All language subtitles for The.Walking.Dead.S08E11.Dead.or.Alive.Or.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-CasStudio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,361 --> 00:00:14,259 Patrols, we got an Orange Situation. 2 00:00:14,260 --> 00:00:15,800 Dr. Carson and the priest. 3 00:00:15,801 --> 00:00:18,202 Might've split overnight, maybe this morning. 4 00:00:18,204 --> 00:00:21,171 Jeremy's green sedan is MIA, so could be in that. 5 00:00:21,173 --> 00:00:22,873 Go for standard search and cover 6 00:00:22,875 --> 00:00:24,642 in our perimeter around Hilltop. 7 00:00:24,644 --> 00:00:26,176 Eyeballs open. 8 00:00:26,178 --> 00:00:27,564 Patrol Four copies. 9 00:00:27,567 --> 00:00:29,280 C'mon, let's hurry it up. 10 00:00:54,740 --> 00:00:57,541 Best to stay off the roads, head into the woods right there. 11 00:00:57,543 --> 00:00:59,343 Come on. Go. Go. 12 00:01:12,391 --> 00:01:13,691 I got it. 13 00:01:13,693 --> 00:01:15,392 I'll cover you. 14 00:01:16,696 --> 00:01:18,481 Tara! 15 00:01:18,484 --> 00:01:20,197 What? It got away. 16 00:01:20,199 --> 00:01:21,832 He can handle it. 17 00:01:27,940 --> 00:01:29,006 See? 18 00:01:29,008 --> 00:01:31,551 Hey. Just keep 'em moving. 19 00:01:35,614 --> 00:01:37,581 Let's move out of here. 20 00:01:40,973 --> 00:01:43,580 Did you hear them talking on the walkie about Carson and Gabriel? 21 00:01:43,583 --> 00:01:47,228 Yeah. Probably heading to Hilltop, same as us. 22 00:01:47,231 --> 00:01:49,095 Hopefully better than us. 23 00:01:52,064 --> 00:01:54,465 So, you have no idea where we are? 24 00:01:54,467 --> 00:01:57,701 Well, that depends. 25 00:01:57,703 --> 00:02:03,941 Have we passed the... "Linus Overpass" yet? 26 00:02:03,943 --> 00:02:05,442 I don't know. 27 00:02:05,444 --> 00:02:08,112 I mean, maybe last night. It was dark. We... 28 00:02:10,449 --> 00:02:12,783 Did you hear that? 29 00:02:12,785 --> 00:02:14,251 Hear what? 30 00:02:21,560 --> 00:02:22,793 Why are you...? 31 00:02:22,795 --> 00:02:25,262 Do you normally wear glasses? 32 00:02:25,264 --> 00:02:27,564 No. I j-just... 33 00:02:27,566 --> 00:02:29,266 Is your vision blurring? 34 00:02:30,656 --> 00:02:33,590 If this infection is attacking your optical nerves, 35 00:02:33,593 --> 00:02:35,326 it could permanently damage your eyesight. We... 36 00:02:35,328 --> 00:02:37,241 We're doing what we're supposed to be doing. 37 00:02:37,243 --> 00:02:40,978 And you're supposed to be back at the Hilltop for Maggie. 38 00:02:40,980 --> 00:02:43,647 It's going to be okay. 39 00:02:43,649 --> 00:02:45,182 All of it. 40 00:02:45,184 --> 00:02:48,585 Just have some faith. 41 00:02:48,587 --> 00:02:51,501 We're on the right path, even if we're on the wrong road. 42 00:02:51,504 --> 00:02:52,956 Look. 43 00:02:52,958 --> 00:02:55,959 You have a serious complication, and we are dangerously lost. 44 00:02:55,961 --> 00:02:58,162 Do you really think God is leading the way? 45 00:02:59,989 --> 00:03:02,156 He's always leading the way. 46 00:03:06,975 --> 00:03:08,108 Great. 47 00:03:08,111 --> 00:03:09,122 That's great. 48 00:03:09,125 --> 00:03:11,809 Well, maybe we should let Him drive for a little while. 49 00:03:13,379 --> 00:03:15,979 I mean, we should let him inside. 50 00:03:15,981 --> 00:03:17,314 Been leaving all those footprints 51 00:03:17,316 --> 00:03:20,017 along the side of the road. 52 00:04:17,448 --> 00:04:21,921 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 53 00:04:35,412 --> 00:04:39,547 All right, what about that mile marker... right there? 54 00:04:39,549 --> 00:04:41,983 Can you see that from here? 55 00:04:41,985 --> 00:04:43,284 No. 56 00:04:43,286 --> 00:04:45,320 Stupid. 57 00:04:45,322 --> 00:04:46,588 Stupid. 58 00:04:46,590 --> 00:04:48,456 I was stupid to let you leave that place. 59 00:04:49,559 --> 00:04:50,792 Then why did you? 60 00:04:50,794 --> 00:04:52,042 Because you're sick. 61 00:04:52,045 --> 00:04:53,928 I stashed away some antibiotics at the Hilltop 62 00:04:53,930 --> 00:04:54,982 before we were raided. 63 00:04:54,985 --> 00:04:56,315 Well, then, there isn't any reason 64 00:04:56,317 --> 00:04:57,683 why they aren't still there. 65 00:04:58,835 --> 00:05:00,573 We'll find another car, 66 00:05:00,576 --> 00:05:03,838 we'll get there, and then we'll... 67 00:05:05,508 --> 00:05:07,408 What? 68 00:05:07,410 --> 00:05:09,911 You hear that? 69 00:05:11,815 --> 00:05:14,082 There. 