All language subtitles for The Sweet Girl E24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:01:53,310 --> 00:02:00,040 The Sweet Girl Season 2 3 00:02:00,080 --> 00:02:03,040 Episode 12 4 00:02:04,160 --> 00:02:05,000 He killed a person and set a fire. 5 00:02:05,160 --> 00:02:06,310 Aren't these big deals? 6 00:02:06,800 --> 00:02:07,870 You killed a person and set a fire? 7 00:02:08,470 --> 00:02:08,910 Who did those? 8 00:02:10,080 --> 00:02:10,800 It's him! 9 00:02:11,830 --> 00:02:12,520 Qin Tian! 10 00:02:13,670 --> 00:02:14,720 Did he really do those? 11 00:02:15,030 --> 00:02:16,360 How could it be possible? 12 00:02:17,360 --> 00:02:18,630 In order to get the land, 13 00:02:18,910 --> 00:02:20,240 he sent people to set a fire to burn the house. 14 00:02:21,000 --> 00:02:22,240 Chen Agui of Changle Village 15 00:02:22,470 --> 00:02:24,070 lost his life in the fire 16 00:02:24,470 --> 00:02:25,670 to save people in the yard. 17 00:02:27,240 --> 00:02:28,270 But this murderer 18 00:02:28,440 --> 00:02:29,600 keeps on doing evil things 19 00:02:29,720 --> 00:02:30,440 as if nothing 20 00:02:30,520 --> 00:02:31,800 had happened. 21 00:02:34,600 --> 00:02:37,270 You should pay for what you did with your life! 22 00:02:38,600 --> 00:02:40,360 That is ridiculous. 23 00:02:41,070 --> 00:02:42,030 I killed a person and set a fire? 24 00:02:42,820 --> 00:02:43,520 Do you have evidence? 25 00:02:44,030 --> 00:02:44,960 Evidence? 26 00:02:45,750 --> 00:02:46,670 I've brought the witness here. 27 00:02:47,670 --> 00:02:48,190 Me! 28 00:02:50,670 --> 00:02:51,520 I can prove it. 29 00:02:52,440 --> 00:02:52,880 He, 30 00:02:53,880 --> 00:02:55,000 he bought my house. 31 00:02:56,820 --> 00:02:57,960 How did you know 32 00:02:58,390 --> 00:02:59,630 that he set a fire and burnt the house? 33 00:03:00,240 --> 00:03:01,030 Sir. 34 00:03:01,800 --> 00:03:02,630 If I tell you, 35 00:03:03,750 --> 00:03:05,080 could you please protect me? 36 00:03:05,550 --> 00:03:07,910 I don't want to be killed by him. 37 00:03:08,470 --> 00:03:09,910 You are talking too much. 38 00:03:10,750 --> 00:03:11,390 If you don't say it now, 39 00:03:11,880 --> 00:03:12,720 I'll shoot you. 40 00:03:12,800 --> 00:03:13,720 Don't, don't. 41 00:03:14,160 --> 00:03:14,630 Please don't. 42 00:03:14,910 --> 00:03:15,440 I'll tell you. 43 00:03:20,960 --> 00:03:21,910 Are you sure of it? 44 00:03:22,320 --> 00:03:23,600 Is she really Superflash? 45 00:03:25,440 --> 00:03:26,190 OK. OK. 46 00:03:26,440 --> 00:03:27,550 OK. My good boy. 47 00:03:27,670 --> 00:03:28,360 My good boy. My good boy. 48 00:03:31,880 --> 00:03:32,390 Madam. 49 00:03:32,520 --> 00:03:33,270 Bad news. 50 00:03:34,360 --> 00:03:35,110 Master met something. 51 00:03:35,240 --> 00:03:36,320 Please go and have a look. 52 00:03:40,360 --> 00:03:41,720 Who is Zhang Si'er? 53 00:03:42,240 --> 00:03:43,470 I'm sure that you know it clearly. 54 00:03:43,910 --> 00:03:44,750 Can we believe 55 00:03:45,160 --> 00:03:46,070 what he said? 56 00:03:48,520 --> 00:03:49,470 In that case, 57 00:03:50,270 --> 00:03:50,880 Qin Tian, 58 00:03:51,630 --> 00:03:53,110 could you please explain 59 00:03:54,470 --> 00:03:55,670 why we found the board of your family 60 00:03:55,880 --> 00:03:58,670 by the burnt house? 61 00:04:03,030 --> 00:04:04,360 We bought Zhang Si'er land, 62 00:04:05,000 --> 00:04:07,240 so it's quite acceptable that we dispatched our guards there. 63 00:04:08,320 --> 00:04:08,910 Besides, 64 00:04:09,440 --> 00:04:11,160 such boards can be found everywhere. 65 00:04:11,630 --> 00:04:13,240 If you want to use it as evidence, 66 00:04:13,360 --> 00:04:14,750 you can easily find one. 67 00:04:16,550 --> 00:04:18,230 And, Manager Lu, I have a question. 68 00:04:18,760 --> 00:04:20,040 You are the manager of Cloud Fashion Workshop. 69 00:04:20,160 --> 00:04:21,790 How do you know so many details about 70 00:04:21,880 --> 00:04:22,830 what happened in that remote village? 71 00:04:23,350 --> 00:04:25,640 You even know the dead person's name. 72 00:04:27,040 --> 00:04:28,160 What happened today 73 00:04:28,600 --> 00:04:31,270 was obviously in your long-time plan. 74 00:04:32,230 --> 00:04:34,320 Of course I know the details. 75 00:04:34,670 --> 00:04:36,550 Of course I know his name. 76 00:04:40,200 --> 00:04:40,830 Because 77 00:04:41,070 --> 00:04:42,550 I'm not Manager Lu. 78 00:04:43,440 --> 00:04:44,000 Enough. 79 00:04:46,600 --> 00:04:47,390 At this moment, 80 00:04:47,920 --> 00:04:49,790 I can't hide the truth from you anymore. 81 00:04:51,830 --> 00:04:53,270 In order to win this competition, Qin Tian 82 00:04:53,920 --> 00:04:56,230 used improper business means several times, 83 00:04:56,550 --> 00:04:57,110 and offered bribes to me 84 00:04:57,350 --> 00:04:58,640 and other members of the chamber of commerce. 85 00:05:00,070 --> 00:05:01,320 The huge amount of money involved 86 00:05:02,000 --> 00:05:03,670 is much more than 87 00:05:04,160 --> 00:05:05,270 the wealth he could own as the chairman of the chamber of commerce. 88 00:05:05,600 --> 00:05:06,040 I... 89 00:05:06,480 --> 00:05:07,390 According to my investigation, 90 00:05:08,880 --> 00:05:09,550 a lot of money in Qin Tian's accounts 91 00:05:09,670 --> 00:05:11,230 was earned and used in unknown ways, 92 00:05:11,720 --> 00:05:13,390 and he is suspected of tax evasion. 93 00:05:15,480 --> 00:05:16,110 Mr. Pei, 94 00:05:16,440 --> 00:05:17,720 do you know what you are talking about? 95 00:05:18,200 --> 00:05:18,670 In that case, 96 00:05:19,000 --> 00:05:20,480 about the plagiarizing in the second round, 97 00:05:20,550 --> 00:05:22,200 you testified for Mr. Qin. 98 00:05:22,350 --> 00:05:22,920 Mr. Pei, 99 00:05:23,070 --> 00:05:24,350 did you do that because you took bribes from him? 100 00:05:25,000 --> 00:05:26,070 Of course no. 101 00:05:26,440 --> 00:05:27,040 It was impossible. 