All language subtitles for The.Pact.2021.S01E06.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,759 This is a murder investigation. Things are going to get crazy. 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,359 This is a big opportunity for me. 3 00:00:06,360 --> 00:00:08,439 You promised me this stupid feud was over. 4 00:00:08,440 --> 00:00:10,159 Now you're taking her side as well. 5 00:00:10,160 --> 00:00:12,519 I'm not on anyone's side. You should be on mine. 6 00:00:12,520 --> 00:00:15,159 I used to think of myself as a good person. 7 00:00:15,160 --> 00:00:17,799 Everyone has doubts from time to time. 8 00:00:17,800 --> 00:00:19,839 Show me! Max, the kids. 9 00:00:19,840 --> 00:00:21,799 Show me the account! 10 00:00:21,800 --> 00:00:23,919 What happened to the money, Anna? 11 00:00:23,920 --> 00:00:26,360 And no more lies, because I'll know. 12 00:00:28,280 --> 00:00:30,999 Why would you do this? I can explain. 13 00:00:31,000 --> 00:00:33,919 Richard has lost all our money. 14 00:00:33,920 --> 00:00:36,039 So you threatened us? 15 00:00:36,040 --> 00:00:38,039 You're godmother to my kids. 16 00:00:38,040 --> 00:00:39,839 I trusted you. 17 00:00:39,840 --> 00:00:42,519 You girls are the most important thing in the world to me. 18 00:00:42,520 --> 00:00:44,639 I will find a way to earn your forgiveness. 19 00:00:44,640 --> 00:00:46,959 Actually, your husband's been very helpful. 20 00:00:46,960 --> 00:00:51,399 He mentioned that you had a lump sum of money recently. 21 00:00:51,400 --> 00:00:54,359 We're getting a divorce. 22 00:00:54,360 --> 00:00:56,919 Whatever you're hiding, they're going to find it, 23 00:00:56,920 --> 00:01:00,599 and they're going to nail you to the wall. All of you! 24 00:01:00,600 --> 00:01:02,519 We abducted Jack Evans. 25 00:01:02,520 --> 00:01:06,119 We put him in Nancy's car and we drove him to the woods. 26 00:01:06,120 --> 00:01:08,039 It was a stupid prank. 27 00:01:08,040 --> 00:01:10,519 When we left him, he was alive. 28 00:01:10,520 --> 00:01:13,039 Holland knows you're all connected. 29 00:01:13,040 --> 00:01:14,679 Nancy won't say anything. 30 00:01:14,680 --> 00:01:18,399 Tell me what happened that night. Who killed Jack Evans? 31 00:01:18,400 --> 00:01:21,880 You need to figure it out. It's the only way to make this go away. 32 00:01:23,560 --> 00:01:26,439 You have no idea what your dad and I have been going through. 33 00:01:26,440 --> 00:01:28,919 I hate you! I hate you! I'm pregnant! 34 00:01:28,920 --> 00:01:31,119 Who's the father, Tam? 35 00:01:31,120 --> 00:01:32,600 Jack Evans. 36 00:01:33,600 --> 00:01:36,760 We came to tell you the night of the party. 37 00:01:38,280 --> 00:01:39,760 And then what? 38 00:02:53,040 --> 00:02:54,919 What are you doing here? 39 00:02:54,920 --> 00:02:56,279 Waiting. 40 00:02:56,280 --> 00:02:57,679 For what? 41 00:02:57,680 --> 00:03:00,040 For you to mind your own business. 42 00:03:02,280 --> 00:03:04,679 Might be waiting a while. 43 00:03:04,680 --> 00:03:06,080 See, I own this place. 44 00:03:08,280 --> 00:03:10,320 Is that meant to impress me? 45 00:03:11,320 --> 00:03:13,559 No. 46 00:03:13,560 --> 00:03:16,040 It does mean I can kick you off my property. 47 00:03:17,760 --> 00:03:19,360 Go on, then. 48 00:03:36,040 --> 00:03:39,480 Look at me. I need you to tell me exactly what happened. 49 00:03:41,760 --> 00:03:43,280 Tamsin? 50 00:03:44,280 --> 00:03:45,879 What difference would it make? 51 00:03:45,880 --> 00:03:48,039 Just tell me. 52 00:03:48,040 --> 00:03:49,479 Get off. 53 00:03:49,480 --> 00:03:51,039 Just get off. 54 00:03:51,040 --> 00:03:52,520 Get off. 55 00:03:55,520 --> 00:03:57,040 Ryan... 56 00:03:59,520 --> 00:04:02,559 ..say something. What do you want me to say, Mum? 57 00:04:02,560 --> 00:04:05,759 That what I'm thinking is wrong! That this isn't happening! 58 00:04:05,760 --> 00:04:08,759 Let's all just calm down for a minute. Just tell me! 59 00:04:08,760 --> 00:04:10,960 Mum, someone's going to hear you. Stop. 60 00:04:13,160 --> 00:04:17,720 Right, Tam, we want to help you but we just need to understand. 61 00:04:18,720 --> 00:04:20,680 I wish I'd never met him. 62 00:04:24,040 --> 00:04:26,839 Smash it! I'll have a beer. I'm not playing you any more. 63 00:04:26,840 --> 00:04:29,600 Come on. Don't be boring. Let's have another game. 64 00:04:39,040 --> 00:04:41,919 Next time, bring Ryan. I'm not a dating service. 65 00:04:41,920 --> 00:04:44,359 How am I going to ask him out if I never see him again? 66 00:04:44,360 --> 00:04:46,360 Just text him. I've told you. Tamsin. 67 00:04:47,360 --> 00:04:51,039 Your name's Tamsin Price. Your mam works in my brewery. 68 00:04:51,040 --> 00:04:54,239 Well done, Sherlock. Can I get a minute? 69 00:04:54,240 --> 00:04:56,280 I'll text you later, all right? 70 00:04:58,040 --> 00:04:59,879 Is that your boyfriend? 71 00:04:59,880 --> 00:05:02,679 No. I haven't got a boyfriend. 72 00:05:02,680 --> 00:05:04,959 Didn't take you for a gamer. 73 00:05:04,960 --> 00:05:08,239 That's why I win. I'm underestimated. 74 00:05:08,240 --> 00:05:10,040 THEY CHUCKLE 75 00:05:11,520 --> 00:05:13,360 Did you want something? 