All language subtitles for The.Walking.Dead.S08E15.Worth.720p.AMZN.WEBRip..x264-CasStudio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,882 --> 00:00:30,383 "I remember my 8th birthday at the KCC 2 00:00:30,385 --> 00:00:32,234 with that giant cake 3 00:00:32,237 --> 00:00:36,222 and Aunt Evie showing up on leave, surprising all of us. 4 00:00:36,225 --> 00:00:38,457 I remember Mom. 5 00:00:38,459 --> 00:00:41,260 I remember Codger. 6 00:00:41,262 --> 00:00:45,464 I remember school and going to the movies 7 00:00:45,466 --> 00:00:49,409 and Friday-night pizza and cartoons 8 00:00:49,412 --> 00:00:51,470 and Grandma and Grandpa and church, 9 00:00:51,472 --> 00:00:55,156 those summer barbecues in the kiddie pool you got me. 10 00:00:55,159 --> 00:00:57,214 Could've used that at the prison. 11 00:00:58,775 --> 00:01:01,617 You told me about the walks we'd take when I was 3, 12 00:01:01,620 --> 00:01:04,583 you holding my hand, around the neighborhood, 13 00:01:04,585 --> 00:01:06,319 all the way to Ross' farm. 14 00:01:06,321 --> 00:01:09,488 I didn't know that I remembered them, but I do. 15 00:01:09,490 --> 00:01:11,924 'Cause I see the sun and the corn 16 00:01:11,926 --> 00:01:13,693 and that cow that walked up to the fence 17 00:01:13,695 --> 00:01:15,161 and looked me in the eye. 18 00:01:15,163 --> 00:01:16,696 And you told me about all that stuff, 19 00:01:16,698 --> 00:01:19,089 but it isn't just that stuff. 20 00:01:19,092 --> 00:01:21,701 It's how I felt. 21 00:01:21,703 --> 00:01:25,304 Holding your hand, I felt happy and special. 22 00:01:25,306 --> 00:01:27,058 I felt safe. 23 00:01:28,943 --> 00:01:32,168 I thought growing up was about getting a job 24 00:01:32,171 --> 00:01:34,792 and maybe a family, being an adult, 25 00:01:34,795 --> 00:01:37,682 but growing up is making yourself 26 00:01:37,685 --> 00:01:39,885 and the people you love safe... 27 00:01:39,887 --> 00:01:43,155 As safe as you can, because things happen. 28 00:01:43,157 --> 00:01:44,790 They happened before. 29 00:01:44,792 --> 00:01:47,693 You were shot before things went bad. 30 00:01:47,695 --> 00:01:51,797 Kind of felt like things went bad because you were shot. 31 00:01:51,799 --> 00:01:54,533 I want to make you feel safe, Dad. 32 00:01:54,535 --> 00:01:57,903 I want you to feel just like I felt when you held my hand. 33 00:01:57,905 --> 00:02:00,973 Just to feel that way for five minutes. 34 00:02:00,975 --> 00:02:04,010 I'd give anything to make you feel that way now. 35 00:02:05,513 --> 00:02:08,547 I wanted to kill Negan. 36 00:02:08,549 --> 00:02:12,251 I wish I did. Maybe it would've been done. 37 00:02:12,253 --> 00:02:14,653 I don't think it's done now. You went out there again, 38 00:02:14,655 --> 00:02:16,104 but I don't think they surrendered. 39 00:02:16,107 --> 00:02:18,741 I don't think they will surrender. 40 00:02:18,744 --> 00:02:21,360 There are workers in there, Dad. 41 00:02:21,362 --> 00:02:23,034 They're just regular people... 42 00:02:23,037 --> 00:02:25,838 Old people, young people, families. 43 00:02:25,841 --> 00:02:28,542 You don't want them to die, Dad. 44 00:02:28,545 --> 00:02:30,837 We're so close to starting everything over, 45 00:02:30,840 --> 00:02:32,506 and we have friends now. 46 00:02:32,509 --> 00:02:34,878 It's that bigger world Jesus talked about... 47 00:02:34,881 --> 00:02:36,447 The Kingdom, the Hilltop... 48 00:02:36,450 --> 00:02:39,177 There's... there's got to be more places, 49 00:02:39,180 --> 00:02:40,913 more people out there, 50 00:02:40,915 --> 00:02:44,550 a chance for everything to change and keep changing, 51 00:02:44,552 --> 00:02:48,587 everyone giving everyone the opportunity to have a life... 52 00:02:48,589 --> 00:02:50,589 A real life. 53 00:02:50,591 --> 00:02:53,461 So if they won't end it, you have to. 54 00:02:53,464 --> 00:02:55,728 You have to give them a way out. 55 00:02:55,730 --> 00:02:58,197 You have to find peace with Negan, 56 00:02:58,199 --> 00:03:00,409 find a way forward somehow. 57 00:03:00,412 --> 00:03:02,401 We don't have to forget what happened, 58 00:03:02,404 --> 00:03:05,372 but you can make it so that it won't happen again, 59 00:03:05,375 --> 00:03:07,089 that nobody has to live this way, 60 00:03:07,092 --> 00:03:10,076 that every life is worth something. 61 00:03:10,078 --> 00:03:11,628 Start everything over. 62 00:03:11,631 --> 00:03:14,722 Show everyone that they can be safe again without killing, 63 00:03:14,725 --> 00:03:16,253 that it can feel safe again, 64 00:03:16,256 --> 00:03:18,690 that it could go back to being birthdays 65 00:03:18,693 --> 00:03:22,821 and school and jobs and even Friday-night pizza somehow. 66 00:03:22,824 --> 00:03:26,097 And walks with a dad and a 3-year-old holding hands. 67 00:03:26,100 --> 00:03:28,300 Make that come back, Dad. 68 00:03:28,303 --> 00:03:30,837 And go on those walks with Judith. 69 00:03:30,840 --> 00:03:33,107 She'll remember them. 70 00:03:33,110 --> 00:03:34,843 I love you. 71 00:03:34,846 --> 00:03:36,936 Carl." 72 00:04:57,373 --> 00:05:01,769 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 73 00:05:05,044 --> 00:05:08,192 I came back here to make amends. 74 00:05:08,195 --> 00:05:10,858 You made me look like an ass. 75 00:05:15,264 --> 00:05:17,264 My intel wasn't current. 76 00:05:17,266 --> 00:05:21,469 You know, things changed at Alexandria. 77 00:05:21,471 --> 00:05:22,970 Juice. 