Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:05,989 --> 00:01:07,808
Can I help you, sir?
3
00:01:07,893 --> 00:01:09,227
Did you leave something behind?
4
00:01:09,505 --> 00:01:10,881
No, no.
5
00:01:11,632 --> 00:01:13,049
I didn't leave anything behind.
6
00:01:13,133 --> 00:01:14,593
I just got here.
7
00:01:17,414 --> 00:01:19,442
I'm sorry, but we're closed.
8
00:01:20,457 --> 00:01:22,168
We open again at night.
9
00:01:24,207 --> 00:01:25,488
Say...
10
00:01:25,646 --> 00:01:27,074
can I ask you something?
11
00:01:27,417 --> 00:01:29,511
Can you look up?
12
00:01:30,535 --> 00:01:32,245
Just for a second?
13
00:01:37,527 --> 00:01:40,176
It's okay. It's okay.
14
00:01:40,261 --> 00:01:42,346
It won't have time to hurt.
15
00:01:42,431 --> 00:01:44,557
Good, good, Jorge.
16
00:01:44,682 --> 00:01:47,636
You're doing very good.
17
00:01:49,138 --> 00:01:50,806
Just let it go.
18
00:01:51,658 --> 00:01:53,206
Let it go.
19
00:01:54,843 --> 00:01:56,831
It's okay.
20
00:01:59,263 --> 00:02:00,682
Just let it go.
21
00:02:01,648 --> 00:02:03,700
Nothing to be afraid of.
22
00:02:04,977 --> 00:02:06,248
You did good.
23
00:03:08,547 --> 00:03:11,432
*THE MOSQUITO COAST*
Season 01 Episode 05
24
00:03:11,578 --> 00:03:13,983
Episode Title: "Elvis, Jesus, Coca-Cola"
Aired on: May 21, 2021
25
00:03:30,670 --> 00:03:32,930
Hey,
come on.
26
00:03:33,015 --> 00:03:35,421
- Is this it?
- This is it. Come on. Let's go.
27
00:03:36,502 --> 00:03:38,249
Come on, sweetie.
Let's go.
28
00:03:39,284 --> 00:03:40,671
Gracias.
29
00:03:46,876 --> 00:03:48,147
Gracias.
30
00:04:06,010 --> 00:04:07,281
Come on.
31
00:04:29,824 --> 00:04:32,471
You done? Come on.
Let's go. Finish up.
32
00:04:34,245 --> 00:04:35,933
Hey, what are you doing?
33
00:04:39,834 --> 00:04:42,287
- So we go this way?
- Come on.
34
00:04:43,733 --> 00:04:45,151
Gracias.
35
00:04:45,509 --> 00:04:47,755
We're kinda close.
Charlie.
36
00:04:48,286 --> 00:04:49,925
- Come on.
- Gracias.
37
00:04:50,017 --> 00:04:51,831
Gracias.
Buenas noches.
38
00:04:52,672 --> 00:04:54,334
You have tacos?
39
00:04:58,351 --> 00:05:01,086
- Okay, we go this way.
- Careful, careful, careful.
40
00:05:46,275 --> 00:05:48,276
Everyone here's
a 19-year-old backpacker.
41
00:05:48,360 --> 00:05:51,383
We're like mastodons
stomping around.
42
00:05:51,796 --> 00:05:53,776
We're visible
from space.
43
00:05:54,523 --> 00:05:56,211
I think it's pretty cool.
44
00:05:56,767 --> 00:05:59,557
Excuse me? I don't even know
how to answer that. I'm unequipped.
45
00:06:00,253 --> 00:06:01,857
Do you know
what cool means?
46
00:06:02,671 --> 00:06:04,484
Yes, I know what cool means.
47
00:06:04,709 --> 00:06:06,773
Not if it means Neil Young,
you don't.
48
00:06:08,330 --> 00:06:09,914
Neil Young is cool.
49
00:06:10,132 --> 00:06:12,445
Dad, Neil Young sings like
50
00:06:12,529 --> 00:06:14,765
someone's
squeezing an old man's ball sack.
51
00:06:17,603 --> 00:06:19,979
One of these days
I'm gonna meet Neil Young,
52
00:06:20,171 --> 00:06:22,173
and I'm gonna tell him
you said that.
53
00:06:22,258 --> 00:06:24,572
- And you know what he's gonna say?
- What?
54
00:06:27,024 --> 00:06:28,295
Something cool.
55
00:06:29,860 --> 00:06:31,131
Okay.
56
00:06:34,532 --> 00:06:36,553
Okay, come... come on, guys. Come on.
57
00:06:37,868 --> 00:06:39,745
Come on. Come on.
It's time for bed. Let's go.
58
00:06:39,829 --> 00:06:41,330
Are you insane? We just got here.
59
00:06:41,414 --> 00:06:43,040
And you know what, we're tired.
60
00:06:43,124 --> 00:06:44,916
I'm not t...
61
00:06:45,000 --> 00:06:47,022
- I'm not tired.
- Well, I'm tired.
62
00:06:47,378 --> 00:06:49,316
Go to bed. Come on.
63
00:06:49,547 --> 00:06:52,716
Hey, hey. Stop it.
64
00:06:52,800 --> 00:06:54,593
I know you wanna goof around.
65
00:06:54,677 --> 00:06:57,574
We gotta keep a low profile
so no one finds us.
66
00:07:00,474 --> 00:07:01,683
You mean her?
67
00:07:01,767 --> 00:07:06,792
No, no, no. Not her.
She's behind us, all right?
68
00:07:09,859 --> 00:07:11,130
Look...
