Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:01:53,310 --> 00:02:00,040
The Sweet Girl Season 2
3
00:02:00,080 --> 00:02:03,040
Episode 12
4
00:02:04,160 --> 00:02:05,000
He killed a person and set a fire.
5
00:02:05,160 --> 00:02:06,310
Aren't these big deals?
6
00:02:06,800 --> 00:02:07,870
You killed a person and set a fire?
7
00:02:08,470 --> 00:02:08,910
Who did those?
8
00:02:10,080 --> 00:02:10,800
It's him!
9
00:02:11,830 --> 00:02:12,520
Qin Tian!
10
00:02:13,670 --> 00:02:14,720
Did he really do those?
11
00:02:15,030 --> 00:02:16,360
How could it be possible?
12
00:02:17,360 --> 00:02:18,630
In order to get the land,
13
00:02:18,910 --> 00:02:20,240
he sent people to set a fire to burn the house.
14
00:02:21,000 --> 00:02:22,240
Chen Agui of Changle Village
15
00:02:22,470 --> 00:02:24,070
lost his life in the fire
16
00:02:24,470 --> 00:02:25,670
to save people in the yard.
17
00:02:27,240 --> 00:02:28,270
But this murderer
18
00:02:28,440 --> 00:02:29,600
keeps on doing evil things
19
00:02:29,720 --> 00:02:30,440
as if nothing
20
00:02:30,520 --> 00:02:31,800
had happened.
21
00:02:34,600 --> 00:02:37,270
You should pay for what you did with your life!
22
00:02:38,600 --> 00:02:40,360
That is ridiculous.
23
00:02:41,070 --> 00:02:42,030
I killed a person and set a fire?
24
00:02:42,820 --> 00:02:43,520
Do you have evidence?
25
00:02:44,030 --> 00:02:44,960
Evidence?
26
00:02:45,750 --> 00:02:46,670
I've brought the witness here.
27
00:02:47,670 --> 00:02:48,190
Me!
28
00:02:50,670 --> 00:02:51,520
I can prove it.
29
00:02:52,440 --> 00:02:52,880
He,
30
00:02:53,880 --> 00:02:55,000
he bought my house.
31
00:02:56,820 --> 00:02:57,960
How did you know
32
00:02:58,390 --> 00:02:59,630
that he set a fire and burnt the house?
33
00:03:00,240 --> 00:03:01,030
Sir.
34
00:03:01,800 --> 00:03:02,630
If I tell you,
35
00:03:03,750 --> 00:03:05,080
could you please protect me?
36
00:03:05,550 --> 00:03:07,910
I don't want to be killed by him.
37
00:03:08,470 --> 00:03:09,910
You are talking too much.
38
00:03:10,750 --> 00:03:11,390
If you don't say it now,
39
00:03:11,880 --> 00:03:12,720
I'll shoot you.
40
00:03:12,800 --> 00:03:13,720
Don't, don't.
41
00:03:14,160 --> 00:03:14,630
Please don't.
42
00:03:14,910 --> 00:03:15,440
I'll tell you.
43
00:03:20,960 --> 00:03:21,910
Are you sure of it?
44
00:03:22,320 --> 00:03:23,600
Is she really Superflash?
45
00:03:25,440 --> 00:03:26,190
OK. OK.
46
00:03:26,440 --> 00:03:27,550
OK. My good boy.
47
00:03:27,670 --> 00:03:28,360
My good boy. My good boy.
48
00:03:31,880 --> 00:03:32,390
Madam.
49
00:03:32,520 --> 00:03:33,270
Bad news.
50
00:03:34,360 --> 00:03:35,110
Master met something.
51
00:03:35,240 --> 00:03:36,320
Please go and have a look.
52
00:03:40,360 --> 00:03:41,720
Who is Zhang Si'er?
53
00:03:42,240 --> 00:03:43,470
I'm sure that you know it clearly.
54
00:03:43,910 --> 00:03:44,750
Can we believe
55
00:03:45,160 --> 00:03:46,070
what he said?
56
00:03:48,520 --> 00:03:49,470
In that case,
57
00:03:50,270 --> 00:03:50,880
Qin Tian,
58
00:03:51,630 --> 00:03:53,110
could you please explain
59
00:03:54,470 --> 00:03:55,670
why we found the board of your family
60
00:03:55,880 --> 00:03:58,670
by the burnt house?
61
00:04:03,030 --> 00:04:04,360
We bought Zhang Si'er land,
62
00:04:05,000 --> 00:04:07,240
so it's quite acceptable that we dispatched our guards there.
63
00:04:08,320 --> 00:04:08,910
Besides,
64
00:04:09,440 --> 00:04:11,160
such boards can be found everywhere.
65
00:04:11,630 --> 00:04:13,240
If you want to use it as evidence,
66
00:04:13,360 --> 00:04:14,750
you can easily find one.
67
00:04:16,550 --> 00:04:18,230
And, Manager Lu, I have a question.
68
00:04:18,760 --> 00:04:20,040
You are the manager of Cloud Fashion Workshop.
69
00:04:20,160 --> 00:04:21,790
How do you know so many details about
70
00:04:21,880 --> 00:04:22,830
what happened in that remote village?
71
00:04:23,350 --> 00:04:25,640
You even know the dead person's name.
72
00:04:27,040 --> 00:04:28,160
What happened today
73
00:04:28,600 --> 00:04:31,270
was obviously in your long-time plan.
74
00:04:32,230 --> 00:04:34,320
Of course I know the details.
75
00:04:34,670 --> 00:04:36,550
Of course I know his name.
76
00:04:40,200 --> 00:04:40,830
Because
77
00:04:41,070 --> 00:04:42,550
I'm not Manager Lu.
78
00:04:43,440 --> 00:04:44,000
Enough.
79
00:04:46,600 --> 00:04:47,390
At this moment,
80
00:04:47,920 --> 00:04:49,790
I can't hide the truth from you anymore.
81
00:04:51,830 --> 00:04:53,270
In order to win this competition, Qin Tian
82
00:04:53,920 --> 00:04:56,230
used improper business means several times,
83
00:04:56,550 --> 00:04:57,110
and offered bribes to me
84
00:04:57,350 --> 00:04:58,640
and other members of the chamber of commerce.
85
00:05:00,070 --> 00:05:01,320
The huge amount of money involved
86
00:05:02,000 --> 00:05:03,670
is much more than
87
00:05:04,160 --> 00:05:05,270
the wealth he could own as the chairman of the chamber of commerce.
88
00:05:05,600 --> 00:05:06,040
I...
89
00:05:06,480 --> 00:05:07,390
According to my investigation,
90
00:05:08,880 --> 00:05:09,550
a lot of money in Qin Tian's accounts
91
00:05:09,670 --> 00:05:11,230
was earned and used in unknown ways,
92
00:05:11,720 --> 00:05:13,390
and he is suspected of tax evasion.
93
00:05:15,480 --> 00:05:16,110
Mr. Pei,
94
00:05:16,440 --> 00:05:17,720
do you know what you are talking about?
95
00:05:18,200 --> 00:05:18,670
In that case,
96
00:05:19,000 --> 00:05:20,480
about the plagiarizing in the second round,
97
00:05:20,550 --> 00:05:22,200
you testified for Mr. Qin.
98
00:05:22,350 --> 00:05:22,920
Mr. Pei,
99
00:05:23,070 --> 00:05:24,350
did you do that because you took bribes from him?
100
00:05:25,000 --> 00:05:26,070
Of course no.
101
00:05:26,440 --> 00:05:27,040
It was impossible.
102
00:05:27,110 --> 00:05:27,480
No!
103
00:05:27,640 --> 00:05:28,350
How could it be possible?
104
00:05:28,480 --> 00:05:28,880
No!
105
00:05:30,200 --> 00:05:30,670
Yes.
106
00:05:31,200 --> 00:05:31,830
Zhuo.
107
00:05:32,150 --> 00:05:33,000
Um...
108
00:05:33,200 --> 00:05:34,200
How could it be possible?
