All language subtitles for The Sweet Girl E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:01:54,190 --> 00:02:00,040 The Sweet Girl Season 1 3 00:02:00,120 --> 00:02:03,040 Episode 4 4 00:02:16,550 --> 00:02:20,030 (Su Xiu, Master of the Su Family) 5 00:02:25,720 --> 00:02:30,000 (Lin Yun, Su Xiu's Wife) 6 00:02:34,600 --> 00:02:35,270 Father and Mother. 7 00:02:35,440 --> 00:02:36,240 I'm back. 8 00:02:36,360 --> 00:02:37,520 You are back. 9 00:02:37,630 --> 00:02:38,070 Yinran. 10 00:02:38,880 --> 00:02:40,070 Come here. Sit. 11 00:02:42,820 --> 00:02:44,960 This composition has been unsolved for days. 12 00:02:45,670 --> 00:02:46,360 Help me solve it. 13 00:02:46,960 --> 00:02:47,360 OK. 14 00:02:48,470 --> 00:02:49,520 He just got back, 15 00:02:49,630 --> 00:02:51,390 but you asked him to help you solve the composition. 16 00:02:52,320 --> 00:02:53,720 Yinran, have some tea. 17 00:02:54,110 --> 00:02:54,800 Don't spoil him. 18 00:02:55,550 --> 00:02:56,190 It doesn't matter. 19 00:02:56,550 --> 00:02:57,820 I finally get some time to be with him. 20 00:03:06,030 --> 00:03:07,000 Go get me some food. 21 00:03:07,360 --> 00:03:08,440 I'm so starved that I got a stomachache. 22 00:03:08,630 --> 00:03:09,160 Yes. 23 00:03:11,190 --> 00:03:11,720 Come back. 24 00:03:15,670 --> 00:03:16,520 Stop. 25 00:03:22,880 --> 00:03:25,240 Father, what do you want to do? 26 00:03:27,240 --> 00:03:28,470 You fooled around again? 27 00:03:29,720 --> 00:03:31,360 I told you many times 28 00:03:31,880 --> 00:03:33,270 to learn from Yinran. 29 00:03:33,820 --> 00:03:35,550 But you often go to those indecent places 30 00:03:35,670 --> 00:03:36,390 and kill your time. 31 00:03:37,670 --> 00:03:39,160 When did I go to those places? 32 00:03:39,240 --> 00:03:40,320 Let me tell you, 33 00:03:40,470 --> 00:03:41,630 I didn't go to those places today. 34 00:03:41,880 --> 00:03:43,160 I just got back from Cloud Fashion Workshop. 35 00:03:43,270 --> 00:03:44,440 You wronged me. 36 00:03:46,000 --> 00:03:48,160 Brat, how can you be so rude? 37 00:03:48,360 --> 00:03:49,720 Whom are you talking to? 38 00:03:50,390 --> 00:03:52,030 I'm talking to anyone that is listening. 39 00:03:54,160 --> 00:03:54,520 I... 40 00:03:54,600 --> 00:03:55,800 Stop, stop, honey. 41 00:03:56,160 --> 00:03:57,470 Don't beat him. 42 00:03:57,520 --> 00:03:59,190 What if you hurt him? 43 00:03:59,470 --> 00:04:00,190 Just beat me. 44 00:04:00,390 --> 00:04:01,320 Beat me to death. 45 00:04:01,470 --> 00:04:02,830 -Anyway, you don't like me. -Stop. 46 00:04:03,360 --> 00:04:04,240 Stop, stop. 47 00:04:03,440 --> 00:04:06,190 (Qiao Ling, Su Xiu's Concubine) 48 00:04:04,390 --> 00:04:04,960 I'll beat you to death. 49 00:04:05,080 --> 00:04:05,390 Anyway, you don't like me. 50 00:04:05,390 --> 00:04:06,030 Stop saying that. 51 00:04:06,360 --> 00:04:06,880 Mother. 52 00:04:07,110 --> 00:04:07,600 I'll beat you to death. 53 00:04:07,720 --> 00:04:08,270 Stop, stop. 54 00:04:08,600 --> 00:04:09,390 If you want to beat him to death, 55 00:04:09,520 --> 00:04:11,080 you'd better kill me at the same time. 56 00:04:11,630 --> 00:04:13,240 Ling, why are you here? 57 00:04:13,520 --> 00:04:14,630 He just said it on impulse, 58 00:04:14,750 --> 00:04:15,550 and don't take it seriously. 59 00:04:15,830 --> 00:04:17,110 Quick, take Yi back. 60 00:04:17,600 --> 00:04:19,720 My life is so tough. 61 00:04:20,820 --> 00:04:22,350 Finally I gave birth to a son. 62 00:04:22,510 --> 00:04:23,720 But my cruel husband 63 00:04:23,880 --> 00:04:25,480 always wants to beat him to death. 64 00:04:25,600 --> 00:04:26,110 Stop. 65 00:04:26,230 --> 00:04:28,950 I feel so sorry for him. 66 00:04:29,110 --> 00:04:29,950 Stop saying that. 67 00:04:30,480 --> 00:04:31,480 I don't want to live on. 68 00:04:32,070 --> 00:04:32,440 Ling... 69 00:04:32,600 --> 00:04:33,760 Mother. 70 00:04:34,670 --> 00:04:35,270 Err... 71 00:04:36,760 --> 00:04:38,640 I don't want to live on. 72 00:04:38,880 --> 00:04:39,600 Stop. 73 00:04:40,200 --> 00:04:41,070 Stop crying. 74 00:04:42,320 --> 00:04:43,040 You see, 75 00:04:44,150 --> 00:04:45,720 he has been so badly spoiled by you. 76 00:04:46,390 --> 00:04:47,920 I just have one son, 77 00:04:47,950 --> 00:04:49,480 and of course I spoil him. 78 00:04:56,790 --> 00:04:57,640 Yinran. 79 00:04:57,920 --> 00:05:00,110 This is a sachet I embroidered for you. 80 00:05:02,270 --> 00:05:04,230 Don't do anything that you are not good at anymore. 81 00:05:05,270 --> 00:05:07,720 But my hands were even wounded. 82 00:05:12,550 --> 00:05:13,350 Yinran. 