All language subtitles for The.Mosquito.Coast.S01E05.480p.x264-mSD[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:05,989 --> 00:01:07,808 Can I help you, sir? 3 00:01:07,893 --> 00:01:09,227 Did you leave something behind? 4 00:01:09,505 --> 00:01:10,881 No, no. 5 00:01:11,632 --> 00:01:13,049 I didn't leave anything behind. 6 00:01:13,133 --> 00:01:14,593 I just got here. 7 00:01:17,414 --> 00:01:19,442 I'm sorry, but we're closed. 8 00:01:20,457 --> 00:01:22,168 We open again at night. 9 00:01:24,207 --> 00:01:25,488 Say... 10 00:01:25,646 --> 00:01:27,074 can I ask you something? 11 00:01:27,417 --> 00:01:29,511 Can you look up? 12 00:01:30,535 --> 00:01:32,245 Just for a second? 13 00:01:37,527 --> 00:01:40,176 It's okay. It's okay. 14 00:01:40,261 --> 00:01:42,346 It won't have time to hurt. 15 00:01:42,431 --> 00:01:44,557 Good, good, Jorge. 16 00:01:44,682 --> 00:01:47,636 You're doing very good. 17 00:01:49,138 --> 00:01:50,806 Just let it go. 18 00:01:51,658 --> 00:01:53,206 Let it go. 19 00:01:54,843 --> 00:01:56,831 It's okay. 20 00:01:59,263 --> 00:02:00,682 Just let it go. 21 00:02:01,648 --> 00:02:03,700 Nothing to be afraid of. 22 00:02:04,977 --> 00:02:06,248 You did good. 23 00:03:08,547 --> 00:03:11,432 *THE MOSQUITO COAST* Season 01 Episode 05 24 00:03:11,578 --> 00:03:13,983 Episode Title: "Elvis, Jesus, Coca-Cola" Aired on: May 21, 2021 25 00:03:30,670 --> 00:03:32,930 Hey, come on. 26 00:03:33,015 --> 00:03:35,421 - Is this it? - This is it. Come on. Let's go. 27 00:03:36,502 --> 00:03:38,249 Come on, sweetie. Let's go. 28 00:03:39,284 --> 00:03:40,671 Gracias. 29 00:03:46,876 --> 00:03:48,147 Gracias. 30 00:04:06,010 --> 00:04:07,281 Come on. 31 00:04:29,824 --> 00:04:32,471 You done? Come on. Let's go. Finish up. 32 00:04:34,245 --> 00:04:35,933 Hey, what are you doing? 33 00:04:39,834 --> 00:04:42,287 - So we go this way? - Come on. 34 00:04:43,733 --> 00:04:45,151 Gracias. 35 00:04:45,509 --> 00:04:47,755 We're kinda close. Charlie. 36 00:04:48,286 --> 00:04:49,925 - Come on. - Gracias. 37 00:04:50,017 --> 00:04:51,831 Gracias. Buenas noches. 38 00:04:52,672 --> 00:04:54,334 You have tacos? 39 00:04:58,351 --> 00:05:01,086 - Okay, we go this way. - Careful, careful, careful. 40 00:05:46,275 --> 00:05:48,276 Everyone here's a 19-year-old backpacker. 41 00:05:48,360 --> 00:05:51,383 We're like mastodons stomping around. 42 00:05:51,796 --> 00:05:53,776 We're visible from space. 43 00:05:54,523 --> 00:05:56,211 I think it's pretty cool. 44 00:05:56,767 --> 00:05:59,557 Excuse me? I don't even know how to answer that. I'm unequipped. 45 00:06:00,253 --> 00:06:01,857 Do you know what cool means? 46 00:06:02,671 --> 00:06:04,484 Yes, I know what cool means. 47 00:06:04,709 --> 00:06:06,773 Not if it means Neil Young, you don't. 48 00:06:08,330 --> 00:06:09,914 Neil Young is cool. 49 00:06:10,132 --> 00:06:12,445 Dad, Neil Young sings like 50 00:06:12,529 --> 00:06:14,765 someone's squeezing an old man's ball sack. 51 00:06:17,603 --> 00:06:19,979 One of these days I'm gonna meet Neil Young, 52 00:06:20,171 --> 00:06:22,173 and I'm gonna tell him you said that. 53 00:06:22,258 --> 00:06:24,572 - And you know what he's gonna say? - What? 54 00:06:27,024 --> 00:06:28,295 Something cool. 55 00:06:29,860 --> 00:06:31,131 Okay. 56 00:06:34,532 --> 00:06:36,553 Okay, come... come on, guys. Come on. 57 00:06:37,868 --> 00:06:39,745 Come on. Come on. It's time for bed. Let's go. 58 00:06:39,829 --> 00:06:41,330 Are you insane? We just got here. 59 00:06:41,414 --> 00:06:43,040 And you know what, we're tired. 60 00:06:43,124 --> 00:06:44,916 I'm not t... 61 00:06:45,000 --> 00:06:47,022 - I'm not tired. - Well, I'm tired. 62 00:06:47,378 --> 00:06:49,316 Go to bed. Come on. 63 00:06:49,547 --> 00:06:52,716 Hey, hey. Stop it. 64 00:06:52,800 --> 00:06:54,593 I know you wanna goof around. 65 00:06:54,677 --> 00:06:57,574 We gotta keep a low profile so no one finds us. 66 00:07:00,474 --> 00:07:01,683 You mean her? 67 00:07:01,767 --> 00:07:06,792 No, no, no. Not her. She's behind us, all right? 68 00:07:09,859 --> 00:07:11,130 Look... 69 00:07:12,403 --> 00:07:14,925 while we're here, we gotta sit tight, all right? 70 00:07:15,406 --> 00:07:17,115 Can't talk to anybody. Do you understand? 