 00:09:05,639 < There he goes. 134 00:09:09,240 --> 00:09:10,399 Right.Cup of tea? 135 00:09:11,440 --> 00:09:12,200 After you, love. 136 00:09:12,360 --> 00:09:16,359 After you, love. Thank you. 137 00:09:38,280 --> 00:09:42,580 (MAN) Cheers, mate. 138 00:10:16,906 --> 00:10:20,905 Hello, mate. Thank you!Cheers. 139 00:10:24,546 --> 00:10:25,426 Oh, it's Shaun. 140 00:10:25,586 --> 00:10:27,786 Shauny!Shauny boy! 141 00:10:27,946 --> 00:10:28,906 How we doing, son? 142 00:10:29,066 --> 00:10:31,945 Move up one for Shaun. 143 00:10:33,986 --> 00:10:34,026 You all right? 144 00:10:34,186 --> 00:10:35,066 You all right? Yeah, are you? 145 00:10:35,226 --> 00:10:37,726 Yeah.Good. 146 00:10:38,026 --> 00:10:39,386 (SIGHS)I'm knackered. 147 00:10:39,546 --> 00:10:40,426 Yeah, same. 148 00:10:40,586 --> 00:10:42,146 Your hair looks nice. 149 00:10:42,306 --> 00:10:44,986 Oh, thanks. I got up really early today. 150 00:10:45,146 --> 00:10:46,746 What shampoo do you use? 151 00:10:46,906 --> 00:10:48,386 I just used my mum's this morning. 152 00:10:48,746 --> 00:10:51,646 Oh, did you? 153 00:11:15,466 --> 00:11:17,346 Hi!Oh! Let's go and see Nanny. 154 00:11:17,506 --> 00:11:18,386 Here she is, 155 00:11:18,546 --> 00:11:20,466 Nanny's little angel! 156 00:11:20,626 --> 00:11:23,546 Yeah!Are you all right? 157 00:11:23,706 --> 00:11:26,066 Hiya! How are you doing? 158 00:11:26,226 --> 00:11:27,346 One minute, 159 00:11:27,506 --> 00:11:28,586 just wait. 160 00:11:28,746 --> 00:11:31,946 Come on, then, come give me a cuddle. 161 00:11:32,106 --> 00:11:34,946 Yeah! Here she is! 162 00:11:35,106 --> 00:11:36,026 Ooh!Steady! 163 00:11:36,186 --> 00:11:39,826 Come on, steady with her. 164 00:11:39,986 --> 00:11:42,466 Oh, look, lots of things! 165 00:11:42,626 --> 00:11:43,186 You all right? 166 00:11:43,346 --> 00:11:45,266 You all right? Are you all right? 167 00:11:45,426 --> 00:11:47,345 Come on, then, let's get the teapot out. 168 00:11:50,026 --> 00:11:51,906 Take that Noddy hat off, eh? 169 00:11:52,146 --> 00:11:52,946 Oh, that's better! 170 00:11:53,106 --> 00:11:55,066 It's not working. 171 00:11:55,226 --> 00:11:56,026 How do you work this? 172 00:11:56,186 --> 00:11:56,626 How do you work this? Oh, I dunno. 173 00:11:56,786 --> 00:11:57,746 How do you work this? Oh, I dunno. Where did you get this fucking from?! 174 00:11:58,066 --> 00:12:00,546 How do you work this? Oh, I dunno. Where did you get this fucking from?! Oh, it's only a teapot. 175 00:12:01,066 --> 00:12:02,666 Oh, you'll trap your finger! 176 00:12:02,826 --> 00:12:03,506 < Oh, steady! 177 00:12:03,866 --> 00:12:07,826 Right, go and put them on the bus. Look, over there. That's a good girl. 178 00:12:08,146 --> 00:12:09,786 < You feeling all right? You look like shit. 179 00:12:09,946 --> 00:12:11,066 Oh, thanks. 180 00:12:11,226 --> 00:12:13,466 What, she not sleeping? 181 00:12:13,626 --> 00:12:15,986 No. Four times she was up last night. 182 00:12:16,146 --> 00:12:18,626 < Oh, Lisa, what are we going to do with you, eh? 183 00:12:18,866 --> 00:12:20,865 < Keeping Mummy up all night. 184 00:12:21,946 --> 00:12:24,786 Why don't you leave her with me today? Have a break. 185 00:12:24,946 --> 00:12:27,386 Oh, I've got her at the community nurse at one so... 186 00:12:27,546 --> 00:12:30,826 Shaun's got this play on Christmas Eve, I said I'd try and catch it. 187 00:12:30,986 --> 00:12:33,386 I was wondering if you'd have her for a couple of hours? 188 00:12:33,546 --> 00:12:34,186 What, Christmas Eve? 189 00:12:34,346 --> 00:12:35,666 What, Christmas Eve? Yeah, then we can all wake up together. 190 00:12:35,826 --> 00:12:37,146 Yeah, I'd love to. 191 00:12:37,306 --> 00:12:39,746 Hey, Lisa, that'll be nice, won't it? 192 00:12:39,906 --> 00:12:42,226 At Nanny's on Christmas Eve? 193 00:12:42,466 --> 00:12:42,946 Are you sure? 194 00:12:43,106 --> 00:12:43,986 Yeah, I'd love to! 195 00:12:44,146 --> 00:12:46,746 I was going to go to bingo with Trudy, but I'd much rather have her. 196 00:12:46,906 --> 00:12:48,346 Lisa? Are you going to stay 197 00:12:48,506 --> 00:12:50,825 with Nanny on Christmas Eve?Yes. 198 00:12:51,226 --> 00:12:52,226 < Wait for Santa? 199 00:12:54,306 --> 00:12:57,186 You're on for a right one, you lads. 200 00:12:57,346 --> 00:12:59,826 Here you go, Taylor - sort yourself out with a big bag of weed, you filthy cunt. 201 00:12:59,986 --> 00:13:02,866 Here you are, give us a smile and I'll give you an extra 10p. 202 00:13:03,026 --> 00:13:03,906 Go on, seriously. 203 00:13:04,066 --> 00:13:06,226 I'm fucking about with you, get out. Eh? 204 00:13:06,386 --> 00:13:08,666 Milner, there you go, sort yourself out, mate. 205 00:13:08,946 --> 00:13:11,826 Davidson, sort yoursen out. Have a good Chrimbo. Nice one, lads! 206 00:13:11,986 --> 00:13:14,386 You're not getting a bloody bonus, you've not done owt. Pull your finger out. 207 00:13:14,546 --> 00:13:17,225 Kenneth Squires, it should be in there. 208 00:13:17,506 --> 00:13:19,026 Are you having a friggin' laugh, mate? 209 00:13:19,186 --> 00:13:19,386 < Cos I've been through it three times. 210 00:13:19,546 --> 00:13:20,266 < Cos I've been through it three times. I'm not bloody hell havin' a laugh. 211 00:13:20,586 --> 00:13:22,486 They've not said nowt to me. 212 00:13:23,586 --> 00:13:24,586 What are these? 