70 00:05:16,019 --> 00:05:18,401 Almost like a bell. 71 00:05:27,797 --> 00:05:30,031 We shouldn't risk leaving the road. 72 00:05:32,302 --> 00:05:34,302 Look out. 73 00:05:38,275 --> 00:05:40,608 It's coming from up here. 74 00:05:40,610 --> 00:05:42,176 Gabriel! 75 00:05:56,359 --> 00:06:01,462 It's not a bell, but this place may just be our salvation. 76 00:06:01,464 --> 00:06:04,666 Gabriel, this place does not scream salvation. 77 00:06:12,375 --> 00:06:14,542 Hey. 78 00:06:14,544 --> 00:06:16,711 Daryl. 79 00:06:16,713 --> 00:06:17,979 Where are they? 80 00:06:17,981 --> 00:06:19,183 They needed rest. 81 00:06:19,186 --> 00:06:20,715 They're exhausted. They haven't slept. 82 00:06:22,218 --> 00:06:24,986 All right, 10 minutes. Then we keep goin'. 83 00:06:24,988 --> 00:06:26,754 I'm gonna go back, cover our tracks. 84 00:06:26,756 --> 00:06:27,889 I'll go with you. 85 00:06:27,891 --> 00:06:30,058 I have a question. 86 00:06:30,060 --> 00:06:32,226 Is there a reason why he's still breathing? 87 00:06:32,228 --> 00:06:33,394 Fight ain't over. 88 00:06:33,396 --> 00:06:34,456 It is for him. 89 00:06:34,459 --> 00:06:35,592 I'm done waiting. 90 00:06:38,001 --> 00:06:39,886 Not now. Not yet. 91 00:06:42,038 --> 00:06:43,132 He's right. 92 00:06:43,135 --> 00:06:44,772 Dwight could have an angle we don't know about. 93 00:06:44,774 --> 00:06:46,574 He could help. He wants to. 94 00:06:46,576 --> 00:06:48,076 Can't give that up yet. 95 00:06:51,281 --> 00:06:54,015 We just lost the kid. 96 00:06:54,017 --> 00:06:56,517 Let's just stop. 97 00:06:56,519 --> 00:06:58,619 At least until we get to the Hilltop. 98 00:07:30,553 --> 00:07:32,587 I can take over, Morgan. 99 00:07:32,589 --> 00:07:34,422 Don't need to. 100 00:07:34,424 --> 00:07:38,092 But maybe you can make Henry eat something. 101 00:07:38,094 --> 00:07:40,094 I'm fine. 102 00:07:41,798 --> 00:07:43,998 Maybe you can, and I can take over. 103 00:07:44,000 --> 00:07:47,502 Morgan? 104 00:07:47,504 --> 00:07:48,936 It's Morgan, right? 105 00:07:48,938 --> 00:07:50,870 The kid is creeping people out. 106 00:07:50,873 --> 00:07:53,573 Maybe you can, you know, move him along. 107 00:07:55,177 --> 00:07:58,111 Listen, you don't want him here. 108 00:07:58,114 --> 00:08:00,081 Saviors are gonna roll up and let us out, 109 00:08:00,083 --> 00:08:03,184 and, hell... it ain't gonna be pretty. 110 00:08:03,186 --> 00:08:05,086 Which one of you killed my brother? 111 00:08:10,627 --> 00:08:12,693 Go find Jerry. 112 00:08:12,695 --> 00:08:15,163 Tell him to get you something to eat. 113 00:08:15,165 --> 00:08:17,131 - But I don't wa... - Hey. 114 00:08:25,942 --> 00:08:27,775 Why don't we tell him? 115 00:08:29,946 --> 00:08:32,013 You know why. 116 00:08:32,015 --> 00:08:35,116 He's a child. 117 00:08:35,118 --> 00:08:37,518 He's done too much already. 118 00:08:37,520 --> 00:08:40,521 He's gonna live 'cause he knows how. 119 00:08:42,559 --> 00:08:45,226 Doesn't bother him. 120 00:08:45,228 --> 00:08:46,894 He's fine with it. 121 00:08:46,896 --> 00:08:48,729 He's not. 122 00:08:48,732 --> 00:08:50,093 He just doesn't know it yet. 123 00:08:50,096 --> 00:08:52,628 He's not fine, Morgan, and you aren't, either. 124 00:08:53,803 --> 00:08:55,536 Take a break. 125 00:09:18,995 --> 00:09:21,529 I'm disappointed, Eugene. 126 00:09:21,531 --> 00:09:23,764 This crap was supposed to be behind us. 127 00:09:23,766 --> 00:09:26,667 Two flushes and out the pipe. 128 00:09:26,669 --> 00:09:29,504 Top it all off, 129 00:09:29,506 --> 00:09:32,507 my only doctor and that creepy-ass priest 130 00:09:32,509 --> 00:09:34,242 somehow managed to jump ship 131 00:09:34,244 --> 00:09:38,045 without anybody knowing about it. 132 00:09:51,961 --> 00:09:56,097 You have any idea how something like that could happen, Eugene? 133 00:09:56,099 --> 00:10:00,268 No, I would not venture to guess. 134 00:10:00,270 --> 00:10:02,770 Carson was never one of us. 135 00:10:02,772 --> 00:10:06,374 He was a weasel, just like his weasel brother. 136 00:10:06,376 --> 00:10:08,394 That's my best stab at it. 137 00:10:08,397 --> 00:10:10,506 Drawing together associations and behaviors... 138 00:10:10,509 --> 00:10:13,814 That's a solid stab. 139 00:10:13,816 --> 00:10:17,418 Well, once their asses are caught and dragged back here... 140 00:10:17,420 --> 00:10:19,987 And they will be... 141 00:10:19,989 --> 00:10:23,090 I'm gonna get the whole story out of 'em. 142 00:10:23,092 --> 00:10:28,462 One way or another, yes, I will. 143 00:10:28,464 --> 00:10:31,966 And Alexandria... What went down there? 