Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,691 --> 00:01:01,058
Welcome home, Dwighty boy.
2
00:01:04,497 --> 00:01:05,763
I gotta say,
3
00:01:05,765 --> 00:01:08,418
it is damn good having you back.
4
00:01:09,911 --> 00:01:12,212
See, things gotta get done.
5
00:01:12,971 --> 00:01:17,258
I need my top guys out
in front acing that shit.
6
00:01:20,032 --> 00:01:21,323
Thanks.
7
00:01:24,419 --> 00:01:26,000
Had yourself a close call,
8
00:01:26,001 --> 00:01:27,044
I hear.
9
00:01:28,035 --> 00:01:29,870
I got ambushed.
10
00:01:30,370 --> 00:01:31,684
I took this.
11
00:01:32,627 --> 00:01:34,340
The rest didn't walk away.
12
00:01:34,624 --> 00:01:36,157
Well, until...
13
00:01:36,540 --> 00:01:39,741
I got to the woods, kept going.
14
00:01:40,395 --> 00:01:42,215
You know, I headed toward Hilltop.
15
00:01:42,564 --> 00:01:44,197
I figured our people would be
16
00:01:44,199 --> 00:01:45,921
putting up a blockade sooner or later.
17
00:01:49,771 --> 00:01:51,404
Good job.
18
00:01:52,300 --> 00:01:54,004
But we pulled the blockade.
19
00:01:54,005 --> 00:01:55,603
Have to let the mice play a little,
20
00:01:55,604 --> 00:01:57,428
'cause, you know...
21
00:01:58,273 --> 00:02:01,340
our people need to get
their business in order.
22
00:02:03,612 --> 00:02:04,973
You'll see.
23
00:02:05,833 --> 00:02:10,235
So, why don't you just slug a beer,
24
00:02:10,237 --> 00:02:12,637
put on your best vest, and
get your ass downstairs,
25
00:02:12,639 --> 00:02:14,639
'cause like I said...
26
00:02:16,143 --> 00:02:17,534
We got work.
27
00:02:27,827 --> 00:02:29,187
Get 'em good.
28
00:02:29,189 --> 00:02:30,922
It's all right if they spill out.
29
00:02:30,924 --> 00:02:33,859
I'm gonna gather up the
jackpots for refreshers,
30
00:02:33,861 --> 00:02:36,467
and guts is guts.
31
00:02:37,498 --> 00:02:41,366
Push it in nice and deep.
32
00:02:47,474 --> 00:02:49,235
That's the stuff.
33
00:02:49,553 --> 00:02:51,219
Holy damn!
34
00:02:51,221 --> 00:02:53,444
This is gonna be all kinds of awesome.
35
00:02:54,024 --> 00:02:58,159
Once the Hilltop just feels the
tip of what we are packin'...
36
00:02:59,963 --> 00:03:03,965
they are gonna drop to
their knees lickety-split.
37
00:03:04,826 --> 00:03:07,261
Yes, sir. Ha ha.
38
00:03:38,860 --> 00:03:40,414
Listen up!
39
00:03:40,878 --> 00:03:44,127
Today is about scaring these people.
40
00:03:44,243 --> 00:03:48,846
We're not going for head
shots, just flesh wounds.
41
00:03:49,223 --> 00:03:54,041
Hit a few, leave 'em
livin', let 'em turn.
42
00:03:55,100 --> 00:03:56,666
But don't kill 'em.
43
00:04:01,272 --> 00:04:02,413
D.
44
00:04:02,907 --> 00:04:04,907
Negan's handling his own transport,
45
00:04:04,909 --> 00:04:06,776
so you can ride with me.
46
00:04:06,778 --> 00:04:08,911
Well, I'm gonna scout ahead,
47
00:04:08,913 --> 00:04:10,501
see if anything's coming our way.
48
00:04:10,682 --> 00:04:12,256
Well, considerate thought,
49
00:04:12,259 --> 00:04:14,545
but we got scouts scouting, right?
50
00:04:15,400 --> 00:04:17,300
Far more expendable soldiers than you,
51
00:04:17,302 --> 00:04:20,842
which is not to say you're
expendable... at all.
52
00:04:21,373 --> 00:04:23,622
Listen, ride with me,
53
00:04:23,625 --> 00:04:25,803
we make sure you're up
to speed on the plan.
54
00:04:26,794 --> 00:04:28,206
It's what Negan wants,
55
00:04:28,207 --> 00:04:30,190
so I don't know why we're still jawing.
56
00:04:30,977 --> 00:04:33,079
He says, we do.
57
00:05:39,845 --> 00:05:42,512
You look beautiful, baby.
58
00:06:18,061 --> 00:06:22,592
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
59
00:07:09,512 --> 00:07:11,600
Come here, sweetheart.
60
00:07:11,603 --> 00:07:15,104
Yeah.
61
00:07:53,123 --> 00:07:54,686
You know, I...
62
00:07:54,689 --> 00:07:56,399
I look around and...
63
00:07:57,664 --> 00:08:00,432
I think about the
people that are gone...
64
00:08:02,669 --> 00:08:04,836
and the people that are still here.
65
00:08:06,810 --> 00:08:08,110
It ain't right.
66
00:08:09,959 --> 00:08:11,511
And it ain't fair.
67
00:08:14,013 --> 00:08:15,252
Look, about...