76 00:05:14,840 --> 00:05:17,279 What would your mam think of this? 77 00:05:17,280 --> 00:05:19,039 Who cares? 78 00:05:19,040 --> 00:05:20,760 Don't you get on? 79 00:05:22,040 --> 00:05:24,040 Same as me and my dad. 80 00:05:26,040 --> 00:05:29,280 We're like two strangers living in the same house. 81 00:05:31,280 --> 00:05:33,879 Still, who needs parents, eh? 82 00:05:33,880 --> 00:05:35,039 Yeah. 83 00:05:35,040 --> 00:05:37,480 We'll be running the world soon enough. 84 00:05:42,520 --> 00:05:44,560 You're very pretty, you know? 85 00:06:10,480 --> 00:06:13,599 Of course it's yours. What do you think I am? 86 00:06:13,600 --> 00:06:17,359 I don't know. I... I hardly know you. 87 00:06:17,360 --> 00:06:19,359 And we used protection. 88 00:06:19,360 --> 00:06:22,120 Yeah, well, I guess it doesn't always work. 89 00:06:23,280 --> 00:06:24,840 Jesus Christ. 90 00:06:27,440 --> 00:06:29,679 Is this about money? 91 00:06:29,680 --> 00:06:31,040 No. 92 00:06:32,760 --> 00:06:35,520 How much do you need? What's it going to cost? 93 00:06:37,720 --> 00:06:39,200 To get rid of it. 94 00:06:41,320 --> 00:06:43,280 What if I don't want to get rid of it? 95 00:06:45,280 --> 00:06:46,919 You're not having it. 96 00:06:46,920 --> 00:06:48,759 I won't be told what to do. 97 00:06:48,760 --> 00:06:51,719 I'm never having kids, OK? 98 00:06:51,720 --> 00:06:52,919 Not ever. 99 00:06:52,920 --> 00:06:56,280 And I'm not asking you, I am telling you to get rid of it. 100 00:06:59,840 --> 00:07:02,039 Stop fucking crying... 101 00:07:02,040 --> 00:07:04,480 ..and go get rid of it! 102 00:07:07,280 --> 00:07:08,440 Go on! 103 00:07:14,160 --> 00:07:16,040 And I want to see the paperwork! 104 00:07:20,280 --> 00:07:21,680 What will you do? 105 00:07:40,520 --> 00:07:42,760 Bit early for a mid-life crisis. 106 00:07:47,200 --> 00:07:49,839 I don't appreciate people bullying my sister. 107 00:07:49,840 --> 00:07:52,279 Ah. I didn't realise that she had minions. 108 00:07:52,280 --> 00:07:55,280 It's dickheads like you that give straight guys a bad name. 109 00:07:56,280 --> 00:07:59,279 Tamsin will decide what to do, not you. 110 00:07:59,280 --> 00:08:01,520 You see, look, here's the thing. 111 00:08:03,280 --> 00:08:07,160 I recorded what your sister and me did on my phone. 112 00:08:08,520 --> 00:08:10,360 Marks out of ten? 113 00:08:11,760 --> 00:08:13,839 I'd give her a three. 114 00:08:13,840 --> 00:08:16,799 It would be a shame if I had to upload it somewhere 115 00:08:16,800 --> 00:08:18,520 for people to see. 116 00:08:24,160 --> 00:08:25,520 Argh! 117 00:08:26,520 --> 00:08:27,880 Fuck! 118 00:08:32,760 --> 00:08:34,640 You need to work on your technique. 119 00:08:40,040 --> 00:08:42,760 You tell your sister to do as I say. 120 00:08:46,280 --> 00:08:48,280 Ooh, wow. 121 00:08:50,040 --> 00:08:52,440 Little brother's turned on. 122 00:08:54,040 --> 00:08:56,040 Is that what you came here for? 123 00:08:57,040 --> 00:08:58,360 Eh? 124 00:09:01,520 --> 00:09:03,360 Do you want a taste? 125 00:09:09,000 --> 00:09:10,160 Tell her. 126 00:09:15,040 --> 00:09:17,040 I told you not to interfere. 127 00:09:28,640 --> 00:09:30,639 I need Mum. 128 00:09:30,640 --> 00:09:33,519 I can't do this on my own. 129 00:09:33,520 --> 00:09:35,759 You can't tell her now. She's at the party. 130 00:09:35,760 --> 00:09:38,280 So I'll just take her outside. He'll be there. 131 00:09:39,280 --> 00:09:41,040 I need to do it now. 132 00:09:42,040 --> 00:09:43,679 Wait. 133 00:09:43,680 --> 00:09:45,280 I'll come with you. 134 00:09:50,920 --> 00:09:54,519 Get his gear off, a few photos, Jack Evans goes viral, 135 00:09:54,520 --> 00:09:56,199 and Arwel comes back. 136 00:09:56,200 --> 00:09:59,039 Cat, that's a terrible idea. I love it! 137 00:09:59,040 --> 00:10:01,639 Girls, I really don't think this is a good idea. 138 00:10:01,640 --> 00:10:03,520 What the hell are they doing? 139 00:10:04,520 --> 00:10:06,720 We'll all be fired. You do realise that? 140 00:10:08,040 --> 00:10:11,360 We saw you drive off and we followed. 141 00:10:12,360 --> 00:10:14,360 And then what? 142 00:10:28,400 --> 00:10:30,440 BIKE BRAKES SCREECH 143 00:10:46,760 --> 00:10:49,039 JACK: Take me back or you're dead. 144 00:10:49,040 --> 00:10:52,039 Well, I'm going. I don't know about this. 145 00:10:52,040 --> 00:10:53,840 Oh, I need a wee. 146 00:11:12,280 --> 00:11:14,040 CAR ENGINE STARTS 147 00:11:17,280 --> 00:11:18,760 Hello? 148 00:11:20,040 --> 00:11:21,680 Who's there? 149 00:11:28,760 --> 00:11:30,680 And then we found him. 150 00:11:37,760 --> 00:11:39,200 What happened? 151 00:11:45,520 --> 00:11:47,040 Tam? 152 00:11:50,280 --> 00:11:51,680 Tam? 153 00:11:57,040 --> 00:11:59,680 I swear to God... What do you think happened? 154 00:12:10,760 --> 00:12:12,520 Well, look who it is. 155 00:12:15,000 --> 00:12:17,040 JACK LAUGHS 156 00:12:18,040 --> 00:12:19,760 She's brought her minion. 157 00:12:20,760 --> 00:12:22,520 Why did they bring him here? 158 00:12:23,520 --> 00:12:25,719 I don't think your mum likes me. 159 00:12:25,720 --> 00:12:27,280 No-one likes you. 160 00:12:29,720 --> 00:12:31,039 She did this. 161 00:12:31,040 --> 00:12:32,920 And those other bitches. 