Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,103 --> 00:00:23,982
LITTLEBIG PICTURES presents
4
00:00:48,840 --> 00:00:49,966
You can't go in there, sir.
5
00:00:49,966 --> 00:00:51,051
Sir!
6
00:00:51,551 --> 00:00:52,886
I'm family!
7
00:01:21,081 --> 00:01:22,373
Who are you?
8
00:01:22,916 --> 00:01:25,794
Hey, you can't be here.
9
00:01:26,503 --> 00:01:28,296
Get out!
10
00:01:28,296 --> 00:01:29,798
I said get out!
11
00:01:30,381 --> 00:01:31,925
- Hey, Park!
- Where's Young-Hoon?
12
00:01:31,925 --> 00:01:34,260
- Get the hell out!
- Young-Hoon...
13
00:01:34,761 --> 00:01:37,555
- Go!
- Where the hell is he?!
14
00:01:38,056 --> 00:01:39,516
Young-Hoon!
15
00:01:39,516 --> 00:01:42,602
- Young-Hoon!
- You can't be here!
16
00:01:43,645 --> 00:01:45,230
Secure the perimeter,
you idiots!
17
00:01:45,230 --> 00:01:47,232
- Wait, wait...
- Get out!
18
00:01:47,816 --> 00:01:49,275
Jesus...
19
00:01:49,275 --> 00:01:50,860
You can't be here, okay?
20
00:01:50,860 --> 00:01:52,654
Take him outside!
21
00:01:52,946 --> 00:01:54,239
Come on!
22
00:01:56,616 --> 00:01:58,576
It's okay, let him go...
23
00:02:00,703 --> 00:02:01,955
Young-Hoon...
24
00:02:01,955 --> 00:02:03,540
Go secure the perimeter.
25
00:02:03,832 --> 00:02:05,583
I'll keep an eye on him.
26
00:02:17,095 --> 00:02:18,221
Young-Hoon...
27
00:02:25,270 --> 00:02:26,396
Joon-Sung...
28
00:02:44,706 --> 00:02:50,879
SAE-BYEOK SONG
29
00:02:52,005 --> 00:02:57,218
SUN YOO
30
00:03:00,930 --> 00:03:07,562
HYUK-JIN JANG
31
00:03:08,813 --> 00:03:15,737
MIN SUK OH
32
00:03:19,616 --> 00:03:25,872
HAE GYUN JUNG
33
00:05:08,516 --> 00:05:17,442
Written and Directed by
JUNGWOOK KOH
34
00:05:19,235 --> 00:05:24,073
6 months later
35
00:05:40,256 --> 00:05:42,633
Joon-Sung's wife.
36
00:06:21,506 --> 00:06:22,799
Who the hell are you?
37
00:06:40,691 --> 00:06:42,652
Help! Please!
38
00:06:43,778 --> 00:06:44,946
What the hell!
39
00:07:12,765 --> 00:07:15,059
Homicide Case 2018-503
40
00:07:29,532 --> 00:07:30,825
Still not answering?
41
00:07:31,451 --> 00:07:32,368
No.
42
00:07:33,035 --> 00:07:34,871
This is bad...
43
00:07:35,329 --> 00:07:37,081
It's almost time.
44
00:07:38,416 --> 00:07:40,918
Nothing happened at my office
yesterday, right?
45
00:07:44,046 --> 00:07:45,798
Let's just get inside.
46
00:07:50,011 --> 00:07:51,262
Actually...
47
00:07:53,389 --> 00:07:54,974
I'll go check on him.
48
00:07:55,433 --> 00:07:57,351
No, don't do that.
49
00:07:57,518 --> 00:08:00,438
Forcing him to testify
won't do us any good.
50
00:08:00,771 --> 00:08:02,773
No, I better go see him.
51
00:08:03,483 --> 00:08:05,818
Please tell my husband not to worry.
52
00:08:55,451 --> 00:08:57,411
Young-Hoon
53
00:08:57,411 --> 00:09:01,415
You have reached
the voicemail box of...
54
00:09:10,174 --> 00:09:11,175
Hey!
55
00:09:13,594 --> 00:09:14,553
Hey!
56
00:09:28,609 --> 00:09:30,444
Relax, it's not your blood.
57
00:09:37,952 --> 00:09:39,036
Who are you?
58
00:09:39,620 --> 00:09:40,913
Why are you doing this to me?
59
00:09:41,330 --> 00:09:43,124
How did you know Yoo-Jung?
60
00:09:43,541 --> 00:09:44,750
Who?
61
00:09:45,209 --> 00:09:47,420
I don't know who that is!
62
00:09:47,795 --> 00:09:49,880
I think there's been
a misunderstanding...
63
00:09:51,215 --> 00:09:53,301
Listen, you bastard.
64
00:09:53,676 --> 00:09:55,428
Either you answer my questions,
65
00:09:56,220 --> 00:10:00,683
or you answer my questions
after I beat you up, you got that?
66
00:10:05,646 --> 00:10:08,190
Why is this case number
written in your notebook?
67
00:10:08,691 --> 00:10:10,443
Why is that any of
your business?
68
00:10:12,028 --> 00:10:13,154
Wait! Stop!
69
00:10:13,154 --> 00:10:14,363
Wait!
70
00:10:15,114 --> 00:10:16,615
You are mistaken...
71
00:10:17,533 --> 00:10:19,243
I had nothing to do with it!
72
00:10:19,243 --> 00:10:20,870
It's the truth!
73
00:10:21,454 --> 00:10:24,874
Then why were you here
a few days ago?
74
00:10:26,834 --> 00:10:28,336
I was here?
75
00:10:28,836 --> 00:10:29,795
Then this is...
76
00:10:29,795 --> 00:10:31,088
Why were you here?!
77
00:10:31,547 --> 00:10:34,592
I was just curious...
78
00:10:35,343 --> 00:10:36,427
Curious?
79
00:10:37,511 --> 00:10:42,266
You were curious about a case
that was never reported in the media?
80
00:10:42,516 --> 00:10:46,395
I heard there was a murder
near my home, so...
81
00:10:46,604 --> 00:10:48,439
It's been 6 months.
82
00:10:48,814 --> 00:10:50,441
And you just got curious?
83
00:10:50,441 --> 00:10:53,444
Right after the first hearing?!
84
00:10:53,653 --> 00:10:55,029
It's the truth.
85
00:10:55,279 --> 00:10:59,367
My wife told me about it
a few days ago, that's why.
86
00:11:00,910 --> 00:11:01,869
It's the truth!
87
00:11:02,119 --> 00:11:03,537
I swear...!
88
00:11:08,542 --> 00:11:11,128
People like you never talk.
89
00:11:12,004 --> 00:11:13,714
Always playing dumb.
90
00:11:38,197 --> 00:11:42,159
Detective Cho
91
00:11:48,124 --> 00:11:49,125
Hello?
92
00:11:49,125 --> 00:11:50,584
1 month ago
93
00:11:50,584 --> 00:11:51,544
Yes.
94
00:11:53,421 --> 00:11:54,463
I see.
95
00:11:57,508 --> 00:11:58,759
Got it.
96
00:12:05,015 --> 00:12:07,935
We couldn't just
throw these out, so...
97
00:12:08,102 --> 00:12:10,521
Yoo-Jung Lim
Victim's belonging
98
00:12:11,272 --> 00:12:14,984
And I need you to sign
this release form.
99
00:12:20,030 --> 00:12:22,032
You still haven't been home?
100
00:12:22,658 --> 00:12:25,786
You should stop staying at a motel
and go home.
101
00:12:25,786 --> 00:12:27,788
The trial is over, you know.
102
00:12:36,589 --> 00:12:37,756
What's that?
103
00:12:38,674 --> 00:12:40,134
It's the case file.
104
00:12:40,676 --> 00:12:41,635
What?
105
00:12:56,233 --> 00:12:57,568
Sons of bitches!
106
00:12:57,568 --> 00:12:58,986
You can't take that!
107
00:12:58,986 --> 00:12:59,778
Let go!
108
00:12:59,778 --> 00:13:02,615
Hey, let him go.
Just let him go.
109
00:13:04,366 --> 00:13:05,826
Mr. Young-Hoon Lee!
110
00:13:05,826 --> 00:13:08,746
Your landlord keeps calling us.
111
00:13:09,246 --> 00:13:11,248
She wants you to vacate the house.
112
00:13:11,749 --> 00:13:14,210
She's too scared to call you.
113
00:13:14,919 --> 00:13:16,754
It's time for you to go home.
114
00:13:17,838 --> 00:13:20,216
How can you let him take that?
115
00:13:20,508 --> 00:13:22,593
The case is closed.
116
00:13:22,760 --> 00:13:27,598
The prosecution has the real file.
That was just a leftover.
117
00:13:51,330 --> 00:13:52,540
Young-Hoon!
118
00:13:58,087 --> 00:13:59,338
Young-Hoon!
119
00:14:08,806 --> 00:14:10,140
How did you find me?
120
00:14:10,975 --> 00:14:13,060
I saw you passing by...
121
00:14:14,311 --> 00:14:15,563
Young-Hoon.
122
00:14:15,563 --> 00:14:16,981
Can we talk...?
123
00:14:16,981 --> 00:14:18,148
I'm sorry...
124
00:14:18,482 --> 00:14:19,733
Please!
125
00:14:20,568 --> 00:14:22,820
I'm begging you.
126
00:14:26,740 --> 00:14:28,742
It won't take long, I promise.
127
00:15:03,277 --> 00:15:04,320
Have a seat.
128
00:15:11,702 --> 00:15:13,996
I came by your house
a couple times...
129
00:15:14,288 --> 00:15:15,706
I guess you haven't...
130
00:15:15,998 --> 00:15:17,333
What's this about?
131
00:15:23,380 --> 00:15:26,926
Have you heard about
Joon-Sung's appeal?
132
00:15:27,593 --> 00:15:28,594
Yes.
133
00:15:32,973 --> 00:15:34,725
I was wondering if...
134
00:15:36,810 --> 00:15:40,773
you could testify at the appeal.
135
00:15:44,693 --> 00:15:46,320
Please go home.
136
00:15:56,205 --> 00:16:00,417
I'm really sorry
for asking you this,
137
00:16:01,794 --> 00:16:03,796
but please help us.
138
00:16:04,922 --> 00:16:09,927
The lawyer says we need
new evidence or witness.
139
00:16:09,927 --> 00:16:12,137
What do you want from me?
140
00:16:13,263 --> 00:16:15,516
What you told the police before.
141
00:16:15,516 --> 00:16:18,477
That Joon-Sung would
never do such a thing.
142
00:16:18,977 --> 00:16:22,314
You failed to mention that
in your testimony...
143
00:16:28,946 --> 00:16:32,783
You're not having
a second thought, are you?
144
00:16:37,037 --> 00:16:38,789
No, Young-Hoon.
145
00:16:39,206 --> 00:16:41,166
You can't do that.
146
00:16:41,583 --> 00:16:44,003
You know my husband
is not the killer.
