All language subtitles for The.Culprit.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,103 --> 00:00:23,982 LITTLEBIG PICTURES presents 4 00:00:48,840 --> 00:00:49,966 You can't go in there, sir. 5 00:00:49,966 --> 00:00:51,051 Sir! 6 00:00:51,551 --> 00:00:52,886 I'm family! 7 00:01:21,081 --> 00:01:22,373 Who are you? 8 00:01:22,916 --> 00:01:25,794 Hey, you can't be here. 9 00:01:26,503 --> 00:01:28,296 Get out! 10 00:01:28,296 --> 00:01:29,798 I said get out! 11 00:01:30,381 --> 00:01:31,925 - Hey, Park! - Where's Young-Hoon? 12 00:01:31,925 --> 00:01:34,260 - Get the hell out! - Young-Hoon... 13 00:01:34,761 --> 00:01:37,555 - Go! - Where the hell is he?! 14 00:01:38,056 --> 00:01:39,516 Young-Hoon! 15 00:01:39,516 --> 00:01:42,602 - Young-Hoon! - You can't be here! 16 00:01:43,645 --> 00:01:45,230 Secure the perimeter, you idiots! 17 00:01:45,230 --> 00:01:47,232 - Wait, wait... - Get out! 18 00:01:47,816 --> 00:01:49,275 Jesus... 19 00:01:49,275 --> 00:01:50,860 You can't be here, okay? 20 00:01:50,860 --> 00:01:52,654 Take him outside! 21 00:01:52,946 --> 00:01:54,239 Come on! 22 00:01:56,616 --> 00:01:58,576 It's okay, let him go... 23 00:02:00,703 --> 00:02:01,955 Young-Hoon... 24 00:02:01,955 --> 00:02:03,540 Go secure the perimeter. 25 00:02:03,832 --> 00:02:05,583 I'll keep an eye on him. 26 00:02:17,095 --> 00:02:18,221 Young-Hoon... 27 00:02:25,270 --> 00:02:26,396 Joon-Sung... 28 00:02:44,706 --> 00:02:50,879 SAE-BYEOK SONG 29 00:02:52,005 --> 00:02:57,218 SUN YOO 30 00:03:00,930 --> 00:03:07,562 HYUK-JIN JANG 31 00:03:08,813 --> 00:03:15,737 MIN SUK OH 32 00:03:19,616 --> 00:03:25,872 HAE GYUN JUNG 33 00:05:08,516 --> 00:05:17,442 Written and Directed by JUNGWOOK KOH 34 00:05:19,235 --> 00:05:24,073 6 months later 35 00:05:40,256 --> 00:05:42,633 Joon-Sung's wife. 36 00:06:21,506 --> 00:06:22,799 Who the hell are you? 37 00:06:40,691 --> 00:06:42,652 Help! Please! 38 00:06:43,778 --> 00:06:44,946 What the hell! 39 00:07:12,765 --> 00:07:15,059 Homicide Case 2018-503 40 00:07:29,532 --> 00:07:30,825 Still not answering? 41 00:07:31,451 --> 00:07:32,368 No. 42 00:07:33,035 --> 00:07:34,871 This is bad... 43 00:07:35,329 --> 00:07:37,081 It's almost time. 44 00:07:38,416 --> 00:07:40,918 Nothing happened at my office yesterday, right? 45 00:07:44,046 --> 00:07:45,798 Let's just get inside. 46 00:07:50,011 --> 00:07:51,262 Actually... 47 00:07:53,389 --> 00:07:54,974 I'll go check on him. 48 00:07:55,433 --> 00:07:57,351 No, don't do that. 49 00:07:57,518 --> 00:08:00,438 Forcing him to testify won't do us any good. 50 00:08:00,771 --> 00:08:02,773 No, I better go see him. 51 00:08:03,483 --> 00:08:05,818 Please tell my husband not to worry. 52 00:08:55,451 --> 00:08:57,411 Young-Hoon 53 00:08:57,411 --> 00:09:01,415 You have reached the voicemail box of... 54 00:09:10,174 --> 00:09:11,175 Hey! 55 00:09:13,594 --> 00:09:14,553 Hey! 56 00:09:28,609 --> 00:09:30,444 Relax, it's not your blood. 57 00:09:37,952 --> 00:09:39,036 Who are you? 58 00:09:39,620 --> 00:09:40,913 Why are you doing this to me? 59 00:09:41,330 --> 00:09:43,124 How did you know Yoo-Jung? 60 00:09:43,541 --> 00:09:44,750 Who? 61 00:09:45,209 --> 00:09:47,420 I don't know who that is! 62 00:09:47,795 --> 00:09:49,880 I think there's been a misunderstanding... 63 00:09:51,215 --> 00:09:53,301 Listen, you bastard. 64 00:09:53,676 --> 00:09:55,428 Either you answer my questions, 65 00:09:56,220 --> 00:10:00,683 or you answer my questions after I beat you up, you got that? 66 00:10:05,646 --> 00:10:08,190 Why is this case number written in your notebook? 67 00:10:08,691 --> 00:10:10,443 Why is that any of your business? 68 00:10:12,028 --> 00:10:13,154 Wait! Stop! 69 00:10:13,154 --> 00:10:14,363 Wait! 70 00:10:15,114 --> 00:10:16,615 You are mistaken... 71 00:10:17,533 --> 00:10:19,243 I had nothing to do with it! 72 00:10:19,243 --> 00:10:20,870 It's the truth! 73 00:10:21,454 --> 00:10:24,874 Then why were you here a few days ago? 74 00:10:26,834 --> 00:10:28,336 I was here? 75 00:10:28,836 --> 00:10:29,795 Then this is... 76 00:10:29,795 --> 00:10:31,088 Why were you here?! 77 00:10:31,547 --> 00:10:34,592 I was just curious... 78 00:10:35,343 --> 00:10:36,427 Curious? 79 00:10:37,511 --> 00:10:42,266 You were curious about a case that was never reported in the media? 80 00:10:42,516 --> 00:10:46,395 I heard there was a murder near my home, so... 81 00:10:46,604 --> 00:10:48,439 It's been 6 months. 82 00:10:48,814 --> 00:10:50,441 And you just got curious? 83 00:10:50,441 --> 00:10:53,444 Right after the first hearing?! 84 00:10:53,653 --> 00:10:55,029 It's the truth. 85 00:10:55,279 --> 00:10:59,367 My wife told me about it a few days ago, that's why. 86 00:11:00,910 --> 00:11:01,869 It's the truth! 87 00:11:02,119 --> 00:11:03,537 I swear...! 88 00:11:08,542 --> 00:11:11,128 People like you never talk. 89 00:11:12,004 --> 00:11:13,714 Always playing dumb. 90 00:11:38,197 --> 00:11:42,159 Detective Cho 91 00:11:48,124 --> 00:11:49,125 Hello? 92 00:11:49,125 --> 00:11:50,584 1 month ago 93 00:11:50,584 --> 00:11:51,544 Yes. 94 00:11:53,421 --> 00:11:54,463 I see. 95 00:11:57,508 --> 00:11:58,759 Got it. 96 00:12:05,015 --> 00:12:07,935 We couldn't just throw these out, so... 97 00:12:08,102 --> 00:12:10,521 Yoo-Jung Lim Victim's belonging 98 00:12:11,272 --> 00:12:14,984 And I need you to sign this release form. 99 00:12:20,030 --> 00:12:22,032 You still haven't been home? 100 00:12:22,658 --> 00:12:25,786 You should stop staying at a motel and go home. 101 00:12:25,786 --> 00:12:27,788 The trial is over, you know. 102 00:12:36,589 --> 00:12:37,756 What's that? 103 00:12:38,674 --> 00:12:40,134 It's the case file. 104 00:12:40,676 --> 00:12:41,635 What? 105 00:12:56,233 --> 00:12:57,568 Sons of bitches! 106 00:12:57,568 --> 00:12:58,986 You can't take that! 107 00:12:58,986 --> 00:12:59,778 Let go! 108 00:12:59,778 --> 00:13:02,615 Hey, let him go. Just let him go. 109 00:13:04,366 --> 00:13:05,826 Mr. Young-Hoon Lee! 110 00:13:05,826 --> 00:13:08,746 Your landlord keeps calling us. 111 00:13:09,246 --> 00:13:11,248 She wants you to vacate the house. 112 00:13:11,749 --> 00:13:14,210 She's too scared to call you. 113 00:13:14,919 --> 00:13:16,754 It's time for you to go home. 114 00:13:17,838 --> 00:13:20,216 How can you let him take that? 115 00:13:20,508 --> 00:13:22,593 The case is closed. 116 00:13:22,760 --> 00:13:27,598 The prosecution has the real file. That was just a leftover. 117 00:13:51,330 --> 00:13:52,540 Young-Hoon! 118 00:13:58,087 --> 00:13:59,338 Young-Hoon! 119 00:14:08,806 --> 00:14:10,140 How did you find me? 120 00:14:10,975 --> 00:14:13,060 I saw you passing by... 121 00:14:14,311 --> 00:14:15,563 Young-Hoon. 122 00:14:15,563 --> 00:14:16,981 Can we talk...? 123 00:14:16,981 --> 00:14:18,148 I'm sorry... 124 00:14:18,482 --> 00:14:19,733 Please! 125 00:14:20,568 --> 00:14:22,820 I'm begging you. 126 00:14:26,740 --> 00:14:28,742 It won't take long, I promise. 127 00:15:03,277 --> 00:15:04,320 Have a seat. 128 00:15:11,702 --> 00:15:13,996 I came by your house a couple times... 129 00:15:14,288 --> 00:15:15,706 I guess you haven't... 130 00:15:15,998 --> 00:15:17,333 What's this about? 131 00:15:23,380 --> 00:15:26,926 Have you heard about Joon-Sung's appeal? 132 00:15:27,593 --> 00:15:28,594 Yes. 133 00:15:32,973 --> 00:15:34,725 I was wondering if... 134 00:15:36,810 --> 00:15:40,773 you could testify at the appeal. 135 00:15:44,693 --> 00:15:46,320 Please go home. 136 00:15:56,205 --> 00:16:00,417 I'm really sorry for asking you this, 137 00:16:01,794 --> 00:16:03,796 but please help us. 138 00:16:04,922 --> 00:16:09,927 The lawyer says we need new evidence or witness. 139 00:16:09,927 --> 00:16:12,137 What do you want from me? 140 00:16:13,263 --> 00:16:15,516 What you told the police before. 141 00:16:15,516 --> 00:16:18,477 That Joon-Sung would never do such a thing. 142 00:16:18,977 --> 00:16:22,314 You failed to mention that in your testimony... 143 00:16:28,946 --> 00:16:32,783 You're not having a second thought, are you? 144 00:16:37,037 --> 00:16:38,789 No, Young-Hoon. 145 00:16:39,206 --> 00:16:41,166 You can't do that. 146 00:16:41,583 --> 00:16:44,003 You know my husband is not the killer. 147 00:16:44,336 --> 00:16:46,839 What do I know? I know nothing. 148 00:16:48,549 --> 00:16:52,678 How can you say that? You're his best friend. 149 00:16:53,762 --> 00:16:56,014 You only think about your husband. 150 00:16:56,724 --> 00:16:59,226 Do you ever think about my wife, Yoo-Jung? 151 00:16:59,226 --> 00:17:01,854 She is the reason we have to find the real killer! 152 00:17:02,146 --> 00:17:05,941 The killer is still out there because the cops got the wrong person! 