All language subtitles for The.Pact.2021.S01E01.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,680 --> 00:02:35,040 -Onnea, muru! - N�yt� sille. 2 00:02:35,200 --> 00:02:40,360 -Kiitti. - Anna, tule. K��nny. 3 00:02:40,520 --> 00:02:44,040 -Vilautit v�h�n. - En osaa pit�� hienoja vaatteita. 4 00:02:44,200 --> 00:02:47,080 Tietenkin osaat. Anna niin katson. 5 00:02:47,240 --> 00:02:49,920 N�yt�t oikein tyylikk��lt�. 6 00:02:50,242 --> 00:02:52,040 N�yt� h�nelle. 7 00:03:02,880 --> 00:03:04,600 -Herra Evans. - Minulla on kiire. 8 00:03:04,760 --> 00:03:07,800 Minun haastatteluni oli yhdeks�lt�. 9 00:03:09,920 --> 00:03:13,360 Haluan kiihke�sti ty�njohtajaksi. 10 00:03:13,520 --> 00:03:16,840 -Eik� tuotantolinja miellyt�? - En min� sill�, vaan... 11 00:03:17,000 --> 00:03:20,680 Meill� on ollut aikaa ajatella, ja pystyisin parempaan. 12 00:03:20,840 --> 00:03:24,320 Olen kasvattanut kaksi lasta ja auttanut miest�ni uranvaihdossa. 13 00:03:24,480 --> 00:03:26,640 Haluan jotain itselleni. 14 00:03:26,800 --> 00:03:31,680 Voin auttaa tekem��n panimosta onnellisemman ja tuotteliaamman. 15 00:03:31,840 --> 00:03:35,400 Miten niin "onnellisemman"? 16 00:03:35,560 --> 00:03:37,960 Paljon on muuttunut tultuanne johtoon. 17 00:03:38,120 --> 00:03:43,240 Arwel vietti aikaa salissa ja jutteli kaikille. 18 00:03:43,400 --> 00:03:46,800 -Te ty�skentelette eri tavalla. - En ole is�ni. 19 00:03:48,640 --> 00:03:50,040 Ette niin. 20 00:03:51,560 --> 00:03:54,200 Pid�tte h�nt� luojan lykkyn�. 21 00:03:58,560 --> 00:04:01,600 -Pid� hyv�n�si. - Kiitti. 22 00:04:05,160 --> 00:04:09,440 Yrit�n sanoa, ett� teid�n ja ty�ntekij�iden v�lill� on kuilu. 23 00:04:09,766 --> 00:04:11,165 Min� voin auttaa siin�. 24 00:04:11,273 --> 00:04:15,440 Min� voin olla se, jonka puoleen ty�ntekij�t voivat k��nty�. 25 00:04:17,337 --> 00:04:20,880 -Onko tuo uusi puku? - On. 26 00:04:23,360 --> 00:04:27,680 �l� teeskentele olevasi joku, mit� et ole, Anna. 27 00:04:28,421 --> 00:04:30,626 Ihmiset vainuavat sen kaukaa. 28 00:04:37,040 --> 00:04:39,320 Ei tuollainen puhe sovi. Se on kiusaamista. 29 00:04:39,480 --> 00:04:42,360 Treenasin haastattelua varten kolme tuntia turhaan- 30 00:04:42,520 --> 00:04:45,680 -koska h�n t�rs�� kokkeliin ja urheiluautoihin. 31 00:04:45,840 --> 00:04:48,640 H�n osti sen, jotta voi leveill� illalla. 32 00:04:48,800 --> 00:04:53,120 Ty�nt�k��n juhlansa hanuriinsa. En mene sinne. 33 00:04:53,280 --> 00:04:56,440 Kyll� h�n tulee j�rkiins�. Olet paras valinta. 34 00:04:56,600 --> 00:04:59,400 Sanoin ett� olen tylsistynyt, ett� h�n on paska pomo- 35 00:04:59,560 --> 00:05:01,440 -ja kaikki ik�v�iv�t h�nen is��ns�. 36 00:05:01,600 --> 00:05:04,000 -Min� olisin motannut sit� paskaa. - Cat! 37 00:05:04,160 --> 00:05:06,320 -Etk� voi sanoa jotain? - Ei h�n kuuntele. 38 00:05:06,480 --> 00:05:09,240 -Olet h�nen t�tins�. - T�sm�lleen. 39 00:05:09,400 --> 00:05:12,600 Olisi kiva n�hd� Arwel illalla. Joko h�n palasi? 40 00:05:12,760 --> 00:05:15,480 -Lento saapuu iltap�iv�ll�. - Jospa puhuisit h�nelle. 41 00:05:15,640 --> 00:05:17,560 Ei tarvitse. Antaa olla. 42 00:05:19,640 --> 00:05:21,600 Voi herran jestas. 43 00:05:25,320 --> 00:05:28,960 Tish... Mit� sinulla on yll�si? 44 00:05:29,120 --> 00:05:30,720 Juhlat ovat vasta illalla. 45 00:05:30,880 --> 00:05:34,680 Minulla on haastattelu. Siihen ty�njohtajan pestiin. 46 00:05:34,840 --> 00:05:36,640 Et puhunut siit�. 47 00:05:36,800 --> 00:05:38,680 Anteeksi, Anna. 48 00:05:38,840 --> 00:05:42,270 Mit�s tuosta. N�yt�t kivalta. Onnea matkaan. 49 00:05:46,280 --> 00:05:49,400 -Niin kaksinaamainen. - �l� nyt. 50 00:05:49,560 --> 00:05:53,075 Miksi h�n salasi sen? Mik� prinsessa. 51 00:06:05,560 --> 00:06:09,400 Terve, rakas. Miten haastattelu meni? 52 00:06:12,280 --> 00:06:13,800 Hei, pid� tuota silm�ll�. 53 00:06:17,480 --> 00:06:19,840 Rakas, olen pahoillani. 54 00:06:20,000 --> 00:06:22,400 Jack Evans on ��li�. 55 00:06:22,560 --> 00:06:25,280 T�yt�n pian 40. Mit� olen saavuttanut? 56 00:06:25,440 --> 00:06:30,160 Et sitten mit��n. On se h�pe�. 57 00:06:30,320 --> 00:06:33,640 Avaanko ikkunan, jotta voit heitt�yty� ulos? 58 00:06:34,680 --> 00:06:38,320 Jos Tamsin tai Ryan olisi mokannut haastattelun, mit� tekisit? 59 00:06:38,480 --> 00:06:40,400 L�hett�isin petiin ruoatta. 60 00:06:40,560 --> 00:06:43,400 Sanoisit, ett� uusia tilaisuuksia tulee viel�. 