Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:01:54,190 --> 00:02:00,040
The Sweet Girl Season 1
3
00:02:00,120 --> 00:02:03,040
Episode 4
4
00:02:16,550 --> 00:02:20,030
(Su Xiu, Master of the Su Family)
5
00:02:25,720 --> 00:02:30,000
(Lin Yun, Su Xiu's Wife)
6
00:02:34,600 --> 00:02:35,270
Father and Mother.
7
00:02:35,440 --> 00:02:36,240
I'm back.
8
00:02:36,360 --> 00:02:37,520
You are back.
9
00:02:37,630 --> 00:02:38,070
Yinran.
10
00:02:38,880 --> 00:02:40,070
Come here. Sit.
11
00:02:42,820 --> 00:02:44,960
This composition has been unsolved for days.
12
00:02:45,670 --> 00:02:46,360
Help me solve it.
13
00:02:46,960 --> 00:02:47,360
OK.
14
00:02:48,470 --> 00:02:49,520
He just got back,
15
00:02:49,630 --> 00:02:51,390
but you asked him to help you solve the composition.
16
00:02:52,320 --> 00:02:53,720
Yinran, have some tea.
17
00:02:54,110 --> 00:02:54,800
Don't spoil him.
18
00:02:55,550 --> 00:02:56,190
It doesn't matter.
19
00:02:56,550 --> 00:02:57,820
I finally get some time to be with him.
20
00:03:06,030 --> 00:03:07,000
Go get me some food.
21
00:03:07,360 --> 00:03:08,440
I'm so starved that I got a stomachache.
22
00:03:08,630 --> 00:03:09,160
Yes.
23
00:03:11,190 --> 00:03:11,720
Come back.
24
00:03:15,670 --> 00:03:16,520
Stop.
25
00:03:22,880 --> 00:03:25,240
Father, what do you want to do?
26
00:03:27,240 --> 00:03:28,470
You fooled around again?
27
00:03:29,720 --> 00:03:31,360
I told you many times
28
00:03:31,880 --> 00:03:33,270
to learn from Yinran.
29
00:03:33,820 --> 00:03:35,550
But you often go to those indecent places
30
00:03:35,670 --> 00:03:36,390
and kill your time.
31
00:03:37,670 --> 00:03:39,160
When did I go to those places?
32
00:03:39,240 --> 00:03:40,320
Let me tell you,
33
00:03:40,470 --> 00:03:41,630
I didn't go to those places today.
34
00:03:41,880 --> 00:03:43,160
I just got back from Cloud Fashion Workshop.
35
00:03:43,270 --> 00:03:44,440
You wronged me.
36
00:03:46,000 --> 00:03:48,160
Brat, how can you be so rude?
37
00:03:48,360 --> 00:03:49,720
Whom are you talking to?
38
00:03:50,390 --> 00:03:52,030
I'm talking to anyone that is listening.
39
00:03:54,160 --> 00:03:54,520
I...
40
00:03:54,600 --> 00:03:55,800
Stop, stop, honey.
41
00:03:56,160 --> 00:03:57,470
Don't beat him.
42
00:03:57,520 --> 00:03:59,190
What if you hurt him?
43
00:03:59,470 --> 00:04:00,190
Just beat me.
44
00:04:00,390 --> 00:04:01,320
Beat me to death.
45
00:04:01,470 --> 00:04:02,830
-Anyway, you don't like me. -Stop.
46
00:04:03,360 --> 00:04:04,240
Stop, stop.
47
00:04:03,440 --> 00:04:06,190
(Qiao Ling, Su Xiu's Concubine)
48
00:04:04,390 --> 00:04:04,960
I'll beat you to death.
49
00:04:05,080 --> 00:04:05,390
Anyway, you don't like me.
50
00:04:05,390 --> 00:04:06,030
Stop saying that.
51
00:04:06,360 --> 00:04:06,880
Mother.
52
00:04:07,110 --> 00:04:07,600
I'll beat you to death.
53
00:04:07,720 --> 00:04:08,270
Stop, stop.
54
00:04:08,600 --> 00:04:09,390
If you want to beat him to death,
55
00:04:09,520 --> 00:04:11,080
you'd better kill me at the same time.
56
00:04:11,630 --> 00:04:13,240
Ling, why are you here?
57
00:04:13,520 --> 00:04:14,630
He just said it on impulse,
58
00:04:14,750 --> 00:04:15,550
and don't take it seriously.
59
00:04:15,830 --> 00:04:17,110
Quick, take Yi back.
60
00:04:17,600 --> 00:04:19,720
My life is so tough.
61
00:04:20,820 --> 00:04:22,350
Finally I gave birth to a son.
62
00:04:22,510 --> 00:04:23,720
But my cruel husband
63
00:04:23,880 --> 00:04:25,480
always wants to beat him to death.
64
00:04:25,600 --> 00:04:26,110
Stop.
65
00:04:26,230 --> 00:04:28,950
I feel so sorry for him.
66
00:04:29,110 --> 00:04:29,950
Stop saying that.
67
00:04:30,480 --> 00:04:31,480
I don't want to live on.
68
00:04:32,070 --> 00:04:32,440
Ling...
69
00:04:32,600 --> 00:04:33,760
Mother.
70
00:04:34,670 --> 00:04:35,270
Err...
71
00:04:36,760 --> 00:04:38,640
I don't want to live on.
72
00:04:38,880 --> 00:04:39,600
Stop.
73
00:04:40,200 --> 00:04:41,070
Stop crying.
74
00:04:42,320 --> 00:04:43,040
You see,
75
00:04:44,150 --> 00:04:45,720
he has been so badly spoiled by you.
76
00:04:46,390 --> 00:04:47,920
I just have one son,
77
00:04:47,950 --> 00:04:49,480
and of course I spoil him.
78
00:04:56,790 --> 00:04:57,640
Yinran.
79
00:04:57,920 --> 00:05:00,110
This is a sachet I embroidered for you.
80
00:05:02,270 --> 00:05:04,230
Don't do anything that you are not good at anymore.
81
00:05:05,270 --> 00:05:07,720
But my hands were even wounded.
82
00:05:12,550 --> 00:05:13,350
Yinran.
83
00:05:14,440 --> 00:05:15,600
What era is it now?
84
00:05:15,670 --> 00:05:16,550
You gave him this?