78 00:05:22,972 --> 00:05:27,141 Juice and momentum can change the game. 79 00:05:27,143 --> 00:05:30,878 They had it, and they did it. 80 00:05:30,880 --> 00:05:34,115 Margaret had the Hilltop by the nuts. 81 00:05:34,117 --> 00:05:35,272 I didn't know it. 82 00:05:35,275 --> 00:05:38,310 And, yes, we paid a price. 83 00:05:38,313 --> 00:05:41,314 But let me make it right with Negan, hmm? 84 00:05:43,436 --> 00:05:45,693 I'm Negan. 85 00:05:45,695 --> 00:05:50,197 And not in a collective, "We're all Negan" sense. 86 00:05:50,199 --> 00:05:52,900 I have assumed control of the Saviors. 87 00:05:52,902 --> 00:05:56,904 Negan is no longer on the field of play. 88 00:05:56,906 --> 00:05:59,140 You're the man now? 89 00:05:59,142 --> 00:06:01,175 I am. 90 00:06:02,712 --> 00:06:04,311 I knew it. 91 00:06:06,586 --> 00:06:08,593 I knew you could do it. 92 00:06:08,596 --> 00:06:12,698 Negan was a big personality, I get it, 93 00:06:12,701 --> 00:06:14,321 but, uh... 94 00:06:14,323 --> 00:06:16,056 too unconventional. 95 00:06:16,058 --> 00:06:18,425 Pulled his punches. 96 00:06:18,428 --> 00:06:19,620 Exactly. 97 00:06:19,623 --> 00:06:21,529 Whereas you are the kind of man 98 00:06:21,531 --> 00:06:25,366 people can look at and say, "Now there is a leader." 99 00:06:25,368 --> 00:06:27,535 Which is why 100 00:06:27,537 --> 00:06:31,939 I can't be seen going easy on you. 101 00:06:31,941 --> 00:06:33,507 Optics. 102 00:06:33,509 --> 00:06:36,243 You don't have to worry about optics now. 103 00:06:36,245 --> 00:06:38,112 - 'Cause you... - Oh, I know. 104 00:06:38,114 --> 00:06:40,548 I have that juice. 105 00:06:40,550 --> 00:06:44,185 I have that momentum. 106 00:06:44,187 --> 00:06:45,953 I want to keep it. 107 00:06:45,955 --> 00:06:48,222 Ergo, you go. 108 00:06:50,132 --> 00:06:52,269 Well, that is just breathlessly stupid. 109 00:06:52,272 --> 00:06:53,427 Yep. 110 00:06:53,429 --> 00:06:54,862 You think these Troglodytes here 111 00:06:54,865 --> 00:06:58,032 are gonna advise you in managing communities, 112 00:06:58,034 --> 00:07:00,367 in resource reallocations? 113 00:07:00,369 --> 00:07:02,069 In politics? 114 00:07:02,071 --> 00:07:03,280 That's right, yeah, 115 00:07:03,283 --> 00:07:06,842 the bare-knuckle gnad mash of politics? 116 00:07:06,845 --> 00:07:10,143 It is ended, Gregory. 117 00:07:10,146 --> 00:07:12,891 No! I've achieved too much! 118 00:07:12,894 --> 00:07:14,894 I-I-I've suffered too much! 119 00:07:14,897 --> 00:07:17,785 I've survived too much for it to end like this! 120 00:07:17,788 --> 00:07:20,087 I've lashed myself to the bow, 121 00:07:20,089 --> 00:07:21,498 seen through the storm, 122 00:07:21,501 --> 00:07:25,591 and I have been reborn as a-a certified shit kicker! 123 00:07:25,594 --> 00:07:27,795 I make things happen! 124 00:07:27,797 --> 00:07:30,197 I've always made things happen. 125 00:07:30,199 --> 00:07:32,533 And it's not gonna end with me 126 00:07:32,535 --> 00:07:34,819 wandering off into the wilderness 127 00:07:34,822 --> 00:07:36,789 with my dick in my hand. 128 00:07:36,792 --> 00:07:39,893 I put things together when everything fell apart, 129 00:07:39,896 --> 00:07:41,569 and I can do it again. 130 00:07:41,572 --> 00:07:43,376 I will do it again. 131 00:07:43,379 --> 00:07:46,980 You know, who the hell are you to tell me I'm done? 132 00:07:46,982 --> 00:07:49,530 Yeah, you think you have the juice? 133 00:07:49,533 --> 00:07:51,651 Well, I am the juice! 134 00:07:51,654 --> 00:07:53,620 - No! - Whoa! 135 00:08:02,993 --> 00:08:04,492 First... 136 00:08:04,495 --> 00:08:07,697 I wasn't gonna send you away. 137 00:08:07,700 --> 00:08:10,037 I was gonna kill you. 138 00:08:13,033 --> 00:08:14,942 Second... 139 00:08:14,944 --> 00:08:17,211 do you make coffee? 140 00:08:21,227 --> 00:08:23,272 Best in the land. 141 00:08:25,888 --> 00:08:30,824 We'll start with coffee and see where it goes. 142 00:08:30,826 --> 00:08:32,659 He's still out here. 143 00:08:32,661 --> 00:08:34,495 Didn't see him when we left. 144 00:08:34,497 --> 00:08:36,163 Maybe he finally gave up. 145 00:08:36,165 --> 00:08:37,963 Nope. He won't. 146 00:08:37,966 --> 00:08:40,567 Not unless we make him. 147 00:08:40,570 --> 00:08:42,636 We should just kill him. 148 00:08:47,443 --> 00:08:49,309 I got it. 149 00:08:56,952 --> 00:08:58,912 Told ya. 150 00:09:02,625 --> 00:09:04,758 Has he eaten? 151 00:09:09,908 --> 00:09:11,423 We made our choice. 152 00:09:11,425 --> 00:09:13,659 He wants to die in the woods, 153 00:09:13,661 --> 00:09:15,615 hoping we change our minds. 154 00:09:15,618 --> 00:09:19,253 That's his choice. 155 00:09:19,256 --> 00:09:21,800 Find yourself some water. 156 00:09:28,943 --> 00:09:31,210 Seems like a waste of good garlic to me. 157 00:09:31,212 --> 00:09:33,212 And everything else. 158 00:09:33,214 --> 00:09:36,048 That sardine mac-and-cheese recipe I gave you 159 00:09:36,050 --> 00:09:37,816 was a staple from my college days 160 00:09:37,818 --> 00:09:40,219 when, as a cash-strapped student, 161 00:09:40,221 --> 00:09:43,222 I had to pad out the budget-minded goodness 162 00:09:43,224 --> 00:09:44,890 of M-and-powdered-C 163 00:09:44,892 --> 00:09:48,627 with the protein power of canned sardines... 164 00:09:48,629 --> 00:09:51,463 which provided a longer-lasting energy source 165 00:09:51,465 --> 00:09:52,831 than pure carbohydrates. 