61 00:06:43,560 --> 00:06:45,600 Miss�? Puolet maasta on konkassa. 62 00:06:45,760 --> 00:06:48,400 Ei se jatku ikuisesti. 63 00:06:49,480 --> 00:06:54,080 Sinulla on ihana perhe, mukava koti ja mahtiyst�vi�. 64 00:06:54,240 --> 00:06:57,120 Voimmeko me riitt��? Edes tovin? 65 00:06:58,320 --> 00:07:01,654 Ved� juhlakuteet niskaan, nosta leuka pystyyn- 66 00:07:01,802 --> 00:07:03,962 -ja mene pit�m��n hauskaa. 67 00:07:15,600 --> 00:07:19,120 Maksullinen baari. Voitteko uskoa? 68 00:07:19,280 --> 00:07:20,920 Pihi paskiainen. 69 00:07:21,080 --> 00:07:22,680 -Annan rahaa. - �l� siit� huoli. 70 00:07:22,840 --> 00:07:27,160 H�n kestitsee asiakkaita. Me olemme vain koristeita. 71 00:07:27,320 --> 00:07:29,360 -Arwelia ei n�y. - Milloin h�n tulee? 72 00:07:29,520 --> 00:07:31,920 En ole varma. 73 00:07:32,080 --> 00:07:35,040 Tuolta sit� tullaan. 74 00:07:35,200 --> 00:07:38,120 Miksi h�n pyntt�ytyi kuin "Love Islandilta" h��detty? 75 00:07:38,280 --> 00:07:42,120 -H�n pit�� itse��n parempana. - Saa sit� kunnianhimoinen olla. 76 00:07:42,280 --> 00:07:44,760 �yskit aina h�nelle. Pihkassako olet? 77 00:07:44,920 --> 00:07:46,240 -En. - H�n on n�tti. 78 00:07:46,400 --> 00:07:48,400 Ole hiljaa. 79 00:07:49,880 --> 00:07:52,720 -Katsotko "Love Islandia"? - �l� kerro Richardille. 80 00:07:55,600 --> 00:08:01,360 -Miten haastattelu meni? - Hyvin kai. J�nnitti. 81 00:08:01,520 --> 00:08:05,080 -Anteeksi, kun en puhunut siit�. - Ei se mit��n. 82 00:08:05,240 --> 00:08:09,000 Sin� varmaan saat paikan. Olet ollut t��ll� kauemmin. 83 00:08:10,040 --> 00:08:11,640 Voinko tarjota drinkin? 84 00:08:11,800 --> 00:08:17,600 Tarjoa kierros. Kaksi G&T:t�, siideri Catille ja mehu Nancylle. 85 00:08:20,120 --> 00:08:22,600 Montako j�sent� Take Thatissa on? Kaksiko en��? 86 00:08:22,760 --> 00:08:25,600 -Heit� on nelj�. - Kolme. 87 00:08:25,760 --> 00:08:28,200 -Robbie Williams l�hti, eik�? - H�n palasi. 88 00:08:28,360 --> 00:08:30,240 -On heit� kolme. - Hyv�t naiset. 89 00:08:31,800 --> 00:08:34,960 Louie-t�ti. Onko teill� hauskaa? 90 00:08:35,120 --> 00:08:37,160 -Se on vahva sana. - H�n laskee leikki�. 91 00:08:37,320 --> 00:08:40,280 Halusin esitell� uuden ty�njohtajanne. 92 00:08:42,640 --> 00:08:45,280 -Tunnette Mandyn. - Hei, tyt�t. 93 00:08:45,440 --> 00:08:49,400 -Onneksi olkoon. - Ihana p��st� pomottamaan teit�. 94 00:08:50,800 --> 00:08:53,480 N�hd��n tanssilattialla. 95 00:08:53,640 --> 00:08:55,120 Covid-Mandy? 96 00:08:55,280 --> 00:08:57,840 H�n osaa vain tartuttaa ihmisi�. 97 00:08:58,000 --> 00:09:03,560 No jaa, h�n on nuori ja innokas. 98 00:09:03,720 --> 00:09:06,840 On satavuotisjuhlamme. Karsitaan kuolleet oksat. 99 00:10:06,120 --> 00:10:10,440 -Et voi j��d� sinne loputtomiin. - Anna minun olla. 100 00:10:10,600 --> 00:10:13,440 Tule nyt, prinsessa. Tarjoan drinkin. 101 00:10:17,580 --> 00:10:21,780 -Tunnen itseni ihan ��li�ksi. - Niin oletkin. 102 00:10:23,560 --> 00:10:26,160 Kaikki erehtyv�t joskus. 103 00:10:26,320 --> 00:10:28,800 DJ: kin soittaa Westlifea. 104 00:10:43,360 --> 00:10:46,920 -K�skin pysy� poissa. - �l� ole tuollainen, poika. 105 00:10:48,600 --> 00:10:50,440 Minua odotetaan sinne. 106 00:10:52,320 --> 00:10:54,320 Haluatko j�rjest�� kohtauksen? 107 00:10:54,480 --> 00:10:57,280 -Mit� sanon Louielle? - En piittaa paskan vertaa! 108 00:10:59,360 --> 00:11:02,400 T�m� on minun firmani nyt. 109 00:11:03,480 --> 00:11:05,600 Olet velkaa v�hint��n sen verran. 110 00:11:15,560 --> 00:11:17,600 Palataan kotiin. 111 00:11:45,160 --> 00:11:46,600 Krakallasi on kokaiinia. 112 00:11:47,880 --> 00:11:49,240 Se on sorbettia. 113 00:11:49,400 --> 00:11:53,160 En voi seurata sivusta itsetuhoasi. 114 00:11:53,320 --> 00:11:57,760 -T�rs��t suvun rahoja leluihin. - Se auto huokuu arvovaltaa. 115 00:11:57,920 --> 00:12:02,360 -Arwelia nolottaisi. - H�n j�ikin el�kkeelle. 116 00:12:02,520 --> 00:12:06,920 Milloin ymm�rr�tte? H�n h�ipyi Ranskaan. Firma on nyt minun. 117 00:12:07,080 --> 00:12:10,440 Se kaatuu pian tuolla menolla. 118 00:12:10,600 --> 00:12:12,560 Minne is�si j�i? H�nen piti tulla. 119 00:12:12,720 --> 00:12:16,560 Miksi? Meinaatko kieli�? 120 00:12:18,200 --> 00:12:21,240 Turvasi selustasi kerran. En tee sit� toiste. 121 00:12:21,400 --> 00:12:26,080 Mietitk� koskaan, miksi ukki j�tti firman is�lle eik� sinulle? 122 00:12:26,240 --> 00:12:28,640 Sin� olet sekop��. 