All language subtitles for The.Pact.2021.S01E01.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:07,040 SHAKY BREATHING 2 00:00:10,280 --> 00:00:13,360 SIRENS WAIL 3 00:00:24,320 --> 00:00:26,120 SHE GROANS 4 00:00:36,160 --> 00:00:37,760 SHE GASPS 5 00:02:31,560 --> 00:02:34,199 Aw! Good luck, love! 6 00:02:34,200 --> 00:02:36,079 Knock him dead. Thanks. 7 00:02:36,080 --> 00:02:38,439 Anna, Anna! Just come here. 8 00:02:38,440 --> 00:02:40,359 Turn around. 9 00:02:40,360 --> 00:02:42,079 Wardrobe malfunction. 10 00:02:42,080 --> 00:02:44,199 See? I'm not meant to wear nice things! 11 00:02:44,200 --> 00:02:47,039 Course you are. Let's have a look at you. 12 00:02:47,040 --> 00:02:48,920 You look really smart. 13 00:02:50,240 --> 00:02:51,680 Go get him. 14 00:03:02,880 --> 00:03:04,759 Mr Evans. I'm busy. 15 00:03:04,760 --> 00:03:07,240 Only...my interview's at nine. 16 00:03:09,960 --> 00:03:13,399 The supervisor job is something I'm really passionate about. 17 00:03:13,400 --> 00:03:15,159 Production line not good enough for you? 18 00:03:15,160 --> 00:03:16,839 It's not that. It's just... 19 00:03:16,840 --> 00:03:19,079 We've all had a lot of time to think this past year, 20 00:03:19,080 --> 00:03:20,639 and I know I can do more. 21 00:03:20,640 --> 00:03:23,559 I've raised two kids, I've helped my husband through a career change. 22 00:03:23,560 --> 00:03:26,799 Now I want... I want something for myself. 23 00:03:26,800 --> 00:03:30,440 I can help you make this a happier, more productive workplace. 24 00:03:31,800 --> 00:03:34,440 What's that supposed to mean? "Happier"? 25 00:03:35,480 --> 00:03:38,479 Well, a lot's changed since you took over. 26 00:03:38,480 --> 00:03:43,279 Arwel used to spend time on the floor, chatting to everyone, but... 27 00:03:43,280 --> 00:03:44,719 ..you work differently. 28 00:03:44,720 --> 00:03:46,400 Well, I'm not my father. 29 00:03:48,680 --> 00:03:49,880 No. 30 00:03:51,640 --> 00:03:53,920 You all think he's God's gift. 31 00:03:58,440 --> 00:04:00,079 Here you go, mate. She's all yours. 32 00:04:00,080 --> 00:04:01,480 Cheers. 33 00:04:04,960 --> 00:04:06,599 All I'm saying, 34 00:04:06,600 --> 00:04:09,519 I think there's a divide between you and the workers - 35 00:04:09,520 --> 00:04:12,919 but I can help fix that, I can be that person. 36 00:04:12,920 --> 00:04:15,480 Someone the workers can turn to when they need to talk. 37 00:04:17,120 --> 00:04:18,840 Is that a new suit? 38 00:04:19,840 --> 00:04:21,040 Yeah. 39 00:04:23,360 --> 00:04:26,960 Never pretend to be someone you're not, Anna. 40 00:04:28,360 --> 00:04:30,600 People can smell it a mile off. 41 00:04:37,000 --> 00:04:39,519 He can't talk to you like that - it's workplace bullying. 42 00:04:39,520 --> 00:04:41,799 I spent three hours rehearsing for that interview. 43 00:04:41,800 --> 00:04:43,879 All out the window cos he's coked off his head, 44 00:04:43,880 --> 00:04:45,919 buying bloody sports cars. 45 00:04:45,920 --> 00:04:48,519 He only bought it so he can show off to his clients tonight. 46 00:04:48,520 --> 00:04:50,399 Well, he can shove his party. 47 00:04:50,400 --> 00:04:52,160 I'm not going. 48 00:04:53,240 --> 00:04:54,759 No, I bet he sees sense. 49 00:04:54,760 --> 00:04:56,479 You're the best person for the job. 50 00:04:56,480 --> 00:04:59,079 I told him I was bored, that he was a shit boss, 51 00:04:59,080 --> 00:05:01,279 and everyone wished his dad hadn't retired. 52 00:05:01,280 --> 00:05:03,359 I would've decked the little shit. 53 00:05:03,360 --> 00:05:05,279 Cat! Can't you say something? 54 00:05:05,280 --> 00:05:06,639 He doesn't listen to me. 55 00:05:06,640 --> 00:05:09,319 You're his auntie, for God's sake. Yeah, exactly. 56 00:05:09,320 --> 00:05:11,679 Oh, it's going to be so nice to see Arwel tonight. 57 00:05:11,680 --> 00:05:13,919 Is he back yet? He's flying in this afternoon. 58 00:05:13,920 --> 00:05:15,759 Well, maybe you could have a quiet word? 59 00:05:15,760 --> 00:05:17,640 Oh, it's fine. Just leave it. 60 00:05:19,640 --> 00:05:21,800 Oh, my God. 61 00:05:25,640 --> 00:05:28,919 Tish, what...what are you wearing? 62 00:05:28,920 --> 00:05:30,759 The party's not till tonight. 63 00:05:30,760 --> 00:05:32,519 I've got an interview. 64 00:05:32,520 --> 00:05:34,559 The supervisor job. 65 00:05:34,560 --> 00:05:36,639 You never said. 66 00:05:36,640 --> 00:05:38,559 Sorry, Anna. 67 00:05:38,560 --> 00:05:40,479 It's fine. 68 00:05:40,480 --> 00:05:42,080 You look nice. Good luck. 69 00:05:46,160 --> 00:05:48,039 She's so two-faced. 70 00:05:48,040 --> 00:05:49,439 Oh, don't be like that. 71 00:05:49,440 --> 00:05:52,840 Why keep it a secret? She's such a princess. 72 00:06:05,600 --> 00:06:07,839 All right, babe? 73 00:06:07,840 --> 00:06:09,560 How'd the interview go? 74 00:06:11,760 --> 00:06:14,120 Oh...! Hey, keep an eye on that. 75 00:06:17,480 --> 00:06:19,919 Oh, babe, I'm sorry. 76 00:06:19,920 --> 00:06:22,479 Jack Evans is an idiot. 77 00:06:22,480 --> 00:06:24,439 I'm going be 40 in a few days. 78 00:06:24,440 --> 00:06:25,959 What have I achieved? 79 00:06:25,960 --> 00:06:27,919 Absolutely nothing. 80 00:06:27,920 --> 00:06:30,159 It's shameful. 81 00:06:30,160 --> 00:06:32,960 Shall I open the window so you can hurl yourself out? 82 00:06:34,680 --> 00:06:38,359 If Tamsin or Ryan had messed up an interview, what would you do? 83 00:06:38,360 --> 00:06:40,479 Send them to bed without dinner. 84 00:06:40,480 --> 00:06:43,399 You'd tell them there'll be other interviews, other opportunities. 85 00:06:43,400 --> 00:06:45,599 Where? Half the country's gone bankrupt. 86 00:06:45,600 --> 00:06:47,600 It won't always be like this. 87 00:06:49,480 --> 00:06:54,159 You've got a great family, nice house, brilliant friends. 