166 00:09:52,833 --> 00:09:55,033 The garlic sauté alleys what originated 167 00:09:55,035 --> 00:09:57,469 as a purely "oops" dish. 168 00:10:00,475 --> 00:10:02,241 Mmm. 169 00:10:02,243 --> 00:10:04,643 Takes me back. 170 00:10:04,645 --> 00:10:06,855 Start plating it up. 171 00:10:06,858 --> 00:10:08,128 This is all that's on the menu 172 00:10:08,131 --> 00:10:11,483 for the rest of the time till this order's complete. 173 00:10:20,361 --> 00:10:23,467 I'd like to remind everyone that our lives are not on lock. 174 00:10:25,927 --> 00:10:29,867 Out of personal respect to the mutual nature with Negan, 175 00:10:29,870 --> 00:10:31,737 but Negan is MIA. 176 00:10:31,739 --> 00:10:34,072 Simon has taken over, and he has requested 177 00:10:34,074 --> 00:10:36,708 an exponential acceleration of production. 178 00:10:40,741 --> 00:10:42,819 More shots on the lickety-quick. 179 00:10:45,155 --> 00:10:47,686 Even if we're double-timing it around the clock 180 00:10:47,688 --> 00:10:50,722 with nary a carey for workplace safety, 181 00:10:50,724 --> 00:10:54,893 it isn't gonna prevent us from meeting our quixotic quota 182 00:10:54,895 --> 00:10:57,529 by the proverbial crap-ton. 183 00:10:57,531 --> 00:11:00,098 The best that we can hope for 184 00:11:00,100 --> 00:11:03,035 is that we somehow manage to squeeze out 185 00:11:03,037 --> 00:11:05,470 the bare minimum number of rounds necessary 186 00:11:05,472 --> 00:11:07,539 to avoid the consequences of Simon 187 00:11:07,541 --> 00:11:09,541 finding out how short we are. 188 00:11:22,489 --> 00:11:24,423 No. 189 00:11:24,425 --> 00:11:26,558 Put that mask back on now. 190 00:11:30,064 --> 00:11:32,130 The last thing we can afford is for yours truly 191 00:11:32,132 --> 00:11:34,733 to contract whatever kind of nasty infected you 192 00:11:34,735 --> 00:11:36,835 with your improper gut handling. 193 00:11:36,837 --> 00:11:39,738 My current theory is that it's either influenza 194 00:11:39,740 --> 00:11:41,978 or cryptococcosis and therefore airborne. 195 00:11:41,981 --> 00:11:43,714 If it was of the blood variety, 196 00:11:43,717 --> 00:11:45,277 you would've already been dead. 197 00:11:45,279 --> 00:11:47,784 But the fact remains you're packing pathogens 198 00:11:47,787 --> 00:11:49,147 that can sting with a sneeze, 199 00:11:49,149 --> 00:11:51,350 making it imperative that you maintain your PPE 200 00:11:51,352 --> 00:11:53,685 at all times while your meds run their course. 201 00:11:53,687 --> 00:11:55,087 Now hold out your hand. 202 00:12:03,163 --> 00:12:04,763 Feel that. 203 00:12:08,602 --> 00:12:10,168 Primers aren't flush. 204 00:12:10,170 --> 00:12:12,604 The finished rounds pose the deadly risk 205 00:12:12,606 --> 00:12:14,973 of slam-firing as soon as they're loaded into the chamber. 206 00:12:14,975 --> 00:12:17,609 Given that this imperfection is readily evident to the touch, 207 00:12:17,611 --> 00:12:19,311 I can only assume that this oversight 208 00:12:19,313 --> 00:12:20,779 was purely intentional. 209 00:12:20,781 --> 00:12:22,614 No. 210 00:12:22,616 --> 00:12:24,350 I didn't know. 211 00:12:26,020 --> 00:12:27,252 I just wanted to make it 212 00:12:27,254 --> 00:12:29,288 so that the bullets didn't work. 213 00:12:29,290 --> 00:12:32,291 I wasn't trying to hurt anyone. 214 00:12:32,293 --> 00:12:34,809 I don't want any of my people to die. 215 00:12:34,812 --> 00:12:36,728 If you cannot accept that we're your people now, 216 00:12:36,730 --> 00:12:38,096 you may as well cut to the chase 217 00:12:38,098 --> 00:12:40,699 and chew the next bullet coming off that line. 218 00:12:40,701 --> 00:12:42,534 Is that what you want? 219 00:12:42,536 --> 00:12:44,102 No. 220 00:12:45,898 --> 00:12:47,906 That's not what I want. 221 00:12:47,908 --> 00:12:51,310 I don't want that. 222 00:12:51,312 --> 00:12:53,979 I don't want to help you. 223 00:12:53,981 --> 00:12:58,050 But... 224 00:12:58,052 --> 00:13:00,118 I do fear death. 225 00:13:03,724 --> 00:13:06,208 Maybe all this... Maybe this is just His way 226 00:13:06,211 --> 00:13:09,561 of showing me that I haven't changed... 227 00:13:09,563 --> 00:13:11,730 a way of showing me that I'm still 228 00:13:11,732 --> 00:13:17,444 the same person who locked my parishioners out so long ago. 229 00:13:17,447 --> 00:13:20,848 I'm still the same scared animal, 230 00:13:20,851 --> 00:13:23,680 doing what I must to survive just like you. 231 00:13:23,683 --> 00:13:25,196 Being alive may be something 232 00:13:25,199 --> 00:13:28,846 we don't have in common for much longer. 233 00:13:28,849 --> 00:13:32,150 You are hereby suspended from the line. 234 00:13:32,152 --> 00:13:34,586 Go find an unobtrusive corner 235 00:13:34,588 --> 00:13:37,589 and stow your load and keep your mitts to yourself. 236 00:13:41,595 --> 00:13:43,962 And try not to cry too loud. 237 00:13:46,367 --> 00:13:50,153 I want to go outside and test-fire some of these rounds 238 00:13:50,156 --> 00:13:52,970 that you didn't compromise with your chicanery. 239 00:14:29,376 --> 00:14:31,643 Surprised to see me? 240 00:14:31,645 --> 00:14:33,879 Shouldn't be. 241 00:14:38,819 --> 00:14:41,019 Hell yeah, I'm surprised. 242 00:14:41,021 --> 00:14:43,422 We found your car, and Simon thought that... 243 00:14:43,424 --> 00:14:45,090 Give me a hand with this, will you? 244 00:14:54,368 --> 00:14:57,836 Not gonna lie... A real punch in the dick 245 00:14:57,838 --> 00:14:59,671 when Rick cornered me in the basement 246 00:14:59,673 --> 00:15:01,840 with those decomposing assholes 247 00:15:01,842 --> 00:15:04,276 and you fellas never showed up. 248 00:15:09,283 --> 00:15:10,849 Simon thought... 