68
00:08:15,702 --> 00:08:17,235
what I did at Sanctuary,
69
00:08:17,237 --> 00:08:19,637
trying to end it real quick...
70
00:08:21,641 --> 00:08:23,378
I just wanted it done.
71
00:08:25,262 --> 00:08:27,277
I didn't want to give
them another chance,
72
00:08:27,717 --> 00:08:29,222
not again.
73
00:08:32,322 --> 00:08:34,588
And I didn't care who was there.
74
00:08:34,942 --> 00:08:36,457
I don't know if that
makes it right or...
75
00:08:36,458 --> 00:08:37,484
It does.
76
00:08:37,693 --> 00:08:39,893
I didn't want to risk
killing innocent people.
77
00:08:39,894 --> 00:08:42,374
I should've just been worrying
about our people.
78
00:08:43,396 --> 00:08:45,090
Hell with anyone else.
79
00:08:46,499 --> 00:08:47,615
We'll keep fighting...
80
00:08:47,968 --> 00:08:49,467
Until you're ready.
81
00:08:49,470 --> 00:08:50,636
I'm ready.
82
00:08:53,123 --> 00:08:55,400
Maggie's got lookouts out there.
83
00:08:55,959 --> 00:08:57,091
Every half-mile,
84
00:08:57,092 --> 00:08:58,892
waiting to signal each other, I know.
85
00:08:59,435 --> 00:09:00,941
Yeah. I'm going, too.
86
00:09:01,788 --> 00:09:03,605
To make sure we're all ready.
87
00:09:05,476 --> 00:09:06,606
I'll go with you.
88
00:09:07,875 --> 00:09:09,565
We should split up.
89
00:09:10,645 --> 00:09:13,212
We're covering as much ground as we can.
90
00:09:15,809 --> 00:09:17,020
All right.
91
00:09:21,222 --> 00:09:22,496
I'm okay.
92
00:09:23,224 --> 00:09:24,096
Yeah?
93
00:09:28,730 --> 00:09:29,607
Okay.
94
00:09:30,135 --> 00:09:31,975
I'm gonna be okay.
95
00:09:35,337 --> 00:09:36,672
Daryl...
96
00:09:39,675 --> 00:09:41,001
Thank you...
97
00:09:41,945 --> 00:09:43,516
For getting them here.
98
00:10:00,080 --> 00:10:02,181
Think he'll come back from this?
99
00:10:03,880 --> 00:10:05,851
Have you come back?
100
00:10:11,084 --> 00:10:13,015
I just keep going.
101
00:10:22,169 --> 00:10:23,138
Yeah.
102
00:10:25,130 --> 00:10:26,483
They will, too.
103
00:10:27,914 --> 00:10:29,858
It'll be harder after we finish this,
104
00:10:30,353 --> 00:10:31,763
when it's quiet.
105
00:10:34,608 --> 00:10:36,558
Not if Negan's dead.
106
00:10:37,794 --> 00:10:39,663
Not for me, at least.
107
00:10:43,022 --> 00:10:44,817
Not for me, either.
108
00:11:30,031 --> 00:11:31,543
What do you make of this, D?
109
00:11:32,033 --> 00:11:33,443
This?
110
00:11:33,982 --> 00:11:37,010
This. Our little road trip?
111
00:11:38,632 --> 00:11:41,199
Opportunity to close.
Nothing wrong with that.
112
00:11:42,469 --> 00:11:44,136
Come on, D.
113
00:11:44,686 --> 00:11:45,670
Let's rap here.
114
00:11:46,141 --> 00:11:47,742
Let's get candid.
115
00:11:48,542 --> 00:11:49,974
Let's get weird.
116
00:11:51,110 --> 00:11:53,532
There's nobody here but us chickens.
117
00:11:57,763 --> 00:11:59,442
Top guy to top guy,
118
00:11:59,774 --> 00:12:02,098
I just want to know
if, in your analysis,
119
00:12:02,099 --> 00:12:05,968
you believe these people
are gonna cower and cave
120
00:12:05,970 --> 00:12:10,305
after we deliver what amounts
to yet another warning.
121
00:12:10,307 --> 00:12:12,806
- Don't get paid to think.
- Not true.
122
00:12:13,188 --> 00:12:13,952
Not true.
123
00:12:13,953 --> 00:12:15,754
I value your perspective, Dwight.
124
00:12:15,757 --> 00:12:18,129
You've been on both sides of the iron.
125
00:12:22,411 --> 00:12:23,777
Well, if you're not gonna answer,
126
00:12:23,780 --> 00:12:26,213
let me extemporaneously express
127
00:12:26,216 --> 00:12:28,650
that I have my doubts
this little maneuver
128
00:12:28,652 --> 00:12:31,121
is going to deliver the desired outcome.
129
00:12:32,924 --> 00:12:34,390
You think we should do it different?
130
00:12:34,393 --> 00:12:36,160
No. No, no.
131
00:12:36,163 --> 00:12:37,495
Not at all.
132
00:12:37,498 --> 00:12:39,428
The big man's plan will get it done,
133
00:12:39,430 --> 00:12:40,635
no question.
134
00:12:49,676 --> 00:12:51,960
We've thrown a lot at Rick,
135
00:12:52,742 --> 00:12:54,878
the widow, the King,
136
00:12:55,617 --> 00:12:59,419
and they just keep
coming, keep fighting...