88 00:06:54,160 --> 00:06:57,120 Can we be enough? Just for a while? 89 00:06:58,280 --> 00:07:00,279 Now, get your party gear on, 90 00:07:00,280 --> 00:07:03,720 hold your head up, and go and have some fun. 91 00:07:16,040 --> 00:07:17,999 He's charging employees. 92 00:07:18,000 --> 00:07:20,799 Can you believe it? Stingy bastard! 93 00:07:20,800 --> 00:07:22,759 Let me give you some money. No, don't worry. 94 00:07:22,760 --> 00:07:24,119 It's not about us, is it? 95 00:07:24,120 --> 00:07:26,279 He's impressing his clients, getting his orders up. 96 00:07:26,280 --> 00:07:27,519 We're just decoration. 97 00:07:27,520 --> 00:07:29,439 I can't see Arwel. What time's he getting in? 98 00:07:29,440 --> 00:07:30,800 Not sure. 99 00:07:32,120 --> 00:07:33,640 Oh, here she is. 100 00:07:35,280 --> 00:07:38,159 I don't know what she was thinking, dressing like a Love Island reject. 101 00:07:38,160 --> 00:07:39,519 She thinks she's better than us. 102 00:07:39,520 --> 00:07:42,159 She's allowed to be ambitious - there's nothing wrong with that. 103 00:07:42,160 --> 00:07:44,759 You're always snapping at her. Do you fancy her or something? 104 00:07:44,760 --> 00:07:46,479 No. She's looking lonely. 105 00:07:46,480 --> 00:07:48,160 Oh, shut up! 106 00:07:49,560 --> 00:07:51,159 Do you watch Love Island? 107 00:07:51,160 --> 00:07:52,520 Don't tell Richard. 108 00:07:55,680 --> 00:07:57,239 How'd your interview go? 109 00:07:57,240 --> 00:07:58,679 OK, I think. 110 00:07:58,680 --> 00:08:00,240 I was a bit nervous. 111 00:08:01,320 --> 00:08:03,519 Sorry for not saying anything. 112 00:08:03,520 --> 00:08:04,879 It's fine. 113 00:08:04,880 --> 00:08:06,799 He'll probably give it to you, anyway. 114 00:08:06,800 --> 00:08:08,640 You've been here way longer than me. 115 00:08:10,000 --> 00:08:11,919 Can I get you a drink? 116 00:08:11,920 --> 00:08:13,439 You can get a round in. 117 00:08:13,440 --> 00:08:16,760 Two G&Ts, a cider for Cat, and an OJ for Nancy. Cheers. 118 00:08:20,040 --> 00:08:22,319 How many members of Take That now? Are they, like, a duo? 119 00:08:22,320 --> 00:08:24,959 No, there's four of them. Three. 120 00:08:24,960 --> 00:08:28,279 Well, Robbie Williams left, didn't he? But then he came back. 121 00:08:28,280 --> 00:08:29,439 Trust me, it's three. 122 00:08:29,440 --> 00:08:30,680 Ladies. 123 00:08:31,840 --> 00:08:33,919 Auntie Louie. 124 00:08:33,920 --> 00:08:35,239 Enjoying the party? 125 00:08:35,240 --> 00:08:37,119 That's a strong word. She's joking. 126 00:08:37,120 --> 00:08:40,560 Ah, well, I just want to introduce you to your new supervisor. 127 00:08:42,320 --> 00:08:43,799 You all know Mandy? 128 00:08:43,800 --> 00:08:45,359 Hey, girls. 129 00:08:45,360 --> 00:08:46,599 Congratulations. 130 00:08:46,600 --> 00:08:49,000 I'm looking forward to bossing you around. 131 00:08:51,080 --> 00:08:53,119 Meet me on the dance floor. 132 00:08:53,120 --> 00:08:55,159 Covid Mandy? 133 00:08:55,160 --> 00:08:58,239 The only thing she's ever been good at is infecting people. 134 00:08:58,240 --> 00:09:00,999 Ah, well, she's young, and... 135 00:09:01,000 --> 00:09:03,119 ..keen, you know. 136 00:09:03,120 --> 00:09:05,159 It's our centenary! 137 00:09:05,160 --> 00:09:07,760 Get rid of the dead wood, huh? 138 00:09:08,960 --> 00:09:10,760 EVANS CHUCKLES 139 00:09:56,920 --> 00:09:58,800 KEY SCRAPES 140 00:10:06,240 --> 00:10:08,039 You can't stay in there forever. 141 00:10:08,040 --> 00:10:10,319 Just leave me alone. 142 00:10:10,320 --> 00:10:12,720 Come on, princess. I'll buy you a drink. 143 00:10:17,360 --> 00:10:19,399 I feel like an idiot. 144 00:10:19,400 --> 00:10:21,240 You ARE an idiot. 145 00:10:23,560 --> 00:10:26,239 Everyone makes mistakes. 146 00:10:26,240 --> 00:10:28,399 That DJ's playing Westlife. 147 00:10:28,400 --> 00:10:29,960 TISH LAUGHS 148 00:10:39,640 --> 00:10:41,720 PHONE RINGS 149 00:10:43,240 --> 00:10:44,959 I told you to stay away. 150 00:10:44,960 --> 00:10:46,440 Don't be like this, son. 151 00:10:48,360 --> 00:10:50,320 People are expecting me. 152 00:10:51,720 --> 00:10:54,399 You really want to make a scene? 153 00:10:54,400 --> 00:10:56,079 What do I tell Louie? 154 00:10:56,080 --> 00:10:57,640 I don't give a shit! 155 00:10:59,040 --> 00:11:01,680 Just...this is my business now. 156 00:11:03,280 --> 00:11:05,280 That's the least you owe me. 157 00:11:11,600 --> 00:11:13,400 HE SIGHS 158 00:11:15,480 --> 00:11:17,040 Back to the house. 159 00:11:34,640 --> 00:11:36,440 DOOR OPENS 160 00:11:45,160 --> 00:11:46,840 There's cocaine on your tie. 161 00:11:47,880 --> 00:11:49,319 It's sherbet. 162 00:11:49,320 --> 00:11:52,799 I can't stand back and watch you self-destructing like this. 163 00:11:52,800 --> 00:11:54,879 Splashing family money around on toys! 164 00:11:54,880 --> 00:11:56,599 The car's not a toy. 165 00:11:56,600 --> 00:11:59,519 It's prestige. Arwel would be mortified. 166 00:11:59,520 --> 00:12:02,079 Yeah, well, he's retired, isn't he? 167 00:12:02,080 --> 00:12:03,879 When are you all going to understand, mun? 168 00:12:03,880 --> 00:12:05,439 He fucked off to France. 169 00:12:05,440 --> 00:12:07,119 This is my business now. 170 00:12:07,120 --> 00:12:10,199 With you in charge, it won't be a business much longer. 171 00:12:10,200 --> 00:12:12,559 Where is your father? He's supposed to be here. 172 00:12:12,560 --> 00:12:14,279 Why? 173 00:12:14,280 --> 00:12:16,080 You going to tell tales? 174 00:12:18,240 --> 00:12:20,199 I've covered for you once already. 175 00:12:20,200 --> 00:12:21,759 I'm not doing it again. 