71 00:07:17,199 --> 00:07:19,993 Okay, except there's, like, eight million people out there. 72 00:07:20,077 --> 00:07:21,598 Nine million. 73 00:07:21,912 --> 00:07:23,924 - I think it's eight. Eight. - No, it's... it's more like nine. 74 00:07:24,008 --> 00:07:25,407 - All right. All right. - Nine. 75 00:07:25,825 --> 00:07:31,058 - Either way, who's gonna find us? - Nobody. Nobody's gonna find us. 76 00:07:32,305 --> 00:07:34,785 Tomorrow I'm gonna go see some people. 77 00:07:35,426 --> 00:07:38,615 And they're gonna help me find my friend, Isela. 78 00:07:39,263 --> 00:07:41,869 You, in particular, are gonna like Isela. 79 00:07:42,224 --> 00:07:44,184 So where is she? 80 00:07:44,268 --> 00:07:46,749 I don't know. Or not exactly. 81 00:07:47,188 --> 00:07:48,459 How come? 82 00:07:49,440 --> 00:07:53,672 A long time ago, she got into a lot of trouble. 83 00:07:55,071 --> 00:07:59,032 She got involved in destroying crops, GM's. Genetically modified crops. 84 00:07:59,116 --> 00:08:04,516 So she went on the run. And now she lives in the most beautiful place. 85 00:08:06,415 --> 00:08:08,354 And she's gonna let us live there. 86 00:08:09,043 --> 00:08:10,919 Like a place on the beach? 87 00:08:11,003 --> 00:08:12,754 I don't know about a beach, but... 88 00:08:12,838 --> 00:08:16,653 if not a beach, it's gonna be a whole lot better. 89 00:08:17,468 --> 00:08:18,864 Promise. 90 00:09:06,267 --> 00:09:07,809 Residencia Lee. 91 00:09:07,893 --> 00:09:09,645 With whom do I speak? 92 00:09:09,729 --> 00:09:11,271 Bill, I hope you're not too busy? 93 00:09:11,355 --> 00:09:12,356 No, no. 94 00:09:12,440 --> 00:09:13,649 Not at all. 95 00:09:13,733 --> 00:09:16,026 Just doing a little work on The Glass Sandwich. 96 00:09:16,110 --> 00:09:17,444 That's jim-dandy. 97 00:09:17,528 --> 00:09:19,174 How is it coming along? 98 00:09:19,405 --> 00:09:20,676 Well... 99 00:09:21,490 --> 00:09:24,138 I've reached my daddy's death, so... 100 00:09:24,410 --> 00:09:26,390 Well, I hate to obtrude. 101 00:09:28,539 --> 00:09:30,060 Not at all. 102 00:09:30,541 --> 00:09:32,209 It's always a pleasure. 103 00:09:32,293 --> 00:09:33,669 Who do you have for me? 104 00:09:33,753 --> 00:09:35,232 Well, I have four of them. 105 00:09:35,921 --> 00:09:37,192 Four. 106 00:10:20,966 --> 00:10:22,571 - Oh. - Oh. 107 00:10:23,135 --> 00:10:24,782 You look great. 108 00:10:27,598 --> 00:10:29,203 Like Grace Kelly. 109 00:10:30,810 --> 00:10:32,873 You look like Mickey Rourke. 110 00:10:33,854 --> 00:10:35,459 Which movie? 111 00:10:40,403 --> 00:10:42,508 You sure Calaca's even here? 112 00:10:44,073 --> 00:10:46,658 As sure as I can be without seeing him face-to-face. 113 00:10:46,742 --> 00:10:48,222 And if they're not? 114 00:10:49,203 --> 00:10:50,557 They are. They're here. 115 00:10:51,664 --> 00:10:53,143 I wanna come with you. 116 00:10:53,457 --> 00:10:54,812 You can't. 117 00:10:55,876 --> 00:10:58,315 We need you to steal us some money. 118 00:10:59,547 --> 00:11:01,068 We need money. 119 00:11:01,340 --> 00:11:04,321 Well, yeah, we can do that together, right? Later? 120 00:11:04,552 --> 00:11:05,927 Except what happens if I die? 121 00:11:06,011 --> 00:11:09,660 Who's gonna plan my memorial service? I'm not trusting the kids to do that. 122 00:11:10,141 --> 00:11:11,704 That's not funny. 123 00:11:12,059 --> 00:11:13,101 It's kind of funny. 124 00:11:13,185 --> 00:11:15,020 Look at my face. 125 00:11:15,104 --> 00:11:16,583 Is it laughing? 126 00:11:24,739 --> 00:11:27,261 - Think anyone would come? - To what? 127 00:11:28,117 --> 00:11:29,368 My memorial service. 128 00:11:29,452 --> 00:11:32,037 You don't know anybody. Who the hell is gonna come? 129 00:11:32,121 --> 00:11:33,914 If I did, do you think anyone would come? 130 00:11:33,998 --> 00:11:35,499 Oh, so if you had hypothetical friends, 131 00:11:35,583 --> 00:11:38,627 do you think hypothetically they'd come to your hypothetical memorial service? 132 00:11:38,711 --> 00:11:41,942 - Yeah. That's the question I'm asking. - Sure. Why not? 133 00:11:43,507 --> 00:11:44,862 Would you cater it? 134 00:11:46,677 --> 00:11:47,948 Come on. 135 00:11:49,180 --> 00:11:50,868 I'm a little nervous. 