144 00:10:35,338 --> 00:10:37,772 Do you care? 145 00:10:43,279 --> 00:10:47,089 Do you care, Eugene, 146 00:10:47,092 --> 00:10:51,319 after they tried to blow you off the face of this Earth? 147 00:10:51,321 --> 00:10:52,820 Your message is stamped "received" 148 00:10:52,822 --> 00:10:54,422 and very much appreciated. 149 00:10:54,424 --> 00:10:56,023 Oh, well, good. 150 00:10:56,025 --> 00:10:57,858 You see, I got some news for you, Eugene. 151 00:10:57,860 --> 00:11:02,620 You are gonna be in charge of your very own outpost. 152 00:11:02,623 --> 00:11:06,801 You see, I need my bullet maker making bullets. 153 00:11:06,803 --> 00:11:10,004 Cutting a path through the dead took a toll on our reserves. 154 00:11:10,006 --> 00:11:13,140 So now you get the honors of providing me 155 00:11:13,142 --> 00:11:15,776 with the necessary bang-bang I'm gonna need 156 00:11:15,778 --> 00:11:20,331 to settle this whole situation with Rick for good. 157 00:11:22,552 --> 00:11:25,786 And all that about people being resources and whatnot? 158 00:11:28,558 --> 00:11:31,025 Bullets are the last resort. 159 00:11:31,027 --> 00:11:32,727 I mean, hell, 160 00:11:32,729 --> 00:11:35,417 Lucille here... She gets first dibs. 161 00:11:37,734 --> 00:11:41,636 But if Rick and his merry band of pricks 162 00:11:41,638 --> 00:11:43,597 decide to pull some shit, 163 00:11:43,600 --> 00:11:45,406 then we're gonna have to pull some right back 164 00:11:45,408 --> 00:11:46,741 that we'd rather not. 165 00:11:46,743 --> 00:11:49,410 That'll be on them. 166 00:11:50,980 --> 00:11:54,315 Not you. Not me. 167 00:11:54,317 --> 00:11:58,719 I'm gonna set you up at that machine shop that you told me about. 168 00:11:58,721 --> 00:12:02,056 You're gonna have a full security detail at your disposal... 169 00:12:02,058 --> 00:12:05,753 Everything that you need to keep your head in the game. 170 00:12:05,756 --> 00:12:08,262 Got Frankie there giving you massages... 171 00:12:08,264 --> 00:12:10,064 Tanya cooking. 172 00:12:10,066 --> 00:12:12,600 You know that gal was a chef? 173 00:12:12,602 --> 00:12:14,669 I pictured her in social sciences. 174 00:12:14,671 --> 00:12:17,171 Management. 175 00:12:17,173 --> 00:12:19,840 Maybe running a drapes factory. 176 00:12:22,011 --> 00:12:24,078 Will there be wine? 177 00:12:26,082 --> 00:12:28,582 There will, indeed. 178 00:13:02,919 --> 00:13:05,119 It's clear? 179 00:13:05,121 --> 00:13:06,654 So far. 180 00:13:11,160 --> 00:13:12,993 What are you doing? 181 00:13:12,995 --> 00:13:14,995 Trying to read what this says. 182 00:13:14,997 --> 00:13:17,264 You need to be lying down on that couch. 183 00:13:17,266 --> 00:13:19,800 You're lucky we found this place when we did. 184 00:13:19,802 --> 00:13:22,803 Luck had nothing to do with this. 185 00:13:22,805 --> 00:13:24,572 The person who lived here, 186 00:13:24,574 --> 00:13:27,975 they were a radio operator. 187 00:13:27,977 --> 00:13:30,010 It could tell us something about where we are. 188 00:13:30,012 --> 00:13:32,136 "To anyone who can hear my voice, 189 00:13:32,139 --> 00:13:33,581 know that you're not alone. 190 00:13:33,583 --> 00:13:34,752 Please hold on. 191 00:13:34,755 --> 00:13:36,649 We can make it through this if we don't give up. 192 00:13:36,652 --> 00:13:38,786 If we keep believing..." I mean, it's just a script. 193 00:13:38,788 --> 00:13:40,821 - It's not gonna help us. - Maybe not. 194 00:13:40,823 --> 00:13:42,590 But it sounds like it helped others. 195 00:13:42,592 --> 00:13:45,760 Look. "No signal," "no signal," "no signal." 196 00:13:45,762 --> 00:13:49,530 I mean, going by the logs, I don't think so. 197 00:13:49,532 --> 00:13:51,966 It still might have. 198 00:13:51,968 --> 00:13:54,168 Maybe this person reached other people 199 00:13:54,170 --> 00:13:55,970 and never found out. 200 00:13:55,972 --> 00:13:59,173 Maybe just by saying it over and over again, 201 00:13:59,175 --> 00:14:00,775 this person had reason to believe it. 202 00:14:00,777 --> 00:14:04,111 Maybe it gave them the strength to go on, 203 00:14:04,113 --> 00:14:06,814 even if they didn't reach anyone else. 204 00:14:12,822 --> 00:14:16,524 Yeah... That didn't happen. 