102 00:05:27,110 --> 00:05:27,480 No! 103 00:05:27,640 --> 00:05:28,350 How could it be possible? 104 00:05:28,480 --> 00:05:28,880 No! 105 00:05:30,200 --> 00:05:30,670 Yes. 106 00:05:31,200 --> 00:05:31,830 Zhuo. 107 00:05:32,150 --> 00:05:33,000 Um... 108 00:05:33,200 --> 00:05:34,200 How could it be possible? 109 00:05:35,200 --> 00:05:36,600 I did it myself, 110 00:05:36,950 --> 00:05:37,920 and it has nothing to do with the chamber of commerce. 111 00:05:40,790 --> 00:05:42,600 Because I’m involved, 112 00:05:42,760 --> 00:05:44,150 I can prove what Qin Tian has done 113 00:05:44,270 --> 00:05:45,550 for you. 114 00:05:45,950 --> 00:05:47,070 Well then, 115 00:05:48,110 --> 00:05:48,600 you, 116 00:05:49,000 --> 00:05:51,110 take a team to search for evidence in Qin’s mansion. 117 00:05:51,640 --> 00:05:52,320 Mr. Qin, 118 00:05:52,760 --> 00:05:53,830 go with us. 119 00:05:54,000 --> 00:05:54,880 Pei Zhuo! 120 00:05:55,040 --> 00:05:56,040 You even don't care about 121 00:05:56,150 --> 00:05:57,440 your reputation for the sake of this woman?! 122 00:05:58,150 --> 00:05:58,550 Go with us. 123 00:06:00,390 --> 00:06:01,270 Pei Zhuo! 124 00:06:02,040 --> 00:06:02,950 Pei Zhuo! 125 00:06:03,160 --> 00:06:04,510 I already lost it, 126 00:06:05,790 --> 00:06:07,000 and how can it be possible to keep it now? 127 00:06:07,160 --> 00:06:07,920 Wait! 128 00:06:09,670 --> 00:06:10,760 Since you want to ruin my life, 129 00:06:10,880 --> 00:06:12,070 I won't show mercy on you. 130 00:06:12,760 --> 00:06:13,350 Sir. 131 00:06:14,200 --> 00:06:15,040 She is Superflash 132 00:06:15,200 --> 00:06:16,510 that has been wanted by you. 133 00:06:17,440 --> 00:06:18,040 What? 134 00:06:18,950 --> 00:06:21,320 Didn't you call her Manager Lu just now? 135 00:06:21,440 --> 00:06:21,920 No. 136 00:06:22,880 --> 00:06:24,040 She isn't. 137 00:06:24,720 --> 00:06:26,390 She is actually Superflash. 138 00:06:26,950 --> 00:06:27,600 Sir! 139 00:06:27,880 --> 00:06:29,200 Manager Lu is Superflash? 140 00:06:30,000 --> 00:06:30,640 Is she really Superflash? 141 00:06:30,760 --> 00:06:31,640 She isn't like her. 142 00:06:31,720 --> 00:06:32,720 She is definitely not Superflash. 143 00:06:33,670 --> 00:06:34,880 I didn't want to live in the name of another person 144 00:06:35,000 --> 00:06:35,600 long ago. 145 00:06:36,640 --> 00:06:37,760 I want to live as myself. 146 00:06:39,270 --> 00:06:40,550 Can you back me up? 147 00:06:44,640 --> 00:06:45,950 I'll always back you up. 148 00:06:53,000 --> 00:06:53,640 Lu! 149 00:07:02,350 --> 00:07:03,160 Mr. Pei, 150 00:07:05,000 --> 00:07:06,230 you took responsibility 151 00:07:06,440 --> 00:07:08,480 for what you had done regardless of the results. 152 00:07:11,110 --> 00:07:11,950 I can do the same thing. 153 00:07:13,350 --> 00:07:14,160 Besides, 154 00:07:14,790 --> 00:07:16,640 I really don't want to live 155 00:07:16,760 --> 00:07:17,920 in the name of another person. 156 00:07:20,670 --> 00:07:21,720 Thank you for 157 00:07:23,720 --> 00:07:24,950 helping us just now. 158 00:07:35,790 --> 00:07:36,880 She is right. 159 00:07:39,320 --> 00:07:40,880 I'm Superflash, Mi Jiu'er. 160 00:07:41,150 --> 00:07:42,790 -She is Superflash. -She is Superflash. 161 00:07:42,920 --> 00:07:44,440 -So this is Superflash. -It's impossible. 162 00:07:45,000 --> 00:07:45,640 Yeah. 163 00:07:47,230 --> 00:07:49,040 That's why I couldn't find you anywhere. 164 00:07:49,480 --> 00:07:50,270 In this case, 165 00:07:50,440 --> 00:07:52,110 go with us, too. 166 00:07:54,950 --> 00:07:55,790 Superflash is a good person. 167 00:07:55,920 --> 00:07:56,550 Why do you seize her? 168 00:07:56,670 --> 00:07:57,040 Yeah. Yeah. 169 00:07:57,150 --> 00:07:57,950 -Why do you seize her? -Yeah. 170 00:07:58,070 --> 00:07:59,390 Superflash is a very good person. 171 00:07:59,550 --> 00:08:00,640 My heirloom 172 00:08:00,760 --> 00:08:02,200 was stolen by Mr. Liu, the landlord, 173 00:08:02,320 --> 00:08:03,790 and I even wanted to kill myself. 174 00:08:03,950 --> 00:08:05,640 But Superflash stole it back for me, 175 00:08:05,790 --> 00:08:07,040 and she saved my life. 176 00:08:07,760 --> 00:08:09,040 Last year my wife was bullied by others, 177 00:08:09,160 --> 00:08:10,510 and Superflash saved her. 178 00:08:10,760 --> 00:08:11,920 Last year we had a poor harvest, 179 00:08:12,040 --> 00:08:13,200 and my family were starving. 180 00:08:13,320 --> 00:08:15,200 Superflash brought us water and grain. 181 00:08:15,320 --> 00:08:16,440 Then our lives were saved. 182 00:08:16,880 --> 00:08:17,550 Let go of Superflash! 183 00:08:17,670 --> 00:08:18,600 She is a good person! 184 00:08:18,720 --> 00:08:20,070 Let go of Superflash! 185 00:08:20,230 --> 00:08:20,950 You can't take her away! 186 00:08:21,070 --> 00:08:22,270 She is a good person! 187 00:08:22,720 --> 00:08:24,880 Let go of Superflash! Superflash is a good person! 188 00:08:25,040 --> 00:08:26,070 Let go of Superflash! Superflash is a good person! 189 00:08:26,230 --> 00:08:27,390 You can't take her away! 190 00:08:27,790 --> 00:08:29,000 Let go of Superflash! 191 00:08:29,110 --> 00:08:30,350 Let go of Superflash! 192 00:08:30,510 --> 00:08:31,950 Let go of Superflash! 193 00:08:32,030 --> 00:08:33,230 Superflash is a good person! 194 00:08:34,000 --> 00:08:34,540 Let go of her! 195 00:08:34,660 --> 00:08:35,660 Superflash is a good person! 196 00:08:35,780 --> 00:08:36,760 You can't take her away! 197 00:08:36,760 --> 00:08:37,400 She is a good person! 198 00:08:37,520 --> 00:08:38,400 She is a good person! 199 00:08:38,540 --> 00:08:39,230 Let go of her! 200 00:08:39,660 --> 00:08:40,350 Quiet! 201 00:08:40,350 --> 00:08:41,280 Let go of Superflash! Let go of Superflash! 202 00:08:41,350 --> 00:08:42,540 You want to rebel? 203 00:08:43,880 --> 00:08:44,760 Listen carefully. 204 00:08:45,910 --> 00:08:47,710 Though Superflash did good things, 205 00:08:47,960 --> 00:08:49,080 it was improper. 