153 00:17:05,941 --> 00:17:08,777 How can you be so sure? 154 00:17:09,319 --> 00:17:13,031 How do you know he didn't do it? Maybe you just wanna believe him. 155 00:17:13,198 --> 00:17:14,283 I know! 156 00:17:15,534 --> 00:17:18,370 I know my husband would never do such a thing. 157 00:17:20,914 --> 00:17:22,916 I just do! 158 00:17:23,584 --> 00:17:26,587 You know exactly what I'm talking about! 159 00:17:26,587 --> 00:17:29,381 You know him better than I do! 160 00:17:29,548 --> 00:17:30,299 No, I don't. 161 00:17:30,299 --> 00:17:31,842 Yes, you do. 162 00:17:32,009 --> 00:17:34,595 Isn't that why you're in so much pain? 163 00:17:35,012 --> 00:17:39,808 You know it in your heart but you can't prove it, that's why! 164 00:17:39,808 --> 00:17:41,518 Don't be absurd. 165 00:17:43,395 --> 00:17:45,397 Then what about Yoo-Jung? 166 00:17:46,440 --> 00:17:51,361 Do you also believe what the cops say about her? 167 00:17:52,696 --> 00:17:55,282 That she had an affair with my husband? 168 00:17:56,075 --> 00:17:59,244 That she slept with your best friend?! 169 00:18:14,218 --> 00:18:16,220 A single strand of hair. 170 00:18:17,304 --> 00:18:21,600 The police got the entire case wrong because of it. 171 00:18:21,725 --> 00:18:23,936 They haven't done anything else. 172 00:18:24,144 --> 00:18:26,063 If you don't help us, 173 00:18:26,522 --> 00:18:31,109 we may lose both your wife and my husband. 174 00:18:31,401 --> 00:18:33,445 Please stop it. 175 00:18:34,029 --> 00:18:35,489 Young-Hoon... 176 00:18:35,489 --> 00:18:38,408 I said stop it! 177 00:18:43,163 --> 00:18:44,414 Please leave me alone. 178 00:18:46,458 --> 00:18:48,001 Go away. 179 00:18:48,585 --> 00:18:49,211 Go. 180 00:18:49,211 --> 00:18:50,546 Young-Hoon... 181 00:18:50,879 --> 00:18:52,422 Please help us. 182 00:18:52,714 --> 00:18:56,176 You're the only one we have. 183 00:18:56,426 --> 00:18:58,136 - Go! - Young-Hoon! 184 00:18:58,136 --> 00:18:59,221 Please! 185 00:19:00,222 --> 00:19:02,099 Please help us! 186 00:19:02,349 --> 00:19:04,059 - Go! - Young-Hoon! 187 00:19:04,810 --> 00:19:06,436 Young-Hoon! 188 00:19:19,283 --> 00:19:21,618 You slut. 189 00:19:23,203 --> 00:19:25,247 I killed her. 190 00:22:22,132 --> 00:22:24,801 What do you think you're doing?! 191 00:22:25,552 --> 00:22:28,221 You think we don't know what your husband did? 192 00:22:28,221 --> 00:22:30,390 Calm down! Who knows what she'll do to us, too? 193 00:22:30,390 --> 00:22:32,851 Like I give a damn! 194 00:22:33,226 --> 00:22:35,479 This crazy bitch should know her place! 195 00:22:35,479 --> 00:22:38,398 For God's sake... Will you calm down a little? 196 00:22:41,068 --> 00:22:43,487 - Bye, Eun-Jin. - Mommy! 197 00:22:47,407 --> 00:22:48,617 Hey, kid! 198 00:22:48,617 --> 00:22:50,619 Don't come to the kindergarten anymore! 199 00:22:51,036 --> 00:22:52,371 Are you alright? 200 00:22:52,954 --> 00:22:54,289 You got that? 201 00:22:55,040 --> 00:22:56,792 What the hell are you doing?! 202 00:22:56,792 --> 00:22:59,044 Don't you raise your voice at me! 203 00:22:59,044 --> 00:23:01,713 - Stop it! Stop! - You stupid little... 204 00:23:01,963 --> 00:23:03,256 You want some? 205 00:23:03,590 --> 00:23:05,217 I'll kill you! 206 00:23:05,467 --> 00:23:07,219 Let go of me! 207 00:23:07,219 --> 00:23:08,428 Mommy! 208 00:23:11,515 --> 00:23:12,599 You crazy bitch! 209 00:23:12,599 --> 00:23:14,226 It's okay, honey. 210 00:23:16,269 --> 00:23:19,314 This is why I don't deal with those middle class people. 211 00:23:19,314 --> 00:23:22,025 How uncivilized. 212 00:24:27,299 --> 00:24:28,675 Come here! 213 00:24:32,179 --> 00:24:33,430 Who the hell are you?! 214 00:24:33,430 --> 00:24:35,265 Sorry, I thought no one was here. 215 00:24:35,473 --> 00:24:39,394 Don't you people have anything better to do? 216 00:24:40,520 --> 00:24:42,272 I'm sorry, I'm sorry... 217 00:24:49,988 --> 00:24:51,531 Freaking bastards... 218 00:26:14,114 --> 00:26:16,116 The hair. How did you do it? 219 00:26:17,450 --> 00:26:19,327 What hair? 220 00:26:20,453 --> 00:26:21,913 What are you talking about? 221 00:26:21,913 --> 00:26:23,123 You don't know? 222 00:26:24,457 --> 00:26:27,335 No, I really don't. 223 00:26:28,086 --> 00:26:30,505 Why are you doing this to me? 224 00:26:31,589 --> 00:26:36,303 You think I killed your wife or something? 225 00:26:37,762 --> 00:26:40,181 The cops already caught the killer! 226 00:26:40,473 --> 00:26:43,768 Why are you doing this to me over a closed case?! 227 00:26:45,270 --> 00:26:47,063 If you don't believe me, 228 00:26:47,814 --> 00:26:52,235 take me to the cops so they can investigate me. 229 00:26:53,778 --> 00:26:57,615 But you want something else from me, don't you? 230 00:26:57,824 --> 00:26:58,783 What? 231 00:26:58,783 --> 00:27:02,120 Why else would you do this? 232 00:27:02,912 --> 00:27:05,874 Why go through all this trouble yourself, 233 00:27:06,625 --> 00:27:09,252 when you can just tell the cops about me? 234 00:27:10,378 --> 00:27:12,756 What do you want from me? 235 00:27:14,174 --> 00:27:17,802 Do you want me to lie and say I killed your wife? 236 00:27:17,802 --> 00:27:19,429 You bastard! 237 00:27:19,637 --> 00:27:22,140 Do you think this is a joke?! 238 00:27:22,515 --> 00:27:24,392 Then why are you doing this? 239 00:27:25,560 --> 00:27:29,522 Why are you trying to frame me?! 240 00:27:31,316 --> 00:27:32,609 Help! 241 00:27:33,860 --> 00:27:34,569 Young-Hoon! 242 00:27:34,569 --> 00:27:36,321 2 weeks after the incident 243 00:27:36,321 --> 00:27:37,530 Young-Hoon! 244 00:27:37,822 --> 00:27:39,532 Young-Hoon! 245 00:27:39,991 --> 00:27:42,494 Young-Hoon! 246 00:27:44,913 --> 00:27:46,664 Let go of me! 247 00:27:47,624 --> 00:27:50,543 - Are you nuts? - You have a right to... 248 00:27:50,543 --> 00:27:52,879 What's going on here?! 249 00:27:52,879 --> 00:27:56,007 Let go! Joon-Sung! 250 00:27:56,007 --> 00:27:59,260 Joon-Sung! Why are you taking him? 251 00:27:59,260 --> 00:28:01,304 It wasn't my husband! 252 00:28:01,304 --> 00:28:04,432 We'll tell you everything at the station, okay? 253 00:28:04,432 --> 00:28:05,308 Joon-Sung! 254 00:28:05,475 --> 00:28:06,142 Joon-Sung! 255 00:28:06,768 --> 00:28:07,811 Joon-Sung! 256 00:28:08,395 --> 00:28:09,688 Joon-Sung! 257 00:28:17,821 --> 00:28:19,447 It's a 99% match. 258 00:28:21,157 --> 00:28:23,827 We've visited them so many times. 259 00:28:24,327 --> 00:28:27,122 Obviously, you'll find his hair. 260 00:28:27,288 --> 00:28:31,876 He came over just a few days before the incident as well. 261 00:28:31,876 --> 00:28:33,711 Yes, we're aware of that. 262 00:28:33,711 --> 00:28:38,091 The problem is where the hair was found. 263 00:28:40,135 --> 00:28:43,388 The victim bled near the mouth, 264 00:28:43,388 --> 00:28:47,559 and the hair we found was stuck in that blood. 265 00:28:47,559 --> 00:28:48,893 It means, 266 00:28:48,893 --> 00:28:52,730 the hair fell on her lips after she started bleeding. 267 00:28:52,897 --> 00:28:58,945 And that puts Mr. Joon-Sung Kim at the crime scene when she died. 268 00:28:59,446 --> 00:29:00,947 That can't be. 269 00:29:01,364 --> 00:29:03,074 That doesn't make any sense! 270 00:29:03,074 --> 00:29:07,078 The estimated time of death is around 9 PM. 271 00:29:07,203 --> 00:29:09,748 Mr. Kim claims he was home at the time, 272 00:29:10,081 --> 00:29:12,292 but he doesn't have anyone to prove that. 273 00:29:12,917 --> 00:29:16,546 You told us even you were at your sister's house that day. 274 00:29:16,546 --> 00:29:20,759 What about the security cams? You said you'd look into them. 275 00:29:20,759 --> 00:29:22,135 Well... 276 00:29:22,135 --> 00:29:24,888 There wasn't much we could use. 277 00:29:25,388 --> 00:29:29,225 And we couldn't recognize anything because of the heavy rain. 278 00:29:29,601 --> 00:29:31,603 You got this all wrong. 279 00:29:32,020 --> 00:29:33,438 If you reinvestigate... 280 00:29:33,438 --> 00:29:37,734 Mr. Kim was the last person the victim called before she died. 281 00:29:38,109 --> 00:29:43,823 We even got the texts between them off his phone. 282 00:29:43,990 --> 00:29:45,992 My husband didn't do this! 283 00:29:47,368 --> 00:29:48,536 Stop. 284 00:29:48,787 --> 00:29:50,622 You two can't be together right now. 285 00:29:50,622 --> 00:29:54,042 Ms. Da-Yeon Jeong, you're a suspect in this investigation! 286 00:29:55,752 --> 00:29:56,961 What? 287 00:29:58,004 --> 00:30:00,507 I have to speak to you alone. 288 00:30:00,507 --> 00:30:01,966 - Hey, Lee. - Yes, sir? 289 00:30:01,966 --> 00:30:04,969 - Show him to the room. - Young-Hoon ... 290 00:30:04,969 --> 00:30:06,137 This way, please. 