69
00:07:12,403 --> 00:07:14,925
while we're here,
we gotta sit tight, all right?
70
00:07:15,406 --> 00:07:17,115
Can't talk to anybody. Do you understand?
71
00:07:17,199 --> 00:07:19,993
Okay, except there's, like,
eight million people out there.
72
00:07:20,077 --> 00:07:21,598
Nine million.
73
00:07:21,912 --> 00:07:23,924
- I think it's eight. Eight.
- No, it's... it's more like nine.
74
00:07:24,008 --> 00:07:25,407
- All right. All right.
- Nine.
75
00:07:25,825 --> 00:07:31,058
- Either way, who's gonna find us?
- Nobody. Nobody's gonna find us.
76
00:07:32,305 --> 00:07:34,785
Tomorrow I'm gonna go see some people.
77
00:07:35,426 --> 00:07:38,615
And they're gonna help me
find my friend, Isela.
78
00:07:39,263 --> 00:07:41,869
You, in particular, are gonna like Isela.
79
00:07:42,224 --> 00:07:44,184
So where is she?
80
00:07:44,268 --> 00:07:46,749
I don't know. Or not exactly.
81
00:07:47,188 --> 00:07:48,459
How come?
82
00:07:49,440 --> 00:07:53,672
A long time ago,
she got into a lot of trouble.
83
00:07:55,071 --> 00:07:59,032
She got involved in destroying crops,
GM's. Genetically modified crops.
84
00:07:59,116 --> 00:08:04,516
So she went on the run. And now
she lives in the most beautiful place.
85
00:08:06,415 --> 00:08:08,354
And she's gonna let us live there.
86
00:08:09,043 --> 00:08:10,919
Like a place on the beach?
87
00:08:11,003 --> 00:08:12,754
I don't know about a beach, but...
88
00:08:12,838 --> 00:08:16,653
if not a beach,
it's gonna be a whole lot better.
89
00:08:17,468 --> 00:08:18,864
Promise.
90
00:09:06,267 --> 00:09:07,809
Residencia Lee.
91
00:09:07,893 --> 00:09:09,645
With whom do I speak?
92
00:09:09,729 --> 00:09:11,271
Bill, I hope you're not too busy?
93
00:09:11,355 --> 00:09:12,356
No, no.
94
00:09:12,440 --> 00:09:13,649
Not at all.
95
00:09:13,733 --> 00:09:16,026
Just doing a little work
on The Glass Sandwich.
96
00:09:16,110 --> 00:09:17,444
That's jim-dandy.
97
00:09:17,528 --> 00:09:19,174
How is it coming along?
98
00:09:19,405 --> 00:09:20,676
Well...
99
00:09:21,490 --> 00:09:24,138
I've reached my daddy's death, so...
100
00:09:24,410 --> 00:09:26,390
Well, I hate to obtrude.
101
00:09:28,539 --> 00:09:30,060
Not at all.
102
00:09:30,541 --> 00:09:32,209
It's always a pleasure.
103
00:09:32,293 --> 00:09:33,669
Who do you have for me?
104
00:09:33,753 --> 00:09:35,232
Well, I have four of them.
105
00:09:35,921 --> 00:09:37,192
Four.
106
00:10:20,966 --> 00:10:22,571
- Oh.
- Oh.
107
00:10:23,135 --> 00:10:24,782
You look great.
108
00:10:27,598 --> 00:10:29,203
Like Grace Kelly.
109
00:10:30,810 --> 00:10:32,873
You look like Mickey Rourke.
110
00:10:33,854 --> 00:10:35,459
Which movie?
111
00:10:40,403 --> 00:10:42,508
You sure Calaca's even here?
112
00:10:44,073 --> 00:10:46,658
As sure as I can be
without seeing him face-to-face.
113
00:10:46,742 --> 00:10:48,222
And if they're not?
114
00:10:49,203 --> 00:10:50,557
They are. They're here.
115
00:10:51,664 --> 00:10:53,143
I wanna come with you.
116
00:10:53,457 --> 00:10:54,812
You can't.
117
00:10:55,876 --> 00:10:58,315
We need you to steal us some money.
118
00:10:59,547 --> 00:11:01,068
We need money.
119
00:11:01,340 --> 00:11:04,321
Well, yeah, we can do that
together, right? Later?
120
00:11:04,552 --> 00:11:05,927
Except what happens if I die?
121
00:11:06,011 --> 00:11:09,660
Who's gonna plan my memorial service?
I'm not trusting the kids to do that.
122
00:11:10,141 --> 00:11:11,704
That's not funny.
123
00:11:12,059 --> 00:11:13,101
It's kind of funny.
124
00:11:13,185 --> 00:11:15,020
Look at my face.
125
00:11:15,104 --> 00:11:16,583
Is it laughing?
126
00:11:24,739 --> 00:11:27,261
- Think anyone would come?
- To what?
127
00:11:28,117 --> 00:11:29,368
My memorial service.
128
00:11:29,452 --> 00:11:32,037
You don't know anybody.
Who the hell is gonna come?
129
00:11:32,121 --> 00:11:33,914
If I did, do you think anyone would come?
130
00:11:33,998 --> 00:11:35,499
Oh, so if you had hypothetical friends,
131
00:11:35,583 --> 00:11:38,627
do you think hypothetically they'd come
to your hypothetical memorial service?
132
00:11:38,711 --> 00:11:41,942
- Yeah. That's the question I'm asking.
- Sure. Why not?
133
00:11:43,507 --> 00:11:44,862
Would you cater it?
134
00:11:46,677 --> 00:11:47,948
Come on.
135
00:11:49,180 --> 00:11:50,868
I'm a little nervous.