213 00:13:24,746 --> 00:13:26,986 Ricardo, have you messed up again, eh?What? 214 00:13:27,906 --> 00:13:30,026 Bugger! Bugger! Squires, you bugger! I knew that, 215 00:13:30,306 --> 00:13:31,146 I knew you were winding me up. 216 00:13:31,306 --> 00:13:33,186 I knew you were winding me up. Had you there for a minute! I'm here cos I've a bonus for you, lad. 217 00:13:33,346 --> 00:13:34,466 Get out! Bloody hell! 218 00:13:34,626 --> 00:13:35,506 The weight of that, eh? 219 00:13:35,666 --> 00:13:37,266 Yeah, yeah. Very generous, 220 00:13:37,426 --> 00:13:38,626 very generous. Check it out. > 221 00:13:38,786 --> 00:13:40,106 You could knock a horse out with that. 222 00:13:40,266 --> 00:13:41,906 Let's have a do. Bloody hell! 223 00:13:42,186 --> 00:13:43,546 Oh, ho-ho! Merry Christmas! 224 00:13:43,706 --> 00:13:45,225 < Friggin' hell, it will be. 225 00:13:45,826 --> 00:13:47,546 ?100 there?150! 226 00:13:47,866 --> 00:13:48,746 150!150! 227 00:13:48,906 --> 00:13:51,386 Bugger me. Thank you, Mr Squires. That's right generous of you. 228 00:13:51,546 --> 00:13:54,226 Oh, not at... Hey! And I've got more Christmas cheer for you an' all, son. 229 00:13:54,386 --> 00:13:54,506 < Go on? 230 00:13:54,666 --> 00:13:56,346 < Go on? Guess who's been moved up to head office, eh? 231 00:13:56,506 --> 00:13:58,746 < Go on? Guess who's been moved up to head office, eh? Go on. 232 00:13:58,986 --> 00:14:00,086 Me! 233 00:14:00,466 --> 00:14:03,306 You! Unbelievable! 234 00:14:03,466 --> 00:14:06,065 Unbelievable! Eh! 235 00:14:07,466 --> 00:14:08,506 Fantastic. 236 00:14:08,666 --> 00:14:09,946 Can't think of a better bloke for that job, you know. 237 00:14:10,106 --> 00:14:10,866 < You'll smash that. 238 00:14:11,026 --> 00:14:12,426 < You'll smash that. Oh, hey...and part of my new job 239 00:14:12,586 --> 00:14:13,466 entails finding my successor. > 240 00:14:13,626 --> 00:14:14,546 Yeah, you going to get someone in? 241 00:14:14,706 --> 00:14:17,626 We...well, I've only got one candidate in mind, lad, 242 00:14:17,786 --> 00:14:18,666 I'm standing right in front of him. 243 00:14:18,826 --> 00:14:22,586 You can fuck off. 244 00:14:22,866 --> 00:14:24,146 Twat! 245 00:14:24,586 --> 00:14:25,746 I wasn't expecting that. > 246 00:14:25,906 --> 00:14:28,346 It's a joke! I'm joking with you. 247 00:14:29,946 --> 00:14:31,506 What, like banter?Banter! 248 00:14:31,666 --> 00:14:33,586 Like work... The lads do it all the time. 249 00:14:33,746 --> 00:14:37,026 Hey! Oh, yeah! > They're always causing trouble. Oh, you're great cunt, you. Aren't ya? 250 00:14:37,186 --> 00:14:39,186 Hey, hey, so I'm giving you the chance to step up. > 251 00:14:39,426 --> 00:14:40,945 Richard Woodford - Manager. 252 00:14:41,346 --> 00:14:42,346 Certain ring to it. 253 00:14:42,506 --> 00:14:43,186 Ring to it! 254 00:14:43,346 --> 00:14:44,266 Ring to it! Oh! Hey... 255 00:14:44,426 --> 00:14:45,746 Brothers from different mothers! 256 00:14:45,906 --> 00:14:47,346 Hey, tell you what... All that there, but listen... 257 00:14:47,506 --> 00:14:49,186 Seriously, listen, I'll let you know after Chrimbo 258 00:14:49,346 --> 00:14:51,826 cos I'm going to have a right think on... That is exciting news. 259 00:14:51,986 --> 00:14:52,946 What did you say? 260 00:14:53,106 --> 00:14:54,346 After... Just going to have a think on it after... 261 00:14:54,506 --> 00:14:56,066 And I'll let you know after Chrimbo, cos you know what? 262 00:14:56,226 --> 00:14:57,626 Mam and Dad are very sensitive. 263 00:14:57,786 --> 00:14:58,666 After Chrimbo? 264 00:14:58,826 --> 00:15:01,106 Only because they...they...they... they're sensitive, 265 00:15:01,266 --> 00:15:02,826 I've had a rough few...few months 266 00:15:03,146 --> 00:15:06,066 and they're worried about me. And it's just...it just seems like... 267 00:15:06,226 --> 00:15:07,226 Your mum and dad?Yeah. 268 00:15:07,386 --> 00:15:10,786 Like, common courtesy just to...mention it to 'em. 269 00:15:10,946 --> 00:15:11,826 That they've, you know... 270 00:15:11,986 --> 00:15:14,266 Just OK it with my mam and dad. They'll be fine with it. 271 00:15:14,426 --> 00:15:16,746 They'll be... They'll want me to do it, I'm fuckin' overwhelmed, 272 00:15:16,906 --> 00:15:18,425 I can't believe that shit. 273 00:15:20,506 --> 00:15:22,666 You're just, you know... you're a bit less pleased than I hoped for. 274 00:15:22,826 --> 00:15:24,506 Oh, Bloody... No, mate, I'm ecstatic! 275 00:15:24,666 --> 00:15:26,665 I'm ecs... You're winding me up, you are, 276 00:15:27,106 --> 00:15:30,026 like down there, like, when we were by the computer. 277 00:15:30,186 --> 00:15:32,586 I'm playing hard to get, you're being sad. Eh? 278 00:15:32,746 --> 00:15:34,106 Grin, you great shit! 279 00:15:34,266 --> 00:15:35,146 That were too hard. 280 00:15:35,306 --> 00:15:36,306 Too hard. 281 00:15:36,466 --> 00:15:38,906 That were too hard, that, are you all right? 282 00:15:39,066 --> 00:15:40,786 Er...yeah? All right.Yeah? 283 00:15:41,026 --> 00:15:42,906 Shoved you a bit hard then. Sure? 284 00:15:43,066 --> 00:15:43,946 Yeah.Didn't mean to. 285 00:15:44,106 --> 00:15:45,466 No.All right? 286 00:15:45,626 --> 00:15:47,146 No, it's all right, it's all right. 287 00:15:47,386 --> 00:15:48,746 After Chrimbo...I'll, you know... 288 00:15:48,906 --> 00:15:50,306 Just, um...think hard on it. 289 00:15:50,706 --> 00:15:53,785 I will do! The thinking is killing me. 290 00:15:59,906 --> 00:16:02,826 Did...did any of youse catch that... that documentary the other week... 291 00:16:02,986 --> 00:16:05,026 about the, um, the achy balls thing? 