147
00:16:44,336 --> 00:16:46,839
What do I know?
I know nothing.
148
00:16:48,549 --> 00:16:52,678
How can you say that?
You're his best friend.
149
00:16:53,762 --> 00:16:56,014
You only think about your husband.
150
00:16:56,724 --> 00:16:59,226
Do you ever think about
my wife, Yoo-Jung?
151
00:16:59,226 --> 00:17:01,854
She is the reason
we have to find the real killer!
152
00:17:02,146 --> 00:17:05,941
The killer is still out there
because the cops got the wrong person!
153
00:17:05,941 --> 00:17:08,777
How can you be so sure?
154
00:17:09,319 --> 00:17:13,031
How do you know he didn't do it?
Maybe you just wanna believe him.
155
00:17:13,198 --> 00:17:14,283
I know!
156
00:17:15,534 --> 00:17:18,370
I know my husband would never
do such a thing.
157
00:17:20,914 --> 00:17:22,916
I just do!
158
00:17:23,584 --> 00:17:26,587
You know exactly
what I'm talking about!
159
00:17:26,587 --> 00:17:29,381
You know him better than I do!
160
00:17:29,548 --> 00:17:30,299
No, I don't.
161
00:17:30,299 --> 00:17:31,842
Yes, you do.
162
00:17:32,009 --> 00:17:34,595
Isn't that why you're in
so much pain?
163
00:17:35,012 --> 00:17:39,808
You know it in your heart
but you can't prove it, that's why!
164
00:17:39,808 --> 00:17:41,518
Don't be absurd.
165
00:17:43,395 --> 00:17:45,397
Then what about Yoo-Jung?
166
00:17:46,440 --> 00:17:51,361
Do you also believe
what the cops say about her?
167
00:17:52,696 --> 00:17:55,282
That she had an affair
with my husband?
168
00:17:56,075 --> 00:17:59,244
That she slept with your best friend?!
169
00:18:14,218 --> 00:18:16,220
A single strand of hair.
170
00:18:17,304 --> 00:18:21,600
The police got the entire case wrong
because of it.
171
00:18:21,725 --> 00:18:23,936
They haven't done anything else.
172
00:18:24,144 --> 00:18:26,063
If you don't help us,
173
00:18:26,522 --> 00:18:31,109
we may lose both
your wife and my husband.
174
00:18:31,401 --> 00:18:33,445
Please stop it.
175
00:18:34,029 --> 00:18:35,489
Young-Hoon...
176
00:18:35,489 --> 00:18:38,408
I said stop it!
177
00:18:43,163 --> 00:18:44,414
Please leave me alone.
178
00:18:46,458 --> 00:18:48,001
Go away.
179
00:18:48,585 --> 00:18:49,211
Go.
180
00:18:49,211 --> 00:18:50,546
Young-Hoon...
181
00:18:50,879 --> 00:18:52,422
Please help us.
182
00:18:52,714 --> 00:18:56,176
You're the only one we have.
183
00:18:56,426 --> 00:18:58,136
- Go!
- Young-Hoon!
184
00:18:58,136 --> 00:18:59,221
Please!
185
00:19:00,222 --> 00:19:02,099
Please help us!
186
00:19:02,349 --> 00:19:04,059
- Go!
- Young-Hoon!
187
00:19:04,810 --> 00:19:06,436
Young-Hoon!
188
00:19:19,283 --> 00:19:21,618
You slut.
189
00:19:23,203 --> 00:19:25,247
I killed her.
190
00:22:22,132 --> 00:22:24,801
What do you think you're doing?!
191
00:22:25,552 --> 00:22:28,221
You think we don't know
what your husband did?
192
00:22:28,221 --> 00:22:30,390
Calm down! Who knows
what she'll do to us, too?
193
00:22:30,390 --> 00:22:32,851
Like I give a damn!
194
00:22:33,226 --> 00:22:35,479
This crazy bitch
should know her place!
195
00:22:35,479 --> 00:22:38,398
For God's sake...
Will you calm down a little?
196
00:22:41,068 --> 00:22:43,487
- Bye, Eun-Jin.
- Mommy!
197
00:22:47,407 --> 00:22:48,617
Hey, kid!
198
00:22:48,617 --> 00:22:50,619
Don't come to
the kindergarten anymore!
199
00:22:51,036 --> 00:22:52,371
Are you alright?
200
00:22:52,954 --> 00:22:54,289
You got that?
201
00:22:55,040 --> 00:22:56,792
What the hell are you doing?!
202
00:22:56,792 --> 00:22:59,044
Don't you raise your voice at me!
203
00:22:59,044 --> 00:23:01,713
- Stop it! Stop!
- You stupid little...
204
00:23:01,963 --> 00:23:03,256
You want some?
205
00:23:03,590 --> 00:23:05,217
I'll kill you!
206
00:23:05,467 --> 00:23:07,219
Let go of me!
207
00:23:07,219 --> 00:23:08,428
Mommy!
208
00:23:11,515 --> 00:23:12,599
You crazy bitch!
209
00:23:12,599 --> 00:23:14,226
It's okay, honey.
210
00:23:16,269 --> 00:23:19,314
This is why I don't deal with
those middle class people.
211
00:23:19,314 --> 00:23:22,025
How uncivilized.
212
00:24:27,299 --> 00:24:28,675
Come here!
213
00:24:32,179 --> 00:24:33,430
Who the hell are you?!
214
00:24:33,430 --> 00:24:35,265
Sorry, I thought no one was here.
215
00:24:35,473 --> 00:24:39,394
Don't you people have
anything better to do?
216
00:24:40,520 --> 00:24:42,272
I'm sorry, I'm sorry...
217
00:24:49,988 --> 00:24:51,531
Freaking bastards...
218
00:26:14,114 --> 00:26:16,116
The hair.
How did you do it?
219
00:26:17,450 --> 00:26:19,327
What hair?
220
00:26:20,453 --> 00:26:21,913
What are you talking about?
221
00:26:21,913 --> 00:26:23,123
You don't know?
222
00:26:24,457 --> 00:26:27,335
No, I really don't.
223
00:26:28,086 --> 00:26:30,505
Why are you doing this to me?
224
00:26:31,589 --> 00:26:36,303
You think I killed your wife
or something?
225
00:26:37,762 --> 00:26:40,181
The cops already caught the killer!
226
00:26:40,473 --> 00:26:43,768
Why are you doing this to me
over a closed case?!
227
00:26:45,270 --> 00:26:47,063
If you don't believe me,
228
00:26:47,814 --> 00:26:52,235
take me to the cops
so they can investigate me.
229
00:26:53,778 --> 00:26:57,615
But you want something else
from me, don't you?
230
00:26:57,824 --> 00:26:58,783
What?
231
00:26:58,783 --> 00:27:02,120
Why else would you do this?
232
00:27:02,912 --> 00:27:05,874
Why go through
all this trouble yourself,
233
00:27:06,625 --> 00:27:09,252
when you can just tell
the cops about me?
234
00:27:10,378 --> 00:27:12,756
What do you want from me?
235
00:27:14,174 --> 00:27:17,802
Do you want me to lie
and say I killed your wife?
236
00:27:17,802 --> 00:27:19,429
You bastard!
237
00:27:19,637 --> 00:27:22,140
Do you think this is a joke?!
238
00:27:22,515 --> 00:27:24,392
Then why are you doing this?
239
00:27:25,560 --> 00:27:29,522
Why are you trying to frame me?!
240
00:27:31,316 --> 00:27:32,609
Help!
241
00:27:33,860 --> 00:27:34,569
Young-Hoon!
242
00:27:34,569 --> 00:27:36,321
2 weeks after
the incident
243
00:27:36,321 --> 00:27:37,530
Young-Hoon!
244
00:27:37,822 --> 00:27:39,532
Young-Hoon!
245
00:27:39,991 --> 00:27:42,494
Young-Hoon!
246
00:27:44,913 --> 00:27:46,664
Let go of me!
247
00:27:47,624 --> 00:27:50,543
- Are you nuts?
- You have a right to...
248
00:27:50,543 --> 00:27:52,879
What's going on here?!
249
00:27:52,879 --> 00:27:56,007
Let go! Joon-Sung!
250
00:27:56,007 --> 00:27:59,260
Joon-Sung!
Why are you taking him?
251
00:27:59,260 --> 00:28:01,304
It wasn't my husband!
252
00:28:01,304 --> 00:28:04,432
We'll tell you everything
at the station, okay?
253
00:28:04,432 --> 00:28:05,308
Joon-Sung!
254
00:28:05,475 --> 00:28:06,142
Joon-Sung!
255
00:28:06,768 --> 00:28:07,811
Joon-Sung!
256
00:28:08,395 --> 00:28:09,688
Joon-Sung!
257
00:28:17,821 --> 00:28:19,447
It's a 99% match.
258
00:28:21,157 --> 00:28:23,827
We've visited them
so many times.
259
00:28:24,327 --> 00:28:27,122
Obviously, you'll find his hair.
260
00:28:27,288 --> 00:28:31,876
He came over just a few days
before the incident as well.
261
00:28:31,876 --> 00:28:33,711
Yes, we're aware of that.
262
00:28:33,711 --> 00:28:38,091
The problem is
where the hair was found.
263
00:28:40,135 --> 00:28:43,388
The victim bled near the mouth,
264
00:28:43,388 --> 00:28:47,559
and the hair we found
was stuck in that blood.
265
00:28:47,559 --> 00:28:48,893
It means,
266
00:28:48,893 --> 00:28:52,730
the hair fell on her lips
after she started bleeding.
267
00:28:52,897 --> 00:28:58,945
And that puts Mr. Joon-Sung Kim
at the crime scene when she died.
268
00:28:59,446 --> 00:29:00,947
That can't be.
269
00:29:01,364 --> 00:29:03,074
That doesn't make any sense!
270
00:29:03,074 --> 00:29:07,078
The estimated time of death
is around 9 PM.
271
00:29:07,203 --> 00:29:09,748
Mr. Kim claims he was home
at the time,
272
00:29:10,081 --> 00:29:12,292
but he doesn't have anyone
to prove that.
273
00:29:12,917 --> 00:29:16,546
You told us even you were at
your sister's house that day.
274
00:29:16,546 --> 00:29:20,759
What about the security cams?
You said you'd look into them.
275
00:29:20,759 --> 00:29:22,135
Well...
276
00:29:22,135 --> 00:29:24,888
There wasn't much we could use.
277
00:29:25,388 --> 00:29:29,225
And we couldn't recognize anything
because of the heavy rain.
278
00:29:29,601 --> 00:29:31,603
You got this all wrong.
279
00:29:32,020 --> 00:29:33,438
If you reinvestigate...
280
00:29:33,438 --> 00:29:37,734
Mr. Kim was the last person
the victim called before she died.
281
00:29:38,109 --> 00:29:43,823
We even got the texts between them
off his phone.
282
00:29:43,990 --> 00:29:45,992
My husband didn't do this!