109
00:05:35,200 --> 00:05:36,600
I did it myself,
110
00:05:36,950 --> 00:05:37,920
and it has nothing to do with the chamber of commerce.
111
00:05:40,790 --> 00:05:42,600
Because I’m involved,
112
00:05:42,760 --> 00:05:44,150
I can prove what Qin Tian has done
113
00:05:44,270 --> 00:05:45,550
for you.
114
00:05:45,950 --> 00:05:47,070
Well then,
115
00:05:48,110 --> 00:05:48,600
you,
116
00:05:49,000 --> 00:05:51,110
take a team to search for evidence in Qin’s mansion.
117
00:05:51,640 --> 00:05:52,320
Mr. Qin,
118
00:05:52,760 --> 00:05:53,830
go with us.
119
00:05:54,000 --> 00:05:54,880
Pei Zhuo!
120
00:05:55,040 --> 00:05:56,040
You even don't care about
121
00:05:56,150 --> 00:05:57,440
your reputation for the sake of this woman?!
122
00:05:58,150 --> 00:05:58,550
Go with us.
123
00:06:00,390 --> 00:06:01,270
Pei Zhuo!
124
00:06:02,040 --> 00:06:02,950
Pei Zhuo!
125
00:06:03,160 --> 00:06:04,510
I already lost it,
126
00:06:05,790 --> 00:06:07,000
and how can it be possible to keep it now?
127
00:06:07,160 --> 00:06:07,920
Wait!
128
00:06:09,670 --> 00:06:10,760
Since you want to ruin my life,
129
00:06:10,880 --> 00:06:12,070
I won't show mercy on you.
130
00:06:12,760 --> 00:06:13,350
Sir.
131
00:06:14,200 --> 00:06:15,040
She is Superflash
132
00:06:15,200 --> 00:06:16,510
that has been wanted by you.
133
00:06:17,440 --> 00:06:18,040
What?
134
00:06:18,950 --> 00:06:21,320
Didn't you call her Manager Lu just now?
135
00:06:21,440 --> 00:06:21,920
No.
136
00:06:22,880 --> 00:06:24,040
She isn't.
137
00:06:24,720 --> 00:06:26,390
She is actually Superflash.
138
00:06:26,950 --> 00:06:27,600
Sir!
139
00:06:27,880 --> 00:06:29,200
Manager Lu is Superflash?
140
00:06:30,000 --> 00:06:30,640
Is she really Superflash?
141
00:06:30,760 --> 00:06:31,640
She isn't like her.
142
00:06:31,720 --> 00:06:32,720
She is definitely not Superflash.
143
00:06:33,670 --> 00:06:34,880
I didn't want to live in the name of another person
144
00:06:35,000 --> 00:06:35,600
long ago.
145
00:06:36,640 --> 00:06:37,760
I want to live as myself.
146
00:06:39,270 --> 00:06:40,550
Can you back me up?
147
00:06:44,640 --> 00:06:45,950
I'll always back you up.
148
00:06:53,000 --> 00:06:53,640
Lu!
149
00:07:02,350 --> 00:07:03,160
Mr. Pei,
150
00:07:05,000 --> 00:07:06,230
you took responsibility
151
00:07:06,440 --> 00:07:08,480
for what you had done regardless of the results.
152
00:07:11,110 --> 00:07:11,950
I can do the same thing.
153
00:07:13,350 --> 00:07:14,160
Besides,
154
00:07:14,790 --> 00:07:16,640
I really don't want to live
155
00:07:16,760 --> 00:07:17,920
in the name of another person.
156
00:07:20,670 --> 00:07:21,720
Thank you for
157
00:07:23,720 --> 00:07:24,950
helping us just now.
158
00:07:35,790 --> 00:07:36,880
She is right.
159
00:07:39,320 --> 00:07:40,880
I'm Superflash, Mi Jiu'er.
160
00:07:41,150 --> 00:07:42,790
-She is Superflash. -She is Superflash.
161
00:07:42,920 --> 00:07:44,440
-So this is Superflash. -It's impossible.
162
00:07:45,000 --> 00:07:45,640
Yeah.
163
00:07:47,230 --> 00:07:49,040
That's why I couldn't find you anywhere.
164
00:07:49,480 --> 00:07:50,270
In this case,
165
00:07:50,440 --> 00:07:52,110
go with us, too.
166
00:07:54,950 --> 00:07:55,790
Superflash is a good person.
167
00:07:55,920 --> 00:07:56,550
Why do you seize her?
168
00:07:56,670 --> 00:07:57,040
Yeah. Yeah.
169
00:07:57,150 --> 00:07:57,950
-Why do you seize her? -Yeah.
170
00:07:58,070 --> 00:07:59,390
Superflash is a very good person.
171
00:07:59,550 --> 00:08:00,640
My heirloom
172
00:08:00,760 --> 00:08:02,200
was stolen by Mr. Liu, the landlord,
173
00:08:02,320 --> 00:08:03,790
and I even wanted to kill myself.
174
00:08:03,950 --> 00:08:05,640
But Superflash stole it back for me,
175
00:08:05,790 --> 00:08:07,040
and she saved my life.
176
00:08:07,760 --> 00:08:09,040
Last year my wife was bullied by others,
177
00:08:09,160 --> 00:08:10,510
and Superflash saved her.
178
00:08:10,760 --> 00:08:11,920
Last year we had a poor harvest,
179
00:08:12,040 --> 00:08:13,200
and my family were starving.
180
00:08:13,320 --> 00:08:15,200
Superflash brought us water and grain.
181
00:08:15,320 --> 00:08:16,440
Then our lives were saved.
182
00:08:16,880 --> 00:08:17,550
Let go of Superflash!
183
00:08:17,670 --> 00:08:18,600
She is a good person!
184
00:08:18,720 --> 00:08:20,070
Let go of Superflash!
185
00:08:20,230 --> 00:08:20,950
You can't take her away!
186
00:08:21,070 --> 00:08:22,270
She is a good person!
187
00:08:22,720 --> 00:08:24,880
Let go of Superflash! Superflash is a good person!
188
00:08:25,040 --> 00:08:26,070
Let go of Superflash! Superflash is a good person!
189
00:08:26,230 --> 00:08:27,390
You can't take her away!
190
00:08:27,790 --> 00:08:29,000
Let go of Superflash!
191
00:08:29,110 --> 00:08:30,350
Let go of Superflash!
192
00:08:30,510 --> 00:08:31,950
Let go of Superflash!
193
00:08:32,030 --> 00:08:33,230
Superflash is a good person!
194
00:08:34,000 --> 00:08:34,540
Let go of her!
195
00:08:34,660 --> 00:08:35,660
Superflash is a good person!
196
00:08:35,780 --> 00:08:36,760
You can't take her away!
197
00:08:36,760 --> 00:08:37,400
She is a good person!
198
00:08:37,520 --> 00:08:38,400
She is a good person!
199
00:08:38,540 --> 00:08:39,230
Let go of her!
200
00:08:39,660 --> 00:08:40,350
Quiet!
201
00:08:40,350 --> 00:08:41,280
Let go of Superflash! Let go of Superflash!
202
00:08:41,350 --> 00:08:42,540
You want to rebel?
203
00:08:43,880 --> 00:08:44,760
Listen carefully.
204
00:08:45,910 --> 00:08:47,710
Though Superflash did good things,
205
00:08:47,960 --> 00:08:49,080
it was improper.
206
00:08:49,590 --> 00:08:51,230
No matter what, she should be detained.
207
00:08:51,670 --> 00:08:52,230
Mi Jiu'er,
208
00:08:52,400 --> 00:08:53,670
do you obey or not?
209
00:09:02,470 --> 00:09:03,910
Thank you, guys.
210
00:09:05,350 --> 00:09:07,320
I'm willing to pay
211
00:09:08,030 --> 00:09:08,960
for what I did.
212
00:09:11,150 --> 00:09:12,960
Everyone, please don't stop the police.
213
00:09:13,550 --> 00:09:14,550
You heard that?
214
00:09:16,030 --> 00:09:16,550
Go.