136
00:11:52,308 --> 00:11:53,517
Okay?
137
00:11:53,601 --> 00:11:55,039
Yeah.
138
00:11:55,394 --> 00:11:57,499
They know about you,
but they don't know you.
139
00:11:58,189 --> 00:11:59,793
Well, you don't know them.
140
00:12:00,274 --> 00:12:01,274
They're friends.
141
00:12:01,358 --> 00:12:03,964
Whom you've never met,
only interacted with.
142
00:12:04,904 --> 00:12:06,508
You make it sound so filthy.
143
00:12:08,532 --> 00:12:12,160
It's easy.
Calaca tells us where to find Isela,
144
00:12:12,244 --> 00:12:14,830
and then, you know,
we have a minute to regroup.
145
00:12:14,914 --> 00:12:16,248
Take our time.
146
00:12:16,332 --> 00:12:18,354
Figure out what's happening next.
147
00:13:39,039 --> 00:13:40,477
Coming with, huh?
148
00:13:40,875 --> 00:13:42,271
Coming with.
149
00:14:08,069 --> 00:14:10,799
Cola, please. Room temperature.
150
00:14:11,280 --> 00:14:12,760
Warm as it comes.
151
00:14:13,115 --> 00:14:14,470
No ice.
152
00:15:12,174 --> 00:15:13,779
I'm hungry.
153
00:15:14,427 --> 00:15:17,458
Mom and Dad said they want us
to stay in the room until they get back.
154
00:15:20,599 --> 00:15:22,079
Left us again.
155
00:15:28,107 --> 00:15:29,378
Great.
156
00:15:32,027 --> 00:15:34,383
So, what are we supposed to do?
157
00:15:35,990 --> 00:15:38,012
- Don't know.
- Stay in?
158
00:15:38,909 --> 00:15:40,661
"Don't go out or talk to anyone."
159
00:15:40,745 --> 00:15:43,225
Ask no questions. Do what they say.
160
00:15:43,748 --> 00:15:45,227
Always.
161
00:15:45,499 --> 00:15:47,855
Well, I'm hungry right now.
162
00:15:50,421 --> 00:15:53,777
Do you think there's, like, a restaurant
or something? Like a Denny's?
163
00:15:54,175 --> 00:15:56,259
Like you've even ate at a Denny's.
164
00:15:56,343 --> 00:15:58,365
So what? Neither have you.
165
00:15:59,180 --> 00:16:00,576
Sure.
166
00:16:01,515 --> 00:16:02,599
Yeah.
167
00:16:02,683 --> 00:16:03,954
When?
168
00:16:05,478 --> 00:16:06,749
All the time.
169
00:16:07,480 --> 00:16:09,982
Yeah. With, you know, with Josh and stuff.
170
00:16:10,066 --> 00:16:11,378
Josh.
171
00:16:13,486 --> 00:16:15,215
You seriously never been there?
172
00:16:15,696 --> 00:16:18,135
No. When would I have gone?
173
00:16:19,950 --> 00:16:22,890
I don't know. When do you do anything?
174
00:16:26,582 --> 00:16:31,023
Well, if I don't eat,
I'm literally gonna die, so...
175
00:16:32,213 --> 00:16:34,673
Maybe you should go to the restaurant.
176
00:16:34,757 --> 00:16:39,073
See if you can steal someone's
leftovers or something, like rolls.
177
00:16:40,763 --> 00:16:43,577
Okay. You coming?
178
00:16:43,933 --> 00:16:46,080
No, no, you go. I'm good.
179
00:16:47,103 --> 00:16:48,103
You sure?
180
00:16:48,187 --> 00:16:50,292
Yes. Jesus. Go.
181
00:16:59,698 --> 00:17:03,472
Fuck it. If you won't tell me
what you did, I'll find out myself.
182
00:17:05,370 --> 00:17:06,641
I'm gonna go.
183
00:18:14,690 --> 00:18:18,964
- Hey.
- Hey. You took your time.
184
00:18:19,361 --> 00:18:20,632
Yeah, no kidding.
185
00:18:21,155 --> 00:18:22,990
Guy wanted a fortune for this thing.
186
00:18:23,074 --> 00:18:24,887
So, what, you haggled?
187
00:18:26,077 --> 00:18:27,202
Of course I haggled.
188
00:18:27,286 --> 00:18:29,246
- You don't haggle, you... you stand out.
- Oh, my God.
189
00:18:29,330 --> 00:18:31,602
When you haggle too much,
you get remembered.
190
00:18:32,458 --> 00:18:34,146
You don't haggle enough...
191
00:18:35,753 --> 00:18:37,566
you have no money for coffee.
192
00:18:38,005 --> 00:18:41,550
And I've been dreaming about a coffee.
You want one?
193
00:18:41,634 --> 00:18:43,155
I'd love one.
194
00:20:51,555 --> 00:20:53,118
Where'd you eat last night?
195
00:20:53,516 --> 00:20:56,705
Japanese place. Near the hotel.
196
00:20:58,104 --> 00:20:59,500
Any good?
197
00:21:00,439 --> 00:21:02,419
According to what metric?
198
00:21:03,150 --> 00:21:05,297
The "did it taste good?" metric.
199
00:21:05,778 --> 00:21:07,758
I hate Japanese food.
200
00:21:08,989 --> 00:21:13,097
But it fit
the "closest place to eat" metric.
201
00:21:14,161 --> 00:21:15,599
What about you?
202
00:21:17,123 --> 00:21:18,435
Irish place.
203
00:21:20,376 --> 00:21:22,106
Irish place.
204
00:21:23,629 --> 00:21:25,839
- You mean the bar?