292 00:16:05,506 --> 00:16:08,186 Oh, it was...it was dead good. It was... 293 00:16:08,346 --> 00:16:12,105 It was about this guy who...he had, like, really...horrible achy balls, 294 00:16:12,466 --> 00:16:15,386 and... I mean, he didn't...he didn't really know 295 00:16:15,546 --> 00:16:17,866 what was up with him, sort of thing, and... 296 00:16:18,026 --> 00:16:22,025 he...he was... He had achy balls. And one of them went...inside... 297 00:16:24,066 --> 00:16:25,306 of him, do you know, like, you know 298 00:16:25,586 --> 00:16:27,706 like when you're cold sometimes and they sort of go a bit hard? 299 00:16:27,946 --> 00:16:30,786 It went inside, even while he was hot, while he was warm... 300 00:16:31,026 --> 00:16:31,466 he just... 301 00:16:31,626 --> 00:16:33,946 he just... What channel was it on? 302 00:16:34,306 --> 00:16:37,226 I think it was 4, think it was Channel 4, yeah. 303 00:16:37,386 --> 00:16:39,106 What day was it on? 304 00:16:39,426 --> 00:16:42,346 Su...Sunday or Saturday, one of them. 305 00:16:42,506 --> 00:16:43,826 It might have been Saturday.> 306 00:16:43,986 --> 00:16:44,866 I watched it. 307 00:16:45,026 --> 00:16:47,666 Right massive...massive, really fat bloke. 308 00:16:47,826 --> 00:16:50,426 Really sweaty, fat bloke. 309 00:16:50,586 --> 00:16:52,586 Had problems walking up stairs and that? 310 00:16:52,746 --> 00:16:54,106 < Just got himself in a right pickle with anything uphill... 311 00:16:54,266 --> 00:16:55,146 No need to... 312 00:16:55,306 --> 00:16:56,426 ..called Gadget? 313 00:16:56,586 --> 00:16:57,506 Fuck off, mate. 314 00:16:57,666 --> 00:16:59,066 No, why are you... 315 00:16:59,226 --> 00:17:00,106 Why are you talking the piss ? > 316 00:17:00,266 --> 00:17:01,626 What's up with your balls? What's happened to 'em? 317 00:17:01,786 --> 00:17:02,946 It's hard this, man. I'm... 318 00:17:03,106 --> 00:17:05,746 I'm living with this fucking nagging, achy balls all the time. 319 00:17:05,906 --> 00:17:07,826 Go to the doctor then, Gadget, you nutcase, man. 320 00:17:07,986 --> 00:17:09,626 You sure you're not just wanking too much? 321 00:17:09,786 --> 00:17:11,066 Fuck off, Kel. I don't wank too much. 322 00:17:11,226 --> 00:17:12,106 < That normally... A problem with your balls like that, 323 00:17:12,266 --> 00:17:13,866 achy balls is normally fucking... 324 00:17:14,026 --> 00:17:15,586 Cancer.Cancer! 325 00:17:15,746 --> 00:17:16,906 Yeah.Big C. 326 00:17:17,066 --> 00:17:19,626 Fuck off, it's not... I'm too young to have cancer. 327 00:17:19,786 --> 00:17:20,266 I can't have cancer! > 328 00:17:20,426 --> 00:17:23,626 I can't have cancer! > Mate, it happens to young ones, it's, like, 14 to 25, or summat, 329 00:17:23,986 --> 00:17:26,786 < that's the most prone. It's all right, 330 00:17:26,946 --> 00:17:29,146 we'll get you a trip to Disneyland and you can meet Mickey. 331 00:17:29,306 --> 00:17:32,026 Mate, will you... There's no lumps or anything. 332 00:17:32,186 --> 00:17:33,066 Man, you can have a feel if you want. 333 00:17:33,226 --> 00:17:34,306 Man, you can have a feel if you want. < No, I'm all right. 334 00:17:34,466 --> 00:17:35,346 If you think it's cancer, have a feel. 335 00:17:35,506 --> 00:17:36,906 I'm all right, mate. Fuck off, Gadge! Get out of my face. 336 00:17:37,066 --> 00:17:38,306 Feel! Come on! It's not gay if you feel through the clothes. 337 00:17:38,466 --> 00:17:39,346 Fuck off, man, seriously. 338 00:17:39,506 --> 00:17:40,826 You're not actually touching it. 339 00:17:40,986 --> 00:17:41,826 Get your fucking balls out of my fa... 340 00:17:41,986 --> 00:17:42,746 I'll smack your face in, mate. 341 00:17:42,906 --> 00:17:43,266 I'll smack your face in, mate. Will you have a feel? 342 00:17:43,426 --> 00:17:44,306 I'll smack your face in, mate. Will you have a feel? Fuck off, will she have a feel! 343 00:17:44,466 --> 00:17:46,946 Merry Christmas, one and all! 344 00:17:47,106 --> 00:17:48,946 Fuck off! Milk? 345 00:17:49,106 --> 00:17:53,066 Don't look at him, people, he will impregnate you. 346 00:17:53,226 --> 00:17:54,306 He'll do you with his eyeballs. 347 00:17:54,466 --> 00:17:55,626 You dick. 348 00:17:55,786 --> 00:17:57,746 Fuck off.Sorry. 349 00:17:57,906 --> 00:17:59,426 How is everyone? 350 00:18:01,106 --> 00:18:04,026 You all look like you've seen a ghost. 351 00:18:04,186 --> 00:18:05,186 Not seen you in ages, man. 352 00:18:05,466 --> 00:18:06,346 How long's it been? > 353 00:18:06,506 --> 00:18:07,346 A couple of months? 354 00:18:07,626 --> 00:18:09,386 Three or four, more fucking like it. 355 00:18:09,546 --> 00:18:10,506 Really?Yeah. 356 00:18:10,666 --> 00:18:11,746 Has anyone seen Woods? 357 00:18:11,906 --> 00:18:13,986 < Hardly. He's got a new girlfriend. 358 00:18:14,146 --> 00:18:15,106 Yeah, fit as fuck, she is. 359 00:18:15,506 --> 00:18:17,026 Jennifer, ginger Jennifer. 360 00:18:17,186 --> 00:18:18,266 Posh. Very posh. 361 00:18:18,426 --> 00:18:20,986 Sound. He... He deserves it, man. 362 00:18:21,146 --> 00:18:23,226 I've...I've written to him, but... 363 00:18:23,386 --> 00:18:27,385 I've had no response or a reply. 364 00:18:28,466 --> 00:18:29,226 I don't deserve one, but... 365 00:18:29,586 --> 00:18:30,786 < (BANJO) You'll get there, Milks. 366 00:18:30,946 --> 00:18:32,386 Youse were like brothers and... 367 00:18:32,546 --> 00:18:36,545 a relationship like that, you can't throw away, can you? 368 00:18:38,746 --> 00:18:41,745 Do I get a hug at all, cos fuck me, it's a bit frosty in here! 369 00:18:42,106 --> 00:18:43,226 (BANJO) Good to see you. 370 00:18:43,386 --> 00:18:45,026 Mwah! Looking good, man. 371 00:18:45,186 --> 00:18:46,426 Where's the girls, then? 372 00:18:46,586 --> 00:18:47,626 Try it on 'em all. 373 00:18:47,786 --> 00:18:49,426 How are you?Good. 374 00:18:49,586 --> 00:18:52,266 Good, good. Kel, How are you? Are you all right? 