136 00:11:52,308 --> 00:11:53,517 Okay? 137 00:11:53,601 --> 00:11:55,039 Yeah. 138 00:11:55,394 --> 00:11:57,499 They know about you, but they don't know you. 139 00:11:58,189 --> 00:11:59,793 Well, you don't know them. 140 00:12:00,274 --> 00:12:01,274 They're friends. 141 00:12:01,358 --> 00:12:03,964 Whom you've never met, only interacted with. 142 00:12:04,904 --> 00:12:06,508 You make it sound so filthy. 143 00:12:08,532 --> 00:12:12,160 It's easy. Calaca tells us where to find Isela, 144 00:12:12,244 --> 00:12:14,830 and then, you know, we have a minute to regroup. 145 00:12:14,914 --> 00:12:16,248 Take our time. 146 00:12:16,332 --> 00:12:18,354 Figure out what's happening next. 147 00:13:39,039 --> 00:13:40,477 Coming with, huh? 148 00:13:40,875 --> 00:13:42,271 Coming with. 149 00:14:08,069 --> 00:14:10,799 Cola, please. Room temperature. 150 00:14:11,280 --> 00:14:12,760 Warm as it comes. 151 00:14:13,115 --> 00:14:14,470 No ice. 152 00:15:12,174 --> 00:15:13,779 I'm hungry. 153 00:15:14,427 --> 00:15:17,458 Mom and Dad said they want us to stay in the room until they get back. 154 00:15:20,599 --> 00:15:22,079 Left us again. 155 00:15:28,107 --> 00:15:29,378 Great. 156 00:15:32,027 --> 00:15:34,383 So, what are we supposed to do? 157 00:15:35,990 --> 00:15:38,012 - Don't know. - Stay in? 158 00:15:38,909 --> 00:15:40,661 "Don't go out or talk to anyone." 159 00:15:40,745 --> 00:15:43,225 Ask no questions. Do what they say. 160 00:15:43,748 --> 00:15:45,227 Always. 161 00:15:45,499 --> 00:15:47,855 Well, I'm hungry right now. 162 00:15:50,421 --> 00:15:53,777 Do you think there's, like, a restaurant or something? Like a Denny's? 163 00:15:54,175 --> 00:15:56,259 Like you've even ate at a Denny's. 164 00:15:56,343 --> 00:15:58,365 So what? Neither have you. 165 00:15:59,180 --> 00:16:00,576 Sure. 166 00:16:01,515 --> 00:16:02,599 Yeah. 167 00:16:02,683 --> 00:16:03,954 When? 168 00:16:05,478 --> 00:16:06,749 All the time. 169 00:16:07,480 --> 00:16:09,982 Yeah. With, you know, with Josh and stuff. 170 00:16:10,066 --> 00:16:11,378 Josh. 171 00:16:13,486 --> 00:16:15,215 You seriously never been there? 172 00:16:15,696 --> 00:16:18,135 No. When would I have gone? 173 00:16:19,950 --> 00:16:22,890 I don't know. When do you do anything? 174 00:16:26,582 --> 00:16:31,023 Well, if I don't eat, I'm literally gonna die, so... 175 00:16:32,213 --> 00:16:34,673 Maybe you should go to the restaurant. 176 00:16:34,757 --> 00:16:39,073 See if you can steal someone's leftovers or something, like rolls. 177 00:16:40,763 --> 00:16:43,577 Okay. You coming? 178 00:16:43,933 --> 00:16:46,080 No, no, you go. I'm good. 179 00:16:47,103 --> 00:16:48,103 You sure? 180 00:16:48,187 --> 00:16:50,292 Yes. Jesus. Go. 181 00:16:59,698 --> 00:17:03,472 Fuck it. If you won't tell me what you did, I'll find out myself. 182 00:17:05,370 --> 00:17:06,641 I'm gonna go. 183 00:18:14,690 --> 00:18:18,964 - Hey. - Hey. You took your time. 184 00:18:19,361 --> 00:18:20,632 Yeah, no kidding. 185 00:18:21,155 --> 00:18:22,990 Guy wanted a fortune for this thing. 186 00:18:23,074 --> 00:18:24,887 So, what, you haggled? 187 00:18:26,077 --> 00:18:27,202 Of course I haggled. 188 00:18:27,286 --> 00:18:29,246 - You don't haggle, you... you stand out. - Oh, my God. 189 00:18:29,330 --> 00:18:31,602 When you haggle too much, you get remembered. 190 00:18:32,458 --> 00:18:34,146 You don't haggle enough... 191 00:18:35,753 --> 00:18:37,566 you have no money for coffee. 192 00:18:38,005 --> 00:18:41,550 And I've been dreaming about a coffee. You want one? 193 00:18:41,634 --> 00:18:43,155 I'd love one. 194 00:20:51,555 --> 00:20:53,118 Where'd you eat last night? 195 00:20:53,516 --> 00:20:56,705 Japanese place. Near the hotel. 196 00:20:58,104 --> 00:20:59,500 Any good? 197 00:21:00,439 --> 00:21:02,419 According to what metric? 198 00:21:03,150 --> 00:21:05,297 The "did it taste good?" metric. 199 00:21:05,778 --> 00:21:07,758 I hate Japanese food. 200 00:21:08,989 --> 00:21:13,097 But it fit the "closest place to eat" metric. 201 00:21:14,161 --> 00:21:15,599 What about you? 202 00:21:17,123 --> 00:21:18,435 Irish place. 203 00:21:20,376 --> 00:21:22,106 Irish place. 