215
00:09:26,550 --> 00:09:27,400
Wait for me.
216
00:09:33,840 --> 00:09:34,470
Jiu'er.
217
00:10:06,280 --> 00:10:06,840
Jiu'er,
218
00:10:08,280 --> 00:10:11,440
will you spend the rest of your life with me?
219
00:10:14,550 --> 00:10:16,000
This is so touching.
220
00:10:16,350 --> 00:10:18,670
Superflash, don't hesitate! Marry Mr. Luo!
221
00:10:19,320 --> 00:10:21,280
Superflash, don't hesitate! Marry Mr. Luo!
222
00:10:22,150 --> 00:10:23,520
Marry Mr. Luo!
223
00:10:24,110 --> 00:10:25,440
Mr. Luo, you are cool!
224
00:10:34,080 --> 00:10:34,960
Marry him!
225
00:10:38,080 --> 00:10:39,910
Yeah. Don't hesitate!
226
00:10:39,910 --> 00:10:41,670
Yeah. Marry Mr. Luo!
227
00:10:42,470 --> 00:10:43,350
Yes.
228
00:11:01,000 --> 00:11:01,640
Jiu'er,
229
00:11:03,400 --> 00:11:04,440
I'll wait for you
230
00:11:05,470 --> 00:11:06,670
to be my bride.
231
00:11:33,440 --> 00:11:34,280
Keep watch.
232
00:11:39,670 --> 00:11:40,350
Sir.
233
00:11:40,910 --> 00:11:42,350
Could you please help us?
234
00:11:42,640 --> 00:11:43,790
No matter how much money you ask for, we can accept it.
235
00:11:44,030 --> 00:11:45,960
Your property has been sealed up. Now you still want to bribe me?
236
00:11:46,440 --> 00:11:47,880
I guess you also want to be detained?
237
00:11:49,230 --> 00:11:50,520
He is so fierce.
238
00:11:51,910 --> 00:11:52,400
Don't be afraid.
239
00:11:52,910 --> 00:11:53,550
I'm here.
240
00:11:54,790 --> 00:11:55,320
Report.
241
00:11:56,230 --> 00:11:57,470
We found a woman's corpse in the backyard.
242
00:11:58,710 --> 00:11:59,230
A woman's corpse?
243
00:11:59,470 --> 00:11:59,960
I didn't do it.
244
00:12:00,640 --> 00:12:01,520
I didn't kill her.
245
00:12:03,350 --> 00:12:03,790
I didn't do it.
246
00:12:03,910 --> 00:12:04,280
Don't be afraid. Don't be afraid.
247
00:12:04,440 --> 00:12:04,790
I didn't do it.
248
00:12:04,910 --> 00:12:05,840
Take him
249
00:12:06,280 --> 00:12:07,000
and interrogate.
250
00:12:07,840 --> 00:12:08,400
Let go of me!
251
00:12:08,670 --> 00:12:09,030
Let go of me!
252
00:12:09,200 --> 00:12:10,080
What, what are you doing?
253
00:12:10,710 --> 00:12:11,150
Mother!
254
00:12:11,550 --> 00:12:12,280
Mother!
255
00:12:13,230 --> 00:12:14,150
My son didn't do it!
256
00:12:14,350 --> 00:12:15,080
Help!
257
00:12:15,200 --> 00:12:16,110
Don't scare him anymore.
258
00:12:16,350 --> 00:12:17,590
Just interrogate me!
259
00:12:17,710 --> 00:12:18,230
Mother!
260
00:12:18,350 --> 00:12:19,470
You think you can stay away from this?
261
00:12:19,640 --> 00:12:20,320
Take her, too!
262
00:12:20,440 --> 00:12:20,880
Let go!
263
00:12:21,590 --> 00:12:22,320
Let go!
264
00:12:22,470 --> 00:12:23,150
Madam!
265
00:12:23,710 --> 00:12:24,320
Let go!
266
00:12:25,550 --> 00:12:26,440
Let go of me!
267
00:12:28,710 --> 00:12:29,440
Newspapers!
268
00:12:29,550 --> 00:12:31,080
Qin Tian has been convicted.
269
00:12:31,230 --> 00:12:33,670
Haicheng Chamber of Commerce announced Cloud Fashion Workshop's victory!
270
00:12:33,880 --> 00:12:34,960
-I want one. -Here.
271
00:12:35,110 --> 00:12:35,790
I want one.
272
00:12:35,960 --> 00:12:37,230
-I want one. -I want one.
273
00:12:37,520 --> 00:12:38,400
-I want one. -I want one.
274
00:12:38,520 --> 00:12:38,880
Here.
275
00:12:38,960 --> 00:12:39,440
I want one.
276
00:12:39,440 --> 00:12:39,710
OK.
277
00:12:39,760 --> 00:12:40,350
I also want it.
278
00:12:40,640 --> 00:12:41,230
I want one.
279
00:12:41,230 --> 00:12:41,550
Thank you.
280
00:12:42,640 --> 00:12:43,000
Take the money.
281
00:12:44,640 --> 00:12:45,440
You know what?
282
00:12:45,710 --> 00:12:47,760
Qin Tian plagiarized Cloud Fashion Workshop's design,
283
00:12:47,880 --> 00:12:49,030
and Mr. Luo was wronged.
284
00:12:49,280 --> 00:12:50,550
I knew it.
285
00:12:50,670 --> 00:12:51,400
I was
286
00:12:51,520 --> 00:12:52,960
on the site of the competition.
287
00:12:53,110 --> 00:12:54,840
Qin Tian was too mean.
288
00:12:54,960 --> 00:12:56,000
I told you
289
00:12:56,110 --> 00:12:57,640
that Mr. Luo was wronged.
290
00:12:57,760 --> 00:12:58,200
Yeah.
291
00:12:59,080 --> 00:12:59,590
Luckily,
292
00:12:59,710 --> 00:13:01,880
Mr. Luo was proved to be innocent, and he won the competition.
293
00:13:02,030 --> 00:13:02,640
We can
294
00:13:02,760 --> 00:13:03,790
go on ordering clothes
295
00:13:03,960 --> 00:13:04,790
in Cloud Fashion Workshop.
296
00:13:04,910 --> 00:13:05,710
Yeah.
297
00:13:05,790 --> 00:13:06,440
It's good. It's good.
298
00:13:06,590 --> 00:13:07,110
That's good.
299
00:13:09,400 --> 00:13:10,280
He came out! He came out! He came out!
300
00:13:10,400 --> 00:13:11,640
Mr. Luo! Mr. Luo! Mr. Luo!
301
00:13:11,760 --> 00:13:13,910
Mr. Luo! We back you up!
302
00:13:14,400 --> 00:13:15,110
We back you up! Mr. Luo!
303
00:13:15,280 --> 00:13:16,440
Mr. Luo! Mr. Luo!
304
00:13:16,590 --> 00:13:17,590
We'll always back you up!
305
00:13:17,710 --> 00:13:18,710
We'll always back you up!
306
00:13:18,790 --> 00:13:19,520
Go for it! Mr. Luo!
307
00:13:19,670 --> 00:13:20,400
Mr. Luo! We back you up!
308
00:13:20,550 --> 00:13:20,910
We back you up!
309
00:13:21,080 --> 00:13:22,320
Thank you very much
310
00:13:22,710 --> 00:13:24,080
for trusting and supporting me.
311
00:13:24,590 --> 00:13:25,150
Thank you.
312
00:13:25,710 --> 00:13:26,230
Mr. Luo! Mr. Luo!
313
00:13:26,400 --> 00:13:28,440
Can we work for Cloud Fashion Workshop again?
314
00:13:28,590 --> 00:13:29,320
Of course.
315
00:13:29,710 --> 00:13:31,880
As long as you are willing, you can come back and work here at any time.
316
00:13:32,110 --> 00:13:33,150
-Thank you. -Thank you.
317
00:13:33,320 --> 00:13:34,150
Great. Wonderful.
318
00:13:35,150 --> 00:13:35,840
Wonderful.