- They serve food.
205
00:21:25,923 --> 00:21:29,988
We got a hit.
From the digital buoy. The article.
206
00:21:31,303 --> 00:21:34,306
Outstanding. Where is she?
207
00:21:34,390 --> 00:21:37,663
Oh, yeah. Right. Mexico City.
208
00:21:38,394 --> 00:21:40,082
Get the jet fueled up.
209
00:21:40,938 --> 00:21:45,546
And find my Dramamine,
or we're all gonna be sorry.
210
00:22:34,033 --> 00:22:35,512
Yes.
211
00:23:21,914 --> 00:23:24,603
Do you like chocolate?
212
00:23:27,044 --> 00:23:31,568
Oh, sorry.
You don't speak English?
213
00:23:32,758 --> 00:23:34,029
Do you?
214
00:23:34,385 --> 00:23:37,262
- Yeah. I'm... I'm American.
- Okay.
215
00:23:37,346 --> 00:23:38,951
Exactement.
216
00:23:40,516 --> 00:23:42,037
Oh, wait.
217
00:23:44,603 --> 00:23:46,208
Sorry.
218
00:23:48,607 --> 00:23:50,212
- This one?
- Yes.
219
00:23:59,160 --> 00:24:00,431
Ta-da.
220
00:24:02,037 --> 00:24:03,517
Okay. Thanks...
221
00:24:06,876 --> 00:24:09,920
That was unnecessary.
222
00:24:10,004 --> 00:24:12,673
- Oh, yeah. Sorry.
- J'ai de l'argent.
223
00:24:12,757 --> 00:24:16,009
- It was...
- I have... I have money to buy.
224
00:24:16,093 --> 00:24:18,365
Sorry. Yeah, it was stupid.
225
00:24:25,561 --> 00:24:27,708
May I also have some chips?
226
00:24:45,206 --> 00:24:48,250
- Are you fucking kidding me?
- What?
227
00:24:48,334 --> 00:24:49,605
Smile.
228
00:25:16,529 --> 00:25:18,425
- Keep an eye out.
- Okay.
229
00:25:36,757 --> 00:25:39,697
You keep watching that pot,
it's not gonna boil.
230
00:25:40,719 --> 00:25:42,324
It's been ten years.
231
00:25:42,805 --> 00:25:44,493
So what are they doing?
232
00:25:45,599 --> 00:25:47,871
Reprimanding us for being tardy?
233
00:25:49,437 --> 00:25:51,750
They got the message.
You know that, right?
234
00:25:53,357 --> 00:25:55,192
- Got the message.
- Yeah.
235
00:25:55,276 --> 00:25:56,755
Be one thing if...
236
00:26:10,624 --> 00:26:12,938
What? Doesn't make any sense.
237
00:26:15,087 --> 00:26:16,838
- What is this shit?
- What shit?
238
00:26:16,922 --> 00:26:19,007
- It's coordinates.
- To where?
239
00:26:19,091 --> 00:26:20,362
Hey.
240
00:26:26,057 --> 00:26:27,411
Fifteen minutes.
241
00:26:28,768 --> 00:26:30,039
Can we even do that?
242
00:26:31,687 --> 00:26:35,232
Well, it's what they need us to do
and where they need us to go.
243
00:26:35,316 --> 00:26:36,525
We've got no choice.
244
00:26:36,609 --> 00:26:37,985
No, no, no.
245
00:26:38,069 --> 00:26:39,882
Point is they don't need anything.
246
00:26:40,571 --> 00:26:42,176
They can't need it.
247
00:26:43,240 --> 00:26:45,596
They're just doing that to us
because they can.
248
00:26:46,077 --> 00:26:48,223
So what am I? Just a... a trained seal?
249
00:26:49,330 --> 00:26:53,250
Listen, you're a guy
who has to swallow his pride
250
00:26:53,334 --> 00:26:58,005
and be where they need you to be
in a bit less than 15 minutes,
251
00:26:58,089 --> 00:27:00,674
or else you're a guy who has to
come up with a whole new plan.
252
00:27:00,758 --> 00:27:02,843
Well, I don't have another plan.
253
00:27:02,927 --> 00:27:05,991
I'd like another plan. You have a plan?
254
00:27:06,347 --> 00:27:08,557
We did my plan. You remember that?
255
00:27:08,641 --> 00:27:12,311
Yeah, you remember that.
We stayed at home under the radar,
256
00:27:12,395 --> 00:27:14,375
but they still found us, Allie.
257
00:27:14,563 --> 00:27:18,087
Because you know what, it turns out
they don't forget. They keep looking.
258
00:27:19,026 --> 00:27:20,694
All right, fuck it. Let's spitball.
259
00:27:20,778 --> 00:27:23,634
We'll just get out the whiteboard
and Sharpie, right?
260
00:27:24,198 --> 00:27:25,803
No such thing as a bad idea.
261
00:27:26,575 --> 00:27:28,222
We got nothing.
262
00:27:28,994 --> 00:27:30,974
We got nowhere else to go.
263
00:27:31,997 --> 00:27:33,123
Jesus.
264
00:27:33,207 --> 00:27:36,730
I could rob a casino. I could do that.
265
00:27:37,420 --> 00:27:39,233
Go anywhere we want in the world.
266
00:27:39,463 --> 00:27:40,964
I'll bet you I can rob a casino.
267
00:27:41,048 --> 00:27:43,654
Yeah, I bet you could. Let's go.
268
00:27:48,556 --> 00:27:49,952
Fuck.
269
00:27:56,981 --> 00:27:58,252
Charlie?