83 00:05:14,440 --> 00:05:15,600 What era is it now? 84 00:05:15,670 --> 00:05:16,550 You gave him this? 85 00:05:17,040 --> 00:05:18,230 You say, 86 00:05:18,920 --> 00:05:19,830 if he wore it here, 87 00:05:20,070 --> 00:05:21,270 wouldn't others laugh at him? 88 00:05:21,440 --> 00:05:22,480 Did I give it to you? 89 00:05:23,390 --> 00:05:24,390 If you want to win his heart, 90 00:05:24,390 --> 00:05:26,640 you need to talk tenderly and never stop harassing him. 91 00:05:27,040 --> 00:05:27,830 Look at me. 92 00:05:28,670 --> 00:05:30,000 Yinran. 93 00:05:31,830 --> 00:05:32,600 No wonder 94 00:05:32,760 --> 00:05:33,880 you were scolded by uncle. 95 00:05:35,350 --> 00:05:36,600 So fickle. 96 00:05:37,480 --> 00:05:38,270 No wonder 97 00:05:38,390 --> 00:05:40,040 Yinran doesn't like you. 98 00:05:42,070 --> 00:05:42,920 Yinran. 99 00:05:44,000 --> 00:05:44,550 Mr. Luo. 100 00:05:44,830 --> 00:05:45,670 Yinran. 101 00:05:47,950 --> 00:05:48,950 Wait for me. 102 00:05:49,110 --> 00:05:50,000 Yinran. 103 00:05:50,600 --> 00:05:51,150 Miss Qiao. 104 00:05:51,880 --> 00:05:53,550 Zhenyu, what do you mean? 105 00:05:53,670 --> 00:05:54,790 Sorry, Miss Qiao. 106 00:05:54,790 --> 00:05:56,150 Mr. Luo is busy today. 107 00:05:56,480 --> 00:05:57,550 He needs to draw samples. 108 00:05:58,350 --> 00:05:58,920 Miss Qiao. 109 00:05:59,270 --> 00:06:00,070 Please go back. 110 00:06:01,350 --> 00:06:01,790 OK. 111 00:06:02,070 --> 00:06:04,040 I'll come again when Yinran is free. 112 00:06:06,270 --> 00:06:07,000 Yinran. 113 00:06:07,230 --> 00:06:08,760 I'm going back. 114 00:06:09,270 --> 00:06:10,200 Miss Qiao, see you. 115 00:06:11,320 --> 00:06:12,640 Miss, let's go. 116 00:06:26,510 --> 00:06:27,270 My sachet! 117 00:06:27,640 --> 00:06:28,230 Please forgive me. 118 00:06:28,350 --> 00:06:29,230 Miss Qiao. 119 00:06:29,440 --> 00:06:30,230 Please forgive me. 120 00:06:32,480 --> 00:06:33,350 It's my fault. 121 00:06:33,510 --> 00:06:33,880 Please forgive me. 122 00:06:34,040 --> 00:06:35,200 Miss embroidered it for Mr. Luo. 123 00:06:35,320 --> 00:06:36,510 What's the use of you asking for forgiveness? 124 00:06:38,230 --> 00:06:40,230 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 125 00:06:40,390 --> 00:06:41,760 I'm sorry, Miss Qiao. 126 00:06:41,920 --> 00:06:42,480 I'm sorry. 127 00:06:42,600 --> 00:06:43,920 Don't stain Miss Qiao's clothes. 128 00:06:45,200 --> 00:06:46,350 Yes, yes. 129 00:06:47,480 --> 00:06:48,150 Miss Qiao. 130 00:06:48,550 --> 00:06:49,950 Your delicate sachet 131 00:06:50,070 --> 00:06:51,510 was ruined by her. 132 00:06:51,640 --> 00:06:53,230 I'll punish her severely. 133 00:06:55,440 --> 00:06:57,510 Cloud Fashion Workshop has always had strict rules. 134 00:06:58,390 --> 00:07:00,880 Today she ruined my thing, 135 00:07:01,040 --> 00:07:03,230 and it's against rules. 136 00:07:03,880 --> 00:07:04,670 I think 137 00:07:05,950 --> 00:07:07,600 I need to implement the rules 138 00:07:07,760 --> 00:07:08,920 for Yinran. 139 00:07:09,040 --> 00:07:10,270 You are right. 140 00:07:10,550 --> 00:07:12,720 There are rules, 141 00:07:12,950 --> 00:07:15,000 and anyone breaking them should be punished. 142 00:07:15,640 --> 00:07:16,510 Miss Qiao. 143 00:07:16,670 --> 00:07:19,040 Miss Qiao, I really didn't do it intentionally. 144 00:07:19,390 --> 00:07:20,880 Miss Qiao, please forgive me. 145 00:07:20,880 --> 00:07:21,760 Slap her 20 times. 146 00:07:36,230 --> 00:07:36,880 Stand up. 147 00:07:41,110 --> 00:07:42,720 So many of you bully her. 148 00:07:43,040 --> 00:07:44,040 Aren't you ashamed? 149 00:07:46,270 --> 00:07:46,920 Manager Lu, 150 00:07:47,040 --> 00:07:48,200 it's not what you think. 151 00:07:48,390 --> 00:07:49,070 Just now 152 00:07:49,200 --> 00:07:51,070 Lvshui ran into Miss Qiao. 153 00:07:51,200 --> 00:07:51,670 Look, 154 00:07:51,920 --> 00:07:53,200 the sachet Miss Qiao made for Mr. Luo 155 00:07:53,200 --> 00:07:54,040 was stained. 156 00:07:54,390 --> 00:07:55,440 I saw it myself. 157 00:07:58,760 --> 00:08:00,510 It's just a sachet. 158 00:08:00,830 --> 00:08:02,160 It's so badly embroidered that it's like a toad. 159 00:08:02,510 --> 00:08:03,440 What makes it so precious? 160 00:08:03,550 --> 00:08:03,830 You... 161 00:08:04,440 --> 00:08:04,830 You... 162 00:08:04,950 --> 00:08:05,830 Miss Qiao. 163 00:08:05,950 --> 00:08:07,000 Don't be mad. 164 00:08:07,160 --> 00:08:08,510 Manager Lu alone 165 00:08:08,510 --> 00:08:10,000 helps Mr. Luo manage Cloud Fashion Workshop. 166 00:08:10,110 --> 00:08:12,230 She is too busy with so many things. 167 00:08:12,830 --> 00:08:14,640 Don't be mad at her. 168 00:08:16,160 --> 00:08:17,920 She alone manages Cloud Fashion Workshop. 169 00:08:18,040 --> 00:08:19,320 How awesome! 