319
00:13:38,550 --> 00:13:39,030
Mr. Luo.
320
00:13:39,200 --> 00:13:40,440
Can we order a batch
321
00:13:40,590 --> 00:13:41,760
of the clothes at the final?
322
00:13:41,790 --> 00:13:42,150
That's right.
323
00:13:42,320 --> 00:13:43,110
I also want to order. I also want to order.
324
00:13:43,230 --> 00:13:43,760
You can all order.
325
00:13:43,910 --> 00:13:44,840
Rest assured.
326
00:13:45,470 --> 00:13:45,910
I want to order.
327
00:13:49,910 --> 00:13:51,150
Cloud Fashion Workshop! Cloud Fashion Workshop!
328
00:13:51,320 --> 00:13:53,230
Cloud Fashion Workshop! Cloud Fashion Workshop!
329
00:13:53,400 --> 00:13:54,400
Cloud Fashion Workshop!
330
00:14:10,760 --> 00:14:12,030
OK. See you.
331
00:14:12,880 --> 00:14:13,840
Welcome to come again.
332
00:14:17,440 --> 00:14:19,760
Now our business is growing.
333
00:14:20,470 --> 00:14:21,030
You say,
334
00:14:21,200 --> 00:14:22,030
why didn't
335
00:14:22,230 --> 00:14:23,640
I think of
336
00:14:23,840 --> 00:14:25,760
selling this thing?
337
00:14:26,960 --> 00:14:27,710
You can
338
00:14:27,840 --> 00:14:29,440
make a lot of money with me.
339
00:14:29,910 --> 00:14:30,710
Yes, yes.
340
00:14:34,080 --> 00:14:34,640
Master,
341
00:14:34,880 --> 00:14:36,590
what can I do for you?
342
00:14:37,670 --> 00:14:39,200
Our watches and clocks sell well.
343
00:14:39,320 --> 00:14:39,910
And,
344
00:14:40,080 --> 00:14:40,470
look,
345
00:14:40,590 --> 00:14:41,590
gramophones
346
00:14:41,790 --> 00:14:42,640
are also popular.
347
00:14:44,200 --> 00:14:45,280
Everything is so good.
348
00:14:51,110 --> 00:14:51,670
Mr. Su,
349
00:14:52,150 --> 00:14:53,030
what brings you here?
350
00:14:54,880 --> 00:14:58,200
Yun asked me to take you and Lvshui back home.
351
00:15:00,150 --> 00:15:04,000
Mr. Su, what do you think?
352
00:15:07,350 --> 00:15:08,320
Call me father.
353
00:15:34,760 --> 00:15:35,200
Father.
354
00:15:38,840 --> 00:15:39,790
My son.
355
00:15:41,110 --> 00:15:42,710
How did you get so skinny?
356
00:15:43,230 --> 00:15:45,790
What did you go through outside?
357
00:15:46,550 --> 00:15:48,080
I feel so sorry for you.
358
00:15:48,200 --> 00:15:49,470
Mother, don't cry, don't cry.
359
00:15:49,760 --> 00:15:51,350
I lived very well outside.
360
00:15:51,640 --> 00:15:52,670
You brat.
361
00:15:53,080 --> 00:15:54,200
You stayed outside for so long,
362
00:15:54,350 --> 00:15:55,910
and you didn't come back to visit me.
363
00:15:56,790 --> 00:15:59,590
Do you know how worried I was?
364
00:15:59,910 --> 00:16:01,030
OK, OK, mother.
365
00:16:01,710 --> 00:16:02,520
During this period,
366
00:16:02,670 --> 00:16:03,910
Lvshui took good care of me.
367
00:16:04,110 --> 00:16:06,150
Or I didn't know how I could get through it.
368
00:16:07,230 --> 00:16:08,350
You brat.
369
00:16:08,670 --> 00:16:09,670
You were kicked out
370
00:16:09,880 --> 00:16:11,030
because of her.
371
00:16:13,960 --> 00:16:15,150
OK. OK.
372
00:16:15,960 --> 00:16:17,470
Yi finally came back.
373
00:16:17,590 --> 00:16:20,200
Didn't you say that you had made a lot of good dishes?
374
00:16:21,200 --> 00:16:21,840
That's right.
375
00:16:22,280 --> 00:16:22,960
Son,
376
00:16:23,280 --> 00:16:25,670
I've prepared your favorites.
377
00:16:26,280 --> 00:16:27,790
Look at your slim face.
378
00:16:28,110 --> 00:16:29,710
I've prepared a lot of food for you.
379
00:16:30,150 --> 00:16:30,760
Let's go.
380
00:16:31,440 --> 00:16:31,910
Go.
381
00:16:32,470 --> 00:16:33,150
Go, son.
382
00:16:33,320 --> 00:16:33,840
Go, go.
383
00:16:36,590 --> 00:16:37,230
Kid.
384
00:16:37,550 --> 00:16:37,960
Let's go.
385
00:16:38,320 --> 00:16:39,840
Let's go and eat.
386
00:16:41,030 --> 00:16:41,840
Thank you, Madam Yun.
387
00:16:42,000 --> 00:16:42,470
Go.
388
00:16:42,960 --> 00:16:43,670
Honey, come with us.
389
00:16:43,790 --> 00:16:44,520
Let's go and eat.
390
00:16:45,520 --> 00:16:45,960
OK.
391
00:17:10,560 --> 00:17:12,160
Master, everything has been packed.
392
00:17:33,950 --> 00:17:34,830
I didn't expect that
393
00:17:35,190 --> 00:17:36,520
wild flowers can be so beautiful.
394
00:17:36,710 --> 00:17:38,350
They seem to be no less beautiful than their famous counterparts.
395
00:17:38,520 --> 00:17:39,640
Of course.
396
00:17:40,070 --> 00:17:41,350
Though these wildflowers
397
00:17:41,520 --> 00:17:42,800
are not at all conspicuous,
398
00:17:43,040 --> 00:17:45,590
no matter where they are,
399
00:17:45,760 --> 00:17:47,520
they can always get the best looks.
400
00:17:47,680 --> 00:17:49,350
No matter where they are,
401
00:17:51,400 --> 00:17:53,040
they can always get the best looks.
402
00:17:53,190 --> 00:17:54,000
That's right.
403
00:17:55,160 --> 00:17:57,350
Although they appear very weak,
404
00:17:57,830 --> 00:17:59,350
they can stand against the wind.
405
00:18:00,280 --> 00:18:00,880
Mr. Pei,
406
00:18:01,280 --> 00:18:02,590
you're going to love them.
407
00:18:26,710 --> 00:18:27,190
Let's go.
408
00:19:16,710 --> 00:19:17,920
I'm leaving.
409
00:19:19,880 --> 00:19:20,640
Take care.
410
00:19:21,520 --> 00:19:22,310
Don't cry.
411
00:19:22,470 --> 00:19:23,680
Don't cry.
412
00:19:24,560 --> 00:19:26,230
What did I teach you inside?
413
00:19:26,640 --> 00:19:28,430
Be a man.
414
00:19:29,400 --> 00:19:30,350
Don't cry.
415
00:19:30,880 --> 00:19:32,310
You can go to Cloud Fashion Workshop
416
00:19:32,470 --> 00:19:33,310
and visit me.
417
00:19:33,430 --> 00:19:34,560
OK. OK.
418
00:19:34,710 --> 00:19:35,430
I'll be going.
419
00:19:36,190 --> 00:19:36,950
Don't cry.
420
00:19:37,920 --> 00:19:38,470
Bye-bye.
421
00:19:46,680 --> 00:19:48,400
Luo Yinran!
422
00:20:48,590 --> 00:20:50,640
Master, time to set out.
423
00:20:53,590 --> 00:20:54,280
Yeah.
424
00:20:55,040 --> 00:20:55,950
It's time to set out.
425
00:21:06,640 --> 00:21:07,280
Lu.
426
00:21:10,040 --> 00:21:11,160
Wish you happiness.
427
00:21:19,470 --> 00:21:20,110
Jiu'er.
428
00:21:20,520 --> 00:21:21,040
Let's go back home.