206 00:08:49,590 --> 00:08:51,230 No matter what, she should be detained. 207 00:08:51,670 --> 00:08:52,230 Mi Jiu'er, 208 00:08:52,400 --> 00:08:53,670 do you obey or not? 209 00:09:02,470 --> 00:09:03,910 Thank you, guys. 210 00:09:05,350 --> 00:09:07,320 I'm willing to pay 211 00:09:08,030 --> 00:09:08,960 for what I did. 212 00:09:11,150 --> 00:09:12,960 Everyone, please don't stop the police. 213 00:09:13,550 --> 00:09:14,550 You heard that? 214 00:09:16,030 --> 00:09:16,550 Go. 215 00:09:26,550 --> 00:09:27,400 Wait for me. 216 00:09:33,840 --> 00:09:34,470 Jiu'er. 217 00:10:06,280 --> 00:10:06,840 Jiu'er, 218 00:10:08,280 --> 00:10:11,440 will you spend the rest of your life with me? 219 00:10:14,550 --> 00:10:16,000 This is so touching. 220 00:10:16,350 --> 00:10:18,670 Superflash, don't hesitate! Marry Mr. Luo! 221 00:10:19,320 --> 00:10:21,280 Superflash, don't hesitate! Marry Mr. Luo! 222 00:10:22,150 --> 00:10:23,520 Marry Mr. Luo! 223 00:10:24,110 --> 00:10:25,440 Mr. Luo, you are cool! 224 00:10:34,080 --> 00:10:34,960 Marry him! 225 00:10:38,080 --> 00:10:39,910 Yeah. Don't hesitate! 226 00:10:39,910 --> 00:10:41,670 Yeah. Marry Mr. Luo! 227 00:10:42,470 --> 00:10:43,350 Yes. 228 00:11:01,000 --> 00:11:01,640 Jiu'er, 229 00:11:03,400 --> 00:11:04,440 I'll wait for you 230 00:11:05,470 --> 00:11:06,670 to be my bride. 231 00:11:33,440 --> 00:11:34,280 Keep watch. 232 00:11:39,670 --> 00:11:40,350 Sir. 233 00:11:40,910 --> 00:11:42,350 Could you please help us? 234 00:11:42,640 --> 00:11:43,790 No matter how much money you ask for, we can accept it. 235 00:11:44,030 --> 00:11:45,960 Your property has been sealed up. Now you still want to bribe me? 236 00:11:46,440 --> 00:11:47,880 I guess you also want to be detained? 237 00:11:49,230 --> 00:11:50,520 He is so fierce. 238 00:11:51,910 --> 00:11:52,400 Don't be afraid. 239 00:11:52,910 --> 00:11:53,550 I'm here. 240 00:11:54,790 --> 00:11:55,320 Report. 241 00:11:56,230 --> 00:11:57,470 We found a woman's corpse in the backyard. 242 00:11:58,710 --> 00:11:59,230 A woman's corpse? 243 00:11:59,470 --> 00:11:59,960 I didn't do it. 244 00:12:00,640 --> 00:12:01,520 I didn't kill her. 245 00:12:03,350 --> 00:12:03,790 I didn't do it. 246 00:12:03,910 --> 00:12:04,280 Don't be afraid. Don't be afraid. 247 00:12:04,440 --> 00:12:04,790 I didn't do it. 248 00:12:04,910 --> 00:12:05,840 Take him 249 00:12:06,280 --> 00:12:07,000 and interrogate. 250 00:12:07,840 --> 00:12:08,400 Let go of me! 251 00:12:08,670 --> 00:12:09,030 Let go of me! 252 00:12:09,200 --> 00:12:10,080 What, what are you doing? 253 00:12:10,710 --> 00:12:11,150 Mother! 254 00:12:11,550 --> 00:12:12,280 Mother! 255 00:12:13,230 --> 00:12:14,150 My son didn't do it! 256 00:12:14,350 --> 00:12:15,080 Help! 257 00:12:15,200 --> 00:12:16,110 Don't scare him anymore. 258 00:12:16,350 --> 00:12:17,590 Just interrogate me! 259 00:12:17,710 --> 00:12:18,230 Mother! 260 00:12:18,350 --> 00:12:19,470 You think you can stay away from this? 261 00:12:19,640 --> 00:12:20,320 Take her, too! 262 00:12:20,440 --> 00:12:20,880 Let go! 263 00:12:21,590 --> 00:12:22,320 Let go! 264 00:12:22,470 --> 00:12:23,150 Madam! 265 00:12:23,710 --> 00:12:24,320 Let go! 266 00:12:25,550 --> 00:12:26,440 Let go of me! 267 00:12:28,710 --> 00:12:29,440 Newspapers! 268 00:12:29,550 --> 00:12:31,080 Qin Tian has been convicted. 269 00:12:31,230 --> 00:12:33,670 Haicheng Chamber of Commerce announced Cloud Fashion Workshop's victory! 270 00:12:33,880 --> 00:12:34,960 -I want one. -Here. 271 00:12:35,110 --> 00:12:35,790 I want one. 272 00:12:35,960 --> 00:12:37,230 -I want one. -I want one. 273 00:12:37,520 --> 00:12:38,400 -I want one. -I want one. 274 00:12:38,520 --> 00:12:38,880 Here. 275 00:12:38,960 --> 00:12:39,440 I want one. 276 00:12:39,440 --> 00:12:39,710 OK. 277 00:12:39,760 --> 00:12:40,350 I also want it. 278 00:12:40,640 --> 00:12:41,230 I want one. 279 00:12:41,230 --> 00:12:41,550 Thank you. 280 00:12:42,640 --> 00:12:43,000 Take the money. 281 00:12:44,640 --> 00:12:45,440 You know what? 282 00:12:45,710 --> 00:12:47,760 Qin Tian plagiarized Cloud Fashion Workshop's design, 283 00:12:47,880 --> 00:12:49,030 and Mr. Luo was wronged. 284 00:12:49,280 --> 00:12:50,550 I knew it. 285 00:12:50,670 --> 00:12:51,400 I was 286 00:12:51,520 --> 00:12:52,960 on the site of the competition. 287 00:12:53,110 --> 00:12:54,840 Qin Tian was too mean. 288 00:12:54,960 --> 00:12:56,000 I told you 289 00:12:56,110 --> 00:12:57,640 that Mr. Luo was wronged. 290 00:12:57,760 --> 00:12:58,200 Yeah. 291 00:12:59,080 --> 00:12:59,590 Luckily, 292 00:12:59,710 --> 00:13:01,880 Mr. Luo was proved to be innocent, and he won the competition. 293 00:13:02,030 --> 00:13:02,640 We can 294 00:13:02,760 --> 00:13:03,790 go on ordering clothes 295 00:13:03,960 --> 00:13:04,790 in Cloud Fashion Workshop. 296 00:13:04,910 --> 00:13:05,710 Yeah. 297 00:13:05,790 --> 00:13:06,440 It's good. It's good. 298 00:13:06,590 --> 00:13:07,110 That's good. 299 00:13:09,400 --> 00:13:10,280 He came out! He came out! He came out! 300 00:13:10,400 --> 00:13:11,640 Mr. Luo! Mr. Luo! Mr. Luo! 301 00:13:11,760 --> 00:13:13,910 Mr. Luo! We back you up! 302 00:13:14,400 --> 00:13:15,110 We back you up! Mr. Luo! 303 00:13:15,280 --> 00:13:16,440 Mr. Luo! Mr. Luo! 304 00:13:16,590 --> 00:13:17,590 We'll always back you up! 305 00:13:17,710 --> 00:13:18,710 We'll always back you up! 306 00:13:18,790 --> 00:13:19,520 Go for it! Mr. Luo! 307 00:13:19,670 --> 00:13:20,400 Mr. Luo! We back you up! 308 00:13:20,550 --> 00:13:20,910 We back you up! 309 00:13:21,080 --> 00:13:22,320 Thank you very much 310 00:13:22,710 --> 00:13:24,080 for trusting and supporting me. 311 00:13:24,590 --> 00:13:25,150 Thank you. 312 00:13:25,710 --> 00:13:26,230 Mr. Luo! Mr. Luo! 313 00:13:26,400 --> 00:13:28,440 Can we work for Cloud Fashion Workshop again? 