123 00:12:29,840 --> 00:12:35,800 Tied�n tarkkaan, miksi h�n j�tti sen Arwelille. 124 00:12:40,200 --> 00:12:41,920 Jack, voit puhua minulle. 125 00:12:45,240 --> 00:12:47,720 Sin� et tied� mit��n. 126 00:12:47,880 --> 00:12:49,600 Et mit��n! 127 00:12:51,280 --> 00:12:54,200 En halua kuulla en�� sanaakaan. 128 00:12:57,120 --> 00:13:00,200 Enk� halua sinua en�� panimolleni. 129 00:13:05,880 --> 00:13:07,680 Saat potkut. 130 00:13:37,640 --> 00:13:41,640 -Mit� kaulakorullesi tapahtui? - Se katkesi. 131 00:13:41,800 --> 00:13:46,200 -Voi! Se oli kiva. - Onko Jackia n�kynyt? 132 00:13:46,360 --> 00:13:51,360 Sano sin�, kun olet ollut sen kyljess� kuin iilimato. 133 00:13:51,520 --> 00:13:55,480 Ai, Sharon Osbourne soitti. H�n haluaa fledansa takaisin. 134 00:13:55,640 --> 00:13:59,400 -Mit� tuli sanottua? - Hei, anna tuon olla. 135 00:14:00,560 --> 00:14:05,080 -Oletko kunnossa? - Olen aina. Perhedraamaa. 136 00:14:05,240 --> 00:14:07,760 Jack? 137 00:14:07,920 --> 00:14:12,360 -H�n taisi antaa potkut. - Mit�? Miksi? 138 00:14:12,520 --> 00:14:14,920 Ei h�n voi. Olet sukua. Is�si omisti firman. 139 00:14:15,080 --> 00:14:17,880 -Kerro Arwelille. - Arwel ei ole en�� johdossa. 140 00:14:21,160 --> 00:14:25,560 Saanko toisen kierroksen? Kaikki tuplana. 141 00:14:29,280 --> 00:14:32,320 Haloo? 142 00:14:33,480 --> 00:14:35,200 Haloo? 143 00:14:41,320 --> 00:14:46,560 -Tuo ei ollut riemukasta. - Historian huonoimmat bileet. 144 00:14:46,720 --> 00:14:50,680 -Gareth varmaan etsii sinua. - Miksi lupasit sen tanssin? 145 00:14:50,840 --> 00:14:56,040 -Yritin olla kiltti. - H�n on varmaan hyv� halimaan. 146 00:14:56,200 --> 00:14:58,640 Irti! 147 00:14:58,800 --> 00:15:01,800 -Pysy kaukana! - Hei! 148 00:15:01,960 --> 00:15:05,120 Pysy loitolla h�nest�! Mit� hittoa puuhaat? 149 00:15:05,280 --> 00:15:07,480 -Cat, �l�. - Me vain pidimme lysti�. 150 00:15:08,600 --> 00:15:10,400 -Oletko kunnossa? - Kielsin... 151 00:15:10,560 --> 00:15:12,960 -Satuttiko h�n sinua? - Menn��n sis��n. 152 00:15:13,120 --> 00:15:16,160 Et ikin� kajoa naiseen noin! 153 00:15:16,320 --> 00:15:17,720 Oletko kunnossa? 154 00:15:21,000 --> 00:15:23,400 -Mulkku. - Annetaan tuon olla. 155 00:15:31,920 --> 00:15:34,165 H�n on avuton. 156 00:15:35,760 --> 00:15:37,200 Mit� tahansa voisi sattua. 157 00:15:44,280 --> 00:15:47,120 -Pysyn kyll� tolpillani. - Avaa takakontti, Nance! 158 00:15:47,280 --> 00:15:49,640 -Mit� te teette? - Cat sen keksi. 159 00:15:49,800 --> 00:15:54,840 Vied��n h�net jonnekin, riisutaan, otetaan pari valokuvaa- 160 00:15:55,000 --> 00:15:57,440 -ne menev�t viraaliksi ja Arwel palaa. 161 00:15:57,600 --> 00:16:00,800 Hirve� ajatus. Tykk��n siit�. 162 00:16:00,960 --> 00:16:04,360 -Ei t�m� taida olla hyv� ajatus. - Ei h�n siit� mit��n muista. 163 00:16:04,520 --> 00:16:06,560 Palaammeko bileisiin? Paukku maistuisi. 164 00:16:06,720 --> 00:16:08,880 -Saamme kaikki potkut. - Min� sain jo. 165 00:16:09,040 --> 00:16:12,000 -Milloin? - T�n��n. 166 00:16:12,160 --> 00:16:13,680 Minne me menemme? 167 00:16:13,840 --> 00:16:17,560 -Aja vaan, Nance. - Taivaan t�hden... 168 00:16:38,640 --> 00:16:41,200 Ei t��ll� ole bileit�. 169 00:16:41,360 --> 00:16:44,240 Herrais�, miksi h�n on n�in painava? 170 00:16:44,400 --> 00:16:48,040 -Ego varmaan painaa. - T�m� on naurettavaa. 171 00:16:53,560 --> 00:16:57,560 -Viek�� minut bileisiin. - Bileet ovat t��ll�. 172 00:16:57,720 --> 00:17:01,760 -Oho, rivoa! - �l� unta n�e. 173 00:17:01,920 --> 00:17:03,640 Mit� sin�... 174 00:17:05,440 --> 00:17:07,000 No niin. 175 00:17:09,440 --> 00:17:11,160 Sori! 176 00:17:11,320 --> 00:17:14,480 -Voi luoja! - Auta riisumaan bokserit. 177 00:17:14,640 --> 00:17:18,840 -�l�, Cat. Ved�n rajan siihen. - T�m� menee liian pitk�lle. 178 00:17:19,000 --> 00:17:21,840 -Hyv� on. - Noin on hyv�. 179 00:17:22,000 --> 00:17:23,720 �kki� nyt, t��ll� on kylm�. 180 00:17:23,880 --> 00:17:25,840 No nyt. 181 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 Tuo on loisto-otos. 182 00:17:29,160 --> 00:17:32,080 No niin, vied��n h�net autolle. 183 00:17:32,240 --> 00:17:35,440 K�velk��n kotiin. Se ei ole kaukana. 184 00:17:35,600 --> 00:17:38,320 -Emme voi j�tt�� h�nt� noin. - Min� voin. 185 00:17:38,480 --> 00:17:41,760 -Viek�� takaisin, tai saatte tuta. - Min� ainakin l�hden. 186 00:17:43,200 --> 00:17:45,760 Enp� oikein tied� t�st�. 