176 00:12:21,760 --> 00:12:26,079 You ever wondered why Grandad left the business to Dad and not you? 177 00:12:26,080 --> 00:12:27,960 You're a train wreck. 178 00:12:29,800 --> 00:12:33,359 I know exactly... 179 00:12:33,360 --> 00:12:35,640 ..why he left it to Arwel. 180 00:12:40,440 --> 00:12:42,679 Jack, you know you can talk to me... 181 00:12:42,680 --> 00:12:44,120 JEWELLERY CLATTERS 182 00:12:45,440 --> 00:12:47,559 You know nothing. 183 00:12:47,560 --> 00:12:49,080 Nothing! 184 00:12:51,480 --> 00:12:53,840 And I don't want to hear another word... 185 00:12:57,040 --> 00:12:59,920 ..and I don't want you in my brewery any more. 186 00:13:05,840 --> 00:13:07,440 You're fired. 187 00:13:24,120 --> 00:13:27,240 MUSIC: Take On Me by A-ha 188 00:13:37,680 --> 00:13:39,759 What happened to your necklace? 189 00:13:39,760 --> 00:13:41,999 Oh, the...string broke. 190 00:13:42,000 --> 00:13:44,159 Oh! I liked that one! 191 00:13:44,160 --> 00:13:46,559 Anyone seen Jack? 192 00:13:46,560 --> 00:13:48,119 You tell me. 193 00:13:48,120 --> 00:13:49,999 You've been stuck to him like a leech. 194 00:13:50,000 --> 00:13:51,719 THEY GIGGLE 195 00:13:51,720 --> 00:13:53,439 Oh, Sharon Osbourne rang. 196 00:13:53,440 --> 00:13:55,519 She wants her hair back. 197 00:13:55,520 --> 00:13:57,239 Say that again! 198 00:13:57,240 --> 00:13:59,040 Hey, forget about her. 199 00:14:00,400 --> 00:14:01,919 Are you all right? 200 00:14:01,920 --> 00:14:03,839 I'm always all right. 201 00:14:03,840 --> 00:14:05,399 Family dramas. 202 00:14:05,400 --> 00:14:06,880 Jack. 203 00:14:08,040 --> 00:14:11,119 I think he fired me. What? 204 00:14:11,120 --> 00:14:13,519 Why? He can't do that, you're family! 205 00:14:13,520 --> 00:14:16,159 Your dad owned this place. You've got to tell Arwel. 206 00:14:16,160 --> 00:14:18,080 Arwel's not in charge any more! 207 00:14:20,960 --> 00:14:22,759 Can I have another round, please? 208 00:14:22,760 --> 00:14:24,359 Doubles. 209 00:14:24,360 --> 00:14:25,839 Double everything. 210 00:14:25,840 --> 00:14:27,920 PHONE RINGS 211 00:14:29,360 --> 00:14:30,960 Hello. 212 00:14:33,440 --> 00:14:35,200 Hello? 213 00:14:41,160 --> 00:14:43,599 Well, that did NOT spark joy. 214 00:14:43,600 --> 00:14:46,759 Hands down, worst party ever. 215 00:14:46,760 --> 00:14:49,039 I bet Gareth's still looking for you. 216 00:14:49,040 --> 00:14:51,039 You should never have promised him that dance. 217 00:14:51,040 --> 00:14:52,999 Oh, I was just trying to be nice. 218 00:14:53,000 --> 00:14:56,039 Oh, bless him. Still, I bet he's a really good cuddler, you know. 219 00:14:56,040 --> 00:14:57,560 TISH: Get off me! 220 00:14:58,920 --> 00:15:01,359 Stay away! Hey! 221 00:15:01,360 --> 00:15:03,519 Hey, get the hell off her! 222 00:15:03,520 --> 00:15:06,199 What the fuck are you doing, eh? Cat, don't...! 223 00:15:06,200 --> 00:15:08,319 We're having some fun. 224 00:15:08,320 --> 00:15:10,839 You all right, sweetheart? I-I told him I didn't want to... 225 00:15:10,840 --> 00:15:12,999 Did he hurt you? Come on, let's get you inside. 226 00:15:13,000 --> 00:15:14,999 Don't ever touch a woman like that! 227 00:15:15,000 --> 00:15:16,599 Not ever! 228 00:15:16,600 --> 00:15:18,319 Are you OK? 229 00:15:18,320 --> 00:15:21,399 HE CHUCKLES 230 00:15:21,400 --> 00:15:23,760 Prick. Come on, leave him. 231 00:15:31,600 --> 00:15:33,359 He's helpless right now. 232 00:15:33,360 --> 00:15:35,919 JACK LAUGHING 233 00:15:35,920 --> 00:15:37,440 Anything could happen. 234 00:15:39,080 --> 00:15:41,360 HE MUMBLES 235 00:15:42,920 --> 00:15:44,479 WOMEN LAUGHING 236 00:15:44,480 --> 00:15:46,039 Let me walk, I'm fine... 237 00:15:46,040 --> 00:15:48,239 Open the boot, Nance! What are you doing? 238 00:15:48,240 --> 00:15:50,119 LAUGHING: It was Cat's idea! 239 00:15:50,120 --> 00:15:52,359 I'm thinking, we take him somewhere, 240 00:15:52,360 --> 00:15:54,479 get his gear off, a few photos - 241 00:15:54,480 --> 00:15:57,679 Jack Evans goes viral, and Arwel comes back. 242 00:15:57,680 --> 00:15:59,879 What? Cat, that's a terrible idea. 243 00:15:59,880 --> 00:16:02,319 I love it! Girls, I really don't think this is a good idea. 244 00:16:02,320 --> 00:16:04,119 Look at the state of him - he won't remember. 245 00:16:04,120 --> 00:16:06,679 JACK: We going back to the party? I could do with another drink. 246 00:16:06,680 --> 00:16:08,319 We'll all be fired, you do realise that? 247 00:16:08,320 --> 00:16:09,999 I've already been fired. Since when? 248 00:16:10,000 --> 00:16:11,999 Since tonight! 249 00:16:12,000 --> 00:16:13,679 Where are we going? 250 00:16:13,680 --> 00:16:15,399 Just drive, Nance. 251 00:16:15,400 --> 00:16:17,440 Oh, for goodness' sake! 252 00:16:29,160 --> 00:16:32,520 DRUNKEN LAUGHTER 253 00:16:38,680 --> 00:16:41,279 EVANS: This doesn't look like the party... 254 00:16:41,280 --> 00:16:44,079 Oh, my God! Why is he so heavy? 255 00:16:44,080 --> 00:16:45,679 Oh, must be the ego! 256 00:16:45,680 --> 00:16:47,400 Come on, this is ridiculous. 257 00:16:50,760 --> 00:16:53,279 Ooh! Oh, oh! Uh... 258 00:16:53,280 --> 00:16:56,319 SLURRING: Take me back to the party... 259 00:16:56,320 --> 00:16:58,319 Party's right here. 260 00:16:58,320 --> 00:16:59,719 Oh, kinky! 261 00:16:59,720 --> 00:17:01,559 In your dreams. 262 00:17:01,560 --> 00:17:03,520 What are you...? 263 00:17:05,520 --> 00:17:06,880 Right... 264 00:17:09,680 --> 00:17:11,199 Sorry! 265 00:17:11,200 --> 00:17:13,279 Oh, my God! 266 00:17:13,280 --> 00:17:14,919 Help me take his boxers off. 267 00:17:14,920 --> 00:17:16,799 Oh, no, no, Cat. I'm drawing a line. 268 00:17:16,800 --> 00:17:18,919 No. I'm don't feel comfortable with any of this. 269 00:17:18,920 --> 00:17:21,079 All right, all right. 