270
00:28:00,234 --> 00:28:01,505
Charlie?
271
00:28:31,223 --> 00:28:34,101
I mean, like, the English guy.
He dropped some E on the beach.
272
00:28:34,185 --> 00:28:38,063
No, don't. He doesn't know
what ecstasy is.
273
00:28:38,147 --> 00:28:40,627
He found it.
274
00:28:41,150 --> 00:28:43,714
- We can't corrupt him.
- Hey.
275
00:28:44,153 --> 00:28:45,362
Hey. I've been...
276
00:28:45,446 --> 00:28:46,530
- Oh.
- Hi.
277
00:28:46,614 --> 00:28:49,324
Hey, sis.
This is, like, my sister or whatever.
278
00:28:49,408 --> 00:28:50,409
- Hey.
- Ciao.
279
00:28:50,493 --> 00:28:51,827
- Hey.
- Hey.
280
00:28:51,911 --> 00:28:53,412
Beer? Have a seat.
281
00:28:53,496 --> 00:28:55,768
- Beer?
- Do you wanna sit down?
282
00:28:56,791 --> 00:29:00,293
Can I... Can I... Hey, can I...
Can I talk to you for a minute?
283
00:29:00,377 --> 00:29:03,422
I don't even... That's so disgusting.
Wait, pass me that.
284
00:29:03,506 --> 00:29:04,985
Now?
285
00:29:05,341 --> 00:29:07,592
- Yeah. Yeah, now.
- What? What do you need to tell me?
286
00:29:07,676 --> 00:29:09,615
Like a human Froyo.
287
00:29:11,597 --> 00:29:13,348
- This is fun.
- What is your problem?
288
00:29:13,432 --> 00:29:15,767
- I just need...
- What is your problem? Can you relax?
289
00:29:15,851 --> 00:29:17,227
Can we go to the room or something?
290
00:29:17,311 --> 00:29:19,166
- I need to tell you something.
- Why?
291
00:29:19,438 --> 00:29:21,669
- Charlie's sister, have a beer.
- I just...
292
00:29:22,608 --> 00:29:25,214
- You got another one?
- Don't listen to those assholes.
293
00:29:25,986 --> 00:29:28,155
- How you feeling, man?
- It's just one beer.
294
00:29:28,239 --> 00:29:30,699
- Yeah, like, I feel like I'm blushing.
- I'm sorry, these guys are complete nuts.
295
00:29:30,783 --> 00:29:33,597
- Yeah. Wow.
- Don't listen to anything they say.
296
00:29:37,373 --> 00:29:38,644
Margot.
297
00:29:39,417 --> 00:29:40,688
Margot.
298
00:29:41,085 --> 00:29:42,356
Come here.
299
00:29:43,087 --> 00:29:44,817
This isn't how it's supposed to be.
300
00:29:45,256 --> 00:29:49,071
I know. But it is what it is. Okay?
301
00:29:54,390 --> 00:29:55,661
Fuck.
302
00:30:00,813 --> 00:30:03,023
It was a great time, really.
303
00:30:03,107 --> 00:30:05,817
- And the owner opens the door...
- So you guys know each other?
304
00:30:05,901 --> 00:30:08,465
Yeah, we... we met up down in Lima.
305
00:30:09,238 --> 00:30:11,760
Lima? Cool.
306
00:30:12,950 --> 00:30:14,826
What about you? Where are you from?
307
00:30:14,910 --> 00:30:18,726
I'm from... I'm from Stockton.
308
00:30:19,623 --> 00:30:21,124
I'm really sorry.
I don't know where that is.
309
00:30:21,208 --> 00:30:23,293
- It's okay. It's okay. It's in California.
- Great.
310
00:30:23,377 --> 00:30:26,546
Oh, my God.
Guys, she's from California, Stockton.
311
00:30:26,630 --> 00:30:28,006
- Stockton?
- Yeah.
312
00:30:28,090 --> 00:30:30,509
- Is that a disease?
- No, it's...
313
00:30:30,593 --> 00:30:34,221
You know, we... we talked about
doing America, but then...
314
00:30:34,305 --> 00:30:36,723
you know, we thought about it, and...
315
00:30:36,807 --> 00:30:39,246
Not for us.
316
00:30:39,602 --> 00:30:40,873
No, no, no.
317
00:30:42,021 --> 00:30:45,252
Masculinitรยฉ toxique. No? Incels.
318
00:30:47,109 --> 00:30:50,299
Jesus. Elvis.
319
00:30:51,113 --> 00:30:52,676
Coca-Cola.
320
00:30:53,407 --> 00:30:57,452
It's like you can't even buy a Kinder
Surprise Egg 'cause they're illegal.
321
00:30:57,536 --> 00:30:59,204
They're too dangerous.
322
00:30:59,288 --> 00:31:03,125
The little teeny-tiny
plastic toy might choke someone.
323
00:31:03,209 --> 00:31:08,359
But you can basically go to a fast food
and order a gun with your hot wings.
324
00:31:10,716 --> 00:31:12,112
This is it.
325
00:31:13,010 --> 00:31:14,323
How long?
326
00:31:15,221 --> 00:31:16,492
Two minutes.
327
00:31:17,431 --> 00:31:20,371
Two. Do you even know
who we're looking for?
328
00:31:21,268 --> 00:31:22,539
No.
329
00:31:32,571 --> 00:31:33,842
Yeah.
330
00:31:38,744 --> 00:31:40,015
Allie?
331
00:31:41,539 --> 00:31:43,060
Allie!
332
00:31:43,916 --> 00:31:45,354
Allie.
333
00:31:46,460 --> 00:31:47,731
Allie!