170 00:08:23,040 --> 00:08:24,550 I can forgive her. 171 00:08:25,110 --> 00:08:27,600 But Manager Lu, since you want to help, 172 00:08:28,110 --> 00:08:30,040 then embroider a sachet for me 173 00:08:30,200 --> 00:08:31,350 with counted stitches. 174 00:08:31,510 --> 00:08:34,030 All others say that you are very skillful in embroidery. 175 00:08:34,150 --> 00:08:36,080 This may not be anything hard for you. 176 00:08:42,200 --> 00:08:43,320 You just want a sachet, right? 177 00:08:43,350 --> 00:08:44,000 I'll make it. 178 00:08:44,550 --> 00:08:46,550 If you can't make it in two days, 179 00:08:47,520 --> 00:08:49,030 I'll still punish that worker 180 00:08:49,150 --> 00:08:50,760 according to rules of Cloud Fashion Workshop. 181 00:08:52,080 --> 00:08:53,080 See you. 182 00:09:03,000 --> 00:09:03,840 Manager Lu. 183 00:09:04,550 --> 00:09:06,230 Just now I wanted to say something for you, 184 00:09:06,400 --> 00:09:08,910 but Miss Qiao is Mr. Su's concubine's niece. 185 00:09:09,110 --> 00:09:11,230 So I couldn't do that. 186 00:09:11,670 --> 00:09:12,520 I know it. 187 00:09:14,000 --> 00:09:15,200 Thank you for the understanding. 188 00:09:15,760 --> 00:09:17,030 Manager Lu, rest assured. 189 00:09:17,200 --> 00:09:18,200 No matter what, 190 00:09:18,320 --> 00:09:19,840 I take your side. 191 00:09:20,110 --> 00:09:22,080 We work in Cloud Fashion Workshop. 192 00:09:22,910 --> 00:09:24,230 From now on, remember 193 00:09:24,350 --> 00:09:25,350 not to 194 00:09:25,470 --> 00:09:26,590 help outsiders 195 00:09:26,590 --> 00:09:28,280 bully us workers here. 196 00:09:28,880 --> 00:09:29,710 Yes, yes. 197 00:09:30,110 --> 00:09:31,710 Manager Lu, you are right. 198 00:09:32,080 --> 00:09:34,080 I won't do it again. 199 00:09:38,110 --> 00:09:38,760 Lvshui. 200 00:09:38,880 --> 00:09:39,670 Are you okay? 201 00:09:39,840 --> 00:09:40,670 Let me have a look. 202 00:09:42,150 --> 00:09:43,030 Your face has been swollen. 203 00:09:43,030 --> 00:09:43,760 Don't cry anymore. 204 00:09:44,640 --> 00:09:46,150 I'll apply some egg on it in a while. 205 00:09:47,230 --> 00:09:48,470 You say, why did Manager Lu 206 00:09:49,670 --> 00:09:51,470 become so strange lately? 207 00:09:52,350 --> 00:09:53,550 You don't know why? 208 00:09:54,030 --> 00:09:54,710 She 209 00:09:55,150 --> 00:09:57,280 is venting anger on you. 210 00:09:58,400 --> 00:10:00,030 There is even 211 00:10:00,440 --> 00:10:03,230 someone angry with me in the world. 212 00:10:08,960 --> 00:10:09,550 Yinran. 213 00:10:10,200 --> 00:10:11,470 Listen to me. 214 00:10:12,400 --> 00:10:15,670 Men's charm isn't everlasting to women. 215 00:10:16,030 --> 00:10:17,400 You need to 216 00:10:18,320 --> 00:10:19,760 show your sincerity. 217 00:10:35,880 --> 00:10:37,320 Sincerity? 218 00:10:39,840 --> 00:10:42,230 Just to embroider a sachet, right? 219 00:10:42,760 --> 00:10:45,030 I can even wield weapons, 220 00:10:45,520 --> 00:10:47,710 not to mention a needle. 221 00:10:57,400 --> 00:10:58,550 What are you doing? 222 00:10:58,960 --> 00:10:59,350 I'm, 223 00:11:00,030 --> 00:11:00,550 embroidering, 224 00:11:01,150 --> 00:11:02,590 embroidering a sachet. 225 00:11:11,200 --> 00:11:13,550 I remember you are the best in embroidery 226 00:11:13,710 --> 00:11:15,000 in Cloud Fashion Workshop. 227 00:11:16,640 --> 00:11:18,350 How is it so hard 228 00:11:18,520 --> 00:11:19,710 for you to embroider a sachet? 229 00:11:23,590 --> 00:11:24,550 That's because 230 00:11:29,910 --> 00:11:31,910 I didn't sleep well last night, 231 00:11:32,080 --> 00:11:33,200 and I have 232 00:11:33,470 --> 00:11:35,000 blurred vision. 233 00:11:38,840 --> 00:11:40,910 To me, embroidering a sachet 234 00:11:41,110 --> 00:11:42,200 is a piece of cake. 235 00:11:43,550 --> 00:11:44,640 She got the bags 236 00:11:45,440 --> 00:11:48,030 maybe because she couldn't fall asleep 237 00:11:48,640 --> 00:11:50,520 as she wondered whether she should give the Book of Cloud Fashion to me or not. 238 00:11:51,520 --> 00:11:53,790 It's because of you killer 239 00:11:54,080 --> 00:11:56,520 that I couldn't sleep tight recently. 240 00:12:02,320 --> 00:12:03,350 What is this? 241 00:12:04,000 --> 00:12:06,790 This is the clothing making manual I've kept for a long time. 242 00:12:07,320 --> 00:12:07,960 You can take it. 243 00:12:09,230 --> 00:12:09,840 No, thank you. 244 00:12:10,080 --> 00:12:11,200 Just keep it yourself. 245 00:12:11,470 --> 00:12:12,840 I, I don't like reading books. 246 00:12:13,080 --> 00:12:13,520 Isn't, 247 00:12:14,520 --> 00:12:16,590 isn't, isn't it the book you always wanted? 248 00:12:18,590 --> 00:12:20,350 Another trap! 249 00:12:21,760 --> 00:12:22,350 Right. 