270 00:17:21,080 --> 00:17:23,799 It's great. Hurry up, it's freezing. 271 00:17:23,800 --> 00:17:25,479 Oh, yes. 272 00:17:25,480 --> 00:17:29,079 Yeah, that's the one! Yes! 273 00:17:29,080 --> 00:17:32,079 Right, let's get him back in the car. 274 00:17:32,080 --> 00:17:33,999 Oh, let him walk home. It's not far. 275 00:17:34,000 --> 00:17:35,679 We can't leave him. 276 00:17:35,680 --> 00:17:38,479 Well, we can't leave him in this state! I can. 277 00:17:38,480 --> 00:17:40,359 Take me back, or you're dead...! 278 00:17:40,360 --> 00:17:41,960 Well, I'm going. 279 00:17:43,080 --> 00:17:45,199 Oh, I don't know about this. 280 00:17:45,200 --> 00:17:46,999 NANCE EXHALES 281 00:17:47,000 --> 00:17:48,280 Come on, I need a wee. 282 00:17:51,520 --> 00:17:53,440 ANNA LAUGHS 283 00:17:54,720 --> 00:17:56,920 EVANS MUMBLES 284 00:18:06,640 --> 00:18:08,279 I thought you got lost. 285 00:18:08,280 --> 00:18:10,879 Where's Nance? It's her bladder again. 286 00:18:10,880 --> 00:18:13,039 Oh, God. 287 00:18:13,040 --> 00:18:15,159 She is like a sieve! 288 00:18:15,160 --> 00:18:17,040 Come on, Nance! 289 00:18:20,520 --> 00:18:21,879 We shouldn't leave him. 290 00:18:21,880 --> 00:18:23,399 I'm not going back down there. 291 00:18:23,400 --> 00:18:26,439 There might be, like...wolves. 292 00:18:26,440 --> 00:18:27,920 Wolves? 293 00:18:30,880 --> 00:18:32,759 There she is. Oh, there she is! 294 00:18:32,760 --> 00:18:34,960 Sorry, sorry. 295 00:18:36,600 --> 00:18:38,440 Too much orange juice. 296 00:18:40,360 --> 00:18:42,599 Let me get in first. 297 00:18:42,600 --> 00:18:44,879 Don't hog the whole seat. 298 00:18:44,880 --> 00:18:47,400 Just put your seat belts on, please. 299 00:19:12,560 --> 00:19:14,239 Oh, brill. 300 00:19:14,240 --> 00:19:15,719 Thanks, Nance. 301 00:19:15,720 --> 00:19:18,759 I can walk from here. Cheers, Nance. 302 00:19:18,760 --> 00:19:23,039 Ah, right. This is me. 303 00:19:23,040 --> 00:19:26,559 How come Arwel has, like, a mansion and a house in France, 304 00:19:26,560 --> 00:19:28,239 and you live here? 305 00:19:28,240 --> 00:19:29,840 I like it here. 306 00:19:31,440 --> 00:19:33,599 If I were you, I'd want to even things up. 307 00:19:33,600 --> 00:19:35,799 Well, you're not me. so... 308 00:19:35,800 --> 00:19:37,560 Drink some water. 309 00:19:38,720 --> 00:19:40,320 Night. 310 00:20:25,040 --> 00:20:27,039 It's freezing out there. 311 00:20:27,040 --> 00:20:28,840 We can't just leave him. 312 00:20:34,200 --> 00:20:35,999 I'm pretty sure it was the other way. 313 00:20:36,000 --> 00:20:37,719 It was definitely over here. 314 00:20:37,720 --> 00:20:40,440 Says the woman who gets lost on roundabouts. 315 00:20:42,560 --> 00:20:43,880 See? 316 00:20:47,680 --> 00:20:49,399 Oh, God, he's asleep. 317 00:20:49,400 --> 00:20:51,160 We're going to have to carry him. 318 00:20:54,320 --> 00:20:56,080 Jack, wake up! 319 00:21:00,400 --> 00:21:01,680 Jack? 320 00:21:13,080 --> 00:21:15,120 Shit! Oh, my God. 321 00:21:22,720 --> 00:21:24,999 What are you doing? Calling an ambulance. 322 00:21:25,000 --> 00:21:27,799 Anna, he's dead. No signal. Have you got signal? 323 00:21:27,800 --> 00:21:29,679 Anna, he's dead. We have to call someone. 324 00:21:29,680 --> 00:21:31,320 It's too late! 325 00:21:37,080 --> 00:21:38,880 How long did we leave him? 326 00:21:40,240 --> 00:21:42,400 Half an hour, 40 minutes? 327 00:21:43,960 --> 00:21:46,439 He was fine, he was talking! 328 00:21:46,440 --> 00:21:48,080 Shit... 329 00:21:50,800 --> 00:21:52,359 There's no signal... 330 00:21:52,360 --> 00:21:54,320 Why is there no phone signal? 331 00:22:02,120 --> 00:22:06,199 We'll call the police, we'll explain that...it was an accident. 332 00:22:06,200 --> 00:22:07,959 What if they don't believe us? 333 00:22:07,960 --> 00:22:10,319 Of course they're going to believe us...! 334 00:22:10,320 --> 00:22:13,319 We're not murderers...! 335 00:22:13,320 --> 00:22:15,839 There's no signal. We have to drive. 336 00:22:15,840 --> 00:22:18,119 Anna, wait. Just open the car. 337 00:22:18,120 --> 00:22:19,719 Anna... Open the car! 338 00:22:19,720 --> 00:22:21,359 Listen to me! 339 00:22:21,360 --> 00:22:23,159 We need to think about this. 340 00:22:23,160 --> 00:22:25,439 Think about what?! He's dead because of us...! 341 00:22:25,440 --> 00:22:27,960 I know! Then take a breath...! 342 00:22:36,760 --> 00:22:38,440 Can you open the car, please? 343 00:22:39,480 --> 00:22:41,919 Let's get the others, and then we'll decide what to do. 344 00:22:41,920 --> 00:22:44,119 We know what to do - we drive until we get a signal... 345 00:22:44,120 --> 00:22:45,879 Cat is still on parole! 346 00:22:45,880 --> 00:22:48,999 If she gets in trouble, she'll go straight back inside. 347 00:22:49,000 --> 00:22:51,679 It was an accident. 348 00:22:51,680 --> 00:22:54,759 Anna, we brought him here. 349 00:22:54,760 --> 00:22:56,639 We left him! 350 00:22:56,640 --> 00:22:58,520 It's manslaughter! 351 00:23:42,560 --> 00:23:44,039 What's going on? 352 00:23:44,040 --> 00:23:45,999 Get in. 353 00:23:46,000 --> 00:23:47,559 Didn't you go home? 354 00:23:47,560 --> 00:23:49,639 Louie's not read the WhatsApp. 355 00:23:49,640 --> 00:23:51,280 Where have you been? 356 00:23:52,440 --> 00:23:54,280 Anna, what's happened? 357 00:23:55,880 --> 00:23:57,479 It's going to voicemail. 358 00:23:57,480 --> 00:23:59,319 Can someone tell me what the fuck's going on? 359 00:23:59,320 --> 00:24:01,400 We need to wait for Louie. Why? 360 00:24:06,840 --> 00:24:08,880 Is this is about Jack? 361 00:24:14,720 --> 00:24:16,320 Anna, wait! 362 00:24:22,920 --> 00:24:25,480 KNOCKING AT DOOR 363 00:24:33,840 --> 00:24:36,159 It's two in the morning. Can we come in? 364 00:24:36,160 --> 00:24:37,439 What's happened? 