283
00:29:47,368 --> 00:29:48,536
Stop.
284
00:29:48,787 --> 00:29:50,622
You two can't be together right now.
285
00:29:50,622 --> 00:29:54,042
Ms. Da-Yeon Jeong,
you're a suspect in this investigation!
286
00:29:55,752 --> 00:29:56,961
What?
287
00:29:58,004 --> 00:30:00,507
I have to speak to you alone.
288
00:30:00,507 --> 00:30:01,966
- Hey, Lee.
- Yes, sir?
289
00:30:01,966 --> 00:30:04,969
- Show him to the room.
- Young-Hoon ...
290
00:30:04,969 --> 00:30:06,137
This way, please.
291
00:30:12,268 --> 00:30:13,478
Young-Hoon...
292
00:30:18,399 --> 00:30:22,403
We're searching your house,
so you can't go there for a few days.
293
00:30:24,113 --> 00:30:26,407
What'll happen to my husband?
294
00:30:26,699 --> 00:30:29,786
We'll hold him until
the investigation is over.
295
00:30:30,161 --> 00:30:33,122
In the meanwhile,
you can still visit him.
296
00:30:33,540 --> 00:30:35,542
Tell her about the procedure.
297
00:30:35,750 --> 00:30:36,584
This way, ma'am.
298
00:30:36,584 --> 00:30:39,587
Detective, please help my husband.
299
00:30:40,338 --> 00:30:42,632
He's not someone
who could have done this.
300
00:30:42,799 --> 00:30:45,051
They all tend to say that.
301
00:30:45,051 --> 00:30:46,052
What?
302
00:30:46,511 --> 00:30:47,804
What does that mean?
303
00:30:49,013 --> 00:30:50,807
What do you mean!
304
00:30:52,809 --> 00:30:53,977
Leave us alone.
305
00:31:00,733 --> 00:31:03,736
I didn't want to tell you this...
306
00:31:04,445 --> 00:31:06,406
But this case...
307
00:31:08,074 --> 00:31:09,659
It's a love affair.
308
00:31:10,785 --> 00:31:11,452
What?
309
00:31:11,452 --> 00:31:15,540
Didn't Mr. Kim borrow money
from the victim to start his café?
310
00:31:15,540 --> 00:31:17,000
It was quite much.
311
00:31:17,458 --> 00:31:20,920
They go way back.
They were college friends...
312
00:31:20,920 --> 00:31:25,174
We met all of his college friends.
313
00:31:25,425 --> 00:31:30,263
They said he used to like her.
314
00:31:30,805 --> 00:31:32,557
Who said that?
315
00:31:33,683 --> 00:31:36,561
My husband fixed her up
with Young-Hoon.
316
00:31:37,604 --> 00:31:41,482
Didn't Mr. Kim suggest them
to move to your neighborhood?
317
00:31:42,901 --> 00:31:47,614
Wasn't he the one to always suggest
the four of you hanging out together?
318
00:31:47,989 --> 00:31:53,536
Haven't you ever thought
it was all because of her?
319
00:31:53,995 --> 00:31:55,204
No.
320
00:31:55,204 --> 00:31:57,665
They didn't move
because of my husband.
321
00:31:58,333 --> 00:32:01,544
Young-Hoon only had
his grandma as family.
322
00:32:01,794 --> 00:32:03,630
So when she passed away
last year...
323
00:32:03,630 --> 00:32:06,007
What I've heard
is quite the opposite.
324
00:32:08,009 --> 00:32:11,888
Your parents passed away
and you grew up with your sister.
325
00:32:13,139 --> 00:32:18,311
So Mr. Kim asked the victim to move,
saying you were getting lonely.
326
00:32:18,728 --> 00:32:19,812
No way!
327
00:32:19,812 --> 00:32:23,983
You and Mr. Kim had a fight
on the day the victim died, right?
328
00:32:24,651 --> 00:32:26,486
Wasn't it because of her?
329
00:32:30,156 --> 00:32:32,742
We never found the victim's phone.
330
00:32:33,743 --> 00:32:38,247
Nothing else was missing,
but just her phone.
331
00:32:38,456 --> 00:32:43,127
That means the killer
wanted to hide something.
332
00:32:43,586 --> 00:32:46,422
And according to
Mr. Young-Hoon Lee,
333
00:32:46,756 --> 00:32:50,843
the victim's face was covered
with a towel when she was found.
334
00:32:51,678 --> 00:32:56,891
That's quite common
when the killer knows the victim.
335
00:32:58,101 --> 00:33:00,853
But that doesn't mean
my husband is the killer!
336
00:33:11,364 --> 00:33:12,448
Take a look.
337
00:33:12,448 --> 00:33:19,330
These are the texts between
Mr. Kim and the victim.
338
00:33:29,215 --> 00:33:32,260
- I'll tell her myself, so keep it a secret.
- For how long?
339
00:33:32,260 --> 00:33:35,096
- If you don't, I'll tell her!
- I'll take care of it...
340
00:33:35,763 --> 00:33:37,557
To be honest,
341
00:33:38,099 --> 00:33:42,103
we are confident
it's just a matter of time
342
00:33:42,812 --> 00:33:46,691
before we find the murder weapon
in your house.
343
00:33:47,442 --> 00:33:48,234
What?!
344
00:33:48,234 --> 00:33:51,028
Will you calm down and listen?!
345
00:33:51,028 --> 00:33:52,905
Why did you go there?!
346
00:33:54,949 --> 00:33:58,453
I told you. After we fought,
I just wanted some advice.
347
00:33:58,828 --> 00:34:00,079
How could you...
348
00:34:00,079 --> 00:34:02,498
No, it's nothing like that!
349
00:34:02,498 --> 00:34:06,794
It's not what you think!
I told you that's not what happened!
350
00:34:06,794 --> 00:34:08,796
How is it nothing like that?
351
00:34:09,589 --> 00:34:11,632
How could you go there...
352
00:34:12,300 --> 00:34:14,552
right after we had a fight?
353
00:34:14,552 --> 00:34:16,387
Don't you dare call her!
354
00:34:17,263 --> 00:34:18,556
Are you nuts?
355
00:34:18,556 --> 00:34:20,933
Why can't I call her?
356
00:34:21,350 --> 00:34:22,935
Got something to hide?
357
00:34:23,061 --> 00:34:25,063
You think I don't know
what you're doing?
358
00:34:25,188 --> 00:34:26,314
What am I doing?
359
00:34:26,314 --> 00:34:28,191
You met your sister yesterday,
didn't you?
360
00:34:28,191 --> 00:34:30,526
Didn't I tell you not to see her?
361
00:34:30,526 --> 00:34:33,154
I told you it's over
if you ever see her again!
362
00:34:33,154 --> 00:34:35,782
Why can't I see my own sister?
363
00:34:35,782 --> 00:34:38,201
Because So-Yeon is freaking crazy.
364
00:34:38,451 --> 00:34:40,328
She got cheated on,
365
00:34:40,328 --> 00:34:43,498
so she's putting these crazy thoughts
into you as well!
366
00:34:43,498 --> 00:34:45,708
Why is this my sister's fault?
367
00:34:46,083 --> 00:34:49,879
Is it normal for a married woman
to ask out a married man for drinks?
368
00:34:50,338 --> 00:34:53,758
How many times
has Yoo-Jung asked you out?
369
00:34:53,966 --> 00:34:56,219
How is that Yoo-Jung
asking me out?!
370
00:34:56,344 --> 00:35:00,431
She's asking both of us out for drinks
when Young-Hoon is too busy!
371
00:35:00,431 --> 00:35:03,518
How is that for both of us?
372
00:35:03,893 --> 00:35:07,438
She calls you because she knows
I can't leave our daughter alone!
373
00:35:08,397 --> 00:35:10,191
Forget it, that's enough.
374
00:35:11,484 --> 00:35:12,860
What's enough?
375
00:35:13,986 --> 00:35:18,449
I know you sneak out from the café
to go see her!
376
00:35:18,449 --> 00:35:21,452
Have you lost your mind
like your crazy sister?
377
00:35:21,828 --> 00:35:23,913
So it's my fault again?
378
00:35:24,455 --> 00:35:27,583
She's the crazy one, not me!
379
00:35:27,583 --> 00:35:31,921
You and your sister are crazy!
You two are freaking insane!
380
00:35:32,630 --> 00:35:36,676
I understand you two grew up
without your parents.
381
00:35:36,676 --> 00:35:40,680
But if you can't trust anyone else,
just go live with your sister, okay?
382
00:35:40,680 --> 00:35:41,305
What?
383
00:35:41,305 --> 00:35:43,099
It's a mental disease, you know.
384
00:35:43,099 --> 00:35:46,853
So stop bothering me!
I'm sick of this!
385
00:35:49,105 --> 00:35:51,440
Why do you bring
my family into this?
386
00:35:52,191 --> 00:35:54,777
Is it my fault I grew up
without my parents?
387
00:35:55,820 --> 00:35:58,739
That bitch is the one
ruining our family!
388
00:35:59,157 --> 00:36:02,285
How come this is
my parents' fault?
389
00:36:08,499 --> 00:36:10,376
Mommy, mommy!
390
00:36:13,629 --> 00:36:15,172
It's okay, it's okay.
391
00:36:17,633 --> 00:36:20,052
Why are you telling me this now?
392
00:36:20,052 --> 00:36:22,221
Who knew I'd end up here?
393
00:36:22,221 --> 00:36:24,974
How could I know I'd be arrested?
394
00:36:26,851 --> 00:36:28,895
You have to trust me, Yeon.
395
00:36:28,895 --> 00:36:31,939
You're the only one
who can help me.
396
00:36:31,939 --> 00:36:35,484
All this wouldn't have happened
if you just listened to me!
397
00:36:35,693 --> 00:36:37,445
I don't know, I just...
398
00:36:37,445 --> 00:36:39,113
This can't be real!
399
00:36:46,662 --> 00:36:47,872
Joon-Sung.
400
00:36:49,540 --> 00:36:51,375
Who else knows about this?
401
00:36:53,252 --> 00:36:55,880
No one. You're the first.
402
00:36:56,339 --> 00:36:58,424
I just thought you should know.
403
00:36:59,091 --> 00:37:00,843
What about Young-Hoon?
404
00:37:01,260 --> 00:37:02,386
He doesn't know.
405
00:37:04,305 --> 00:37:06,807
But the thing is...
406
00:37:07,892 --> 00:37:10,811
There was this guy who saw me
at Yoo-Jung's house.
407
00:37:11,020 --> 00:37:11,896
What?
408
00:37:12,688 --> 00:37:13,606
Who was that?
409
00:37:13,606 --> 00:37:17,860
I've never seen him before.
Yoo-Jung didn't know him, either.
410
00:37:18,110 --> 00:37:22,323
Let's tell this to the police then.
411
00:37:22,615 --> 00:37:25,534
This guy could have killed her
right after you left the house.
412
00:37:25,534 --> 00:37:26,869
What if he didn't?