249 00:15:10,851 --> 00:15:14,252 I want to know what you were thinking. 250 00:15:17,458 --> 00:15:21,560 See, I want to know if you remember who you are. 251 00:15:23,564 --> 00:15:26,064 This little talk is just between me and you. 252 00:15:29,401 --> 00:15:31,701 Simon's your number two. 253 00:15:31,704 --> 00:15:34,538 I thought you wanted him calling it. 254 00:15:34,541 --> 00:15:36,908 I remember who I am. 255 00:15:36,911 --> 00:15:39,377 I'm Negan. 256 00:15:42,382 --> 00:15:44,483 Good. 257 00:15:44,485 --> 00:15:47,886 That's what I like to hear. 258 00:15:47,888 --> 00:15:50,088 Now do me a favor. 259 00:15:50,090 --> 00:15:54,926 Put that smoke out right there. 260 00:16:00,334 --> 00:16:01,900 See, when the time comes... 261 00:16:01,902 --> 00:16:03,735 And you will know when it comes... 262 00:16:03,737 --> 00:16:06,738 I want you to remember this little talk. 263 00:16:06,740 --> 00:16:10,642 I want you to remember what we've done 264 00:16:10,644 --> 00:16:15,514 and what we can still do together. 265 00:16:35,904 --> 00:16:40,327 I thought they killed you and that you were gone, like... 266 00:16:40,330 --> 00:16:42,997 Like that. 267 00:16:50,064 --> 00:16:52,598 I lacked discipline. 268 00:16:52,601 --> 00:16:55,412 And I made it personal. 269 00:16:55,414 --> 00:17:02,519 And that's why I moved things from infection to extermination 270 00:17:02,521 --> 00:17:04,354 at the Hilltop. 271 00:17:04,356 --> 00:17:07,324 Yes... 272 00:17:07,326 --> 00:17:10,861 things went bad. 273 00:17:10,863 --> 00:17:14,531 Though I think it's possible we may have found ourselves 274 00:17:14,533 --> 00:17:16,460 in a similar tactical situation, 275 00:17:16,463 --> 00:17:17,929 regardless of approach. 276 00:17:17,932 --> 00:17:19,669 We don't know that. 277 00:17:19,672 --> 00:17:22,757 So I'll own it. 278 00:17:24,943 --> 00:17:29,846 I just ask that you give me a pass on this one. 279 00:17:29,848 --> 00:17:32,616 I'll make it up to you. 280 00:17:32,618 --> 00:17:34,718 I promise you that. 281 00:17:39,758 --> 00:17:42,959 You know, I remember when I took this place. 282 00:17:48,788 --> 00:17:53,370 When you helped me take this place. 283 00:17:53,372 --> 00:17:57,207 Wasn't sure I wanted to keep you on board. 284 00:17:57,209 --> 00:17:59,030 I mean, before me, 285 00:17:59,033 --> 00:18:01,644 before there was a system in place, 286 00:18:01,647 --> 00:18:06,655 what you did, killing all those men, 287 00:18:06,658 --> 00:18:09,926 those boys in that settlement so long ago, 288 00:18:09,929 --> 00:18:11,616 a lot of people would think 289 00:18:11,619 --> 00:18:15,421 that is some psychotic shit. 290 00:18:15,424 --> 00:18:19,921 Like that is the work of a demented, 291 00:18:19,924 --> 00:18:22,958 broken, goddamn ghoul. 292 00:18:22,961 --> 00:18:25,568 Like that's not someone that you want to work with, 293 00:18:25,571 --> 00:18:28,523 let alone stand next to. 294 00:18:28,526 --> 00:18:32,394 So I figured I'd keep my eye on you. 295 00:18:32,397 --> 00:18:35,010 And I did. 296 00:18:35,013 --> 00:18:37,624 And everything seemed to work out 297 00:18:37,627 --> 00:18:40,366 right up until this point. 298 00:18:46,825 --> 00:18:49,493 I'm gonna need you on your knees. 299 00:19:12,851 --> 00:19:16,453 You gonna make a move, or is that it? 300 00:19:21,160 --> 00:19:24,661 No move to make. 301 00:19:24,663 --> 00:19:27,464 No. 302 00:19:27,466 --> 00:19:29,666 There isn't. 303 00:19:36,475 --> 00:19:39,309 All is forgiven. 304 00:19:39,311 --> 00:19:42,145 Get your ass up. 305 00:19:42,147 --> 00:19:44,314 We're good. 306 00:19:56,462 --> 00:19:59,496 I won't let you down. 307 00:19:59,498 --> 00:20:01,198 Not you. 308 00:20:01,200 --> 00:20:04,015 I appreciate the hell out of that. 309 00:20:14,713 --> 00:20:17,514 This is where we start... 310 00:20:17,516 --> 00:20:20,017 The first of our new staging posts. 311 00:20:20,019 --> 00:20:23,004 See, we do not have to take the Hilltop. 312 00:20:23,007 --> 00:20:26,556 We just have to make sure that the farmers can't leave. 313 00:20:26,558 --> 00:20:28,652 We stay nimble. We stay light. 314 00:20:28,655 --> 00:20:30,193 We plink their asses 315 00:20:30,195 --> 00:20:32,929 every time one of them tries to poke their head out. 316 00:20:32,931 --> 00:20:36,933 Sometimes right in front, sometimes from a mile away, 317 00:20:36,935 --> 00:20:41,171 but every goddamn time. 318 00:20:42,508 --> 00:20:43,757 Tomorrow afternoon, 319 00:20:43,760 --> 00:20:47,410 I am going to take a 10-head team to this spot. 320 00:20:47,413 --> 00:20:50,347 I am stocking it with supplies and ammo 321 00:20:50,349 --> 00:20:53,350 that Dr. Smartypants are making. 322 00:20:53,352 --> 00:20:57,754 Everyone else here is gonna do the same thing, 323 00:20:57,756 --> 00:21:00,290 same time, different spot. 324 00:21:00,292 --> 00:21:03,168 End of day tomorrow, we will have cache after cache 325 00:21:03,171 --> 00:21:04,561 around that Hilltop 326 00:21:04,563 --> 00:21:08,699 and always be spitting distance from a reload. 327 00:21:08,701 --> 00:21:13,370 There will be teams 24/7 around that place... 328 00:21:13,372 --> 00:21:17,374 snipin' them, one by one, day after day, 329 00:21:17,376 --> 00:21:20,577 until we have full... 330 00:21:20,579 --> 00:21:22,446 attrition. 