187 00:17:46,920 --> 00:17:49,120 Tule, minua pissattaa. 188 00:18:06,600 --> 00:18:09,040 Luulin, ett� eksyitte. Mihin Nance j�i? 189 00:18:09,200 --> 00:18:13,120 -Rakko vaivaa taas. - Voi luoja! 190 00:18:13,280 --> 00:18:16,400 H�n on kuin l�vikk�. Tule jo, Nance! 191 00:18:20,600 --> 00:18:23,280 -Ei j�tet� h�nt�. - En palaa tuonne. 192 00:18:23,440 --> 00:18:26,400 Siell� voi olla vaikka... susia. 193 00:18:26,560 --> 00:18:28,200 Susia... 194 00:18:31,160 --> 00:18:36,600 -Tuolta h�n tulee. - Anteeksi, anteeksi. 195 00:18:36,760 --> 00:18:38,800 Liikaa appelsiinimehua. 196 00:18:41,120 --> 00:18:45,240 -Odota, kun k�ny�n. - �l� omi koko penkki�. 197 00:18:45,400 --> 00:18:47,360 Kiinnitt�k�� turvavy�nne. 198 00:19:12,080 --> 00:19:13,960 Loistavaa. 199 00:19:14,120 --> 00:19:16,360 -Kiitos, Nance. - Min� voin k�vell� t�st�. 200 00:19:16,520 --> 00:19:19,080 Kiitti, Nance! 201 00:19:19,240 --> 00:19:22,960 No niin. Kotona ollaan. 202 00:19:23,120 --> 00:19:26,640 Miksi Arwelilla on kartano ja koti Ranskassa- 203 00:19:26,800 --> 00:19:28,320 -ja sin� asut t��ll�? 204 00:19:28,480 --> 00:19:31,240 Tykk��n asua t��ll�. 205 00:19:31,400 --> 00:19:35,440 -Sinuna haluaisin tasata tilit. - Et ole min�. 206 00:19:35,600 --> 00:19:38,680 Juo vett�. 207 00:19:38,840 --> 00:19:40,400 �it�! 208 00:20:24,880 --> 00:20:29,520 -Mets�ss� on kylm�. - Ei h�nt� voi j�tt��. 209 00:20:34,280 --> 00:20:37,560 -Eik� se ollut tuolla p�in? - T��ll� se oli, taatusti. 210 00:20:37,720 --> 00:20:40,920 Sanoo nainen, joka eksyy liikenneympyr�ss�. 211 00:20:42,600 --> 00:20:44,120 Min�h�n sanoin. 212 00:20:47,600 --> 00:20:51,240 Voi luoja, h�n nukkuu. Meid�n pit�� kantaa h�net. 213 00:20:54,280 --> 00:20:56,720 Jack, her�tys! 214 00:21:00,400 --> 00:21:02,000 Jack? 215 00:21:13,080 --> 00:21:15,200 -Voi paska! - Hyv� luoja. 216 00:21:22,680 --> 00:21:24,880 -Mit� sin� teet? - Soitan ambulanssin. 217 00:21:25,040 --> 00:21:27,640 -Anna, h�n on kuollut. - Ei kentt��. Onko sinulla? 218 00:21:27,800 --> 00:21:29,720 -H�n on kuollut. - Pit�� soittaa apua. 219 00:21:29,880 --> 00:21:32,000 On liian my�h�ist�. 220 00:21:37,000 --> 00:21:39,240 Kauanko h�n oli yksin? 221 00:21:40,400 --> 00:21:43,120 30 - 45 minuuttia? 222 00:21:43,280 --> 00:21:46,480 H�n oli kunnossa, puhuikin. 223 00:21:46,640 --> 00:21:48,080 Voi paska. 224 00:21:50,760 --> 00:21:54,720 Ei ole kentt��. Miksei t��ll� ole kentt��? 225 00:22:02,120 --> 00:22:06,840 Soitetaan poliisille ja kerrotaan, ett� se oli vahinko. 226 00:22:07,000 --> 00:22:10,400 -Mit� jos meit� ei uskota? - Totta kai uskotaan. 227 00:22:10,560 --> 00:22:11,880 Emme me murhaajia ole. 228 00:22:13,400 --> 00:22:15,720 Ei ole kentt��. Pit�� ajaa jonnekin. 229 00:22:15,880 --> 00:22:18,280 -Anna, odota. - Avaa auton ovi. 230 00:22:18,440 --> 00:22:22,720 -Avaa auto! - Kuuntele nyt. Nyt pit�� mietti�. 231 00:22:22,880 --> 00:22:25,560 -Mietti� mit�? - H�n kuoli takiamme. 232 00:22:25,720 --> 00:22:28,680 -Tied�n! - Ved� nyt henke�. 233 00:22:36,680 --> 00:22:38,560 Voisitko avata auton? 234 00:22:39,640 --> 00:22:41,880 Haetaan muut ja p��tet��n, mit� tehd��n. 235 00:22:42,040 --> 00:22:44,240 Tied�mme, mit� tehd�. Odotetaan kentt��... 236 00:22:44,400 --> 00:22:49,000 Cat on yh� ehdonalaisessa. H�n joutuu takaisin poseen. 237 00:22:49,160 --> 00:22:51,640 Se oli vahinko. 238 00:22:51,800 --> 00:22:58,360 Anna, me toimme h�net t�nne ja j�timme. Se on tappo. 239 00:23:42,640 --> 00:23:46,240 -Mit� nyt? - Sis��n sielt�. 240 00:23:46,400 --> 00:23:49,400 -Ettek� menneet kotiin? - Louie ei ole lukenut WhatsAppia. 241 00:23:49,560 --> 00:23:52,360 Miss� olitte? 242 00:23:52,520 --> 00:23:54,600 Anna, mit� on tapahtunut? 243 00:23:55,920 --> 00:23:59,040 -Meni vastaajaan. - Kertokaa, mit� hittoa on tekeill�. 244 00:23:59,200 --> 00:24:01,960 -Meid�n pit�� odottaa Louieta. - Miksi? 245 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 Koskeeko t�m� Jackia? 246 00:24:14,680 --> 00:24:16,600 Anna, odota! 247 00:24:34,040 --> 00:24:36,040 -On aamuy�. - Voimmeko tulla? 248 00:24:36,200 --> 00:24:38,640 -Mit� nyt? - �l� minulta kysy. 249 00:24:38,800 --> 00:24:42,160 -Sano jotain. - P��st� sis��n. 250 00:24:42,320 --> 00:24:45,640 -T��ll� on sotkua. - Louie, asia on vakava. 251 00:24:45,800 --> 00:24:47,840 -Kertokaa. - Ei t�ss�. 