314 00:13:28,590 --> 00:13:29,320 Of course. 315 00:13:29,710 --> 00:13:31,880 As long as you are willing, you can come back and work here at any time. 316 00:13:32,110 --> 00:13:33,150 -Thank you. -Thank you. 317 00:13:33,320 --> 00:13:34,150 Great. Wonderful. 318 00:13:35,150 --> 00:13:35,840 Wonderful. 319 00:13:38,550 --> 00:13:39,030 Mr. Luo. 320 00:13:39,200 --> 00:13:40,440 Can we order a batch 321 00:13:40,590 --> 00:13:41,760 of the clothes at the final? 322 00:13:41,790 --> 00:13:42,150 That's right. 323 00:13:42,320 --> 00:13:43,110 I also want to order. I also want to order. 324 00:13:43,230 --> 00:13:43,760 You can all order. 325 00:13:43,910 --> 00:13:44,840 Rest assured. 326 00:13:45,470 --> 00:13:45,910 I want to order. 327 00:13:49,910 --> 00:13:51,150 Cloud Fashion Workshop! Cloud Fashion Workshop! 328 00:13:51,320 --> 00:13:53,230 Cloud Fashion Workshop! Cloud Fashion Workshop! 329 00:13:53,400 --> 00:13:54,400 Cloud Fashion Workshop! 330 00:14:10,760 --> 00:14:12,030 OK. See you. 331 00:14:12,880 --> 00:14:13,840 Welcome to come again. 332 00:14:17,440 --> 00:14:19,760 Now our business is growing. 333 00:14:20,470 --> 00:14:21,030 You say, 334 00:14:21,200 --> 00:14:22,030 why didn't 335 00:14:22,230 --> 00:14:23,640 I think of 336 00:14:23,840 --> 00:14:25,760 selling this thing? 337 00:14:26,960 --> 00:14:27,710 You can 338 00:14:27,840 --> 00:14:29,440 make a lot of money with me. 339 00:14:29,910 --> 00:14:30,710 Yes, yes. 340 00:14:34,080 --> 00:14:34,640 Master, 341 00:14:34,880 --> 00:14:36,590 what can I do for you? 342 00:14:37,670 --> 00:14:39,200 Our watches and clocks sell well. 343 00:14:39,320 --> 00:14:39,910 And, 344 00:14:40,080 --> 00:14:40,470 look, 345 00:14:40,590 --> 00:14:41,590 gramophones 346 00:14:41,790 --> 00:14:42,640 are also popular. 347 00:14:44,200 --> 00:14:45,280 Everything is so good. 348 00:14:51,110 --> 00:14:51,670 Mr. Su, 349 00:14:52,150 --> 00:14:53,030 what brings you here? 350 00:14:54,880 --> 00:14:58,200 Yun asked me to take you and Lvshui back home. 351 00:15:00,150 --> 00:15:04,000 Mr. Su, what do you think? 352 00:15:07,350 --> 00:15:08,320 Call me father. 353 00:15:34,760 --> 00:15:35,200 Father. 354 00:15:38,840 --> 00:15:39,790 My son. 355 00:15:41,110 --> 00:15:42,710 How did you get so skinny? 356 00:15:43,230 --> 00:15:45,790 What did you go through outside? 357 00:15:46,550 --> 00:15:48,080 I feel so sorry for you. 358 00:15:48,200 --> 00:15:49,470 Mother, don't cry, don't cry. 359 00:15:49,760 --> 00:15:51,350 I lived very well outside. 360 00:15:51,640 --> 00:15:52,670 You brat. 361 00:15:53,080 --> 00:15:54,200 You stayed outside for so long, 362 00:15:54,350 --> 00:15:55,910 and you didn't come back to visit me. 363 00:15:56,790 --> 00:15:59,590 Do you know how worried I was? 364 00:15:59,910 --> 00:16:01,030 OK, OK, mother. 365 00:16:01,710 --> 00:16:02,520 During this period, 366 00:16:02,670 --> 00:16:03,910 Lvshui took good care of me. 367 00:16:04,110 --> 00:16:06,150 Or I didn't know how I could get through it. 368 00:16:07,230 --> 00:16:08,350 You brat. 369 00:16:08,670 --> 00:16:09,670 You were kicked out 370 00:16:09,880 --> 00:16:11,030 because of her. 371 00:16:13,960 --> 00:16:15,150 OK. OK. 372 00:16:15,960 --> 00:16:17,470 Yi finally came back. 373 00:16:17,590 --> 00:16:20,200 Didn't you say that you had made a lot of good dishes? 374 00:16:21,200 --> 00:16:21,840 That's right. 375 00:16:22,280 --> 00:16:22,960 Son, 376 00:16:23,280 --> 00:16:25,670 I've prepared your favorites. 377 00:16:26,280 --> 00:16:27,790 Look at your slim face. 378 00:16:28,110 --> 00:16:29,710 I've prepared a lot of food for you. 379 00:16:30,150 --> 00:16:30,760 Let's go. 380 00:16:31,440 --> 00:16:31,910 Go. 381 00:16:32,470 --> 00:16:33,150 Go, son. 382 00:16:33,320 --> 00:16:33,840 Go, go. 383 00:16:36,590 --> 00:16:37,230 Kid. 384 00:16:37,550 --> 00:16:37,960 Let's go. 385 00:16:38,320 --> 00:16:39,840 Let's go and eat. 386 00:16:41,030 --> 00:16:41,840 Thank you, Madam Yun. 387 00:16:42,000 --> 00:16:42,470 Go. 388 00:16:42,960 --> 00:16:43,670 Honey, come with us. 389 00:16:43,790 --> 00:16:44,520 Let's go and eat. 390 00:16:45,520 --> 00:16:45,960 OK. 391 00:17:10,560 --> 00:17:12,160 Master, everything has been packed. 392 00:17:33,950 --> 00:17:34,830 I didn't expect that 393 00:17:35,190 --> 00:17:36,520 wild flowers can be so beautiful. 394 00:17:36,710 --> 00:17:38,350 They seem to be no less beautiful than their famous counterparts. 395 00:17:38,520 --> 00:17:39,640 Of course. 396 00:17:40,070 --> 00:17:41,350 Though these wildflowers 397 00:17:41,520 --> 00:17:42,800 are not at all conspicuous, 398 00:17:43,040 --> 00:17:45,590 no matter where they are, 399 00:17:45,760 --> 00:17:47,520 they can always get the best looks. 400 00:17:47,680 --> 00:17:49,350 No matter where they are, 401 00:17:51,400 --> 00:17:53,040 they can always get the best looks. 402 00:17:53,190 --> 00:17:54,000 That's right. 403 00:17:55,160 --> 00:17:57,350 Although they appear very weak, 404 00:17:57,830 --> 00:17:59,350 they can stand against the wind. 405 00:18:00,280 --> 00:18:00,880 Mr. Pei, 406 00:18:01,280 --> 00:18:02,590 you're going to love them. 407 00:18:26,710 --> 00:18:27,190 Let's go. 408 00:19:16,710 --> 00:19:17,920 I'm leaving. 409 00:19:19,880 --> 00:19:20,640 Take care. 410 00:19:21,520 --> 00:19:22,310 Don't cry. 411 00:19:22,470 --> 00:19:23,680 Don't cry. 412 00:19:24,560 --> 00:19:26,230 What did I teach you inside? 413 00:19:26,640 --> 00:19:28,430 Be a man. 414 00:19:29,400 --> 00:19:30,350 Don't cry. 415 00:19:30,880 --> 00:19:32,310 You can go to Cloud Fashion Workshop 416 00:19:32,470 --> 00:19:33,310 and visit me. 417 00:19:33,430 --> 00:19:34,560 OK. OK. 418 00:19:34,710 --> 00:19:35,430 I'll be going. 419 00:19:36,190 --> 00:19:36,950 Don't cry. 420 00:19:37,920 --> 00:19:38,470 Bye-bye. 421 00:19:46,680 --> 00:19:48,400 Luo Yinran! 