331 00:21:22,448 --> 00:21:27,715 It's an ambitious plan with testicular heft, 332 00:21:27,718 --> 00:21:30,387 I'll give you that. 333 00:21:30,389 --> 00:21:33,590 Very happy to have you back, boss man. 334 00:21:33,592 --> 00:21:35,992 Damn good to be back. 335 00:21:35,994 --> 00:21:38,795 All right, everybody, clear out. 336 00:21:38,797 --> 00:21:41,331 Except for you, Dwight. 337 00:21:41,333 --> 00:21:45,235 Got a few things we need to kick around. 338 00:22:00,619 --> 00:22:02,419 You are smart as hell. 339 00:22:02,421 --> 00:22:04,621 You know that? 340 00:22:04,623 --> 00:22:06,823 I mean, after everything... 341 00:22:06,825 --> 00:22:09,826 Sherry, the sizzle... 342 00:22:09,828 --> 00:22:13,263 you didn't stew, you didn't do anything stupid. 343 00:22:13,265 --> 00:22:17,367 You just went about the business of getting yours. 344 00:22:19,872 --> 00:22:21,872 Nothing shook you. 345 00:22:21,874 --> 00:22:23,840 You kept your eyes 346 00:22:23,842 --> 00:22:27,444 on what could keep you alive and well. 347 00:22:30,449 --> 00:22:35,352 You keep on keeping that shit clear. 348 00:22:55,347 --> 00:22:56,753 I can't help but suspect 349 00:22:56,756 --> 00:23:00,805 that the reason I'm being taken alive is, despite... 350 00:23:00,808 --> 00:23:04,516 what completely warranted bad blood exists between us, 351 00:23:04,519 --> 00:23:06,412 you still harbor a vestigial nostalgia 352 00:23:06,414 --> 00:23:08,314 for our erstwhile camaraderie. 353 00:23:08,316 --> 00:23:09,615 And in light of that, 354 00:23:09,617 --> 00:23:11,617 I'm willing to just shut my grub flap 355 00:23:11,619 --> 00:23:13,419 and give you your space 356 00:23:13,421 --> 00:23:16,750 until you see such a time as you're ready to break the ice, 357 00:23:16,753 --> 00:23:17,990 one traveling companion... 358 00:23:17,992 --> 00:23:20,626 Shut your mouth before I cut your tongue out! 359 00:23:20,628 --> 00:23:21,894 All right! 360 00:23:22,963 --> 00:23:25,064 We got to keep going. 361 00:23:25,066 --> 00:23:27,433 They have to be out looking for him by now. 362 00:23:35,284 --> 00:23:37,451 - Thank you. I... - Shut up. 363 00:23:40,089 --> 00:23:42,256 Let's go. 364 00:23:49,799 --> 00:23:51,865 When I told Negan I made the bullet, 365 00:23:51,867 --> 00:23:53,867 it was to save your life. 366 00:23:55,171 --> 00:23:58,472 I didn't think. I just acted on your behalf. 367 00:23:58,474 --> 00:24:00,641 And I fully expected the crack of the bat 368 00:24:00,643 --> 00:24:01,875 to be the last thing I heard, 369 00:24:01,877 --> 00:24:04,278 but that didn't happen. 370 00:24:04,280 --> 00:24:07,114 And then I thought they would torture me. 371 00:24:07,123 --> 00:24:08,889 But they didn't. 372 00:24:10,186 --> 00:24:12,953 They gave me a chance to live. 373 00:24:12,955 --> 00:24:15,122 And I tried to resist. 374 00:24:15,124 --> 00:24:17,309 I tried to rise above my biological imperative, 375 00:24:17,312 --> 00:24:18,821 but that is not who I am. 376 00:24:18,824 --> 00:24:20,127 I know who you are. 377 00:24:20,129 --> 00:24:22,625 You're the reason they were able to escape the Sanctuary. 378 00:24:22,628 --> 00:24:24,498 Everything that's happened since then, 379 00:24:24,500 --> 00:24:26,700 everyone who's died, that's on you. 380 00:24:34,176 --> 00:24:36,643 Rick's the one who pushed us all to take the Saviors on. 381 00:24:36,645 --> 00:24:37,769 He's the one 382 00:24:37,772 --> 00:24:40,146 who jumped headlong into this shit-storm with no waders. 383 00:24:42,318 --> 00:24:44,752 You're selfish, 384 00:24:44,754 --> 00:24:47,921 and you're a coward, and you're a traitor. 385 00:24:47,923 --> 00:24:50,423 You turned you back on the only friends you ever had. 386 00:24:50,426 --> 00:24:51,891 Shooting you in the head right here 387 00:24:51,894 --> 00:24:54,194 would actually make the world a better place. 388 00:24:57,700 --> 00:24:59,933 But we're not gonna kill you, 389 00:24:59,935 --> 00:25:01,938 not because we give a rat's ass about you. 390 00:25:01,941 --> 00:25:03,670 We just need what's in there! 391 00:25:05,674 --> 00:25:07,875 We're gonna stick you in the darkest hole we can find, 392 00:25:07,877 --> 00:25:09,743 and the only time you'll see the light of day 393 00:25:09,745 --> 00:25:12,379 is when we need you to teach us how to do something. 394 00:25:14,884 --> 00:25:16,641 So don't worry... You'll get what you want. 395 00:25:16,644 --> 00:25:17,951 You'll live. 396 00:25:17,953 --> 00:25:20,954 But we're gonna force you to do something useful 397 00:25:20,956 --> 00:25:23,557 with your pathetic life. 398 00:26:03,578 --> 00:26:06,274 Meeting went well. 399 00:26:06,277 --> 00:26:09,236 Status quo has been re-achieved. 400 00:26:09,238 --> 00:26:11,738 What'd he hold you back for? 401 00:26:11,740 --> 00:26:15,008 You know, a... pep talk. 402 00:26:15,010 --> 00:26:18,078 Mm. We need to talk. 403 00:26:18,080 --> 00:26:21,014 A serious talk with the others 404 00:26:21,016 --> 00:26:24,485 who are less than thrilled with the current management, 405 00:26:24,487 --> 00:26:26,920 who, like you, engaged in activities 406 00:26:26,922 --> 00:26:29,089 said management would frown on. 407 00:26:41,091 --> 00:26:44,959 - So this is it? - You deliver or get shipped. 408 00:26:47,775 --> 00:26:52,278 He hasn't delivered, and that saddens me. 409 00:26:52,281 --> 00:26:55,449 But the time has come. 410 00:26:55,451 --> 00:26:59,853 Let us gather our like-minded individuals, 411 00:26:59,855 --> 00:27:02,956 draw strength from each other... 