429
00:21:21,830 --> 00:21:22,230
Go.
430
00:21:22,400 --> 00:21:22,710
Go.
431
00:21:26,920 --> 00:21:27,520
Lvshui!
432
00:21:28,040 --> 00:21:28,680
Lvshui!
433
00:21:29,070 --> 00:21:29,680
Lvshui!
434
00:21:30,000 --> 00:21:30,590
Lvshui!
435
00:21:35,000 --> 00:21:35,640
Lvshui!
436
00:21:47,830 --> 00:21:48,430
Put me down!
437
00:21:48,590 --> 00:21:49,350
Put me down! Lvshui.
438
00:21:49,520 --> 00:21:50,110
Lvshui.
439
00:21:50,280 --> 00:21:50,880
Lvshui.
440
00:21:51,350 --> 00:21:52,520
My mother agreed on our marriage.
441
00:21:53,040 --> 00:21:53,640
Really?
442
00:21:53,680 --> 00:21:54,070
Yes.
443
00:21:54,230 --> 00:21:55,000
Come with me to meet them.
444
00:21:55,160 --> 00:21:55,520
Go.
445
00:21:55,800 --> 00:21:56,190
But...
446
00:21:56,400 --> 00:21:57,040
But what?
447
00:21:57,430 --> 00:21:58,070
I can't wait
448
00:21:58,280 --> 00:22:00,230
to marry you.
449
00:22:00,880 --> 00:22:01,310
Go!
450
00:22:02,920 --> 00:22:03,400
Go!
451
00:22:14,110 --> 00:22:15,000
I'm afraid
452
00:22:15,430 --> 00:22:16,710
you have to wait.
453
00:22:27,230 --> 00:22:27,590
Why,
454
00:22:27,800 --> 00:22:29,400
why do you do this? Stand up.
455
00:22:29,680 --> 00:22:30,680
Please hold a wedding
456
00:22:30,830 --> 00:22:32,110
for Lvshui and me.
457
00:22:36,920 --> 00:22:37,880
I can't hold
458
00:22:38,040 --> 00:22:40,040
a wedding for you in the short term.
459
00:22:41,190 --> 00:22:41,950
Why?
460
00:22:42,110 --> 00:22:42,520
Err,
461
00:22:43,000 --> 00:22:44,710
I need to hold a wedding for Yinran first.
462
00:22:45,400 --> 00:22:46,000
What?
463
00:22:46,280 --> 00:22:47,430
How can he get married first?
464
00:22:47,710 --> 00:22:49,070
He said it first.
465
00:22:49,280 --> 00:22:49,710
Well,
466
00:22:51,400 --> 00:22:52,310
we can hold a wedding together.
467
00:22:52,470 --> 00:22:53,160
It'll be lively!
468
00:22:53,350 --> 00:22:54,280
No.
469
00:22:54,920 --> 00:22:55,880
Yinran said
470
00:22:56,160 --> 00:22:57,640
that he didn't want to hold it with you.
471
00:22:58,190 --> 00:22:58,560
Am,
472
00:22:59,640 --> 00:23:01,350
am I your real son?
473
00:23:03,880 --> 00:23:05,110
Honey, have some tea.
474
00:23:08,920 --> 00:23:11,400
Comb to one end of the hair for the first time.
475
00:23:11,920 --> 00:23:14,280
You'll always be wealthy.
476
00:23:14,640 --> 00:23:16,950
Comb to one end of the hair for the second time.
477
00:23:17,350 --> 00:23:19,640
You'll always be healthy and carefree.
478
00:23:20,110 --> 00:23:22,230
Comb to one end of the hair for the third time.
479
00:23:22,710 --> 00:23:25,110
You'll have many children and enjoy longevity.
480
00:23:26,280 --> 00:23:27,190
Ma'am.
481
00:23:27,310 --> 00:23:27,800
Sit. Sit.
482
00:23:27,830 --> 00:23:28,830
You haven't finished?
483
00:23:29,190 --> 00:23:30,350
No.
484
00:23:32,950 --> 00:23:34,560
Why hasn't the bride come out?
485
00:23:39,280 --> 00:23:40,310
It has taken so long.
486
00:23:40,640 --> 00:23:41,800
Yeah. She hasn't come out yet.
487
00:23:45,640 --> 00:23:46,560
Why hasn't she come out?
488
00:23:47,560 --> 00:23:49,950
Comb to the other end of the hair for the first time.
489
00:23:50,160 --> 00:23:52,430
You'll respect and love each other.
490
00:23:53,310 --> 00:23:54,920
The hair has been combed.
491
00:23:55,190 --> 00:23:56,830
You'll enjoy a rich life.
492
00:23:59,520 --> 00:24:00,560
Mrs. Li,
493
00:24:01,070 --> 00:24:02,680
I don't want to leave you.
494
00:24:03,760 --> 00:24:05,310
Come back when you miss me.
495
00:24:15,110 --> 00:24:15,680
Yinran.
496
00:24:15,880 --> 00:24:17,230
You look so anxious.
497
00:24:18,110 --> 00:24:18,920
Yeah.
498
00:24:23,160 --> 00:24:23,680
Here she is.
499
00:24:23,880 --> 00:24:24,350
Coming. Coming.
500
00:24:24,400 --> 00:24:24,800
Yinran.
501
00:24:25,230 --> 00:24:25,880
The bride is coming out.
502
00:24:26,560 --> 00:24:27,430
She is so pretty.
503
00:24:32,760 --> 00:24:33,680
Congratulations. Congratulations.
504
00:24:33,880 --> 00:24:35,040
Congratulations. Congratulations. Congratulations.
505
00:24:35,230 --> 00:24:36,470
Congratulations. Congratulations. Congratulations.
506
00:24:40,190 --> 00:24:40,830
Congratulations.
507
00:24:41,110 --> 00:24:41,880
Congratulations.
508
00:24:42,110 --> 00:24:43,000
Congratulations.
509
00:24:43,680 --> 00:24:44,190
Congratulations.
510
00:24:44,400 --> 00:24:45,880
Congratulations. Congratulations.
511
00:24:46,190 --> 00:24:47,430
The bride is really pretty.
512
00:24:47,710 --> 00:24:48,520
Congratulations.
513
00:24:49,280 --> 00:24:50,230
She is gorgeous.
514
00:24:51,160 --> 00:24:51,880
So pretty.
515
00:24:52,520 --> 00:24:53,430
Congratulations. Congratulations.
516
00:24:53,800 --> 00:24:54,880
Congratulations. Congratulations.
517
00:24:56,400 --> 00:24:57,230
Congratulations.
518
00:24:58,040 --> 00:24:58,950
Congratulations.
519
00:25:00,680 --> 00:25:01,470
-Jiu'er! -Yinran.
520
00:25:01,520 --> 00:25:02,350
Jiu'er!
521
00:25:02,430 --> 00:25:02,830
It's against the custom.
522
00:25:03,590 --> 00:25:04,230
Congratulations.
523
00:25:04,400 --> 00:25:05,520
Congratulations. Congratulations.
524
00:25:05,520 --> 00:25:06,040
Jiu'er!
525
00:25:06,310 --> 00:25:06,710
Yinran.
526
00:25:06,920 --> 00:25:07,880
Get out of my way! What are you doing?
527
00:25:07,920 --> 00:25:08,470
Jiu'er!
528
00:25:10,760 --> 00:25:11,830
Wonderful.
529
00:25:12,430 --> 00:25:13,040
Jiu'er!
530
00:25:15,280 --> 00:25:17,430
Congratulations. Congratulations.
531
00:25:17,640 --> 00:25:18,280
She is so pretty.
532
00:25:18,350 --> 00:25:18,830
Congratulations.
533
00:25:20,920 --> 00:25:21,800
Jiu'er!
534
00:25:25,520 --> 00:25:27,110
Get away, get way! Sir.
535
00:25:27,310 --> 00:25:27,920
You can't.
536
00:25:28,310 --> 00:25:29,070
It's against the custom.