162 00:12:33,920 --> 00:12:36,280 And I'm going to fire the lot of them. 163 00:12:37,840 --> 00:12:39,559 Come on. Let's just leave him. 164 00:12:39,560 --> 00:12:41,080 Take me back to the party. 165 00:12:42,280 --> 00:12:43,759 Tam, come on. 166 00:12:43,760 --> 00:12:47,839 Or we could just have our own party here. 167 00:12:47,840 --> 00:12:50,399 The three of us. 168 00:12:50,400 --> 00:12:53,400 Your brother, he fancies me, you know? 169 00:12:54,760 --> 00:12:57,279 Tam, come on. 170 00:12:57,280 --> 00:12:59,040 You got rid of it yet?! 171 00:13:01,200 --> 00:13:02,520 Well, have you? 172 00:13:09,040 --> 00:13:10,679 I want to talk to him on my own. 173 00:13:10,680 --> 00:13:13,519 What? I'll be right behind you. 174 00:13:13,520 --> 00:13:15,359 I'm not just leaving you with him. 175 00:13:15,360 --> 00:13:17,519 He's pissed. I'll be fine. 176 00:13:17,520 --> 00:13:19,040 Just go. 177 00:13:21,680 --> 00:13:23,519 Two minutes. Mm-hm. 178 00:13:23,520 --> 00:13:25,799 Shout if you need me, yeah? 179 00:13:25,800 --> 00:13:28,040 My hero! JACK LAUGHS 180 00:13:31,680 --> 00:13:33,520 You want to see something? 181 00:13:36,600 --> 00:13:38,960 I recorded a little video. 182 00:13:40,520 --> 00:13:44,159 You can send it to whoever you like. I don't care. 183 00:13:44,160 --> 00:13:45,520 I'm keeping the baby. 184 00:13:49,280 --> 00:13:50,680 OK. 185 00:13:52,680 --> 00:13:54,360 What does that mean? 186 00:13:55,360 --> 00:13:56,920 Your body... 187 00:13:57,920 --> 00:13:59,600 ..your choice. 188 00:14:00,600 --> 00:14:03,359 But you think about that. 189 00:14:03,360 --> 00:14:05,919 Cos you'll be tied to me for the rest of your life 190 00:14:05,920 --> 00:14:08,040 and I will never let you forget it. 191 00:14:09,040 --> 00:14:11,519 I will make your life a living hell 192 00:14:11,520 --> 00:14:16,519 and I will turn that kid against you and ruin your family. 193 00:14:16,520 --> 00:14:18,520 Don't talk about my family. 194 00:14:19,520 --> 00:14:21,760 JACK LAUGHS HYSTERICALLY 195 00:14:23,760 --> 00:14:26,839 It's going to be so much fun, 196 00:14:26,840 --> 00:14:28,760 fucking you all up! 197 00:14:29,920 --> 00:14:33,760 That kid is going to wish that he was dead. 198 00:14:37,480 --> 00:14:39,520 JACK LAUGHS 199 00:14:52,040 --> 00:14:54,080 LAUGHING CONTINUES 200 00:15:31,640 --> 00:15:34,160 LAUGHTER TURNS TO SOBBING 201 00:16:00,520 --> 00:16:02,560 Tam, did you kill Jack Evans? 202 00:16:06,320 --> 00:16:07,880 I had to. 203 00:16:12,320 --> 00:16:14,360 GASPS AND GROANS 204 00:17:25,360 --> 00:17:27,040 TAMSIN SOBS 205 00:17:35,040 --> 00:17:36,560 I'm sorry. 206 00:18:37,040 --> 00:18:39,040 You all right? Let's go. 207 00:19:43,040 --> 00:19:44,760 Give me his phone. 208 00:20:31,280 --> 00:20:33,519 I'm taking you to the hospital. 209 00:20:33,520 --> 00:20:35,039 Why? 210 00:20:35,040 --> 00:20:37,279 Because you need to be checked out by a doctor. 211 00:20:37,280 --> 00:20:39,159 I'm fine. 212 00:20:39,160 --> 00:20:40,760 Please don't argue. 213 00:20:42,360 --> 00:20:45,199 Ryan, can you take her to the car? 214 00:20:45,200 --> 00:20:47,760 Tam, come on. I'll be out in a minute. 215 00:21:01,520 --> 00:21:03,159 What can I do? 216 00:21:03,160 --> 00:21:04,840 I honestly don't know. 217 00:21:10,040 --> 00:21:12,000 We'll get through this. 218 00:21:13,240 --> 00:21:14,720 How? 219 00:21:16,520 --> 00:21:18,520 I don't know, but we will. 220 00:21:22,480 --> 00:21:24,520 MOBILE PHONE RINGS 221 00:21:33,520 --> 00:21:36,119 Max. I've found something. 222 00:21:36,120 --> 00:21:37,760 CCTV... 223 00:21:38,760 --> 00:21:40,599 ..of Tamsin and Jack. 224 00:21:40,600 --> 00:21:42,920 Can you meet me at the hospital? 225 00:21:43,920 --> 00:21:46,759 The what? Is everything OK? 226 00:21:46,760 --> 00:21:49,040 No, it's not OK. 227 00:21:56,000 --> 00:21:57,759 MACHINE BEEPS 228 00:21:57,760 --> 00:22:00,040 ULTRASOUND PLAYS HEARTBEAT 229 00:22:02,040 --> 00:22:03,760 There we are. 230 00:22:16,040 --> 00:22:18,480 HEARTBEAT CONTINUES 231 00:22:27,760 --> 00:22:29,760 You have options. I know. 232 00:22:31,280 --> 00:22:33,280 You have to be sure. I am. 233 00:22:36,760 --> 00:22:38,520 Tam, did he force you? 234 00:22:41,760 --> 00:22:43,280 Promise me. 235 00:22:47,040 --> 00:22:48,519 He was nice. 236 00:22:48,520 --> 00:22:50,040 For a while. 237 00:22:55,520 --> 00:22:57,680 I don't want this baby in prison. 238 00:23:04,200 --> 00:23:06,040 Why didn't you tell me? 239 00:23:08,040 --> 00:23:10,919 I didn't know where to start. 240 00:23:10,920 --> 00:23:15,520 It's like, if we didn't say anything, maybe it never happened. 241 00:23:37,760 --> 00:23:39,680 DOORBELL RINGS 242 00:23:48,400 --> 00:23:50,759 Cat... 243 00:23:50,760 --> 00:23:52,880 I don't understand what you did... 244 00:23:53,880 --> 00:23:57,240 ..but I think everyone deserves a second chance. 245 00:23:59,800 --> 00:24:01,560 Want to watch some telly? 246 00:24:05,520 --> 00:24:07,679 What would you like to watch? 247 00:24:07,680 --> 00:24:09,520 It doesn't matter. 