137
00:12:59,421 --> 00:13:00,600
You've seen it, I've seen it.
138
00:13:00,601 --> 00:13:03,021
Tallying it up, I keep
seeing the same answer...
139
00:13:04,234 --> 00:13:06,501
They don't scare.
140
00:13:25,907 --> 00:13:28,274
I don't know what the hell it is.
141
00:13:29,778 --> 00:13:32,217
"If you fill the crates with
food or phonograph records,
142
00:13:32,218 --> 00:13:34,552
I will gladly exchange them
for a key to your future"?
143
00:13:34,554 --> 00:13:36,421
It lists coordinates
for our meeting spot.
144
00:13:43,806 --> 00:13:45,306
This isn't the Saviors.
145
00:13:45,956 --> 00:13:47,371
They'd blow through the gates,
146
00:13:47,372 --> 00:13:48,555
make a big show.
147
00:13:49,386 --> 00:13:50,851
This isn't that.
148
00:13:51,069 --> 00:13:52,813
I wouldn't put nothin' past them.
149
00:13:52,814 --> 00:13:54,986
Well, if it is a trap,
it's kind of obvious.
150
00:13:54,988 --> 00:13:56,888
Which is what could make it a trap.
151
00:13:58,660 --> 00:13:59,960
What if...
152
00:14:01,831 --> 00:14:04,096
What if it's someone who
actually wants to help?
153
00:14:04,684 --> 00:14:07,242
If someone is trying to
help us and we miss out,
154
00:14:07,406 --> 00:14:08,564
we miss out.
155
00:14:08,841 --> 00:14:10,841
If somebody's trying to kill us,
156
00:14:10,843 --> 00:14:12,209
we die.
157
00:14:12,935 --> 00:14:14,473
Not if we're careful.
158
00:14:14,752 --> 00:14:16,728
Being careful is staying here.
159
00:14:19,215 --> 00:14:20,297
I'll go.
160
00:14:20,753 --> 00:14:22,753
- I'll see what's up.
- You go, I go.
161
00:14:22,756 --> 00:14:25,066
- Rick wants us here.
- I know.
162
00:14:25,817 --> 00:14:27,718
But the last time we
took a chance like this,
163
00:14:27,720 --> 00:14:29,354
it changed everything.
164
00:14:30,691 --> 00:14:32,270
Rick didn't agree with me then.
165
00:14:32,271 --> 00:14:33,904
He may not understand me now.
166
00:14:33,906 --> 00:14:35,101
He won't.
167
00:14:35,474 --> 00:14:37,792
But eventually, he will.
168
00:14:39,632 --> 00:14:40,725
He will.
169
00:14:45,471 --> 00:14:47,663
Jesus and the others
have been scavenging,
170
00:14:47,664 --> 00:14:48,931
and we're still starving.
171
00:14:49,713 --> 00:14:52,026
Maybe this person does have
something that can help.
172
00:14:52,810 --> 00:14:54,442
Then, I'm coming with you.
173
00:14:54,780 --> 00:14:55,627
Okay.
174
00:14:56,115 --> 00:14:58,362
I'll grab records, case this is real.
175
00:15:01,325 --> 00:15:03,241
You get extra clips in case it isn't.
176
00:15:03,861 --> 00:15:05,694
If you see 'em
coming, hit your horn.
177
00:15:05,696 --> 00:15:06,929
That'll start the handoff.
178
00:15:06,931 --> 00:15:09,644
Stick to the plan, don't engage.
179
00:16:10,250 --> 00:16:11,541
The hell was that?
180
00:16:12,027 --> 00:16:13,446
That was Negan's car.
181
00:16:13,447 --> 00:16:14,895
Jesus, it was.
182
00:16:18,931 --> 00:16:20,568
Damn it!
183
00:16:33,608 --> 00:16:34,777
You see it?
184
00:16:34,780 --> 00:16:36,519
Yeah, someone pegged him...
pegged him good.
185
00:16:36,522 --> 00:16:38,645
Looked like just one guy,
from what I could tell.
186
00:16:39,897 --> 00:16:42,248
Anyone see which way he went?
187
00:16:42,250 --> 00:16:43,716
Just tell them to pipe down!
188
00:16:43,718 --> 00:16:44,951
Stay icy.
189
00:16:44,953 --> 00:16:46,686
May be more of them out there.
190
00:16:46,696 --> 00:16:49,356
Keep guards up, scan your lane.
191
00:16:49,357 --> 00:16:51,092
We could have company.
192
00:17:04,573 --> 00:17:05,740
Let's go.
193
00:17:11,680 --> 00:17:13,980
Whoa! Stand down.
194
00:17:14,534 --> 00:17:16,992
No runnin' off without a plan.
195
00:17:17,953 --> 00:17:20,660
Car hit Negan's,
pushed him off the road.
196
00:17:20,661 --> 00:17:22,478
They headed that way.
Couldn't have gotten far.
197
00:17:22,479 --> 00:17:24,007
Then, what are we waiting for?
198
00:17:24,010 --> 00:17:25,983
It was just one driver.
199
00:17:25,985 --> 00:17:28,737
It's nothing Negan
can't handle on his own.