85
00:05:17,040 --> 00:05:18,230
You say,
86
00:05:18,920 --> 00:05:19,830
if he wore it here,
87
00:05:20,070 --> 00:05:21,270
wouldn't others laugh at him?
88
00:05:21,440 --> 00:05:22,480
Did I give it to you?
89
00:05:23,390 --> 00:05:24,390
If you want to win his heart,
90
00:05:24,390 --> 00:05:26,640
you need to talk tenderly and never stop harassing him.
91
00:05:27,040 --> 00:05:27,830
Look at me.
92
00:05:28,670 --> 00:05:30,000
Yinran.
93
00:05:31,830 --> 00:05:32,600
No wonder
94
00:05:32,760 --> 00:05:33,880
you were scolded by uncle.
95
00:05:35,350 --> 00:05:36,600
So fickle.
96
00:05:37,480 --> 00:05:38,270
No wonder
97
00:05:38,390 --> 00:05:40,040
Yinran doesn't like you.
98
00:05:42,070 --> 00:05:42,920
Yinran.
99
00:05:44,000 --> 00:05:44,550
Mr. Luo.
100
00:05:44,830 --> 00:05:45,670
Yinran.
101
00:05:47,950 --> 00:05:48,950
Wait for me.
102
00:05:49,110 --> 00:05:50,000
Yinran.
103
00:05:50,600 --> 00:05:51,150
Miss Qiao.
104
00:05:51,880 --> 00:05:53,550
Zhenyu, what do you mean?
105
00:05:53,670 --> 00:05:54,790
Sorry, Miss Qiao.
106
00:05:54,790 --> 00:05:56,150
Mr. Luo is busy today.
107
00:05:56,480 --> 00:05:57,550
He needs to draw samples.
108
00:05:58,350 --> 00:05:58,920
Miss Qiao.
109
00:05:59,270 --> 00:06:00,070
Please go back.
110
00:06:01,350 --> 00:06:01,790
OK.
111
00:06:02,070 --> 00:06:04,040
I'll come again when Yinran is free.
112
00:06:06,270 --> 00:06:07,000
Yinran.
113
00:06:07,230 --> 00:06:08,760
I'm going back.
114
00:06:09,270 --> 00:06:10,200
Miss Qiao, see you.
115
00:06:11,320 --> 00:06:12,640
Miss, let's go.
116
00:06:26,510 --> 00:06:27,270
My sachet!
117
00:06:27,640 --> 00:06:28,230
Please forgive me.
118
00:06:28,350 --> 00:06:29,230
Miss Qiao.
119
00:06:29,440 --> 00:06:30,230
Please forgive me.
120
00:06:32,480 --> 00:06:33,350
It's my fault.
121
00:06:33,510 --> 00:06:33,880
Please forgive me.
122
00:06:34,040 --> 00:06:35,200
Miss embroidered it for Mr. Luo.
123
00:06:35,320 --> 00:06:36,510
What's the use of you asking for forgiveness?
124
00:06:38,230 --> 00:06:40,230
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
125
00:06:40,390 --> 00:06:41,760
I'm sorry, Miss Qiao.
126
00:06:41,920 --> 00:06:42,480
I'm sorry.
127
00:06:42,600 --> 00:06:43,920
Don't stain Miss Qiao's clothes.
128
00:06:45,200 --> 00:06:46,350
Yes, yes.
129
00:06:47,480 --> 00:06:48,150
Miss Qiao.
130
00:06:48,550 --> 00:06:49,950
Your delicate sachet
131
00:06:50,070 --> 00:06:51,510
was ruined by her.
132
00:06:51,640 --> 00:06:53,230
I'll punish her severely.
133
00:06:55,440 --> 00:06:57,510
Cloud Fashion Workshop has always had strict rules.
134
00:06:58,390 --> 00:07:00,880
Today she ruined my thing,
135
00:07:01,040 --> 00:07:03,230
and it's against rules.
136
00:07:03,880 --> 00:07:04,670
I think
137
00:07:05,950 --> 00:07:07,600
I need to implement the rules
138
00:07:07,760 --> 00:07:08,920
for Yinran.
139
00:07:09,040 --> 00:07:10,270
You are right.
140
00:07:10,550 --> 00:07:12,720
There are rules,
141
00:07:12,950 --> 00:07:15,000
and anyone breaking them should be punished.
142
00:07:15,640 --> 00:07:16,510
Miss Qiao.
143
00:07:16,670 --> 00:07:19,040
Miss Qiao, I really didn't do it intentionally.
144
00:07:19,390 --> 00:07:20,880
Miss Qiao, please forgive me.
145
00:07:20,880 --> 00:07:21,760
Slap her 20 times.
146
00:07:36,230 --> 00:07:36,880
Stand up.
147
00:07:41,110 --> 00:07:42,720
So many of you bully her.
148
00:07:43,040 --> 00:07:44,040
Aren't you ashamed?
149
00:07:46,270 --> 00:07:46,920
Manager Lu,
150
00:07:47,040 --> 00:07:48,200
it's not what you think.
151
00:07:48,390 --> 00:07:49,070
Just now
152
00:07:49,200 --> 00:07:51,070
Lvshui ran into Miss Qiao.
153
00:07:51,200 --> 00:07:51,670
Look,
154
00:07:51,920 --> 00:07:53,200
the sachet Miss Qiao made for Mr. Luo
155
00:07:53,200 --> 00:07:54,040
was stained.
156
00:07:54,390 --> 00:07:55,440
I saw it myself.
157
00:07:58,760 --> 00:08:00,510
It's just a sachet.
158
00:08:00,830 --> 00:08:02,160
It's so badly embroidered that it's like a toad.
159
00:08:02,510 --> 00:08:03,440
What makes it so precious?
160
00:08:03,550 --> 00:08:03,830
You...
161
00:08:04,440 --> 00:08:04,830
You...
162
00:08:04,950 --> 00:08:05,830
Miss Qiao.
163
00:08:05,950 --> 00:08:07,000
Don't be mad.
164
00:08:07,160 --> 00:08:08,510
Manager Lu alone
165
00:08:08,510 --> 00:08:10,000
helps Mr. Luo manage Cloud Fashion Workshop.
166
00:08:10,110 --> 00:08:12,230
She is too busy with so many things.
167
00:08:12,830 --> 00:08:14,640
Don't be mad at her.
168
00:08:16,160 --> 00:08:17,920
She alone manages Cloud Fashion Workshop.