375 00:18:52,426 --> 00:18:54,466 Here, meet Titch. She's my girlfriend. 376 00:18:54,626 --> 00:18:55,626 Ooh! Hello, Titch. 377 00:18:55,946 --> 00:18:57,186 This is my wonderful... Hey up! 378 00:18:57,346 --> 00:19:00,305 Less of that, we don't want another black baby on our hands, do we? 379 00:19:20,746 --> 00:19:23,386 So probably around this stage, she could be getting some back teeth. 380 00:19:23,546 --> 00:19:27,426 Have you notice her...red cheeks? Drooling? Fists in the mouth? 381 00:19:27,586 --> 00:19:28,026 < Biting down? 382 00:19:28,186 --> 00:19:29,266 < Biting down? No. Her cheeks aren't red. 383 00:19:29,426 --> 00:19:32,466 And, you know, she dribbles and chews on things 384 00:19:32,626 --> 00:19:33,826 like any other kid.OK. 385 00:19:33,986 --> 00:19:36,546 Well, that's a good sign, probably, that she is teething. Um... 386 00:19:36,866 --> 00:19:37,746 So what can we do? 387 00:19:37,906 --> 00:19:39,706 Cos I need to crack this today.OK. 388 00:19:39,866 --> 00:19:41,786 You could probably give her something like Calpol, 389 00:19:41,946 --> 00:19:45,226 and that'll get rid of the pain, take her temperature down 390 00:19:45,386 --> 00:19:46,626 and settle her, basically. 391 00:19:46,906 --> 00:19:48,026 So if that works, that's the job, 392 00:19:48,186 --> 00:19:49,826 that will put her to sleep at night and... 393 00:19:49,986 --> 00:19:52,066 you'll have an easier time.Right. 394 00:19:52,226 --> 00:19:54,906 < It can take a couple of days for it to kick in, for it to work, 395 00:19:55,066 --> 00:19:57,426 so you could be looking at another few restless nights. 396 00:19:57,586 --> 00:19:59,026 And it can come and go, teething, 397 00:19:59,306 --> 00:20:01,186 so she could be OK for a couple of months and this could start again... 398 00:20:01,346 --> 00:20:04,026 So, really, there is no remedy? 399 00:20:04,186 --> 00:20:05,946 < It's just par for the course, unfortunately, 400 00:20:06,106 --> 00:20:08,466 and...this is about the age when the back teeth come in, 401 00:20:08,626 --> 00:20:11,106 so that's probably what you're dealing with at the moment, 402 00:20:11,266 --> 00:20:12,306 and I know how tough it is. 403 00:20:12,466 --> 00:20:14,026 Oh, do you?Yeah. 404 00:20:14,186 --> 00:20:15,106 You got kids, then? 405 00:20:15,266 --> 00:20:16,546 I have.Yeah. 406 00:20:16,706 --> 00:20:17,866 You got a husband?Yeah. 407 00:20:18,026 --> 00:20:20,866 Well, lucky you, because I don't. 408 00:20:21,026 --> 00:20:22,666 Right? I do this all on my own, 409 00:20:22,826 --> 00:20:25,306 so you have fucking no idea what it's like. 410 00:20:25,546 --> 00:20:28,625 Can you sleep when she sleeps during the day? 411 00:20:29,186 --> 00:20:30,386 Do you think I don't try? 412 00:20:30,546 --> 00:20:34,545 I'm doing the best I can, all right? 413 00:20:35,706 --> 00:20:36,786 < Look... 414 00:20:36,946 --> 00:20:39,746 she's doing great, and you're doing a great job with her. 415 00:20:39,906 --> 00:20:41,946 It looks like you're doing a great job with her. 416 00:20:42,106 --> 00:20:43,746 It's you I'm more worried about. 417 00:20:43,906 --> 00:20:45,266 < The last time you were here, 418 00:20:45,426 --> 00:20:48,226 < you did seem to be re-experiencing postnatal depression... 419 00:20:48,386 --> 00:20:49,866 Oh, God, here we go again. 420 00:20:50,026 --> 00:20:51,866 Yeah, I remember that.Yeah. 421 00:20:52,026 --> 00:20:54,106 Some sort of fucking psychiatrist now, are you? 422 00:20:54,266 --> 00:20:55,466 It's my job to look out for you... 423 00:20:55,626 --> 00:20:57,946 No, your job is to look after my daughter, right? 424 00:20:58,106 --> 00:20:59,506 I came here for her, not for me. 425 00:20:59,666 --> 00:21:00,946 OK, I know how tough it is... 426 00:21:01,106 --> 00:21:05,105 I'm up all night, I'm on my own and you're trying to make out 427 00:21:05,306 --> 00:21:07,306 like you've a clue what I'm going through. 428 00:21:07,466 --> 00:21:09,666 If you ever want to come back and talk to me, I'm here. 429 00:21:09,826 --> 00:21:11,906 You can leave Lisa with your mum maybe and just... 430 00:21:12,066 --> 00:21:14,866 No, I can't! Stop trying to organise my life. 431 00:21:15,346 --> 00:21:18,026 "You can leave Lisa with your mum, you can do this," I'm sure you can. 432 00:21:18,186 --> 00:21:20,906 I'm sure it's lovely for you. And do you know what? > 433 00:21:21,066 --> 00:21:22,706 I envy you. 434 00:21:22,866 --> 00:21:25,146 I absolutely envy every little bit of your life 435 00:21:25,306 --> 00:21:27,266 and I don't even fucking know your name. 436 00:21:27,426 --> 00:21:30,026 But I can see that you've got a nice life, > 437 00:21:30,186 --> 00:21:32,946 and I can see that you've probably had quite a nice upbringing, 438 00:21:33,106 --> 00:21:34,786 and you've probably got quite a nice husband, 439 00:21:34,946 --> 00:21:37,466 and you've probably got very well-behaved children > 440 00:21:37,626 --> 00:21:38,626 that sleep at night. > 441 00:21:38,786 --> 00:21:42,785 I can see what you've got and you can see what I've got. 442 00:21:43,386 --> 00:21:44,466 I know they seem like worlds apart... 