334
00:31:49,422 --> 00:31:51,110
Gr-gracias.
335
00:31:51,715 --> 00:31:53,258
- Hello?
- Who are you?
336
00:31:53,342 --> 00:31:56,865
You know who this it. It's Allie.
You know me.
337
00:31:57,054 --> 00:31:59,201
Allie disappeared ten years ago.
338
00:31:59,724 --> 00:32:02,204
No, that's not... It's not what you...
339
00:32:02,810 --> 00:32:04,873
Nobody disappeared. We just...
340
00:32:05,271 --> 00:32:08,377
We just thought we'd try and make it work
in the States, that's all.
341
00:32:09,316 --> 00:32:11,755
Is this... Is this Calaca?
342
00:32:14,780 --> 00:32:17,219
You know me. You don't need to do this.
343
00:32:17,575 --> 00:32:18,659
Are you alone?
344
00:32:18,743 --> 00:32:19,993
Yes.
345
00:32:20,077 --> 00:32:23,809
I mean, no, I'm... Well,
I'm with Margot, my wife, and the kids.
346
00:32:24,081 --> 00:32:26,645
You know about them.
They were all part of the deal.
347
00:32:29,462 --> 00:32:30,733
Hello?
348
00:32:31,839 --> 00:32:33,110
Hello?
349
00:32:34,717 --> 00:32:36,363
Fucking asshole.
350
00:32:50,232 --> 00:32:51,503
Come on, let's go.
351
00:33:01,535 --> 00:33:03,057
Shit, wait.
352
00:33:05,122 --> 00:33:07,624
Fuck. They were making sure
we don't have a tail.
353
00:33:07,708 --> 00:33:09,521
Security protocol.
354
00:33:09,710 --> 00:33:12,066
Security protocols, my ass.
355
00:33:13,172 --> 00:33:14,923
Passive-aggressive fuckery.
356
00:33:15,007 --> 00:33:17,009
It's a mentality
I do not understand at all.
357
00:33:17,093 --> 00:33:18,530
Shit.
358
00:33:39,073 --> 00:33:40,552
Let me just...
359
00:33:41,659 --> 00:33:44,328
So... So what are you gonna do
when you get home?
360
00:33:44,412 --> 00:33:48,977
I mean, God knows.
I've got an offer from Cambridge. PPE.
361
00:33:50,418 --> 00:33:52,731
- PP...
- E.
362
00:33:53,212 --> 00:33:55,172
You know, philosophy, politics
and economics?
363
00:33:55,256 --> 00:33:57,215
Yeah. Oh, yeah. Of course. PPE.
364
00:33:57,299 --> 00:33:59,217
It's kinda like a big thing.
365
00:33:59,301 --> 00:34:03,430
But actually, you know, I think I'll take
the offer from NYU. International law.
366
00:34:03,514 --> 00:34:06,183
Because what I'd really like to do
is run an NGO
367
00:34:06,267 --> 00:34:09,957
or maybe organize microloans
for women-run businesses.
368
00:34:10,312 --> 00:34:11,647
Wow, that's awesome.
369
00:34:11,731 --> 00:34:15,004
I just feel like it'd be really great to
give something back, you know?
370
00:34:15,568 --> 00:34:16,838
Yeah.
371
00:34:18,195 --> 00:34:19,466
Wait.
372
00:34:19,863 --> 00:34:21,552
Stop hogging it. Give it.
373
00:34:22,950 --> 00:34:24,888
Hey. You got it. Go.
374
00:34:31,374 --> 00:34:33,085
- That was a big one.
- What about you?
375
00:34:33,169 --> 00:34:35,441
Oh, it's all good.
376
00:34:37,757 --> 00:34:39,111
I don't really...
377
00:34:41,010 --> 00:34:43,511
I... Actually, I got into Columbia.
378
00:34:43,595 --> 00:34:44,596
Yeah.
379
00:34:44,680 --> 00:34:46,390
I was, like, wait-listed at first, but...
380
00:34:46,474 --> 00:34:47,808
That's so cool!
381
00:34:47,892 --> 00:34:49,433
Guys, she got into Columbia.
382
00:34:49,517 --> 00:34:50,519
- That's great.
- Yeah.
383
00:34:50,603 --> 00:34:52,583
- That's good.
- That is so cool.
384
00:34:53,564 --> 00:34:57,338
- We could hang out in New York together.
- Exactly. Exactly, yeah.
385
00:35:16,170 --> 00:35:17,170
Bingo.
386
00:35:17,254 --> 00:35:18,859
Open.
387
00:35:20,758 --> 00:35:22,446
Where'd you see 'em?
388
00:35:27,098 --> 00:35:28,369
Get in.
389
00:35:37,733 --> 00:35:41,236
And yet America has no culture,
no sense of irony.
390
00:35:41,320 --> 00:35:43,363
Oh, they think it's better
than anywhere else in the world,
391
00:35:43,447 --> 00:35:46,929
and if you don't agree with them,
you basically get invaded.
392
00:35:48,160 --> 00:35:50,265
I mean, why all the flags?
393
00:35:51,914 --> 00:35:54,041
There are flags everywhere.
394
00:35:54,125 --> 00:35:55,834
It's crazy land. It's crazy land.
395
00:35:55,918 --> 00:36:00,047
Take a look at the big fat motherfuckers.
396
00:36:00,131 --> 00:36:01,757
Oh, my God.
397
00:36:01,841 --> 00:36:04,760
Waddling around the mall like elephants.
398
00:36:04,844 --> 00:36:06,803
Americans think they own the world.
399
00:36:06,887 --> 00:36:12,037
They're bullies stomping around
in their socks and sandals.