412 00:27:02,965 --> 00:27:05,633 and do what we need to do. 413 00:27:07,696 --> 00:27:09,463 Come on. 414 00:27:09,465 --> 00:27:11,832 I gotta sell this to you? 415 00:27:11,834 --> 00:27:13,867 Think about everything he's done to you, 416 00:27:13,869 --> 00:27:15,985 every little indignity, 417 00:27:15,988 --> 00:27:18,305 everything he's extracted from you. 418 00:27:18,307 --> 00:27:21,642 Think about it, Dwight! You know what you have to do. 419 00:27:23,865 --> 00:27:27,500 You have to meet us in the courtyard after rounds, 420 00:27:27,503 --> 00:27:29,449 and we begin what's next. 421 00:27:29,451 --> 00:27:31,852 I mean, Jesus, right? 422 00:27:38,060 --> 00:27:40,227 Right. 423 00:27:43,465 --> 00:27:46,466 Yes, my boy. 424 00:27:46,468 --> 00:27:48,669 Yes. 425 00:28:13,392 --> 00:28:15,526 They must've heard us pull up. 426 00:28:15,529 --> 00:28:17,461 I got it. 427 00:28:17,463 --> 00:28:20,598 Watch him. 428 00:28:57,939 --> 00:28:59,855 Shit. 429 00:29:14,854 --> 00:29:16,787 He couldn't have got far. 430 00:29:16,789 --> 00:29:18,089 Come on. 431 00:29:18,091 --> 00:29:20,524 We can't let him get back to them! 432 00:29:20,526 --> 00:29:23,360 If you see him, blow that pig's head off! 433 00:30:54,020 --> 00:30:56,287 Oh, God. 434 00:31:15,241 --> 00:31:17,374 Aah! 435 00:31:46,441 --> 00:31:47,904 Is he dead? 436 00:32:04,890 --> 00:32:07,524 You... 437 00:32:07,526 --> 00:32:10,694 You blamed Enid... 438 00:32:10,696 --> 00:32:14,531 for Natania's death. 439 00:32:14,533 --> 00:32:16,900 But it's really the Saviors. 440 00:32:16,902 --> 00:32:21,407 What they did to you, what they turned you into... 441 00:32:21,410 --> 00:32:23,307 it's their fault. 442 00:32:23,309 --> 00:32:25,309 You hide. 443 00:32:25,311 --> 00:32:27,544 You don't trust. 444 00:32:27,546 --> 00:32:32,762 You don't live the life the way you want to because of them. 445 00:32:32,765 --> 00:32:35,266 They hurt you, 446 00:32:35,269 --> 00:32:38,989 and they're gonna keep on hurting you. 447 00:32:40,493 --> 00:32:44,561 Unless you do one thing! 448 00:32:44,563 --> 00:32:46,630 Fight. 449 00:33:16,935 --> 00:33:19,469 Hey. 450 00:33:19,472 --> 00:33:21,472 Some shit, huh? 451 00:33:21,474 --> 00:33:23,141 Yeah. 452 00:33:25,478 --> 00:33:27,911 Got to think, uh... 453 00:33:27,913 --> 00:33:30,280 you wanted this before we did. 454 00:33:48,801 --> 00:33:53,303 If you're here right now, you're in. 455 00:33:53,305 --> 00:33:59,109 We can talk about approaches and finesses, but you are in. 456 00:33:59,111 --> 00:34:01,512 No takebacks. 457 00:34:06,519 --> 00:34:11,088 We need to make this quick, quiet, and respectful. 458 00:34:11,090 --> 00:34:13,323 Man's done a lot for us. 459 00:34:13,325 --> 00:34:15,826 He deserves that. 460 00:34:19,632 --> 00:34:22,332 You... 461 00:34:22,334 --> 00:34:26,837 have some legitimate personal issues with the man. 462 00:34:26,839 --> 00:34:29,643 The kill is yours if you want it. 463 00:34:29,646 --> 00:34:31,146 Something quiet. 464 00:34:31,149 --> 00:34:32,943 I mean, not a knife. 465 00:34:34,179 --> 00:34:36,780 Can't make it that personal. 466 00:34:36,782 --> 00:34:38,782 A silencer. 467 00:34:41,353 --> 00:34:44,121 We call a meeting. 468 00:34:44,123 --> 00:34:46,356 And that's it. 469 00:34:46,358 --> 00:34:50,360 The next order of business is to set the break, 470 00:34:50,362 --> 00:34:51,962 to start the healing. 471 00:34:51,964 --> 00:34:54,965 The catalyzing event to facilitate that 472 00:34:54,967 --> 00:34:58,802 is the destruction of the Hilltop and its residents. 473 00:34:58,804 --> 00:35:02,244 We'll make it a monument of compliance. 474 00:35:02,247 --> 00:35:03,646 Sorry, Gregory. 475 00:35:03,649 --> 00:35:06,910 And then... 476 00:35:06,912 --> 00:35:09,813 we get on with our lives. 477 00:35:09,815 --> 00:35:11,882 Right, Dwight? 478 00:35:27,199 --> 00:35:30,400 Thank you, D. 479 00:35:30,402 --> 00:35:32,703 I'll take it from here. 480 00:35:38,611 --> 00:35:40,944 Three... 481 00:35:40,946 --> 00:35:43,413 two... 482 00:35:43,415 --> 00:35:46,138 one. 483 00:36:00,633 --> 00:36:03,433 Dwight! 484 00:36:08,807 --> 00:36:13,243 Now there is the Simon that I know. 485 00:36:13,245 --> 00:36:18,448 He comes right at you instead of that backstabby bullshit. 486 00:36:18,450 --> 00:36:20,450 Why? 487 00:36:20,452 --> 00:36:22,771 After everything he did to you, huh? 488 00:36:22,774 --> 00:36:25,756 Why do this? 489 00:36:25,758 --> 00:36:28,225 He'd win. 490 00:36:32,665 --> 00:36:37,901 You killed all the garbage people, Simon. 491 00:36:41,273 --> 00:36:48,149 After I specifically told you not to do that shit. 492 00:36:56,689 --> 00:36:58,689 But... 493 00:36:58,691 --> 00:37:05,295 after all this, and me being me... 494 00:37:05,297 --> 00:37:07,964 I'm still gonna give you your shot. 495 00:37:16,775 --> 00:37:20,711 You want to be the man, you got to beat the man. 496 00:37:20,713 --> 00:37:23,714 If you can do that... 497 00:37:23,716 --> 00:37:25,782 then, hell... 498 00:37:25,784 --> 00:37:28,719 you should be the man. 499 00:37:53,053 --> 00:37:55,087 Everyone! 500 00:37:55,090 --> 00:37:59,516 After this is done, we get to work. 501 00:38:01,353 --> 00:38:04,766 Just know that I didn't want this. 502 00:38:04,769 --> 00:38:08,638 But the Sanctuary must stand. 