169
00:08:18,040 --> 00:08:19,320
How awesome!
170
00:08:23,040 --> 00:08:24,550
I can forgive her.
171
00:08:25,110 --> 00:08:27,600
But Manager Lu, since you want to help,
172
00:08:28,110 --> 00:08:30,040
then embroider a sachet for me
173
00:08:30,200 --> 00:08:31,350
with counted stitches.
174
00:08:31,510 --> 00:08:34,030
All others say that you are very skillful in embroidery.
175
00:08:34,150 --> 00:08:36,080
This may not be anything hard for you.
176
00:08:42,200 --> 00:08:43,320
You just want a sachet, right?
177
00:08:43,350 --> 00:08:44,000
I'll make it.
178
00:08:44,550 --> 00:08:46,550
If you can't make it in two days,
179
00:08:47,520 --> 00:08:49,030
I'll still punish that worker
180
00:08:49,150 --> 00:08:50,760
according to rules of Cloud Fashion Workshop.
181
00:08:52,080 --> 00:08:53,080
See you.
182
00:09:03,000 --> 00:09:03,840
Manager Lu.
183
00:09:04,550 --> 00:09:06,230
Just now I wanted to say something for you,
184
00:09:06,400 --> 00:09:08,910
but Miss Qiao is Mr. Su's concubine's niece.
185
00:09:09,110 --> 00:09:11,230
So I couldn't do that.
186
00:09:11,670 --> 00:09:12,520
I know it.
187
00:09:14,000 --> 00:09:15,200
Thank you for the understanding.
188
00:09:15,760 --> 00:09:17,030
Manager Lu, rest assured.
189
00:09:17,200 --> 00:09:18,200
No matter what,
190
00:09:18,320 --> 00:09:19,840
I take your side.
191
00:09:20,110 --> 00:09:22,080
We work in Cloud Fashion Workshop.
192
00:09:22,910 --> 00:09:24,230
From now on, remember
193
00:09:24,350 --> 00:09:25,350
not to
194
00:09:25,470 --> 00:09:26,590
help outsiders
195
00:09:26,590 --> 00:09:28,280
bully us workers here.
196
00:09:28,880 --> 00:09:29,710
Yes, yes.
197
00:09:30,110 --> 00:09:31,710
Manager Lu, you are right.
198
00:09:32,080 --> 00:09:34,080
I won't do it again.
199
00:09:38,110 --> 00:09:38,760
Lvshui.
200
00:09:38,880 --> 00:09:39,670
Are you okay?
201
00:09:39,840 --> 00:09:40,670
Let me have a look.
202
00:09:42,150 --> 00:09:43,030
Your face has been swollen.
203
00:09:43,030 --> 00:09:43,760
Don't cry anymore.
204
00:09:44,640 --> 00:09:46,150
I'll apply some egg on it in a while.
205
00:09:47,230 --> 00:09:48,470
You say, why did Manager Lu
206
00:09:49,670 --> 00:09:51,470
become so strange lately?
207
00:09:52,350 --> 00:09:53,550
You don't know why?
208
00:09:54,030 --> 00:09:54,710
She
209
00:09:55,150 --> 00:09:57,280
is venting anger on you.
210
00:09:58,400 --> 00:10:00,030
There is even
211
00:10:00,440 --> 00:10:03,230
someone angry with me in the world.
212
00:10:08,960 --> 00:10:09,550
Yinran.
213
00:10:10,200 --> 00:10:11,470
Listen to me.
214
00:10:12,400 --> 00:10:15,670
Men's charm isn't everlasting to women.
215
00:10:16,030 --> 00:10:17,400
You need to
216
00:10:18,320 --> 00:10:19,760
show your sincerity.
217
00:10:35,880 --> 00:10:37,320
Sincerity?
218
00:10:39,840 --> 00:10:42,230
Just to embroider a sachet, right?
219
00:10:42,760 --> 00:10:45,030
I can even wield weapons,
220
00:10:45,520 --> 00:10:47,710
not to mention a needle.
221
00:10:57,400 --> 00:10:58,550
What are you doing?
222
00:10:58,960 --> 00:10:59,350
I'm,
223
00:11:00,030 --> 00:11:00,550
embroidering,
224
00:11:01,150 --> 00:11:02,590
embroidering a sachet.
225
00:11:11,200 --> 00:11:13,550
I remember you are the best in embroidery
226
00:11:13,710 --> 00:11:15,000
in Cloud Fashion Workshop.
227
00:11:16,640 --> 00:11:18,350
How is it so hard
228
00:11:18,520 --> 00:11:19,710
for you to embroider a sachet?
229
00:11:23,590 --> 00:11:24,550
That's because
230
00:11:29,910 --> 00:11:31,910
I didn't sleep well last night,
231
00:11:32,080 --> 00:11:33,200
and I have
232
00:11:33,470 --> 00:11:35,000
blurred vision.
233
00:11:38,840 --> 00:11:40,910
To me, embroidering a sachet
234
00:11:41,110 --> 00:11:42,200
is a piece of cake.
235
00:11:43,550 --> 00:11:44,640
She got the bags
236
00:11:45,440 --> 00:11:48,030
maybe because she couldn't fall asleep
237
00:11:48,640 --> 00:11:50,520
as she wondered whether she should give the Book of Cloud Fashion to me or not.
238
00:11:51,520 --> 00:11:53,790
It's because of you killer
239
00:11:54,080 --> 00:11:56,520
that I couldn't sleep tight recently.
240
00:12:02,320 --> 00:12:03,350
What is this?
241
00:12:04,000 --> 00:12:06,790
This is the clothing making manual I've kept for a long time.
242
00:12:07,320 --> 00:12:07,960
You can take it.
243
00:12:09,230 --> 00:12:09,840
No, thank you.
244
00:12:10,080 --> 00:12:11,200
Just keep it yourself.
245
00:12:11,470 --> 00:12:12,840
I, I don't like reading books.
246
00:12:13,080 --> 00:12:13,520
Isn't,
247
00:12:14,520 --> 00:12:16,590
isn't, isn't it the book you always wanted?
248
00:12:18,590 --> 00:12:20,350
Another trap!
249
00:12:21,760 --> 00:12:22,350
Right.
250
00:12:23,280 --> 00:12:23,790
I've,
251
00:12:24,150 --> 00:12:25,880
I've always wanted it.