413
00:37:26,869 --> 00:37:29,538
Then this only proves
I was at the crime scene!
414
00:37:31,040 --> 00:37:35,920
The lawyer said the cops will be
looking for my motive.
415
00:37:35,920 --> 00:37:40,800
So you just tell the cops
Yoo-Jung and I never had an affair.
416
00:37:41,509 --> 00:37:44,178
Don't tell anyone
about this, okay?
417
00:37:44,595 --> 00:37:46,138
What about Young-Hoon?
418
00:37:46,138 --> 00:37:49,976
What would he think
if he finds out I met her that night?
419
00:37:49,976 --> 00:37:53,646
What if he talks to the cops?
Then I'm just screwed!
420
00:37:55,398 --> 00:37:58,818
Don't ever mention this
to anyone, okay?
421
00:37:58,818 --> 00:38:02,405
Not Young-Hoon,
not even my lawyer.
422
00:38:02,905 --> 00:38:04,282
Got it?
423
00:38:06,075 --> 00:38:07,451
Young-Hoon!
424
00:38:07,618 --> 00:38:09,078
Young-Hoon, it's me!
425
00:38:09,161 --> 00:38:11,080
Please open the door!
426
00:38:11,080 --> 00:38:12,206
Young-Hoon!
427
00:38:14,208 --> 00:38:18,671
Please come with me,
there's no time for this.
428
00:38:18,671 --> 00:38:21,298
I said I'll be there.
429
00:38:22,133 --> 00:38:24,552
What's going on?
Please don't do this...
430
00:38:24,552 --> 00:38:27,304
I'll be right there,
so you go ahead, okay?
431
00:38:27,847 --> 00:38:30,558
Young-Hoon, you promised me.
432
00:38:31,017 --> 00:38:33,185
You said you'll testify.
433
00:38:41,360 --> 00:38:42,445
Did you...
434
00:38:43,362 --> 00:38:45,072
Did you tell anyone...
435
00:38:45,072 --> 00:38:46,574
...about you coming here?
436
00:38:47,366 --> 00:38:50,411
Is someone in there?
437
00:38:51,078 --> 00:38:52,580
Did you tell anyone?
438
00:39:09,472 --> 00:39:11,599
Did you tell someone or not?!
439
00:39:11,599 --> 00:39:13,184
I didn't tell anyone!
440
00:39:15,019 --> 00:39:16,562
What about him?
441
00:39:16,687 --> 00:39:18,105
What did he tell you?
442
00:39:18,939 --> 00:39:20,024
Nothing.
443
00:39:21,567 --> 00:39:23,611
He claims he doesn't know.
444
00:39:23,611 --> 00:39:26,739
What else?
Did he say anything?
445
00:39:27,698 --> 00:39:28,574
No.
446
00:39:42,004 --> 00:39:43,839
What do you think you're doing?
447
00:39:43,839 --> 00:39:45,424
Let him go!
448
00:39:45,424 --> 00:39:46,592
Stop!
449
00:39:47,885 --> 00:39:49,637
What if he's not the killer?
450
00:39:50,471 --> 00:39:53,057
You'll be in trouble for this!
451
00:39:53,182 --> 00:39:54,058
I don't care.
452
00:39:54,058 --> 00:39:55,226
Young-Hoon!
453
00:39:55,976 --> 00:39:57,728
There's no time for this.
454
00:39:58,396 --> 00:40:01,524
Don't you see how important it is
that you testify today?
455
00:40:01,690 --> 00:40:07,113
The police can only investigate this man
when Joon-Sung is free.
456
00:40:07,238 --> 00:40:10,074
What if Joon-Sung isn't released?
What then?
457
00:40:10,074 --> 00:40:13,494
Why would this man confess to you?
458
00:40:13,828 --> 00:40:15,246
Even if he did,
459
00:40:15,246 --> 00:40:17,915
getting a confession like this
wouldn't help us in any way.
460
00:40:17,915 --> 00:40:20,418
So what? We just let him go?
461
00:40:20,418 --> 00:40:24,463
There's no other way to find out
if he's the real killer or not.
462
00:40:24,463 --> 00:40:26,173
We can tell the police!
463
00:40:26,173 --> 00:40:28,092
What should we tell them?
464
00:40:28,676 --> 00:40:32,263
“I think he's the real killer,
not my friend.”
465
00:40:32,513 --> 00:40:35,599
Do you think they'll believe us?
466
00:40:36,142 --> 00:40:37,977
Still, this is not the way.
467
00:40:37,977 --> 00:40:41,730
Will you let this man go
and get to the court with me?
468
00:40:42,523 --> 00:40:46,110
Just give me some time, okay?
469
00:40:47,445 --> 00:40:51,657
I'll just find out a few things,
then I'll get to the court.
470
00:40:51,657 --> 00:40:54,994
Proving Joon-Sung's
innocence is first!
471
00:40:55,911 --> 00:40:57,788
To me, this is first.
472
00:40:58,038 --> 00:41:01,458
Getting Joon-Sung out of jail
is all you that matters to you.
473
00:41:03,377 --> 00:41:04,920
Not to me.
474
00:41:05,463 --> 00:41:08,424
Why do you think
I recreated the crime scene?
475
00:41:09,049 --> 00:41:13,179
Why do you think
I went through all this?
476
00:41:28,527 --> 00:41:31,780
Who cancels on the moving day?
477
00:41:43,584 --> 00:41:45,961
That was so long ago.
We wiped out the footage.
478
00:42:10,361 --> 00:42:11,612
I'll kill you!
479
00:43:01,870 --> 00:43:04,790
Don't freak out.
I made that.
480
00:43:07,126 --> 00:43:08,127
What?
481
00:43:09,837 --> 00:43:13,882
I recreated the crime scene.
482
00:43:21,599 --> 00:43:24,143
Come over here.
Don't touch anything.
483
00:43:46,707 --> 00:43:48,375
Why did you do all this?
484
00:43:52,379 --> 00:43:54,381
You once told me.
485
00:43:56,675 --> 00:44:01,513
I know it in my heart,
but I can't prove it.
486
00:44:01,513 --> 00:44:03,474
That's why I'm in
so much pain.
487
00:44:07,311 --> 00:44:08,937
You're right.
488
00:44:10,731 --> 00:44:13,275
Maybe they did
have an affair.
489
00:44:13,901 --> 00:44:16,403
Maybe they didn't.
490
00:44:18,364 --> 00:44:22,326
It's been driving me crazy.
Every day and night.
491
00:44:23,744 --> 00:44:27,748
I thought about moving,
but it didn't seem like the way.
492
00:44:32,044 --> 00:44:38,092
So I decided to figure out
what exactly happened.
493
00:44:42,721 --> 00:44:45,474
That way,
I'll get to live my life,
494
00:44:46,433 --> 00:44:49,728
either hating or forgiving them.
495
00:45:01,031 --> 00:45:04,159
But the cops closed the case.
496
00:45:05,869 --> 00:45:09,415
And nothing was left anymore.
497
00:45:12,000 --> 00:45:18,382
So I made this place look
exactly like the crime scene
498
00:45:19,633 --> 00:45:21,719
to find some answers here.
499
00:45:22,302 --> 00:45:24,805
Answers to what happened
that night.
500
00:45:25,305 --> 00:45:26,598
Did you?
501
00:45:27,724 --> 00:45:28,934
No.
502
00:45:28,934 --> 00:45:31,353
Then are you saying it's Joon-Sung?
503
00:45:33,856 --> 00:45:35,858
No, I don't think it's him.
504
00:45:41,488 --> 00:45:44,825
I made this from the police photos.
505
00:45:45,909 --> 00:45:50,831
Yoo-Jung must have covered her undies
because someone came by.
506
00:45:51,748 --> 00:45:54,877
If it was Joon-Sung,
she would have moved it.
507
00:45:55,794 --> 00:45:59,298
There was this time
Joon-Sung came over.
508
00:46:00,090 --> 00:46:04,970
Yoo-Jung came home late
and got really mad at me.
509
00:46:04,970 --> 00:46:08,098
She yelled at me
for leaving her undies out.
510
00:46:08,932 --> 00:46:15,105
That means it wasn't Joon-Sung
who came by that night.
511
00:46:16,732 --> 00:46:22,112
Someone just dropped by shortly,
or she didn't mind showing them.
512
00:46:23,739 --> 00:46:24,948
Have a look.
513
00:46:27,576 --> 00:46:30,746
It's the towel the killer covered
Yoo-Jung's face with.
514
00:46:35,542 --> 00:46:39,087
I didn't think much of it,
but when I looked closely...
515
00:46:39,338 --> 00:46:42,883
This is the gift we handed out
at our first birthday party...
516
00:46:42,883 --> 00:46:49,097
I remember Joon-Sung spent days
looking for that rainbow design.
517
00:46:49,765 --> 00:46:52,768
He must have recognized the towel,
518
00:46:53,644 --> 00:46:57,940
and he wouldn't have used it
to cover Yoo-Jung's face.
519
00:47:00,359 --> 00:47:03,237
It's not enough to tell
who the real killer is,
520
00:47:05,197 --> 00:47:07,574
but at least it's not Joon-Sung.
521
00:47:11,119 --> 00:47:14,873
Thank you so much.
I'll talk to the police.
522
00:47:15,457 --> 00:47:18,418
I already did, but it's no good.
523
00:47:18,752 --> 00:47:20,462
What did they say?
524
00:47:20,963 --> 00:47:23,340
It's not enough to be evidence.
525
00:47:24,174 --> 00:47:28,929
Those bastards still believe
they had an affair,
526
00:47:29,680 --> 00:47:32,057
and they just won't listen.
527
00:47:39,606 --> 00:47:41,066
I'll testify.
528
00:47:46,154 --> 00:47:47,281
Really?
529
00:47:47,698 --> 00:47:48,699
Yes.
530
00:47:52,619 --> 00:47:56,248
So please help me.
531
00:48:00,752 --> 00:48:07,634
Help me find that son of a bitch
who killed Yoo-Jung.
532
00:48:11,513 --> 00:48:13,765
I don't think
I can do it by myself.
533
00:48:15,559 --> 00:48:19,688
No matter how hard I try,
I can't find anything.
534
00:48:23,942 --> 00:48:27,946
So they just keep
coming back to me.
535
00:48:29,364 --> 00:48:31,950
Maybe Yoo-Jung
did have an affair.
536
00:48:32,117 --> 00:48:34,870
Maybe Joon-Sung
did kill her.
537
00:48:36,413 --> 00:48:40,250
So please help me.
538
00:48:41,793 --> 00:48:44,713
If you're thinking that, why me?
539
00:48:45,672 --> 00:48:53,180
You trust them more than I do.
540
00:48:53,889 --> 00:48:59,394
My priority is not about
proving Joon-Sung's innocence.
541
00:49:00,729 --> 00:49:05,150
It's about finding out
who killed Yoo-Jung.
542
00:49:06,443 --> 00:49:12,157
And more importantly,
why she had to die.