248 00:24:12,520 --> 00:24:15,280 TV PLAYS QUIETLY 249 00:24:25,040 --> 00:24:27,359 Our daughter's a murderer. 250 00:24:27,360 --> 00:24:29,520 I don't know what to do. 251 00:24:30,520 --> 00:24:32,280 DOOR OPENS 252 00:24:52,280 --> 00:24:54,040 Is Nancy OK? 253 00:24:56,240 --> 00:24:57,680 For now. 254 00:25:00,520 --> 00:25:03,840 The police seem convinced that she's responsible. 255 00:25:04,840 --> 00:25:06,360 Is she? 256 00:25:09,040 --> 00:25:10,479 No. 257 00:25:10,480 --> 00:25:13,679 I couldn't represent her if she was. 258 00:25:13,680 --> 00:25:15,640 Out of respect for Arwel. 259 00:25:17,040 --> 00:25:18,760 He was a good friend. 260 00:25:20,720 --> 00:25:23,520 I never pretended to understand him. 261 00:25:25,040 --> 00:25:26,879 I don't think anyone did. 262 00:25:26,880 --> 00:25:29,840 But I know he thought very highly of you. 263 00:25:38,040 --> 00:25:40,920 The houses and their contents... 264 00:25:41,920 --> 00:25:43,480 ..his investments... 265 00:25:45,040 --> 00:25:46,799 ..and the brewery. 266 00:25:46,800 --> 00:25:49,279 In the event of his death, 267 00:25:49,280 --> 00:25:51,760 Arwel wanted you to have it all. 268 00:25:58,000 --> 00:26:00,279 No, thanks. 269 00:26:00,280 --> 00:26:01,759 Sorry? 270 00:26:01,760 --> 00:26:03,519 I don't want it. 271 00:26:03,520 --> 00:26:05,759 He doesn't owe me anything. 272 00:26:05,760 --> 00:26:08,039 It's not about repayment. 273 00:26:08,040 --> 00:26:10,759 I just...don't want it. 274 00:26:10,760 --> 00:26:15,679 Louie, the assets alone would make you financially secure. 275 00:26:15,680 --> 00:26:18,919 When you combine that with the income from the brewery... 276 00:26:18,920 --> 00:26:20,399 You're not listening to me. 277 00:26:20,400 --> 00:26:23,679 Arwel worked hard his whole life to build something, 278 00:26:23,680 --> 00:26:25,400 to leave a legacy. 279 00:26:26,880 --> 00:26:30,440 This is your opportunity to be a part of all that. 280 00:26:31,760 --> 00:26:34,079 That's every photo, every document, 281 00:26:34,080 --> 00:26:36,879 every last memento I ever had of my family. 282 00:26:36,880 --> 00:26:38,759 I want to erase our legacy. 283 00:26:38,760 --> 00:26:42,280 I want it gone, just like Arwel and just like Jack. 284 00:26:47,040 --> 00:26:49,319 Dad, what are you going to do? 285 00:26:49,320 --> 00:26:51,519 You can't tell the police. 286 00:26:51,520 --> 00:26:53,040 I don't know. 287 00:27:03,280 --> 00:27:04,839 We could leave. 288 00:27:04,840 --> 00:27:07,919 We could pack up our stuff and we could move somewhere. 289 00:27:07,920 --> 00:27:09,519 Move countries. 290 00:27:09,520 --> 00:27:12,119 That's a stupid idea. Ryan. 291 00:27:12,120 --> 00:27:14,279 Well, it is! I'm trying to help. 292 00:27:14,280 --> 00:27:16,959 Well, that's not helpful. Why are you snapping at me? 293 00:27:16,960 --> 00:27:18,919 Because you've dragged our whole family 294 00:27:18,920 --> 00:27:21,440 into a fucking nightmare, that's why! Ryan, stop. 295 00:27:24,040 --> 00:27:28,079 We're deciding what to do together. We're not turning on each other. 296 00:27:28,080 --> 00:27:30,120 Why aren't you saying anything? 297 00:27:33,040 --> 00:27:35,680 I'm still getting my head round what you've done. 298 00:27:37,520 --> 00:27:40,039 They're going to find out what happened 299 00:27:40,040 --> 00:27:42,519 and they're going to come looking for you. 300 00:27:42,520 --> 00:27:45,039 Max... I'm not sugar-coating it. 301 00:27:45,040 --> 00:27:47,639 You'll be charged with murder. 302 00:27:47,640 --> 00:27:50,079 A good lawyer might get it reduced to manslaughter 303 00:27:50,080 --> 00:27:52,200 but it's still a prison term. 304 00:27:55,920 --> 00:28:00,240 I don't know, maybe there's a way of spinning it using the pregnancy. 305 00:28:01,240 --> 00:28:03,959 Maybe we tell them that he attacked you in the woods, 306 00:28:03,960 --> 00:28:07,799 then he forced you into having sex and it was self-defence. 307 00:28:07,800 --> 00:28:10,120 You want me to lie? You want to go to prison? 308 00:28:11,480 --> 00:28:13,039 Would that work? 309 00:28:13,040 --> 00:28:15,079 It depends how good the lie is. 310 00:28:15,080 --> 00:28:18,079 If it wasn't watertight, if she wasn't convincing... 311 00:28:18,080 --> 00:28:19,800 DOORBELL RINGS 312 00:28:23,960 --> 00:28:25,439 It's the police. 313 00:28:25,440 --> 00:28:27,920 KNOCK ON DOOR No...Mam. 314 00:28:30,400 --> 00:28:33,520 Take Tam upstairs and stay there. 315 00:28:34,520 --> 00:28:36,039 DOORBELL RINGS 316 00:28:36,040 --> 00:28:38,519 Tam...come with me. 317 00:28:38,520 --> 00:28:39,919 Tam. 318 00:28:39,920 --> 00:28:42,520 Hey, come on, let's go upstairs. 319 00:28:52,440 --> 00:28:54,240 We have to protect her. 320 00:28:57,040 --> 00:28:58,760 Can we come in? 321 00:29:11,160 --> 00:29:13,760 I need to ask Max some questions. 322 00:29:15,280 --> 00:29:16,840 In private. 323 00:29:18,760 --> 00:29:20,520 Shall we go through? 324 00:29:27,280 --> 00:29:30,119 I didn't want to do this at the station, Max, 325 00:29:30,120 --> 00:29:33,039 but I have to ask you some questions about Anna 326 00:29:33,040 --> 00:29:36,280 and the night of that brewery party, OK? 327 00:29:37,440 --> 00:29:38,800 Sure. 328 00:29:41,760 --> 00:29:43,519 Tam, sit down. I don't want to. 329 00:29:43,520 --> 00:29:45,640 You're doing my head in. Just sit down. 330 00:29:56,360 --> 00:29:57,520 That's a nice picture. 