250 00:12:23,280 --> 00:12:23,790 I've, 251 00:12:24,150 --> 00:12:25,880 I've always wanted it. 252 00:12:26,150 --> 00:12:29,960 I just said it for politeness just now. 253 00:12:35,280 --> 00:12:36,000 Great. 254 00:12:36,110 --> 00:12:38,400 Finally I got the book I've always wanted. 255 00:12:39,440 --> 00:12:40,710 Thank you. 256 00:12:42,280 --> 00:12:43,320 I'm glad that you like it. 257 00:12:44,670 --> 00:12:45,910 I'll be going. 258 00:12:54,000 --> 00:12:55,030 I treat you 259 00:12:55,400 --> 00:12:57,150 with great sincerity. 260 00:12:59,230 --> 00:13:02,230 I hope you can think it over 261 00:13:02,640 --> 00:13:04,320 and won't let me down. 262 00:13:08,880 --> 00:13:09,520 OK, OK. 263 00:13:09,640 --> 00:13:10,760 OK, OK. 264 00:13:11,080 --> 00:13:15,000 I will think, think it over. 265 00:13:34,280 --> 00:13:35,640 What is that? 266 00:13:37,080 --> 00:13:38,030 Think it over? 267 00:13:38,280 --> 00:13:39,670 But think what? 268 00:13:48,960 --> 00:13:51,520 Where is there so much jewelry? 269 00:14:05,470 --> 00:14:06,200 No, no. 270 00:14:07,550 --> 00:14:10,520 I'm Superflash with principles. 271 00:14:12,520 --> 00:14:13,030 I, 272 00:14:13,230 --> 00:14:15,670 I'll just take some that they won't like. 273 00:14:53,110 --> 00:14:55,080 What is this graffiti? 274 00:14:55,280 --> 00:14:56,470 I can't understand. 275 00:15:07,910 --> 00:15:08,960 I can go. 276 00:15:23,640 --> 00:15:24,670 Manager Lu? 277 00:15:29,000 --> 00:15:30,030 Manager Lu? 278 00:15:32,000 --> 00:15:33,110 Manager Lu? 279 00:15:35,230 --> 00:15:36,470 Where is she? 280 00:15:49,000 --> 00:15:49,550 Yinran! 281 00:15:50,280 --> 00:15:50,710 Yinran! 282 00:15:51,280 --> 00:15:51,640 Yin... 283 00:16:00,590 --> 00:16:01,110 Miss. 284 00:16:02,350 --> 00:16:05,110 You came to work in Cloud Fashion Workshop recently? 285 00:16:10,640 --> 00:16:13,640 I've worked here for a long time, 286 00:16:13,960 --> 00:16:16,960 but before this, I was responsible for washing and starching. 287 00:16:17,760 --> 00:16:19,710 Recently I was transferred to work with Manager Lu. 288 00:16:19,880 --> 00:16:21,000 But why do I feel 289 00:16:21,280 --> 00:16:24,030 that I seem to know you 290 00:16:24,400 --> 00:16:25,880 and you are like my friend? 291 00:16:26,520 --> 00:16:27,000 Miss. 292 00:16:27,760 --> 00:16:29,080 Have me met somewhere before? 293 00:16:30,640 --> 00:16:31,470 So, 294 00:16:31,640 --> 00:16:33,400 so you remember me? 295 00:16:35,470 --> 00:16:37,550 She even replied. 296 00:16:38,230 --> 00:16:39,960 This girl is good at this. 297 00:16:43,640 --> 00:16:44,550 Of course. 298 00:16:44,760 --> 00:16:45,840 You are so pretty. 299 00:16:46,030 --> 00:16:47,150 How can I forget you? 300 00:16:50,710 --> 00:16:51,520 This, 301 00:16:51,880 --> 00:16:54,030 this is a bag of snacks I made myself. 302 00:16:54,230 --> 00:16:55,200 Please take it. 303 00:17:52,230 --> 00:17:52,800 Sir! 304 00:17:56,560 --> 00:17:58,230 Why did you yell? 305 00:17:58,710 --> 00:17:59,160 Sir. 306 00:17:59,590 --> 00:18:00,590 Aren't you afraid of heights? 307 00:18:00,920 --> 00:18:01,920 Why did you climb so high? 308 00:18:02,640 --> 00:18:03,190 Err, err... 309 00:18:03,230 --> 00:18:04,640 It's Lu Yiling! 310 00:18:07,520 --> 00:18:10,760 Isn't this the clothing making manual you've kept? 311 00:18:11,560 --> 00:18:12,880 Why was it in the tree? 312 00:18:13,830 --> 00:18:16,190 Su, Su Yi told me to show my sincerity, 313 00:18:16,590 --> 00:18:18,110 so I gave the manual to her. 314 00:18:19,160 --> 00:18:19,950 It's not right. 315 00:18:20,280 --> 00:18:22,110 You gave it to Manager Lu. 316 00:18:22,520 --> 00:18:23,680 But why was it... 317 00:18:23,830 --> 00:18:24,950 Don't ask so many questions. 318 00:18:25,110 --> 00:18:26,070 Get me after I jump. 319 00:18:27,400 --> 00:18:28,070 Sir. 320 00:18:28,520 --> 00:18:29,070 Jump. 321 00:18:29,350 --> 00:18:29,880 I'll get you. 322 00:18:30,070 --> 00:18:32,430 You, you must get me. 323 00:18:32,950 --> 00:18:34,160 Rest assured, and just jump, sir. 324 00:18:34,350 --> 00:18:35,560 Three, three. 325 00:18:35,880 --> 00:18:36,760 Two. 326 00:18:37,230 --> 00:18:38,000 One. 327 00:18:58,400 --> 00:18:59,310 Sir. 328 00:19:00,640 --> 00:19:01,710 Are you okay? 329 00:19:03,110 --> 00:19:03,760 You 330 00:19:04,310 --> 00:19:05,350 think 331 00:19:05,710 --> 00:19:07,710 I'm okay? 332 00:19:08,430 --> 00:19:09,040 Sir. 333 00:19:09,350 --> 00:19:10,520 Stand up. 334 00:19:14,710 --> 00:19:15,190 Sir. 335 00:19:15,560 --> 00:19:16,470 Are you okay? 336 00:19:19,230 --> 00:19:19,710 Sir. 337 00:19:19,950 --> 00:19:20,400 No. 338 00:19:21,070 --> 00:19:21,590 My back. 339 00:19:22,430 --> 00:19:22,880 Back. 340 00:19:24,470 --> 00:19:25,190 Sir. 341 00:19:26,110 --> 00:19:26,520 Sir. 342 00:19:27,800 --> 00:19:28,640 Stand up. 343 00:19:29,520 --> 00:19:30,560 Please stand up, sir. 344 00:19:35,920 --> 00:19:37,000 Watch the steps. 