204 00:21:23,629 --> 00:21:25,839 - You mean the bar? - They serve food. 205 00:21:25,923 --> 00:21:29,988 We got a hit. From the digital buoy. The article. 206 00:21:31,303 --> 00:21:34,306 Outstanding. Where is she? 207 00:21:34,390 --> 00:21:37,663 Oh, yeah. Right. Mexico City. 208 00:21:38,394 --> 00:21:40,082 Get the jet fueled up. 209 00:21:40,938 --> 00:21:45,546 And find my Dramamine, or we're all gonna be sorry. 210 00:22:34,033 --> 00:22:35,512 Yes. 211 00:23:21,914 --> 00:23:24,603 Do you like chocolate? 212 00:23:27,044 --> 00:23:31,568 Oh, sorry. You don't speak English? 213 00:23:32,758 --> 00:23:34,029 Do you? 214 00:23:34,385 --> 00:23:37,262 - Yeah. I'm... I'm American. - Okay. 215 00:23:37,346 --> 00:23:38,951 Exactement. 216 00:23:40,516 --> 00:23:42,037 Oh, wait. 217 00:23:44,603 --> 00:23:46,208 Sorry. 218 00:23:48,607 --> 00:23:50,212 - This one? - Yes. 219 00:23:59,160 --> 00:24:00,431 Ta-da. 220 00:24:02,037 --> 00:24:03,517 Okay. Thanks... 221 00:24:06,876 --> 00:24:09,920 That was unnecessary. 222 00:24:10,004 --> 00:24:12,673 - Oh, yeah. Sorry. - J'ai de l'argent. 223 00:24:12,757 --> 00:24:16,009 - It was... - I have... I have money to buy. 224 00:24:16,093 --> 00:24:18,365 Sorry. Yeah, it was stupid. 225 00:24:25,561 --> 00:24:27,708 May I also have some chips? 226 00:24:45,206 --> 00:24:48,250 - Are you fucking kidding me? - What? 227 00:24:48,334 --> 00:24:49,605 Smile. 228 00:25:16,529 --> 00:25:18,425 - Keep an eye out. - Okay. 229 00:25:36,757 --> 00:25:39,697 You keep watching that pot, it's not gonna boil. 230 00:25:40,719 --> 00:25:42,324 It's been ten years. 231 00:25:42,805 --> 00:25:44,493 So what are they doing? 232 00:25:45,599 --> 00:25:47,871 Reprimanding us for being tardy? 233 00:25:49,437 --> 00:25:51,750 They got the message. You know that, right? 234 00:25:53,357 --> 00:25:55,192 - Got the message. - Yeah. 235 00:25:55,276 --> 00:25:56,755 Be one thing if... 236 00:26:10,624 --> 00:26:12,938 What? Doesn't make any sense. 237 00:26:15,087 --> 00:26:16,838 - What is this shit? - What shit? 238 00:26:16,922 --> 00:26:19,007 - It's coordinates. - To where? 239 00:26:19,091 --> 00:26:20,362 Hey. 240 00:26:26,057 --> 00:26:27,411 Fifteen minutes. 241 00:26:28,768 --> 00:26:30,039 Can we even do that? 242 00:26:31,687 --> 00:26:35,232 Well, it's what they need us to do and where they need us to go. 243 00:26:35,316 --> 00:26:36,525 We've got no choice. 244 00:26:36,609 --> 00:26:37,985 No, no, no. 245 00:26:38,069 --> 00:26:39,882 Point is they don't need anything. 246 00:26:40,571 --> 00:26:42,176 They can't need it. 247 00:26:43,240 --> 00:26:45,596 They're just doing that to us because they can. 248 00:26:46,077 --> 00:26:48,223 So what am I? Just a... a trained seal? 249 00:26:49,330 --> 00:26:53,250 Listen, you're a guy who has to swallow his pride 250 00:26:53,334 --> 00:26:58,005 and be where they need you to be in a bit less than 15 minutes, 251 00:26:58,089 --> 00:27:00,674 or else you're a guy who has to come up with a whole new plan. 252 00:27:00,758 --> 00:27:02,843 Well, I don't have another plan. 253 00:27:02,927 --> 00:27:05,991 I'd like another plan. You have a plan? 254 00:27:06,347 --> 00:27:08,557 We did my plan. You remember that? 255 00:27:08,641 --> 00:27:12,311 Yeah, you remember that. We stayed at home under the radar, 256 00:27:12,395 --> 00:27:14,375 but they still found us, Allie. 257 00:27:14,563 --> 00:27:18,087 Because you know what, it turns out they don't forget. They keep looking. 258 00:27:19,026 --> 00:27:20,694 All right, fuck it. Let's spitball. 259 00:27:20,778 --> 00:27:23,634 We'll just get out the whiteboard and Sharpie, right? 260 00:27:24,198 --> 00:27:25,803 No such thing as a bad idea. 261 00:27:26,575 --> 00:27:28,222 We got nothing. 262 00:27:28,994 --> 00:27:30,974 We got nowhere else to go. 263 00:27:31,997 --> 00:27:33,123 Jesus. 264 00:27:33,207 --> 00:27:36,730 I could rob a casino. I could do that. 265 00:27:37,420 --> 00:27:39,233 Go anywhere we want in the world. 266 00:27:39,463 --> 00:27:40,964 I'll bet you I can rob a casino. 267 00:27:41,048 --> 00:27:43,654 Yeah, I bet you could. Let's go. 268 00:27:48,556 --> 00:27:49,952 Fuck. 269 00:27:56,981 --> 00:27:58,252 Charlie? 270 00:28:00,234 --> 00:28:01,505 Charlie? 