252
00:12:26,150 --> 00:12:29,960
I just said it for politeness just now.
253
00:12:35,280 --> 00:12:36,000
Great.
254
00:12:36,110 --> 00:12:38,400
Finally I got the book I've always wanted.
255
00:12:39,440 --> 00:12:40,710
Thank you.
256
00:12:42,280 --> 00:12:43,320
I'm glad that you like it.
257
00:12:44,670 --> 00:12:45,910
I'll be going.
258
00:12:54,000 --> 00:12:55,030
I treat you
259
00:12:55,400 --> 00:12:57,150
with great sincerity.
260
00:12:59,230 --> 00:13:02,230
I hope you can think it over
261
00:13:02,640 --> 00:13:04,320
and won't let me down.
262
00:13:08,880 --> 00:13:09,520
OK, OK.
263
00:13:09,640 --> 00:13:10,760
OK, OK.
264
00:13:11,080 --> 00:13:15,000
I will think, think it over.
265
00:13:34,280 --> 00:13:35,640
What is that?
266
00:13:37,080 --> 00:13:38,030
Think it over?
267
00:13:38,280 --> 00:13:39,670
But think what?
268
00:13:48,960 --> 00:13:51,520
Where is there so much jewelry?
269
00:14:05,470 --> 00:14:06,200
No, no.
270
00:14:07,550 --> 00:14:10,520
I'm Superflash with principles.
271
00:14:12,520 --> 00:14:13,030
I,
272
00:14:13,230 --> 00:14:15,670
I'll just take some that they won't like.
273
00:14:53,110 --> 00:14:55,080
What is this graffiti?
274
00:14:55,280 --> 00:14:56,470
I can't understand.
275
00:15:07,910 --> 00:15:08,960
I can go.
276
00:15:23,640 --> 00:15:24,670
Manager Lu?
277
00:15:29,000 --> 00:15:30,030
Manager Lu?
278
00:15:32,000 --> 00:15:33,110
Manager Lu?
279
00:15:35,230 --> 00:15:36,470
Where is she?
280
00:15:49,000 --> 00:15:49,550
Yinran!
281
00:15:50,280 --> 00:15:50,710
Yinran!
282
00:15:51,280 --> 00:15:51,640
Yin...
283
00:16:00,590 --> 00:16:01,110
Miss.
284
00:16:02,350 --> 00:16:05,110
You came to work in Cloud Fashion Workshop recently?
285
00:16:10,640 --> 00:16:13,640
I've worked here for a long time,
286
00:16:13,960 --> 00:16:16,960
but before this, I was responsible for washing and starching.
287
00:16:17,760 --> 00:16:19,710
Recently I was transferred to work with Manager Lu.
288
00:16:19,880 --> 00:16:21,000
But why do I feel
289
00:16:21,280 --> 00:16:24,030
that I seem to know you
290
00:16:24,400 --> 00:16:25,880
and you are like my friend?
291
00:16:26,520 --> 00:16:27,000
Miss.
292
00:16:27,760 --> 00:16:29,080
Have me met somewhere before?
293
00:16:30,640 --> 00:16:31,470
So,
294
00:16:31,640 --> 00:16:33,400
so you remember me?
295
00:16:35,470 --> 00:16:37,550
She even replied.
296
00:16:38,230 --> 00:16:39,960
This girl is good at this.
297
00:16:43,640 --> 00:16:44,550
Of course.
298
00:16:44,760 --> 00:16:45,840
You are so pretty.
299
00:16:46,030 --> 00:16:47,150
How can I forget you?
300
00:16:50,710 --> 00:16:51,520
This,
301
00:16:51,880 --> 00:16:54,030
this is a bag of snacks I made myself.
302
00:16:54,230 --> 00:16:55,200
Please take it.
303
00:17:52,230 --> 00:17:52,800
Sir!
304
00:17:56,560 --> 00:17:58,230
Why did you yell?
305
00:17:58,710 --> 00:17:59,160
Sir.
306
00:17:59,590 --> 00:18:00,590
Aren't you afraid of heights?
307
00:18:00,920 --> 00:18:01,920
Why did you climb so high?
308
00:18:02,640 --> 00:18:03,190
Err, err...
309
00:18:03,230 --> 00:18:04,640
It's Lu Yiling!
310
00:18:07,520 --> 00:18:10,760
Isn't this the clothing making manual you've kept?
311
00:18:11,560 --> 00:18:12,880
Why was it in the tree?
312
00:18:13,830 --> 00:18:16,190
Su, Su Yi told me to show my sincerity,
313
00:18:16,590 --> 00:18:18,110
so I gave the manual to her.
314
00:18:19,160 --> 00:18:19,950
It's not right.
315
00:18:20,280 --> 00:18:22,110
You gave it to Manager Lu.
316
00:18:22,520 --> 00:18:23,680
But why was it...
317
00:18:23,830 --> 00:18:24,950
Don't ask so many questions.
318
00:18:25,110 --> 00:18:26,070
Get me after I jump.
319
00:18:27,400 --> 00:18:28,070
Sir.
320
00:18:28,520 --> 00:18:29,070
Jump.
321
00:18:29,350 --> 00:18:29,880
I'll get you.
322
00:18:30,070 --> 00:18:32,430
You, you must get me.
323
00:18:32,950 --> 00:18:34,160
Rest assured, and just jump, sir.
324
00:18:34,350 --> 00:18:35,560
Three, three.
325
00:18:35,880 --> 00:18:36,760
Two.
326
00:18:37,230 --> 00:18:38,000
One.
327
00:18:58,400 --> 00:18:59,310
Sir.
328
00:19:00,640 --> 00:19:01,710
Are you okay?
329
00:19:03,110 --> 00:19:03,760
You
330
00:19:04,310 --> 00:19:05,350
think
331
00:19:05,710 --> 00:19:07,710
I'm okay?
332
00:19:08,430 --> 00:19:09,040
Sir.
333
00:19:09,350 --> 00:19:10,520
Stand up.
334
00:19:14,710 --> 00:19:15,190
Sir.
335
00:19:15,560 --> 00:19:16,470
Are you okay?
336
00:19:19,230 --> 00:19:19,710
Sir.
337
00:19:19,950 --> 00:19:20,400
No.
338
00:19:21,070 --> 00:19:21,590
My back.
339
00:19:22,430 --> 00:19:22,880
Back.
340
00:19:24,470 --> 00:19:25,190
Sir.