422 00:20:48,590 --> 00:20:50,640 Master, time to set out. 423 00:20:53,590 --> 00:20:54,280 Yeah. 424 00:20:55,040 --> 00:20:55,950 It's time to set out. 425 00:21:06,640 --> 00:21:07,280 Lu. 426 00:21:10,040 --> 00:21:11,160 Wish you happiness. 427 00:21:19,470 --> 00:21:20,110 Jiu'er. 428 00:21:20,520 --> 00:21:21,040 Let's go back home. 429 00:21:21,830 --> 00:21:22,230 Go. 430 00:21:22,400 --> 00:21:22,710 Go. 431 00:21:26,920 --> 00:21:27,520 Lvshui! 432 00:21:28,040 --> 00:21:28,680 Lvshui! 433 00:21:29,070 --> 00:21:29,680 Lvshui! 434 00:21:30,000 --> 00:21:30,590 Lvshui! 435 00:21:35,000 --> 00:21:35,640 Lvshui! 436 00:21:47,830 --> 00:21:48,430 Put me down! 437 00:21:48,590 --> 00:21:49,350 Put me down! Lvshui. 438 00:21:49,520 --> 00:21:50,110 Lvshui. 439 00:21:50,280 --> 00:21:50,880 Lvshui. 440 00:21:51,350 --> 00:21:52,520 My mother agreed on our marriage. 441 00:21:53,040 --> 00:21:53,640 Really? 442 00:21:53,680 --> 00:21:54,070 Yes. 443 00:21:54,230 --> 00:21:55,000 Come with me to meet them. 444 00:21:55,160 --> 00:21:55,520 Go. 445 00:21:55,800 --> 00:21:56,190 But... 446 00:21:56,400 --> 00:21:57,040 But what? 447 00:21:57,430 --> 00:21:58,070 I can't wait 448 00:21:58,280 --> 00:22:00,230 to marry you. 449 00:22:00,880 --> 00:22:01,310 Go! 450 00:22:02,920 --> 00:22:03,400 Go! 451 00:22:14,110 --> 00:22:15,000 I'm afraid 452 00:22:15,430 --> 00:22:16,710 you have to wait. 453 00:22:27,230 --> 00:22:27,590 Why, 454 00:22:27,800 --> 00:22:29,400 why do you do this? Stand up. 455 00:22:29,680 --> 00:22:30,680 Please hold a wedding 456 00:22:30,830 --> 00:22:32,110 for Lvshui and me. 457 00:22:36,920 --> 00:22:37,880 I can't hold 458 00:22:38,040 --> 00:22:40,040 a wedding for you in the short term. 459 00:22:41,190 --> 00:22:41,950 Why? 460 00:22:42,110 --> 00:22:42,520 Err, 461 00:22:43,000 --> 00:22:44,710 I need to hold a wedding for Yinran first. 462 00:22:45,400 --> 00:22:46,000 What? 463 00:22:46,280 --> 00:22:47,430 How can he get married first? 464 00:22:47,710 --> 00:22:49,070 He said it first. 465 00:22:49,280 --> 00:22:49,710 Well, 466 00:22:51,400 --> 00:22:52,310 we can hold a wedding together. 467 00:22:52,470 --> 00:22:53,160 It'll be lively! 468 00:22:53,350 --> 00:22:54,280 No. 469 00:22:54,920 --> 00:22:55,880 Yinran said 470 00:22:56,160 --> 00:22:57,640 that he didn't want to hold it with you. 471 00:22:58,190 --> 00:22:58,560 Am, 472 00:22:59,640 --> 00:23:01,350 am I your real son? 473 00:23:03,880 --> 00:23:05,110 Honey, have some tea. 474 00:23:08,920 --> 00:23:11,400 Comb to one end of the hair for the first time. 475 00:23:11,920 --> 00:23:14,280 You'll always be wealthy. 476 00:23:14,640 --> 00:23:16,950 Comb to one end of the hair for the second time. 477 00:23:17,350 --> 00:23:19,640 You'll always be healthy and carefree. 478 00:23:20,110 --> 00:23:22,230 Comb to one end of the hair for the third time. 479 00:23:22,710 --> 00:23:25,110 You'll have many children and enjoy longevity. 480 00:23:26,280 --> 00:23:27,190 Ma'am. 481 00:23:27,310 --> 00:23:27,800 Sit. Sit. 482 00:23:27,830 --> 00:23:28,830 You haven't finished? 483 00:23:29,190 --> 00:23:30,350 No. 484 00:23:32,950 --> 00:23:34,560 Why hasn't the bride come out? 485 00:23:39,280 --> 00:23:40,310 It has taken so long. 486 00:23:40,640 --> 00:23:41,800 Yeah. She hasn't come out yet. 487 00:23:45,640 --> 00:23:46,560 Why hasn't she come out? 488 00:23:47,560 --> 00:23:49,950 Comb to the other end of the hair for the first time. 489 00:23:50,160 --> 00:23:52,430 You'll respect and love each other. 490 00:23:53,310 --> 00:23:54,920 The hair has been combed. 491 00:23:55,190 --> 00:23:56,830 You'll enjoy a rich life. 492 00:23:59,520 --> 00:24:00,560 Mrs. Li, 493 00:24:01,070 --> 00:24:02,680 I don't want to leave you. 494 00:24:03,760 --> 00:24:05,310 Come back when you miss me. 495 00:24:15,110 --> 00:24:15,680 Yinran. 496 00:24:15,880 --> 00:24:17,230 You look so anxious. 497 00:24:18,110 --> 00:24:18,920 Yeah. 498 00:24:23,160 --> 00:24:23,680 Here she is. 499 00:24:23,880 --> 00:24:24,350 Coming. Coming. 500 00:24:24,400 --> 00:24:24,800 Yinran. 501 00:24:25,230 --> 00:24:25,880 The bride is coming out. 502 00:24:26,560 --> 00:24:27,430 She is so pretty. 503 00:24:32,760 --> 00:24:33,680 Congratulations. Congratulations. 504 00:24:33,880 --> 00:24:35,040 Congratulations. Congratulations. Congratulations. 505 00:24:35,230 --> 00:24:36,470 Congratulations. Congratulations. Congratulations. 506 00:24:40,190 --> 00:24:40,830 Congratulations. 507 00:24:41,110 --> 00:24:41,880 Congratulations. 508 00:24:42,110 --> 00:24:43,000 Congratulations. 509 00:24:43,680 --> 00:24:44,190 Congratulations. 510 00:24:44,400 --> 00:24:45,880 Congratulations. Congratulations. 511 00:24:46,190 --> 00:24:47,430 The bride is really pretty. 512 00:24:47,710 --> 00:24:48,520 Congratulations. 513 00:24:49,280 --> 00:24:50,230 She is gorgeous. 514 00:24:51,160 --> 00:24:51,880 So pretty. 515 00:24:52,520 --> 00:24:53,430 Congratulations. Congratulations. 516 00:24:53,800 --> 00:24:54,880 Congratulations. Congratulations. 517 00:24:56,400 --> 00:24:57,230 Congratulations. 518 00:24:58,040 --> 00:24:58,950 Congratulations. 519 00:25:00,680 --> 00:25:01,470 -Jiu'er! -Yinran. 520 00:25:01,520 --> 00:25:02,350 Jiu'er! 521 00:25:02,430 --> 00:25:02,830 It's against the custom. 522 00:25:03,590 --> 00:25:04,230 Congratulations. 523 00:25:04,400 --> 00:25:05,520 Congratulations. Congratulations. 524 00:25:05,520 --> 00:25:06,040 Jiu'er! 525 00:25:06,310 --> 00:25:06,710 Yinran. 526 00:25:06,920 --> 00:25:07,880 Get out of my way! What are you doing? 527 00:25:07,920 --> 00:25:08,470 Jiu'er! 528 00:25:10,760 --> 00:25:11,830 Wonderful. 529 00:25:12,430 --> 00:25:13,040 Jiu'er! 530 00:25:15,280 --> 00:25:17,430 Congratulations. Congratulations. 531 00:25:17,640 --> 00:25:18,280 She is so pretty. 