271 00:28:31,223 --> 00:28:34,101 I mean, like, the English guy. He dropped some E on the beach. 272 00:28:34,185 --> 00:28:38,063 No, don't. He doesn't know what ecstasy is. 273 00:28:38,147 --> 00:28:40,627 He found it. 274 00:28:41,150 --> 00:28:43,714 - We can't corrupt him. - Hey. 275 00:28:44,153 --> 00:28:45,362 Hey. I've been... 276 00:28:45,446 --> 00:28:46,530 - Oh. - Hi. 277 00:28:46,614 --> 00:28:49,324 Hey, sis. This is, like, my sister or whatever. 278 00:28:49,408 --> 00:28:50,409 - Hey. - Ciao. 279 00:28:50,493 --> 00:28:51,827 - Hey. - Hey. 280 00:28:51,911 --> 00:28:53,412 Beer? Have a seat. 281 00:28:53,496 --> 00:28:55,768 - Beer? - Do you wanna sit down? 282 00:28:56,791 --> 00:29:00,293 Can I... Can I... Hey, can I... Can I talk to you for a minute? 283 00:29:00,377 --> 00:29:03,422 I don't even... That's so disgusting. Wait, pass me that. 284 00:29:03,506 --> 00:29:04,985 Now? 285 00:29:05,341 --> 00:29:07,592 - Yeah. Yeah, now. - What? What do you need to tell me? 286 00:29:07,676 --> 00:29:09,615 Like a human Froyo. 287 00:29:11,597 --> 00:29:13,348 - This is fun. - What is your problem? 288 00:29:13,432 --> 00:29:15,767 - I just need... - What is your problem? Can you relax? 289 00:29:15,851 --> 00:29:17,227 Can we go to the room or something? 290 00:29:17,311 --> 00:29:19,166 - I need to tell you something. - Why? 291 00:29:19,438 --> 00:29:21,669 - Charlie's sister, have a beer. - I just... 292 00:29:22,608 --> 00:29:25,214 - You got another one? - Don't listen to those assholes. 293 00:29:25,986 --> 00:29:28,155 - How you feeling, man? - It's just one beer. 294 00:29:28,239 --> 00:29:30,699 - Yeah, like, I feel like I'm blushing. - I'm sorry, these guys are complete nuts. 295 00:29:30,783 --> 00:29:33,597 - Yeah. Wow. - Don't listen to anything they say. 296 00:29:37,373 --> 00:29:38,644 Margot. 297 00:29:39,417 --> 00:29:40,688 Margot. 298 00:29:41,085 --> 00:29:42,356 Come here. 299 00:29:43,087 --> 00:29:44,817 This isn't how it's supposed to be. 300 00:29:45,256 --> 00:29:49,071 I know. But it is what it is. Okay? 301 00:29:54,390 --> 00:29:55,661 Fuck. 302 00:30:00,813 --> 00:30:03,023 It was a great time, really. 303 00:30:03,107 --> 00:30:05,817 - And the owner opens the door... - So you guys know each other? 304 00:30:05,901 --> 00:30:08,465 Yeah, we... we met up down in Lima. 305 00:30:09,238 --> 00:30:11,760 Lima? Cool. 306 00:30:12,950 --> 00:30:14,826 What about you? Where are you from? 307 00:30:14,910 --> 00:30:18,726 I'm from... I'm from Stockton. 308 00:30:19,623 --> 00:30:21,124 I'm really sorry. I don't know where that is. 309 00:30:21,208 --> 00:30:23,293 - It's okay. It's okay. It's in California. - Great. 310 00:30:23,377 --> 00:30:26,546 Oh, my God. Guys, she's from California, Stockton. 311 00:30:26,630 --> 00:30:28,006 - Stockton? - Yeah. 312 00:30:28,090 --> 00:30:30,509 - Is that a disease? - No, it's... 313 00:30:30,593 --> 00:30:34,221 You know, we... we talked about doing America, but then... 314 00:30:34,305 --> 00:30:36,723 you know, we thought about it, and... 315 00:30:36,807 --> 00:30:39,246 Not for us. 316 00:30:39,602 --> 00:30:40,873 No, no, no. 317 00:30:42,021 --> 00:30:45,252 Masculinité toxique. No? Incels. 318 00:30:47,109 --> 00:30:50,299 Jesus. Elvis. 319 00:30:51,113 --> 00:30:52,676 Coca-Cola. 320 00:30:53,407 --> 00:30:57,452 It's like you can't even buy a Kinder Surprise Egg 'cause they're illegal. 321 00:30:57,536 --> 00:30:59,204 They're too dangerous. 322 00:30:59,288 --> 00:31:03,125 The little teeny-tiny plastic toy might choke someone. 323 00:31:03,209 --> 00:31:08,359 But you can basically go to a fast food and order a gun with your hot wings. 324 00:31:10,716 --> 00:31:12,112 This is it. 325 00:31:13,010 --> 00:31:14,323 How long? 326 00:31:15,221 --> 00:31:16,492 Two minutes. 327 00:31:17,431 --> 00:31:20,371 Two. Do you even know who we're looking for? 328 00:31:21,268 --> 00:31:22,539 No. 329 00:31:32,571 --> 00:31:33,842 Yeah. 330 00:31:38,744 --> 00:31:40,015 Allie? 331 00:31:41,539 --> 00:31:43,060 Allie! 332 00:31:43,916 --> 00:31:45,354 Allie. 333 00:31:46,460 --> 00:31:47,731 Allie! 334 00:31:49,422 --> 00:31:51,110 Gr-gracias. 