543
00:49:13,450 --> 00:49:14,368
Do you understand?
544
00:49:14,451 --> 00:49:16,078
But you found him.
545
00:49:16,286 --> 00:49:18,288
You said it might not be him.
546
00:49:18,830 --> 00:49:24,044
If he's not the real killer,
then maybe Joon-Sung is.
547
00:49:24,294 --> 00:49:25,379
What?
548
00:49:27,673 --> 00:49:29,841
You still think Joon-Sung
could have done this?
549
00:49:31,385 --> 00:49:33,971
You know that's not true!
550
00:49:33,971 --> 00:49:36,932
Then who and why!
551
00:49:37,599 --> 00:49:41,436
The cops say it's Joon-Sung.
You say it's not.
552
00:49:42,312 --> 00:49:44,856
Someone has to be the killer!
553
00:49:50,237 --> 00:49:52,239
How can you do this to us?
554
00:49:53,031 --> 00:49:55,826
You said Joon-Sung isn't the killer.
555
00:49:56,785 --> 00:50:00,247
But now you just change your mind?
556
00:50:02,124 --> 00:50:05,752
Even if he's proven innocent,
you're not gonna believe it.
557
00:50:07,838 --> 00:50:10,215
You never believed it
in the first place!
558
00:50:11,800 --> 00:50:13,218
Shoot!
559
00:50:18,682 --> 00:50:20,559
Do whatever you want!
560
00:50:21,518 --> 00:50:24,771
Whether you kill him or not,
do whatever you want!
561
00:50:37,909 --> 00:50:41,496
I'm sorry,
there's nothing I can do.
562
00:50:44,416 --> 00:50:45,417
What?
563
00:51:09,941 --> 00:51:10,859
It's him.
564
00:51:13,111 --> 00:51:14,613
Please untie me.
565
00:51:14,613 --> 00:51:16,698
I can explain everything.
566
00:51:17,240 --> 00:51:18,325
Hurry!
567
00:51:20,786 --> 00:51:22,788
He's the real killer!
568
00:51:23,538 --> 00:51:24,289
What?
569
00:51:24,289 --> 00:51:28,043
I remembered something
while you two were talking.
570
00:51:28,376 --> 00:51:32,380
I saw him the last time
I came here!
571
00:51:40,764 --> 00:51:41,473
Hello?
572
00:51:41,598 --> 00:51:42,933
Yes, Young-Hoon.
573
00:51:43,725 --> 00:51:45,060
I just got in.
574
00:51:45,227 --> 00:51:47,354
Okay, I'll be there soon.
575
00:51:47,354 --> 00:51:48,688
Got it.
576
00:53:29,623 --> 00:53:31,124
It's Yoo-Jung's.
577
00:53:38,340 --> 00:53:40,926
How come you have...
578
00:53:49,976 --> 00:53:52,646
I never meant to hide it,
579
00:53:53,021 --> 00:53:56,650
but it has so many
private pictures of us...
580
00:53:58,818 --> 00:54:04,699
so it kind of felt weird
showing them to the cops...
581
00:54:14,960 --> 00:54:17,212
The phone was locked
when I found it.
582
00:54:20,340 --> 00:54:24,260
Probably the killer entered
the wrong password.
583
00:54:26,429 --> 00:54:29,808
Maybe the killer wanted
something from her phone...
584
00:54:30,600 --> 00:54:32,143
Did you find anything?
585
00:54:33,770 --> 00:54:38,149
There is a text Yoo-Jung
tried to send to Joon-Sung.
586
00:54:38,358 --> 00:54:39,526
Here.
587
00:54:49,452 --> 00:54:51,496
Just came by. “Y”...
588
00:54:51,705 --> 00:54:53,832
Someone came by the house?
589
00:54:53,832 --> 00:54:55,500
Yes, I think so.
590
00:54:56,584 --> 00:54:59,045
Just came by. “Y”...
591
00:54:59,254 --> 00:55:00,755
“Y”?
592
00:55:04,592 --> 00:55:06,428
Probably just a typo.
593
00:55:07,012 --> 00:55:12,350
I hope you won't tell the police
about the phone.
594
00:55:12,934 --> 00:55:15,729
I don't wanna cause
any trouble, you know.
595
00:55:21,526 --> 00:55:22,944
I didn't touch anything.
596
00:55:22,944 --> 00:55:25,405
It's exactly how you left it
during your house search.
597
00:55:25,697 --> 00:55:27,866
As you made me promise.
598
00:55:28,408 --> 00:55:29,909
Thank you, So-Yeon.
599
00:55:30,493 --> 00:55:35,415
I'll clean this room later,
so please leave everything as it is.
600
00:55:35,582 --> 00:55:38,001
There are some
important documents here.
601
00:55:41,296 --> 00:55:43,465
And please take care of her
for a few days.
602
00:55:43,590 --> 00:55:46,426
No problem, she's my niece.
603
00:55:47,969 --> 00:55:50,472
But what's going on?
604
00:55:52,766 --> 00:55:54,809
We're reopening the case.
605
00:55:55,185 --> 00:55:57,187
Eun-Jin, come here.
606
00:56:05,945 --> 00:56:09,324
Why is the police
reopening the case?
607
00:56:10,492 --> 00:56:12,160
It's not the police.
608
00:56:12,619 --> 00:56:13,995
Then who?
609
00:56:16,915 --> 00:56:18,083
Wait.
610
00:56:18,333 --> 00:56:22,253
You're not doing this with
the victim's husband, are you?
611
00:56:25,757 --> 00:56:29,094
Are you nuts?
How can you trust him?
612
00:56:29,385 --> 00:56:31,721
What if he does something to you?
613
00:56:31,721 --> 00:56:33,139
He's not like that.
614
00:56:33,139 --> 00:56:34,349
How do you know that?
615
00:56:36,142 --> 00:56:39,729
What if you find the proof
that Joon-Sung killed her?
616
00:56:40,230 --> 00:56:42,816
What else would he be looking for?
617
00:56:43,066 --> 00:56:44,192
What should I do then?
618
00:56:44,192 --> 00:56:46,945
He's the only one who believes
Joon-Sung is innocent!
619
00:56:47,195 --> 00:56:49,030
I have to do something!
620
00:56:49,239 --> 00:56:51,366
I can't have my daughter
grow up without a father!
621
00:56:59,290 --> 00:57:01,209
Someone came by the house,
622
00:57:01,918 --> 00:57:03,545
so she covered up the laundry.
623
00:57:03,837 --> 00:57:05,296
Then she opened the door.
624
00:57:06,172 --> 00:57:08,842
I think this is where it happened.
625
00:57:08,967 --> 00:57:11,094
There were signs of a struggle.
626
00:57:12,887 --> 00:57:15,348
But I just can't get
my head around it.
627
00:57:16,015 --> 00:57:17,434
What do you mean?
628
00:57:19,394 --> 00:57:20,603
Come over here.
629
00:57:23,481 --> 00:57:25,233
Think of me as the killer.
630
00:57:26,443 --> 00:57:27,902
Then I go...
631
00:57:30,363 --> 00:57:31,489
Exactly!
632
00:57:31,781 --> 00:57:35,869
She could have picked up anything,
but she did not fight back.
633
00:57:36,286 --> 00:57:38,913
Maybe she was too scared.
634
00:57:40,165 --> 00:57:41,374
Maybe.
635
00:57:41,374 --> 00:57:44,586
Can you lie down over here?
636
00:57:45,753 --> 00:57:49,465
I think the killer
pushed her down here.
637
00:57:50,717 --> 00:57:54,554
There are signs of her struggling.
638
00:57:54,554 --> 00:57:55,847
Like this.
639
00:57:57,140 --> 00:57:58,266
Like this.
640
00:58:08,026 --> 00:58:09,152
Exactly!
641
00:58:09,152 --> 00:58:11,154
You ran towards the exit,
642
00:58:11,821 --> 00:58:14,032
but Yoo-Jung ran straight to the room!
643
00:58:14,407 --> 00:58:16,284
Not even fighting back!
644
00:58:23,041 --> 00:58:25,710
I'm sorry...
645
00:58:51,527 --> 00:58:52,904
Scared of what?
646
00:58:53,488 --> 00:58:54,572
Young-Hoon?
647
00:58:56,241 --> 00:58:57,700
What about him?
648
00:58:58,243 --> 00:59:00,787
Did he do something to you?!
649
00:59:01,204 --> 00:59:03,373
No, it's not like that...
650
00:59:08,336 --> 00:59:09,712
Joon-Sung...
651
00:59:11,381 --> 00:59:13,550
What if it's Young-Hoon?
652
00:59:13,675 --> 00:59:14,676
What?
653
00:59:15,260 --> 00:59:17,971
Why would anyone kill Yoo-Jung?
654
00:59:19,847 --> 00:59:24,394
And since Young-Hoon
found her body first...
655
00:59:24,727 --> 00:59:28,648
What if it's not him?
What will you do then?
656
00:59:30,525 --> 00:59:34,737
What if you doubt him
and he refuses to testify?
657
00:59:41,286 --> 00:59:42,370
Yeon.
658
00:59:42,620 --> 00:59:46,040
I know this is hard,
I really do.
659
00:59:46,457 --> 00:59:48,710
But please just don't...
660
00:59:49,252 --> 00:59:53,172
Don't do anything stupid
until Young-Hoon testifies, okay?
661
00:59:53,965 --> 00:59:56,759
You know you're my only hope.
662
00:59:57,093 --> 01:00:01,139
I need you to be strong
for just a little longer.
663
01:00:03,308 --> 01:00:05,310
Do you understand?
664
01:00:09,272 --> 01:00:11,899
Please untie me.
665
01:00:14,027 --> 01:00:16,112
How can I trust you?
666
01:00:16,487 --> 01:00:18,948
Why do you think he's doing this?
667
01:00:19,240 --> 01:00:22,952
He killed his wife and
I'm the only witness.
668
01:00:24,162 --> 01:00:27,623
That's why he is doing this to me!
669
01:00:29,417 --> 01:00:31,753
Were you really here that night?
670
01:00:32,879 --> 01:00:34,339
Why were you here?
671
01:00:34,547 --> 01:00:39,010
I got into the wrong building.
I'll explain everything later.
672
01:00:40,637 --> 01:00:41,888
Please...
673
01:00:43,222 --> 01:00:45,224
Why would I lie?
674
01:00:45,892 --> 01:00:49,687
When he's done with me,
it's probably gonna be your turn.
675
01:00:50,438 --> 01:00:53,858
If you untie me,
I'll tell the police everything.
676
01:00:56,694 --> 01:01:00,365
You'll do that?
677
01:01:01,449 --> 01:01:03,201
Yes, so please...
678
01:01:04,077 --> 01:01:07,372
This is our only chance.
679
01:01:21,469 --> 01:01:23,346
What the hell are you doing?!
680
01:01:29,143 --> 01:01:30,645
Are you freaking nuts?!
681
01:01:30,645 --> 01:01:31,854
Open the door!