532 00:25:18,350 --> 00:25:18,830 Congratulations. 533 00:25:20,920 --> 00:25:21,800 Jiu'er! 534 00:25:25,520 --> 00:25:27,110 Get away, get way! Sir. 535 00:25:27,310 --> 00:25:27,920 You can't. 536 00:25:28,310 --> 00:25:29,070 It's against the custom. 537 00:25:29,190 --> 00:25:29,830 Jiu'er! 538 00:26:45,470 --> 00:26:47,110 It's the auspicious time now! 539 00:26:47,350 --> 00:26:48,830 Perform the ceremony! 540 00:26:56,800 --> 00:26:58,430 Bow to the heavens and earth. 541 00:27:16,230 --> 00:27:18,920 Bow to parents. 542 00:27:39,590 --> 00:27:40,160 Stand up. 543 00:27:40,590 --> 00:27:41,350 Stand up. 544 00:27:48,590 --> 00:27:50,710 Bow to each other. 545 00:28:10,830 --> 00:28:11,760 The ceremony is finished. 546 00:28:12,070 --> 00:28:14,400 Go to the bridal chamber. 547 00:28:27,590 --> 00:28:28,760 Great. 548 00:28:31,520 --> 00:28:35,110 Great. Great. Great. 549 00:28:36,070 --> 00:28:37,230 From today on, 550 00:28:37,680 --> 00:28:38,760 you are my wife. 551 00:28:41,640 --> 00:28:44,710 Great. Great. Great. 552 00:28:49,040 --> 00:28:49,560 Jiu'er! 553 00:28:50,560 --> 00:28:50,830 Jiu'er! 554 00:28:50,880 --> 00:28:51,280 Yinran. Yinran. 555 00:28:51,350 --> 00:28:51,760 Jiu'er! 556 00:28:51,950 --> 00:28:52,710 You shouldn't go to the bridal chamber now. 557 00:28:52,830 --> 00:28:53,230 -Jiu'er! -Yinran. 558 00:28:53,430 --> 00:28:53,760 It's against the custom. Yinran. 559 00:28:53,950 --> 00:28:54,430 It's your big day. 560 00:28:54,560 --> 00:28:55,800 I must get you drunk. 561 00:28:56,000 --> 00:28:57,160 I don't want to do these. 562 00:29:02,430 --> 00:29:03,070 Jiu'er! 563 00:29:03,640 --> 00:29:04,230 Mr. Luo. 564 00:29:07,680 --> 00:29:08,230 Yinran. 565 00:29:08,400 --> 00:29:09,110 -Jiu'er! -Yinran. 566 00:29:29,760 --> 00:29:30,310 Jiu'er. 567 00:29:30,470 --> 00:29:32,070 Cover your head. 568 00:29:34,560 --> 00:29:35,430 No. 569 00:29:35,640 --> 00:29:36,350 No. 570 00:29:36,470 --> 00:29:37,920 It smothered me. 571 00:29:39,760 --> 00:29:42,110 It's your big day, so don't say that. 572 00:29:42,640 --> 00:29:43,520 Lvshui. 573 00:29:44,160 --> 00:29:44,640 I... 574 00:29:48,830 --> 00:29:50,190 What did you bring me? 575 00:29:51,230 --> 00:29:52,070 Lvshui. 576 00:29:52,590 --> 00:29:54,040 So many delicious foods. 577 00:29:54,640 --> 00:29:56,280 And they are my favorites. 578 00:29:56,680 --> 00:29:58,920 Lvshui, you are so sweet. 579 00:29:59,640 --> 00:30:00,190 You know what? 580 00:30:00,400 --> 00:30:02,190 I didn't eat anything today. 581 00:30:02,400 --> 00:30:03,800 I'm starved. 582 00:30:04,760 --> 00:30:06,160 Mr. Luo knew that you are hungry, 583 00:30:06,470 --> 00:30:07,710 and he specially asked me to bring the food here. 584 00:30:07,950 --> 00:30:09,470 He is so good to you. 585 00:30:09,640 --> 00:30:11,000 He is very busy outside, 586 00:30:11,190 --> 00:30:12,190 but he worries about you. 587 00:30:12,350 --> 00:30:13,800 He can eat and drink outside. 588 00:30:14,000 --> 00:30:15,430 But I can only wait inside here. 589 00:30:15,640 --> 00:30:16,710 It's so boring. 590 00:30:17,520 --> 00:30:18,880 It will soon finish. 591 00:30:19,110 --> 00:30:20,800 He'll come very soon. 592 00:30:21,640 --> 00:30:22,310 Lvshui. 593 00:30:22,880 --> 00:30:25,110 Bring the list of presents to me in a while. 594 00:30:25,760 --> 00:30:26,400 List of presents? 595 00:30:26,680 --> 00:30:27,880 What for? 596 00:30:28,590 --> 00:30:30,430 Count the money. 597 00:30:34,280 --> 00:30:34,920 Congratulations. 598 00:30:35,760 --> 00:30:36,350 Take care. 599 00:30:36,800 --> 00:30:37,590 -I'm leaving. -See you. See you. 600 00:30:39,830 --> 00:30:40,350 Mr. Luo. 601 00:30:40,560 --> 00:30:41,160 Congratulations. 602 00:30:41,230 --> 00:30:41,800 Congratulations. Congratulations. 603 00:30:41,920 --> 00:30:43,110 Thank you. Thank you. Thank you. 604 00:30:46,760 --> 00:30:47,400 Congratulations. 605 00:30:47,590 --> 00:30:48,350 -Congratulations. -Thank you. Thank you. 606 00:30:48,560 --> 00:30:49,710 See you. See you. 607 00:30:50,560 --> 00:30:51,230 Congratulations. Congratulations. 608 00:30:51,430 --> 00:30:52,070 Thank you. Thank you. 609 00:30:52,350 --> 00:30:53,110 I'll leave. 610 00:30:53,560 --> 00:30:54,350 Take care. 611 00:30:55,800 --> 00:30:56,400 Su Yi! 612 00:30:56,680 --> 00:30:57,590 Yinran. Yinran. 613 00:30:59,920 --> 00:31:00,560 Now 614 00:31:00,830 --> 00:31:02,040 help me say goodbye to those guests. 615 00:31:02,280 --> 00:31:03,160 I'm going back. 616 00:31:04,430 --> 00:31:06,110 There are so many guests inside. 617 00:31:06,430 --> 00:31:07,830 I, I'm so sleepy. 618 00:31:08,040 --> 00:31:10,190 When you get married, I'll do this for you. 619 00:31:10,880 --> 00:31:12,000 You promise? 620 00:31:12,800 --> 00:31:13,470 Remember... I'll keep my word. 621 00:31:13,640 --> 00:31:14,430 Remember it, Yinran! 622 00:31:15,040 --> 00:31:15,830 Remember it, Yinran! 623 00:31:17,350 --> 00:31:17,950 Mr. Zhu. 624 00:31:18,470 --> 00:31:19,040 Happy wedding! 625 00:31:19,160 --> 00:31:19,800 I hope you have enjoyed the party. 626 00:31:19,920 --> 00:31:20,470 Happy wedding! 627 00:31:20,680 --> 00:31:21,680 Thank you. Thank you. Thank you. 628 00:31:21,760 --> 00:31:22,350 See you. See you. 629 00:31:23,280 --> 00:31:24,640 Si'er. Si'er. 630 00:31:24,800 --> 00:31:25,280 Congratulations. Congratulations. 631 00:31:25,470 --> 00:31:26,190 Go back and rest. 632 00:31:26,280 --> 00:31:27,040 The wine, wine was good. Come and drink tomorrow. 633 00:31:27,190 --> 00:31:27,880 -It was good. -Si'er. 634 00:31:28,110 --> 00:31:28,800 See you. 635 00:31:29,040 --> 00:31:29,880 Take care. Take care. 636 00:32:03,710 --> 00:32:04,400 Honey. 637 00:32:05,000 --> 00:32:05,560 You're back. 638 00:32:05,640 --> 00:32:06,590 What are you doing? 639 00:32:08,110 --> 00:32:09,760 Doing calculations on the money gifts we received. 