335 00:31:51,715 --> 00:31:53,258 - Hello? - Who are you? 336 00:31:53,342 --> 00:31:56,865 You know who this it. It's Allie. You know me. 337 00:31:57,054 --> 00:31:59,201 Allie disappeared ten years ago. 338 00:31:59,724 --> 00:32:02,204 No, that's not... It's not what you... 339 00:32:02,810 --> 00:32:04,873 Nobody disappeared. We just... 340 00:32:05,271 --> 00:32:08,377 We just thought we'd try and make it work in the States, that's all. 341 00:32:09,316 --> 00:32:11,755 Is this... Is this Calaca? 342 00:32:14,780 --> 00:32:17,219 You know me. You don't need to do this. 343 00:32:17,575 --> 00:32:18,659 Are you alone? 344 00:32:18,743 --> 00:32:19,993 Yes. 345 00:32:20,077 --> 00:32:23,809 I mean, no, I'm... Well, I'm with Margot, my wife, and the kids. 346 00:32:24,081 --> 00:32:26,645 You know about them. They were all part of the deal. 347 00:32:29,462 --> 00:32:30,733 Hello? 348 00:32:31,839 --> 00:32:33,110 Hello? 349 00:32:34,717 --> 00:32:36,363 Fucking asshole. 350 00:32:50,232 --> 00:32:51,503 Come on, let's go. 351 00:33:01,535 --> 00:33:03,057 Shit, wait. 352 00:33:05,122 --> 00:33:07,624 Fuck. They were making sure we don't have a tail. 353 00:33:07,708 --> 00:33:09,521 Security protocol. 354 00:33:09,710 --> 00:33:12,066 Security protocols, my ass. 355 00:33:13,172 --> 00:33:14,923 Passive-aggressive fuckery. 356 00:33:15,007 --> 00:33:17,009 It's a mentality I do not understand at all. 357 00:33:17,093 --> 00:33:18,530 Shit. 358 00:33:39,073 --> 00:33:40,552 Let me just... 359 00:33:41,659 --> 00:33:44,328 So... So what are you gonna do when you get home? 360 00:33:44,412 --> 00:33:48,977 I mean, God knows. I've got an offer from Cambridge. PPE. 361 00:33:50,418 --> 00:33:52,731 - PP... - E. 362 00:33:53,212 --> 00:33:55,172 You know, philosophy, politics and economics? 363 00:33:55,256 --> 00:33:57,215 Yeah. Oh, yeah. Of course. PPE. 364 00:33:57,299 --> 00:33:59,217 It's kinda like a big thing. 365 00:33:59,301 --> 00:34:03,430 But actually, you know, I think I'll take the offer from NYU. International law. 366 00:34:03,514 --> 00:34:06,183 Because what I'd really like to do is run an NGO 367 00:34:06,267 --> 00:34:09,957 or maybe organize microloans for women-run businesses. 368 00:34:10,312 --> 00:34:11,647 Wow, that's awesome. 369 00:34:11,731 --> 00:34:15,004 I just feel like it'd be really great to give something back, you know? 370 00:34:15,568 --> 00:34:16,838 Yeah. 371 00:34:18,195 --> 00:34:19,466 Wait. 372 00:34:19,863 --> 00:34:21,552 Stop hogging it. Give it. 373 00:34:22,950 --> 00:34:24,888 Hey. You got it. Go. 374 00:34:31,374 --> 00:34:33,085 - That was a big one. - What about you? 375 00:34:33,169 --> 00:34:35,441 Oh, it's all good. 376 00:34:37,757 --> 00:34:39,111 I don't really... 377 00:34:41,010 --> 00:34:43,511 I... Actually, I got into Columbia. 378 00:34:43,595 --> 00:34:44,596 Yeah. 379 00:34:44,680 --> 00:34:46,390 I was, like, wait-listed at first, but... 380 00:34:46,474 --> 00:34:47,808 That's so cool! 381 00:34:47,892 --> 00:34:49,433 Guys, she got into Columbia. 382 00:34:49,517 --> 00:34:50,519 - That's great. - Yeah. 383 00:34:50,603 --> 00:34:52,583 - That's good. - That is so cool. 384 00:34:53,564 --> 00:34:57,338 - We could hang out in New York together. - Exactly. Exactly, yeah. 385 00:35:16,170 --> 00:35:17,170 Bingo. 386 00:35:17,254 --> 00:35:18,859 Open. 387 00:35:20,758 --> 00:35:22,446 Where'd you see 'em? 388 00:35:27,098 --> 00:35:28,369 Get in. 389 00:35:37,733 --> 00:35:41,236 And yet America has no culture, no sense of irony. 390 00:35:41,320 --> 00:35:43,363 Oh, they think it's better than anywhere else in the world, 391 00:35:43,447 --> 00:35:46,929 and if you don't agree with them, you basically get invaded. 392 00:35:48,160 --> 00:35:50,265 I mean, why all the flags? 393 00:35:51,914 --> 00:35:54,041 There are flags everywhere. 394 00:35:54,125 --> 00:35:55,834 It's crazy land. It's crazy land. 395 00:35:55,918 --> 00:36:00,047 Take a look at the big fat motherfuckers. 396 00:36:00,131 --> 00:36:01,757 Oh, my God. 397 00:36:01,841 --> 00:36:04,760 Waddling around the mall like elephants. 398 00:36:04,844 --> 00:36:06,803 Americans think they own the world. 399 00:36:06,887 --> 00:36:12,037 They're bullies stomping around in their socks and sandals. 400 00:36:12,518 --> 00:36:13,789 Jesus. 