205 00:14:22,656 --> 00:14:24,957 If they're smart, they'll cover all these passes 206 00:14:24,959 --> 00:14:26,392 between here and Hilltop. 207 00:14:28,396 --> 00:14:31,497 We have to keep moving. We'll just have to risk it. 208 00:14:31,499 --> 00:14:33,429 Maybe you don't have to. 209 00:14:36,169 --> 00:14:37,702 Negan won't send his 210 00:14:38,165 --> 00:14:40,749 people down into this stretch of swamp, 211 00:14:42,356 --> 00:14:44,218 not if he doesn't have to. 212 00:14:44,219 --> 00:14:46,312 Yeah? How do you know that? 213 00:14:46,695 --> 00:14:49,322 Negan wanted to map the best routes with cover 214 00:14:49,325 --> 00:14:51,354 from the Sanctuary to the Hilltop. 215 00:14:51,355 --> 00:14:53,956 He... He decided the swamp was too dangerous. 216 00:14:53,958 --> 00:14:56,458 Didn't think it was worth the risk. 217 00:15:04,335 --> 00:15:07,002 You aren't seriously gonna listen to him. 218 00:15:08,539 --> 00:15:10,183 It's too dangerous for the Saviors, 219 00:15:10,186 --> 00:15:11,685 so you're gonna send us? 220 00:15:11,688 --> 00:15:14,042 Are you kidding me? 221 00:15:14,044 --> 00:15:16,478 They have us boxed in. 222 00:15:16,480 --> 00:15:18,447 Tara has a point. 223 00:15:18,449 --> 00:15:20,883 Why should we trust him? 224 00:15:20,885 --> 00:15:23,574 He could turn on us like he turned on his own people. 225 00:15:23,704 --> 00:15:26,650 I didn't just turn on 'em. 226 00:15:27,341 --> 00:15:29,341 I killed 'em. 227 00:15:31,645 --> 00:15:33,165 Daryl saw it. 228 00:15:34,522 --> 00:15:36,355 Rosita saw it. 229 00:15:40,094 --> 00:15:42,094 You saw it. 230 00:15:46,367 --> 00:15:48,267 But one of them got away... 231 00:15:48,269 --> 00:15:51,470 So if they find me, Negan puts my head on a pike. 232 00:15:51,472 --> 00:15:55,541 I'm not working for them, and I'm not going back to them. 233 00:15:56,536 --> 00:15:59,612 I chose my side. This is it. 234 00:15:59,614 --> 00:16:02,114 I'm here to help you beat Negan. 235 00:16:02,117 --> 00:16:09,523 After that... well, I know how it ends. 236 00:16:20,835 --> 00:16:23,402 All right. 237 00:16:23,404 --> 00:16:25,304 We try the swamps. 238 00:16:45,593 --> 00:16:47,426 Hey. 239 00:16:47,428 --> 00:16:49,495 Bertie and I finished the inventory. 240 00:16:50,765 --> 00:16:52,531 How bad? 241 00:16:54,168 --> 00:16:57,570 By our count, you're gonna have to cut rations by another third 242 00:16:57,572 --> 00:16:59,538 just to make it through the week. 243 00:16:59,540 --> 00:17:01,859 This number include the prisoners? 244 00:17:05,079 --> 00:17:07,913 It's worse if you include the prisoners. 245 00:17:10,585 --> 00:17:12,885 Jesus is still out scavenging. 246 00:17:12,887 --> 00:17:14,687 He could bring back something. 247 00:17:29,804 --> 00:17:32,481 I told you... You need to be lying down. 248 00:17:32,484 --> 00:17:34,306 I'm fine. 249 00:17:34,308 --> 00:17:36,142 Gabriel, you have to listen to me. 250 00:17:36,144 --> 00:17:37,943 You are fighting a serious infection. 251 00:17:37,945 --> 00:17:39,211 And you need to be in there... 252 00:17:39,213 --> 00:17:41,747 Can you read what any of these are? 253 00:17:54,595 --> 00:17:56,462 What? 254 00:18:04,972 --> 00:18:07,640 These are both antibiotics. 255 00:18:07,642 --> 00:18:11,444 This man may have just saved your life. 256 00:18:15,450 --> 00:18:18,117 I'm not saying a word. 257 00:18:22,156 --> 00:18:24,523 This works, it don't change shit. 258 00:18:24,525 --> 00:18:27,593 Everything I did, it was for Sherry. 259 00:18:27,595 --> 00:18:28,743 That doesn't make it right. 260 00:18:28,746 --> 00:18:30,492 Or something that should be forgiven. 261 00:18:30,495 --> 00:18:32,831 But it's the truth. 262 00:18:32,834 --> 00:18:34,867 Only one I got left. 263 00:18:34,869 --> 00:18:36,301 She's the one that let you out. 264 00:18:36,304 --> 00:18:37,636 Then she ran. 265 00:18:37,638 --> 00:18:38,880 She's out here? 266 00:18:38,883 --> 00:18:41,040 Somewhere. 267 00:18:41,042 --> 00:18:43,008 I hope. 268 00:19:11,873 --> 00:19:14,306 We have to be careful, 269 00:19:14,308 --> 00:19:17,009 but we can do this. 270 00:19:17,011 --> 00:19:20,146 Push through. Clear a path for the others. 271 00:19:20,148 --> 00:19:21,413 Count me in. 272 00:19:21,415 --> 00:19:23,215 I'll go. 273 00:19:24,752 --> 00:19:26,085 If I can have the crossbow... 274 00:19:26,087 --> 00:19:29,655 You can't. You'll stay right there. 