503 00:38:10,819 --> 00:38:16,590 This is not the man to prosecute this conflict. 504 00:38:16,593 --> 00:38:19,369 Just wanted to say... 505 00:38:19,371 --> 00:38:21,772 a grateful enclave... 506 00:38:21,774 --> 00:38:23,039 thanks you! 507 00:39:26,939 --> 00:39:28,951 You need to get out of here now. 508 00:39:28,954 --> 00:39:30,841 No shit. 509 00:39:30,843 --> 00:39:32,242 Give this to Rick 510 00:39:32,244 --> 00:39:34,578 and tell him about tomorrow. 511 00:39:34,580 --> 00:39:36,847 It's the only move you got. 512 00:39:36,849 --> 00:39:39,649 I left a car for you behind the coal chutes. 513 00:39:39,651 --> 00:39:41,785 Go. 514 00:39:46,792 --> 00:39:49,618 You went for it all at the Hilltop. 515 00:39:49,621 --> 00:39:51,722 You got Saviors killed, 516 00:39:51,725 --> 00:39:54,497 and then you ran away like a coward! 517 00:39:54,499 --> 00:39:58,702 You got shown up one too many times. 518 00:39:58,704 --> 00:40:00,470 Those people, they are always gonna know 519 00:40:00,472 --> 00:40:03,874 that there's a loophole, a way to skate. 520 00:40:03,876 --> 00:40:07,878 They are always gonna be looking for that chance to push back, 521 00:40:07,880 --> 00:40:10,881 so now I gotta kill all of 'em 522 00:40:10,883 --> 00:40:13,483 just like I'm gonna kill you! 523 00:40:42,848 --> 00:40:45,148 What an asshole. 524 00:41:27,218 --> 00:41:30,019 What're we gonna do? 525 00:41:36,527 --> 00:41:39,195 Such a damn shame... A waste... 526 00:41:39,197 --> 00:41:43,399 Slinking behind my back like some kind of dickless worm. 527 00:41:43,401 --> 00:41:45,634 Planning on killing me... 528 00:41:45,636 --> 00:41:47,074 Like, what else am I gonna do 529 00:41:47,077 --> 00:41:50,078 besides crush the guy's throat? 530 00:41:50,081 --> 00:41:52,081 Yeah. 531 00:41:52,084 --> 00:41:53,618 Eh, you know, 532 00:41:53,621 --> 00:41:57,212 what's bad for Simon, it's good for you. 533 00:41:57,215 --> 00:41:59,792 And I know we've had our ups and downs, D, 534 00:41:59,795 --> 00:42:02,796 but I've always been able to count on you. 535 00:42:02,799 --> 00:42:04,820 So... 536 00:42:04,822 --> 00:42:06,455 congratulations. 537 00:42:06,457 --> 00:42:09,458 You are my new right-hand man. 538 00:42:09,460 --> 00:42:12,128 That is, if you accept the promotion. 539 00:42:12,130 --> 00:42:14,830 I do. 540 00:42:14,832 --> 00:42:17,900 And I'll help you finish this thing with Rick. 541 00:42:17,902 --> 00:42:20,836 Don't sell yourself short, D. 542 00:42:20,838 --> 00:42:22,972 You already have. 543 00:42:39,157 --> 00:42:44,860 Well, you look surprised, Dwight. 544 00:42:44,862 --> 00:42:48,698 Yeah, see, I found her on the side of the road. 545 00:42:48,700 --> 00:42:52,339 Laura, why don't you tell D what you told me? 546 00:42:52,342 --> 00:42:55,944 That night in Alexandria, he turned on us. 547 00:42:55,947 --> 00:42:58,948 He killed our team. 548 00:42:58,951 --> 00:43:01,876 I ran, and I kept on running. 549 00:43:01,879 --> 00:43:03,512 I was hurt. 550 00:43:03,514 --> 00:43:04,777 But what kept me alive 551 00:43:04,780 --> 00:43:06,282 was the thought of getting back here 552 00:43:06,284 --> 00:43:09,885 and exposing you for the scum weasel you are. 553 00:43:17,528 --> 00:43:20,730 It all makes sense now. 554 00:43:20,732 --> 00:43:24,700 You told Rick when to attack. 555 00:43:24,702 --> 00:43:27,536 How to get to the outposts... 556 00:43:27,538 --> 00:43:30,800 You keep us locked in here, 557 00:43:30,803 --> 00:43:33,838 slipping them workers guns. 558 00:43:33,841 --> 00:43:37,709 Maybe you even lied to me about killing Sherry. 559 00:43:37,712 --> 00:43:40,715 Oh, hell. 560 00:43:40,718 --> 00:43:44,820 You, for sure, lied to me about that. 561 00:43:44,822 --> 00:43:47,449 So, what? Hmm? 562 00:43:47,452 --> 00:43:51,454 You think you're some sort of a hero? 563 00:43:51,457 --> 00:43:54,563 No. You are nothing. 564 00:43:54,565 --> 00:43:58,134 A nobody in way over your head. 565 00:43:58,136 --> 00:43:59,949 But when I said 566 00:43:59,952 --> 00:44:02,570 that you would come through for me when I needed it, 567 00:44:02,573 --> 00:44:06,167 oh, I meant that 110%. 568 00:44:06,170 --> 00:44:08,270 See, I knew that I could count on you 569 00:44:08,273 --> 00:44:10,040 to deliver my plan to Rick, 570 00:44:10,043 --> 00:44:13,748 my brilliant, if I do say so myself, 571 00:44:13,751 --> 00:44:15,651 fake-ass plan. 572 00:44:18,589 --> 00:44:21,113 You used Gregory for that, right? 573 00:44:21,116 --> 00:44:22,787 I mean, I was thinking 574 00:44:22,790 --> 00:44:26,594 maybe you'd take some kind of field trip or something, but... 575 00:44:26,597 --> 00:44:30,366 no, you got yourself a little delivery boy. 576 00:44:30,368 --> 00:44:31,967 Good for you. 577 00:44:31,969 --> 00:44:34,256 To deliver all that intel to Rick 578 00:44:34,259 --> 00:44:35,281 and the piss patrol 579 00:44:35,284 --> 00:44:39,207 that's gonna lead them directly into the line of fire. 580 00:44:39,210 --> 00:44:42,389 They are not gonna know what hit 'em, 581 00:44:42,392 --> 00:44:48,163 all thanks to my new right-hand man. 582 00:44:51,548 --> 00:44:54,649 Now, see, I... I thought about killing you, and then... 583 00:44:55,963 --> 00:44:59,598 I thought maybe that'd be too dignified for a... 584 00:44:59,608 --> 00:45:06,814 backstabbing, double-crossing dirtbag such as yourself. 585 00:45:06,824 --> 00:45:13,628 No, Dwighty boy, I got plans for you. 586 00:45:29,009 --> 00:45:31,427 What the hell happened? 