291 00:30:12,268 --> 00:30:13,478 Young-Hoon... 292 00:30:18,399 --> 00:30:22,403 We're searching your house, so you can't go there for a few days. 293 00:30:24,113 --> 00:30:26,407 What'll happen to my husband? 294 00:30:26,699 --> 00:30:29,786 We'll hold him until the investigation is over. 295 00:30:30,161 --> 00:30:33,122 In the meanwhile, you can still visit him. 296 00:30:33,540 --> 00:30:35,542 Tell her about the procedure. 297 00:30:35,750 --> 00:30:36,584 This way, ma'am. 298 00:30:36,584 --> 00:30:39,587 Detective, please help my husband. 299 00:30:40,338 --> 00:30:42,632 He's not someone who could have done this. 300 00:30:42,799 --> 00:30:45,051 They all tend to say that. 301 00:30:45,051 --> 00:30:46,052 What? 302 00:30:46,511 --> 00:30:47,804 What does that mean? 303 00:30:49,013 --> 00:30:50,807 What do you mean! 304 00:30:52,809 --> 00:30:53,977 Leave us alone. 305 00:31:00,733 --> 00:31:03,736 I didn't want to tell you this... 306 00:31:04,445 --> 00:31:06,406 But this case... 307 00:31:08,074 --> 00:31:09,659 It's a love affair. 308 00:31:10,785 --> 00:31:11,452 What? 309 00:31:11,452 --> 00:31:15,540 Didn't Mr. Kim borrow money from the victim to start his café? 310 00:31:15,540 --> 00:31:17,000 It was quite much. 311 00:31:17,458 --> 00:31:20,920 They go way back. They were college friends... 312 00:31:20,920 --> 00:31:25,174 We met all of his college friends. 313 00:31:25,425 --> 00:31:30,263 They said he used to like her. 314 00:31:30,805 --> 00:31:32,557 Who said that? 315 00:31:33,683 --> 00:31:36,561 My husband fixed her up with Young-Hoon. 316 00:31:37,604 --> 00:31:41,482 Didn't Mr. Kim suggest them to move to your neighborhood? 317 00:31:42,901 --> 00:31:47,614 Wasn't he the one to always suggest the four of you hanging out together? 318 00:31:47,989 --> 00:31:53,536 Haven't you ever thought it was all because of her? 319 00:31:53,995 --> 00:31:55,204 No. 320 00:31:55,204 --> 00:31:57,665 They didn't move because of my husband. 321 00:31:58,333 --> 00:32:01,544 Young-Hoon only had his grandma as family. 322 00:32:01,794 --> 00:32:03,630 So when she passed away last year... 323 00:32:03,630 --> 00:32:06,007 What I've heard is quite the opposite. 324 00:32:08,009 --> 00:32:11,888 Your parents passed away and you grew up with your sister. 325 00:32:13,139 --> 00:32:18,311 So Mr. Kim asked the victim to move, saying you were getting lonely. 326 00:32:18,728 --> 00:32:19,812 No way! 327 00:32:19,812 --> 00:32:23,983 You and Mr. Kim had a fight on the day the victim died, right? 328 00:32:24,651 --> 00:32:26,486 Wasn't it because of her? 329 00:32:30,156 --> 00:32:32,742 We never found the victim's phone. 330 00:32:33,743 --> 00:32:38,247 Nothing else was missing, but just her phone. 331 00:32:38,456 --> 00:32:43,127 That means the killer wanted to hide something. 332 00:32:43,586 --> 00:32:46,422 And according to Mr. Young-Hoon Lee, 333 00:32:46,756 --> 00:32:50,843 the victim's face was covered with a towel when she was found. 334 00:32:51,678 --> 00:32:56,891 That's quite common when the killer knows the victim. 335 00:32:58,101 --> 00:33:00,853 But that doesn't mean my husband is the killer! 336 00:33:11,364 --> 00:33:12,448 Take a look. 337 00:33:12,448 --> 00:33:19,330 These are the texts between Mr. Kim and the victim. 338 00:33:29,215 --> 00:33:32,260 - I'll tell her myself, so keep it a secret. - For how long? 339 00:33:32,260 --> 00:33:35,096 - If you don't, I'll tell her! - I'll take care of it... 340 00:33:35,763 --> 00:33:37,557 To be honest, 341 00:33:38,099 --> 00:33:42,103 we are confident it's just a matter of time 342 00:33:42,812 --> 00:33:46,691 before we find the murder weapon in your house. 343 00:33:47,442 --> 00:33:48,234 What?! 344 00:33:48,234 --> 00:33:51,028 Will you calm down and listen?! 345 00:33:51,028 --> 00:33:52,905 Why did you go there?! 346 00:33:54,949 --> 00:33:58,453 I told you. After we fought, I just wanted some advice. 347 00:33:58,828 --> 00:34:00,079 How could you... 348 00:34:00,079 --> 00:34:02,498 No, it's nothing like that! 349 00:34:02,498 --> 00:34:06,794 It's not what you think! I told you that's not what happened! 350 00:34:06,794 --> 00:34:08,796 How is it nothing like that? 351 00:34:09,589 --> 00:34:11,632 How could you go there... 352 00:34:12,300 --> 00:34:14,552 right after we had a fight? 353 00:34:14,552 --> 00:34:16,387 Don't you dare call her! 354 00:34:17,263 --> 00:34:18,556 Are you nuts? 355 00:34:18,556 --> 00:34:20,933 Why can't I call her? 356 00:34:21,350 --> 00:34:22,935 Got something to hide? 357 00:34:23,061 --> 00:34:25,063 You think I don't know what you're doing? 358 00:34:25,188 --> 00:34:26,314 What am I doing? 359 00:34:26,314 --> 00:34:28,191 You met your sister yesterday, didn't you? 360 00:34:28,191 --> 00:34:30,526 Didn't I tell you not to see her? 361 00:34:30,526 --> 00:34:33,154 I told you it's over if you ever see her again! 362 00:34:33,154 --> 00:34:35,782 Why can't I see my own sister? 363 00:34:35,782 --> 00:34:38,201 Because So-Yeon is freaking crazy. 364 00:34:38,451 --> 00:34:40,328 She got cheated on, 365 00:34:40,328 --> 00:34:43,498 so she's putting these crazy thoughts into you as well! 366 00:34:43,498 --> 00:34:45,708 Why is this my sister's fault? 367 00:34:46,083 --> 00:34:49,879 Is it normal for a married woman to ask out a married man for drinks? 368 00:34:50,338 --> 00:34:53,758 How many times has Yoo-Jung asked you out? 369 00:34:53,966 --> 00:34:56,219 How is that Yoo-Jung asking me out?! 370 00:34:56,344 --> 00:35:00,431 She's asking both of us out for drinks when Young-Hoon is too busy! 371 00:35:00,431 --> 00:35:03,518 How is that for both of us? 372 00:35:03,893 --> 00:35:07,438 She calls you because she knows I can't leave our daughter alone! 373 00:35:08,397 --> 00:35:10,191 Forget it, that's enough. 374 00:35:11,484 --> 00:35:12,860 What's enough? 375 00:35:13,986 --> 00:35:18,449 I know you sneak out from the café to go see her! 376 00:35:18,449 --> 00:35:21,452 Have you lost your mind like your crazy sister? 377 00:35:21,828 --> 00:35:23,913 So it's my fault again? 378 00:35:24,455 --> 00:35:27,583 She's the crazy one, not me! 379 00:35:27,583 --> 00:35:31,921 You and your sister are crazy! You two are freaking insane! 380 00:35:32,630 --> 00:35:36,676 I understand you two grew up without your parents. 381 00:35:36,676 --> 00:35:40,680 But if you can't trust anyone else, just go live with your sister, okay? 382 00:35:40,680 --> 00:35:41,305 What? 383 00:35:41,305 --> 00:35:43,099 It's a mental disease, you know. 384 00:35:43,099 --> 00:35:46,853 So stop bothering me! I'm sick of this! 385 00:35:49,105 --> 00:35:51,440 Why do you bring my family into this? 386 00:35:52,191 --> 00:35:54,777 Is it my fault I grew up without my parents? 387 00:35:55,820 --> 00:35:58,739 That bitch is the one ruining our family! 388 00:35:59,157 --> 00:36:02,285 How come this is my parents' fault? 389 00:36:08,499 --> 00:36:10,376 Mommy, mommy! 390 00:36:13,629 --> 00:36:15,172 It's okay, it's okay. 391 00:36:17,633 --> 00:36:20,052 Why are you telling me this now? 392 00:36:20,052 --> 00:36:22,221 Who knew I'd end up here? 393 00:36:22,221 --> 00:36:24,974 How could I know I'd be arrested? 394 00:36:26,851 --> 00:36:28,895 You have to trust me, Yeon. 395 00:36:28,895 --> 00:36:31,939 You're the only one who can help me. 396 00:36:31,939 --> 00:36:35,484 All this wouldn't have happened if you just listened to me! 397 00:36:35,693 --> 00:36:37,445 I don't know, I just... 398 00:36:37,445 --> 00:36:39,113 This can't be real! 399 00:36:46,662 --> 00:36:47,872 Joon-Sung. 400 00:36:49,540 --> 00:36:51,375 Who else knows about this? 401 00:36:53,252 --> 00:36:55,880 No one. You're the first. 402 00:36:56,339 --> 00:36:58,424 I just thought you should know. 403 00:36:59,091 --> 00:37:00,843 What about Young-Hoon? 404 00:37:01,260 --> 00:37:02,386 He doesn't know. 405 00:37:04,305 --> 00:37:06,807 But the thing is... 406 00:37:07,892 --> 00:37:10,811 There was this guy who saw me at Yoo-Jung's house. 407 00:37:11,020 --> 00:37:11,896 What? 408 00:37:12,688 --> 00:37:13,606 Who was that? 409 00:37:13,606 --> 00:37:17,860 I've never seen him before. Yoo-Jung didn't know him, either. 410 00:37:18,110 --> 00:37:22,323 Let's tell this to the police then. 411 00:37:22,615 --> 00:37:25,534 This guy could have killed her right after you left the house. 412 00:37:25,534 --> 00:37:26,869 What if he didn't? 413 00:37:26,869 --> 00:37:29,538 Then this only proves I was at the crime scene! 414 00:37:31,040 --> 00:37:35,920 The lawyer said the cops will be looking for my motive. 415 00:37:35,920 --> 00:37:40,800 So you just tell the cops Yoo-Jung and I never had an affair. 