200
00:17:29,031 --> 00:17:30,264
But just in case,
201
00:17:30,536 --> 00:17:32,769
Dwight and I'll go check it out.
202
00:17:32,771 --> 00:17:34,171
- All right, we can back you up and...
- No.
203
00:17:34,506 --> 00:17:37,307
This might be a ploy
to divide our forces,
204
00:17:37,309 --> 00:17:39,109
and we're not gonna let that happen,
205
00:17:39,111 --> 00:17:43,113
not when we're so close
to the master stroke.
206
00:17:43,559 --> 00:17:47,029
I turned my truck to make
sure no one comes in this way.
207
00:17:47,030 --> 00:17:49,731
Gary, I want you to do
the same down that end.
208
00:17:53,533 --> 00:17:54,862
You're in charge.
209
00:17:55,601 --> 00:17:57,653
Keep everyone in tight,
create a perimeter,
210
00:17:57,654 --> 00:18:00,388
cut down anything that comes close.
211
00:18:04,894 --> 00:18:07,261
Shall we locate our benefactor?
212
00:19:14,163 --> 00:19:16,697
Hyah!
213
00:19:41,018 --> 00:19:42,120
Hey, prick.
214
00:19:42,402 --> 00:19:44,903
You are out of bullets.
215
00:19:47,841 --> 00:19:49,469
Come on up.
216
00:19:57,817 --> 00:19:59,851
Lucille!
217
00:20:11,765 --> 00:20:14,303
Oh, you asshole.
218
00:20:36,883 --> 00:20:38,151
Okay.
219
00:21:11,711 --> 00:21:13,511
My name is Georgie,
220
00:21:13,513 --> 00:21:16,135
and these are my
friends, Hilda and Midge.
221
00:21:16,716 --> 00:21:18,115
And you are?
222
00:21:20,937 --> 00:21:22,042
Suspicious.
223
00:21:22,321 --> 00:21:24,461
But curious enough
224
00:21:24,486 --> 00:21:27,687
to see what I have to
offer for food and music.
225
00:21:27,689 --> 00:21:29,534
I do hope the records are music.
226
00:21:29,535 --> 00:21:32,202
I don't accept spoken word.
227
00:21:32,204 --> 00:21:33,437
If you're out here,
228
00:21:33,439 --> 00:21:35,239
you know you can take
care of yourselves,
229
00:21:35,241 --> 00:21:36,674
and I like that.
230
00:21:36,676 --> 00:21:39,200
I don't care to share
this with the weak.
231
00:21:39,800 --> 00:21:40,974
Good.
232
00:21:50,690 --> 00:21:51,706
Enid.
233
00:22:04,959 --> 00:22:06,336
None for me.
234
00:22:12,685 --> 00:22:14,068
Give us what you have.
235
00:22:14,071 --> 00:22:16,099
I'm afraid I can't do that.
236
00:22:16,102 --> 00:22:18,456
I come bearing knowledge to trade...
237
00:22:19,167 --> 00:22:21,250
Essential knowledge for the future,
238
00:22:21,251 --> 00:22:22,917
primarily in my head,
239
00:22:22,919 --> 00:22:25,617
and, uh, I prefer to
keep that where it is.
240
00:22:26,256 --> 00:22:27,881
You're trading knowledge.
241
00:22:27,884 --> 00:22:29,056
That's what I have.
242
00:22:29,928 --> 00:22:31,942
I've made the same offer before...
243
00:22:31,943 --> 00:22:33,643
Fill the crates, get the knowledge...
244
00:22:33,646 --> 00:22:34,607
Simple as that.
245
00:22:34,610 --> 00:22:36,338
It's not a trick, just a fair trade.
246
00:22:36,340 --> 00:22:37,673
I promise you.
247
00:22:37,675 --> 00:22:39,208
It's an act of benevolence.
248
00:22:42,814 --> 00:22:44,379
Why would you do that?
249
00:22:45,192 --> 00:22:47,859
What else should I do?
250
00:22:54,368 --> 00:22:55,602
Rosita.
251
00:22:59,840 --> 00:23:01,702
Uh, what's in there
isn't part of the deal.
252
00:23:02,486 --> 00:23:03,957
There is no deal.
253
00:23:05,806 --> 00:23:07,666
How many communities have you found?
254
00:23:07,988 --> 00:23:09,484
Communities like yours?
255
00:23:10,591 --> 00:23:12,557
Not many at all.
256
00:23:12,793 --> 00:23:15,557
And not one for a very long time.
257
00:23:15,896 --> 00:23:20,014
What you have is special, unusual.
258
00:23:20,017 --> 00:23:22,184
The dead have brought
out our best and worst,
259
00:23:22,187 --> 00:23:25,570
and the worst has been
outpacing the best lately,
260
00:23:25,573 --> 00:23:27,573
but that won't last forever.
261
00:23:27,575 --> 00:23:28,772
It won't.
262
00:23:28,775 --> 00:23:33,011
If, perhaps, people can
believe in people again,
263
00:23:33,013 --> 00:23:36,014
four crates of goods is worth far less
264
00:23:36,016 --> 00:23:38,016
than a sustainable future
265
00:23:38,018 --> 00:23:41,920
and perhaps an exercise in trust.
266
00:23:43,937 --> 00:23:44,596
I know...