401 00:36:14,270 --> 00:36:17,668 The Crocs and the... the baseball caps. 402 00:36:18,941 --> 00:36:21,985 Wait, wait. God and money, right? 403 00:36:22,069 --> 00:36:23,320 Yeah. 404 00:36:23,404 --> 00:36:24,675 Money first. 405 00:36:25,531 --> 00:36:27,616 - Here, Charlie, have some more. - So American. 406 00:36:27,700 --> 00:36:29,242 Charlie. 407 00:36:29,326 --> 00:36:31,286 - Charlie, you don't want that. - What? 408 00:36:31,370 --> 00:36:33,997 - Give it back. - Charlie's sister owns Charlie. 409 00:36:34,081 --> 00:36:35,540 Tell you what to do. 410 00:36:35,624 --> 00:36:37,834 - Does Charlie's sister own Charlie? - Listen to your sister. 411 00:36:37,918 --> 00:36:39,294 It's totally fine. 412 00:36:39,378 --> 00:36:41,922 - It's okay. It's fine. - Telling you what to do. 413 00:36:42,006 --> 00:36:44,361 You need to calm down. It's fine. 414 00:36:44,717 --> 00:36:47,552 You know, there was this time where we were... 415 00:36:47,636 --> 00:36:49,721 We were, like, in a desert. 416 00:36:49,805 --> 00:36:52,891 - There were, like, bodies everywhere. - Bodies? What? 417 00:36:52,975 --> 00:36:54,267 - It was crazy, like... - Charlie. 418 00:36:54,351 --> 00:36:55,978 - Like mummies, kind of. - What? 419 00:36:56,062 --> 00:36:57,750 I think he's really high. 420 00:36:59,190 --> 00:37:04,820 We... We knew this guy, Chuy. He was... He was a coyote. 421 00:37:04,904 --> 00:37:07,468 - Chuy, the coyote? - He was... 422 00:37:08,866 --> 00:37:11,201 - Is it your cat? - No. 423 00:37:11,285 --> 00:37:12,619 Is he your brother? 424 00:37:12,703 --> 00:37:16,707 He was taking us through the smuggling route that was like a bombing range. 425 00:37:16,791 --> 00:37:19,751 There were just bombs, like, everywhere just lying around. 426 00:37:19,835 --> 00:37:21,523 Oh, I think I've been there. 427 00:37:22,630 --> 00:37:24,798 Your brother is hilarious. 428 00:37:24,882 --> 00:37:27,551 - That was a good one. - We saw someone get shot too. 429 00:37:27,635 --> 00:37:29,323 I hate when people just get shot. 430 00:37:32,848 --> 00:37:34,308 Oh, my God. 431 00:37:34,392 --> 00:37:36,101 You guys are such dicks. 432 00:37:36,185 --> 00:37:37,185 It's okay. 433 00:37:37,269 --> 00:37:40,272 No, you guys, I don't even... Have you ever even seen anyone get shot? 434 00:37:40,356 --> 00:37:41,606 What? 435 00:37:41,690 --> 00:37:46,194 My brother has seen more shit than you will ever. 436 00:37:46,278 --> 00:37:49,239 You fucking bourgeois, hipster dilettantes. 437 00:37:49,323 --> 00:37:50,886 Okay, okay. 438 00:37:51,242 --> 00:37:52,638 Come on. 439 00:37:56,330 --> 00:37:58,582 Yeah, go, Charlie. She said go. 440 00:37:58,666 --> 00:38:00,375 What a pleasant experience. I thought we were friends. 441 00:38:00,459 --> 00:38:01,960 She didn't even smoke with us. That's why. 442 00:38:02,044 --> 00:38:03,587 Like, I really thought we were friends. 443 00:38:03,671 --> 00:38:04,942 Charlie. 444 00:38:05,589 --> 00:38:07,799 - That is what you get. - Off you go, Charlie. Leave now. 445 00:38:07,883 --> 00:38:10,353 That's what you get for picking up strays. Like, enough. 446 00:38:47,047 --> 00:38:48,902 Charlie, come on. 447 00:39:00,770 --> 00:39:02,458 Okay, how long? 448 00:39:03,022 --> 00:39:04,690 I don't know. A minute, less. 449 00:39:04,774 --> 00:39:08,026 A minute? A minute's good. A minute's fine. What are we looking for? 450 00:39:08,110 --> 00:39:11,071 A message or a dead drop. Something like that. 451 00:39:11,155 --> 00:39:12,322 - Okay. - We're looking for a thing. 452 00:39:12,406 --> 00:39:14,511 Got that? A thing! 453 00:39:18,287 --> 00:39:21,226 - You sure this is the right place? - Yeah. This is it. 454 00:39:27,254 --> 00:39:28,817 You hear that? 455 00:39:40,101 --> 00:39:41,705 Fuck. 456 00:39:42,061 --> 00:39:43,437 Allie. 457 00:39:43,521 --> 00:39:45,000 Come here. 458 00:39:45,439 --> 00:39:46,794 Ready? 459 00:39:47,024 --> 00:39:49,401 Three, two, one. 460 00:39:49,485 --> 00:39:52,112 Come on, up. Lift, lift, lift. 461 00:39:52,196 --> 00:39:54,218 Come on. There you go. 462 00:40:08,254 --> 00:40:10,234 Still think he's not fucking with us? 463 00:40:11,715 --> 00:40:13,300 Come on. 464 00:40:13,384 --> 00:40:14,780 Fuck. 465 00:40:17,888 --> 00:40:19,159 Hello? 