682
01:01:32,814 --> 01:01:34,899
Call the police, hurry!
683
01:01:35,233 --> 01:01:37,527
Open the door!
684
01:01:40,029 --> 01:01:41,030
Open it now!
685
01:01:53,042 --> 01:01:55,336
Hello? Please hurry!
686
01:01:55,336 --> 01:01:57,171
Someone's trying to kill us!
687
01:01:57,171 --> 01:01:58,631
This is Sin-hung street...
688
01:01:58,631 --> 01:02:01,134
Are you freaking nuts?
Hang up the phone!
689
01:02:03,636 --> 01:02:05,763
The house of the recent murder!
690
01:02:06,931 --> 01:02:09,142
Young-Hoon! No!
691
01:02:12,979 --> 01:02:15,606
You bastard!
What did you say to her?
692
01:02:23,114 --> 01:02:25,116
What did you say?!
693
01:02:27,577 --> 01:02:31,956
I said I was here
the night your wife got killed.
694
01:02:33,916 --> 01:02:34,959
What?
695
01:02:38,796 --> 01:02:40,631
I knew it was you...
696
01:02:47,764 --> 01:02:50,766
I was right, he's the killer!
697
01:02:51,184 --> 01:02:53,436
Why did you call the police?!
698
01:02:54,437 --> 01:02:56,439
I told her I saw you.
699
01:02:57,064 --> 01:02:59,025
What? You saw me?
700
01:02:59,025 --> 01:03:00,401
That's a lie!
701
01:03:00,401 --> 01:03:03,154
He's telling a lie, Young-Hoon.
702
01:03:03,446 --> 01:03:05,281
Don't believe anything he says!
703
01:03:05,281 --> 01:03:06,616
Yes, it's a lie.
704
01:03:06,741 --> 01:03:09,452
The one I saw that night
was your friend.
705
01:03:09,452 --> 01:03:11,245
You bastard!
706
01:03:16,334 --> 01:03:18,419
You better not fool around, okay?
707
01:03:19,337 --> 01:03:20,713
Is that true?
708
01:03:21,214 --> 01:03:23,925
I saw it with my own eyes.
709
01:03:24,884 --> 01:03:28,262
Her husband and your wife
were together.
710
01:03:28,513 --> 01:03:32,642
You can't believe him.
He's trying to fool us!
711
01:03:33,017 --> 01:03:34,852
And you?
712
01:03:35,102 --> 01:03:38,689
You believed him enough
to think I killed my own wife.
713
01:03:39,398 --> 01:03:41,692
I'm so sorry, I just...
714
01:03:42,109 --> 01:03:45,071
I trusted Joon-Sung...
715
01:03:45,154 --> 01:03:47,490
Everyone said he is the killer!
716
01:03:47,782 --> 01:03:50,701
Who else trusted him like I did?!
717
01:03:51,619 --> 01:03:55,498
And you! Why did you lie to her?
718
01:03:55,498 --> 01:03:59,961
Would you have believed me
if I told you about your friend?
719
01:03:59,961 --> 01:04:03,714
Especially when you think
I'm the real killer?
720
01:04:04,382 --> 01:04:08,302
Do you think she called the police
because she believed me?
721
01:04:08,970 --> 01:04:13,099
She made the call when I said
I'll tell the cops it was you.
722
01:04:13,099 --> 01:04:15,685
No, that's not true!
That's not true at all!
723
01:04:16,310 --> 01:04:18,145
You can't let him fool us.
724
01:04:18,145 --> 01:04:21,566
He's just trying to tear us apart!
725
01:04:21,732 --> 01:04:24,402
Then why were you here before?
726
01:04:24,402 --> 01:04:29,740
Why did you come here
with a knife in your hand?
727
01:04:30,867 --> 01:04:33,828
See? He can't say anything.
728
01:04:34,495 --> 01:04:37,123
He's making everything up!
729
01:04:37,498 --> 01:04:39,584
Are you out of your freaking mind?!
730
01:04:40,626 --> 01:04:43,045
You're gonna testify
for that filthy animal?!
731
01:04:43,045 --> 01:04:44,964
1 day before
the final hearing
732
01:04:44,964 --> 01:04:47,049
The one who killed my daughter?!
733
01:04:47,049 --> 01:04:50,136
Aren't you sorry for Yoo-Jung?
734
01:04:50,678 --> 01:04:52,638
Stop it! That's enough!
735
01:04:52,638 --> 01:04:53,889
You!
736
01:04:53,889 --> 01:04:58,853
Don't you dare testify tomorrow!
You got that?!
737
01:04:59,896 --> 01:05:00,646
Please stop...
738
01:05:00,646 --> 01:05:02,690
You freaking lunatics!
739
01:05:06,944 --> 01:05:08,195
Let's go home!
740
01:05:46,025 --> 01:05:48,277
Please stop.
741
01:05:55,284 --> 01:05:59,080
We did everything we could,
so please...
742
01:05:59,080 --> 01:06:00,081
No.
743
01:06:01,374 --> 01:06:03,334
I haven't found anything yet.
744
01:06:03,334 --> 01:06:04,669
Stop it!
745
01:06:04,877 --> 01:06:08,714
Tomorrow's the final hearing!
What's the point of all this?!
746
01:06:13,886 --> 01:06:16,305
You want me to stop?
747
01:06:19,016 --> 01:06:23,813
I haven't found anything,
and you want me to stop?!
748
01:06:37,535 --> 01:06:39,829
Good thing you're here.
749
01:06:40,538 --> 01:06:42,957
About the security cams...
750
01:06:44,166 --> 01:06:44,834
Yes.
751
01:06:44,834 --> 01:06:52,842
My son copied the files to a flash drive,
but the cops didn't take it.
752
01:06:53,884 --> 01:06:58,180
They must have thought
it wasn't anything important...
753
01:06:58,180 --> 01:06:59,306
Hold on.
754
01:07:00,057 --> 01:07:02,810
Where is it?
Oh, here it is.
755
01:07:04,478 --> 01:07:06,313
I hope it helps.
756
01:07:10,985 --> 01:07:15,030
They don't show my house,
but the end here leads to it.
757
01:07:15,030 --> 01:07:18,743
So at least we can see the ones
who passed by the store.
758
01:07:30,045 --> 01:07:31,630
What is it?
759
01:07:35,593 --> 01:07:36,927
This guy...
760
01:07:38,471 --> 01:07:39,555
You know him?
761
01:07:40,222 --> 01:07:42,475
He came here a few days ago.
762
01:07:54,195 --> 01:07:56,072
84-2421
763
01:07:56,614 --> 01:07:59,450
Why were you here with a knife?
764
01:08:00,242 --> 01:08:01,952
I wanted to kill him.
765
01:08:02,495 --> 01:08:03,412
What?
766
01:08:03,412 --> 01:08:05,122
Not your wife.
767
01:08:05,498 --> 01:08:07,500
I wanted to kill that bastard.
768
01:08:07,666 --> 01:08:09,668
What the hell are you
talking about?!
769
01:08:09,877 --> 01:08:11,670
I wasn't after your wife!
770
01:08:12,671 --> 01:08:15,090
I was after her husband!
771
01:08:15,591 --> 01:08:16,759
Joon-Sung?
772
01:08:17,426 --> 01:08:18,469
Why?
773
01:08:18,469 --> 01:08:22,681
She knows why better than I do.
774
01:08:23,057 --> 01:08:24,517
No, I don't.
775
01:08:24,975 --> 01:08:27,103
I don't know what he's talking about.
776
01:08:27,103 --> 01:08:29,396
What do you mean
she knows better than you?!
777
01:08:29,396 --> 01:08:31,524
I'll tell you when the cops get here.
778
01:08:33,567 --> 01:08:35,903
How do I know you'll believe me?
779
01:08:36,362 --> 01:08:40,074
She is gonna keep saying
she doesn't know anything.
780
01:08:40,074 --> 01:08:42,368
You put me in this mess!
781
01:08:42,368 --> 01:08:44,662
There is no way you'll believe me!
782
01:08:44,662 --> 01:08:48,874
Even if I tell you the truth,
what's the point if you just kill me?!
783
01:08:51,460 --> 01:08:52,419
No, don't!
784
01:08:52,920 --> 01:08:56,549
He's trying to fool you
like he fooled me!
785
01:08:56,549 --> 01:08:58,384
No, stop!
786
01:08:58,759 --> 01:08:59,635
Young-Hoon!
787
01:09:00,761 --> 01:09:01,762
Young-Hoon...
788
01:09:02,096 --> 01:09:03,180
Now talk.
789
01:09:05,474 --> 01:09:08,352
What do you mean
you wanted to kill Joon-Sung?
790
01:09:14,650 --> 01:09:16,610
Her husband and my wife...
791
01:09:17,570 --> 01:09:19,321
were having an affair.
792
01:09:23,409 --> 01:09:25,703
Then what were those texts?
793
01:09:26,120 --> 01:09:29,915
Yoo-Jung found out.
794
01:09:30,499 --> 01:09:31,667
About what?!
795
01:09:34,461 --> 01:09:36,547
Damn!
796
01:09:36,881 --> 01:09:38,173
What is it?!
797
01:09:40,509 --> 01:09:41,677
I, uh...
798
01:09:44,513 --> 01:09:47,600
Mina's mom
from the kindergarten...
799
01:09:47,600 --> 01:09:50,853
I just met her once...
800
01:09:51,228 --> 01:09:54,899
Our daughter's kindergarten?
801
01:09:55,524 --> 01:09:58,777
I swear it was just a one-time thing.
802
01:09:58,944 --> 01:10:01,739
We just watched a movie, that's all.
803
01:10:02,031 --> 01:10:07,119
So all those calls at night.
It was with Mina's mom?
804
01:10:08,579 --> 01:10:09,997
Not with Yoo-Jung?
805
01:10:09,997 --> 01:10:12,124
I swear to God!
806
01:10:12,333 --> 01:10:14,668
I swear nothing happened!
807
01:10:14,668 --> 01:10:17,338
It's a lie! Don't listen to him!
808
01:10:19,465 --> 01:10:23,928
So what does that have to do with
you coming here?
809
01:10:27,723 --> 01:10:29,850
My wife went out for a drive.
810
01:10:31,060 --> 01:10:33,562
I thought she was going out
to see him.
811
01:10:34,980 --> 01:10:37,149
But I didn't know
where she was going.
812
01:10:37,149 --> 01:10:38,776
So I went to his place.
813
01:10:38,776 --> 01:10:41,070
I thought I'd catch him
if I hurried.
814
01:10:42,780 --> 01:10:45,824
He came out
just when I got there.
815
01:11:02,216 --> 01:11:04,760
I thought he was meeting my wife.
816
01:11:05,094 --> 01:11:09,306
Then I saw him going into a house.
817
01:11:10,516 --> 01:11:14,520
Thinking they rented their own place
to have an affair?
818
01:11:14,520 --> 01:11:16,021
I just lost it.
819
01:11:17,022 --> 01:11:19,066
So I ran into a store.