365 00:24:37,440 --> 00:24:39,039 Don't ask me. 366 00:24:39,040 --> 00:24:40,439 Well, say something. 367 00:24:40,440 --> 00:24:42,159 Oh, just let us in. 368 00:24:42,160 --> 00:24:43,919 The place is a mess. 369 00:24:43,920 --> 00:24:45,679 Louie, this is serious. 370 00:24:45,680 --> 00:24:48,080 So, tell me. Not out here. 371 00:24:49,360 --> 00:24:51,200 I'll get my coat. 372 00:25:00,640 --> 00:25:02,919 It's Jack, isn't it? 373 00:25:02,920 --> 00:25:04,599 What's he said? 374 00:25:04,600 --> 00:25:06,360 Oh, shit, has he called the police? 375 00:25:07,480 --> 00:25:08,960 What? 376 00:25:12,080 --> 00:25:13,880 What? What's the matter? 377 00:25:15,080 --> 00:25:16,600 Louie... 378 00:25:18,320 --> 00:25:20,040 ..Jack's dead. 379 00:25:22,000 --> 00:25:24,319 What do you mean? 380 00:25:24,320 --> 00:25:27,119 Did you say dead? Yeah. 381 00:25:27,120 --> 00:25:28,879 Jack died. 382 00:25:28,880 --> 00:25:30,800 What do you mean, died? When? 383 00:25:32,240 --> 00:25:34,239 I'm so sorry, Louie. 384 00:25:34,240 --> 00:25:36,479 He's not dead, we've just seen him. 385 00:25:36,480 --> 00:25:37,920 We went back. 386 00:25:40,320 --> 00:25:42,360 We found him... 387 00:25:44,240 --> 00:25:46,399 I don't know what happened...! 388 00:25:46,400 --> 00:25:47,920 You both saw him? 389 00:25:49,480 --> 00:25:51,680 God, this isn't funny. Was this your idea? 390 00:25:54,840 --> 00:25:56,800 I'm so sorry. 391 00:26:02,320 --> 00:26:05,479 LOUIE HYPERVENTILATES 392 00:26:05,480 --> 00:26:07,199 We need to decide what to do. 393 00:26:07,200 --> 00:26:08,959 I want to see him! 394 00:26:08,960 --> 00:26:10,319 I don't think that's a good idea. 395 00:26:10,320 --> 00:26:12,639 Take me to the woods. Anna's right, it's not a good... 396 00:26:12,640 --> 00:26:14,800 I want to see my nephew! 397 00:26:16,440 --> 00:26:19,840 LOUIE SOBS 398 00:26:38,520 --> 00:26:41,280 Jack? No, don't touch him. 399 00:26:54,120 --> 00:26:56,080 Must have been a heart attack. 400 00:26:57,760 --> 00:27:01,239 Maybe he OD'd. He was on the gear all night. 401 00:27:01,240 --> 00:27:02,679 We have to call the police. 402 00:27:02,680 --> 00:27:05,399 If we explain it was a prank that got out of hand... 403 00:27:05,400 --> 00:27:08,279 We tell... They'll believe us. 404 00:27:08,280 --> 00:27:09,799 What if they don't? 405 00:27:09,800 --> 00:27:12,079 Even if they do, it's still manslaughter. 406 00:27:12,080 --> 00:27:15,399 No, it's... It's accidental death. 407 00:27:15,400 --> 00:27:18,400 We dragged him here, we put him in the boot! 408 00:27:19,760 --> 00:27:21,839 What are you doing? 409 00:27:21,840 --> 00:27:23,639 It'll look like he just sat here. 410 00:27:23,640 --> 00:27:25,360 We're in the middle of the woods! 411 00:27:26,760 --> 00:27:29,159 Oh, Cat, stop. Stop touching him! 412 00:27:29,160 --> 00:27:30,359 It's fine! 413 00:27:30,360 --> 00:27:32,639 He's been at a party, there's DNA all over him! 414 00:27:32,640 --> 00:27:34,840 Stop it! Get away from him! 415 00:27:57,800 --> 00:27:59,919 Oh...! 416 00:27:59,920 --> 00:28:01,920 I'm so sorry...! 417 00:28:02,960 --> 00:28:04,479 I'm calling Max. 418 00:28:04,480 --> 00:28:06,599 Anna, stop! 419 00:28:06,600 --> 00:28:08,559 This affects all of us! 420 00:28:08,560 --> 00:28:10,840 We need to decide as a group. 421 00:28:28,000 --> 00:28:31,679 If we go to the police, our lives are over. 422 00:28:31,680 --> 00:28:35,840 Even if they don't charge us, everyone will know what we did. 423 00:28:37,400 --> 00:28:39,760 So, this is about protecting your reputation? 424 00:28:40,840 --> 00:28:43,079 Not just me. All of us. 425 00:28:43,080 --> 00:28:45,040 I can't go back to prison. 426 00:28:46,720 --> 00:28:48,839 Max would lose his job. 427 00:28:48,840 --> 00:28:50,440 Think about the kids. 428 00:28:56,520 --> 00:28:58,360 What do you want to do? 429 00:29:02,960 --> 00:29:05,240 We can't leave him on his own. 430 00:29:14,000 --> 00:29:15,680 He's gone, love. 431 00:29:22,240 --> 00:29:23,800 Let's just go. 432 00:30:16,040 --> 00:30:18,319 Some water for you, love. 433 00:30:18,320 --> 00:30:19,679 OK. 434 00:30:19,680 --> 00:30:21,279 Try and get some sleep. 435 00:30:21,280 --> 00:30:23,400 I'll see you in the morning, yeah? 436 00:30:27,400 --> 00:30:28,720 Oh... 437 00:30:29,880 --> 00:30:33,160 Louie's had a bit to drink, she didn't want to be on her own. 438 00:32:00,480 --> 00:32:02,479 ANNA GASPS 439 00:32:02,480 --> 00:32:04,440 SHE PANTS 440 00:32:06,040 --> 00:32:07,600 You OK? 441 00:32:08,800 --> 00:32:10,320 Bad dream? 442 00:32:11,520 --> 00:32:13,039 Yeah... 443 00:32:13,040 --> 00:32:14,640 Go back to sleep. 444 00:32:34,520 --> 00:32:36,479 I think we all need to go to work. 445 00:32:36,480 --> 00:32:38,320 Just keep things normal. 446 00:32:40,120 --> 00:32:42,000 When do you think they'll find him? 447 00:32:43,400 --> 00:32:44,639 I don't know, love. 448 00:32:44,640 --> 00:32:45,879 DOOR OPENS 449 00:32:45,880 --> 00:32:47,400 I keep seeing his face. 450 00:32:54,480 --> 00:32:56,159 Morning. 451 00:32:56,160 --> 00:32:57,800 You not working today? 452 00:32:59,800 --> 00:33:01,679 Starting late. 453 00:33:01,680 --> 00:33:03,440 It's all right for some. 454 00:33:09,960 --> 00:33:13,240 Right, I'm going to jump in the shower, and then drive you home. 455 00:33:37,960 --> 00:33:40,680 DOG BARKS 456 00:33:53,440 --> 00:33:56,360 Joe reckons his mum got some cracking photos last night. 457 00:33:57,760 --> 00:33:59,320 What photos? 458 00:34:01,440 --> 00:34:04,120 You, dancing like a sea lion. 459 00:34:06,720 --> 00:34:08,399 I thought you were staying at Lee's? 460 00:34:08,400 --> 00:34:10,679 Yeah, changed my mind. 461 00:34:10,680 --> 00:34:12,679 I think he might be a rebound. 