416 00:37:41,509 --> 00:37:44,178 Don't tell anyone about this, okay? 417 00:37:44,595 --> 00:37:46,138 What about Young-Hoon? 418 00:37:46,138 --> 00:37:49,976 What would he think if he finds out I met her that night? 419 00:37:49,976 --> 00:37:53,646 What if he talks to the cops? Then I'm just screwed! 420 00:37:55,398 --> 00:37:58,818 Don't ever mention this to anyone, okay? 421 00:37:58,818 --> 00:38:02,405 Not Young-Hoon, not even my lawyer. 422 00:38:02,905 --> 00:38:04,282 Got it? 423 00:38:06,075 --> 00:38:07,451 Young-Hoon! 424 00:38:07,618 --> 00:38:09,078 Young-Hoon, it's me! 425 00:38:09,161 --> 00:38:11,080 Please open the door! 426 00:38:11,080 --> 00:38:12,206 Young-Hoon! 427 00:38:14,208 --> 00:38:18,671 Please come with me, there's no time for this. 428 00:38:18,671 --> 00:38:21,298 I said I'll be there. 429 00:38:22,133 --> 00:38:24,552 What's going on? Please don't do this... 430 00:38:24,552 --> 00:38:27,304 I'll be right there, so you go ahead, okay? 431 00:38:27,847 --> 00:38:30,558 Young-Hoon, you promised me. 432 00:38:31,017 --> 00:38:33,185 You said you'll testify. 433 00:38:41,360 --> 00:38:42,445 Did you... 434 00:38:43,362 --> 00:38:45,072 Did you tell anyone... 435 00:38:45,072 --> 00:38:46,574 ...about you coming here? 436 00:38:47,366 --> 00:38:50,411 Is someone in there? 437 00:38:51,078 --> 00:38:52,580 Did you tell anyone? 438 00:39:09,472 --> 00:39:11,599 Did you tell someone or not?! 439 00:39:11,599 --> 00:39:13,184 I didn't tell anyone! 440 00:39:15,019 --> 00:39:16,562 What about him? 441 00:39:16,687 --> 00:39:18,105 What did he tell you? 442 00:39:18,939 --> 00:39:20,024 Nothing. 443 00:39:21,567 --> 00:39:23,611 He claims he doesn't know. 444 00:39:23,611 --> 00:39:26,739 What else? Did he say anything? 445 00:39:27,698 --> 00:39:28,574 No. 446 00:39:42,004 --> 00:39:43,839 What do you think you're doing? 447 00:39:43,839 --> 00:39:45,424 Let him go! 448 00:39:45,424 --> 00:39:46,592 Stop! 449 00:39:47,885 --> 00:39:49,637 What if he's not the killer? 450 00:39:50,471 --> 00:39:53,057 You'll be in trouble for this! 451 00:39:53,182 --> 00:39:54,058 I don't care. 452 00:39:54,058 --> 00:39:55,226 Young-Hoon! 453 00:39:55,976 --> 00:39:57,728 There's no time for this. 454 00:39:58,396 --> 00:40:01,524 Don't you see how important it is that you testify today? 455 00:40:01,690 --> 00:40:07,113 The police can only investigate this man when Joon-Sung is free. 456 00:40:07,238 --> 00:40:10,074 What if Joon-Sung isn't released? What then? 457 00:40:10,074 --> 00:40:13,494 Why would this man confess to you? 458 00:40:13,828 --> 00:40:15,246 Even if he did, 459 00:40:15,246 --> 00:40:17,915 getting a confession like this wouldn't help us in any way. 460 00:40:17,915 --> 00:40:20,418 So what? We just let him go? 461 00:40:20,418 --> 00:40:24,463 There's no other way to find out if he's the real killer or not. 462 00:40:24,463 --> 00:40:26,173 We can tell the police! 463 00:40:26,173 --> 00:40:28,092 What should we tell them? 464 00:40:28,676 --> 00:40:32,263 “I think he's the real killer, not my friend.” 465 00:40:32,513 --> 00:40:35,599 Do you think they'll believe us? 466 00:40:36,142 --> 00:40:37,977 Still, this is not the way. 467 00:40:37,977 --> 00:40:41,730 Will you let this man go and get to the court with me? 468 00:40:42,523 --> 00:40:46,110 Just give me some time, okay? 469 00:40:47,445 --> 00:40:51,657 I'll just find out a few things, then I'll get to the court. 470 00:40:51,657 --> 00:40:54,994 Proving Joon-Sung's innocence is first! 471 00:40:55,911 --> 00:40:57,788 To me, this is first. 472 00:40:58,038 --> 00:41:01,458 Getting Joon-Sung out of jail is all you that matters to you. 473 00:41:03,377 --> 00:41:04,920 Not to me. 474 00:41:05,463 --> 00:41:08,424 Why do you think I recreated the crime scene? 475 00:41:09,049 --> 00:41:13,179 Why do you think I went through all this? 476 00:41:28,527 --> 00:41:31,780 Who cancels on the moving day? 477 00:41:43,584 --> 00:41:45,961 That was so long ago. We wiped out the footage. 478 00:42:10,361 --> 00:42:11,612 I'll kill you! 479 00:43:01,870 --> 00:43:04,790 Don't freak out. I made that. 480 00:43:07,126 --> 00:43:08,127 What? 481 00:43:09,837 --> 00:43:13,882 I recreated the crime scene. 482 00:43:21,599 --> 00:43:24,143 Come over here. Don't touch anything. 483 00:43:46,707 --> 00:43:48,375 Why did you do all this? 484 00:43:52,379 --> 00:43:54,381 You once told me. 485 00:43:56,675 --> 00:44:01,513 I know it in my heart, but I can't prove it. 486 00:44:01,513 --> 00:44:03,474 That's why I'm in so much pain. 487 00:44:07,311 --> 00:44:08,937 You're right. 488 00:44:10,731 --> 00:44:13,275 Maybe they did have an affair. 489 00:44:13,901 --> 00:44:16,403 Maybe they didn't. 490 00:44:18,364 --> 00:44:22,326 It's been driving me crazy. Every day and night. 491 00:44:23,744 --> 00:44:27,748 I thought about moving, but it didn't seem like the way. 492 00:44:32,044 --> 00:44:38,092 So I decided to figure out what exactly happened. 493 00:44:42,721 --> 00:44:45,474 That way, I'll get to live my life, 494 00:44:46,433 --> 00:44:49,728 either hating or forgiving them. 495 00:45:01,031 --> 00:45:04,159 But the cops closed the case. 496 00:45:05,869 --> 00:45:09,415 And nothing was left anymore. 497 00:45:12,000 --> 00:45:18,382 So I made this place look exactly like the crime scene 498 00:45:19,633 --> 00:45:21,719 to find some answers here. 499 00:45:22,302 --> 00:45:24,805 Answers to what happened that night. 500 00:45:25,305 --> 00:45:26,598 Did you? 501 00:45:27,724 --> 00:45:28,934 No. 502 00:45:28,934 --> 00:45:31,353 Then are you saying it's Joon-Sung? 503 00:45:33,856 --> 00:45:35,858 No, I don't think it's him. 504 00:45:41,488 --> 00:45:44,825 I made this from the police photos. 505 00:45:45,909 --> 00:45:50,831 Yoo-Jung must have covered her undies because someone came by. 506 00:45:51,748 --> 00:45:54,877 If it was Joon-Sung, she would have moved it. 507 00:45:55,794 --> 00:45:59,298 There was this time Joon-Sung came over. 508 00:46:00,090 --> 00:46:04,970 Yoo-Jung came home late and got really mad at me. 509 00:46:04,970 --> 00:46:08,098 She yelled at me for leaving her undies out. 510 00:46:08,932 --> 00:46:15,105 That means it wasn't Joon-Sung who came by that night. 511 00:46:16,732 --> 00:46:22,112 Someone just dropped by shortly, or she didn't mind showing them. 512 00:46:23,739 --> 00:46:24,948 Have a look. 513 00:46:27,576 --> 00:46:30,746 It's the towel the killer covered Yoo-Jung's face with. 514 00:46:35,542 --> 00:46:39,087 I didn't think much of it, but when I looked closely... 515 00:46:39,338 --> 00:46:42,883 This is the gift we handed out at our first birthday party... 516 00:46:42,883 --> 00:46:49,097 I remember Joon-Sung spent days looking for that rainbow design. 517 00:46:49,765 --> 00:46:52,768 He must have recognized the towel, 518 00:46:53,644 --> 00:46:57,940 and he wouldn't have used it to cover Yoo-Jung's face. 519 00:47:00,359 --> 00:47:03,237 It's not enough to tell who the real killer is, 520 00:47:05,197 --> 00:47:07,574 but at least it's not Joon-Sung. 521 00:47:11,119 --> 00:47:14,873 Thank you so much. I'll talk to the police. 522 00:47:15,457 --> 00:47:18,418 I already did, but it's no good. 523 00:47:18,752 --> 00:47:20,462 What did they say? 524 00:47:20,963 --> 00:47:23,340 It's not enough to be evidence. 525 00:47:24,174 --> 00:47:28,929 Those bastards still believe they had an affair, 526 00:47:29,680 --> 00:47:32,057 and they just won't listen. 527 00:47:39,606 --> 00:47:41,066 I'll testify. 528 00:47:46,154 --> 00:47:47,281 Really? 529 00:47:47,698 --> 00:47:48,699 Yes. 530 00:47:52,619 --> 00:47:56,248 So please help me. 531 00:48:00,752 --> 00:48:07,634 Help me find that son of a bitch who killed Yoo-Jung. 532 00:48:11,513 --> 00:48:13,765 I don't think I can do it by myself. 533 00:48:15,559 --> 00:48:19,688 No matter how hard I try, I can't find anything. 534 00:48:23,942 --> 00:48:27,946 So they just keep coming back to me. 535 00:48:29,364 --> 00:48:31,950 Maybe Yoo-Jung did have an affair. 536 00:48:32,117 --> 00:48:34,870 Maybe Joon-Sung did kill her. 537 00:48:36,413 --> 00:48:40,250 So please help me. 538 00:48:41,793 --> 00:48:44,713 If you're thinking that, why me? 539 00:48:45,672 --> 00:48:53,180 You trust them more than I do. 540 00:48:53,889 --> 00:48:59,394 My priority is not about proving Joon-Sung's innocence. 541 00:49:00,729 --> 00:49:05,150 It's about finding out who killed Yoo-Jung. 542 00:49:06,443 --> 00:49:12,157 And more importantly, why she had to die. 543 00:49:13,450 --> 00:49:14,368 Do you understand? 