443 00:21:44,626 --> 00:21:45,786 Fucking monotone, that's all I get with you. 444 00:21:45,946 --> 00:21:48,226 "I know this, I know..." Do you know what? 445 00:21:48,466 --> 00:21:52,425 I think...I think it's best that I go and I'll get some Calpol 446 00:21:52,986 --> 00:21:54,466 and we'll leave it there. 447 00:21:54,626 --> 00:21:56,826 When you're ready to come back and talk to me, 448 00:21:56,986 --> 00:21:58,345 I will be here for you, OK? 449 00:22:05,626 --> 00:22:09,625 Come on, in your chair. 450 00:22:12,106 --> 00:22:14,346 And...action. 451 00:22:14,506 --> 00:22:17,066 Oh, how I wish I was a lass. 452 00:22:17,226 --> 00:22:20,266 I think I see those great clumsy hands spoiling my work. 453 00:22:20,426 --> 00:22:22,946 (TEACHER) What bloody hands? 454 00:22:23,106 --> 00:22:23,946 Sorry, sir. 455 00:22:24,546 --> 00:22:25,706 Thank you. > 456 00:22:25,866 --> 00:22:27,265 Oh, how I wish I was a lass. 457 00:22:27,706 --> 00:22:31,265 I think I see those great clumsy hands spoiling my work. 458 00:22:32,586 --> 00:22:33,825 Not a chance, May.... 459 00:22:35,906 --> 00:22:39,146 Don't you remember those two sovereigns you lent me? 460 00:22:39,306 --> 00:22:40,946 You needn't count it, there's ?20. 461 00:22:41,106 --> 00:22:45,105 There'd have been more if you hadn't come so soon. 462 00:22:46,066 --> 00:22:48,026 Bless your heart! 463 00:22:48,586 --> 00:22:51,026 And to think these... these little fingers have been... 464 00:22:51,186 --> 00:22:52,346 working so hard for such... 465 00:22:52,506 --> 00:22:56,505 a lusty, big-boned chap like myself! 466 00:22:57,466 --> 00:22:59,986 Do not fear, for I have ?200 saved up 467 00:23:00,146 --> 00:23:02,986 in brass in Portland and Pentonville. 468 00:23:03,146 --> 00:23:07,145 ?200! How small my poor little earnings will look.... 469 00:23:07,586 --> 00:23:11,426 For the audience, Fay, thank you.Sorry. 470 00:23:11,586 --> 00:23:13,066 ?200! 471 00:23:13,226 --> 00:23:16,346 How small my poor little earnings will look! 472 00:23:16,506 --> 00:23:18,506 I was so proud of them, too. 473 00:23:18,946 --> 00:23:22,826 Well, keep 'em, May... Keep 'em to buy your wedding gown. 474 00:23:22,986 --> 00:23:24,825 My wedding gown? 475 00:23:25,186 --> 00:23:28,386 That's if you'll have me. 476 00:23:29,426 --> 00:23:32,706 And...that's a wrap. Excellent, excellent, Fay! 477 00:23:32,866 --> 00:23:34,106 Dalton, Moss, your scene's up next. > 478 00:23:34,266 --> 00:23:36,226 I'm off to the art department to see how the scenery monkeys > 479 00:23:36,586 --> 00:23:38,546 < are coming on with the set. 480 00:23:38,706 --> 00:23:39,506 You did dead good. 481 00:23:39,666 --> 00:23:40,546 You did dead good. You were dead good. 482 00:23:40,706 --> 00:23:42,546 He never said owt about me, did he? 483 00:23:42,706 --> 00:23:46,146 I thought you did really well. 484 00:23:46,306 --> 00:23:49,026 < What you doing later? 485 00:23:49,186 --> 00:23:50,346 Nothing. 486 00:23:50,506 --> 00:23:52,306 Do you fancy rehearsals at mine? 487 00:23:52,466 --> 00:23:54,345 Yeah, definitely, yeah. 488 00:24:49,746 --> 00:24:53,665 Are you toying with me? 489 00:25:01,946 --> 00:25:05,345 (MUFFLED AND DEEP) My little girl! 490 00:25:49,266 --> 00:25:50,626 You all right? 491 00:25:51,106 --> 00:25:54,546 < Yeah, yeah. I'm fine, thanks. 492 00:25:55,106 --> 00:25:58,866 Are you going to open the door? It's freezing. 493 00:25:59,026 --> 00:26:02,026 I've just got out of the bath. 494 00:26:02,186 --> 00:26:05,186 < Come on, Lol. 495 00:26:05,346 --> 00:26:09,345 Look, I've got Lisa a teddy and... 496 00:26:09,946 --> 00:26:11,026 Some money as well. 497 00:26:11,186 --> 00:26:13,346 It's just not a good time. 498 00:26:13,506 --> 00:26:15,066 Are you all right? 499 00:26:15,226 --> 00:26:19,225 Yeah, I'm fine. I'm freezing. I'll have to go. Just... 500 00:26:19,546 --> 00:26:21,746 I'm at my mum's tomorrow, bring it round then. 501 00:26:21,906 --> 00:26:25,226 You can see Lisa and give it to her yourself. Yeah. 502 00:26:25,386 --> 00:26:25,866 Please, Lol. 503 00:26:26,106 --> 00:26:30,906 Please, Lol. I'll have to go, I'm freezing, Milk. See you in a bit. 504 00:26:47,674 --> 00:26:51,673 I cannot bear you should trouble for me, indeed, sir. 505 00:26:52,554 --> 00:26:54,914 Nay, never heed that muck-worm. Come, dry thine eyes. 506 00:26:55,074 --> 00:26:57,074 Thou's too soft for this life o' thine. 507 00:26:57,234 --> 00:27:01,233 It's the fever, I think, sir. I usen't to mind unkind looks 508 00:27:01,834 --> 00:27:02,754 and word much once. 509 00:27:02,914 --> 00:27:04,354 Smell, what are you doing? 510 00:27:04,514 --> 00:27:06,514 It doesn't say do that in the script, does it? 511 00:27:06,674 --> 00:27:08,274 Where did that come from? 512 00:27:08,434 --> 00:27:09,594 I like doing the voices. 513 00:27:09,754 --> 00:27:11,434 Yeah, doing the voices fair enough, 514 00:27:11,594 --> 00:27:15,593 but you don't have to start pulling my hair and hitting me, do you? 515 00:27:16,234 --> 00:27:18,074 Listen, thanks for helping me 516 00:27:18,234 --> 00:27:22,233 and that but you are just doing it a bit too much. 517 00:27:24,554 --> 00:27:27,594 Look, I've gotta go anyway. I'm off to Fay's and we'll be doing it 518 00:27:27,754 --> 00:27:31,753 all night, aren't I? I don't want to over learn it. 519 00:27:34,434 --> 00:27:35,794 Can you help me out? 520 00:27:35,954 --> 00:27:39,714 Which one of these shirts are, you know, posher? 521 00:27:40,874 --> 00:27:43,674 I think you should wear that one, it makes your neck look less small. 