462 00:34:12,680 --> 00:34:16,079 And his favourite Star Wars is The Phantom Menace, so... 463 00:34:16,080 --> 00:34:17,320 Ha... 464 00:34:19,000 --> 00:34:21,199 What were you dreaming about this morning? 465 00:34:21,200 --> 00:34:22,919 Your mum was having nightmares. 466 00:34:22,920 --> 00:34:25,040 You OK? Yeah. 467 00:34:29,360 --> 00:34:30,919 Oh, Dad, your phone rang. 468 00:34:30,920 --> 00:34:32,640 It's probably the station. 469 00:34:33,800 --> 00:34:35,439 I gotta go. 470 00:34:35,440 --> 00:34:36,840 Max. 471 00:34:40,320 --> 00:34:42,080 Take some breakfast. 472 00:34:46,560 --> 00:34:48,920 Wake your sister, or she'll be late for school. 473 00:34:57,400 --> 00:34:59,039 You sure you're OK? 474 00:34:59,040 --> 00:35:01,239 Just really hungover. 475 00:35:01,240 --> 00:35:02,879 Do you want me to call the brewery? 476 00:35:02,880 --> 00:35:04,479 You never take sick days. 477 00:35:04,480 --> 00:35:07,440 No...I can't let the girls down. 478 00:35:31,160 --> 00:35:32,560 You OK? 479 00:35:34,880 --> 00:35:36,520 Me either. 480 00:35:41,160 --> 00:35:44,079 I don't think I can deal with this. 481 00:35:44,080 --> 00:35:46,600 You've got us. We'll do it together. 482 00:35:48,720 --> 00:35:51,560 If we stand here too long, it'll look strange. Come on. 483 00:35:54,000 --> 00:35:55,519 I feel sick. 484 00:35:55,520 --> 00:35:57,000 Yeah. 485 00:36:08,840 --> 00:36:10,440 You all right? 486 00:36:12,560 --> 00:36:13,920 What about you guys? 487 00:36:15,280 --> 00:36:17,160 Hungover. 488 00:36:22,160 --> 00:36:24,400 Where did you lot disappear to last night? 489 00:36:25,480 --> 00:36:27,880 Nancy had a headache, she was our lift. 490 00:36:29,120 --> 00:36:31,080 We never had that dance. 491 00:36:33,560 --> 00:36:35,279 Orders are rolling in. 492 00:36:35,280 --> 00:36:37,799 The boss must've charmed a few clients last night. 493 00:36:37,800 --> 00:36:39,680 His phone won't stop ringing. 494 00:37:18,840 --> 00:37:20,679 You know the family? 495 00:37:20,680 --> 00:37:22,039 Yeah. 496 00:37:22,040 --> 00:37:24,279 My wife works at the brewery. 497 00:37:24,280 --> 00:37:27,319 They had a party last night for its centenary. 498 00:37:27,320 --> 00:37:29,319 Was he a drug user? 499 00:37:29,320 --> 00:37:31,399 I'm not sure. 500 00:37:31,400 --> 00:37:33,240 Are they thinking it's an overdose? 501 00:37:34,280 --> 00:37:36,479 Jury's out. 502 00:37:36,480 --> 00:37:38,319 Why would he leave his own party 503 00:37:38,320 --> 00:37:41,079 and come here in the middle of the night? 504 00:37:41,080 --> 00:37:43,839 Sex, maybe? 505 00:37:43,840 --> 00:37:46,399 Either that, or he's into owls. 506 00:37:46,400 --> 00:37:48,119 Do you like owls? 507 00:37:48,120 --> 00:37:49,999 I...don't really... 508 00:37:50,000 --> 00:37:53,000 They freak me out. They're beady fuckers. Yeah... 509 00:37:56,800 --> 00:37:59,319 How'd you fancy stepping up? 510 00:37:59,320 --> 00:38:02,919 Now that Lawson's gone north, I'll be looking for a new DS. 511 00:38:02,920 --> 00:38:04,919 You want me? 512 00:38:04,920 --> 00:38:07,039 Takes balls to make a career change like you did. 513 00:38:07,040 --> 00:38:09,199 Plus, you're good. 514 00:38:09,200 --> 00:38:11,200 Well, thanks. That means a lot. 515 00:38:12,520 --> 00:38:14,080 I won't let you down. 516 00:38:21,200 --> 00:38:23,919 I mean, it might have happened, anyway. 517 00:38:23,920 --> 00:38:25,639 If Jack did have a heart condition, 518 00:38:25,640 --> 00:38:28,959 then he could have keeled over here, or on the way home. 519 00:38:28,960 --> 00:38:32,519 Yeah. It's not too late to go to the police. 520 00:38:32,520 --> 00:38:33,679 Max will believe us. 521 00:38:33,680 --> 00:38:35,079 It's not up to him. 522 00:38:35,080 --> 00:38:36,800 There's nothing on social media. 523 00:38:39,400 --> 00:38:41,199 PHONE RINGS 524 00:38:41,200 --> 00:38:42,600 Something's happened. 525 00:38:43,720 --> 00:38:45,879 Hello? 526 00:38:45,880 --> 00:38:47,239 OK, I'll be down now. 527 00:38:47,240 --> 00:38:48,720 I think I'm going to throw up. 528 00:38:49,840 --> 00:38:51,320 Oh, shit. 529 00:38:58,360 --> 00:39:00,040 Is Cat OK? 530 00:39:01,080 --> 00:39:03,560 Everyone's just a bit fragile. 531 00:39:10,760 --> 00:39:12,519 If they arrest us, I'm fucked. 532 00:39:12,520 --> 00:39:13,959 Don't think like that. 533 00:39:13,960 --> 00:39:16,519 It was an overdose, or a heart attack. It wasn't our fault. 534 00:39:16,520 --> 00:39:19,800 We shoved him in a car boot, then left him in the middle of nowhere. 535 00:39:21,640 --> 00:39:24,359 Big night? You're not helping, Mandy. 536 00:39:24,360 --> 00:39:26,919 Did anyone see my purse last night? 537 00:39:26,920 --> 00:39:29,120 Is that a euphemism? Huh? 538 00:39:30,160 --> 00:39:31,799 No, we didn't. 539 00:39:31,800 --> 00:39:34,759 I left it on a table. It must be here somewhere. 540 00:39:34,760 --> 00:39:36,960 You OK? Yeah. 541 00:39:38,800 --> 00:39:41,280 Hey, there's no loo roll. Can you chuck some over? 542 00:39:42,360 --> 00:39:44,560 Hello? DOOR CLOSES 543 00:40:06,160 --> 00:40:08,760 Louie. Hi. 544 00:40:10,800 --> 00:40:12,280 Where were you last night? 545 00:40:14,240 --> 00:40:16,160 My... My flight was delayed. 546 00:40:20,440 --> 00:40:22,759 I need to speak to my sister. 547 00:40:22,760 --> 00:40:25,320 I'll organise the others. We'll be in the canteen. 548 00:40:31,520 --> 00:40:33,120 Everything all right? 549 00:40:59,760 --> 00:41:01,400 Hello, everyone. 550 00:41:03,200 --> 00:41:05,040 I, uh... 551 00:41:07,360 --> 00:41:10,560 I-I'm sorry I couldn't be with you last night. 