544 00:49:14,451 --> 00:49:16,078 But you found him. 545 00:49:16,286 --> 00:49:18,288 You said it might not be him. 546 00:49:18,830 --> 00:49:24,044 If he's not the real killer, then maybe Joon-Sung is. 547 00:49:24,294 --> 00:49:25,379 What? 548 00:49:27,673 --> 00:49:29,841 You still think Joon-Sung could have done this? 549 00:49:31,385 --> 00:49:33,971 You know that's not true! 550 00:49:33,971 --> 00:49:36,932 Then who and why! 551 00:49:37,599 --> 00:49:41,436 The cops say it's Joon-Sung. You say it's not. 552 00:49:42,312 --> 00:49:44,856 Someone has to be the killer! 553 00:49:50,237 --> 00:49:52,239 How can you do this to us? 554 00:49:53,031 --> 00:49:55,826 You said Joon-Sung isn't the killer. 555 00:49:56,785 --> 00:50:00,247 But now you just change your mind? 556 00:50:02,124 --> 00:50:05,752 Even if he's proven innocent, you're not gonna believe it. 557 00:50:07,838 --> 00:50:10,215 You never believed it in the first place! 558 00:50:11,800 --> 00:50:13,218 Shoot! 559 00:50:18,682 --> 00:50:20,559 Do whatever you want! 560 00:50:21,518 --> 00:50:24,771 Whether you kill him or not, do whatever you want! 561 00:50:37,909 --> 00:50:41,496 I'm sorry, there's nothing I can do. 562 00:50:44,416 --> 00:50:45,417 What? 563 00:51:09,941 --> 00:51:10,859 It's him. 564 00:51:13,111 --> 00:51:14,613 Please untie me. 565 00:51:14,613 --> 00:51:16,698 I can explain everything. 566 00:51:17,240 --> 00:51:18,325 Hurry! 567 00:51:20,786 --> 00:51:22,788 He's the real killer! 568 00:51:23,538 --> 00:51:24,289 What? 569 00:51:24,289 --> 00:51:28,043 I remembered something while you two were talking. 570 00:51:28,376 --> 00:51:32,380 I saw him the last time I came here! 571 00:51:40,764 --> 00:51:41,473 Hello? 572 00:51:41,598 --> 00:51:42,933 Yes, Young-Hoon. 573 00:51:43,725 --> 00:51:45,060 I just got in. 574 00:51:45,227 --> 00:51:47,354 Okay, I'll be there soon. 575 00:51:47,354 --> 00:51:48,688 Got it. 576 00:53:29,623 --> 00:53:31,124 It's Yoo-Jung's. 577 00:53:38,340 --> 00:53:40,926 How come you have... 578 00:53:49,976 --> 00:53:52,646 I never meant to hide it, 579 00:53:53,021 --> 00:53:56,650 but it has so many private pictures of us... 580 00:53:58,818 --> 00:54:04,699 so it kind of felt weird showing them to the cops... 581 00:54:14,960 --> 00:54:17,212 The phone was locked when I found it. 582 00:54:20,340 --> 00:54:24,260 Probably the killer entered the wrong password. 583 00:54:26,429 --> 00:54:29,808 Maybe the killer wanted something from her phone... 584 00:54:30,600 --> 00:54:32,143 Did you find anything? 585 00:54:33,770 --> 00:54:38,149 There is a text Yoo-Jung tried to send to Joon-Sung. 586 00:54:38,358 --> 00:54:39,526 Here. 587 00:54:49,452 --> 00:54:51,496 Just came by. “Y”... 588 00:54:51,705 --> 00:54:53,832 Someone came by the house? 589 00:54:53,832 --> 00:54:55,500 Yes, I think so. 590 00:54:56,584 --> 00:54:59,045 Just came by. “Y”... 591 00:54:59,254 --> 00:55:00,755 “Y”? 592 00:55:04,592 --> 00:55:06,428 Probably just a typo. 593 00:55:07,012 --> 00:55:12,350 I hope you won't tell the police about the phone. 594 00:55:12,934 --> 00:55:15,729 I don't wanna cause any trouble, you know. 595 00:55:21,526 --> 00:55:22,944 I didn't touch anything. 596 00:55:22,944 --> 00:55:25,405 It's exactly how you left it during your house search. 597 00:55:25,697 --> 00:55:27,866 As you made me promise. 598 00:55:28,408 --> 00:55:29,909 Thank you, So-Yeon. 599 00:55:30,493 --> 00:55:35,415 I'll clean this room later, so please leave everything as it is. 600 00:55:35,582 --> 00:55:38,001 There are some important documents here. 601 00:55:41,296 --> 00:55:43,465 And please take care of her for a few days. 602 00:55:43,590 --> 00:55:46,426 No problem, she's my niece. 603 00:55:47,969 --> 00:55:50,472 But what's going on? 604 00:55:52,766 --> 00:55:54,809 We're reopening the case. 605 00:55:55,185 --> 00:55:57,187 Eun-Jin, come here. 606 00:56:05,945 --> 00:56:09,324 Why is the police reopening the case? 607 00:56:10,492 --> 00:56:12,160 It's not the police. 608 00:56:12,619 --> 00:56:13,995 Then who? 609 00:56:16,915 --> 00:56:18,083 Wait. 610 00:56:18,333 --> 00:56:22,253 You're not doing this with the victim's husband, are you? 611 00:56:25,757 --> 00:56:29,094 Are you nuts? How can you trust him? 612 00:56:29,385 --> 00:56:31,721 What if he does something to you? 613 00:56:31,721 --> 00:56:33,139 He's not like that. 614 00:56:33,139 --> 00:56:34,349 How do you know that? 615 00:56:36,142 --> 00:56:39,729 What if you find the proof that Joon-Sung killed her? 616 00:56:40,230 --> 00:56:42,816 What else would he be looking for? 617 00:56:43,066 --> 00:56:44,192 What should I do then? 618 00:56:44,192 --> 00:56:46,945 He's the only one who believes Joon-Sung is innocent! 619 00:56:47,195 --> 00:56:49,030 I have to do something! 620 00:56:49,239 --> 00:56:51,366 I can't have my daughter grow up without a father! 621 00:56:59,290 --> 00:57:01,209 Someone came by the house, 622 00:57:01,918 --> 00:57:03,545 so she covered up the laundry. 623 00:57:03,837 --> 00:57:05,296 Then she opened the door. 624 00:57:06,172 --> 00:57:08,842 I think this is where it happened. 625 00:57:08,967 --> 00:57:11,094 There were signs of a struggle. 626 00:57:12,887 --> 00:57:15,348 But I just can't get my head around it. 627 00:57:16,015 --> 00:57:17,434 What do you mean? 628 00:57:19,394 --> 00:57:20,603 Come over here. 629 00:57:23,481 --> 00:57:25,233 Think of me as the killer. 630 00:57:26,443 --> 00:57:27,902 Then I go... 631 00:57:30,363 --> 00:57:31,489 Exactly! 632 00:57:31,781 --> 00:57:35,869 She could have picked up anything, but she did not fight back. 633 00:57:36,286 --> 00:57:38,913 Maybe she was too scared. 634 00:57:40,165 --> 00:57:41,374 Maybe. 635 00:57:41,374 --> 00:57:44,586 Can you lie down over here? 636 00:57:45,753 --> 00:57:49,465 I think the killer pushed her down here. 637 00:57:50,717 --> 00:57:54,554 There are signs of her struggling. 638 00:57:54,554 --> 00:57:55,847 Like this. 639 00:57:57,140 --> 00:57:58,266 Like this. 640 00:58:08,026 --> 00:58:09,152 Exactly! 641 00:58:09,152 --> 00:58:11,154 You ran towards the exit, 642 00:58:11,821 --> 00:58:14,032 but Yoo-Jung ran straight to the room! 643 00:58:14,407 --> 00:58:16,284 Not even fighting back! 644 00:58:23,041 --> 00:58:25,710 I'm sorry... 645 00:58:51,527 --> 00:58:52,904 Scared of what? 646 00:58:53,488 --> 00:58:54,572 Young-Hoon? 647 00:58:56,241 --> 00:58:57,700 What about him? 648 00:58:58,243 --> 00:59:00,787 Did he do something to you?! 649 00:59:01,204 --> 00:59:03,373 No, it's not like that... 650 00:59:08,336 --> 00:59:09,712 Joon-Sung... 651 00:59:11,381 --> 00:59:13,550 What if it's Young-Hoon? 652 00:59:13,675 --> 00:59:14,676 What? 653 00:59:15,260 --> 00:59:17,971 Why would anyone kill Yoo-Jung? 654 00:59:19,847 --> 00:59:24,394 And since Young-Hoon found her body first... 655 00:59:24,727 --> 00:59:28,648 What if it's not him? What will you do then? 656 00:59:30,525 --> 00:59:34,737 What if you doubt him and he refuses to testify? 657 00:59:41,286 --> 00:59:42,370 Yeon. 658 00:59:42,620 --> 00:59:46,040 I know this is hard, I really do. 659 00:59:46,457 --> 00:59:48,710 But please just don't... 660 00:59:49,252 --> 00:59:53,172 Don't do anything stupid until Young-Hoon testifies, okay? 661 00:59:53,965 --> 00:59:56,759 You know you're my only hope. 662 00:59:57,093 --> 01:00:01,139 I need you to be strong for just a little longer. 663 01:00:03,308 --> 01:00:05,310 Do you understand? 664 01:00:09,272 --> 01:00:11,899 Please untie me. 665 01:00:14,027 --> 01:00:16,112 How can I trust you? 666 01:00:16,487 --> 01:00:18,948 Why do you think he's doing this? 667 01:00:19,240 --> 01:00:22,952 He killed his wife and I'm the only witness. 668 01:00:24,162 --> 01:00:27,623 That's why he is doing this to me! 669 01:00:29,417 --> 01:00:31,753 Were you really here that night? 670 01:00:32,879 --> 01:00:34,339 Why were you here? 671 01:00:34,547 --> 01:00:39,010 I got into the wrong building. I'll explain everything later. 672 01:00:40,637 --> 01:00:41,888 Please... 673 01:00:43,222 --> 01:00:45,224 Why would I lie? 674 01:00:45,892 --> 01:00:49,687 When he's done with me, it's probably gonna be your turn. 675 01:00:50,438 --> 01:00:53,858 If you untie me, I'll tell the police everything. 676 01:00:56,694 --> 01:01:00,365 You'll do that? 677 01:01:01,449 --> 01:01:03,201 Yes, so please... 678 01:01:04,077 --> 01:01:07,372 This is our only chance. 679 01:01:21,469 --> 01:01:23,346 What the hell are you doing?! 680 01:01:29,143 --> 01:01:30,645 Are you freaking nuts?! 681 01:01:30,645 --> 01:01:31,854 Open the door! 682 01:01:32,814 --> 01:01:34,899 Call the police, hurry! 