267
00:23:44,599 --> 00:23:47,483
"trust" probably sounds
like a made-up word now,
268
00:23:47,486 --> 00:23:49,149
like flibberschticky.
269
00:23:49,363 --> 00:23:51,430
Or klompf.
270
00:23:52,295 --> 00:23:53,766
Or moisture.
271
00:23:55,079 --> 00:23:56,034
Stop.
272
00:23:56,527 --> 00:23:58,036
This isn't real.
273
00:23:58,619 --> 00:24:00,272
No way anyone survives
274
00:24:00,275 --> 00:24:02,101
going around doing what
you say you're doing.
275
00:24:02,104 --> 00:24:03,310
But we do.
276
00:24:03,873 --> 00:24:07,045
And we will, because I can divine
277
00:24:07,047 --> 00:24:10,558
that you are a fine group,
278
00:24:11,332 --> 00:24:13,209
manners notwithstanding.
279
00:24:19,327 --> 00:24:21,727
We can make a deal.
280
00:24:23,861 --> 00:24:24,961
No.
281
00:24:26,416 --> 00:24:27,607
These people and their van
282
00:24:27,608 --> 00:24:29,333
are coming with us back to Hilltop.
283
00:24:47,335 --> 00:24:49,295
You still alive?
284
00:24:50,364 --> 00:24:52,465
I'm a goddamn cat.
285
00:24:57,972 --> 00:24:59,805
Come on, baby.
286
00:24:59,807 --> 00:25:01,224
Where are you?
287
00:25:16,357 --> 00:25:18,673
So, where's your people?
288
00:25:20,423 --> 00:25:22,401
They should be here by now.
289
00:25:22,959 --> 00:25:24,659
We didn't get that far.
290
00:25:24,660 --> 00:25:26,440
Oh, they're coming.
291
00:25:26,595 --> 00:25:28,246
This is where you die...
292
00:25:29,518 --> 00:25:32,532
in the dark, all alone.
293
00:25:33,365 --> 00:25:36,347
What the hell is your problem, Rick?
294
00:25:37,068 --> 00:25:38,545
Huh?
295
00:25:38,546 --> 00:25:41,390
I mean, I know you're
working through some shit...
296
00:25:41,391 --> 00:25:43,157
The worst kind of shit, I know...
297
00:25:43,159 --> 00:25:46,234
But if you aren't the most
stubborn know-it-all prick
298
00:25:46,237 --> 00:25:48,618
I've ever crossed dicks with...
299
00:25:48,974 --> 00:25:52,242
Why didn't you just
let me save you, Rick?
300
00:25:52,245 --> 00:25:54,078
I'm good at it.
301
00:25:54,081 --> 00:25:56,571
I saved everybody in the Sanctuary,
302
00:25:56,573 --> 00:25:58,172
the Outpost, Hilltop, Kingdom...
303
00:25:58,174 --> 00:25:59,351
I saved them all.
304
00:25:59,354 --> 00:26:01,398
Their kids...
305
00:26:01,401 --> 00:26:02,734
can grow up safe.
306
00:26:02,737 --> 00:26:05,705
They didn't lose one after we took over.
307
00:26:06,575 --> 00:26:08,329
All those people
308
00:26:08,578 --> 00:26:12,586
were doing just fine before Rick Grimes!
309
00:26:34,210 --> 00:26:36,010
You've not only failed your boy,
310
00:26:36,012 --> 00:26:38,154
you failed your people, Rick.
311
00:26:38,848 --> 00:26:42,202
Kind of makes me sick
just thinking about it.
312
00:26:43,695 --> 00:26:46,569
All that wasted potential.
313
00:26:47,466 --> 00:26:50,387
But, see, there is still hope for you.
314
00:26:56,442 --> 00:26:59,475
A one-time deal that I will make
315
00:26:59,478 --> 00:27:01,659
in the memory of your bad-ass son,
316
00:27:01,684 --> 00:27:04,392
someone that I actually respected.
317
00:27:06,293 --> 00:27:10,307
You get Hilltop, Kingdom,
Alexandria to fall in line,
318
00:27:10,308 --> 00:27:12,435
and our arrangement is back in place,
319
00:27:12,436 --> 00:27:15,237
and you are forgiven, Rick.
320
00:27:17,564 --> 00:27:21,466
I will lower my take from 50% to 25%...
321
00:27:21,468 --> 00:27:23,968
A lousy 25%.
322
00:27:24,531 --> 00:27:26,764
But you, you got to come work for me.
323
00:27:27,059 --> 00:27:30,246
Janitorial to start... Not bad at all.
324
00:27:30,316 --> 00:27:31,167
Your people,
325
00:27:31,168 --> 00:27:33,928
they get to live like 75% kings!
326
00:27:34,254 --> 00:27:38,789
Now, that is an epic freakin'
Christmas-Hanukah-Kwanzaa gift
327
00:27:38,792 --> 00:27:40,120
all rolled up into one,
328
00:27:40,123 --> 00:27:44,071
considering what a thorn in
my ass cheek you've all been.
329
00:27:44,074 --> 00:27:47,142
Now, why would I trust
any deal offered to me
330
00:27:47,812 --> 00:27:50,555
after what you did to Jadis' people?
331
00:27:52,846 --> 00:27:54,905
The hell are you talking about?
332
00:27:55,861 --> 00:27:57,110
The Scavengers.