820
01:11:29,326 --> 01:11:30,536
But then...
821
01:11:34,748 --> 01:11:36,333
It wasn't my wife.
822
01:11:36,542 --> 01:11:37,584
Who are you?
823
01:11:37,960 --> 01:11:38,919
What is it?
824
01:11:45,134 --> 01:11:46,301
Who the hell are you?
825
01:11:46,301 --> 01:11:49,888
Then why did you come back here
after the murder?
826
01:11:50,264 --> 01:11:54,685
I thought the whole affair was
just a misunderstanding.
827
01:11:55,227 --> 01:11:59,732
But a few days ago,
my wife came home with a black eye.
828
01:12:00,441 --> 01:12:05,112
She wouldn't eat and
she looked nervous all the time.
829
01:12:05,821 --> 01:12:07,823
So I asked her,
830
01:12:08,532 --> 01:12:11,160
and she told me everything.
831
01:12:11,327 --> 01:12:14,997
The man she had an affair with
killed another woman.
832
01:12:16,165 --> 01:12:19,668
And she has been afraid
it could've been her.
833
01:12:19,835 --> 01:12:24,131
Then his wife came along,
threatening to kill her.
834
01:12:24,381 --> 01:12:26,050
So I looked into the case.
835
01:12:26,383 --> 01:12:28,886
- Your wife's case.
- Can I get a case number?
836
01:12:29,053 --> 01:12:31,889
And I found out that
the day I went to your house,
837
01:12:34,016 --> 01:12:35,392
February 13
838
01:12:35,392 --> 01:12:37,728
...was the day your wife
got murdered.
839
01:12:37,728 --> 01:12:39,188
February 13?
840
01:12:41,482 --> 01:12:44,359
I came back here to check
if this was the place.
841
01:12:44,359 --> 01:12:45,778
No, Young-Hoon.
842
01:12:45,778 --> 01:12:48,405
He's making things up!
843
01:12:48,572 --> 01:12:49,740
Don't listen to him!
844
01:12:49,740 --> 01:12:50,991
How can I believe you?
845
01:12:50,991 --> 01:12:53,577
- That's your problem.
- What?
846
01:12:53,577 --> 01:12:56,997
Think about it.
Why did she come here?
847
01:12:58,415 --> 01:13:01,919
Are you naive or stupid?
848
01:13:02,086 --> 01:13:03,295
You...
849
01:13:04,380 --> 01:13:08,258
Do you know what she said
as soon as she saw me?
850
01:13:09,218 --> 01:13:11,428
She asked you
if told you anything.
851
01:13:11,804 --> 01:13:13,055
Still don't get it?
852
01:13:13,680 --> 01:13:15,099
What did he tell you?
853
01:13:15,682 --> 01:13:17,768
She knew everything
from the start.
854
01:13:18,602 --> 01:13:23,816
And she was worried
I might tell you about her husband.
855
01:13:24,650 --> 01:13:26,276
Do you get it now?
856
01:13:26,276 --> 01:13:29,696
You've been used by her
and your friend all along.
857
01:13:29,863 --> 01:13:32,699
No, Young-Hoon!
It's not like that!
858
01:13:32,950 --> 01:13:35,035
Is that why you came here,
instead of the court?
859
01:13:35,160 --> 01:13:37,913
No, why would I do that?
860
01:13:38,038 --> 01:13:40,624
It doesn't matter
whether it's you or me.
861
01:13:41,166 --> 01:13:43,293
All she cares about is
getting her husband out of jail.
862
01:13:43,293 --> 01:13:44,962
Stop it, you bastard!
863
01:13:44,962 --> 01:13:48,715
When I told her it was you,
she saw the chance.
864
01:13:48,966 --> 01:13:52,386
She calls the police right away,
thinking she can frame you.
865
01:13:52,386 --> 01:13:53,929
No, it's not true!
866
01:14:02,855 --> 01:14:04,857
You have to tell me!
867
01:14:05,607 --> 01:14:09,862
We can't just give away
information like that.
868
01:14:10,362 --> 01:14:12,990
Then start investigating!
869
01:14:12,990 --> 01:14:15,617
We can't investigate someone
who is not a suspect!
870
01:14:15,617 --> 01:14:16,952
Enough of this nonsense!
871
01:14:16,952 --> 01:14:20,456
He bought a knife from the store!
872
01:14:20,456 --> 01:14:24,293
You didn't find the murder weapon!
Then you should investigate!
873
01:14:24,293 --> 01:14:25,419
Okay, fine!
874
01:14:25,419 --> 01:14:28,005
We'll take care of it.
You should head back home.
875
01:14:28,505 --> 01:14:31,133
- Hey, Park! Escort him out!
- Yes, sir.
876
01:14:31,258 --> 01:14:33,177
This way, sir!
877
01:14:33,177 --> 01:14:36,013
Investigate him now!
878
01:14:36,555 --> 01:14:38,348
Yes, that's right.
879
01:14:42,060 --> 01:14:44,813
There is nothing
we can do about him.
880
01:14:45,939 --> 01:14:51,236
Maybe if we found him earlier,
but tomorrow's the hearing, so...
881
01:14:52,321 --> 01:14:56,992
We have nothing on him,
and it's not like he confessed.
882
01:14:57,409 --> 01:15:01,538
What happens if Joon-Sung
is found guilty at the appeal?
883
01:15:02,331 --> 01:15:06,668
If we can prove this man is the killer
at the Supreme Court appeal,
884
01:15:07,169 --> 01:15:09,254
can my husband be free?
885
01:15:09,254 --> 01:15:10,756
Well...
886
01:15:12,049 --> 01:15:14,593
They only deal with the papers
at the Supreme Court.
887
01:15:14,593 --> 01:15:18,555
They only review the verdict
and decide whether the trial was fair...
888
01:15:18,555 --> 01:15:21,099
so there won't be any investigation.
889
01:15:22,518 --> 01:15:25,812
If he's found guilty at the appeal...
890
01:15:26,230 --> 01:15:29,066
the Supreme Court may dismiss
any further appeals.
891
01:15:29,399 --> 01:15:32,027
What do we do then?
892
01:15:32,152 --> 01:15:34,655
That's why tomorrow's appeal
is important.
893
01:15:35,322 --> 01:15:37,824
We have to do our best,
894
01:15:38,408 --> 01:15:41,161
and I'll request for more investigation
before the verdict.
895
01:15:41,161 --> 01:15:44,331
So we just sit still?
896
01:15:44,623 --> 01:15:46,917
When he can be the real killer?
897
01:15:47,042 --> 01:15:52,089
The prosecution firmly believes
Mr. Joon-Sung Kim is the killer,
898
01:15:52,464 --> 01:15:55,717
so we can't do anything
until he is proven innocent.
899
01:16:06,061 --> 01:16:07,271
Got a smoke?
900
01:16:16,530 --> 01:16:17,823
And a lighter?
901
01:16:39,052 --> 01:16:42,764
Why are you
so obsessed over this?
902
01:16:43,890 --> 01:16:46,393
The court found him guilty.
903
01:16:47,144 --> 01:16:50,355
Why can't you just accept that?
904
01:16:52,816 --> 01:16:54,818
Because you're all wrong.
905
01:16:58,405 --> 01:17:00,198
What if you're wrong?
906
01:17:00,824 --> 01:17:01,908
No.
907
01:17:04,119 --> 01:17:06,538
You're wrong,
I'm certain of it.
908
01:17:09,625 --> 01:17:11,501
You're certain of it.
909
01:17:13,253 --> 01:17:15,547
Do you know
who says that the most?
910
01:17:17,341 --> 01:17:19,176
The victims of fraud cases.
911
01:17:19,926 --> 01:17:22,220
We put out a warrant
for the fraud,
912
01:17:22,220 --> 01:17:24,514
and we go talk to the victims.
913
01:17:24,765 --> 01:17:28,518
Then they all say the same.
“You're wrong. I'm certain of it.”
914
01:17:31,605 --> 01:17:34,107
Do you know why they say that?
915
01:17:34,107 --> 01:17:36,068
Because they believe the fraud?
916
01:17:36,068 --> 01:17:37,110
No.
917
01:17:38,070 --> 01:17:41,698
It's because they don't wanna admit
that they could be wrong.
918
01:17:43,116 --> 01:17:44,993
If what we told them is true,
919
01:17:45,911 --> 01:17:49,706
then they're gonna have to admit
how stupid they've been
920
01:17:49,706 --> 01:17:53,085
for seeing and hearing
only what they liked.
921
01:17:55,337 --> 01:17:57,089
You should think about it.
922
01:17:58,006 --> 01:18:00,842
Whether you actually believe
your friend is innocent,
923
01:18:01,218 --> 01:18:05,597
or you just wanna prove
that you've been right.
924
01:18:05,889 --> 01:18:07,599
Mr. Young-Hoon Lee.
925
01:18:14,314 --> 01:18:15,065
Here.
926
01:18:15,524 --> 01:18:18,235
The registered address of
the vehicle 84-2421.
927
01:18:26,702 --> 01:18:28,662
You think this is the rock bottom?
928
01:18:29,162 --> 01:18:32,958
You got nothing to lose,
and it can't get any worse?
929
01:18:33,458 --> 01:18:35,127
You may be wrong about that.
930
01:18:36,128 --> 01:18:38,755
I hope you won't regret this.
931
01:18:40,924 --> 01:18:42,801
1508 Humanville Apartment, #702
932
01:19:00,569 --> 01:19:04,489
The prosecution firmly believes
Mr. Joon-Sung Kim is the killer,
933
01:19:04,489 --> 01:19:09,161
so we can't do anything
until he is proven innocent.
934
01:19:09,369 --> 01:19:14,458
They won't look for another suspect
when they think the killer is caught.
935
01:19:15,083 --> 01:19:19,254
Let's say we release
Mr. Joon-Sung Kim.
936
01:19:19,671 --> 01:19:24,551
Do you know what happens
if we find out he's the killer?
937
01:19:25,010 --> 01:19:26,595
We can't arrest him again.
938
01:19:28,221 --> 01:19:31,725
If we lose the appeal, the Supreme Court
might dismiss any further appeals.
939
01:19:31,892 --> 01:19:35,312
Then there is no reason at all
for the prosecution to go after this man.
940
01:19:37,063 --> 01:19:41,526
Even if Mr. Joon-Sung Kim confesses
to the whole world that he's the killer,
941
01:19:41,735 --> 01:19:44,279
there's nothing we can do about it.
942
01:19:44,946 --> 01:19:47,532
It's called double jeopardy.
943
01:20:18,688 --> 01:20:21,149
Now I see what you want.
944
01:20:25,070 --> 01:20:27,405
Once Joon-Sung is released,
945
01:20:28,323 --> 01:20:32,577
he can never be arrested
for the same charge,
946
01:20:34,287 --> 01:20:36,915
so you've been trying to
hide the truth until I testify.
947
01:20:37,541 --> 01:20:38,792
That's why you came here.