683 01:01:35,233 --> 01:01:37,527 Open the door! 684 01:01:40,029 --> 01:01:41,030 Open it now! 685 01:01:53,042 --> 01:01:55,336 Hello? Please hurry! 686 01:01:55,336 --> 01:01:57,171 Someone's trying to kill us! 687 01:01:57,171 --> 01:01:58,631 This is Sin-hung street... 688 01:01:58,631 --> 01:02:01,134 Are you freaking nuts? Hang up the phone! 689 01:02:03,636 --> 01:02:05,763 The house of the recent murder! 690 01:02:06,931 --> 01:02:09,142 Young-Hoon! No! 691 01:02:12,979 --> 01:02:15,606 You bastard! What did you say to her? 692 01:02:23,114 --> 01:02:25,116 What did you say?! 693 01:02:27,577 --> 01:02:31,956 I said I was here the night your wife got killed. 694 01:02:33,916 --> 01:02:34,959 What? 695 01:02:38,796 --> 01:02:40,631 I knew it was you... 696 01:02:47,764 --> 01:02:50,766 I was right, he's the killer! 697 01:02:51,184 --> 01:02:53,436 Why did you call the police?! 698 01:02:54,437 --> 01:02:56,439 I told her I saw you. 699 01:02:57,064 --> 01:02:59,025 What? You saw me? 700 01:02:59,025 --> 01:03:00,401 That's a lie! 701 01:03:00,401 --> 01:03:03,154 He's telling a lie, Young-Hoon. 702 01:03:03,446 --> 01:03:05,281 Don't believe anything he says! 703 01:03:05,281 --> 01:03:06,616 Yes, it's a lie. 704 01:03:06,741 --> 01:03:09,452 The one I saw that night was your friend. 705 01:03:09,452 --> 01:03:11,245 You bastard! 706 01:03:16,334 --> 01:03:18,419 You better not fool around, okay? 707 01:03:19,337 --> 01:03:20,713 Is that true? 708 01:03:21,214 --> 01:03:23,925 I saw it with my own eyes. 709 01:03:24,884 --> 01:03:28,262 Her husband and your wife were together. 710 01:03:28,513 --> 01:03:32,642 You can't believe him. He's trying to fool us! 711 01:03:33,017 --> 01:03:34,852 And you? 712 01:03:35,102 --> 01:03:38,689 You believed him enough to think I killed my own wife. 713 01:03:39,398 --> 01:03:41,692 I'm so sorry, I just... 714 01:03:42,109 --> 01:03:45,071 I trusted Joon-Sung... 715 01:03:45,154 --> 01:03:47,490 Everyone said he is the killer! 716 01:03:47,782 --> 01:03:50,701 Who else trusted him like I did?! 717 01:03:51,619 --> 01:03:55,498 And you! Why did you lie to her? 718 01:03:55,498 --> 01:03:59,961 Would you have believed me if I told you about your friend? 719 01:03:59,961 --> 01:04:03,714 Especially when you think I'm the real killer? 720 01:04:04,382 --> 01:04:08,302 Do you think she called the police because she believed me? 721 01:04:08,970 --> 01:04:13,099 She made the call when I said I'll tell the cops it was you. 722 01:04:13,099 --> 01:04:15,685 No, that's not true! That's not true at all! 723 01:04:16,310 --> 01:04:18,145 You can't let him fool us. 724 01:04:18,145 --> 01:04:21,566 He's just trying to tear us apart! 725 01:04:21,732 --> 01:04:24,402 Then why were you here before? 726 01:04:24,402 --> 01:04:29,740 Why did you come here with a knife in your hand? 727 01:04:30,867 --> 01:04:33,828 See? He can't say anything. 728 01:04:34,495 --> 01:04:37,123 He's making everything up! 729 01:04:37,498 --> 01:04:39,584 Are you out of your freaking mind?! 730 01:04:40,626 --> 01:04:43,045 You're gonna testify for that filthy animal?! 731 01:04:43,045 --> 01:04:44,964 1 day before the final hearing 732 01:04:44,964 --> 01:04:47,049 The one who killed my daughter?! 733 01:04:47,049 --> 01:04:50,136 Aren't you sorry for Yoo-Jung? 734 01:04:50,678 --> 01:04:52,638 Stop it! That's enough! 735 01:04:52,638 --> 01:04:53,889 You! 736 01:04:53,889 --> 01:04:58,853 Don't you dare testify tomorrow! You got that?! 737 01:04:59,896 --> 01:05:00,646 Please stop... 738 01:05:00,646 --> 01:05:02,690 You freaking lunatics! 739 01:05:06,944 --> 01:05:08,195 Let's go home! 740 01:05:46,025 --> 01:05:48,277 Please stop. 741 01:05:55,284 --> 01:05:59,080 We did everything we could, so please... 742 01:05:59,080 --> 01:06:00,081 No. 743 01:06:01,374 --> 01:06:03,334 I haven't found anything yet. 744 01:06:03,334 --> 01:06:04,669 Stop it! 745 01:06:04,877 --> 01:06:08,714 Tomorrow's the final hearing! What's the point of all this?! 746 01:06:13,886 --> 01:06:16,305 You want me to stop? 747 01:06:19,016 --> 01:06:23,813 I haven't found anything, and you want me to stop?! 748 01:06:37,535 --> 01:06:39,829 Good thing you're here. 749 01:06:40,538 --> 01:06:42,957 About the security cams... 750 01:06:44,166 --> 01:06:44,834 Yes. 751 01:06:44,834 --> 01:06:52,842 My son copied the files to a flash drive, but the cops didn't take it. 752 01:06:53,884 --> 01:06:58,180 They must have thought it wasn't anything important... 753 01:06:58,180 --> 01:06:59,306 Hold on. 754 01:07:00,057 --> 01:07:02,810 Where is it? Oh, here it is. 755 01:07:04,478 --> 01:07:06,313 I hope it helps. 756 01:07:10,985 --> 01:07:15,030 They don't show my house, but the end here leads to it. 757 01:07:15,030 --> 01:07:18,743 So at least we can see the ones who passed by the store. 758 01:07:30,045 --> 01:07:31,630 What is it? 759 01:07:35,593 --> 01:07:36,927 This guy... 760 01:07:38,471 --> 01:07:39,555 You know him? 761 01:07:40,222 --> 01:07:42,475 He came here a few days ago. 762 01:07:54,195 --> 01:07:56,072 84-2421 763 01:07:56,614 --> 01:07:59,450 Why were you here with a knife? 764 01:08:00,242 --> 01:08:01,952 I wanted to kill him. 765 01:08:02,495 --> 01:08:03,412 What? 766 01:08:03,412 --> 01:08:05,122 Not your wife. 767 01:08:05,498 --> 01:08:07,500 I wanted to kill that bastard. 768 01:08:07,666 --> 01:08:09,668 What the hell are you talking about?! 769 01:08:09,877 --> 01:08:11,670 I wasn't after your wife! 770 01:08:12,671 --> 01:08:15,090 I was after her husband! 771 01:08:15,591 --> 01:08:16,759 Joon-Sung? 772 01:08:17,426 --> 01:08:18,469 Why? 773 01:08:18,469 --> 01:08:22,681 She knows why better than I do. 774 01:08:23,057 --> 01:08:24,517 No, I don't. 775 01:08:24,975 --> 01:08:27,103 I don't know what he's talking about. 776 01:08:27,103 --> 01:08:29,396 What do you mean she knows better than you?! 777 01:08:29,396 --> 01:08:31,524 I'll tell you when the cops get here. 778 01:08:33,567 --> 01:08:35,903 How do I know you'll believe me? 779 01:08:36,362 --> 01:08:40,074 She is gonna keep saying she doesn't know anything. 780 01:08:40,074 --> 01:08:42,368 You put me in this mess! 781 01:08:42,368 --> 01:08:44,662 There is no way you'll believe me! 782 01:08:44,662 --> 01:08:48,874 Even if I tell you the truth, what's the point if you just kill me?! 783 01:08:51,460 --> 01:08:52,419 No, don't! 784 01:08:52,920 --> 01:08:56,549 He's trying to fool you like he fooled me! 785 01:08:56,549 --> 01:08:58,384 No, stop! 786 01:08:58,759 --> 01:08:59,635 Young-Hoon! 787 01:09:00,761 --> 01:09:01,762 Young-Hoon... 788 01:09:02,096 --> 01:09:03,180 Now talk. 789 01:09:05,474 --> 01:09:08,352 What do you mean you wanted to kill Joon-Sung? 790 01:09:14,650 --> 01:09:16,610 Her husband and my wife... 791 01:09:17,570 --> 01:09:19,321 were having an affair. 792 01:09:23,409 --> 01:09:25,703 Then what were those texts? 793 01:09:26,120 --> 01:09:29,915 Yoo-Jung found out. 794 01:09:30,499 --> 01:09:31,667 About what?! 795 01:09:34,461 --> 01:09:36,547 Damn! 796 01:09:36,881 --> 01:09:38,173 What is it?! 797 01:09:40,509 --> 01:09:41,677 I, uh... 798 01:09:44,513 --> 01:09:47,600 Mina's mom from the kindergarten... 799 01:09:47,600 --> 01:09:50,853 I just met her once... 800 01:09:51,228 --> 01:09:54,899 Our daughter's kindergarten? 801 01:09:55,524 --> 01:09:58,777 I swear it was just a one-time thing. 802 01:09:58,944 --> 01:10:01,739 We just watched a movie, that's all. 803 01:10:02,031 --> 01:10:07,119 So all those calls at night. It was with Mina's mom? 804 01:10:08,579 --> 01:10:09,997 Not with Yoo-Jung? 805 01:10:09,997 --> 01:10:12,124 I swear to God! 806 01:10:12,333 --> 01:10:14,668 I swear nothing happened! 807 01:10:14,668 --> 01:10:17,338 It's a lie! Don't listen to him! 808 01:10:19,465 --> 01:10:23,928 So what does that have to do with you coming here? 809 01:10:27,723 --> 01:10:29,850 My wife went out for a drive. 810 01:10:31,060 --> 01:10:33,562 I thought she was going out to see him. 811 01:10:34,980 --> 01:10:37,149 But I didn't know where she was going. 812 01:10:37,149 --> 01:10:38,776 So I went to his place. 813 01:10:38,776 --> 01:10:41,070 I thought I'd catch him if I hurried. 814 01:10:42,780 --> 01:10:45,824 He came out just when I got there. 815 01:11:02,216 --> 01:11:04,760 I thought he was meeting my wife. 816 01:11:05,094 --> 01:11:09,306 Then I saw him going into a house. 817 01:11:10,516 --> 01:11:14,520 Thinking they rented their own place to have an affair? 818 01:11:14,520 --> 01:11:16,021 I just lost it. 819 01:11:17,022 --> 01:11:19,066 So I ran into a store. 