341
00:19:26,110 --> 00:19:26,520
Sir.
342
00:19:27,800 --> 00:19:28,640
Stand up.
343
00:19:29,520 --> 00:19:30,560
Please stand up, sir.
344
00:19:35,920 --> 00:19:37,000
Watch the steps.
345
00:19:38,230 --> 00:19:39,110
My butt.
346
00:20:03,880 --> 00:20:04,520
Sir.
347
00:20:05,000 --> 00:20:07,110
You didn't sleep last night?
348
00:20:11,110 --> 00:20:11,920
Zhenyu,
349
00:20:12,310 --> 00:20:13,160
you say,
350
00:20:14,830 --> 00:20:15,950
why did Lu Yiling
351
00:20:18,430 --> 00:20:20,310
suddenly become like this?
352
00:20:20,760 --> 00:20:21,590
Sir,
353
00:20:22,110 --> 00:20:23,350
you spent the whole night
354
00:20:24,000 --> 00:20:26,190
thinking about Manager Lu?
355
00:20:26,710 --> 00:20:28,640
As far as I see...
356
00:20:28,830 --> 00:20:30,280
Ask Lu Yiling to come here.
357
00:20:36,710 --> 00:20:37,310
Mr. Luo.
358
00:20:37,830 --> 00:20:39,000
I'm coming to help you get changed.
359
00:20:46,590 --> 00:20:47,400
Did you
360
00:20:48,310 --> 00:20:49,560
read the manual
361
00:20:49,800 --> 00:20:50,880
I gave you yesterday?
362
00:20:51,920 --> 00:20:52,920
The manual?
363
00:20:55,000 --> 00:20:56,040
I read it.
364
00:20:57,400 --> 00:20:58,520
As the saying goes,
365
00:20:58,800 --> 00:21:02,800
in the book there is gold...
366
00:21:04,310 --> 00:21:06,310
I read it till midnight yesterday.
367
00:21:06,520 --> 00:21:07,310
Mr. Luo.
368
00:21:07,590 --> 00:21:10,400
You are so good to me.
369
00:21:14,520 --> 00:21:16,560
What do you think of
370
00:21:17,230 --> 00:21:18,520
the third chapter of the manual?
371
00:21:19,800 --> 00:21:21,400
The, the third chapter...
372
00:21:22,640 --> 00:21:24,560
I think,
373
00:21:25,040 --> 00:21:25,640
it's good,
374
00:21:27,400 --> 00:21:28,920
it's great,
375
00:21:32,350 --> 00:21:33,560
it's, it's excellent.
376
00:21:34,160 --> 00:21:36,190
Are you sure that the manual you read yesterday
377
00:21:38,280 --> 00:21:39,110
is this one?
378
00:21:42,310 --> 00:21:44,280
Can you explain
379
00:21:44,760 --> 00:21:46,230
why it was
380
00:21:46,680 --> 00:21:49,110
in the tree actually?
381
00:21:49,310 --> 00:21:50,470
In, in the tree,
382
00:21:51,070 --> 00:21:51,800
in the tree?
383
00:21:53,560 --> 00:21:54,230
Err, err...
384
00:21:54,430 --> 00:21:54,680
I...
385
00:22:07,280 --> 00:22:09,710
Mr. Luo. OK.
386
00:22:10,190 --> 00:22:11,560
Mr. Luo.
387
00:22:12,040 --> 00:22:13,040
I admit it.
388
00:22:13,920 --> 00:22:16,590
I threw the manual away.
389
00:22:17,430 --> 00:22:18,110
But
390
00:22:18,310 --> 00:22:21,680
I have my reason.
391
00:22:27,640 --> 00:22:30,880
I wonder what reason made you
392
00:22:31,430 --> 00:22:33,560
throw the manual I gave to you.
393
00:22:35,590 --> 00:22:36,710
I,
394
00:22:38,070 --> 00:22:39,640
I wanted to
395
00:22:40,040 --> 00:22:43,280
have some more chances to be with you.
396
00:22:43,760 --> 00:22:45,350
If I kept it,
397
00:22:45,920 --> 00:22:49,520
you wouldn't teach me personally.
398
00:22:52,920 --> 00:22:54,040
Just because of this?
399
00:22:58,640 --> 00:22:59,760
I knew
400
00:23:00,920 --> 00:23:02,560
that this woman has been
401
00:23:02,760 --> 00:23:03,830
attracted and obsessed with me
402
00:23:04,830 --> 00:23:07,560
She has the second volume of the Book of Cloud Fashion,
403
00:23:08,680 --> 00:23:10,350
but she wants so much.
404
00:23:14,640 --> 00:23:15,520
Manager Lu.
405
00:23:16,280 --> 00:23:18,190
Mr. Luo fell off the tree
406
00:23:18,680 --> 00:23:20,350
to get this manual back.
407
00:23:22,470 --> 00:23:24,680
Take good care of him.
408
00:23:29,520 --> 00:23:30,190
Mr. Luo.
409
00:23:30,880 --> 00:23:32,470
Did you get hurt?
410
00:23:35,400 --> 00:23:36,230
All right, all right.
411
00:23:37,280 --> 00:23:38,350
For the sake of the Book of Cloud Fashion,
412
00:23:39,110 --> 00:23:40,950
I'll give her another chance.
413
00:23:48,830 --> 00:23:52,070
My back and butt hurt a little.
414
00:23:52,830 --> 00:23:54,070
And my head...
415
00:23:54,110 --> 00:23:54,640
Head?
416
00:23:55,230 --> 00:23:56,110
...also hurts a little.
417
00:23:56,280 --> 00:23:57,160
It hurts? Your head hurts?
418
00:23:57,310 --> 00:23:58,280
Come on, Mr. Luo.
419
00:23:58,710 --> 00:23:59,230
Mr. Luo.
420
00:23:59,230 --> 00:24:00,590
Come on, let me help you sit.
421
00:24:00,800 --> 00:24:02,160
Come, sit, sit.
422
00:24:09,590 --> 00:24:10,950
How careless!
423
00:24:11,470 --> 00:24:14,560
I was caught by this killer.
424
00:24:15,920 --> 00:24:16,590
All right, all right.
425
00:24:17,000 --> 00:24:18,310
For the sake of the villagers,
426
00:24:18,590 --> 00:24:20,000
I can only take care of him.
427
00:24:23,160 --> 00:24:23,760
Mr. Luo.