537
00:25:29,190 --> 00:25:29,830
Jiu'er!
538
00:26:45,470 --> 00:26:47,110
It's the auspicious time now!
539
00:26:47,350 --> 00:26:48,830
Perform the ceremony!
540
00:26:56,800 --> 00:26:58,430
Bow to the heavens and earth.
541
00:27:16,230 --> 00:27:18,920
Bow to parents.
542
00:27:39,590 --> 00:27:40,160
Stand up.
543
00:27:40,590 --> 00:27:41,350
Stand up.
544
00:27:48,590 --> 00:27:50,710
Bow to each other.
545
00:28:10,830 --> 00:28:11,760
The ceremony is finished.
546
00:28:12,070 --> 00:28:14,400
Go to the bridal chamber.
547
00:28:27,590 --> 00:28:28,760
Great.
548
00:28:31,520 --> 00:28:35,110
Great. Great. Great.
549
00:28:36,070 --> 00:28:37,230
From today on,
550
00:28:37,680 --> 00:28:38,760
you are my wife.
551
00:28:41,640 --> 00:28:44,710
Great. Great. Great.
552
00:28:49,040 --> 00:28:49,560
Jiu'er!
553
00:28:50,560 --> 00:28:50,830
Jiu'er!
554
00:28:50,880 --> 00:28:51,280
Yinran. Yinran.
555
00:28:51,350 --> 00:28:51,760
Jiu'er!
556
00:28:51,950 --> 00:28:52,710
You shouldn't go to the bridal chamber now.
557
00:28:52,830 --> 00:28:53,230
-Jiu'er! -Yinran.
558
00:28:53,430 --> 00:28:53,760
It's against the custom. Yinran.
559
00:28:53,950 --> 00:28:54,430
It's your big day.
560
00:28:54,560 --> 00:28:55,800
I must get you drunk.
561
00:28:56,000 --> 00:28:57,160
I don't want to do these.
562
00:29:02,430 --> 00:29:03,070
Jiu'er!
563
00:29:03,640 --> 00:29:04,230
Mr. Luo.
564
00:29:07,680 --> 00:29:08,230
Yinran.
565
00:29:08,400 --> 00:29:09,110
-Jiu'er! -Yinran.
566
00:29:29,760 --> 00:29:30,310
Jiu'er.
567
00:29:30,470 --> 00:29:32,070
Cover your head.
568
00:29:34,560 --> 00:29:35,430
No.
569
00:29:35,640 --> 00:29:36,350
No.
570
00:29:36,470 --> 00:29:37,920
It smothered me.
571
00:29:39,760 --> 00:29:42,110
It's your big day, so don't say that.
572
00:29:42,640 --> 00:29:43,520
Lvshui.
573
00:29:44,160 --> 00:29:44,640
I...
574
00:29:48,830 --> 00:29:50,190
What did you bring me?
575
00:29:51,230 --> 00:29:52,070
Lvshui.
576
00:29:52,590 --> 00:29:54,040
So many delicious foods.
577
00:29:54,640 --> 00:29:56,280
And they are my favorites.
578
00:29:56,680 --> 00:29:58,920
Lvshui, you are so sweet.
579
00:29:59,640 --> 00:30:00,190
You know what?
580
00:30:00,400 --> 00:30:02,190
I didn't eat anything today.
581
00:30:02,400 --> 00:30:03,800
I'm starved.
582
00:30:04,760 --> 00:30:06,160
Mr. Luo knew that you are hungry,
583
00:30:06,470 --> 00:30:07,710
and he specially asked me to bring the food here.
584
00:30:07,950 --> 00:30:09,470
He is so good to you.
585
00:30:09,640 --> 00:30:11,000
He is very busy outside,
586
00:30:11,190 --> 00:30:12,190
but he worries about you.
587
00:30:12,350 --> 00:30:13,800
He can eat and drink outside.
588
00:30:14,000 --> 00:30:15,430
But I can only wait inside here.
589
00:30:15,640 --> 00:30:16,710
It's so boring.
590
00:30:17,520 --> 00:30:18,880
It will soon finish.
591
00:30:19,110 --> 00:30:20,800
He'll come very soon.
592
00:30:21,640 --> 00:30:22,310
Lvshui.
593
00:30:22,880 --> 00:30:25,110
Bring the list of presents to me in a while.
594
00:30:25,760 --> 00:30:26,400
List of presents?
595
00:30:26,680 --> 00:30:27,880
What for?
596
00:30:28,590 --> 00:30:30,430
Count the money.
597
00:30:34,280 --> 00:30:34,920
Congratulations.
598
00:30:35,760 --> 00:30:36,350
Take care.
599
00:30:36,800 --> 00:30:37,590
-I'm leaving. -See you. See you.
600
00:30:39,830 --> 00:30:40,350
Mr. Luo.
601
00:30:40,560 --> 00:30:41,160
Congratulations.
602
00:30:41,230 --> 00:30:41,800
Congratulations. Congratulations.
603
00:30:41,920 --> 00:30:43,110
Thank you. Thank you. Thank you.
604
00:30:46,760 --> 00:30:47,400
Congratulations.
605
00:30:47,590 --> 00:30:48,350
-Congratulations. -Thank you. Thank you.
606
00:30:48,560 --> 00:30:49,710
See you. See you.
607
00:30:50,560 --> 00:30:51,230
Congratulations. Congratulations.
608
00:30:51,430 --> 00:30:52,070
Thank you. Thank you.
609
00:30:52,350 --> 00:30:53,110
I'll leave.
610
00:30:53,560 --> 00:30:54,350
Take care.
611
00:30:55,800 --> 00:30:56,400
Su Yi!
612
00:30:56,680 --> 00:30:57,590
Yinran. Yinran.
613
00:30:59,920 --> 00:31:00,560
Now
614
00:31:00,830 --> 00:31:02,040
help me say goodbye to those guests.
615
00:31:02,280 --> 00:31:03,160
I'm going back.
616
00:31:04,430 --> 00:31:06,110
There are so many guests inside.
617
00:31:06,430 --> 00:31:07,830
I, I'm so sleepy.
618
00:31:08,040 --> 00:31:10,190
When you get married, I'll do this for you.
619
00:31:10,880 --> 00:31:12,000
You promise?
620
00:31:12,800 --> 00:31:13,470
Remember... I'll keep my word.
621
00:31:13,640 --> 00:31:14,430
Remember it, Yinran!
622
00:31:15,040 --> 00:31:15,830
Remember it, Yinran!
623
00:31:17,350 --> 00:31:17,950
Mr. Zhu.
624
00:31:18,470 --> 00:31:19,040
Happy wedding!
625
00:31:19,160 --> 00:31:19,800
I hope you have enjoyed the party.
626
00:31:19,920 --> 00:31:20,470
Happy wedding!
627
00:31:20,680 --> 00:31:21,680
Thank you. Thank you. Thank you.
628
00:31:21,760 --> 00:31:22,350
See you. See you.
629
00:31:23,280 --> 00:31:24,640
Si'er. Si'er.
630
00:31:24,800 --> 00:31:25,280
Congratulations. Congratulations.
631
00:31:25,470 --> 00:31:26,190
Go back and rest.
632
00:31:26,280 --> 00:31:27,040
The wine, wine was good. Come and drink tomorrow.
633
00:31:27,190 --> 00:31:27,880
-It was good. -Si'er.
634
00:31:28,110 --> 00:31:28,800
See you.
635
00:31:29,040 --> 00:31:29,880
Take care. Take care.
636
00:32:03,710 --> 00:32:04,400
Honey.
637
00:32:05,000 --> 00:32:05,560
You're back.
638
00:32:05,640 --> 00:32:06,590
What are you doing?
639
00:32:08,110 --> 00:32:09,760
Doing calculations on the money gifts we received.
640
00:32:10,110 --> 00:32:11,280
I didn't know
641
00:32:12,230 --> 00:32:15,590
that we can get so much money through a wedding.
642
00:32:22,950 --> 00:32:24,230
I didn't know my wife
643
00:32:24,590 --> 00:32:26,350
can manage the family well,
644
00:32:26,800 --> 00:32:28,560
and she is so pretty.