345 00:19:38,230 --> 00:19:39,110 My butt. 346 00:20:03,880 --> 00:20:04,520 Sir. 347 00:20:05,000 --> 00:20:07,110 You didn't sleep last night? 348 00:20:11,110 --> 00:20:11,920 Zhenyu, 349 00:20:12,310 --> 00:20:13,160 you say, 350 00:20:14,830 --> 00:20:15,950 why did Lu Yiling 351 00:20:18,430 --> 00:20:20,310 suddenly become like this? 352 00:20:20,760 --> 00:20:21,590 Sir, 353 00:20:22,110 --> 00:20:23,350 you spent the whole night 354 00:20:24,000 --> 00:20:26,190 thinking about Manager Lu? 355 00:20:26,710 --> 00:20:28,640 As far as I see... 356 00:20:28,830 --> 00:20:30,280 Ask Lu Yiling to come here. 357 00:20:36,710 --> 00:20:37,310 Mr. Luo. 358 00:20:37,830 --> 00:20:39,000 I'm coming to help you get changed. 359 00:20:46,590 --> 00:20:47,400 Did you 360 00:20:48,310 --> 00:20:49,560 read the manual 361 00:20:49,800 --> 00:20:50,880 I gave you yesterday? 362 00:20:51,920 --> 00:20:52,920 The manual? 363 00:20:55,000 --> 00:20:56,040 I read it. 364 00:20:57,400 --> 00:20:58,520 As the saying goes, 365 00:20:58,800 --> 00:21:02,800 in the book there is gold... 366 00:21:04,310 --> 00:21:06,310 I read it till midnight yesterday. 367 00:21:06,520 --> 00:21:07,310 Mr. Luo. 368 00:21:07,590 --> 00:21:10,400 You are so good to me. 369 00:21:14,520 --> 00:21:16,560 What do you think of 370 00:21:17,230 --> 00:21:18,520 the third chapter of the manual? 371 00:21:19,800 --> 00:21:21,400 The, the third chapter... 372 00:21:22,640 --> 00:21:24,560 I think, 373 00:21:25,040 --> 00:21:25,640 it's good, 374 00:21:27,400 --> 00:21:28,920 it's great, 375 00:21:32,350 --> 00:21:33,560 it's, it's excellent. 376 00:21:34,160 --> 00:21:36,190 Are you sure that the manual you read yesterday 377 00:21:38,280 --> 00:21:39,110 is this one? 378 00:21:42,310 --> 00:21:44,280 Can you explain 379 00:21:44,760 --> 00:21:46,230 why it was 380 00:21:46,680 --> 00:21:49,110 in the tree actually? 381 00:21:49,310 --> 00:21:50,470 In, in the tree, 382 00:21:51,070 --> 00:21:51,800 in the tree? 383 00:21:53,560 --> 00:21:54,230 Err, err... 384 00:21:54,430 --> 00:21:54,680 I... 385 00:22:07,280 --> 00:22:09,710 Mr. Luo. OK. 386 00:22:10,190 --> 00:22:11,560 Mr. Luo. 387 00:22:12,040 --> 00:22:13,040 I admit it. 388 00:22:13,920 --> 00:22:16,590 I threw the manual away. 389 00:22:17,430 --> 00:22:18,110 But 390 00:22:18,310 --> 00:22:21,680 I have my reason. 391 00:22:27,640 --> 00:22:30,880 I wonder what reason made you 392 00:22:31,430 --> 00:22:33,560 throw the manual I gave to you. 393 00:22:35,590 --> 00:22:36,710 I, 394 00:22:38,070 --> 00:22:39,640 I wanted to 395 00:22:40,040 --> 00:22:43,280 have some more chances to be with you. 396 00:22:43,760 --> 00:22:45,350 If I kept it, 397 00:22:45,920 --> 00:22:49,520 you wouldn't teach me personally. 398 00:22:52,920 --> 00:22:54,040 Just because of this? 399 00:22:58,640 --> 00:22:59,760 I knew 400 00:23:00,920 --> 00:23:02,560 that this woman has been 401 00:23:02,760 --> 00:23:03,830 attracted and obsessed with me 402 00:23:04,830 --> 00:23:07,560 She has the second volume of the Book of Cloud Fashion, 403 00:23:08,680 --> 00:23:10,350 but she wants so much. 404 00:23:14,640 --> 00:23:15,520 Manager Lu. 405 00:23:16,280 --> 00:23:18,190 Mr. Luo fell off the tree 406 00:23:18,680 --> 00:23:20,350 to get this manual back. 407 00:23:22,470 --> 00:23:24,680 Take good care of him. 408 00:23:29,520 --> 00:23:30,190 Mr. Luo. 409 00:23:30,880 --> 00:23:32,470 Did you get hurt? 410 00:23:35,400 --> 00:23:36,230 All right, all right. 411 00:23:37,280 --> 00:23:38,350 For the sake of the Book of Cloud Fashion, 412 00:23:39,110 --> 00:23:40,950 I'll give her another chance. 413 00:23:48,830 --> 00:23:52,070 My back and butt hurt a little. 414 00:23:52,830 --> 00:23:54,070 And my head... 415 00:23:54,110 --> 00:23:54,640 Head? 416 00:23:55,230 --> 00:23:56,110 ...also hurts a little. 417 00:23:56,280 --> 00:23:57,160 It hurts? Your head hurts? 418 00:23:57,310 --> 00:23:58,280 Come on, Mr. Luo. 419 00:23:58,710 --> 00:23:59,230 Mr. Luo. 420 00:23:59,230 --> 00:24:00,590 Come on, let me help you sit. 421 00:24:00,800 --> 00:24:02,160 Come, sit, sit. 422 00:24:09,590 --> 00:24:10,950 How careless! 423 00:24:11,470 --> 00:24:14,560 I was caught by this killer. 424 00:24:15,920 --> 00:24:16,590 All right, all right. 