428
00:24:24,950 --> 00:24:25,590
Rest assured.
429
00:24:26,640 --> 00:24:28,560
I'll take very good care of you.
430
00:24:35,640 --> 00:24:37,830
Miss, Deputy Manager Bai of Cloud Fashion Workshop came.
431
00:24:38,710 --> 00:24:39,680
Greetings, Miss Qiao.
432
00:24:40,230 --> 00:24:41,000
What bring you here?
433
00:24:41,280 --> 00:24:41,830
Go ahead.
434
00:24:42,190 --> 00:24:42,760
Miss Qiao.
435
00:24:42,950 --> 00:24:43,920
Mr. Luo was wounded.
436
00:24:44,110 --> 00:24:45,040
Please go and have a look.
437
00:24:46,160 --> 00:24:46,560
What?
438
00:24:46,760 --> 00:24:47,950
Yinran was wounded?
439
00:24:51,470 --> 00:24:51,950
Mr. Luo.
440
00:24:52,430 --> 00:24:53,350
Do you still feel dizzy?
441
00:24:53,520 --> 00:24:55,590
If you feel dizzy, an ice block is the best to cure you.
442
00:24:55,640 --> 00:24:55,950
Come on.
443
00:24:56,040 --> 00:24:56,310
Mr. Luo.
444
00:24:56,590 --> 00:24:57,160
Here comes the ice block.
445
00:25:01,040 --> 00:25:01,590
Mr. Luo.
446
00:25:01,830 --> 00:25:03,310
Why is there a bump on your forehead?
447
00:25:03,640 --> 00:25:05,000
I'll use the ice block again.
448
00:25:05,040 --> 00:25:05,310
Come on.
449
00:25:05,590 --> 00:25:05,880
Mr. Luo.
450
00:25:06,350 --> 00:25:06,830
Here comes the ice block again.
451
00:25:06,830 --> 00:25:07,640
I feel much better.
452
00:25:13,760 --> 00:25:14,590
You fell asleep.
453
00:25:16,470 --> 00:25:18,880
Ice block really works.
454
00:25:21,110 --> 00:25:21,680
Mr. Luo.
455
00:25:23,070 --> 00:25:23,800
Please sleep.
456
00:25:33,000 --> 00:25:33,640
Mr. Luo.
457
00:25:35,190 --> 00:25:35,830
Mr. Luo.
458
00:25:40,880 --> 00:25:41,880
This is a painkiller that I specially
459
00:25:41,880 --> 00:25:43,230
asked the doctor to decoct for you.
460
00:25:43,350 --> 00:25:43,880
Come on.
461
00:25:44,190 --> 00:25:44,880
Take it while it's still hot.
462
00:25:45,040 --> 00:25:46,190
Take it while it's still hot. Come on.
463
00:25:48,400 --> 00:25:49,560
What, what?
464
00:25:50,190 --> 00:25:52,400
Are you trying to scald me?
465
00:25:52,710 --> 00:25:53,160
Mr. Luo.
466
00:25:53,310 --> 00:25:55,470
The doctor said that you should take it while it was hot.
467
00:25:55,920 --> 00:25:57,070
Come on, take another sip.
468
00:26:00,040 --> 00:26:01,350
Mr. Luo.
469
00:26:04,280 --> 00:26:04,950
Mr. Luo.
470
00:26:05,160 --> 00:26:07,230
You can't even take medicine now?
471
00:26:07,560 --> 00:26:08,400
Mr. Luo.
472
00:26:08,800 --> 00:26:09,470
I...
473
00:26:10,000 --> 00:26:10,310
I...
474
00:26:10,520 --> 00:26:10,920
Get out.
475
00:26:11,640 --> 00:26:12,160
Get out.
476
00:26:12,230 --> 00:26:12,560
Mr. Luo.
477
00:26:12,800 --> 00:26:14,070
Do you feel better?
478
00:26:14,470 --> 00:26:15,800
I feel worse.
479
00:26:15,950 --> 00:26:16,520
Get away.
480
00:26:17,800 --> 00:26:18,350
Get away.
481
00:26:18,680 --> 00:26:20,280
I, I'll be going.
482
00:26:21,430 --> 00:26:22,920
Take care of yourself.
483
00:26:23,000 --> 00:26:23,560
Get away.
484
00:26:29,470 --> 00:26:30,280
Mr. Luo.
485
00:26:33,880 --> 00:26:34,520
Mr. Luo.
486
00:26:34,950 --> 00:26:36,160
What do you want to do again?
487
00:26:36,560 --> 00:26:37,560
I suddenly thought of
488
00:26:37,680 --> 00:26:39,710
a local method of my hometown,
489
00:26:39,920 --> 00:26:41,710
and it's very effective in curing backache.
490
00:26:42,950 --> 00:26:43,880
We can have a try.
491
00:26:44,230 --> 00:26:44,640
No.
492
00:26:45,190 --> 00:26:46,560
I suddenly feel much better.
493
00:26:48,430 --> 00:26:49,040
Mr. Luo.
494
00:26:50,430 --> 00:26:51,640
It doesn't hurt at all.
495
00:26:52,000 --> 00:26:53,070
It's very comfortable.
496
00:26:53,190 --> 00:26:54,310
It's very effective.
497
00:26:54,470 --> 00:26:55,710
We can have a try.
498
00:26:56,070 --> 00:26:56,560
Mr. Luo.
499
00:26:57,070 --> 00:26:57,520
Have a try.
500
00:26:57,680 --> 00:26:58,230
This woman
501
00:26:59,110 --> 00:27:00,830
has the Book of Cloud Fashion,
502
00:27:01,310 --> 00:27:02,110
and she even wants to...
503
00:27:03,400 --> 00:27:03,830
Mr. Luo.
504
00:27:04,000 --> 00:27:05,190
-No. -Trust me.
505
00:27:05,560 --> 00:27:07,310
I won't prostitute myself.
506
00:27:07,310 --> 00:27:09,830
Mr. Luo, you are ill and let me cure you.
507
00:27:09,950 --> 00:27:11,920
The sooner, the better.
508
00:27:13,230 --> 00:27:13,560
No.
509
00:27:13,830 --> 00:27:14,040
Come on.
510
00:27:14,160 --> 00:27:14,800
Let me help you.
511
00:27:15,070 --> 00:27:15,760
Trust me.