252 00:24:49,520 --> 00:24:51,400 Haen takkini. 253 00:25:01,120 --> 00:25:03,000 Kyse on Jackista. 254 00:25:03,160 --> 00:25:05,960 Mit� h�n sanoi? Voi paska. Soittiko h�n poliisille? 255 00:25:07,760 --> 00:25:09,400 Mit�? 256 00:25:12,040 --> 00:25:13,560 Mik� h�t�n�? 257 00:25:15,120 --> 00:25:16,640 Louie... 258 00:25:18,440 --> 00:25:20,320 Jack on kuollut. 259 00:25:22,080 --> 00:25:24,080 Miten niin? 260 00:25:24,240 --> 00:25:26,920 -Sanoitko "kuollut"? - Joo. 261 00:25:27,080 --> 00:25:29,760 -Jack kuoli. - Miten niin kuoli? 262 00:25:29,920 --> 00:25:32,160 Milloin? 263 00:25:32,320 --> 00:25:36,560 -Olen pahoillani, Louie. - Vastahan me n�imme h�net. 264 00:25:36,720 --> 00:25:38,600 Me palasimme sinne. 265 00:25:40,440 --> 00:25:42,400 Me l�ysimme h�net... 266 00:25:44,320 --> 00:25:47,440 -En tied�, mit� h�nelle tapahtui. - N�ittek� h�net molemmat? 267 00:25:49,400 --> 00:25:51,160 Ei naurata. Sin�k� t�m�n keksit? 268 00:25:54,920 --> 00:25:56,760 Olen niin pahoillani. 269 00:26:05,480 --> 00:26:08,680 -P��tet��n, mit� tehd��n. - Haluan n�hd� h�net! 270 00:26:08,840 --> 00:26:11,360 -Ei varmaan kannata. - Viek�� minut mets��n. 271 00:26:11,520 --> 00:26:15,440 -Anna puhuu asiaa. - Haluan n�hd� veljenpoikani! 272 00:26:38,480 --> 00:26:40,040 -Jack? - �l� koske h�neen! 273 00:26:53,880 --> 00:26:56,400 Se oli varmaan syd�nkohtaus. 274 00:26:57,800 --> 00:27:00,760 Ehk� h�n veti �verit. H�n veti kamaa koko illan. 275 00:27:00,920 --> 00:27:05,400 Soitetaan poliisille. Jos selit�mme, ett� jekku riist�ytyi k�sist�... 276 00:27:05,560 --> 00:27:09,320 -Kyll� meit� uskotaan. - Mit� jos ei uskota? 277 00:27:09,480 --> 00:27:11,720 Se on silti tappo. 278 00:27:11,880 --> 00:27:15,000 Ei, vaan kuolemantuottamus. 279 00:27:15,160 --> 00:27:17,680 Raahasimme h�net t�nne, tungimme takakonttiin! 280 00:27:19,760 --> 00:27:23,880 -Mit� sin� teet? - H�n n�ytt�� istahtaneen t�nne. 281 00:27:24,040 --> 00:27:26,240 Keskelle mets��k�? 282 00:27:27,240 --> 00:27:28,960 Cat, �l� hipel�i h�nt�! 283 00:27:29,120 --> 00:27:32,120 Ei h�t��. H�n oli juhlissa. H�n on ylt� p��lt� DNA:ssa. 284 00:27:32,280 --> 00:27:35,440 Lopeta! Mene loitolle! 285 00:27:58,000 --> 00:28:02,320 Herrajumala... Olen niin pahoillani! 286 00:28:03,320 --> 00:28:06,200 -Soitan Maxille. - Anna, �l�! 287 00:28:06,360 --> 00:28:11,880 T�m� vaikuttaa meihin kaikkiin. Teemme p��t�ksen ryhm�n�. 288 00:28:28,040 --> 00:28:31,560 Jos poliisi kuulee t�st�, el�m�mme ovat ohitse. 289 00:28:31,720 --> 00:28:36,200 Vaikka emme saisi syytett�, kaikki tiet�isiv�t, mit� teimme. 290 00:28:37,480 --> 00:28:40,680 Haluatko suojella mainettasi? 291 00:28:40,840 --> 00:28:43,040 En vain omaani, vaan kaikkien. 292 00:28:43,200 --> 00:28:45,600 En voi palata vankilaan. 293 00:28:46,720 --> 00:28:51,400 Max menett�isi ty�ns�. Ajattele lapsia. 294 00:28:56,520 --> 00:28:58,600 Mit� haluat tehd�? 295 00:29:02,880 --> 00:29:05,440 Emme voi j�tt�� h�nt� yksin. 296 00:29:14,120 --> 00:29:16,040 H�n on poissa. 297 00:29:22,280 --> 00:29:24,000 L�hdet��n. 298 00:30:16,160 --> 00:30:19,800 T�ss� vett�. 299 00:30:19,960 --> 00:30:23,560 Yrit� nukkua. N�hd��n aamulla, jooko? 300 00:30:29,920 --> 00:30:33,400 Louie joi liikaa. H�n ei halunnut olla yksin. 301 00:32:06,200 --> 00:32:08,800 Onko kaikki hyvin? 302 00:32:08,960 --> 00:32:11,320 N�itk� painajaista? 303 00:32:11,480 --> 00:32:15,400 Joo. Nuku sin� vaan. 304 00:32:34,520 --> 00:32:38,680 Meid�n kaikkien pit�� menn� t�ihin. Olla ihan tavallisesti. 305 00:32:40,040 --> 00:32:42,280 Milloinkahan h�net l�ydet��n? 306 00:32:43,600 --> 00:32:47,280 -En tied�. - N�en mieless�ni h�nen kasvonsa. 307 00:32:54,520 --> 00:32:58,200 -Huomenta. - Etk� tee t�n��n t�it�? 308 00:33:00,200 --> 00:33:03,720 -Aloitan my�h��n. - Joidenkin kelpaa. 309 00:33:09,960 --> 00:33:13,120 No niin, k�yn suihkussa ja heit�n sinut sitten kotiin. 310 00:33:53,480 --> 00:33:56,200 Joen �iti sai varmaan eilen mahtavia valokuvia. 311 00:33:57,880 --> 00:34:00,040 Mit� kuvia? 312 00:34:01,400 --> 00:34:04,000 Sinusta tanssimassa kuin merileijona. 313 00:34:06,720 --> 00:34:10,600 -Etk� mennyt Leelle? - Muutin mieleni. 314 00:34:10,760 --> 00:34:17,080 Se lienee lohtujuttu. H�nen lempi- Star Warsinsa on "Pime� uhka". 315 00:34:19,200 --> 00:34:23,000 Mist� n�it unta aamulla? �itisi n�ki painajaista. 