275 00:19:32,393 --> 00:19:34,693 You coming? 276 00:19:37,031 --> 00:19:40,257 I'm gonna hang back, watch over the group. 277 00:19:41,002 --> 00:19:44,036 Come on. Let's get this done. 278 00:20:08,648 --> 00:20:10,390 Margret. Thank you for speaking with me. 279 00:20:10,393 --> 00:20:11,582 What do you want, Gregory? 280 00:20:11,584 --> 00:20:15,135 I know we haven't exactly seen eye-to-eye on anything. 281 00:20:15,138 --> 00:20:18,823 Loyalties have been questioned, fingers have been pointed... 282 00:20:18,825 --> 00:20:22,660 All of that aside, you have to admit 283 00:20:22,662 --> 00:20:24,128 that, since you threw me in here, 284 00:20:24,130 --> 00:20:26,825 my behavior has been pretty good. 285 00:20:26,828 --> 00:20:28,413 You're staying in, Gregory. 286 00:20:28,416 --> 00:20:29,500 What? 287 00:20:29,502 --> 00:20:30,968 So you're not gonna hear me out? 288 00:20:30,970 --> 00:20:32,770 You can't just leave me in here forever. 289 00:20:32,772 --> 00:20:35,039 Give me a reason to kill you, and I won't have to. 290 00:20:35,041 --> 00:20:37,141 He's right, you know. 291 00:20:39,779 --> 00:20:41,452 We've been good. 292 00:20:41,455 --> 00:20:42,947 We've done everything you've told us to do. 293 00:20:42,949 --> 00:20:44,348 And still, last night, you took one of us out and... 294 00:20:44,350 --> 00:20:45,983 Yeah, I know what I did. 295 00:20:48,654 --> 00:20:50,521 Okay. 296 00:20:50,523 --> 00:20:52,156 The longer you treat us like the enemy, 297 00:20:52,158 --> 00:20:54,225 - the more we're gonna act... - You are the enemy. 298 00:20:54,227 --> 00:20:57,495 I don't think we have to be. 299 00:20:57,497 --> 00:20:59,163 What do you want? 300 00:21:04,370 --> 00:21:07,838 Time outside the pen for good behavior. 301 00:21:07,840 --> 00:21:10,674 You know, one at a time, a couple minutes a day, 302 00:21:10,676 --> 00:21:14,044 some... some shade, exercise. 303 00:21:14,046 --> 00:21:15,679 You can have all the guns on us you like. 304 00:21:15,681 --> 00:21:17,148 What do you say? 305 00:21:17,150 --> 00:21:19,683 I don't have the resources to oblige you, 306 00:21:19,685 --> 00:21:21,685 even if I wanted to. 307 00:21:21,687 --> 00:21:25,356 So, that's it, then? 308 00:21:25,358 --> 00:21:27,858 No. 309 00:21:27,860 --> 00:21:30,027 I'm cutting off your rations. 310 00:21:30,029 --> 00:21:32,396 A few days, maybe longer. 311 00:21:32,398 --> 00:21:34,832 - What? - Maggie... 312 00:21:34,834 --> 00:21:37,501 My people come first. 313 00:21:37,503 --> 00:21:40,037 I don't have a choice. 314 00:21:40,039 --> 00:21:41,906 I think you do. 315 00:22:57,016 --> 00:22:58,898 Maybe we can go around? 316 00:22:58,901 --> 00:23:00,631 The shallowest spot's straight ahead. 317 00:23:00,634 --> 00:23:02,820 We clear 'em out. That's how we get our people through. 318 00:23:02,822 --> 00:23:03,988 - You ready? - Yeah. 319 00:23:28,514 --> 00:23:30,514 Who wants to help me take care of that? 320 00:23:33,719 --> 00:23:37,177 Congratulations. You just volunteered. 321 00:23:53,239 --> 00:23:58,042 Well... your fever appears to have broken... 322 00:24:00,146 --> 00:24:02,886 But your eyesight... 323 00:24:04,619 --> 00:24:06,550 Well, if there's not some improvement soon, 324 00:24:06,552 --> 00:24:09,086 I'm afraid you're looking at permanent damage. 325 00:24:09,088 --> 00:24:10,754 I'm sorry. 326 00:24:10,756 --> 00:24:12,756 You're sorry I'm going to live? 327 00:24:12,758 --> 00:24:15,060 You know what I mean. 328 00:24:16,634 --> 00:24:19,096 Losing your vision. In this. 329 00:24:19,098 --> 00:24:20,931 The thought of that doesn't scare you? 330 00:24:20,933 --> 00:24:25,369 Or... piss you off, even a little bit? 331 00:24:25,371 --> 00:24:27,705 I'm letting Him lead the way. 332 00:24:30,560 --> 00:24:32,991 I can't even see it, 333 00:24:33,016 --> 00:24:36,818 but I can feel the look on your face. 334 00:24:37,980 --> 00:24:41,031 I'm not saying God led us to this place. 335 00:24:41,034 --> 00:24:44,718 That this is some scavenger hunt 336 00:24:44,720 --> 00:24:46,813 He's put us on. 337 00:24:47,756 --> 00:24:50,023 But to search for meaning in this moment 338 00:24:50,025 --> 00:24:52,826 simply by looking around... 339 00:24:52,828 --> 00:24:54,828 Or... Or feeling... 340 00:24:58,167 --> 00:25:00,167 You gotta be shitting me. 341 00:25:00,169 --> 00:25:01,458 What? 342 00:25:10,713 --> 00:25:12,746 It's car keys and a map. 343 00:25:16,285 --> 00:25:18,018 Here we go... 344 00:25:18,020 --> 00:25:20,721 Barrington House Living History Museum. 