512
00:27:16,070 --> 00:27:16,800
Trust me.
513
00:27:17,110 --> 00:27:17,710
Mr. Luo.
514
00:27:18,190 --> 00:27:19,000
Just once.
515
00:27:19,640 --> 00:27:20,000
Help.
516
00:27:20,110 --> 00:27:20,830
We can have a try.
517
00:27:20,920 --> 00:27:21,560
Get away.
518
00:27:21,640 --> 00:27:22,190
Mr. Luo.
519
00:27:22,760 --> 00:27:23,350
Mr. Luo.
520
00:27:54,470 --> 00:27:56,470
Why did she run out of Yinran's room?
521
00:27:56,950 --> 00:27:58,880
I guess she specially came to take care of Mr. Luo.
522
00:28:00,230 --> 00:28:00,800
But
523
00:28:00,950 --> 00:28:02,430
why did she flush?
524
00:28:02,590 --> 00:28:04,040
And she is disheveled.
525
00:28:04,520 --> 00:28:05,040
Did she...
526
00:28:05,040 --> 00:28:05,640
Stop.
527
00:28:06,430 --> 00:28:07,950
Yinran wouldn't have done that.
528
00:28:12,110 --> 00:28:13,400
Sir, sir.
529
00:28:14,190 --> 00:28:15,400
How are you, Mr. Luo?
530
00:28:16,040 --> 00:28:16,950
Stay away from me.
531
00:28:17,230 --> 00:28:18,000
Stay away from me.
532
00:28:19,160 --> 00:28:19,830
Sir.
533
00:28:20,350 --> 00:28:20,830
Stay away from me.
534
00:28:20,950 --> 00:28:21,920
I'm Zhenyu, sir.
535
00:28:22,230 --> 00:28:22,560
Stay away from me.
536
00:28:22,640 --> 00:28:23,000
Sir.
537
00:28:23,110 --> 00:28:24,520
Sir, I'm Zhenyu.
538
00:28:24,680 --> 00:28:26,520
Sir, I'm Zhenyu. Sir.
539
00:28:28,070 --> 00:28:28,760
I'm Zhenyu.
540
00:28:29,070 --> 00:28:29,710
Zhenyu.
541
00:28:30,160 --> 00:28:30,950
What happened?
542
00:28:35,950 --> 00:28:38,470
How did it become like this, sir?
543
00:28:39,950 --> 00:28:41,640
Just now Manager Lu...
544
00:28:42,520 --> 00:28:44,070
Don't say anything about that woman.
545
00:28:45,110 --> 00:28:47,520
That licentious woman
546
00:28:48,470 --> 00:28:49,110
even,
547
00:28:49,680 --> 00:28:51,190
even did that to me.
548
00:28:52,760 --> 00:28:53,350
What did
549
00:28:55,110 --> 00:28:56,160
she do to you?
550
00:29:06,190 --> 00:29:09,430
Did you
551
00:29:10,400 --> 00:29:11,760
kiss?
552
00:29:12,470 --> 00:29:13,190
Shut up.
553
00:29:14,560 --> 00:29:15,000
You,
554
00:29:16,230 --> 00:29:17,880
you get out.
555
00:29:28,470 --> 00:29:29,680
My first kiss
556
00:29:29,800 --> 00:29:31,680
was with that killer...
557
00:29:32,280 --> 00:29:33,830
I'm pissed!
558
00:29:46,520 --> 00:29:47,640
Manager Lu.
559
00:29:52,470 --> 00:29:53,590
Leave me alone, please.
560
00:29:53,800 --> 00:29:55,310
If there is anything, we can talk later.
561
00:29:55,470 --> 00:29:56,430
Manager Lu.
562
00:29:56,830 --> 00:29:57,800
You really think that
563
00:29:57,880 --> 00:29:59,430
you are the owner of Cloud Fashion Workshop?
564
00:30:01,040 --> 00:30:02,800
I think you are not
565
00:30:02,920 --> 00:30:04,950
the owner of Cloud Fashion Workshop, either.
566
00:30:09,760 --> 00:30:11,230
I didn't want to say this,
567
00:30:11,920 --> 00:30:13,680
but since we got here,
568
00:30:14,160 --> 00:30:16,560
I need to remind you.
569
00:30:17,470 --> 00:30:20,230
You are just a manager hired by Yinran.
570
00:30:20,760 --> 00:30:21,590
And actually,
571
00:30:22,280 --> 00:30:23,950
you don't own Cloud Fashion Workshop.
572
00:30:24,400 --> 00:30:26,470
Besides, Yinran isn't someone that you can match.
573
00:30:27,590 --> 00:30:28,800
I won't have anything to do
574
00:30:28,920 --> 00:30:30,800
with that scoundrel.
575
00:30:31,640 --> 00:30:32,710
So don't worry.
576
00:30:32,920 --> 00:30:33,310
You...
577
00:30:33,430 --> 00:30:34,280
Miss Qiao.
578
00:30:34,560 --> 00:30:35,640
Manager Lu has been
579
00:30:35,800 --> 00:30:37,920
busy with embroidering a sachet for you these days.
580
00:30:38,190 --> 00:30:39,590
I guess she must be tired,
581
00:30:39,920 --> 00:30:41,880
and she doesn't offend you on purpose.
582
00:30:43,430 --> 00:30:44,000
Right.
583
00:30:44,470 --> 00:30:46,070
If I remember it correctly,
584
00:30:47,160 --> 00:30:48,800
we agreed that you
585
00:30:48,920 --> 00:30:50,640
should give the sachet to me today.
586
00:30:52,920 --> 00:30:53,800
Where is the sachet?
587
00:30:54,560 --> 00:30:56,000
The, the sachet.
588
00:31:02,560 --> 00:31:03,950
I still have some more stitches to do.
589
00:31:04,640 --> 00:31:05,880
Come and get it another day.
590
00:31:06,280 --> 00:31:07,230
Manager Lu.
591
00:31:07,560 --> 00:31:08,920
So you want to go back on your word.
592
00:31:09,920 --> 00:31:11,830
Cloud Fashion Workshop has always put its promises first.
593
00:31:12,350 --> 00:31:14,430
What? Now you don't do that?
594
00:31:14,830 --> 00:31:15,760
Miss Qiao.
595
00:31:16,000 --> 00:31:19,160
Cloud Fashion Workshop has always delivered goods on time and kept its promises.