522 00:27:43,834 --> 00:27:47,833 I think you should wear that one, it makes your neck look less small. I ain't got a small neck. 523 00:27:55,914 --> 00:27:58,394 You would not believe the day I've had. 524 00:27:58,554 --> 00:28:01,794 Honestly. How can an office run out of staples? 525 00:28:02,314 --> 00:28:05,154 I mean, I said to Janet yesterday, I said to her - 526 00:28:05,314 --> 00:28:06,634 if you phone 'em before four... 527 00:28:06,794 --> 00:28:07,714 if you phone 'em before four... Janet! 528 00:28:07,874 --> 00:28:11,873 ..they deliver in the morning. Know what I mean? But she's not bothered. 529 00:28:12,034 --> 00:28:13,434 But then we've come in this morning and no staples. 530 00:28:13,674 --> 00:28:14,394 But then we've come in this morning and no staples. No staples. 531 00:28:14,554 --> 00:28:16,474 I can't get on without, do you know what I mean? 532 00:28:16,634 --> 00:28:19,394 It's like she doesn't listen to me because I'm just a secretary. 533 00:28:19,554 --> 00:28:22,314 But I said to her, Janet, I'm doing as much as PA's are, you know 534 00:28:22,474 --> 00:28:23,474 and if this were my business 535 00:28:23,794 --> 00:28:25,874 I wouldn't let you run out of simple things like staples. 536 00:28:26,034 --> 00:28:27,714 Bloody staples and everything. For fuck's sake. 537 00:28:27,874 --> 00:28:28,754 I'm sorry. 538 00:28:28,914 --> 00:28:29,314 It's all right. 539 00:28:29,474 --> 00:28:30,674 It's all right. I'm sorry. Hello, Ritchey-Roo. 540 00:28:30,834 --> 00:28:32,834 Hiya, sweet. Are you all right? 541 00:28:33,194 --> 00:28:35,474 Yeah, I'm fine, are you all right? Did you have a good day? 542 00:28:35,634 --> 00:28:39,074 Knackered, yeah. I was falling asleep, had a right busy one, yeah. 543 00:28:39,234 --> 00:28:41,313 You not getting out of your work stuff? 544 00:28:41,674 --> 00:28:43,594 I were half way there and I fell asleep. 545 00:28:43,754 --> 00:28:44,674 Your mum is doing us that special tea tonight. 546 00:28:44,834 --> 00:28:47,594 Your mum is doing us that special tea tonight. Yeah, I know. I'm right looking forward to that. Be good, won't it? 547 00:28:47,754 --> 00:28:48,634 Me, too. 548 00:28:48,794 --> 00:28:51,274 Got a fit of the community spirits have you? 549 00:28:51,434 --> 00:28:53,474 You always were such a family person, weren't you? 550 00:28:53,994 --> 00:28:57,993 'Must be the time of year, eh? Feeling maternal? Well, I'm shocked. 551 00:28:59,394 --> 00:29:02,314 'I'm sorry. I would have thought you'd be the one person in the world 552 00:29:02,474 --> 00:29:05,874 'who would be happy to see me banged up. 553 00:29:06,034 --> 00:29:10,033 'Best Christmas I've ever had, Denis. Best present.' 554 00:29:44,034 --> 00:29:46,514 Ah, Sir Laurence Oliver himself! 555 00:29:46,674 --> 00:29:50,673 Well, David Dean, we are absolutely delighted to meet you. 556 00:29:51,314 --> 00:29:55,313 Fay has told me all about you. I kneel before you! 557 00:29:56,194 --> 00:29:58,154 And all the rest of it. 558 00:29:58,314 --> 00:30:00,033 My mam told me to bring some beer. 559 00:30:00,554 --> 00:30:03,114 Extremely kind of you. What have we got here? 560 00:30:03,274 --> 00:30:06,954 Oh, I say, Haymers Best Bitter, now, that looks absolutely sensational. 561 00:30:09,994 --> 00:30:12,194 Well, we shall participate in these with delight. 562 00:30:12,594 --> 00:30:13,914 Why don't you pop through. 563 00:30:14,314 --> 00:30:18,313 We are just about to start our Christmas comestible tray. 564 00:30:20,114 --> 00:30:23,354 One, two, two sibilance, sibilance, are we good? 565 00:30:26,194 --> 00:30:27,515 Hello, everybody! 566 00:30:28,834 --> 00:30:30,713 I said, hello, everybody! 567 00:30:32,234 --> 00:30:35,434 Now, listen. This hat is only half full. 568 00:30:35,594 --> 00:30:38,154 So all of you that haven't, make sure you do. 569 00:30:38,314 --> 00:30:40,673 And I'm going to kick off tonight, are you ready? 570 00:30:48,994 --> 00:30:51,833 I've got it. I've got it! 571 00:31:00,354 --> 00:31:02,073 Come on, Trudes. 572 00:31:27,954 --> 00:31:29,404 I'm talking to you! 573 00:31:58,274 --> 00:32:02,273 Right, a Quadra tray of Christmas treats. There we go. 574 00:32:04,554 --> 00:32:07,514 So we have here, we have some mince pies for after. 575 00:32:08,114 --> 00:32:11,674 We have Mrs Dean's sweet trolley and some savouries. 576 00:32:11,834 --> 00:32:14,514 So why don't you tuck into those - some pretzels and peanuts 577 00:32:14,874 --> 00:32:17,154 and these... Yes, just put that there. 578 00:32:17,314 --> 00:32:21,313 Yes, help yourself and why don't we do one of these. 579 00:32:23,394 --> 00:32:26,074 Here we go. Happy Christmas. 580 00:32:26,234 --> 00:32:27,594 Happy Christmas. 581 00:32:27,754 --> 00:32:28,834 Happy Christmas. 582 00:32:28,994 --> 00:32:30,894 Lovely. 583 00:32:31,394 --> 00:32:34,233 Absolutely splendid. 584 00:32:34,514 --> 00:32:37,954 Are these, like, funny grapes? 585 00:32:38,114 --> 00:32:38,514 Which ones? 586 00:32:38,674 --> 00:32:39,594 Which ones? Are they not like grapes? 587 00:32:39,754 --> 00:32:42,674 Gosh, no, no, no, these are olives. Have you not had an olive before? 588 00:32:42,834 --> 00:32:45,354 Well, OK, let me just demonstrate to you. 589 00:32:45,514 --> 00:32:49,513 These are a, let me just... 590 00:32:50,794 --> 00:32:52,394 Here we go. Excuse me. 591 00:32:52,554 --> 00:32:53,714 Do you see that? 592 00:32:53,874 --> 00:32:57,474 It's a stone and it's a dangerous beast because I remember shattering 593 00:32:57,914 --> 00:33:01,594 a wisdom tooth when I was much younger, when I bit down on this. 594 00:33:01,754 --> 00:33:02,634 Crikes. 