552 00:41:14,920 --> 00:41:17,640 I would like to say it's nice to be back, but... 553 00:41:21,960 --> 00:41:24,080 I had a call this morning... 554 00:41:25,840 --> 00:41:27,120 ..from the police. 555 00:41:30,760 --> 00:41:34,680 A body was found...in the woods. 556 00:41:38,240 --> 00:41:40,240 And I'm afraid to say that... 557 00:41:50,120 --> 00:41:52,120 ..that it's my son. 558 00:41:54,440 --> 00:41:55,920 It's Jack. 559 00:42:03,240 --> 00:42:05,080 HE EXHALES 560 00:42:09,880 --> 00:42:13,559 We're closing the brewery for the rest of the day out of respect. 561 00:42:13,560 --> 00:42:15,719 Would you help me run an early shutdown? 562 00:42:15,720 --> 00:42:17,000 Sure. 563 00:42:18,120 --> 00:42:20,759 Sorry, just a question. 564 00:42:20,760 --> 00:42:22,719 What's happening with my promotion? 565 00:42:22,720 --> 00:42:24,239 Are you serious? 566 00:42:24,240 --> 00:42:25,799 Only, Jack told me I had the job. 567 00:42:25,800 --> 00:42:27,519 CAT: Piss off, Mandy. 568 00:42:27,520 --> 00:42:29,079 Don't pretend you're sad. 569 00:42:29,080 --> 00:42:30,600 You're all hypocrites. 570 00:42:36,440 --> 00:42:39,199 Have you told anyone what happened in the car park? 571 00:42:39,200 --> 00:42:41,039 No. 572 00:42:41,040 --> 00:42:42,519 Don't. 573 00:42:42,520 --> 00:42:43,880 Why would I? 574 00:42:44,920 --> 00:42:46,560 Just don't, OK? 575 00:43:04,760 --> 00:43:06,079 Poor Arwel. 576 00:43:06,080 --> 00:43:07,480 I'm so sorry. 577 00:43:08,520 --> 00:43:10,319 This is a nightmare. 578 00:43:10,320 --> 00:43:12,159 Have you deleted those photos? 579 00:43:12,160 --> 00:43:13,439 Course I have. 580 00:43:13,440 --> 00:43:15,799 What about backups, the cloud, or whatever? 581 00:43:15,800 --> 00:43:17,200 They're gone. 582 00:43:19,080 --> 00:43:21,799 Right, well, from now on, we only ever talk about this in person. 583 00:43:21,800 --> 00:43:24,159 We don't text or email, not ever. 584 00:43:24,160 --> 00:43:26,599 We stick to our normal routines and we keep our heads down. 585 00:43:26,600 --> 00:43:28,719 Anna, you can let us know what the police are saying. 586 00:43:28,720 --> 00:43:31,199 I can't ask too many questions, it'll look suspicious. 587 00:43:31,200 --> 00:43:33,399 Well, it'd be suspicious if you didn't ask questions. 588 00:43:33,400 --> 00:43:34,919 It's like you're enjoying this. 589 00:43:34,920 --> 00:43:36,439 Of course I'm not! 590 00:43:36,440 --> 00:43:37,759 I am just trying to think ahead. 591 00:43:37,760 --> 00:43:39,679 Unless you want to end up back inside...! 592 00:43:39,680 --> 00:43:42,079 Well, have you thought about the DNA all over your car boot? 593 00:43:42,080 --> 00:43:44,639 No, because you're too busy playing Agatha fucking Christie. 594 00:43:44,640 --> 00:43:46,839 Police investigations are about forensics and tech. 595 00:43:46,840 --> 00:43:49,279 Oh, God, what if we're on CCTV putting him in the car? 596 00:43:49,280 --> 00:43:51,719 No, the...the camera only covers the main entrance. 597 00:43:51,720 --> 00:43:53,879 PHONE RINGS 598 00:43:53,880 --> 00:43:55,239 Tamsin's school. 599 00:43:55,240 --> 00:43:57,119 I've had two missed calls. I have to take this. 600 00:43:57,120 --> 00:43:58,439 I need to go. 601 00:43:58,440 --> 00:43:59,760 Sort that car out. 602 00:44:21,040 --> 00:44:23,000 Well? It wasn't my fault. 603 00:44:29,760 --> 00:44:31,759 Stacey Hughes started it. 604 00:44:31,760 --> 00:44:34,239 The school has a zero tolerance policy for violence. 605 00:44:34,240 --> 00:44:35,919 I've got zero tolerance for bitches. 606 00:44:35,920 --> 00:44:37,879 You're lucky you were only suspended. 607 00:44:37,880 --> 00:44:40,639 Miss Pope only took Stacey's side cos her dad's on the school board. 608 00:44:40,640 --> 00:44:42,439 You swore to me, Tamsin. 609 00:44:42,440 --> 00:44:44,599 You promised me this stupid feud was over. 610 00:44:44,600 --> 00:44:46,599 Great, now you're taking her side, as well. 611 00:44:46,600 --> 00:44:48,599 I'm not on anyone's side. You should be on mine. 612 00:44:48,600 --> 00:44:51,159 You girls should be supporting each other! 613 00:44:51,160 --> 00:44:53,920 Life's tough enough without turning on your friends! 614 00:44:58,120 --> 00:45:00,080 I really don't need this today, Tam. 615 00:45:09,000 --> 00:45:10,960 Everyone's talking about your boss. 616 00:45:12,160 --> 00:45:13,560 He's a hashtag. 617 00:45:22,360 --> 00:45:24,159 You OK? 618 00:45:24,160 --> 00:45:26,239 Not really. 619 00:45:26,240 --> 00:45:27,639 You hungover? 620 00:45:27,640 --> 00:45:29,559 No, it's been a really shit day, Tamsin! 621 00:45:29,560 --> 00:45:31,680 And you're not helping! 622 00:45:34,920 --> 00:45:36,320 Sorry. 623 00:45:37,360 --> 00:45:38,680 And there it is. 624 00:46:04,120 --> 00:46:06,399 Hello? Hiya. Hi, Dad. 625 00:46:06,400 --> 00:46:09,919 Hey, babe. Sorry I didn't call, it's been kind of crazy. 626 00:46:09,920 --> 00:46:11,959 Arwel closed the brewery. 627 00:46:11,960 --> 00:46:13,839 Poor guy had to ID the body. 628 00:46:13,840 --> 00:46:15,000 He was howling. 629 00:46:18,320 --> 00:46:19,719 Do they know what happened? 630 00:46:19,720 --> 00:46:22,679 I mean, I know you're not supposed to talk about it, but... 631 00:46:22,680 --> 00:46:24,119 What are they thinking? 632 00:46:24,120 --> 00:46:26,560 Well, we'll know more once the postmortem's been done. 633 00:46:27,880 --> 00:46:30,559 Was it a heart attack, or drugs, maybe? 634 00:46:30,560 --> 00:46:32,199 Was he doing drugs last night? 635 00:46:32,200 --> 00:46:33,399 I think so. 636 00:46:33,400 --> 00:46:35,399 Did you see him leave with anyone? 637 00:46:35,400 --> 00:46:36,759 No. 638 00:46:36,760 --> 00:46:39,560 Thing is, we don't think he went to the woods alone. 