331 00:30:00,480 --> 00:30:01,840 Where is that? 332 00:30:03,040 --> 00:30:04,519 Snowdonia? 333 00:30:04,520 --> 00:30:06,559 How long is this going to take? 334 00:30:06,560 --> 00:30:07,600 No idea. 335 00:30:09,040 --> 00:30:11,360 Our family used to go camping up there. 336 00:30:13,480 --> 00:30:15,280 My nan got chased by cows. 337 00:30:21,520 --> 00:30:24,119 What are you doing? I want to listen. Dad said stay here! 338 00:30:24,120 --> 00:30:26,040 No, Tamsin! LOUD SMASH AND THUD 339 00:30:27,040 --> 00:30:29,039 Do you want to, erm...? Yeah. 340 00:30:29,040 --> 00:30:30,480 I'll go! 341 00:30:37,520 --> 00:30:40,039 Did you notice any change in Anna's behaviour 342 00:30:40,040 --> 00:30:41,519 after the night of the party? 343 00:30:41,520 --> 00:30:43,319 No, not really. 344 00:30:43,320 --> 00:30:45,319 Don't you think that's strange, Max? 345 00:30:45,320 --> 00:30:47,959 I mean, her boss was murdered. 346 00:30:47,960 --> 00:30:49,599 What the hell? 347 00:30:49,600 --> 00:30:52,039 Tam wouldn't sit down. What's happening? 348 00:30:52,040 --> 00:30:55,320 WHISPERS: I don't know. Just stay here and be quiet. 349 00:30:58,520 --> 00:31:00,559 What the fuck is wrong with you? 350 00:31:00,560 --> 00:31:02,559 Obviously, she was upset. 351 00:31:02,560 --> 00:31:04,799 Did she talk to you about Jack Evans? 352 00:31:04,800 --> 00:31:07,040 Of course. What did she say? 353 00:31:08,040 --> 00:31:09,919 I knew he wasn't liked. 354 00:31:09,920 --> 00:31:11,880 By Anna? By everyone. 355 00:31:13,280 --> 00:31:14,839 You know all this. 356 00:31:14,840 --> 00:31:16,560 How is it helping? 357 00:31:30,400 --> 00:31:31,920 That's private. 358 00:31:33,280 --> 00:31:35,200 Everything all right up there? 359 00:31:36,520 --> 00:31:39,279 Yes. Yes, thanks. 360 00:31:39,280 --> 00:31:42,039 Do you remember what time she got home that night? 361 00:31:42,040 --> 00:31:45,679 Around twelve-thirty, quarter-to-one. 362 00:31:45,680 --> 00:31:47,520 So you were awake, then? 363 00:31:48,760 --> 00:31:50,559 Obviously. 364 00:31:50,560 --> 00:31:53,400 And how did she seem to you? What was her demeanour? 365 00:31:54,800 --> 00:31:56,600 She was drunk. 366 00:31:58,040 --> 00:32:00,680 Said the party was pretty average. 367 00:32:02,040 --> 00:32:04,679 She got undressed and went straight to sleep. 368 00:32:04,680 --> 00:32:06,919 And did she seem upset? 369 00:32:06,920 --> 00:32:08,199 Tense? 370 00:32:08,200 --> 00:32:10,439 Not at all. 371 00:32:10,440 --> 00:32:13,439 And tell me about her relationship with Nancy Clarke. 372 00:32:13,440 --> 00:32:16,639 They're like sisters. They've always been close. 373 00:32:16,640 --> 00:32:20,519 And have you noticed any shift in their relationship since the party? 374 00:32:20,520 --> 00:32:22,519 None whatsoever. 375 00:32:22,520 --> 00:32:24,919 Anything else you think might be helpful? 376 00:32:24,920 --> 00:32:26,879 Don't you think I would've said? 377 00:32:26,880 --> 00:32:28,519 I don't know, Max. 378 00:32:28,520 --> 00:32:30,319 That's why I'm asking. 379 00:32:30,320 --> 00:32:31,760 No. 380 00:32:35,040 --> 00:32:37,279 Do you mind if I use your loo? 381 00:32:37,280 --> 00:32:39,119 It's upstairs on the left. 382 00:32:39,120 --> 00:32:41,200 Don't lock the door. It sticks. 383 00:32:51,040 --> 00:32:53,879 Did you find anything? 384 00:32:53,880 --> 00:32:55,319 The arcade? 385 00:32:55,320 --> 00:32:56,960 Oh. No-one recognised him. 386 00:32:59,520 --> 00:33:01,639 She doesn't know about that, right? 387 00:33:01,640 --> 00:33:03,519 Course not. She'd freak. 388 00:33:03,520 --> 00:33:06,559 From now on, you stay out of this, Max. 389 00:33:06,560 --> 00:33:09,439 I won't cover for you again. 390 00:33:09,440 --> 00:33:10,560 Shh! 391 00:33:13,640 --> 00:33:14,879 Oh. 392 00:33:14,880 --> 00:33:16,279 Hello. 393 00:33:16,280 --> 00:33:17,840 Hi. 394 00:33:27,040 --> 00:33:29,039 There's an atmosphere in there. 395 00:33:29,040 --> 00:33:30,679 I don't like it. 396 00:33:30,680 --> 00:33:32,679 Yeah, there's a reason for that. 397 00:33:32,680 --> 00:33:35,319 The girl's pregnant. 398 00:33:35,320 --> 00:33:38,039 I saw the paperwork. It's dated today. 399 00:33:38,040 --> 00:33:41,039 Maybe that explains everything. 400 00:33:41,040 --> 00:33:42,520 Maybe. 401 00:33:44,960 --> 00:33:46,680 What did they say? 402 00:33:50,000 --> 00:33:52,359 Max?! Dad, just tell us. 403 00:33:52,360 --> 00:33:53,919 Go upstairs. No! 404 00:33:53,920 --> 00:33:55,720 We're part of this. 405 00:33:59,520 --> 00:34:02,839 They're going after you and Nancy as the prime suspects. 406 00:34:02,840 --> 00:34:05,160 She knows something's wrong. It was obvious. 407 00:34:06,280 --> 00:34:09,399 And you two smashing shit upstairs didn't help. 408 00:34:09,400 --> 00:34:11,239 It was an accident. 409 00:34:11,240 --> 00:34:13,680 I don't want to think about this any more. 410 00:34:17,200 --> 00:34:19,040 Can you guys give us a minute? 