595 00:33:02,874 --> 00:33:04,674 Have they got a stone in? 596 00:33:04,834 --> 00:33:07,514 And if you are not careful. They look delightful, they look very inviting 597 00:33:07,674 --> 00:33:09,554 but if you just throw it in. 598 00:33:09,994 --> 00:33:13,074 Crack! It can be a rather unpleasant surprise so one... 599 00:33:13,434 --> 00:33:15,714 Just give it a go. 600 00:33:15,874 --> 00:33:17,834 It's good isn't it? Nice? 601 00:33:17,994 --> 00:33:21,394 Tell you what, what I'll do for you is take one of these, 602 00:33:22,314 --> 00:33:24,833 just excuse my fingers. 603 00:33:25,114 --> 00:33:27,594 There we are. I'll give you a little in-tray. 604 00:33:27,994 --> 00:33:31,753 One, two, excuse fingers, three, excuse fingers, four, 605 00:33:32,234 --> 00:33:33,874 excuse fingers five. 606 00:33:34,034 --> 00:33:34,914 Dad, he can get his own olives. 607 00:33:35,074 --> 00:33:38,514 It's all right, my little darling gosling. Five little Christmas olives. 608 00:33:38,674 --> 00:33:41,154 I'm going to help myself to some pretzels. 609 00:33:41,314 --> 00:33:43,194 These are very nice. 610 00:33:43,354 --> 00:33:44,473 There we go. 611 00:33:45,034 --> 00:33:48,473 So tell me how did you get into the world of acting? 612 00:33:49,834 --> 00:33:51,794 I dunno, really. 613 00:33:51,954 --> 00:33:53,114 The girls. 614 00:33:53,594 --> 00:33:57,593 Ah, the girls, yes. 615 00:34:10,194 --> 00:34:11,274 Hello. Ey up, Trev. 616 00:34:11,434 --> 00:34:12,994 Room for a little one? 617 00:34:13,154 --> 00:34:14,674 Yeah, God, come in. 618 00:34:14,834 --> 00:34:15,474 Are you all right? 619 00:34:15,634 --> 00:34:19,633 Are you all right? Yeah. It's cold 620 00:34:22,274 --> 00:34:24,273 I'm just watching Eastenders Chrimbo spesh. 621 00:34:25,874 --> 00:34:27,233 It's fucking depressing. 622 00:34:27,794 --> 00:34:29,393 What a night. 623 00:34:30,794 --> 00:34:32,694 Cheers. 624 00:34:39,434 --> 00:34:41,674 So how come you're not at the karaoke? 625 00:34:41,834 --> 00:34:43,634 Fuck that. I'm not singing. 626 00:34:43,794 --> 00:34:46,874 No, I don't blame you. It's shit. 627 00:34:47,034 --> 00:34:48,954 Is Kel all right? 628 00:34:49,234 --> 00:34:50,873 Yeah, you know, she'll be pissed by now. 629 00:34:54,994 --> 00:34:57,594 You all right? 630 00:35:07,434 --> 00:35:09,914 So, have you met her yet? 631 00:35:10,074 --> 00:35:11,154 Who? 632 00:35:11,314 --> 00:35:13,314 Woody's new bird. 633 00:35:13,474 --> 00:35:17,473 No. Gadget has, says she's quite nice and posh. 634 00:35:19,114 --> 00:35:23,113 I'm sorry. She's a... She's a fat pig. 635 00:35:25,554 --> 00:35:28,314 Don't be daft, you don't need to say that. 636 00:35:28,474 --> 00:35:30,074 He deserves to be happy. 637 00:35:32,594 --> 00:35:36,593 You've done me, Mum, I can't finish it. I can't believe it! 638 00:35:37,434 --> 00:35:41,274 Me, too! That was absolutely delicious, Barbara. 639 00:35:41,434 --> 00:35:41,914 Was it all right? 640 00:35:42,074 --> 00:35:42,714 Was it all right? Out of this world, yeah. 641 00:35:42,874 --> 00:35:44,314 Was it all right? Out of this world, yeah. That were brilliant. 642 00:35:44,474 --> 00:35:45,954 That was restaurant quality, was that. 643 00:35:46,194 --> 00:35:50,113 Give over you. And you can stop it an' all. 644 00:35:50,314 --> 00:35:54,313 It's Delia's recipe I just did what she told me. 645 00:35:54,474 --> 00:35:58,473 Right. I'm just going to... 646 00:35:59,874 --> 00:36:03,234 I'd just like to say a few words. 647 00:36:03,394 --> 00:36:04,394 Oh, don't! 648 00:36:04,554 --> 00:36:08,553 He's not one for fuss, is our Richard, so I'll keep it short. 649 00:36:14,034 --> 00:36:16,513 Oh! Shit the bed. That were wonderful. 650 00:36:16,954 --> 00:36:19,354 I'm sorry, lad. You're going to have to hear me out this time. 651 00:36:19,514 --> 00:36:20,994 All right. 652 00:36:21,154 --> 00:36:25,153 You have been to hell and back this last 18 months. 653 00:36:25,714 --> 00:36:29,434 You've had a rough time. 654 00:36:29,714 --> 00:36:33,593 But me and your mum have been very worried about... 655 00:36:33,914 --> 00:36:37,913 Are you all right, Dad? 656 00:36:42,234 --> 00:36:45,793 Both me and your mum thought you might never get over what 657 00:36:46,674 --> 00:36:49,194 Lorraine and Michael did to you. 658 00:36:49,354 --> 00:36:53,353 But as they say, every cloud has a silver lining... 659 00:36:56,274 --> 00:37:00,273 ..and you have found yours in the wonderful Jennifer. 660 00:37:01,914 --> 00:37:03,714 Now, don't get me wrong, Son. 661 00:37:03,874 --> 00:37:07,873 We've liked every girl you've bought home, 662 00:37:08,154 --> 00:37:12,153 but we've never really loved one until now. 663 00:37:18,674 --> 00:37:22,394 ..we thought we may never see our Richard smile again, 664 00:37:22,554 --> 00:37:26,553 but you came into his life and a miracle happened. 665 00:37:31,354 --> 00:37:33,254 It did. 666 00:37:35,274 --> 00:37:37,194 That were really nice, that, Dad. Are you finished? 667 00:37:37,554 --> 00:37:38,634 That was it, wasn't it? Cheers. 668 00:37:38,874 --> 00:37:38,914 Cheers. 669 00:37:39,074 --> 00:37:42,674 Cheers. That were really lovely that and I know it weren't easy neither. 670 00:37:42,834 --> 00:37:44,514 Thank you. You know I love you, don't you? 671 00:37:44,674 --> 00:37:45,154 You're a great lad. 672 00:37:45,314 --> 00:37:47,114 You're a great lad. You're a great dad, I'm very lucky. 