820 01:11:29,326 --> 01:11:30,536 But then... 821 01:11:34,748 --> 01:11:36,333 It wasn't my wife. 822 01:11:36,542 --> 01:11:37,584 Who are you? 823 01:11:37,960 --> 01:11:38,919 What is it? 824 01:11:45,134 --> 01:11:46,301 Who the hell are you? 825 01:11:46,301 --> 01:11:49,888 Then why did you come back here after the murder? 826 01:11:50,264 --> 01:11:54,685 I thought the whole affair was just a misunderstanding. 827 01:11:55,227 --> 01:11:59,732 But a few days ago, my wife came home with a black eye. 828 01:12:00,441 --> 01:12:05,112 She wouldn't eat and she looked nervous all the time. 829 01:12:05,821 --> 01:12:07,823 So I asked her, 830 01:12:08,532 --> 01:12:11,160 and she told me everything. 831 01:12:11,327 --> 01:12:14,997 The man she had an affair with killed another woman. 832 01:12:16,165 --> 01:12:19,668 And she has been afraid it could've been her. 833 01:12:19,835 --> 01:12:24,131 Then his wife came along, threatening to kill her. 834 01:12:24,381 --> 01:12:26,050 So I looked into the case. 835 01:12:26,383 --> 01:12:28,886 - Your wife's case. - Can I get a case number? 836 01:12:29,053 --> 01:12:31,889 And I found out that the day I went to your house, 837 01:12:34,016 --> 01:12:35,392 February 13 838 01:12:35,392 --> 01:12:37,728 ...was the day your wife got murdered. 839 01:12:37,728 --> 01:12:39,188 February 13? 840 01:12:41,482 --> 01:12:44,359 I came back here to check if this was the place. 841 01:12:44,359 --> 01:12:45,778 No, Young-Hoon. 842 01:12:45,778 --> 01:12:48,405 He's making things up! 843 01:12:48,572 --> 01:12:49,740 Don't listen to him! 844 01:12:49,740 --> 01:12:50,991 How can I believe you? 845 01:12:50,991 --> 01:12:53,577 - That's your problem. - What? 846 01:12:53,577 --> 01:12:56,997 Think about it. Why did she come here? 847 01:12:58,415 --> 01:13:01,919 Are you naive or stupid? 848 01:13:02,086 --> 01:13:03,295 You... 849 01:13:04,380 --> 01:13:08,258 Do you know what she said as soon as she saw me? 850 01:13:09,218 --> 01:13:11,428 She asked you if told you anything. 851 01:13:11,804 --> 01:13:13,055 Still don't get it? 852 01:13:13,680 --> 01:13:15,099 What did he tell you? 853 01:13:15,682 --> 01:13:17,768 She knew everything from the start. 854 01:13:18,602 --> 01:13:23,816 And she was worried I might tell you about her husband. 855 01:13:24,650 --> 01:13:26,276 Do you get it now? 856 01:13:26,276 --> 01:13:29,696 You've been used by her and your friend all along. 857 01:13:29,863 --> 01:13:32,699 No, Young-Hoon! It's not like that! 858 01:13:32,950 --> 01:13:35,035 Is that why you came here, instead of the court? 859 01:13:35,160 --> 01:13:37,913 No, why would I do that? 860 01:13:38,038 --> 01:13:40,624 It doesn't matter whether it's you or me. 861 01:13:41,166 --> 01:13:43,293 All she cares about is getting her husband out of jail. 862 01:13:43,293 --> 01:13:44,962 Stop it, you bastard! 863 01:13:44,962 --> 01:13:48,715 When I told her it was you, she saw the chance. 864 01:13:48,966 --> 01:13:52,386 She calls the police right away, thinking she can frame you. 865 01:13:52,386 --> 01:13:53,929 No, it's not true! 866 01:14:02,855 --> 01:14:04,857 You have to tell me! 867 01:14:05,607 --> 01:14:09,862 We can't just give away information like that. 868 01:14:10,362 --> 01:14:12,990 Then start investigating! 869 01:14:12,990 --> 01:14:15,617 We can't investigate someone who is not a suspect! 870 01:14:15,617 --> 01:14:16,952 Enough of this nonsense! 871 01:14:16,952 --> 01:14:20,456 He bought a knife from the store! 872 01:14:20,456 --> 01:14:24,293 You didn't find the murder weapon! Then you should investigate! 873 01:14:24,293 --> 01:14:25,419 Okay, fine! 874 01:14:25,419 --> 01:14:28,005 We'll take care of it. You should head back home. 875 01:14:28,505 --> 01:14:31,133 - Hey, Park! Escort him out! - Yes, sir. 876 01:14:31,258 --> 01:14:33,177 This way, sir! 877 01:14:33,177 --> 01:14:36,013 Investigate him now! 878 01:14:36,555 --> 01:14:38,348 Yes, that's right. 879 01:14:42,060 --> 01:14:44,813 There is nothing we can do about him. 880 01:14:45,939 --> 01:14:51,236 Maybe if we found him earlier, but tomorrow's the hearing, so... 881 01:14:52,321 --> 01:14:56,992 We have nothing on him, and it's not like he confessed. 882 01:14:57,409 --> 01:15:01,538 What happens if Joon-Sung is found guilty at the appeal? 883 01:15:02,331 --> 01:15:06,668 If we can prove this man is the killer at the Supreme Court appeal, 884 01:15:07,169 --> 01:15:09,254 can my husband be free? 885 01:15:09,254 --> 01:15:10,756 Well... 886 01:15:12,049 --> 01:15:14,593 They only deal with the papers at the Supreme Court. 887 01:15:14,593 --> 01:15:18,555 They only review the verdict and decide whether the trial was fair... 888 01:15:18,555 --> 01:15:21,099 so there won't be any investigation. 889 01:15:22,518 --> 01:15:25,812 If he's found guilty at the appeal... 890 01:15:26,230 --> 01:15:29,066 the Supreme Court may dismiss any further appeals. 891 01:15:29,399 --> 01:15:32,027 What do we do then? 892 01:15:32,152 --> 01:15:34,655 That's why tomorrow's appeal is important. 893 01:15:35,322 --> 01:15:37,824 We have to do our best, 894 01:15:38,408 --> 01:15:41,161 and I'll request for more investigation before the verdict. 895 01:15:41,161 --> 01:15:44,331 So we just sit still? 896 01:15:44,623 --> 01:15:46,917 When he can be the real killer? 897 01:15:47,042 --> 01:15:52,089 The prosecution firmly believes Mr. Joon-Sung Kim is the killer, 898 01:15:52,464 --> 01:15:55,717 so we can't do anything until he is proven innocent. 899 01:16:06,061 --> 01:16:07,271 Got a smoke? 900 01:16:16,530 --> 01:16:17,823 And a lighter? 901 01:16:39,052 --> 01:16:42,764 Why are you so obsessed over this? 902 01:16:43,890 --> 01:16:46,393 The court found him guilty. 903 01:16:47,144 --> 01:16:50,355 Why can't you just accept that? 904 01:16:52,816 --> 01:16:54,818 Because you're all wrong. 905 01:16:58,405 --> 01:17:00,198 What if you're wrong? 906 01:17:00,824 --> 01:17:01,908 No. 907 01:17:04,119 --> 01:17:06,538 You're wrong, I'm certain of it. 908 01:17:09,625 --> 01:17:11,501 You're certain of it. 909 01:17:13,253 --> 01:17:15,547 Do you know who says that the most? 910 01:17:17,341 --> 01:17:19,176 The victims of fraud cases. 911 01:17:19,926 --> 01:17:22,220 We put out a warrant for the fraud, 912 01:17:22,220 --> 01:17:24,514 and we go talk to the victims. 913 01:17:24,765 --> 01:17:28,518 Then they all say the same. “You're wrong. I'm certain of it.” 914 01:17:31,605 --> 01:17:34,107 Do you know why they say that? 915 01:17:34,107 --> 01:17:36,068 Because they believe the fraud? 916 01:17:36,068 --> 01:17:37,110 No. 917 01:17:38,070 --> 01:17:41,698 It's because they don't wanna admit that they could be wrong. 918 01:17:43,116 --> 01:17:44,993 If what we told them is true, 919 01:17:45,911 --> 01:17:49,706 then they're gonna have to admit how stupid they've been 920 01:17:49,706 --> 01:17:53,085 for seeing and hearing only what they liked. 921 01:17:55,337 --> 01:17:57,089 You should think about it. 922 01:17:58,006 --> 01:18:00,842 Whether you actually believe your friend is innocent, 923 01:18:01,218 --> 01:18:05,597 or you just wanna prove that you've been right. 924 01:18:05,889 --> 01:18:07,599 Mr. Young-Hoon Lee. 925 01:18:14,314 --> 01:18:15,065 Here. 926 01:18:15,524 --> 01:18:18,235 The registered address of the vehicle 84-2421. 927 01:18:26,702 --> 01:18:28,662 You think this is the rock bottom? 928 01:18:29,162 --> 01:18:32,958 You got nothing to lose, and it can't get any worse? 929 01:18:33,458 --> 01:18:35,127 You may be wrong about that. 930 01:18:36,128 --> 01:18:38,755 I hope you won't regret this. 931 01:18:40,924 --> 01:18:42,801 1508 Humanville Apartment, #702 932 01:19:00,569 --> 01:19:04,489 The prosecution firmly believes Mr. Joon-Sung Kim is the killer, 933 01:19:04,489 --> 01:19:09,161 so we can't do anything until he is proven innocent. 934 01:19:09,369 --> 01:19:14,458 They won't look for another suspect when they think the killer is caught. 935 01:19:15,083 --> 01:19:19,254 Let's say we release Mr. Joon-Sung Kim. 936 01:19:19,671 --> 01:19:24,551 Do you know what happens if we find out he's the killer? 937 01:19:25,010 --> 01:19:26,595 We can't arrest him again. 938 01:19:28,221 --> 01:19:31,725 If we lose the appeal, the Supreme Court might dismiss any further appeals. 939 01:19:31,892 --> 01:19:35,312 Then there is no reason at all for the prosecution to go after this man. 940 01:19:37,063 --> 01:19:41,526 Even if Mr. Joon-Sung Kim confesses to the whole world that he's the killer, 941 01:19:41,735 --> 01:19:44,279 there's nothing we can do about it. 942 01:19:44,946 --> 01:19:47,532 It's called double jeopardy. 