411 00:34:26,280 --> 00:34:29,520 That evidence you found, you have to destroy it. 412 00:34:32,280 --> 00:34:34,279 I need time to get my head around it. 413 00:34:34,280 --> 00:34:35,480 We don't have time. 414 00:35:09,520 --> 00:35:12,960 I don't think we ever truly know one another. 415 00:35:17,040 --> 00:35:19,799 We stumble through life like clowns, 416 00:35:19,800 --> 00:35:22,520 wearing our personalities like masks. 417 00:35:26,040 --> 00:35:28,039 Hiding our secret desires 418 00:35:28,040 --> 00:35:31,359 and darkest thoughts behind a performance. 419 00:35:31,360 --> 00:35:33,920 Behind habit and obligation. 420 00:35:35,280 --> 00:35:37,519 And if we saw each other, 421 00:35:37,520 --> 00:35:40,920 if we bared our souls, I think we'd go mad. 422 00:35:41,920 --> 00:35:45,679 Our truths would turn families against each other, 423 00:35:45,680 --> 00:35:49,040 would tear lifelong friendships apart. 424 00:35:50,040 --> 00:35:54,039 I've come to realise that it's the absence of truth 425 00:35:54,040 --> 00:35:55,920 that holds us together. 426 00:35:58,760 --> 00:36:01,280 That's a cynical world view, Nancy. 427 00:36:02,520 --> 00:36:06,120 Truth should never be regarded as destructive. 428 00:36:08,760 --> 00:36:12,280 My marriage died a long time ago... 429 00:36:14,040 --> 00:36:17,319 ..but neither of us had the guts to admit it, 430 00:36:17,320 --> 00:36:19,159 so I looked to you, 431 00:36:19,160 --> 00:36:21,439 to the Church, to fill that void, 432 00:36:21,440 --> 00:36:24,039 and when faith wasn't enough, 433 00:36:24,040 --> 00:36:28,160 I started to fantasise... 434 00:36:29,400 --> 00:36:33,599 ..about you and me, time and time again, like a teenager. 435 00:36:33,600 --> 00:36:36,079 And you can look as shocked as you like. 436 00:36:36,080 --> 00:36:38,200 I know it wasn't all wishful thinking. 437 00:36:40,680 --> 00:36:42,360 That's my truth. 438 00:36:45,520 --> 00:36:47,360 What's yours? 439 00:36:56,160 --> 00:37:00,519 I have spent so much of my life focusing on the wrong people, 440 00:37:00,520 --> 00:37:03,039 but now... 441 00:37:03,040 --> 00:37:05,760 ..I have clarity and purpose. 442 00:37:07,040 --> 00:37:08,920 I'm taking charge again. 443 00:37:11,040 --> 00:37:13,760 You know, control is an illusion, Nancy. 444 00:37:15,280 --> 00:37:17,040 He makes the rules. 445 00:37:25,760 --> 00:37:28,040 Don't you want to break them sometimes? 446 00:37:32,480 --> 00:37:34,280 Well, don't you? 447 00:37:36,280 --> 00:37:37,760 Very much. 448 00:37:49,080 --> 00:37:51,239 Our actions... 449 00:37:51,240 --> 00:37:53,520 ..reveal who we really are. 450 00:37:55,280 --> 00:37:57,600 Everything else is a facade. 451 00:38:00,320 --> 00:38:02,520 We won't see each other again. 452 00:38:28,760 --> 00:38:30,079 What's going on? 453 00:38:30,080 --> 00:38:31,559 Guv's called a briefing. 454 00:38:31,560 --> 00:38:33,360 What's happened? Don't know. 455 00:38:52,760 --> 00:38:54,680 Gareth's looking for you. 456 00:38:57,360 --> 00:39:00,520 If you're worried about what people are thinking... I'm not. 457 00:39:02,040 --> 00:39:04,040 So, what's going on? 458 00:39:11,760 --> 00:39:14,239 Oh, here they are. 459 00:39:14,240 --> 00:39:17,759 Not in prison yet? Fuck off, Mandy. 460 00:39:17,760 --> 00:39:19,520 Tick-tock. 461 00:39:22,760 --> 00:39:25,959 What is there to think about? You'd be set for life. 462 00:39:25,960 --> 00:39:28,520 If we've got a life after all this. 463 00:39:31,760 --> 00:39:33,279 I don't want it. 464 00:39:33,280 --> 00:39:36,440 But the brewery's been in your family for years. Yeah. 465 00:39:37,440 --> 00:39:40,199 Our name on every sign, every barrel, every bottle. 466 00:39:40,200 --> 00:39:41,840 Every day a reminder. 467 00:39:43,040 --> 00:39:46,159 Maybe it amused Arwel, maybe it's his way of punishing me. 468 00:39:46,160 --> 00:39:47,360 For what? 469 00:39:48,520 --> 00:39:51,679 This is not about you, you know? Get your head out of your arse 470 00:39:51,680 --> 00:39:53,919 and think about everyone else who works here. 471 00:39:53,920 --> 00:39:57,119 This is their brewery too. They'll be fine. Someone else will buy it. 472 00:39:57,120 --> 00:39:59,439 Yeah, some big corporation will swallow it up, 473 00:39:59,440 --> 00:40:02,359 rip the heart and soul out of the place and install some robots. 474 00:40:02,360 --> 00:40:05,679 What good will that do? I can't base my decision on other people. 475 00:40:05,680 --> 00:40:07,519 Then base it on you. 476 00:40:07,520 --> 00:40:10,919 Or do you want to spend the rest of your life shut away in that house, 477 00:40:10,920 --> 00:40:13,279 shoplifting to make yourself feel better? 478 00:40:13,280 --> 00:40:15,279 Or do you want to make a difference? 479 00:40:15,280 --> 00:40:17,759 This is a chance to do things the right way. 480 00:40:17,760 --> 00:40:20,040 To be the right kind of boss. 481 00:40:21,760 --> 00:40:23,960 Plus, you'd get to sack Mandy. 