425 00:24:17,000 --> 00:24:18,310 For the sake of the villagers, 426 00:24:18,590 --> 00:24:20,000 I can only take care of him. 427 00:24:23,160 --> 00:24:23,760 Mr. Luo. 428 00:24:24,950 --> 00:24:25,590 Rest assured. 429 00:24:26,640 --> 00:24:28,560 I'll take very good care of you. 430 00:24:35,640 --> 00:24:37,830 Miss, Deputy Manager Bai of Cloud Fashion Workshop came. 431 00:24:38,710 --> 00:24:39,680 Greetings, Miss Qiao. 432 00:24:40,230 --> 00:24:41,000 What bring you here? 433 00:24:41,280 --> 00:24:41,830 Go ahead. 434 00:24:42,190 --> 00:24:42,760 Miss Qiao. 435 00:24:42,950 --> 00:24:43,920 Mr. Luo was wounded. 436 00:24:44,110 --> 00:24:45,040 Please go and have a look. 437 00:24:46,160 --> 00:24:46,560 What? 438 00:24:46,760 --> 00:24:47,950 Yinran was wounded? 439 00:24:51,470 --> 00:24:51,950 Mr. Luo. 440 00:24:52,430 --> 00:24:53,350 Do you still feel dizzy? 441 00:24:53,520 --> 00:24:55,590 If you feel dizzy, an ice block is the best to cure you. 442 00:24:55,640 --> 00:24:55,950 Come on. 443 00:24:56,040 --> 00:24:56,310 Mr. Luo. 444 00:24:56,590 --> 00:24:57,160 Here comes the ice block. 445 00:25:01,040 --> 00:25:01,590 Mr. Luo. 446 00:25:01,830 --> 00:25:03,310 Why is there a bump on your forehead? 447 00:25:03,640 --> 00:25:05,000 I'll use the ice block again. 448 00:25:05,040 --> 00:25:05,310 Come on. 449 00:25:05,590 --> 00:25:05,880 Mr. Luo. 450 00:25:06,350 --> 00:25:06,830 Here comes the ice block again. 451 00:25:06,830 --> 00:25:07,640 I feel much better. 452 00:25:13,760 --> 00:25:14,590 You fell asleep. 453 00:25:16,470 --> 00:25:18,880 Ice block really works. 454 00:25:21,110 --> 00:25:21,680 Mr. Luo. 455 00:25:23,070 --> 00:25:23,800 Please sleep. 456 00:25:33,000 --> 00:25:33,640 Mr. Luo. 457 00:25:35,190 --> 00:25:35,830 Mr. Luo. 458 00:25:40,880 --> 00:25:41,880 This is a painkiller that I specially 459 00:25:41,880 --> 00:25:43,230 asked the doctor to decoct for you. 460 00:25:43,350 --> 00:25:43,880 Come on. 461 00:25:44,190 --> 00:25:44,880 Take it while it's still hot. 462 00:25:45,040 --> 00:25:46,190 Take it while it's still hot. Come on. 463 00:25:48,400 --> 00:25:49,560 What, what? 464 00:25:50,190 --> 00:25:52,400 Are you trying to scald me? 465 00:25:52,710 --> 00:25:53,160 Mr. Luo. 466 00:25:53,310 --> 00:25:55,470 The doctor said that you should take it while it was hot. 467 00:25:55,920 --> 00:25:57,070 Come on, take another sip. 468 00:26:00,040 --> 00:26:01,350 Mr. Luo. 469 00:26:04,280 --> 00:26:04,950 Mr. Luo. 470 00:26:05,160 --> 00:26:07,230 You can't even take medicine now? 471 00:26:07,560 --> 00:26:08,400 Mr. Luo. 472 00:26:08,800 --> 00:26:09,470 I... 473 00:26:10,000 --> 00:26:10,310 I... 474 00:26:10,520 --> 00:26:10,920 Get out. 475 00:26:11,640 --> 00:26:12,160 Get out. 476 00:26:12,230 --> 00:26:12,560 Mr. Luo. 477 00:26:12,800 --> 00:26:14,070 Do you feel better? 478 00:26:14,470 --> 00:26:15,800 I feel worse. 479 00:26:15,950 --> 00:26:16,520 Get away. 480 00:26:17,800 --> 00:26:18,350 Get away. 481 00:26:18,680 --> 00:26:20,280 I, I'll be going. 482 00:26:21,430 --> 00:26:22,920 Take care of yourself. 483 00:26:23,000 --> 00:26:23,560 Get away. 484 00:26:29,470 --> 00:26:30,280 Mr. Luo. 485 00:26:33,880 --> 00:26:34,520 Mr. Luo. 486 00:26:34,950 --> 00:26:36,160 What do you want to do again? 487 00:26:36,560 --> 00:26:37,560 I suddenly thought of 488 00:26:37,680 --> 00:26:39,710 a local method of my hometown, 489 00:26:39,920 --> 00:26:41,710 and it's very effective in curing backache. 490 00:26:42,950 --> 00:26:43,880 We can have a try. 491 00:26:44,230 --> 00:26:44,640 No. 492 00:26:45,190 --> 00:26:46,560 I suddenly feel much better. 493 00:26:48,430 --> 00:26:49,040 Mr. Luo. 494 00:26:50,430 --> 00:26:51,640 It doesn't hurt at all. 495 00:26:52,000 --> 00:26:53,070 It's very comfortable. 496 00:26:53,190 --> 00:26:54,310 It's very effective. 497 00:26:54,470 --> 00:26:55,710 We can have a try. 498 00:26:56,070 --> 00:26:56,560 Mr. Luo. 499 00:26:57,070 --> 00:26:57,520 Have a try. 500 00:26:57,680 --> 00:26:58,230 This woman 501 00:26:59,110 --> 00:27:00,830 has the Book of Cloud Fashion, 502 00:27:01,310 --> 00:27:02,110 and she even wants to... 503 00:27:03,400 --> 00:27:03,830 Mr. Luo. 504 00:27:04,000 --> 00:27:05,190 -No. -Trust me. 505 00:27:05,560 --> 00:27:07,310 I won't prostitute myself. 506 00:27:07,310 --> 00:27:09,830 Mr. Luo, you are ill and let me cure you. 507 00:27:09,950 --> 00:27:11,920 The sooner, the better. 