640 00:32:10,110 --> 00:32:11,280 I didn't know 641 00:32:12,230 --> 00:32:15,590 that we can get so much money through a wedding. 642 00:32:22,950 --> 00:32:24,230 I didn't know my wife 643 00:32:24,590 --> 00:32:26,350 can manage the family well, 644 00:32:26,800 --> 00:32:28,560 and she is so pretty. 645 00:32:34,830 --> 00:32:36,160 What are you doing? 646 00:32:36,710 --> 00:32:38,590 I haven't finished it. 647 00:32:40,280 --> 00:32:40,830 Honey. 648 00:32:41,160 --> 00:32:42,040 Stop. 649 00:32:42,400 --> 00:32:43,230 Get away. 650 00:32:43,710 --> 00:32:44,800 I spent a lot of effort, 651 00:32:45,040 --> 00:32:46,400 but you made a mess. 652 00:32:46,830 --> 00:32:47,760 Mi Jiu'er, 653 00:32:48,190 --> 00:32:49,070 you got married with me 654 00:32:49,160 --> 00:32:51,040 for the money gifts? 655 00:32:51,400 --> 00:32:52,040 Of course. 656 00:32:55,830 --> 00:32:56,710 Stop. 657 00:33:16,280 --> 00:33:17,280 Don't bite me! 658 00:33:21,710 --> 00:33:22,430 Take care, madam. 659 00:33:22,430 --> 00:33:22,950 Yeah. 660 00:33:23,280 --> 00:33:23,800 Come on. 661 00:33:24,040 --> 00:33:24,880 Mind the steps. 662 00:33:25,400 --> 00:33:26,280 Quick. Quick. 663 00:33:26,400 --> 00:33:27,350 Be quick. 664 00:33:27,560 --> 00:33:29,160 I can't be late for Lvshui's wedding. 665 00:33:29,190 --> 00:33:29,710 Don't rush. 666 00:33:30,230 --> 00:33:30,640 Be careful. 667 00:33:30,760 --> 00:33:31,280 Honey. 668 00:33:31,400 --> 00:33:33,350 Now you are pregnant. 669 00:33:33,880 --> 00:33:34,880 Yeah, madam. 670 00:33:35,280 --> 00:33:36,310 Stop talking. 671 00:33:36,710 --> 00:33:38,040 Whose fault was it? 672 00:33:38,350 --> 00:33:40,470 Who put my hairpin so slowly? 673 00:33:40,710 --> 00:33:41,680 You are right in everything. 674 00:33:43,280 --> 00:33:44,110 Are you okay, madam? 675 00:33:44,520 --> 00:33:45,350 Are you okay? 676 00:33:45,560 --> 00:33:46,070 What's wrong? 677 00:33:46,760 --> 00:33:47,590 She is going to give birth? 678 00:33:49,430 --> 00:33:50,400 Are, are you okay? 679 00:33:52,520 --> 00:33:53,520 What's happening? 680 00:33:53,800 --> 00:33:54,400 Take care. 681 00:33:54,400 --> 00:33:54,920 Take care. 682 00:33:55,160 --> 00:33:55,710 Madam. 683 00:33:56,000 --> 00:33:56,590 You're going to give birth? 684 00:33:57,070 --> 00:33:57,590 -Sir. -Zhenyu. 685 00:33:57,680 --> 00:33:58,230 Quick, quick. 686 00:33:58,400 --> 00:33:59,160 Go get a mid-wife. 687 00:33:59,470 --> 00:34:00,350 OK. Go. 688 00:34:03,520 --> 00:34:04,880 Ouch! 689 00:34:05,350 --> 00:34:06,430 How is she? 690 00:34:07,280 --> 00:34:08,320 Ouch! 691 00:34:08,420 --> 00:34:08,840 Sir. 692 00:34:08,870 --> 00:34:09,460 Jiu'er! 693 00:34:09,460 --> 00:34:10,280 Sir, you can't get in. 694 00:34:10,760 --> 00:34:11,460 You can't get in. 695 00:34:12,040 --> 00:34:13,190 Ouch! 696 00:34:13,190 --> 00:34:13,760 Jiu'er! 697 00:34:14,040 --> 00:34:14,460 Sir. 698 00:34:14,870 --> 00:34:15,360 Calm down. 699 00:34:15,380 --> 00:34:15,760 Yinran. 700 00:34:15,900 --> 00:34:16,710 Yinran, Yinran. 701 00:34:17,080 --> 00:34:19,000 You are a man, and you can't get in. 702 00:34:19,230 --> 00:34:20,520 Why can't I? 703 00:34:20,710 --> 00:34:21,560 It's against rules. 704 00:34:21,800 --> 00:34:22,360 Don't. 705 00:34:22,520 --> 00:34:24,150 Calm down. Calm down. 706 00:34:24,460 --> 00:34:25,280 Jiu'er! 707 00:34:25,520 --> 00:34:26,760 You, go in and check on her. 708 00:34:27,040 --> 00:34:28,190 OK. Please go in and check on her. 709 00:34:30,760 --> 00:34:32,080 Madam, use some strength. 710 00:34:32,900 --> 00:34:33,940 Use some strength. 711 00:34:34,630 --> 00:34:36,040 The baby will be born soon, madam. 712 00:34:36,280 --> 00:34:37,000 Use some strength. 713 00:34:37,670 --> 00:34:38,380 Use some strength. 714 00:34:38,630 --> 00:34:39,710 Go on. 715 00:34:39,940 --> 00:34:41,360 The baby will be born soon. 716 00:34:42,800 --> 00:34:43,560 Use some strength. 717 00:34:43,560 --> 00:34:44,080 Use some strength. 718 00:34:44,080 --> 00:34:44,900 It will be born soon. It'll be born soon. 719 00:34:46,520 --> 00:34:47,800 Madam, use some strength. 720 00:34:48,710 --> 00:34:49,760 It was born. It was born. 721 00:34:49,940 --> 00:34:50,460 It was born. 722 00:34:51,670 --> 00:34:52,630 It's a boy. 723 00:34:52,840 --> 00:34:53,840 Yinran, it's a boy. 724 00:34:54,000 --> 00:34:54,840 It was born, it was born, Mr. Luo. 725 00:34:54,870 --> 00:34:55,380 It's a boy. 726 00:34:55,520 --> 00:34:56,040 Great. 727 00:34:56,230 --> 00:34:56,900 Mr. Luo. 728 00:34:57,870 --> 00:34:58,840 How is Jiu'er? 729 00:34:59,150 --> 00:34:59,600 Look at him. 730 00:34:59,710 --> 00:35:01,150 Madam, go on. 731 00:35:01,360 --> 00:35:03,040 You have twins. 732 00:35:03,560 --> 00:35:04,320 Twins? There is one more. 733 00:35:04,760 --> 00:35:05,320 Jiu'er! 734 00:35:05,630 --> 00:35:06,120 Jiu'er! 735 00:35:06,390 --> 00:35:07,000 Jiu'er. 736 00:35:07,280 --> 00:35:07,870 Come on. 737 00:35:07,950 --> 00:35:08,430 Use some strength. 738 00:35:08,430 --> 00:35:09,390 Use some strength. 739 00:35:11,800 --> 00:35:12,390 Honey, go on. 740 00:35:12,470 --> 00:35:13,120 Giving birth to children is so painful. 741 00:35:13,360 --> 00:35:14,800 We'll just have one baby, OK? 742 00:35:16,840 --> 00:35:17,800 Coming. Yinran. Coming. 743 00:35:17,950 --> 00:35:18,630 Congratulations, sir. 744 00:35:18,870 --> 00:35:20,470 You got twins. 745 00:35:21,670 --> 00:35:22,910 How is she? 746 00:35:23,520 --> 00:35:25,040 There is another one! 747 00:35:25,470 --> 00:35:27,120 Madam, you have triplets. 748 00:35:28,190 --> 00:35:28,950 What? 749 00:35:29,080 --> 00:35:30,710 -Another one? -Another one? Another one? 750 00:35:30,950 --> 00:35:31,910 Luo Yinran! 751 00:35:32,390 --> 00:35:32,870 You, 752 00:35:33,150 --> 00:35:35,360 you brat! 753 00:35:36,120 --> 00:35:36,470 Yinran! 754 00:35:36,560 --> 00:35:37,080 Honey. 755 00:35:37,950 --> 00:35:38,670 Look at him. 756 00:35:38,910 --> 00:35:40,000 How could he get in? 757 00:35:40,320 --> 00:35:41,000 Use some strength. 