345 00:25:23,032 --> 00:25:25,892 We... We can't be more than a few miles off. 346 00:25:34,997 --> 00:25:36,430 You could cover me with the knife. 347 00:25:36,433 --> 00:25:39,167 I could, but I'm covering you with this. 348 00:25:43,879 --> 00:25:44,945 Last one. 349 00:25:44,947 --> 00:25:46,580 Sure you don't want it? 350 00:25:46,582 --> 00:25:48,915 And waste a bullet? No thanks. 351 00:25:53,288 --> 00:25:55,798 I'm sorry about Denise. 352 00:25:57,337 --> 00:25:59,604 I truly am. I don't expect you to forgive me. 353 00:25:59,607 --> 00:26:01,006 I don't deserve it. 354 00:26:01,009 --> 00:26:02,806 I just wanted you to know, that's all. 355 00:26:10,773 --> 00:26:13,606 You should've stayed with the Saviors. 356 00:26:16,779 --> 00:26:18,658 I hate 'em. 357 00:26:19,314 --> 00:26:20,914 I hate Negan. 358 00:26:20,916 --> 00:26:22,749 Don't care. 359 00:26:22,751 --> 00:26:25,185 You don't get to switch sides and make it okay. 360 00:26:25,187 --> 00:26:26,987 I know I don't. 361 00:26:26,989 --> 00:26:28,488 I never will. 362 00:26:29,755 --> 00:26:34,342 But killing me right now, like this... 363 00:26:36,031 --> 00:26:38,110 What's that gonna do? 364 00:26:40,642 --> 00:26:42,653 It's gonna make me feel a hell of a lot better. 365 00:27:19,975 --> 00:27:22,075 I knew it was gonna happen. 366 00:27:24,079 --> 00:27:27,214 I just wanted to help you win first. 367 00:27:27,216 --> 00:27:31,685 Just sayin' they'd be idiots to risk it is all. 368 00:27:31,687 --> 00:27:34,154 Least we can say we checked... 369 00:27:34,156 --> 00:27:37,324 Still rather be us than J-Money right now. 370 00:27:45,267 --> 00:27:48,268 Let's hope the car's actually in the garage. 371 00:27:48,270 --> 00:27:50,237 It is. 372 00:28:27,476 --> 00:28:29,709 Dr. Carson! Stop! Wait! 373 00:29:48,868 --> 00:29:53,705 You... You... You did it. 374 00:29:55,310 --> 00:29:57,544 I think I might have had some help. 375 00:30:14,333 --> 00:30:17,603 The swamp's that way. Let's cut through there. 376 00:30:25,613 --> 00:30:26,979 Hey. 377 00:30:26,981 --> 00:30:28,680 Dwight? 378 00:30:31,752 --> 00:30:33,785 The hell happened to you? 379 00:30:33,787 --> 00:30:35,621 We thought you were dead! 380 00:30:35,623 --> 00:30:37,509 It was an ambush. 381 00:30:38,305 --> 00:30:40,805 You know, they shot us to hell, but I got away. 382 00:30:40,807 --> 00:30:44,976 Spent the whole night hiding... 383 00:30:44,978 --> 00:30:47,445 You know, running from the dead ones... 384 00:30:47,447 --> 00:30:49,814 Trying to make it back. 385 00:30:53,019 --> 00:30:54,886 What happened to Laura? 386 00:30:54,888 --> 00:30:57,388 I thought she mighta made it out, too. 387 00:30:58,288 --> 00:30:59,557 Yeah, I'm sorry, D. 388 00:30:59,559 --> 00:31:01,149 No one's seen her. 389 00:31:04,664 --> 00:31:06,485 So, what are you doing out here? 390 00:31:06,867 --> 00:31:08,967 Trackin' the Alexandrians. 391 00:31:08,969 --> 00:31:11,302 'Bout to check the swamp, see what we can see. 392 00:31:11,304 --> 00:31:13,505 I just came from there. 393 00:31:13,507 --> 00:31:16,503 They were smart enough to steer clear. 394 00:31:16,910 --> 00:31:18,620 Now, if I were them, 395 00:31:19,312 --> 00:31:21,212 I'd stick closer to Burke's Pass. 396 00:31:21,562 --> 00:31:24,496 Good cover, straighter shot. 397 00:31:24,498 --> 00:31:26,496 Yeah. Yeah, lead the way, D. 398 00:31:26,497 --> 00:31:28,297 Barely recognized you without your vest. 399 00:31:28,299 --> 00:31:30,906 Lucky we didn't shoot your ass. 400 00:31:36,697 --> 00:31:37,966 What were you doing? 401 00:31:38,343 --> 00:31:39,810 Making sure you were okay. 402 00:31:39,811 --> 00:31:41,450 I saw you running after him. 403 00:31:41,742 --> 00:31:43,801 Why didn't you try and stop me? 404 00:31:45,750 --> 00:31:47,843 No one could've stopped me. 405 00:31:53,794 --> 00:31:55,821 I told you to wait! 406 00:31:57,485 --> 00:31:59,630 For all we know, he could be tellin' 'em everything! 407 00:31:59,633 --> 00:32:01,732 Negan could be on his way here right now! 408 00:32:01,757 --> 00:32:04,113 He isn't. He won't. 409 00:32:04,116 --> 00:32:05,206 He led them away. 410 00:32:05,209 --> 00:32:07,357 They were coming right for us, and he saved us. 411 00:32:07,684 --> 00:32:10,352 She's right. He did. I saw it. 412 00:32:14,091 --> 00:32:15,823 I don't give a damn what he did. 413 00:32:16,603 --> 00:32:18,440 He can stick with them, 414 00:32:18,972 --> 00:32:20,996 he can come back... Hell, he can run. 415 00:32:20,998 --> 00:32:23,265 When I find that son of a bitch, I'm gonna... 