645
00:32:34,830 --> 00:32:36,160
What are you doing?
646
00:32:36,710 --> 00:32:38,590
I haven't finished it.
647
00:32:40,280 --> 00:32:40,830
Honey.
648
00:32:41,160 --> 00:32:42,040
Stop.
649
00:32:42,400 --> 00:32:43,230
Get away.
650
00:32:43,710 --> 00:32:44,800
I spent a lot of effort,
651
00:32:45,040 --> 00:32:46,400
but you made a mess.
652
00:32:46,830 --> 00:32:47,760
Mi Jiu'er,
653
00:32:48,190 --> 00:32:49,070
you got married with me
654
00:32:49,160 --> 00:32:51,040
for the money gifts?
655
00:32:51,400 --> 00:32:52,040
Of course.
656
00:32:55,830 --> 00:32:56,710
Stop.
657
00:33:16,280 --> 00:33:17,280
Don't bite me!
658
00:33:21,710 --> 00:33:22,430
Take care, madam.
659
00:33:22,430 --> 00:33:22,950
Yeah.
660
00:33:23,280 --> 00:33:23,800
Come on.
661
00:33:24,040 --> 00:33:24,880
Mind the steps.
662
00:33:25,400 --> 00:33:26,280
Quick. Quick.
663
00:33:26,400 --> 00:33:27,350
Be quick.
664
00:33:27,560 --> 00:33:29,160
I can't be late for Lvshui's wedding.
665
00:33:29,190 --> 00:33:29,710
Don't rush.
666
00:33:30,230 --> 00:33:30,640
Be careful.
667
00:33:30,760 --> 00:33:31,280
Honey.
668
00:33:31,400 --> 00:33:33,350
Now you are pregnant.
669
00:33:33,880 --> 00:33:34,880
Yeah, madam.
670
00:33:35,280 --> 00:33:36,310
Stop talking.
671
00:33:36,710 --> 00:33:38,040
Whose fault was it?
672
00:33:38,350 --> 00:33:40,470
Who put my hairpin so slowly?
673
00:33:40,710 --> 00:33:41,680
You are right in everything.
674
00:33:43,280 --> 00:33:44,110
Are you okay, madam?
675
00:33:44,520 --> 00:33:45,350
Are you okay?
676
00:33:45,560 --> 00:33:46,070
What's wrong?
677
00:33:46,760 --> 00:33:47,590
She is going to give birth?
678
00:33:49,430 --> 00:33:50,400
Are, are you okay?
679
00:33:52,520 --> 00:33:53,520
What's happening?
680
00:33:53,800 --> 00:33:54,400
Take care.
681
00:33:54,400 --> 00:33:54,920
Take care.
682
00:33:55,160 --> 00:33:55,710
Madam.
683
00:33:56,000 --> 00:33:56,590
You're going to give birth?
684
00:33:57,070 --> 00:33:57,590
-Sir. -Zhenyu.
685
00:33:57,680 --> 00:33:58,230
Quick, quick.
686
00:33:58,400 --> 00:33:59,160
Go get a mid-wife.
687
00:33:59,470 --> 00:34:00,350
OK. Go.
688
00:34:03,520 --> 00:34:04,880
Ouch!
689
00:34:05,350 --> 00:34:06,430
How is she?
690
00:34:07,280 --> 00:34:08,320
Ouch!
691
00:34:08,420 --> 00:34:08,840
Sir.
692
00:34:08,870 --> 00:34:09,460
Jiu'er!
693
00:34:09,460 --> 00:34:10,280
Sir, you can't get in.
694
00:34:10,760 --> 00:34:11,460
You can't get in.
695
00:34:12,040 --> 00:34:13,190
Ouch!
696
00:34:13,190 --> 00:34:13,760
Jiu'er!
697
00:34:14,040 --> 00:34:14,460
Sir.
698
00:34:14,870 --> 00:34:15,360
Calm down.
699
00:34:15,380 --> 00:34:15,760
Yinran.
700
00:34:15,900 --> 00:34:16,710
Yinran, Yinran.
701
00:34:17,080 --> 00:34:19,000
You are a man, and you can't get in.
702
00:34:19,230 --> 00:34:20,520
Why can't I?
703
00:34:20,710 --> 00:34:21,560
It's against rules.
704
00:34:21,800 --> 00:34:22,360
Don't.
705
00:34:22,520 --> 00:34:24,150
Calm down. Calm down.
706
00:34:24,460 --> 00:34:25,280
Jiu'er!
707
00:34:25,520 --> 00:34:26,760
You, go in and check on her.
708
00:34:27,040 --> 00:34:28,190
OK. Please go in and check on her.
709
00:34:30,760 --> 00:34:32,080
Madam, use some strength.
710
00:34:32,900 --> 00:34:33,940
Use some strength.
711
00:34:34,630 --> 00:34:36,040
The baby will be born soon, madam.
712
00:34:36,280 --> 00:34:37,000
Use some strength.
713
00:34:37,670 --> 00:34:38,380
Use some strength.
714
00:34:38,630 --> 00:34:39,710
Go on.
715
00:34:39,940 --> 00:34:41,360
The baby will be born soon.
716
00:34:42,800 --> 00:34:43,560
Use some strength.
717
00:34:43,560 --> 00:34:44,080
Use some strength.
718
00:34:44,080 --> 00:34:44,900
It will be born soon. It'll be born soon.
719
00:34:46,520 --> 00:34:47,800
Madam, use some strength.
720
00:34:48,710 --> 00:34:49,760
It was born. It was born.
721
00:34:49,940 --> 00:34:50,460
It was born.
722
00:34:51,670 --> 00:34:52,630
It's a boy.
723
00:34:52,840 --> 00:34:53,840
Yinran, it's a boy.
724
00:34:54,000 --> 00:34:54,840
It was born, it was born, Mr. Luo.
725
00:34:54,870 --> 00:34:55,380
It's a boy.
726
00:34:55,520 --> 00:34:56,040
Great.
727
00:34:56,230 --> 00:34:56,900
Mr. Luo.
728
00:34:57,870 --> 00:34:58,840
How is Jiu'er?
729
00:34:59,150 --> 00:34:59,600
Look at him.
730
00:34:59,710 --> 00:35:01,150
Madam, go on.
731
00:35:01,360 --> 00:35:03,040
You have twins.
732
00:35:03,560 --> 00:35:04,320
Twins? There is one more.
733
00:35:04,760 --> 00:35:05,320
Jiu'er!
734
00:35:05,630 --> 00:35:06,120
Jiu'er!
735
00:35:06,390 --> 00:35:07,000
Jiu'er.
736
00:35:07,280 --> 00:35:07,870
Come on.
737
00:35:07,950 --> 00:35:08,430
Use some strength.
738
00:35:08,430 --> 00:35:09,390
Use some strength.
739
00:35:11,800 --> 00:35:12,390
Honey, go on.
740
00:35:12,470 --> 00:35:13,120
Giving birth to children is so painful.
741
00:35:13,360 --> 00:35:14,800
We'll just have one baby, OK?
742
00:35:16,840 --> 00:35:17,800
Coming. Yinran. Coming.
743
00:35:17,950 --> 00:35:18,630
Congratulations, sir.
744
00:35:18,870 --> 00:35:20,470
You got twins.
745
00:35:21,670 --> 00:35:22,910
How is she?
746
00:35:23,520 --> 00:35:25,040
There is another one!
747
00:35:25,470 --> 00:35:27,120
Madam, you have triplets.
748
00:35:28,190 --> 00:35:28,950
What?
749
00:35:29,080 --> 00:35:30,710
-Another one? -Another one? Another one?
750
00:35:30,950 --> 00:35:31,910
Luo Yinran!
751
00:35:32,390 --> 00:35:32,870
You,
752
00:35:33,150 --> 00:35:35,360
you brat!
753
00:35:36,120 --> 00:35:36,470
Yinran!
754
00:35:36,560 --> 00:35:37,080
Honey.