596
00:31:19,520 --> 00:31:23,110
Anyone going against it will be punished with a ruler.
597
00:31:23,310 --> 00:31:23,880
You...
598
00:31:26,400 --> 00:31:27,680
If so,
599
00:31:28,350 --> 00:31:29,310
Manager Lu,
600
00:31:30,110 --> 00:31:32,430
you are not going against it?
601
00:31:33,070 --> 00:31:33,640
I...
602
00:31:35,070 --> 00:31:35,920
Manager Lu,
603
00:31:36,310 --> 00:31:38,950
the sachet you embroidered was left in the clothing making workshop.
604
00:31:39,430 --> 00:31:41,560
Give it to Miss Qiao.
605
00:31:45,800 --> 00:31:46,400
Here.
606
00:31:49,830 --> 00:31:51,680
Now we can leave?
607
00:31:51,920 --> 00:31:52,830
Lvshui. Let's go. Lvshui.
608
00:31:53,590 --> 00:31:55,190
How can you do this to trick Miss Qiao?
609
00:31:56,560 --> 00:31:58,400
This isn't Manager Lu's stitching.
610
00:32:02,830 --> 00:32:03,560
Deputy Manager Bai,
611
00:32:03,800 --> 00:32:05,430
check it carefully.
612
00:32:06,280 --> 00:32:08,520
Don't wrong Manager Lu.
613
00:32:08,920 --> 00:32:09,760
Miss Qiao.
614
00:32:09,950 --> 00:32:12,680
All others in Cloud Fashion Workshop can prove it for me.
615
00:32:13,190 --> 00:32:14,350
If Miss Qiao doesn't believe it,
616
00:32:14,520 --> 00:32:16,710
we can go and confront her in front of Mr. Luo.
617
00:32:19,520 --> 00:32:21,280
I embroidered the sachet.
618
00:32:21,430 --> 00:32:22,520
It has nothing to do with Manager Lu.
619
00:32:22,680 --> 00:32:24,350
I did it myself.
620
00:32:24,470 --> 00:32:25,350
I'm sorry.
621
00:32:25,520 --> 00:32:26,680
I'm sorry.
622
00:32:31,110 --> 00:32:32,430
Lvshui, right?
623
00:32:33,190 --> 00:32:35,590
You repeatedly offended me.
624
00:32:36,470 --> 00:32:37,040
I think
625
00:32:37,400 --> 00:32:39,070
I have to punish you
626
00:32:39,230 --> 00:32:40,400
according to rules of Cloud Fashion Workshop today.
627
00:32:40,520 --> 00:32:41,470
Don't punish her.
628
00:32:42,710 --> 00:32:43,920
Lvshui, stand up.
629
00:32:45,230 --> 00:32:45,830
It was
630
00:32:45,950 --> 00:32:47,230
all done by me.
631
00:32:48,190 --> 00:32:49,520
You just want to beat my hand, right?
632
00:32:50,000 --> 00:32:50,920
No big deal!
633
00:32:51,520 --> 00:32:52,760
I accept it.
634
00:33:35,280 --> 00:33:36,160
Manager Lu.
635
00:33:36,560 --> 00:33:38,920
I'm sorry. I was too stupid,
636
00:33:39,070 --> 00:33:41,230
and you got punished because of me.
637
00:33:43,280 --> 00:33:44,350
Even if not for you,
638
00:33:44,430 --> 00:33:45,760
I would still be punished.
639
00:33:46,560 --> 00:33:47,470
Thank you
640
00:33:47,590 --> 00:33:49,070
for doing all those for me.
641
00:33:50,950 --> 00:33:51,920
Manager Lu.
642
00:33:52,560 --> 00:33:55,040
You really have changed a lot.
643
00:33:56,560 --> 00:33:58,110
I, I changed?
644
00:33:59,520 --> 00:34:03,070
In what aspects?
645
00:34:04,640 --> 00:34:06,830
You have changed,
646
00:34:07,280 --> 00:34:09,760
but, but I like this version of you better.
647
00:34:10,630 --> 00:34:11,150
Really?
648
00:34:12,760 --> 00:34:13,800
As for the coat he orders,
649
00:34:13,940 --> 00:34:15,380
make it strictly according to the record on his size.
650
00:34:15,760 --> 00:34:16,150
Yes.
651
00:34:16,360 --> 00:34:17,230
Go make it.
652
00:34:17,670 --> 00:34:18,420
And then...
653
00:34:18,600 --> 00:34:19,000
Yinran!
654
00:34:19,560 --> 00:34:20,000
Yinran!
655
00:34:21,670 --> 00:34:23,230
Yinran! Yinran! Yinran!
656
00:34:23,940 --> 00:34:24,520
I heard that
657
00:34:24,900 --> 00:34:26,320
you and Lu Yiling kissed.
658
00:34:30,320 --> 00:34:31,230
You can leave.
659
00:34:31,800 --> 00:34:32,360
Yes.
660
00:34:33,560 --> 00:34:34,520
What a brilliant scene,
661
00:34:34,560 --> 00:34:35,800
but I didn't see it.
662
00:34:36,360 --> 00:34:36,800
Zhenyu.
663
00:34:37,040 --> 00:34:39,360
Next time inform me in advance for such a thing.
664
00:34:42,380 --> 00:34:45,230
Sir, you'd been so popular,
665
00:34:45,360 --> 00:34:46,460
but you'd never got so intimate with someone else.
666
00:34:47,360 --> 00:34:49,710
As it happened to you for the first time,
667
00:34:49,940 --> 00:34:50,460
I,
668
00:34:51,150 --> 00:34:52,320
I worried that you would be very upset.
669
00:34:52,870 --> 00:34:53,870
So
670
00:34:54,120 --> 00:34:55,940
I should thank you for this.
671
00:35:03,710 --> 00:35:04,230
Yinran.
672
00:35:04,470 --> 00:35:05,950
I saw you like this for the first time.
673
00:35:08,150 --> 00:35:09,950
Aside from...
674
00:35:12,320 --> 00:35:13,040
...doing this,
675
00:35:14,120 --> 00:35:15,560
what else did you do?
676
00:35:16,630 --> 00:35:17,950
What do you expect?
677
00:35:22,560 --> 00:35:23,080
Get out!
678
00:35:33,150 --> 00:35:35,710
Now everyone will know
679
00:35:36,320 --> 00:35:37,560
Lu Yiling kissed me.
40719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.