508 00:27:13,230 --> 00:27:13,560 No. 509 00:27:13,830 --> 00:27:14,040 Come on. 510 00:27:14,160 --> 00:27:14,800 Let me help you. 511 00:27:15,070 --> 00:27:15,760 Trust me. 512 00:27:16,070 --> 00:27:16,800 Trust me. 513 00:27:17,110 --> 00:27:17,710 Mr. Luo. 514 00:27:18,190 --> 00:27:19,000 Just once. 515 00:27:19,640 --> 00:27:20,000 Help. 516 00:27:20,110 --> 00:27:20,830 We can have a try. 517 00:27:20,920 --> 00:27:21,560 Get away. 518 00:27:21,640 --> 00:27:22,190 Mr. Luo. 519 00:27:22,760 --> 00:27:23,350 Mr. Luo. 520 00:27:54,470 --> 00:27:56,470 Why did she run out of Yinran's room? 521 00:27:56,950 --> 00:27:58,880 I guess she specially came to take care of Mr. Luo. 522 00:28:00,230 --> 00:28:00,800 But 523 00:28:00,950 --> 00:28:02,430 why did she flush? 524 00:28:02,590 --> 00:28:04,040 And she is disheveled. 525 00:28:04,520 --> 00:28:05,040 Did she... 526 00:28:05,040 --> 00:28:05,640 Stop. 527 00:28:06,430 --> 00:28:07,950 Yinran wouldn't have done that. 528 00:28:12,110 --> 00:28:13,400 Sir, sir. 529 00:28:14,190 --> 00:28:15,400 How are you, Mr. Luo? 530 00:28:16,040 --> 00:28:16,950 Stay away from me. 531 00:28:17,230 --> 00:28:18,000 Stay away from me. 532 00:28:19,160 --> 00:28:19,830 Sir. 533 00:28:20,350 --> 00:28:20,830 Stay away from me. 534 00:28:20,950 --> 00:28:21,920 I'm Zhenyu, sir. 535 00:28:22,230 --> 00:28:22,560 Stay away from me. 536 00:28:22,640 --> 00:28:23,000 Sir. 537 00:28:23,110 --> 00:28:24,520 Sir, I'm Zhenyu. 538 00:28:24,680 --> 00:28:26,520 Sir, I'm Zhenyu. Sir. 539 00:28:28,070 --> 00:28:28,760 I'm Zhenyu. 540 00:28:29,070 --> 00:28:29,710 Zhenyu. 541 00:28:30,160 --> 00:28:30,950 What happened? 542 00:28:35,950 --> 00:28:38,470 How did it become like this, sir? 543 00:28:39,950 --> 00:28:41,640 Just now Manager Lu... 544 00:28:42,520 --> 00:28:44,070 Don't say anything about that woman. 545 00:28:45,110 --> 00:28:47,520 That licentious woman 546 00:28:48,470 --> 00:28:49,110 even, 547 00:28:49,680 --> 00:28:51,190 even did that to me. 548 00:28:52,760 --> 00:28:53,350 What did 549 00:28:55,110 --> 00:28:56,160 she do to you? 550 00:29:06,190 --> 00:29:09,430 Did you 551 00:29:10,400 --> 00:29:11,760 kiss? 552 00:29:12,470 --> 00:29:13,190 Shut up. 553 00:29:14,560 --> 00:29:15,000 You, 554 00:29:16,230 --> 00:29:17,880 you get out. 555 00:29:28,470 --> 00:29:29,680 My first kiss 556 00:29:29,800 --> 00:29:31,680 was with that killer... 557 00:29:32,280 --> 00:29:33,830 I'm pissed! 558 00:29:46,520 --> 00:29:47,640 Manager Lu. 559 00:29:52,470 --> 00:29:53,590 Leave me alone, please. 560 00:29:53,800 --> 00:29:55,310 If there is anything, we can talk later. 561 00:29:55,470 --> 00:29:56,430 Manager Lu. 562 00:29:56,830 --> 00:29:57,800 You really think that 563 00:29:57,880 --> 00:29:59,430 you are the owner of Cloud Fashion Workshop? 564 00:30:01,040 --> 00:30:02,800 I think you are not 565 00:30:02,920 --> 00:30:04,950 the owner of Cloud Fashion Workshop, either. 566 00:30:09,760 --> 00:30:11,230 I didn't want to say this, 567 00:30:11,920 --> 00:30:13,680 but since we got here, 568 00:30:14,160 --> 00:30:16,560 I need to remind you. 569 00:30:17,470 --> 00:30:20,230 You are just a manager hired by Yinran. 570 00:30:20,760 --> 00:30:21,590 And actually, 571 00:30:22,280 --> 00:30:23,950 you don't own Cloud Fashion Workshop. 572 00:30:24,400 --> 00:30:26,470 Besides, Yinran isn't someone that you can match. 573 00:30:27,590 --> 00:30:28,800 I won't have anything to do 574 00:30:28,920 --> 00:30:30,800 with that scoundrel. 575 00:30:31,640 --> 00:30:32,710 So don't worry. 576 00:30:32,920 --> 00:30:33,310 You... 577 00:30:33,430 --> 00:30:34,280 Miss Qiao. 578 00:30:34,560 --> 00:30:35,640 Manager Lu has been 579 00:30:35,800 --> 00:30:37,920 busy with embroidering a sachet for you these days. 580 00:30:38,190 --> 00:30:39,590 I guess she must be tired, 581 00:30:39,920 --> 00:30:41,880 and she doesn't offend you on purpose. 582 00:30:43,430 --> 00:30:44,000 Right. 583 00:30:44,470 --> 00:30:46,070 If I remember it correctly, 584 00:30:47,160 --> 00:30:48,800 we agreed that you 585 00:30:48,920 --> 00:30:50,640 should give the sachet to me today. 586 00:30:52,920 --> 00:30:53,800 Where is the sachet? 587 00:30:54,560 --> 00:30:56,000 The, the sachet. 588 00:31:02,560 --> 00:31:03,950 I still have some more stitches to do. 589 00:31:04,640 --> 00:31:05,880 Come and get it another day. 590 00:31:06,280 --> 00:31:07,230 Manager Lu. 591 00:31:07,560 --> 00:31:08,920 So you want to go back on your word. 592 00:31:09,920 --> 00:31:11,830 Cloud Fashion Workshop has always put its promises first. 593 00:31:12,350 --> 00:31:14,430 What? Now you don't do that? 594 00:31:14,830 --> 00:31:15,760 Miss Qiao. 595 00:31:16,000 --> 00:31:19,160 Cloud Fashion Workshop has always delivered goods on time and kept its promises. 596 00:31:19,520 --> 00:31:23,110 Anyone going against it will be punished with a ruler. 