333
00:27:57,445 --> 00:27:59,779
You killed them... All of them.
334
00:28:00,548 --> 00:28:03,526
A whole community just wiped out.
335
00:28:10,657 --> 00:28:13,297
Is that how you "save" people?
336
00:28:13,300 --> 00:28:14,750
Son of a bitch.
337
00:28:14,753 --> 00:28:16,953
Still just me and you...
338
00:28:16,956 --> 00:28:19,757
even though plenty of your
people must've seen you go.
339
00:28:19,760 --> 00:28:22,561
See... See, it's times like this,
340
00:28:22,564 --> 00:28:25,164
you realize who your true friends are.
341
00:28:26,741 --> 00:28:28,469
No one's coming for you.
342
00:29:00,519 --> 00:29:02,152
You must've thought about it,
343
00:29:02,352 --> 00:29:03,885
clipping him yourself.
344
00:29:06,389 --> 00:29:09,399
You mean when he took my wife?
345
00:29:09,893 --> 00:29:11,696
Or burned my face?
346
00:29:12,800 --> 00:29:14,067
No.
347
00:29:14,765 --> 00:29:17,450
Never thought about that.
348
00:29:18,335 --> 00:29:19,919
Not once.
349
00:29:23,907 --> 00:29:26,508
But you didn't because
you chose to survive
350
00:29:26,510 --> 00:29:29,711
instead of focusing on past discomforts.
351
00:29:30,230 --> 00:29:31,832
You are an adult.
352
00:29:31,833 --> 00:29:34,367
You did what you had to to live.
353
00:29:36,316 --> 00:29:38,532
And yet our leader
is not doing the same.
354
00:29:39,686 --> 00:29:41,324
If it was my call...
355
00:29:42,489 --> 00:29:44,029
we'd say enough.
356
00:29:45,893 --> 00:29:48,193
We'd branch out, we'd find new places,
357
00:29:48,195 --> 00:29:50,237
we'd make new relationships.
358
00:29:52,062 --> 00:29:56,101
We'd make sure the Saviors survive,
359
00:29:56,283 --> 00:29:58,122
as you chose to.
360
00:29:59,125 --> 00:30:02,165
And we'd move on from
past discomforts as you...
361
00:30:02,772 --> 00:30:04,572
wisely chose to.
362
00:30:12,685 --> 00:30:14,188
Well, here I am,
363
00:30:14,867 --> 00:30:16,700
my nuts blowin' in the breeze,
364
00:30:16,702 --> 00:30:18,502
naked as a jaybird.
365
00:30:21,513 --> 00:30:22,906
What do you say?
366
00:30:28,611 --> 00:30:30,188
Just move on?
367
00:30:35,291 --> 00:30:36,670
Just move on.
368
00:31:15,384 --> 00:31:16,864
Could be his.
369
00:31:21,390 --> 00:31:23,439
Or the bucket he brought with him.
370
00:31:27,118 --> 00:31:29,937
He could be anywhere, alive or dead.
371
00:31:30,521 --> 00:31:32,281
Somewhere in between.
372
00:31:33,487 --> 00:31:34,741
Just 'cause he walked away
373
00:31:34,742 --> 00:31:36,196
doesn't mean he's breathing.
374
00:31:39,612 --> 00:31:41,305
We can keep looking,
375
00:31:41,306 --> 00:31:43,247
maybe find him more alive than dead,
376
00:31:43,248 --> 00:31:44,308
but then what?
377
00:31:45,356 --> 00:31:47,901
We could face a distasteful moment.
378
00:31:51,862 --> 00:31:53,675
Or we could walk away.
379
00:31:55,967 --> 00:31:57,774
Get back to our people
380
00:31:57,775 --> 00:31:59,981
and make things even better.
381
00:32:01,466 --> 00:32:05,126
This is a critical point
in our history, Dwight.
382
00:32:06,938 --> 00:32:09,205
This is something we could
tell our grandkids about.
383
00:32:56,963 --> 00:32:58,682
Good answer.
384
00:33:25,395 --> 00:33:26,918
The handoff horn started up
385
00:33:26,919 --> 00:33:28,293
but no confirmation hits.
386
00:33:28,620 --> 00:33:30,244
Saviors could've slowed their roll.
387
00:33:30,625 --> 00:33:32,870
Let 'em. We'll slow 'em down more.
388
00:33:32,873 --> 00:33:33,868
That's good.
389
00:33:34,296 --> 00:33:35,496
Be dark soon.
390
00:33:37,495 --> 00:33:38,995
Get people ready.
391
00:33:38,998 --> 00:33:40,767
You know what to do.
392
00:33:43,568 --> 00:33:45,401
We should make the deal and let them go
393
00:33:45,404 --> 00:33:47,198
before the Saviors get here.
394
00:33:47,509 --> 00:33:49,352
I can't let her go,
395
00:33:49,730 --> 00:33:51,276
not with what they have.
396
00:33:51,555 --> 00:33:53,435
I got too many mouths to feed.
397
00:33:54,580 --> 00:33:56,826
They've got crates of food in that van.
398
00:33:57,249 --> 00:33:59,482
People here could be starving soon.
399
00:34:00,352 --> 00:34:01,690
Maggie's right.
400
00:34:05,245 --> 00:34:06,791
We take their stuff.