400
00:36:12,518 --> 00:36:13,789
Jesus.
401
00:36:14,270 --> 00:36:17,668
The Crocs and the... the baseball caps.
402
00:36:18,941 --> 00:36:21,985
Wait, wait. God and money, right?
403
00:36:22,069 --> 00:36:23,320
Yeah.
404
00:36:23,404 --> 00:36:24,675
Money first.
405
00:36:25,531 --> 00:36:27,616
- Here, Charlie, have some more.
- So American.
406
00:36:27,700 --> 00:36:29,242
Charlie.
407
00:36:29,326 --> 00:36:31,286
- Charlie, you don't want that.
- What?
408
00:36:31,370 --> 00:36:33,997
- Give it back.
- Charlie's sister owns Charlie.
409
00:36:34,081 --> 00:36:35,540
Tell you what to do.
410
00:36:35,624 --> 00:36:37,834
- Does Charlie's sister own Charlie?
- Listen to your sister.
411
00:36:37,918 --> 00:36:39,294
It's totally fine.
412
00:36:39,378 --> 00:36:41,922
- It's okay. It's fine.
- Telling you what to do.
413
00:36:42,006 --> 00:36:44,361
You need to calm down. It's fine.
414
00:36:44,717 --> 00:36:47,552
You know,
there was this time where we were...
415
00:36:47,636 --> 00:36:49,721
We were, like, in a desert.
416
00:36:49,805 --> 00:36:52,891
- There were, like, bodies everywhere.
- Bodies? What?
417
00:36:52,975 --> 00:36:54,267
- It was crazy, like...
- Charlie.
418
00:36:54,351 --> 00:36:55,978
- Like mummies, kind of.
- What?
419
00:36:56,062 --> 00:36:57,750
I think he's really high.
420
00:36:59,190 --> 00:37:04,820
We... We knew this guy, Chuy.
He was... He was a coyote.
421
00:37:04,904 --> 00:37:07,468
- Chuy, the coyote?
- He was...
422
00:37:08,866 --> 00:37:11,201
- Is it your cat?
- No.
423
00:37:11,285 --> 00:37:12,619
Is he your brother?
424
00:37:12,703 --> 00:37:16,707
He was taking us through the smuggling
route that was like a bombing range.
425
00:37:16,791 --> 00:37:19,751
There were just bombs, like,
everywhere just lying around.
426
00:37:19,835 --> 00:37:21,523
Oh, I think I've been there.
427
00:37:22,630 --> 00:37:24,798
Your brother is hilarious.
428
00:37:24,882 --> 00:37:27,551
- That was a good one.
- We saw someone get shot too.
429
00:37:27,635 --> 00:37:29,323
I hate when people just get shot.
430
00:37:32,848 --> 00:37:34,308
Oh, my God.
431
00:37:34,392 --> 00:37:36,101
You guys are such dicks.
432
00:37:36,185 --> 00:37:37,185
It's okay.
433
00:37:37,269 --> 00:37:40,272
No, you guys, I don't even...
Have you ever even seen anyone get shot?
434
00:37:40,356 --> 00:37:41,606
What?
435
00:37:41,690 --> 00:37:46,194
My brother has seen more shit
than you will ever.
436
00:37:46,278 --> 00:37:49,239
You fucking bourgeois,
hipster dilettantes.
437
00:37:49,323 --> 00:37:50,886
Okay, okay.
438
00:37:51,242 --> 00:37:52,638
Come on.
439
00:37:56,330 --> 00:37:58,582
Yeah, go, Charlie. She said go.
440
00:37:58,666 --> 00:38:00,375
What a pleasant experience.
I thought we were friends.
441
00:38:00,459 --> 00:38:01,960
She didn't even smoke with us. That's why.
442
00:38:02,044 --> 00:38:03,587
Like, I really thought we were friends.
443
00:38:03,671 --> 00:38:04,942
Charlie.
444
00:38:05,589 --> 00:38:07,799
- That is what you get.
- Off you go, Charlie. Leave now.
445
00:38:07,883 --> 00:38:10,353
That's what you get for picking up strays.
Like, enough.
446
00:38:47,047 --> 00:38:48,902
Charlie, come on.
447
00:39:00,770 --> 00:39:02,458
Okay, how long?
448
00:39:03,022 --> 00:39:04,690
I don't know. A minute, less.
449
00:39:04,774 --> 00:39:08,026
A minute? A minute's good.
A minute's fine. What are we looking for?
450
00:39:08,110 --> 00:39:11,071
A message or a dead drop.
Something like that.
451
00:39:11,155 --> 00:39:12,322
- Okay.
- We're looking for a thing.
452
00:39:12,406 --> 00:39:14,511
Got that? A thing!
453
00:39:18,287 --> 00:39:21,226
- You sure this is the right place?
- Yeah. This is it.
454
00:39:27,254 --> 00:39:28,817
You hear that?
455
00:39:40,101 --> 00:39:41,705
Fuck.
456
00:39:42,061 --> 00:39:43,437
Allie.
457
00:39:43,521 --> 00:39:45,000
Come here.
458
00:39:45,439 --> 00:39:46,794
Ready?
459
00:39:47,024 --> 00:39:49,401
Three, two, one.
460
00:39:49,485 --> 00:39:52,112
Come on, up. Lift, lift, lift.
461
00:39:52,196 --> 00:39:54,218
Come on. There you go.
462
00:40:08,254 --> 00:40:10,234
Still think he's not fucking with us?
463
00:40:11,715 --> 00:40:13,300
Come on.
464
00:40:13,384 --> 00:40:14,780
Fuck.