316 00:34:23,160 --> 00:34:25,600 -Kaikki hyvin? - Joo. 317 00:34:29,560 --> 00:34:35,600 -Is�, k�nnykk�si soi. - Kamarilta varmaan. Pit�� menn�. 318 00:34:35,760 --> 00:34:37,400 Max... 319 00:34:40,280 --> 00:34:42,240 Ota aamiaista mukaan. 320 00:34:46,640 --> 00:34:48,960 Her�t� siskosi tai h�n my�h�styy koulusta. 321 00:34:57,480 --> 00:35:01,080 -Oletko varmasti kunnossa? - On vain kamala krapula. 322 00:35:01,240 --> 00:35:04,680 Soitanko panimolle? Et ikin� ota saikkua. 323 00:35:04,840 --> 00:35:08,200 Ei, tyt�t odottavat t�ihin. 324 00:35:31,160 --> 00:35:32,480 Oletko kunnossa? 325 00:35:34,560 --> 00:35:36,520 En min�k��n. 326 00:35:41,440 --> 00:35:44,160 En taida selvit� t�st�. 327 00:35:44,320 --> 00:35:47,400 Sinulla on meid�t. Selvit��n yhdess�. 328 00:35:48,880 --> 00:35:51,440 Jos j��mme t�h�n, se n�ytt�� omituiselta. 329 00:35:54,040 --> 00:35:57,200 -Oksettaa. - Niinp�. 330 00:36:08,840 --> 00:36:10,400 Oletko kunnossa? 331 00:36:12,680 --> 00:36:15,320 Ent� te? 332 00:36:15,480 --> 00:36:17,200 Krapula. 333 00:36:22,080 --> 00:36:25,360 Minne te katositte eilen? 334 00:36:25,520 --> 00:36:29,160 Nancyn p��t� s�rki. H�n oli kuskina. 335 00:36:29,320 --> 00:36:30,920 Emme p��sseet tanssimaan. 336 00:36:33,560 --> 00:36:37,840 Tilauksia tulee tulvimalla. Pomo kai hurmasi asiakkaat eilen. 337 00:36:38,000 --> 00:36:40,200 Puhelin soi lakkaamatta. 338 00:37:18,880 --> 00:37:24,240 -Tunnetko perheen? - Joo. Vaimo on panimolla t�iss�. 339 00:37:24,400 --> 00:37:27,320 Siell� oli eilen illalla satavuotisjuhlat. 340 00:37:27,480 --> 00:37:31,480 -K�yttik� mies huumeita? - En ole varma. 341 00:37:31,640 --> 00:37:34,360 Ep�ilev�tk� he yliannostusta? 342 00:37:34,520 --> 00:37:36,880 Sit� ei ole viel� m��ritelty. 343 00:37:37,040 --> 00:37:40,840 Miksi h�n tulisi t�nne y�ll� omista juhlistaan? 344 00:37:41,000 --> 00:37:43,960 Seksin per�ss� ehk�? 345 00:37:44,120 --> 00:37:48,160 Tai h�n pit�� p�ll�ist�. Pid�tk� sin� p�ll�ist�? 346 00:37:48,320 --> 00:37:49,920 En min�... 347 00:37:50,080 --> 00:37:53,680 Ne tihrusilm�t karmivat. 348 00:37:56,880 --> 00:37:59,440 Kiinnostaisiko ottaa vastuuta? 349 00:37:59,600 --> 00:38:02,840 Lawsonin muutettua haen uutta rikosylikonstaapelia. 350 00:38:03,000 --> 00:38:04,880 Min�k�? 351 00:38:05,040 --> 00:38:09,040 Uranvaihto kysyy pokkaa. Ja olet hyv� ty�ss�si. 352 00:38:09,200 --> 00:38:13,680 Kiitos, tuo merkitsee paljon. En tuota pettymyst�. 353 00:38:21,680 --> 00:38:24,120 Niin olisi voinut k�yd� kumminkin. 354 00:38:24,280 --> 00:38:29,840 Jos Jackilla oli syd�nvika, h�n olisi voinut kupsahtaa t��ll� tai autossa. 355 00:38:30,000 --> 00:38:33,320 Viel� ehdimme kertoa poliisille. Kyll� Max uskoo. 356 00:38:33,480 --> 00:38:36,360 -Ei h�n sit� p��t�. - Somessa ei ole mit��n. 357 00:38:40,920 --> 00:38:43,560 Jotain on sattunut. 358 00:38:43,720 --> 00:38:47,160 Haloo? Selv�, tulen sinne. 359 00:38:47,320 --> 00:38:51,120 -Taidan oksentaa. - Voi paska! 360 00:38:58,320 --> 00:39:00,960 Onko Cat kunnossa? 361 00:39:01,120 --> 00:39:03,680 Kaikilla on v�h�n hutera olo. 362 00:39:10,560 --> 00:39:12,560 Jos meid�t pid�tet��n, olen kusessa. 363 00:39:12,720 --> 00:39:16,280 Se oli yliannostus tai syk�ri, ei meid�n syyt�mme. 364 00:39:16,440 --> 00:39:19,280 Tungimme h�net takakonttiin ja j�timme korpeen. 365 00:39:21,680 --> 00:39:24,200 -Hurja ilta? - Et auta yht��n. 366 00:39:24,360 --> 00:39:30,040 -N�kik� kukaan veskaani eilen? - Onko tuo kiertoilmaus? 367 00:39:30,200 --> 00:39:34,800 -Emme n�hneet. - J�tin sen jonnekin p�yd�lle. 368 00:39:34,960 --> 00:39:38,200 -Oletko kunnossa? - Joo. 369 00:39:38,360 --> 00:39:42,320 T��ll� ei ole paperia. Voitteko heitt��? 370 00:39:42,480 --> 00:39:44,200 Huhuu? 371 00:40:06,440 --> 00:40:09,200 Louie, hei. 372 00:40:10,880 --> 00:40:13,000 Minne sin� j�it eilen? 373 00:40:14,080 --> 00:40:16,600 Lento my�h�styi. 374 00:40:20,400 --> 00:40:22,760 Minun pit�� puhua siskoni kanssa. 375 00:40:22,920 --> 00:40:25,640 Min� ker��n muut koolle ruokalaan. 376 00:40:31,520 --> 00:40:33,160 Onko kaikki kunnossa? 377 00:40:59,720 --> 00:41:01,600 P�iv�� kaikille. 378 00:41:03,520 --> 00:41:05,280 Min�... 379 00:41:07,400 --> 00:41:10,400 Olen pahoillani, etten p��ssyt eilen juhliin. 380 00:41:14,480 --> 00:41:18,600 Olisipa mukava olla taas t��ll�, mutta... 381 00:41:22,000 --> 00:41:24,480 Minulle soitettiin aamulla... 