755
00:35:37,950 --> 00:35:38,670
Look at him.
756
00:35:38,910 --> 00:35:40,000
How could he get in?
757
00:35:40,320 --> 00:35:41,000
Use some strength.
758
00:35:41,230 --> 00:35:41,910
Honey, look.
759
00:35:41,950 --> 00:35:42,470
Use some strength, madam.
760
00:35:42,520 --> 00:35:43,230
Do you like it?
761
00:35:43,520 --> 00:35:44,520
You have three grandchildren.
762
00:35:44,760 --> 00:35:45,600
It was born.
763
00:35:47,390 --> 00:35:48,910
I came all the way to Colorful Cloud Town,
764
00:35:49,190 --> 00:35:51,040
and finally I see clothes made by Mr. Luo.
765
00:35:51,390 --> 00:35:52,470
It's really pretty.
766
00:35:53,390 --> 00:35:54,120
We must
767
00:35:54,150 --> 00:35:56,000
order a lot of them.
768
00:35:57,360 --> 00:35:58,040
Mr. Pan.
769
00:35:58,470 --> 00:35:59,040
Hello.
770
00:35:59,320 --> 00:36:00,390
Mr. Luo, Mr. Luo.
771
00:36:00,910 --> 00:36:01,870
You finally came.
772
00:36:02,120 --> 00:36:02,950
You know what?
773
00:36:03,280 --> 00:36:04,390
People at home and abroad
774
00:36:04,760 --> 00:36:06,320
are attracted by these Chinese-style clothes
775
00:36:06,760 --> 00:36:07,670
designed by you.
776
00:36:08,150 --> 00:36:09,150
I specially came here
777
00:36:09,430 --> 00:36:10,710
to invite you to our country
778
00:36:11,000 --> 00:36:11,710
and receive our interview.
779
00:36:12,000 --> 00:36:13,800
Please don't refuse me.
780
00:36:14,280 --> 00:36:15,190
Well,
781
00:36:15,840 --> 00:36:17,390
I may need to ask my wife first.
782
00:36:17,600 --> 00:36:19,360
Please let Mrs. Luo come with you.
783
00:36:19,630 --> 00:36:23,040
I heard that you are responsible for design in Cloud Fashion Workshop,
784
00:36:23,470 --> 00:36:26,120
and your wife is responsible for sales.
785
00:36:26,360 --> 00:36:29,230
You cooperate very well.
786
00:36:29,950 --> 00:36:30,430
Right.
787
00:36:30,910 --> 00:36:31,840
Where is she?
788
00:36:32,120 --> 00:36:34,520
Can I see this excellent lady?
789
00:36:35,230 --> 00:36:35,840
Sir.
790
00:36:36,950 --> 00:36:37,800
Bad news. Sir.
791
00:36:38,190 --> 00:36:38,950
Excuse me.
792
00:36:41,520 --> 00:36:42,360
What happened?
793
00:36:42,600 --> 00:36:43,080
Madam said
794
00:36:43,150 --> 00:36:44,430
that she would go with
795
00:36:44,760 --> 00:36:46,040
the three young masters to travel outside,
796
00:36:46,320 --> 00:36:47,320
and they wouldn't come back.
797
00:36:47,560 --> 00:36:48,280
What?
798
00:36:48,800 --> 00:36:49,360
Did,
799
00:36:50,630 --> 00:36:52,390
did I drive her mad again?
800
00:36:54,910 --> 00:36:55,560
Mr. Pan.
801
00:36:55,760 --> 00:36:57,280
I can't receive the interview.
802
00:36:57,670 --> 00:36:57,950
Err...
803
00:36:57,950 --> 00:36:58,560
I'm sorry.
804
00:36:59,950 --> 00:37:00,870
I, I, I...
805
00:37:09,760 --> 00:37:10,320
Mom.
806
00:37:10,430 --> 00:37:12,120
I'm so hungry.
807
00:37:12,280 --> 00:37:13,470
I'm hungry.
808
00:37:13,710 --> 00:37:15,320
Mom, I'm so hungry.
809
00:37:15,560 --> 00:37:17,710
Mom, where are we going?
810
00:37:18,630 --> 00:37:21,600
We are going to travel around
811
00:37:21,870 --> 00:37:23,120
and help the weak.
812
00:37:23,560 --> 00:37:25,230
Where is it?
813
00:37:25,870 --> 00:37:28,710
It's a faraway place,
814
00:37:29,000 --> 00:37:30,600
and we'll do many good things
815
00:37:30,870 --> 00:37:32,080
and help a lot of people.
816
00:37:32,390 --> 00:37:34,670
Are we going without daddy?
817
00:37:36,000 --> 00:37:37,150
We won't take him,
818
00:37:37,430 --> 00:37:38,000
OK?
819
00:37:40,630 --> 00:37:42,080
Daddy is coming.
820
00:37:42,150 --> 00:37:42,630
Daddy!
821
00:37:44,000 --> 00:37:44,360
Quick.
822
00:37:44,520 --> 00:37:45,520
Come here.
823
00:37:46,040 --> 00:37:46,520
Come.
824
00:37:50,840 --> 00:37:52,320
What are you doing here?
825
00:37:52,950 --> 00:37:54,950
I heard that you are going to travel outside,
826
00:37:55,280 --> 00:37:56,870
but why don't you take me?
827
00:37:58,630 --> 00:38:00,280
Why should I take you?
828
00:38:01,470 --> 00:38:03,630
Because I can carry bags,
829
00:38:03,950 --> 00:38:04,560
buy things,
830
00:38:04,840 --> 00:38:05,520
and beat bad people.
831
00:38:06,430 --> 00:38:08,080
Daddy, you are amazing.
832
00:38:08,910 --> 00:38:11,040
I can also do those things.
833
00:38:14,600 --> 00:38:15,800
But I can't live on
834
00:38:16,080 --> 00:38:17,120
without you.
835
00:38:24,080 --> 00:38:24,760
OK.
836
00:38:25,230 --> 00:38:29,630
I can take you.
837
00:38:30,150 --> 00:38:30,800
OK.
838
00:38:31,870 --> 00:38:33,320
Let's travel outside.
839
00:38:35,230 --> 00:38:36,840
Let's travel around the world.
840
00:38:37,430 --> 00:38:38,600
Let's go!
841
00:38:38,950 --> 00:38:39,760
Let's go to
842
00:38:40,000 --> 00:38:41,670
travel around the world.
843
00:38:43,000 --> 00:38:44,230
Mom, I'm hungry.
844
00:38:44,360 --> 00:38:46,360
Mom, mom, I'm hungry.
845
00:38:46,630 --> 00:38:47,280
Mom.
846
00:38:49,800 --> 00:38:50,520
Honey.
847
00:38:50,840 --> 00:38:53,670
How about going back home and having some food first?
848
00:38:58,190 --> 00:39:01,190
Mom, I'm so hungry.
849
00:39:01,950 --> 00:39:04,840
I'll cook for you today, OK?
850
00:39:05,120 --> 00:39:06,390
Great.
851
00:39:06,670 --> 00:39:08,470
Great. Great. Great.
852
00:39:14,560 --> 00:39:15,230
OK.
853
00:39:16,120 --> 00:39:18,390
Let's have some food first.
854
00:39:19,390 --> 00:39:20,320
Let's go back home and eat.
855
00:39:20,560 --> 00:39:22,280
Let's go back home and eat.
856
00:39:22,360 --> 00:39:22,760
Let's go.
857
00:39:22,910 --> 00:39:23,840
Let's go back home and eat.
858
00:39:24,470 --> 00:39:25,710
We can go back home.
859
00:39:26,040 --> 00:39:26,710
Come. Go.
860
00:39:27,000 --> 00:39:28,390
Let's go back home and eat.
861
00:39:29,560 --> 00:39:30,080
Go.
862
00:39:31,120 --> 00:39:32,520
Let's go back home.
863
00:39:34,840 --> 00:39:37,190
Let's go back home and eat.
864
00:39:38,040 --> 00:39:38,670
Take care.
51550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.