673 00:37:47,274 --> 00:37:50,114 Very lucky to have such a wonderful family around me, an' all. 674 00:37:50,354 --> 00:37:53,834 And I loves you all, I really mean that. Oh, we are doing this, are we? 675 00:37:53,994 --> 00:37:55,694 Hands. 676 00:37:56,874 --> 00:38:00,473 That were lovely that, Pop, thank you. 677 00:38:08,234 --> 00:38:12,033 ?20! Oh, how small my poor little earnings will look! 678 00:38:13,354 --> 00:38:16,474 I was so proud of them, too. 679 00:38:16,634 --> 00:38:20,633 Well, keep 'em, May, to buy your.... 680 00:38:24,314 --> 00:38:26,114 Wedding gown. 681 00:38:26,274 --> 00:38:30,273 For God's sake! What if I forget all these lines tomorrow night. 682 00:38:31,514 --> 00:38:32,434 You won't. 683 00:38:32,594 --> 00:38:34,914 Well, if I'm forgetting them now, I'm not going to remember them 684 00:38:35,074 --> 00:38:36,594 on the stage when I'm dead nervous. 685 00:38:36,754 --> 00:38:40,394 This is our big scene. Just remember you're coming back from prison 686 00:38:40,554 --> 00:38:43,834 and you are going to ask me to marry you. That's what the scene's about. 687 00:38:44,234 --> 00:38:47,993 Just think, I'm going to ask her to marry me and it'll just happen. 688 00:38:49,434 --> 00:38:53,433 Shall we do it again? 689 00:38:58,714 --> 00:39:02,713 ?20! Oh, how small my poor little earnings will look! 690 00:39:04,354 --> 00:39:06,394 I was so proud of them, too 691 00:39:06,554 --> 00:39:10,553 Well, keep 'em, May, keep 'em to buy your wedding gown. 692 00:39:11,994 --> 00:39:13,874 My wedding gown? 693 00:39:14,034 --> 00:39:18,033 That's if you'll have me. 694 00:39:57,514 --> 00:40:00,014 I'm sorry. 695 00:40:01,634 --> 00:40:02,634 I'm really sorry. 696 00:40:02,794 --> 00:40:06,793 It was me as well. 697 00:40:09,434 --> 00:40:11,354 Look, maybe it's just cos of the play, 698 00:40:11,514 --> 00:40:15,513 we've been spending loads of time together. 699 00:40:16,794 --> 00:40:18,294 Faye. 700 00:40:19,954 --> 00:40:22,394 I really, really like you. 701 00:40:22,914 --> 00:40:26,913 I like you as well. 702 00:40:27,074 --> 00:40:31,073 You've got a girlfriend, Shaun. 703 00:40:34,954 --> 00:40:38,833 What if I didn't have a girlfriend. 704 00:40:39,154 --> 00:40:42,054 I don't know 705 00:41:28,743 --> 00:41:29,463 Box. > 706 00:41:29,623 --> 00:41:30,823 Box. > No! 707 00:41:30,983 --> 00:41:31,943 Television. > 708 00:41:32,183 --> 00:41:33,703 Oh, television! 709 00:41:33,863 --> 00:41:36,763 Three words. 710 00:41:37,863 --> 00:41:40,763 Second word. 711 00:41:41,263 --> 00:41:43,163 Hammer. 712 00:41:44,543 --> 00:41:46,303 BOTH: Screwdriver. 713 00:41:46,583 --> 00:41:48,102 Er, round. Round? 714 00:41:50,543 --> 00:41:54,542 BOTH: Sounds like... 715 00:41:55,023 --> 00:41:58,703 Six! Sounds like "six". Six, OK. 716 00:41:58,863 --> 00:42:00,023 Fix! 717 00:42:01,903 --> 00:42:03,863 What the hell's going on in here? 718 00:42:04,023 --> 00:42:06,903 Where are you going? 719 00:42:07,303 --> 00:42:08,782 Getting fired out of a cannon! 720 00:42:09,183 --> 00:42:10,383 What's going on, son? 721 00:42:10,543 --> 00:42:13,382 I've gotta go t'work, Dad. I've gotta... 722 00:42:14,703 --> 00:42:15,743 (ALL EXCLAIM) No, just seriously. 723 00:42:15,903 --> 00:42:18,943 Squires has asked me to do a fax. It's gotta be in tonight. I've... 724 00:42:19,463 --> 00:42:21,503 I've just put the bolt on, son. 725 00:42:21,663 --> 00:42:24,142 I know the bolt's on, Dad. I'll just take the bloody bolt off. 726 00:42:24,503 --> 00:42:27,063 But I've gotta do it. I've got a big job here... 727 00:42:27,223 --> 00:42:29,303 Just sit down and stay for this one. 728 00:42:29,583 --> 00:42:32,423 Piggin' hell! I'm not sitting down. Have you got any words? 729 00:42:32,583 --> 00:42:34,423 Yeah! We've got the second word - fix. 730 00:42:34,783 --> 00:42:38,083 Er, fix? Er... 731 00:42:38,663 --> 00:42:40,783 Er, Jim'll Fix It? Is it? 732 00:42:40,943 --> 00:42:44,903 Is it Jim'll...? It is Jim... I'll see you in a bit. Brilliant! 733 00:43:48,423 --> 00:43:49,943 I've got a four. 734 00:43:50,103 --> 00:43:51,783 I can see your cards. 735 00:43:51,943 --> 00:43:53,262 Well, don't look, then! 736 00:43:53,663 --> 00:43:55,063 I'd put your ace down, if I was you. 737 00:43:55,223 --> 00:43:56,542 Oh, really? 738 00:44:01,143 --> 00:44:02,822 I'm just saying. 739 00:44:04,623 --> 00:44:06,663 There's so much shit. 740 00:44:06,823 --> 00:44:09,303 Yeah, but I'm gripped... 741 00:44:09,463 --> 00:44:13,462 For all the wrong reasons. 742 00:44:14,583 --> 00:44:17,582 Are you putting an ace on a four? Are you joking me? 743 00:44:17,863 --> 00:44:20,662 When you've got a four, a six and a queen... 744 00:45:31,423 --> 00:45:32,983 Arsehole. 745 00:45:33,143 --> 00:45:36,043 Fuck's sake. 746 00:45:49,423 --> 00:45:51,703 So I'll, er...see you tomorrow, yeah? 747 00:45:51,863 --> 00:45:54,183 Yeah. See you tomorrow. 748 00:45:54,343 --> 00:45:57,743 Break a leg, or whatever it is they say. 749 00:46:00,423 --> 00:46:03,723 See you. Bye. 750 00:47:47,343 --> 00:47:51,342 (You've been a bad girl.) 751 00:47:52,383 --> 00:47:56,382 (You've been a bad girl.) 752 00:47:58,503 --> 00:47:59,943 (You've been a bad girl.) 753 00:48:00,503 --> 00:48:02,423 This isn't real. 754 00:48:02,583 --> 00:48:06,223 This isn't happening. 755 00:48:06,383 --> 00:48:08,063 (Bad girl.) 756 00:48:08,223 --> 00:48:11,123 It'll be OK. 57280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.