416 00:32:27,871 --> 00:32:29,227 C'mon. 417 00:32:42,719 --> 00:32:45,453 You, uh, sure you don't want me to drive? 418 00:32:45,455 --> 00:32:46,955 I really don't mind. 419 00:32:48,725 --> 00:32:51,560 Yeah, I'm sure. 420 00:33:07,878 --> 00:33:09,811 Thanks. 421 00:33:12,820 --> 00:33:14,853 Hands up, assholes. 422 00:33:33,500 --> 00:33:36,401 They must've heard the gunfire. 423 00:33:36,404 --> 00:33:39,171 He's still leading the way. 424 00:33:39,174 --> 00:33:42,210 Believe it, and you'll see it. 425 00:33:46,083 --> 00:33:47,716 I think I do see it. 426 00:33:58,896 --> 00:34:01,263 C'mon, man! That's the doctor, damn it! 427 00:34:01,265 --> 00:34:03,031 That's our asses. 428 00:34:03,033 --> 00:34:05,267 Get your damn gun, and get in the cab. 429 00:34:11,141 --> 00:34:12,307 No. 430 00:34:12,309 --> 00:34:14,242 Let's get the hell out of here. 431 00:34:14,244 --> 00:34:15,477 No. 432 00:34:18,115 --> 00:34:19,449 No. 433 00:34:23,420 --> 00:34:25,420 No. 434 00:36:08,360 --> 00:36:09,993 How did he die? 435 00:36:11,730 --> 00:36:13,764 Was it them? 436 00:36:15,534 --> 00:36:17,910 He was helping a stranger. 437 00:36:20,016 --> 00:36:23,587 In the middle of all this, he was helping a stranger. 438 00:36:28,931 --> 00:36:30,869 You asked about your brother. 439 00:36:32,426 --> 00:36:33,701 Who killed him. 440 00:36:36,167 --> 00:36:37,967 It was Gavin. 441 00:36:41,973 --> 00:36:44,328 And you got him, so... 442 00:37:09,567 --> 00:37:10,805 Sorry. 443 00:37:12,070 --> 00:37:16,339 Just wanted to thank you for your hospitality. 444 00:37:18,009 --> 00:37:19,726 It's not much. 445 00:37:20,011 --> 00:37:21,720 You're wrong. 446 00:37:22,514 --> 00:37:24,714 It's everything. 447 00:37:26,985 --> 00:37:31,554 Do you have a hospital here, some kind of infirmary? 448 00:37:32,104 --> 00:37:33,589 Are you hurt? 449 00:37:33,591 --> 00:37:36,606 No, I'm fine. 450 00:37:37,328 --> 00:37:40,951 I just... have some medical experience. 451 00:37:41,432 --> 00:37:43,718 Thought I could pitch in and help. 452 00:37:45,449 --> 00:37:46,953 In the trailers. 453 00:37:46,956 --> 00:37:48,704 Thank you. 454 00:38:20,605 --> 00:38:23,507 Well, look at you, Mr. Big Shot. 455 00:38:24,075 --> 00:38:26,394 You were destined for this. 456 00:38:29,142 --> 00:38:32,475 Nobody on the line without gloves and proper eye protection. 457 00:38:35,574 --> 00:38:36,974 I just thought I could help. 458 00:38:36,977 --> 00:38:38,344 Maybe you could show me how to make one. 459 00:38:38,346 --> 00:38:40,279 You can help by taking my dinner order, 460 00:38:40,282 --> 00:38:42,725 relaying it to Tanya via the longrange. 461 00:38:42,727 --> 00:38:45,728 Eggs will do nicely. Dancing with tomatoes. 462 00:38:45,731 --> 00:38:48,086 One tomato omelet... You got it. 463 00:38:48,089 --> 00:38:50,757 No fold over. I'm talkin' a scramble. 464 00:38:50,760 --> 00:38:52,544 Several of them, actually. For my crew. 465 00:38:52,546 --> 00:38:55,881 No damn tomatoes. Peppers, lots of 'em. 466 00:38:55,883 --> 00:38:57,549 As many as you got. 467 00:38:58,168 --> 00:38:59,844 You heard the man. 468 00:39:00,270 --> 00:39:03,089 And I'd like said repast set up over here, 469 00:39:03,090 --> 00:39:04,990 in the Northwest corner, which I hereby 470 00:39:04,992 --> 00:39:08,326 designate as this workplace's official cafeteria, break room, 471 00:39:08,328 --> 00:39:10,595 and motivational presentational cubby. 472 00:39:16,622 --> 00:39:20,038 And my brow will soon be in need of wiping. 473 00:39:23,677 --> 00:39:25,130 Ha, ha. 474 00:39:25,133 --> 00:39:27,461 Lookee what I found. 475 00:39:28,004 --> 00:39:31,759 And he told me a very interesting story 476 00:39:31,784 --> 00:39:35,241 about how he made his way out of our lovely home. 477 00:39:46,154 --> 00:39:48,379 It was Carson. 478 00:39:51,182 --> 00:39:53,167 Did I call it or what? 479 00:39:54,019 --> 00:39:56,204 I am agog. 480 00:39:56,206 --> 00:39:58,172 But why bring him here? 481 00:39:58,174 --> 00:39:59,841 Well, you need an extra set of hands 482 00:39:59,843 --> 00:40:02,510 to sort out those bullet casings, right? 