943 01:20:18,688 --> 01:20:21,149 Now I see what you want. 944 01:20:25,070 --> 01:20:27,405 Once Joon-Sung is released, 945 01:20:28,323 --> 01:20:32,577 he can never be arrested for the same charge, 946 01:20:34,287 --> 01:20:36,915 so you've been trying to hide the truth until I testify. 947 01:20:37,541 --> 01:20:38,792 That's why you came here. 948 01:20:38,792 --> 01:20:41,878 No, that's not true. You got this all wrong. 949 01:20:42,796 --> 01:20:44,798 You know Joon-Sung didn't do this. 950 01:20:45,465 --> 01:20:48,051 Look at all the evidence you found! 951 01:20:49,135 --> 01:20:53,557 Screw those junks. I don't need them anymore. 952 01:20:56,142 --> 01:20:57,185 It's the police! 953 01:20:57,185 --> 01:20:59,854 Help! Help! 954 01:21:00,105 --> 01:21:00,981 No! 955 01:21:02,274 --> 01:21:06,695 If you open that door right now, they'll be coming for you! 956 01:21:07,529 --> 01:21:10,824 If he tells them about the kidnap and the torture, 957 01:21:10,824 --> 01:21:12,784 you're gonna be arrested! 958 01:21:12,784 --> 01:21:15,120 No, I won't tell them anything! 959 01:21:15,120 --> 01:21:17,539 And I'll tell the cops what I saw! 960 01:21:17,539 --> 01:21:19,541 That I saw your friend here! 961 01:21:19,916 --> 01:21:22,544 No, he's lying! 962 01:21:22,544 --> 01:21:24,254 You have to trust me. 963 01:21:24,254 --> 01:21:26,381 You think she's on your side? 964 01:21:26,631 --> 01:21:29,092 I can get you the real killer, 965 01:21:29,092 --> 01:21:32,512 and punish that bastard who had an affair with my wife! 966 01:21:34,931 --> 01:21:36,057 Young-Hoon! 967 01:21:36,057 --> 01:21:37,142 Please! 968 01:21:37,392 --> 01:21:39,644 You don't have to testify. 969 01:21:40,687 --> 01:21:43,064 Just don't say anything to the police. 970 01:21:43,565 --> 01:21:47,986 Please just wait until today's appeal is over. 971 01:21:48,904 --> 01:21:50,614 I'm begging you! 972 01:21:51,615 --> 01:21:53,366 It's all over now. 973 01:21:56,828 --> 01:21:59,122 Young-Hoon! No! 974 01:22:00,665 --> 01:22:02,000 Young-Hoon! 975 01:22:05,420 --> 01:22:07,213 What if you're wrong? 976 01:22:07,547 --> 01:22:11,384 Then they're gonna have to admit how stupid they've been 977 01:22:11,384 --> 01:22:14,387 for seeing and hearing only what they liked. 978 01:22:14,888 --> 01:22:19,726 Yoo-Jung must have covered her undies because someone came by. 979 01:22:19,976 --> 01:22:21,978 Yoo-Jung ran straight to the room! 980 01:22:22,312 --> 01:22:24,022 Not even fighting back! 981 01:22:29,235 --> 01:22:31,613 Then are you saying it's Joon-Sung? 982 01:22:31,863 --> 01:22:33,573 No, I don't think it's him. 983 01:22:33,948 --> 01:22:36,534 It wasn't Joon-Sung who came by that night. 984 01:22:44,042 --> 01:22:45,377 So-Yeon 985 01:22:47,629 --> 01:22:49,923 - “Y”? - Probably just a typo. 986 01:22:49,923 --> 01:22:51,841 So-Yeon 987 01:22:53,593 --> 01:22:57,180 Are you naive or stupid? 988 01:22:57,764 --> 01:23:01,726 Her husband and my wife were having an affair. 989 01:23:03,311 --> 01:23:04,771 I wanted to kill him. 990 01:23:05,563 --> 01:23:08,358 She knows why better than I do. 991 01:23:11,653 --> 01:23:13,321 I just do! 992 01:23:15,532 --> 01:23:17,659 She knew everything from the start. 993 01:23:18,576 --> 01:23:19,744 Why are you doing this? 994 01:23:19,744 --> 01:23:22,539 Ms. Da-Yeon, you're a suspect! 995 01:23:22,539 --> 01:23:23,415 What? 996 01:24:45,497 --> 01:24:46,748 Who is it? 997 01:24:50,794 --> 01:24:52,087 Hey, Yeon. 998 01:24:52,087 --> 01:24:53,713 What brings you down here? 999 01:24:54,088 --> 01:24:55,131 Come in. 1000 01:24:59,719 --> 01:25:00,929 Is it raining a lot? 1001 01:25:08,353 --> 01:25:10,271 Joon-Sung was here, wasn't he? 1002 01:25:12,899 --> 01:25:16,110 No, was he supposed to? 1003 01:25:21,866 --> 01:25:23,493 Joon-Sung: I'll take care of it. 1004 01:25:29,457 --> 01:25:31,209 Just came by. “Y”... 1005 01:25:32,836 --> 01:25:34,254 Give it to me! 1006 01:25:34,254 --> 01:25:36,714 Yeon, it's not what you think! 1007 01:25:40,009 --> 01:25:42,345 How could you do this to me? 1008 01:25:43,137 --> 01:25:45,598 You of all people! 1009 01:25:46,766 --> 01:25:47,809 Yeon, please! 1010 01:25:48,351 --> 01:25:51,104 How could you?! 1011 01:25:51,479 --> 01:25:53,773 How could you... 1012 01:26:02,240 --> 01:26:03,324 Please calm down! 1013 01:27:00,006 --> 01:27:03,551 Young-Hoon 1014 01:27:09,766 --> 01:27:10,767 Locked 1015 01:28:09,742 --> 01:28:10,910 You... 1016 01:28:11,703 --> 01:28:13,579 You killed Yoo-Jung? 1017 01:28:15,957 --> 01:28:20,044 It wasn't Joon-Sung. It was you... 1018 01:28:24,966 --> 01:28:26,676 This is all your fault. 1019 01:28:28,886 --> 01:28:33,349 All this wouldn't have happened if you didn't move here. 1020 01:28:36,519 --> 01:28:39,230 Everything would've worked out 1021 01:28:39,856 --> 01:28:41,941 if you didn't do all these! 1022 01:28:44,610 --> 01:28:46,279 It's all your fault. 1023 01:28:48,364 --> 01:28:51,451 It's your freaking fault! 1024 01:28:53,619 --> 01:28:55,329 Put the hammer down. 1025 01:28:56,164 --> 01:28:57,498 Put it down. 1026 01:28:59,125 --> 01:29:00,793 I know you're in there! Open the door! 1027 01:29:02,795 --> 01:29:07,133 If you open that door, I'll tell them you did all these. 1028 01:29:07,717 --> 01:29:10,928 That you killed this bastard, and tried to kill me, too! 1029 01:29:11,596 --> 01:29:13,765 You just have to stay quiet. 1030 01:29:14,766 --> 01:29:17,435 Just tell the police he's the real killer. 1031 01:29:17,852 --> 01:29:19,270 And my husband... 1032 01:29:21,230 --> 01:29:23,900 Help me save my husband... 1033 01:29:25,735 --> 01:29:29,822 Please, Young-Hoon. 1034 01:29:31,699 --> 01:29:33,576 I'm begging you... 1035 01:29:34,994 --> 01:29:40,083 Don't let my daughter grow up without a father! 1036 01:29:41,292 --> 01:29:43,252 Please! 1037 01:29:43,461 --> 01:29:44,629 Come on! 1038 01:29:44,629 --> 01:29:45,880 Break it down! 1039 01:29:48,007 --> 01:29:49,425 What's it gonna be? 1040 01:29:50,676 --> 01:29:52,720 What's it gonna be! 1041 01:31:53,674 --> 01:31:58,638 It turned out Mr. Young-Hoon Lee killed his own wife. 1042 01:31:59,013 --> 01:32:02,058 He thought she was having an affair with you, 1043 01:32:02,475 --> 01:32:06,687 so he killed her and placed your hair on the crime scene 1044 01:32:06,687 --> 01:32:08,898 to make you take the fall. 1045 01:32:13,444 --> 01:32:14,612 And my wife's case? 1046 01:32:15,821 --> 01:32:16,697 Right. 1047 01:32:19,408 --> 01:32:22,453 When Mr. Lee realized there was a witness, 1048 01:32:22,453 --> 01:32:24,747 he kidnapped and tortured him. 1049 01:32:25,039 --> 01:32:28,209 But your wife found out about it. 1050 01:32:29,710 --> 01:32:31,170 So he once again... 1051 01:32:32,129 --> 01:32:34,173 At least that's what the prosecution believes... 1052 01:32:34,173 --> 01:32:35,633 What did Young-Hoon say? 1053 01:32:38,052 --> 01:32:40,555 He's not talking at all. 1054 01:32:40,888 --> 01:32:43,182 Even his lawyer gave up. 1055 01:32:43,683 --> 01:32:44,892 Isn't it obvious? 1056 01:32:44,892 --> 01:32:46,602 It's because he did it. 1057 01:32:48,688 --> 01:32:49,605 Eun-Jin! 1058 01:32:50,898 --> 01:32:51,857 Eun-Jin! 1059 01:32:52,149 --> 01:32:53,484 Daddy! 1060 01:32:57,530 --> 01:32:59,740 How have you been? 1061 01:33:09,166 --> 01:33:11,085 She can stay with me for a little longer. 1062 01:33:11,586 --> 01:33:13,170 No, I should take care of her. 1063 01:33:13,587 --> 01:33:15,881 This is all of Da-Yeon's stuff. 1064 01:33:16,841 --> 01:33:19,885 Things have been so crazy, I didn't even see what's inside. 1065 01:33:20,595 --> 01:33:22,888 Come back if I left something out. 1066 01:33:23,556 --> 01:33:24,473 Sure. 1067 01:33:27,560 --> 01:33:28,728 Eun-Jin. 1068 01:33:29,020 --> 01:33:31,981 Bye, sweetie, Come visit any time. 1069 01:33:32,773 --> 01:33:34,567 - We'll be off then. - Okay. 1070 01:33:51,083 --> 01:33:52,168 Daddy! 1071 01:33:53,127 --> 01:33:54,295 Daddy! 1072 01:33:55,630 --> 01:33:56,631 Yes, Eun-Jin? 1073 01:33:56,631 --> 01:33:58,174 Can you pick this up? 1074 01:34:00,926 --> 01:34:02,845 No more snacks, okay? 1075 01:34:05,473 --> 01:34:07,058 Look at your face. 1076 01:34:08,142 --> 01:34:09,685 Clean yourself up. 1077 01:35:20,756 --> 01:35:23,175 You think this is the rock bottom? 1078 01:35:23,175 --> 01:35:27,054 You got nothing to lose, and it can't get any worse? 1079 01:35:27,471 --> 01:35:28,889 You may be wrong about that. 1080 01:35:29,557 --> 01:35:32,101 I hope you won't regret this. 1081 01:35:34,895 --> 01:35:36,272 I won't. 1082 01:35:38,232 --> 01:35:42,778 We only regret when we don't know the truth. 1083 01:36:34,371 --> 01:36:39,168 THE CULPRIT 70690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.