382 00:41:25,880 --> 00:41:28,000 Poliisi soitti. 383 00:41:30,520 --> 00:41:34,760 Mets�st� l�ydettiin ruumis. 384 00:41:37,920 --> 00:41:40,800 Ik�v�kseni minun pit�� kertoa... 385 00:41:50,080 --> 00:41:52,000 ...ett� se oli poikani. 386 00:41:54,683 --> 00:41:56,003 Se oli Jack. 387 00:42:09,520 --> 00:42:13,600 Suljemme panimon loppup�iv�ksi kunnioituksen osoituksena. 388 00:42:13,760 --> 00:42:18,040 -Autatko sulkemaan laitteet? - Toki. 389 00:42:18,200 --> 00:42:21,000 Sori, kysyisin vain... 390 00:42:21,160 --> 00:42:24,160 -Miten ylennykselleni k�y? - Oletko tosissasi? 391 00:42:24,320 --> 00:42:27,600 -Jack lupasi sen minulle. - Haista huilu, Mandy. 392 00:42:27,760 --> 00:42:31,240 �lk�� teeskennelk� surua. Olette tekopyhi� kaikki. 393 00:42:36,400 --> 00:42:39,240 Kerroitko kenellek��n parkkipaikan tapahtumista? 394 00:42:39,400 --> 00:42:41,200 En. 395 00:42:41,360 --> 00:42:44,760 -�l� kerrokaan. - Miksi kertoisin? 396 00:42:44,920 --> 00:42:47,120 �l� vaan kerro, jooko? 397 00:43:04,680 --> 00:43:10,440 -Arwel-raukka. Surettaa. - T�m� on painajaista. 398 00:43:10,600 --> 00:43:13,280 -Poistitko valokuvat? - Tietenkin. 399 00:43:13,440 --> 00:43:17,040 -Ent� se pilvitallennus? - Poissa kaikki. 400 00:43:19,000 --> 00:43:21,720 T�st� l�htien puhumme t�st� vain kasvotusten. 401 00:43:21,880 --> 00:43:24,200 Ei tekstareita eik� maileja. 402 00:43:24,360 --> 00:43:26,560 Pysymme rutiineissa ja olemme hissukseen. 403 00:43:26,720 --> 00:43:28,640 Anna, sin� voit vinkata poliisista. 404 00:43:28,800 --> 00:43:31,360 En voi kysell� liikaa. Se ep�ilytt��. 405 00:43:31,520 --> 00:43:34,840 -Ep�ilytt��, jos et kysele. - Kuin nauttisit t�st�. 406 00:43:35,000 --> 00:43:39,680 En tietenk��n! Haluatko kiven sis��n? 407 00:43:39,840 --> 00:43:42,200 Mietitk� DNA:ta takakontissasi? 408 00:43:42,360 --> 00:43:44,520 Et, koska leikit vain Agatha Christiet�. 409 00:43:44,680 --> 00:43:46,760 Poliisi hallitsee rikostekniikan. 410 00:43:46,920 --> 00:43:49,240 Luoja, mit� jos n�ymme valvontavideolla? 411 00:43:49,400 --> 00:43:52,960 Tuo kamera kuvaa vain p��sis��nk�ynti�. 412 00:43:54,040 --> 00:43:57,080 Tamsinin koulusta, jo kolmas soitto. Pit�� vastata. 413 00:43:57,240 --> 00:43:59,520 -Minun pit�� menn�. - Hoida se auto. 414 00:44:20,960 --> 00:44:23,600 -No? - Ei se minun syyt�ni ollut. 415 00:44:29,840 --> 00:44:32,000 Stacey Hughes aloitti sen. 416 00:44:32,160 --> 00:44:34,240 Heill� on nollatoleranssi v�kivallalle. 417 00:44:34,400 --> 00:44:37,640 -Ja minulla lehmille. - Onneksi jouduit vain hyllylle. 418 00:44:37,800 --> 00:44:40,840 Opettaja meni Staceyn puolelle koska is� on lautakunnassa. 419 00:44:41,000 --> 00:44:46,360 -Sin� lupasit, ett� kina on ohi. - Nytk� sin�kin puolustat Stacey�? 420 00:44:46,520 --> 00:44:48,640 -En ket��n. - Olisit minun puolellani. 421 00:44:48,800 --> 00:44:51,680 Tytt�jen pit�isi tukea toisiaan. 422 00:44:51,840 --> 00:44:54,640 El�m� on kyllin vaikeaa ilman yst�vi� vihamiehin�. 423 00:44:58,160 --> 00:45:00,800 En kaipaa t�llaista t�n��n, Tam. 424 00:45:09,040 --> 00:45:14,040 Kaikki puhuvat pomostasi. H�nell� on oma hashtag. 425 00:45:22,520 --> 00:45:24,760 Oletko sin� kunnossa? 426 00:45:24,920 --> 00:45:27,800 -Enp� oikein. - Onko krapula? 427 00:45:27,960 --> 00:45:31,720 Ei, p�iv� on ollut kamala, etk� auta yht��n! 428 00:45:34,880 --> 00:45:37,240 Sori. 429 00:45:37,400 --> 00:45:39,200 Siin� se tuli. 430 00:46:04,000 --> 00:46:06,200 -Huhuu? - Hei, is�. 431 00:46:06,360 --> 00:46:10,360 Hei, rakas. Anteeksi, etten soittanut. Oli hullunmylly. 432 00:46:10,520 --> 00:46:12,040 Arwel sulki panimon. 433 00:46:12,200 --> 00:46:14,880 Miesrukka tunnisti ruumiin. H�n ulvoi. 434 00:46:18,360 --> 00:46:22,480 Mit� oikein tapahtui? Et saa puhua siit�... 435 00:46:22,640 --> 00:46:27,400 -...mutta mit� ep�ill��n? - Odotamme ruumiinavausta. 436 00:46:27,560 --> 00:46:30,440 Johtuiko se syd�mest� vai kenties huumeista? 437 00:46:30,600 --> 00:46:33,080 -K�yttik� h�n eilen huumeita? - Kyll� kai. 438 00:46:33,240 --> 00:46:36,520 -N�itk� h�nen l�htev�n seurassa? - En. 439 00:46:36,680 --> 00:46:40,800 H�n tuskin l�hti mets��n yksin. 440 00:46:40,960 --> 00:46:43,400 -Just. - J�tk� oli mulkku. 441 00:46:43,560 --> 00:46:46,600 -�l� puhu noin! - Kuka muka piti h�nest�? 442 00:46:46,760 --> 00:46:50,520 -Puhutaanko jostain muusta? - Puhutaan vaan. 443 00:46:50,680 --> 00:46:52,960 Selit� se tappelu Stacey Hughesin kanssa. 