758 00:35:41,230 --> 00:35:41,910 Honey, look. 759 00:35:41,950 --> 00:35:42,470 Use some strength, madam. 760 00:35:42,520 --> 00:35:43,230 Do you like it? 761 00:35:43,520 --> 00:35:44,520 You have three grandchildren. 762 00:35:44,760 --> 00:35:45,600 It was born. 763 00:35:47,390 --> 00:35:48,910 I came all the way to Colorful Cloud Town, 764 00:35:49,190 --> 00:35:51,040 and finally I see clothes made by Mr. Luo. 765 00:35:51,390 --> 00:35:52,470 It's really pretty. 766 00:35:53,390 --> 00:35:54,120 We must 767 00:35:54,150 --> 00:35:56,000 order a lot of them. 768 00:35:57,360 --> 00:35:58,040 Mr. Pan. 769 00:35:58,470 --> 00:35:59,040 Hello. 770 00:35:59,320 --> 00:36:00,390 Mr. Luo, Mr. Luo. 771 00:36:00,910 --> 00:36:01,870 You finally came. 772 00:36:02,120 --> 00:36:02,950 You know what? 773 00:36:03,280 --> 00:36:04,390 People at home and abroad 774 00:36:04,760 --> 00:36:06,320 are attracted by these Chinese-style clothes 775 00:36:06,760 --> 00:36:07,670 designed by you. 776 00:36:08,150 --> 00:36:09,150 I specially came here 777 00:36:09,430 --> 00:36:10,710 to invite you to our country 778 00:36:11,000 --> 00:36:11,710 and receive our interview. 779 00:36:12,000 --> 00:36:13,800 Please don't refuse me. 780 00:36:14,280 --> 00:36:15,190 Well, 781 00:36:15,840 --> 00:36:17,390 I may need to ask my wife first. 782 00:36:17,600 --> 00:36:19,360 Please let Mrs. Luo come with you. 783 00:36:19,630 --> 00:36:23,040 I heard that you are responsible for design in Cloud Fashion Workshop, 784 00:36:23,470 --> 00:36:26,120 and your wife is responsible for sales. 785 00:36:26,360 --> 00:36:29,230 You cooperate very well. 786 00:36:29,950 --> 00:36:30,430 Right. 787 00:36:30,910 --> 00:36:31,840 Where is she? 788 00:36:32,120 --> 00:36:34,520 Can I see this excellent lady? 789 00:36:35,230 --> 00:36:35,840 Sir. 790 00:36:36,950 --> 00:36:37,800 Bad news. Sir. 791 00:36:38,190 --> 00:36:38,950 Excuse me. 792 00:36:41,520 --> 00:36:42,360 What happened? 793 00:36:42,600 --> 00:36:43,080 Madam said 794 00:36:43,150 --> 00:36:44,430 that she would go with 795 00:36:44,760 --> 00:36:46,040 the three young masters to travel outside, 796 00:36:46,320 --> 00:36:47,320 and they wouldn't come back. 797 00:36:47,560 --> 00:36:48,280 What? 798 00:36:48,800 --> 00:36:49,360 Did, 799 00:36:50,630 --> 00:36:52,390 did I drive her mad again? 800 00:36:54,910 --> 00:36:55,560 Mr. Pan. 801 00:36:55,760 --> 00:36:57,280 I can't receive the interview. 802 00:36:57,670 --> 00:36:57,950 Err... 803 00:36:57,950 --> 00:36:58,560 I'm sorry. 804 00:36:59,950 --> 00:37:00,870 I, I, I... 805 00:37:09,760 --> 00:37:10,320 Mom. 806 00:37:10,430 --> 00:37:12,120 I'm so hungry. 807 00:37:12,280 --> 00:37:13,470 I'm hungry. 808 00:37:13,710 --> 00:37:15,320 Mom, I'm so hungry. 809 00:37:15,560 --> 00:37:17,710 Mom, where are we going? 810 00:37:18,630 --> 00:37:21,600 We are going to travel around 811 00:37:21,870 --> 00:37:23,120 and help the weak. 812 00:37:23,560 --> 00:37:25,230 Where is it? 813 00:37:25,870 --> 00:37:28,710 It's a faraway place, 814 00:37:29,000 --> 00:37:30,600 and we'll do many good things 815 00:37:30,870 --> 00:37:32,080 and help a lot of people. 816 00:37:32,390 --> 00:37:34,670 Are we going without daddy? 817 00:37:36,000 --> 00:37:37,150 We won't take him, 818 00:37:37,430 --> 00:37:38,000 OK? 819 00:37:40,630 --> 00:37:42,080 Daddy is coming. 820 00:37:42,150 --> 00:37:42,630 Daddy! 821 00:37:44,000 --> 00:37:44,360 Quick. 822 00:37:44,520 --> 00:37:45,520 Come here. 823 00:37:46,040 --> 00:37:46,520 Come. 824 00:37:50,840 --> 00:37:52,320 What are you doing here? 825 00:37:52,950 --> 00:37:54,950 I heard that you are going to travel outside, 826 00:37:55,280 --> 00:37:56,870 but why don't you take me? 827 00:37:58,630 --> 00:38:00,280 Why should I take you? 828 00:38:01,470 --> 00:38:03,630 Because I can carry bags, 829 00:38:03,950 --> 00:38:04,560 buy things, 830 00:38:04,840 --> 00:38:05,520 and beat bad people. 831 00:38:06,430 --> 00:38:08,080 Daddy, you are amazing. 832 00:38:08,910 --> 00:38:11,040 I can also do those things. 833 00:38:14,600 --> 00:38:15,800 But I can't live on 834 00:38:16,080 --> 00:38:17,120 without you. 835 00:38:24,080 --> 00:38:24,760 OK. 836 00:38:25,230 --> 00:38:29,630 I can take you. 837 00:38:30,150 --> 00:38:30,800 OK. 838 00:38:31,870 --> 00:38:33,320 Let's travel outside. 839 00:38:35,230 --> 00:38:36,840 Let's travel around the world. 840 00:38:37,430 --> 00:38:38,600 Let's go! 841 00:38:38,950 --> 00:38:39,760 Let's go to 842 00:38:40,000 --> 00:38:41,670 travel around the world. 843 00:38:43,000 --> 00:38:44,230 Mom, I'm hungry. 844 00:38:44,360 --> 00:38:46,360 Mom, mom, I'm hungry. 845 00:38:46,630 --> 00:38:47,280 Mom. 846 00:38:49,800 --> 00:38:50,520 Honey. 847 00:38:50,840 --> 00:38:53,670 How about going back home and having some food first? 848 00:38:58,190 --> 00:39:01,190 Mom, I'm so hungry. 849 00:39:01,950 --> 00:39:04,840 I'll cook for you today, OK? 850 00:39:05,120 --> 00:39:06,390 Great. 851 00:39:06,670 --> 00:39:08,470 Great. Great. Great. 852 00:39:14,560 --> 00:39:15,230 OK. 853 00:39:16,120 --> 00:39:18,390 Let's have some food first. 854 00:39:19,390 --> 00:39:20,320 Let's go back home and eat. 855 00:39:20,560 --> 00:39:22,280 Let's go back home and eat. 856 00:39:22,360 --> 00:39:22,760 Let's go. 857 00:39:22,910 --> 00:39:23,840 Let's go back home and eat. 858 00:39:24,470 --> 00:39:25,710 We can go back home. 859 00:39:26,040 --> 00:39:26,710 Come. Go. 860 00:39:27,000 --> 00:39:28,390 Let's go back home and eat. 861 00:39:29,560 --> 00:39:30,080 Go. 862 00:39:31,120 --> 00:39:32,520 Let's go back home. 863 00:39:34,840 --> 00:39:37,190 Let's go back home and eat. 864 00:39:38,040 --> 00:39:38,670 Take care. 51550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.