465
00:40:17,888 --> 00:40:19,159
Hello?
466
00:40:21,434 --> 00:40:22,705
Fuck!
467
00:40:24,103 --> 00:40:26,083
Motherfucking bastard!
468
00:40:26,564 --> 00:40:27,835
Piece of shit.
469
00:40:33,863 --> 00:40:35,300
Come on. Come on, come on.
470
00:40:37,408 --> 00:40:38,679
Calaca?
471
00:40:41,495 --> 00:40:42,766
Hello?
472
00:40:43,956 --> 00:40:46,750
We're here. I'm here. We're here.
473
00:40:46,834 --> 00:40:48,313
You're too late.
474
00:40:48,794 --> 00:40:49,795
What?
475
00:40:49,879 --> 00:40:52,089
No, come on. We're here.
476
00:40:52,173 --> 00:40:55,154
Last stop. Be at Mercado Sonora.
Ten minutes.
477
00:40:55,509 --> 00:41:00,868
No. No, look, we made it.
We're here. Come on.
478
00:41:01,307 --> 00:41:02,349
You have a tail.
479
00:41:02,433 --> 00:41:03,934
We don't have a fucking tail.
480
00:41:04,018 --> 00:41:07,479
- There's no tail.
- We've been watching. You have a tail.
481
00:41:07,563 --> 00:41:11,191
There's no tail! No one knows
where we are. No tail!
482
00:41:11,275 --> 00:41:16,550
You can always stop.
Forget this, forget us, go home.
483
00:41:17,573 --> 00:41:19,845
We don't have a fucking home.
484
00:41:25,039 --> 00:41:26,310
Hello?
485
00:41:27,583 --> 00:41:28,896
Calaca?
486
00:41:32,088 --> 00:41:36,403
Mercado Sonora.
Be there in ten minutes or we'll be gone.
487
00:41:36,801 --> 00:41:39,428
If you have a tail, we'll be gone.
488
00:41:39,512 --> 00:41:42,076
If you call anyone, we'll be gone.
489
00:41:42,556 --> 00:41:45,704
If you do anything we don't like,
we'll be gone.
490
00:41:46,519 --> 00:41:47,998
Do you understand?
491
00:41:49,980 --> 00:41:51,710
- Yeah.
- Yes.
492
00:41:52,066 --> 00:41:53,734
We got it. Let's go.
493
00:41:53,818 --> 00:41:55,089
Let's go.
494
00:42:13,087 --> 00:42:14,358
Hey.
495
00:42:14,755 --> 00:42:17,695
- Anyone home?
- Hey.
496
00:42:21,971 --> 00:42:22,971
Oh, my God.
497
00:42:23,055 --> 00:42:24,952
What did you wanna tell me earlier?
498
00:42:30,229 --> 00:42:33,002
You said you needed to show me something.
499
00:42:38,279 --> 00:42:40,259
Nothing. It was nothing.
500
00:42:41,449 --> 00:42:42,720
Come on.
501
00:42:46,662 --> 00:42:48,142
Oh, boy.
502
00:42:55,588 --> 00:42:56,588
Do you want a dress?
503
00:42:56,672 --> 00:42:58,048
- What?
- A dress.
504
00:42:58,132 --> 00:43:00,092
Oh, sorry, we don't have any money.
505
00:43:00,176 --> 00:43:02,135
I sell dresses in my store.
It's over here.
506
00:43:02,219 --> 00:43:03,470
No dinero. No dinero.
507
00:43:03,554 --> 00:43:05,138
Dresses right over here.
508
00:43:05,222 --> 00:43:06,493
Come on.
509
00:44:26,887 --> 00:44:29,139
We're here. We're here.
510
00:44:29,223 --> 00:44:32,100
Keep heading north
until you reach the intersection.
511
00:44:32,184 --> 00:44:36,083
There's a covered market.
Head inside. We're watching.
512
00:44:48,159 --> 00:44:51,703
Look for the aisle
selling narco traficante figurines.
513
00:44:51,787 --> 00:44:54,018
Pass the Santa Muerte statues.
514
00:44:54,582 --> 00:44:56,270
Find the pork butcher.
515
00:45:07,178 --> 00:45:10,681
If you're not there in two minutes,
we'll assume you've changed your mind.
516
00:45:10,765 --> 00:45:12,077
We're almost there.
517
00:45:20,274 --> 00:45:23,922
Look for a man in an orange baseball cap.
He'll bring you to us.
518
00:45:24,278 --> 00:45:25,948
- Orange hat. An orange hat.
- Okay.
519
00:45:32,203 --> 00:45:33,974
- You've got a tail.
- What?
520
00:45:35,164 --> 00:45:37,541
- No! There's no tail!
- You've got a tail.
521
00:45:37,625 --> 00:45:39,376
Take the side exit to your left.
522
00:45:39,460 --> 00:45:40,773
Look for a side exit.
523
00:46:14,578 --> 00:46:16,705
This is bullshit.
524
00:46:16,789 --> 00:46:18,894
What the fuck is going on?
525
00:46:22,545 --> 00:46:24,817
You have reached your destination.
526
00:46:41,564 --> 00:46:43,043
Wait.
527
00:46:59,373 --> 00:47:00,853
Gracias.
528
00:47:09,717 --> 00:47:11,822
No!
529
00:47:18,100 --> 00:47:20,497
Fuck! No!
530
00:47:22,146 --> 00:47:23,542
No!
531
00:47:26,859 --> 00:47:28,130
Allie!
532
00:47:35,677 --> 00:47:37,824
What do we have here?
533
00:47:38,305 --> 00:48:38,683
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
36948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.