597 00:31:23,310 --> 00:31:23,880 You... 598 00:31:26,400 --> 00:31:27,680 If so, 599 00:31:28,350 --> 00:31:29,310 Manager Lu, 600 00:31:30,110 --> 00:31:32,430 you are not going against it? 601 00:31:33,070 --> 00:31:33,640 I... 602 00:31:35,070 --> 00:31:35,920 Manager Lu, 603 00:31:36,310 --> 00:31:38,950 the sachet you embroidered was left in the clothing making workshop. 604 00:31:39,430 --> 00:31:41,560 Give it to Miss Qiao. 605 00:31:45,800 --> 00:31:46,400 Here. 606 00:31:49,830 --> 00:31:51,680 Now we can leave? 607 00:31:51,920 --> 00:31:52,830 Lvshui. Let's go. Lvshui. 608 00:31:53,590 --> 00:31:55,190 How can you do this to trick Miss Qiao? 609 00:31:56,560 --> 00:31:58,400 This isn't Manager Lu's stitching. 610 00:32:02,830 --> 00:32:03,560 Deputy Manager Bai, 611 00:32:03,800 --> 00:32:05,430 check it carefully. 612 00:32:06,280 --> 00:32:08,520 Don't wrong Manager Lu. 613 00:32:08,920 --> 00:32:09,760 Miss Qiao. 614 00:32:09,950 --> 00:32:12,680 All others in Cloud Fashion Workshop can prove it for me. 615 00:32:13,190 --> 00:32:14,350 If Miss Qiao doesn't believe it, 616 00:32:14,520 --> 00:32:16,710 we can go and confront her in front of Mr. Luo. 617 00:32:19,520 --> 00:32:21,280 I embroidered the sachet. 618 00:32:21,430 --> 00:32:22,520 It has nothing to do with Manager Lu. 619 00:32:22,680 --> 00:32:24,350 I did it myself. 620 00:32:24,470 --> 00:32:25,350 I'm sorry. 621 00:32:25,520 --> 00:32:26,680 I'm sorry. 622 00:32:31,110 --> 00:32:32,430 Lvshui, right? 623 00:32:33,190 --> 00:32:35,590 You repeatedly offended me. 624 00:32:36,470 --> 00:32:37,040 I think 625 00:32:37,400 --> 00:32:39,070 I have to punish you 626 00:32:39,230 --> 00:32:40,400 according to rules of Cloud Fashion Workshop today. 627 00:32:40,520 --> 00:32:41,470 Don't punish her. 628 00:32:42,710 --> 00:32:43,920 Lvshui, stand up. 629 00:32:45,230 --> 00:32:45,830 It was 630 00:32:45,950 --> 00:32:47,230 all done by me. 631 00:32:48,190 --> 00:32:49,520 You just want to beat my hand, right? 632 00:32:50,000 --> 00:32:50,920 No big deal! 633 00:32:51,520 --> 00:32:52,760 I accept it. 634 00:33:35,280 --> 00:33:36,160 Manager Lu. 635 00:33:36,560 --> 00:33:38,920 I'm sorry. I was too stupid, 636 00:33:39,070 --> 00:33:41,230 and you got punished because of me. 637 00:33:43,280 --> 00:33:44,350 Even if not for you, 638 00:33:44,430 --> 00:33:45,760 I would still be punished. 639 00:33:46,560 --> 00:33:47,470 Thank you 640 00:33:47,590 --> 00:33:49,070 for doing all those for me. 641 00:33:50,950 --> 00:33:51,920 Manager Lu. 642 00:33:52,560 --> 00:33:55,040 You really have changed a lot. 643 00:33:56,560 --> 00:33:58,110 I, I changed? 644 00:33:59,520 --> 00:34:03,070 In what aspects? 645 00:34:04,640 --> 00:34:06,830 You have changed, 646 00:34:07,280 --> 00:34:09,760 but, but I like this version of you better. 647 00:34:10,630 --> 00:34:11,150 Really? 648 00:34:12,760 --> 00:34:13,800 As for the coat he orders, 649 00:34:13,940 --> 00:34:15,380 make it strictly according to the record on his size. 650 00:34:15,760 --> 00:34:16,150 Yes. 651 00:34:16,360 --> 00:34:17,230 Go make it. 652 00:34:17,670 --> 00:34:18,420 And then... 653 00:34:18,600 --> 00:34:19,000 Yinran! 654 00:34:19,560 --> 00:34:20,000 Yinran! 655 00:34:21,670 --> 00:34:23,230 Yinran! Yinran! Yinran! 656 00:34:23,940 --> 00:34:24,520 I heard that 657 00:34:24,900 --> 00:34:26,320 you and Lu Yiling kissed. 658 00:34:30,320 --> 00:34:31,230 You can leave. 659 00:34:31,800 --> 00:34:32,360 Yes. 660 00:34:33,560 --> 00:34:34,520 What a brilliant scene, 661 00:34:34,560 --> 00:34:35,800 but I didn't see it. 662 00:34:36,360 --> 00:34:36,800 Zhenyu. 663 00:34:37,040 --> 00:34:39,360 Next time inform me in advance for such a thing. 664 00:34:42,380 --> 00:34:45,230 Sir, you'd been so popular, 665 00:34:45,360 --> 00:34:46,460 but you'd never got so intimate with someone else. 666 00:34:47,360 --> 00:34:49,710 As it happened to you for the first time, 667 00:34:49,940 --> 00:34:50,460 I, 668 00:34:51,150 --> 00:34:52,320 I worried that you would be very upset. 669 00:34:52,870 --> 00:34:53,870 So 670 00:34:54,120 --> 00:34:55,940 I should thank you for this. 671 00:35:03,710 --> 00:35:04,230 Yinran. 672 00:35:04,470 --> 00:35:05,950 I saw you like this for the first time. 673 00:35:08,150 --> 00:35:09,950 Aside from... 674 00:35:12,320 --> 00:35:13,040 ...doing this, 675 00:35:14,120 --> 00:35:15,560 what else did you do? 676 00:35:16,630 --> 00:35:17,950 What do you expect? 677 00:35:22,560 --> 00:35:23,080 Get out! 678 00:35:33,150 --> 00:35:35,710 Now everyone will know 679 00:35:36,320 --> 00:35:37,560 Lu Yiling kissed me. 40719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.