483 00:40:02,512 --> 00:40:04,645 Apparently, his eyes don't work for shit, 484 00:40:04,647 --> 00:40:07,732 but he does have a set of hands. 485 00:40:08,184 --> 00:40:10,418 We'll see if it helps. 486 00:40:10,420 --> 00:40:12,253 I only have a few bullets as it is... 487 00:40:12,255 --> 00:40:15,164 Quality munitions, but the quantity is full-on scant. 488 00:40:15,167 --> 00:40:16,733 It's still gonna be a few more days 489 00:40:16,736 --> 00:40:19,303 before we have any sort of supply to speak of. 490 00:40:24,200 --> 00:40:26,601 See, Eugene... 491 00:40:27,170 --> 00:40:29,953 that simply doesn't work for me. 492 00:40:32,166 --> 00:40:34,200 I think a more biblical approach 493 00:40:34,203 --> 00:40:36,603 for maximum fright may be in order. 494 00:40:36,606 --> 00:40:40,921 We could rig several medieval-style catapults, 495 00:40:40,924 --> 00:40:44,523 start launching undead arms, legs, torsos over their defenses, 496 00:40:44,526 --> 00:40:48,328 maybe heads or, you know, big piles of guts. 497 00:40:48,331 --> 00:40:50,431 You know, pure psych-ops. 498 00:40:50,441 --> 00:40:54,310 I mean, there's some really traumatic theatrics there. 499 00:41:07,852 --> 00:41:09,277 Thank you. 500 00:41:11,182 --> 00:41:16,185 I do believe a rose just sprang out of that pile of shit. 501 00:41:16,188 --> 00:41:19,222 Let's roll. 502 00:41:19,225 --> 00:41:21,459 Big day tomorrow. 503 00:41:37,003 --> 00:41:39,670 I thought... 504 00:41:39,673 --> 00:41:43,241 I thought I found it. 505 00:41:43,244 --> 00:41:45,312 What I was meant to do... 506 00:41:46,916 --> 00:41:49,083 You have. 507 00:41:49,085 --> 00:41:51,419 So have I. 508 00:41:51,421 --> 00:41:53,587 Now get sortin'. 509 00:41:57,093 --> 00:42:00,461 Let's pick up the pace. 510 00:42:18,606 --> 00:42:20,572 Prisoners will be taken out in pairs, 511 00:42:20,575 --> 00:42:22,086 under armed guard, 512 00:42:22,089 --> 00:42:26,519 for work, exercise, and, if necessary, medical attention. 513 00:42:28,958 --> 00:42:31,132 You'll start by cleaning the stables. 514 00:42:31,135 --> 00:42:32,492 What about food? 515 00:42:32,495 --> 00:42:34,028 Quarter rations... 516 00:42:34,030 --> 00:42:35,863 - Same as all of us. - Margret... 517 00:42:35,865 --> 00:42:38,866 Don't say anything that'll make me put you back in there. 518 00:42:38,868 --> 00:42:43,022 No. I-I appreciate this. I-I do. 519 00:42:43,025 --> 00:42:45,805 The Saviors are still coming. 520 00:42:45,808 --> 00:42:47,808 Barely any food left, 521 00:42:47,810 --> 00:42:51,078 supplies just stretched out to nothing. 522 00:42:51,080 --> 00:42:53,714 M-Maybe we ought to consider evacuation. 523 00:42:55,418 --> 00:42:56,984 Evacuation? 524 00:42:56,986 --> 00:42:59,987 Yeah. We run, we live. 525 00:42:59,989 --> 00:43:02,656 I mean... how can we win? 526 00:43:02,658 --> 00:43:05,662 Look around, Gregory. 527 00:43:05,665 --> 00:43:07,279 How can we lose? 528 00:43:07,282 --> 00:43:10,598 Open the gates! It's Rick! 529 00:43:19,673 --> 00:43:23,708 You all know how it works. 530 00:43:23,711 --> 00:43:25,978 You get a bite, 531 00:43:25,981 --> 00:43:28,949 some kind of wound from one of these things, 532 00:43:28,952 --> 00:43:33,019 something from them gets in you, and you die. 533 00:43:33,022 --> 00:43:35,506 You join the club... 534 00:43:35,509 --> 00:43:37,499 which sucks. 535 00:43:39,505 --> 00:43:43,074 What if we could use that to our advantage? 536 00:43:54,017 --> 00:43:57,785 Ah, you see how Lucille is getting to know 537 00:43:57,788 --> 00:44:01,090 our beautiful, cold friend here? 538 00:44:08,291 --> 00:44:12,059 That's it. 539 00:44:24,493 --> 00:44:30,444 Look... at... that. 540 00:44:30,446 --> 00:44:32,513 No more smashing and bashing. 541 00:44:32,515 --> 00:44:35,905 With this... Well, this, it can just be a touch. 542 00:44:35,908 --> 00:44:40,502 Or a big, wet kiss. 543 00:44:40,505 --> 00:44:43,331 Either way, this gets you full membership, 544 00:44:43,334 --> 00:44:44,625 and that's what we want. 545 00:44:44,627 --> 00:44:47,623 We want people to join the club. 546 00:44:47,626 --> 00:44:51,717 Hilltop is gonna learn to toe the line one way or another, 547 00:44:51,720 --> 00:44:54,767 dead or alive... 548 00:44:58,447 --> 00:45:01,363 Or some kinda shit in between. 549 00:45:01,366 --> 00:45:04,116 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 38134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.