444 00:46:53,120 --> 00:46:54,680 H�n on vinkuva lehm�. 445 00:46:54,840 --> 00:46:59,840 Opetit meid�t puolustautumaan. Pilkottu ohjeiden mukaan. 446 00:47:04,560 --> 00:47:06,800 -Pitk�k� erotus on? - Viikko. 447 00:47:06,960 --> 00:47:10,480 Sek� kirjallinen anteeksipyynt� Staceylt� ja koululta. 448 00:47:10,640 --> 00:47:13,040 -Kirjoita sin� se. - Mit�? 449 00:47:13,200 --> 00:47:17,000 Sin� olet sanasepp�. Auta siskoasi. 450 00:47:25,000 --> 00:47:29,440 H�n saattoi tavata jonkun seksin tai huumeiden merkeiss�. 451 00:47:30,520 --> 00:47:32,640 Miksi h�n tapasi jonkun? 452 00:47:32,800 --> 00:47:35,200 Miksi h�n muuten menisi mets��n keskell� y�t�? 453 00:47:38,240 --> 00:47:43,240 Tarkastaja haluaa minut tutkintaan. Minusta tulee rikosylikonstaapeli. 454 00:47:46,240 --> 00:47:48,960 -Seh�n on hienoa! - Joo. 455 00:47:49,960 --> 00:47:54,040 Kunpa ylennys tulisi paremmissa olosuhteissa. 456 00:47:55,480 --> 00:47:58,240 Sin� ansaitset sen. 457 00:47:58,400 --> 00:48:02,640 Sen huomasimme, ett� Jackin autoa oli naarmutettu avaimella. 458 00:48:02,800 --> 00:48:07,040 Puhuiko kukaan siit�? Milloin se olisi tehty? 459 00:48:07,200 --> 00:48:09,280 En kuullut, valitan. 460 00:48:10,800 --> 00:48:12,680 Min� hoidan ruoan. 461 00:48:59,120 --> 00:49:05,440 Minun piti myyd�, mutta Jack halusi j��d� t�nne yksin��n. 462 00:49:05,600 --> 00:49:08,560 H�n piti aina ylellisyydest�. 463 00:49:13,200 --> 00:49:14,800 Louie. 464 00:49:16,280 --> 00:49:21,040 Minun pit�� saada tiet�� ennen poliisin raporttia. 465 00:49:24,680 --> 00:49:26,280 K�yttik� h�n taas huumeita? 466 00:49:29,760 --> 00:49:31,400 K�ytti. 467 00:49:36,720 --> 00:49:40,440 H�n suuttui, kun passitin h�net hoitoon. 468 00:49:51,880 --> 00:49:53,880 Kristus, t�m� viini ei nyt riit�. 469 00:50:34,120 --> 00:50:37,400 Pelk�sin aiemmin kirkkoja. 470 00:50:37,560 --> 00:50:43,000 Sijaisvanhempani sanoivat, ett� Jumala n�kee, kuka on... 471 00:50:44,400 --> 00:50:50,520 ...t��ll� sisimm�ss��n, vaikka kuinka salailisi sit�. 472 00:50:55,520 --> 00:50:58,040 Sin� olet hyv� ihminen. 473 00:50:59,840 --> 00:51:02,200 Ei sinun tarvitse olla peloissasi. 474 00:51:33,920 --> 00:51:38,000 Sir, t��ll� on luottokortti. 475 00:51:43,160 --> 00:51:46,200 Arwel haluaa panimon k�ynnistyv�n t�n��n. 476 00:51:46,360 --> 00:51:50,240 Pidet��n yht� ja hoidetaan homma takaisin raiteilleen. 477 00:51:50,400 --> 00:51:54,200 H�n pyysi ottamaan johdon toistaiseksi- 478 00:51:54,360 --> 00:51:58,800 -joten k��ntyk�� minun puoleeni. Kiitos kaikille. 479 00:51:58,960 --> 00:52:03,000 -Lahjoituksia Evanseille. - He omistavat panimon. 480 00:52:03,160 --> 00:52:06,600 -Ajatus on t�rkein. - Etenkin kun k�rkyt ylennyst�. 481 00:52:07,680 --> 00:52:10,520 Mene matkoihisi, Mandy. 482 00:52:10,680 --> 00:52:14,200 Vaahdotin on rikki. Cappuccino ei onnistu. 483 00:52:16,800 --> 00:52:18,240 Mit�? 484 00:52:39,000 --> 00:52:40,480 Hyv�t naiset. 485 00:52:44,320 --> 00:52:47,360 Mandy Thomas? Olen rikostarkastaja Holland. 486 00:52:47,520 --> 00:52:49,600 -Tuletko mukaamme? - Miksi? 487 00:52:49,760 --> 00:52:52,720 Selit�mme sitten matkalla. 488 00:53:13,640 --> 00:53:17,442 -T�m� on virhe. En tied� mit��n. - Menn��n vain asemalle. 489 00:53:17,718 --> 00:53:19,158 Max? 490 00:53:21,680 --> 00:53:24,200 -Miksi pid�t�tte h�net? - Haastattelemme vain. 491 00:53:24,523 --> 00:53:26,123 Ei silt� n�yt�. 492 00:53:26,960 --> 00:53:29,920 H�nen luottokorttinsa l�ytyi mets�st�. 493 00:53:40,403 --> 00:53:44,200 -H�n varmaan seurasi meit�. - Ei h�n olisi hiljaa siit�. 494 00:53:44,360 --> 00:53:48,120 -Ja olisimme n�hneet auton. - H�n saattoi hukata kortin aiemmin. 495 00:53:48,280 --> 00:53:50,040 Juuri samaan paikkaan? 496 00:53:50,200 --> 00:53:53,880 Selvi�mme t�st�, kunhan emme panikoi. 497 00:53:54,040 --> 00:53:57,960 Pysyt��n tarinassa, ett� n�imme h�net juhlissa- 498 00:53:58,120 --> 00:54:00,480 -emmek� tied�, mit� tapahtui. 499 00:54:00,640 --> 00:54:04,840 Jos pid�mme pokkana yht� k�ytt�, t�m� menee ohi. 500 00:54:29,232 --> 00:54:32,512 PAIKALLINEN LIIKEMIES L�YTYI KUOLLEENA 501 00:55:12,040 --> 00:55:15,080 TIED�N MIT� TEITTE. JA HALUAN RAHAA. 502 00:55:29,200 --> 00:55:33,200 Tekstitys: Liina H�rk�nen www.sdimedia.com 39473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.