587 00:45:31,429 --> 00:45:34,230 We need preparations to defend this place 588 00:45:34,232 --> 00:45:35,898 in case of another incursion. 589 00:45:35,900 --> 00:45:37,600 We've established a perimeter. 590 00:45:37,602 --> 00:45:39,645 We just got a message from the Sanctuary. 591 00:45:39,648 --> 00:45:40,895 Negan's back, 592 00:45:40,898 --> 00:45:42,997 and he has plans to finish the Hilltop. 593 00:45:43,000 --> 00:45:44,666 Rick's walking into a trap. 594 00:45:44,669 --> 00:45:47,670 We'll need that bullet order filled by tomorrow morning. 595 00:45:57,722 --> 00:45:59,043 Kindly convey to Negan 596 00:45:59,046 --> 00:46:02,390 my personal congratulations on the occasion of his return, 597 00:46:02,393 --> 00:46:04,259 and assure him that his request 598 00:46:04,262 --> 00:46:07,863 will be fulfilled in its entirety and on time. 599 00:46:12,470 --> 00:46:14,403 That's right. 600 00:46:14,405 --> 00:46:16,973 If Negan needs bullets to end this war, 601 00:46:16,975 --> 00:46:18,975 then, by ginger, he's gonna get 'em. 602 00:46:18,977 --> 00:46:20,243 All of 'em. 603 00:46:20,245 --> 00:46:22,903 Scotch my talk of a bare minimum. 604 00:46:22,906 --> 00:46:24,395 No, sirs and madams, 605 00:46:24,398 --> 00:46:27,183 we shall rise to the occasion with the ammunition. 606 00:46:27,185 --> 00:46:31,187 We will blow them away with every trigger pull they require. 607 00:46:31,189 --> 00:46:35,191 We shall, we will. 608 00:46:35,193 --> 00:46:38,794 Oh, trip not, colleagues. 609 00:46:38,796 --> 00:46:42,999 We will change Savior history evermore. 610 00:46:47,005 --> 00:46:50,039 Gabriel. 611 00:46:50,041 --> 00:46:52,608 It's all hands on deck, 612 00:46:52,610 --> 00:46:55,811 and yours are sorting shells. 613 00:46:55,813 --> 00:47:00,016 Listen, you follow my lead to the letter on the lead, 614 00:47:00,018 --> 00:47:02,184 or you can cry and die. 615 00:47:19,571 --> 00:47:21,170 Here we go. 616 00:47:21,172 --> 00:47:24,307 Time to do something useful with our pathetic lives. 617 00:47:40,508 --> 00:47:42,491 Negan, it's Michonne. 618 00:47:50,068 --> 00:47:52,268 I'll wait. 619 00:47:56,774 --> 00:48:00,509 The one with the dreads, the sword? 620 00:48:00,511 --> 00:48:02,511 Is that you? 621 00:48:02,513 --> 00:48:04,680 Rick there with you? 622 00:48:04,682 --> 00:48:07,283 Why don't you put him on? 623 00:48:08,853 --> 00:48:11,554 This isn't about Rick. It's about Carl. 624 00:48:14,092 --> 00:48:16,525 He wrote you a letter. 625 00:48:16,527 --> 00:48:20,387 And I'm delivering it because that's what he wanted. 626 00:48:23,701 --> 00:48:27,200 Well, I can't promise not to kill the messenger. 627 00:48:28,367 --> 00:48:30,101 Just shut up and listen. 628 00:48:40,578 --> 00:48:43,619 "Negan, this is Carl." 629 00:48:46,624 --> 00:48:48,724 "I was helping someone. 630 00:48:48,726 --> 00:48:50,926 I got bit. 631 00:48:50,928 --> 00:48:53,929 We didn't even have to be doing what we were doing. 632 00:48:53,931 --> 00:48:55,828 I was just helping someone. 633 00:48:55,831 --> 00:48:57,796 Now I'm gone. 634 00:48:57,799 --> 00:48:59,966 You might be gone. 635 00:48:59,969 --> 00:49:04,169 Maybe my dad made your people give you up and he killed you, 636 00:49:04,172 --> 00:49:05,973 but I don't think so. 637 00:49:05,976 --> 00:49:10,146 I think you're still around and you're working on a way out. 638 00:49:10,148 --> 00:49:12,148 Maybe you got out. 639 00:49:12,150 --> 00:49:15,091 Maybe you think we're a lost cause 640 00:49:15,094 --> 00:49:17,085 and you just want to kill all of us. 641 00:49:17,088 --> 00:49:19,722 I think you think you have to be who you are. 642 00:49:19,724 --> 00:49:23,392 I just wonder if this is what you wanted. 643 00:49:23,394 --> 00:49:25,227 I wanted to ask you. 644 00:49:25,229 --> 00:49:29,131 I wish I could've. 645 00:49:29,133 --> 00:49:31,667 Maybe you'll beat us. 646 00:49:31,669 --> 00:49:35,156 And if you do, there'll just be someone else to fight. 647 00:49:35,159 --> 00:49:38,507 The way out is working together. 648 00:49:38,509 --> 00:49:40,442 It's forgiveness." 649 00:49:42,675 --> 00:49:47,082 "It's believing that it doesn't have to be a fight anymore. 650 00:49:47,084 --> 00:49:49,084 "Because it doesn't. 651 00:49:51,088 --> 00:49:54,690 "I hope my dad offers you peace. 652 00:49:54,692 --> 00:49:57,092 I hope you take it. 653 00:49:57,094 --> 00:50:00,804 I hope everything can change. 654 00:50:00,807 --> 00:50:03,039 It did for me. 655 00:50:03,050 --> 00:50:04,983 Start over. 656 00:50:04,986 --> 00:50:08,188 You still can. 657 00:50:08,191 --> 00:50:10,391 Carl." 658 00:50:14,334 --> 00:50:16,734 All this... 659 00:50:16,737 --> 00:50:20,739 there is no getting out of it now. 660 00:50:20,742 --> 00:50:23,964 I wouldn't accept your surrender 661 00:50:23,967 --> 00:50:27,768 if you came to me on your knees. 662 00:50:27,771 --> 00:50:31,281 See, winning isn't about beating you. 663 00:50:31,284 --> 00:50:36,532 Winning is about killing every last one of you. 664 00:50:36,534 --> 00:50:39,768 That is starting over. 665 00:50:42,273 --> 00:50:44,540 I never wanted this. 666 00:50:44,542 --> 00:50:48,344 Rick made this happen. 667 00:50:48,346 --> 00:50:50,779 You tell him that. 668 00:50:50,781 --> 00:50:52,982 No more talk. 669 00:50:57,897 --> 00:51:03,064 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 47041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.