466 00:40:21,434 --> 00:40:22,705 Fuck! 467 00:40:24,103 --> 00:40:26,083 Motherfucking bastard! 468 00:40:26,564 --> 00:40:27,835 Piece of shit. 469 00:40:33,863 --> 00:40:35,300 Come on. Come on, come on. 470 00:40:37,408 --> 00:40:38,679 Calaca? 471 00:40:41,495 --> 00:40:42,766 Hello? 472 00:40:43,956 --> 00:40:46,750 We're here. I'm here. We're here. 473 00:40:46,834 --> 00:40:48,313 You're too late. 474 00:40:48,794 --> 00:40:49,795 What? 475 00:40:49,879 --> 00:40:52,089 No, come on. We're here. 476 00:40:52,173 --> 00:40:55,154 Last stop. Be at Mercado Sonora. Ten minutes. 477 00:40:55,509 --> 00:41:00,868 No. No, look, we made it. We're here. Come on. 478 00:41:01,307 --> 00:41:02,349 You have a tail. 479 00:41:02,433 --> 00:41:03,934 We don't have a fucking tail. 480 00:41:04,018 --> 00:41:07,479 - There's no tail. - We've been watching. You have a tail. 481 00:41:07,563 --> 00:41:11,191 There's no tail! No one knows where we are. No tail! 482 00:41:11,275 --> 00:41:16,550 You can always stop. Forget this, forget us, go home. 483 00:41:17,573 --> 00:41:19,845 We don't have a fucking home. 484 00:41:25,039 --> 00:41:26,310 Hello? 485 00:41:27,583 --> 00:41:28,896 Calaca? 486 00:41:32,088 --> 00:41:36,403 Mercado Sonora. Be there in ten minutes or we'll be gone. 487 00:41:36,801 --> 00:41:39,428 If you have a tail, we'll be gone. 488 00:41:39,512 --> 00:41:42,076 If you call anyone, we'll be gone. 489 00:41:42,556 --> 00:41:45,704 If you do anything we don't like, we'll be gone. 490 00:41:46,519 --> 00:41:47,998 Do you understand? 491 00:41:49,980 --> 00:41:51,710 - Yeah. - Yes. 492 00:41:52,066 --> 00:41:53,734 We got it. Let's go. 493 00:41:53,818 --> 00:41:55,089 Let's go. 494 00:42:13,087 --> 00:42:14,358 Hey. 495 00:42:14,755 --> 00:42:17,695 - Anyone home? - Hey. 496 00:42:21,971 --> 00:42:22,971 Oh, my God. 497 00:42:23,055 --> 00:42:24,952 What did you wanna tell me earlier? 498 00:42:30,229 --> 00:42:33,002 You said you needed to show me something. 499 00:42:38,279 --> 00:42:40,259 Nothing. It was nothing. 500 00:42:41,449 --> 00:42:42,720 Come on. 501 00:42:46,662 --> 00:42:48,142 Oh, boy. 502 00:42:55,588 --> 00:42:56,588 Do you want a dress? 503 00:42:56,672 --> 00:42:58,048 - What? - A dress. 504 00:42:58,132 --> 00:43:00,092 Oh, sorry, we don't have any money. 505 00:43:00,176 --> 00:43:02,135 I sell dresses in my store. It's over here. 506 00:43:02,219 --> 00:43:03,470 No dinero. No dinero. 507 00:43:03,554 --> 00:43:05,138 Dresses right over here. 508 00:43:05,222 --> 00:43:06,493 Come on. 509 00:44:26,887 --> 00:44:29,139 We're here. We're here. 510 00:44:29,223 --> 00:44:32,100 Keep heading north until you reach the intersection. 511 00:44:32,184 --> 00:44:36,083 There's a covered market. Head inside. We're watching. 512 00:44:48,159 --> 00:44:51,703 Look for the aisle selling narco traficante figurines. 513 00:44:51,787 --> 00:44:54,018 Pass the Santa Muerte statues. 514 00:44:54,582 --> 00:44:56,270 Find the pork butcher. 515 00:45:07,178 --> 00:45:10,681 If you're not there in two minutes, we'll assume you've changed your mind. 516 00:45:10,765 --> 00:45:12,077 We're almost there. 517 00:45:20,274 --> 00:45:23,922 Look for a man in an orange baseball cap. He'll bring you to us. 518 00:45:24,278 --> 00:45:25,948 - Orange hat. An orange hat. - Okay. 519 00:45:32,203 --> 00:45:33,974 - You've got a tail. - What? 520 00:45:35,164 --> 00:45:37,541 - No! There's no tail! - You've got a tail. 521 00:45:37,625 --> 00:45:39,376 Take the side exit to your left. 522 00:45:39,460 --> 00:45:40,773 Look for a side exit. 523 00:46:14,578 --> 00:46:16,705 This is bullshit. 524 00:46:16,789 --> 00:46:18,894 What the fuck is going on? 525 00:46:22,545 --> 00:46:24,817 You have reached your destination. 526 00:46:41,564 --> 00:46:43,043 Wait. 527 00:46:59,373 --> 00:47:00,853 Gracias. 528 00:47:09,717 --> 00:47:11,822 No! 529 00:47:18,100 --> 00:47:20,497 Fuck! No! 530 00:47:22,146 --> 00:47:23,542 No! 531 00:47:26,859 --> 00:47:28,130 Allie! 532 00:47:35,677 --> 00:47:37,824 What do we have here? 533 00:47:38,305 --> 00:48:38,683 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 36948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.