482 00:40:26,520 --> 00:40:29,400 If you want to forget your family, fine, do it. 483 00:40:30,600 --> 00:40:32,239 Choose a new one. 484 00:40:32,240 --> 00:40:33,760 Choose us. 485 00:40:36,760 --> 00:40:40,799 Are you getting emotional? Pfft. No! 486 00:40:40,800 --> 00:40:43,760 Now, stop slacking off before Gareth gets in a tizz. 487 00:40:45,760 --> 00:40:48,519 Tish. 488 00:40:48,520 --> 00:40:50,359 Are you serious about Cat? 489 00:40:50,360 --> 00:40:52,199 Yeah. 490 00:40:52,200 --> 00:40:54,119 You had a boyfriend. 491 00:40:54,120 --> 00:40:56,240 And now I have a girlfriend. 492 00:41:00,600 --> 00:41:03,919 She's not as tough as she makes out. 493 00:41:03,920 --> 00:41:05,440 I know. 494 00:41:07,520 --> 00:41:10,439 You hurt her, I'll kill you with my bare hands. 495 00:41:10,440 --> 00:41:12,040 Yes, boss. 496 00:41:17,280 --> 00:41:19,279 Have you seen Tamsin? 497 00:41:19,280 --> 00:41:21,760 Isn't she in her room? She left this. 498 00:41:29,600 --> 00:41:31,640 MOBILE PHONE RINGS 499 00:41:33,760 --> 00:41:36,159 Yeah? She's gone. Tamsin's gone. 500 00:41:36,160 --> 00:41:38,319 What do you mean? Gone where? 501 00:41:38,320 --> 00:41:41,039 I don't know. She's taken her backpack and some clothes. 502 00:41:41,040 --> 00:41:42,639 Jesus Christ. 503 00:41:42,640 --> 00:41:45,719 It's ringing out. Try Nancy, then Harri. 504 00:41:45,720 --> 00:41:46,959 No. 505 00:41:46,960 --> 00:41:48,599 Don't call anyone else. 506 00:41:48,600 --> 00:41:51,840 I'll call in a favour and get a live trace on her phone. 507 00:41:53,280 --> 00:41:57,160 Hey, mate. As quick as you can, if you can do this. 508 00:41:59,240 --> 00:42:00,760 Shit. 509 00:42:08,040 --> 00:42:09,600 Urgh! 510 00:42:24,680 --> 00:42:26,279 She's near the woods. 511 00:42:26,280 --> 00:42:29,240 Somewhere between the golf course and Four Oaks Farm. 512 00:42:30,520 --> 00:42:32,519 She's heading for the train station. 513 00:42:32,520 --> 00:42:34,039 Go get her. 514 00:42:34,040 --> 00:42:36,160 I'm right behind you. 515 00:42:41,520 --> 00:42:44,519 I can't talk about it. 516 00:42:44,520 --> 00:42:46,519 I thought we were friends. 517 00:42:46,520 --> 00:42:47,799 Don't do that. 518 00:42:47,800 --> 00:42:49,360 Is it Anna? 519 00:42:51,840 --> 00:42:54,039 Is it? 520 00:42:54,040 --> 00:42:57,079 Holland is convinced the four women are covering for someone. 521 00:42:57,080 --> 00:42:59,159 We're arresting them all tonight. 522 00:42:59,160 --> 00:43:01,439 And she wants to question your kids. 523 00:43:01,440 --> 00:43:04,160 Max, don't do anything stupid. 524 00:43:29,320 --> 00:43:30,599 Tam! 525 00:43:30,600 --> 00:43:32,040 Tam, wait! 526 00:43:34,520 --> 00:43:35,999 Tamsin! 527 00:43:36,000 --> 00:43:38,040 Stay here. Call your dad. 528 00:43:41,040 --> 00:43:42,439 Tam, wait! 529 00:43:42,440 --> 00:43:44,200 Just leave me alone! 530 00:43:55,520 --> 00:43:57,040 TYRES SCREECH 531 00:44:01,040 --> 00:44:03,280 They've gone down here. Take a torch. 532 00:44:23,280 --> 00:44:25,040 SHE GASPS AND PANTS 533 00:44:47,560 --> 00:44:48,840 Anna! 534 00:44:51,040 --> 00:44:52,959 Where is she? 535 00:44:52,960 --> 00:44:55,839 I don't know. I lost her. 536 00:44:55,840 --> 00:44:57,959 You OK? Yeah. 537 00:44:57,960 --> 00:44:59,360 Tam! 538 00:45:07,560 --> 00:45:08,879 Tam! 539 00:45:08,880 --> 00:45:11,599 Fuck's sake, Tam! 540 00:45:11,600 --> 00:45:13,479 Just let me go! Go where?! 541 00:45:13,480 --> 00:45:16,759 I don't know! What? So you're just going to keep running forever 542 00:45:16,760 --> 00:45:18,279 on your own? 543 00:45:18,280 --> 00:45:21,240 Cos that's not a plan. Tam, listen to me. 544 00:45:23,320 --> 00:45:26,119 We're a team... 545 00:45:26,120 --> 00:45:27,760 ..OK? 546 00:45:32,000 --> 00:45:34,759 Tam, we just want to talk. 547 00:45:34,760 --> 00:45:37,039 Listen to me. 548 00:45:37,040 --> 00:45:39,679 If you run, they'll know. 549 00:45:39,680 --> 00:45:42,520 They'll know it's you and they won't stop looking. 550 00:45:46,280 --> 00:45:48,679 You're all better off without me anyway. 551 00:45:48,680 --> 00:45:50,039 That's not true. It is. 552 00:45:50,040 --> 00:45:51,959 Look, Tam... 553 00:45:51,960 --> 00:45:55,239 ..if we just go back to the car, then we can go home. 554 00:45:55,240 --> 00:45:58,439 And then what? We just pretend that none of this ever happened? 555 00:45:58,440 --> 00:46:00,039 Yes! Yes! 556 00:46:00,040 --> 00:46:02,519 It's too late. Look, Dad tell her. 557 00:46:02,520 --> 00:46:05,360 It'll be OK, won't it? We'll figure something out. 558 00:46:09,040 --> 00:46:11,040 Dad? I don't know. 559 00:46:16,880 --> 00:46:18,599 MOBILE PHONE RINGS 560 00:46:18,600 --> 00:46:19,840 Oh! 561 00:46:23,720 --> 00:46:26,239 It's the station. 562 00:46:26,240 --> 00:46:28,280 They'll be wondering where I am. 563 00:46:33,280 --> 00:46:37,079 DC ANFORD: Max? Max, where are you? Max, are you there...? 564 00:46:37,080 --> 00:46:39,040 PHONE BEEPS AND HANGS UP 565 00:46:42,520 --> 00:46:44,520 There's a way out of this. 566 00:46:47,280 --> 00:46:49,119 I tell them it was me. 567 00:46:49,120 --> 00:46:50,359 No. 568 00:46:50,360 --> 00:46:54,519 They're already coming for us. It's only a matter of time now. 569 00:46:54,520 --> 00:46:56,719 If I confess and get a good lawyer... 