639 00:46:40,920 --> 00:46:43,359 Right. The guy was a dick, anyway. 640 00:46:43,360 --> 00:46:45,079 Don't talk like that. 641 00:46:45,080 --> 00:46:46,679 Name one person who liked him. 642 00:46:46,680 --> 00:46:48,399 Can we talk about something else? 643 00:46:48,400 --> 00:46:50,159 Yes, we can, as it goes. 644 00:46:50,160 --> 00:46:52,639 You can explain why you're scrapping with Stacey Hughes. 645 00:46:52,640 --> 00:46:54,479 Cos she's a whiny bitch. 646 00:46:54,480 --> 00:46:57,639 And you taught us to defend ourselves, so that's what I did. 647 00:46:57,640 --> 00:46:59,360 Chopped, as instructed. 648 00:47:04,680 --> 00:47:06,879 How long's her suspension? A week. 649 00:47:06,880 --> 00:47:10,519 As long as she gives the school and Stacey a written apology. 650 00:47:10,520 --> 00:47:13,039 You can write it. What? 651 00:47:13,040 --> 00:47:14,919 You're her wordsmith. 652 00:47:14,920 --> 00:47:16,600 Do your sister a favour. 653 00:47:25,040 --> 00:47:29,799 There's a theory he was meeting someone for sex or drugs, maybe. 654 00:47:29,800 --> 00:47:32,399 Why did he have to be meeting someone? 655 00:47:32,400 --> 00:47:35,280 Well, why else would he be in the woods in the middle of the night? 656 00:47:38,160 --> 00:47:40,560 The SIO wants me on the case. 657 00:47:41,800 --> 00:47:43,520 She's making me acting sergeant. 658 00:47:46,360 --> 00:47:48,480 That's brilliant. Yeah. 659 00:47:50,040 --> 00:47:53,200 Just...wish it was under better circumstances. 660 00:47:55,480 --> 00:47:56,720 You deserve it. 661 00:47:58,080 --> 00:48:02,479 Oh, one thing we noticed - his new car's been keyed. 662 00:48:02,480 --> 00:48:04,759 Don't suppose anyone talked about that, 663 00:48:04,760 --> 00:48:07,159 or know when it was done? 664 00:48:07,160 --> 00:48:08,880 No. Sorry. 665 00:48:10,720 --> 00:48:12,240 I'll sort dinner. 666 00:48:59,040 --> 00:49:01,760 I was going to sell up, but Jack wanted to stay. 667 00:49:02,960 --> 00:49:05,559 Rattling around here on his own. 668 00:49:05,560 --> 00:49:08,120 He always liked the finer things. 669 00:49:12,760 --> 00:49:14,400 Louie. 670 00:49:16,360 --> 00:49:18,399 I need to know... 671 00:49:18,400 --> 00:49:20,560 ..before the police find out. 672 00:49:24,680 --> 00:49:26,400 Was he doing drugs again? 673 00:49:29,600 --> 00:49:31,200 Yeah. 674 00:49:36,800 --> 00:49:40,440 He started resenting me when I packed him off to rehab. 675 00:49:51,800 --> 00:49:53,920 Christ, this wine isn't cutting it. 676 00:50:33,920 --> 00:50:36,040 I used to be scared of churches. 677 00:50:37,480 --> 00:50:40,159 My foster parents said that... 678 00:50:40,160 --> 00:50:42,040 ..God could see who you were. 679 00:50:44,480 --> 00:50:47,839 Deep down, in here... 680 00:50:47,840 --> 00:50:50,080 ..no matter how well you hid it. 681 00:50:55,440 --> 00:50:57,520 You're a good person. 682 00:50:59,480 --> 00:51:01,320 You don't need to be afraid. 683 00:51:25,280 --> 00:51:28,120 POLICE RADIO CHATTER 684 00:51:33,920 --> 00:51:35,759 Sir? 685 00:51:35,760 --> 00:51:37,760 There's a credit card. 686 00:51:43,160 --> 00:51:46,159 Arwel wants the brewery back in operation today. 687 00:51:46,160 --> 00:51:48,319 So, the least we can do is band together 688 00:51:48,320 --> 00:51:50,799 and get things back on track. 689 00:51:50,800 --> 00:51:54,199 He's asked me to take charge till things are sorted, 690 00:51:54,200 --> 00:51:57,159 so if you've got any worries, just come to me. 691 00:51:57,160 --> 00:51:58,959 Thank you, everyone. 692 00:51:58,960 --> 00:52:01,559 Collecting for the Evans family - any donations? 693 00:52:01,560 --> 00:52:03,159 They own the brewery. 694 00:52:03,160 --> 00:52:04,479 It's the thought that counts. 695 00:52:04,480 --> 00:52:07,759 Especially when you're angling for a promotion, eh? 696 00:52:07,760 --> 00:52:09,400 Get lost, Mandy. 697 00:52:10,680 --> 00:52:13,600 The frother's broken so they can't do cappuccinos. 698 00:52:16,800 --> 00:52:18,120 What? 699 00:52:39,040 --> 00:52:40,480 Ladies. 700 00:52:44,280 --> 00:52:45,679 Mandy Thomas? 701 00:52:45,680 --> 00:52:47,439 I'm Detective Superintendent Holland. 702 00:52:47,440 --> 00:52:49,039 Do you want to come with us, please? 703 00:52:49,040 --> 00:52:51,319 Why? We'll explain on the way if you... 704 00:52:51,320 --> 00:52:52,920 Come on, please. 705 00:52:59,840 --> 00:53:03,120 MURMURING AROUND ROOM 706 00:53:13,280 --> 00:53:15,359 This is a mistake, I don't know anything. 707 00:53:15,360 --> 00:53:17,479 Let's just head down to the station, yeah? 708 00:53:17,480 --> 00:53:18,840 Max. 709 00:53:21,520 --> 00:53:22,959 Why are you arresting her? 710 00:53:22,960 --> 00:53:24,439 It's a voluntary interview. 711 00:53:24,440 --> 00:53:26,799 Doesn't look voluntary. 712 00:53:26,800 --> 00:53:29,560 Forensics found her credit card in the woods. 713 00:53:40,400 --> 00:53:42,159 She must have followed us. 714 00:53:42,160 --> 00:53:44,319 She would've said, she can't keep her mouth shut. 715 00:53:44,320 --> 00:53:46,079 We would've seen a car. 716 00:53:46,080 --> 00:53:48,319 She might have dropped that credit card days ago. 717 00:53:48,320 --> 00:53:50,199 What, in the exact same area? 718 00:53:50,200 --> 00:53:53,919 We'll get through this - if we don't panic. 719 00:53:53,920 --> 00:53:55,839 Let's all just stick to the story. 720 00:53:55,840 --> 00:53:58,159 The last time we saw him was in the canteen. 721 00:53:58,160 --> 00:54:00,759 We have no idea what happened. 722 00:54:00,760 --> 00:54:05,000 If we hold our nerve and stick together, this will pass. 723 00:54:54,200 --> 00:54:56,360 PHONE BUZZES 77255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.