401
00:34:07,929 --> 00:34:09,746
Otherwise, someone else will.
402
00:34:09,975 --> 00:34:12,008
Someone else will kill them.
403
00:34:12,010 --> 00:34:14,344
It's a miracle they're
still alive, anyways.
404
00:34:18,575 --> 00:34:21,043
The Saviors are on their way.
405
00:34:22,343 --> 00:34:24,620
We're gonna fight, and
some of us will die,
406
00:34:24,621 --> 00:34:25,941
so why should we give a shit
407
00:34:25,942 --> 00:34:28,282
about people who don't give
a shit about themselves?
408
00:34:28,626 --> 00:34:30,726
I mean, out there, living like that?
409
00:34:30,729 --> 00:34:32,990
We take their stuff, and we use it.
410
00:34:32,993 --> 00:34:35,798
We stop pretending that
things just work out.
411
00:34:36,385 --> 00:34:37,650
They don't.
412
00:34:38,091 --> 00:34:39,669
Carl rescued Siddiq,
413
00:34:39,670 --> 00:34:41,737
and now we have a doctor,
414
00:34:42,500 --> 00:34:44,252
and we have a friend.
415
00:34:51,717 --> 00:34:53,145
Carl was brave.
416
00:34:55,780 --> 00:34:58,013
And now he's dead.
417
00:34:59,826 --> 00:35:01,283
Step back.
418
00:35:15,130 --> 00:35:17,667
Things don't just work out.
419
00:35:21,079 --> 00:35:22,290
No.
420
00:35:24,973 --> 00:35:26,657
No, they don't.
421
00:35:30,393 --> 00:35:32,687
But I think he knew that.
422
00:35:35,482 --> 00:35:38,109
He didn't give up on who
Rick wanted him to be.
423
00:35:39,791 --> 00:35:41,391
And we can't
424
00:35:42,288 --> 00:35:44,392
on who he wanted us to be.
425
00:35:46,260 --> 00:35:47,575
We can't.
426
00:36:05,707 --> 00:36:07,010
What you have...
427
00:36:07,825 --> 00:36:10,266
oh, that was never gonna last.
428
00:36:11,617 --> 00:36:13,293
Sooner or later,
429
00:36:13,991 --> 00:36:16,306
you were gonna meet someone like me.
430
00:36:17,761 --> 00:36:19,883
You can't save me
431
00:36:20,320 --> 00:36:24,353
or my people or even yours.
432
00:36:25,082 --> 00:36:26,495
You can't save anyone,
433
00:36:26,496 --> 00:36:29,390
because you don't care about anyone.
434
00:36:30,627 --> 00:36:35,084
You use people to bring food...
435
00:36:35,793 --> 00:36:38,451
to sleep with you...
436
00:36:39,797 --> 00:36:41,247
to protect you.
437
00:36:41,845 --> 00:36:44,075
The only thing you care about...
438
00:36:44,625 --> 00:36:46,457
is this bat.
439
00:36:47,527 --> 00:36:49,839
You can't even save that.
440
00:36:50,877 --> 00:36:52,750
I'll make you a deal.
441
00:36:54,214 --> 00:36:56,398
I'll let you kiss her goodbye.
442
00:36:56,998 --> 00:36:59,296
Don't you touch her!
443
00:37:05,531 --> 00:37:07,864
Come and get her.
444
00:37:14,349 --> 00:37:16,346
Shit, no!
445
00:37:33,829 --> 00:37:35,613
Get your hands off of her.
446
00:37:53,993 --> 00:37:55,893
Goddamn psychopath...
447
00:37:55,896 --> 00:37:57,412
You're gonna kill us both.
448
00:37:57,415 --> 00:37:59,432
Long as it's you first.
449
00:37:59,435 --> 00:38:01,837
Aah!
450
00:39:09,837 --> 00:39:11,323
No spoken word?
451
00:39:11,326 --> 00:39:13,092
I'm agreeing to your deal.
452
00:39:13,095 --> 00:39:16,163
We'll fill your four
crates, then you can go.
453
00:39:17,133 --> 00:39:18,999
You're gonna want that
to be sooner than later.
454
00:39:19,001 --> 00:39:20,137
I accept.
455
00:39:20,326 --> 00:39:22,736
But I'm changing the terms.
456
00:39:23,619 --> 00:39:26,092
This one, no more.
457
00:39:26,499 --> 00:39:27,864
In addition,
458
00:39:27,865 --> 00:39:32,468
you can have a sizeable
portion of my food stores.
459
00:39:33,887 --> 00:39:35,594
From the looks of things around here,
460
00:39:35,595 --> 00:39:37,632
you need it far more than we do.
461
00:39:38,399 --> 00:39:40,232
You're giving us food?
462
00:39:41,967 --> 00:39:43,242
In exchange for what?
463
00:39:43,243 --> 00:39:45,498
Records and good faith.
464
00:39:46,034 --> 00:39:46,916
To be clear,
465
00:39:46,917 --> 00:39:49,057
this isn't a gift, it's barter.
466
00:39:49,060 --> 00:39:50,062
I'll be back.
467
00:39:50,063 --> 00:39:52,330
Maybe not for a while, but I will,
468
00:39:52,333 --> 00:39:55,820
and by then, I expect great things.
469
00:39:57,272 --> 00:39:58,460
Here...