948
01:20:38,792 --> 01:20:41,878
No, that's not true.
You got this all wrong.
949
01:20:42,796 --> 01:20:44,798
You know Joon-Sung
didn't do this.
950
01:20:45,465 --> 01:20:48,051
Look at all the evidence you found!
951
01:20:49,135 --> 01:20:53,557
Screw those junks.
I don't need them anymore.
952
01:20:56,142 --> 01:20:57,185
It's the police!
953
01:20:57,185 --> 01:20:59,854
Help! Help!
954
01:21:00,105 --> 01:21:00,981
No!
955
01:21:02,274 --> 01:21:06,695
If you open that door right now,
they'll be coming for you!
956
01:21:07,529 --> 01:21:10,824
If he tells them about
the kidnap and the torture,
957
01:21:10,824 --> 01:21:12,784
you're gonna be arrested!
958
01:21:12,784 --> 01:21:15,120
No, I won't tell them anything!
959
01:21:15,120 --> 01:21:17,539
And I'll tell the cops what I saw!
960
01:21:17,539 --> 01:21:19,541
That I saw your friend here!
961
01:21:19,916 --> 01:21:22,544
No, he's lying!
962
01:21:22,544 --> 01:21:24,254
You have to trust me.
963
01:21:24,254 --> 01:21:26,381
You think she's on your side?
964
01:21:26,631 --> 01:21:29,092
I can get you the real killer,
965
01:21:29,092 --> 01:21:32,512
and punish that bastard
who had an affair with my wife!
966
01:21:34,931 --> 01:21:36,057
Young-Hoon!
967
01:21:36,057 --> 01:21:37,142
Please!
968
01:21:37,392 --> 01:21:39,644
You don't have to testify.
969
01:21:40,687 --> 01:21:43,064
Just don't say anything
to the police.
970
01:21:43,565 --> 01:21:47,986
Please just wait until
today's appeal is over.
971
01:21:48,904 --> 01:21:50,614
I'm begging you!
972
01:21:51,615 --> 01:21:53,366
It's all over now.
973
01:21:56,828 --> 01:21:59,122
Young-Hoon! No!
974
01:22:00,665 --> 01:22:02,000
Young-Hoon!
975
01:22:05,420 --> 01:22:07,213
What if you're wrong?
976
01:22:07,547 --> 01:22:11,384
Then they're gonna have to admit
how stupid they've been
977
01:22:11,384 --> 01:22:14,387
for seeing and hearing
only what they liked.
978
01:22:14,888 --> 01:22:19,726
Yoo-Jung must have covered her undies
because someone came by.
979
01:22:19,976 --> 01:22:21,978
Yoo-Jung ran straight to the room!
980
01:22:22,312 --> 01:22:24,022
Not even fighting back!
981
01:22:29,235 --> 01:22:31,613
Then are you saying
it's Joon-Sung?
982
01:22:31,863 --> 01:22:33,573
No, I don't think it's him.
983
01:22:33,948 --> 01:22:36,534
It wasn't Joon-Sung
who came by that night.
984
01:22:44,042 --> 01:22:45,377
So-Yeon
985
01:22:47,629 --> 01:22:49,923
- “Y”?
- Probably just a typo.
986
01:22:49,923 --> 01:22:51,841
So-Yeon
987
01:22:53,593 --> 01:22:57,180
Are you naive or stupid?
988
01:22:57,764 --> 01:23:01,726
Her husband and my wife
were having an affair.
989
01:23:03,311 --> 01:23:04,771
I wanted to kill him.
990
01:23:05,563 --> 01:23:08,358
She knows why better than I do.
991
01:23:11,653 --> 01:23:13,321
I just do!
992
01:23:15,532 --> 01:23:17,659
She knew everything from the start.
993
01:23:18,576 --> 01:23:19,744
Why are you doing this?
994
01:23:19,744 --> 01:23:22,539
Ms. Da-Yeon,
you're a suspect!
995
01:23:22,539 --> 01:23:23,415
What?
996
01:24:45,497 --> 01:24:46,748
Who is it?
997
01:24:50,794 --> 01:24:52,087
Hey, Yeon.
998
01:24:52,087 --> 01:24:53,713
What brings you down here?
999
01:24:54,088 --> 01:24:55,131
Come in.
1000
01:24:59,719 --> 01:25:00,929
Is it raining a lot?
1001
01:25:08,353 --> 01:25:10,271
Joon-Sung was here,
wasn't he?
1002
01:25:12,899 --> 01:25:16,110
No, was he supposed to?
1003
01:25:21,866 --> 01:25:23,493
Joon-Sung:
I'll take care of it.
1004
01:25:29,457 --> 01:25:31,209
Just came by. “Y”...
1005
01:25:32,836 --> 01:25:34,254
Give it to me!
1006
01:25:34,254 --> 01:25:36,714
Yeon,
it's not what you think!
1007
01:25:40,009 --> 01:25:42,345
How could you do this to me?
1008
01:25:43,137 --> 01:25:45,598
You of all people!
1009
01:25:46,766 --> 01:25:47,809
Yeon, please!
1010
01:25:48,351 --> 01:25:51,104
How could you?!
1011
01:25:51,479 --> 01:25:53,773
How could you...
1012
01:26:02,240 --> 01:26:03,324
Please calm down!
1013
01:27:00,006 --> 01:27:03,551
Young-Hoon
1014
01:27:09,766 --> 01:27:10,767
Locked
1015
01:28:09,742 --> 01:28:10,910
You...
1016
01:28:11,703 --> 01:28:13,579
You killed Yoo-Jung?
1017
01:28:15,957 --> 01:28:20,044
It wasn't Joon-Sung.
It was you...
1018
01:28:24,966 --> 01:28:26,676
This is all your fault.
1019
01:28:28,886 --> 01:28:33,349
All this wouldn't have happened
if you didn't move here.
1020
01:28:36,519 --> 01:28:39,230
Everything would've worked out
1021
01:28:39,856 --> 01:28:41,941
if you didn't do
all these!
1022
01:28:44,610 --> 01:28:46,279
It's all your fault.
1023
01:28:48,364 --> 01:28:51,451
It's your freaking fault!
1024
01:28:53,619 --> 01:28:55,329
Put the hammer down.
1025
01:28:56,164 --> 01:28:57,498
Put it down.
1026
01:28:59,125 --> 01:29:00,793
I know you're in there!
Open the door!
1027
01:29:02,795 --> 01:29:07,133
If you open that door,
I'll tell them you did all these.
1028
01:29:07,717 --> 01:29:10,928
That you killed this bastard,
and tried to kill me, too!
1029
01:29:11,596 --> 01:29:13,765
You just have to stay quiet.
1030
01:29:14,766 --> 01:29:17,435
Just tell the police
he's the real killer.
1031
01:29:17,852 --> 01:29:19,270
And my husband...
1032
01:29:21,230 --> 01:29:23,900
Help me save my husband...
1033
01:29:25,735 --> 01:29:29,822
Please, Young-Hoon.
1034
01:29:31,699 --> 01:29:33,576
I'm begging you...
1035
01:29:34,994 --> 01:29:40,083
Don't let my daughter
grow up without a father!
1036
01:29:41,292 --> 01:29:43,252
Please!
1037
01:29:43,461 --> 01:29:44,629
Come on!
1038
01:29:44,629 --> 01:29:45,880
Break it down!
1039
01:29:48,007 --> 01:29:49,425
What's it gonna be?
1040
01:29:50,676 --> 01:29:52,720
What's it gonna be!
1041
01:31:53,674 --> 01:31:58,638
It turned out Mr. Young-Hoon Lee
killed his own wife.
1042
01:31:59,013 --> 01:32:02,058
He thought she was having
an affair with you,
1043
01:32:02,475 --> 01:32:06,687
so he killed her and placed your hair
on the crime scene
1044
01:32:06,687 --> 01:32:08,898
to make you take the fall.
1045
01:32:13,444 --> 01:32:14,612
And my wife's case?
1046
01:32:15,821 --> 01:32:16,697
Right.
1047
01:32:19,408 --> 01:32:22,453
When Mr. Lee realized
there was a witness,
1048
01:32:22,453 --> 01:32:24,747
he kidnapped and tortured him.
1049
01:32:25,039 --> 01:32:28,209
But your wife found out about it.
1050
01:32:29,710 --> 01:32:31,170
So he once again...
1051
01:32:32,129 --> 01:32:34,173
At least that's what
the prosecution believes...
1052
01:32:34,173 --> 01:32:35,633
What did Young-Hoon say?
1053
01:32:38,052 --> 01:32:40,555
He's not talking at all.
1054
01:32:40,888 --> 01:32:43,182
Even his lawyer gave up.
1055
01:32:43,683 --> 01:32:44,892
Isn't it obvious?
1056
01:32:44,892 --> 01:32:46,602
It's because he did it.
1057
01:32:48,688 --> 01:32:49,605
Eun-Jin!
1058
01:32:50,898 --> 01:32:51,857
Eun-Jin!
1059
01:32:52,149 --> 01:32:53,484
Daddy!
1060
01:32:57,530 --> 01:32:59,740
How have you been?
1061
01:33:09,166 --> 01:33:11,085
She can stay with me
for a little longer.
1062
01:33:11,586 --> 01:33:13,170
No, I should take care of her.
1063
01:33:13,587 --> 01:33:15,881
This is all of Da-Yeon's stuff.
1064
01:33:16,841 --> 01:33:19,885
Things have been so crazy,
I didn't even see what's inside.
1065
01:33:20,595 --> 01:33:22,888
Come back
if I left something out.
1066
01:33:23,556 --> 01:33:24,473
Sure.
1067
01:33:27,560 --> 01:33:28,728
Eun-Jin.
1068
01:33:29,020 --> 01:33:31,981
Bye, sweetie,
Come visit any time.
1069
01:33:32,773 --> 01:33:34,567
- We'll be off then.
- Okay.
1070
01:33:51,083 --> 01:33:52,168
Daddy!
1071
01:33:53,127 --> 01:33:54,295
Daddy!
1072
01:33:55,630 --> 01:33:56,631
Yes, Eun-Jin?
1073
01:33:56,631 --> 01:33:58,174
Can you pick this up?
1074
01:34:00,926 --> 01:34:02,845
No more snacks, okay?
1075
01:34:05,473 --> 01:34:07,058
Look at your face.
1076
01:34:08,142 --> 01:34:09,685
Clean yourself up.
1077
01:35:20,756 --> 01:35:23,175
You think this is the rock bottom?
1078
01:35:23,175 --> 01:35:27,054
You got nothing to lose,
and it can't get any worse?
1079
01:35:27,471 --> 01:35:28,889
You may be wrong about that.
1080
01:35:29,557 --> 01:35:32,101
I hope you won't regret this.
1081
01:35:34,895 --> 01:35:36,272
I won't.
1082
01:35:38,232 --> 01:35:42,778
We only regret
when we don't know the truth.
1083
01:36:34,371 --> 01:36:39,168
THE CULPRIT
70690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.