570 00:46:56,720 --> 00:46:58,039 No chance. Dad, tell her. 571 00:46:58,040 --> 00:46:59,840 Maybe I can make a deal. 572 00:47:01,280 --> 00:47:03,039 It's me or her. 573 00:47:03,040 --> 00:47:05,279 It won't work. We can make it work. 574 00:47:05,280 --> 00:47:08,519 Nancy's car's on CCTV. Stop it. Please stop talking like this! 575 00:47:08,520 --> 00:47:11,319 Nancy will play along. They all will. It's not enough. 576 00:47:11,320 --> 00:47:14,759 Tam told us where Jack's phone is. 577 00:47:14,760 --> 00:47:16,759 That's the proof! No, Mum. 578 00:47:16,760 --> 00:47:19,039 No. 579 00:47:19,040 --> 00:47:21,800 If I do this, Tam's off the hook. 580 00:47:24,040 --> 00:47:26,839 We say I confessed... 581 00:47:26,840 --> 00:47:29,759 ..that I ran, and that you arrested me. 582 00:47:29,760 --> 00:47:32,759 Then you're in the clear too. This is insane. 583 00:47:32,760 --> 00:47:35,519 They're not going to let this go until someone confesses. 584 00:47:35,520 --> 00:47:37,079 Dad, tell her, stop it. 585 00:47:37,080 --> 00:47:38,360 Dad. 586 00:47:39,360 --> 00:47:41,040 I'm doing this. 587 00:47:45,280 --> 00:47:47,760 And I need your help or it won't work. 588 00:47:48,760 --> 00:47:50,280 Max! 589 00:48:18,040 --> 00:48:19,600 Anna... Anna! 590 00:48:20,600 --> 00:48:22,520 There has to be another way. 591 00:48:27,760 --> 00:48:30,199 Can you think of one? 592 00:48:30,200 --> 00:48:31,720 Mum, please. 593 00:48:36,080 --> 00:48:37,600 Please. 594 00:48:47,040 --> 00:48:49,359 Look after each other. 595 00:48:49,360 --> 00:48:51,719 Promise me. 596 00:48:51,720 --> 00:48:53,240 OK. 597 00:48:58,520 --> 00:48:59,960 I love you. 598 00:49:23,440 --> 00:49:25,519 What the hell, Max? 599 00:49:25,520 --> 00:49:28,599 I've been calling. I know. 600 00:49:28,600 --> 00:49:30,200 We've got a confession. 601 00:49:33,360 --> 00:49:35,199 What? 602 00:49:35,200 --> 00:49:36,879 From who? 603 00:49:36,880 --> 00:49:40,840 I need you to repeat what you told me outside, for the recording. 604 00:49:44,040 --> 00:49:47,039 I killed Jack Evans. 605 00:49:47,040 --> 00:49:50,080 I used a plastic bag to smother him while he was intoxicated. 606 00:49:52,280 --> 00:49:54,239 Then I took his phone. 607 00:49:54,240 --> 00:49:57,279 Your divers will find it in the reservoir, 608 00:49:57,280 --> 00:49:59,680 where I disposed of it the following day. 609 00:50:03,040 --> 00:50:05,039 This wasn't planned. 610 00:50:05,040 --> 00:50:07,920 I acted on the spur of the moment, out of anger. 611 00:50:09,320 --> 00:50:11,319 He'd mistreated my colleagues, 612 00:50:11,320 --> 00:50:15,360 inflicting months of psychological and physical abuse. It had to stop. 613 00:50:17,440 --> 00:50:20,119 Pretty drastic solution. 614 00:50:20,120 --> 00:50:23,159 I'm not proud. 615 00:50:23,160 --> 00:50:25,640 But I am ready to accept responsibility. 616 00:50:27,840 --> 00:50:31,519 Nancy, why are you telling us this now? 617 00:50:31,520 --> 00:50:34,519 Because my actions are affecting innocent people 618 00:50:34,520 --> 00:50:37,040 who don't deserve to be drawn into this. 619 00:50:39,040 --> 00:50:42,359 I want to be very clear, Detective - 620 00:50:42,360 --> 00:50:45,279 I killed Jack Evans... 621 00:50:45,280 --> 00:50:47,040 ..and I acted alone. 622 00:50:49,080 --> 00:50:51,120 MOBILE PHONE RINGS 623 00:50:54,280 --> 00:50:55,760 Anna? 624 00:50:57,520 --> 00:51:00,240 MUSIC PLAYS 625 00:51:35,120 --> 00:51:37,040 DOOR SLAMS 626 00:51:47,360 --> 00:51:49,759 You can't do this. 627 00:51:49,760 --> 00:51:51,280 It's done. 628 00:51:53,440 --> 00:51:55,040 Take this. 629 00:51:59,280 --> 00:52:00,519 Hello? 630 00:52:00,520 --> 00:52:02,559 Nancy? 631 00:52:02,560 --> 00:52:04,279 Hiya. 632 00:52:04,280 --> 00:52:05,640 Nancy? 633 00:52:09,520 --> 00:52:13,039 Why? Why are you doing this? 634 00:52:13,040 --> 00:52:15,519 Why do you think? 635 00:52:15,520 --> 00:52:18,759 You have to take it back. You have to tell them it was me. 636 00:52:18,760 --> 00:52:20,840 I... This isn't... 637 00:52:23,040 --> 00:52:26,760 We all have to pay for what happened that night in our own way. 638 00:52:27,840 --> 00:52:30,279 But Tamsin... 639 00:52:30,280 --> 00:52:32,519 ..she's got her whole life ahead of her 640 00:52:32,520 --> 00:52:34,239 and she's going to need her mum. 641 00:52:34,240 --> 00:52:37,319 I can't... I can't let you... 642 00:52:37,320 --> 00:52:40,559 I won't be able to live with myself. 643 00:52:40,560 --> 00:52:43,839 Then that's your penance. 644 00:52:43,840 --> 00:52:46,839 And it's enough. 645 00:52:46,840 --> 00:52:48,199 It's funny, you know. 646 00:52:48,200 --> 00:52:50,840 I feel more free now than I have in years. 647 00:52:53,760 --> 00:52:56,279 Go home, Anna. 648 00:52:56,280 --> 00:52:59,079 Help Tamsin through this. 649 00:52:59,080 --> 00:53:01,719 And look after Cat for me. 650 00:53:01,720 --> 00:53:04,279 And Louie. Tell them not to worry. 651 00:53:04,280 --> 00:53:06,280 Tell them I'll miss them. 652 00:53:09,520 --> 00:53:11,760 But I'll miss you most of all. 653 00:53:15,040 --> 00:53:17,519 Nancy? 654 00:53:17,520 --> 00:53:19,560 SHE SOBS 70624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.