470
00:39:59,542 --> 00:40:03,544
is the aforementioned key to a future.
471
00:40:03,555 --> 00:40:06,956
Inside, there are handwritten
plans for windmills,
472
00:40:06,966 --> 00:40:10,635
watermills, silos,
hand-drawn schematics,
473
00:40:10,638 --> 00:40:14,873
guides to refining grain,
creating lumber, aqueducts...
474
00:40:14,876 --> 00:40:18,661
A book of medieval human achievement
475
00:40:18,664 --> 00:40:21,999
so we may have a future from our past.
476
00:40:27,044 --> 00:40:29,359
Yes, I know, the
originals are in my head,
477
00:40:29,360 --> 00:40:30,759
but I made photocopies.
478
00:40:30,762 --> 00:40:33,152
Still, it's been an evolving document
479
00:40:33,466 --> 00:40:34,965
since the copy shop.
480
00:40:37,151 --> 00:40:39,151
Thank you.
481
00:40:39,153 --> 00:40:40,846
Build this place up.
482
00:40:41,222 --> 00:40:43,911
I want those other crates
filled when I get back...
483
00:40:43,914 --> 00:40:46,151
Cheeses for Hilda, pickles for Midge.
484
00:40:47,582 --> 00:40:49,246
We'll see what we can do.
485
00:40:50,917 --> 00:40:52,407
You will.
486
00:41:32,881 --> 00:41:34,530
I killed Natania.
487
00:41:36,913 --> 00:41:39,590
She was out there trying to
kill anyone she came across,
488
00:41:39,591 --> 00:41:41,014
and we came across her.
489
00:41:42,794 --> 00:41:45,428
So I killed her, and I'm alive,
490
00:41:45,430 --> 00:41:48,183
and Carl saved someone, and he's dead.
491
00:41:49,783 --> 00:41:51,984
How the hell are we supposed to do this?
492
00:41:51,987 --> 00:41:54,053
Are we supposed to just stop fighting?
493
00:42:01,453 --> 00:42:05,188
I don't think Carl wanted us
to stop fighting for our future.
494
00:42:07,552 --> 00:42:10,920
But I think he was telling
us that, to get to our future,
495
00:42:10,922 --> 00:42:13,122
it's gonna take more than just fighting.
496
00:42:13,124 --> 00:42:14,597
The Saviors are coming right now.
497
00:42:14,600 --> 00:42:16,287
And we're gonna fight them.
498
00:42:18,730 --> 00:42:21,020
But there's gotta be something after.
499
00:42:33,578 --> 00:42:35,845
He's not with them.
500
00:42:42,194 --> 00:42:43,753
Where's Negan?
501
00:42:46,603 --> 00:42:47,757
Gone.
502
00:42:49,332 --> 00:42:50,890
You couldn't find him?
503
00:42:54,759 --> 00:42:56,030
Just blood.
504
00:42:58,528 --> 00:43:00,071
Now what, hmm?
505
00:43:00,448 --> 00:43:02,828
What are we supposed to do now?
506
00:43:02,853 --> 00:43:04,240
Who are you?
507
00:43:05,236 --> 00:43:06,100
Negan.
508
00:43:06,522 --> 00:43:07,692
Who?!
509
00:43:09,432 --> 00:43:10,376
Negan!
510
00:43:10,576 --> 00:43:12,089
I am Negan!
511
00:43:12,092 --> 00:43:13,744
Damn right you are!
512
00:43:14,395 --> 00:43:16,136
We all are!
513
00:43:16,598 --> 00:43:20,312
Don't matter if the big man ain't here.
514
00:43:22,175 --> 00:43:24,140
We're still Negan.
515
00:43:28,626 --> 00:43:31,026
We don't know if he's "gone" gone.
516
00:43:31,985 --> 00:43:34,634
He could very well be back.
517
00:43:37,585 --> 00:43:44,303
Our plan... Negan's plan...
Was to go on to Hilltop
518
00:43:44,609 --> 00:43:48,335
and put the fear of God in these people
519
00:43:48,338 --> 00:43:51,065
so that, finally, once and for all,
520
00:43:51,068 --> 00:43:53,168
they get with the program.
521
00:43:55,483 --> 00:43:59,942
But after what just happened,
what they did to Negan,
522
00:44:00,933 --> 00:44:06,937
that tells me that what we
need from them is beyond them.
523
00:44:11,316 --> 00:44:13,816
It's time we come to accept that.
524
00:44:15,322 --> 00:44:19,590
And once we do, it'll
become crystal clear
525
00:44:19,593 --> 00:44:24,195
there's only one thing
left for us to do.
526
00:44:24,198 --> 00:44:28,830
We must expunge them.
527
00:44:30,430 --> 00:44:34,665
We must redact them!
528
00:44:36,523 --> 00:44:42,894
They are a mistake
that we shall now erase.
529
00:44:46,066 --> 00:44:48,682
We are moving on.
530
00:44:55,506 --> 00:44:56,819
For Negan!
531
00:44:57,241 --> 00:44:58,387
Yes?
532
00:44:58,909 --> 00:45:01,009
For Negan!
533
00:45:21,542 --> 00:45:23,515
Well, shit.
534
00:45:23,778 --> 00:45:25,244
Shut up.
535
00:45:25,268 --> 00:45:28,837
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
35925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.