All language subtitles for The Sweet Girl E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:01:53,100 --> 00:02:00,020 The Sweet Girl Season 1 3 00:02:00,060 --> 00:02:03,020 Episode 3 4 00:02:22,120 --> 00:02:22,880 It's you. 5 00:02:24,960 --> 00:02:27,320 No, no, no, no. 6 00:02:28,920 --> 00:02:29,600 Who is there? 7 00:02:29,760 --> 00:02:30,760 Let's go and have a look. 8 00:02:31,160 --> 00:02:31,520 Let's go. 9 00:02:34,640 --> 00:02:35,320 Go, go, go. 10 00:03:09,680 --> 00:03:10,240 Miss. 11 00:03:11,040 --> 00:03:11,760 Are you okay? 12 00:03:14,520 --> 00:03:15,360 I'm fine. I'm fine. 13 00:03:18,000 --> 00:03:19,400 I didn't expect that 14 00:03:19,880 --> 00:03:21,320 I can meet you again after our separation last time. 15 00:03:23,520 --> 00:03:25,680 He wants to reveal my identity? 16 00:03:27,320 --> 00:03:28,640 Err, sir. 17 00:03:29,600 --> 00:03:30,280 You, 18 00:03:31,520 --> 00:03:33,070 you may mistake me as someone else. 19 00:03:35,560 --> 00:03:36,360 You forgot it? 20 00:03:37,000 --> 00:03:38,440 Last time you ran into my car. 21 00:03:44,720 --> 00:03:45,600 I'm coming. 22 00:03:46,560 --> 00:03:47,070 I'm sorry. 23 00:03:47,200 --> 00:03:47,920 They called me. 24 00:03:48,440 --> 00:03:49,000 See you. 25 00:04:08,760 --> 00:04:10,080 Excuse me, excuse me. 26 00:04:11,320 --> 00:04:13,080 Don't push me. I'm still watching him. 27 00:04:13,160 --> 00:04:14,120 Excuse me, excuse me. 28 00:04:15,000 --> 00:04:15,400 Excuse me. 29 00:04:15,760 --> 00:04:16,160 Manager Lu. 30 00:04:17,040 --> 00:04:18,720 Manager Lu. Manager Lu. Manager Lu. 31 00:04:22,760 --> 00:04:23,320 Are you okay? 32 00:04:26,240 --> 00:04:27,920 Why is it you again? 33 00:04:28,040 --> 00:04:29,080 We meet again. 34 00:04:34,840 --> 00:04:36,320 Why do you always want to run away seeing me? 35 00:04:37,800 --> 00:04:39,800 I said you mistook me as someone else. 36 00:04:41,150 --> 00:04:42,240 Why did you follow me here? 37 00:04:42,960 --> 00:04:43,640 Manager Lu. 38 00:04:43,760 --> 00:04:45,150 This is Mr. Pei from Haicheng, 39 00:04:45,320 --> 00:04:46,720 and he comes to do business with Mr. Luo. 40 00:04:49,800 --> 00:04:51,600 So you are the manager of Cloud Fashion Workshop. 41 00:04:56,600 --> 00:04:57,150 Mr. Pei. 42 00:04:57,920 --> 00:04:58,560 Sorry for having kept you waiting. 43 00:04:59,320 --> 00:04:59,800 This way, please. 44 00:05:08,680 --> 00:05:10,640 What a provocative smile! 45 00:05:11,840 --> 00:05:14,000 Is he going to reveal my identity 46 00:05:14,120 --> 00:05:15,400 to the brat? 47 00:05:19,520 --> 00:05:20,040 No. 48 00:05:20,680 --> 00:05:22,000 I can't let him do that. 49 00:05:24,120 --> 00:05:24,640 I heard 50 00:05:24,760 --> 00:05:26,480 that Cloud Fashion Workshop set up by you 51 00:05:26,720 --> 00:05:27,820 is a quite elegant place. 52 00:05:28,840 --> 00:05:29,800 Today after seeing it, 53 00:05:30,080 --> 00:05:30,920 I think it's the same as what I've heard about. 54 00:05:34,150 --> 00:05:35,040 Of course. 55 00:05:37,120 --> 00:05:38,560 Shouldn't he be a little modest? 56 00:05:39,520 --> 00:05:40,320 He is 57 00:05:40,600 --> 00:05:41,840 really too arrogant. 58 00:05:42,280 --> 00:05:43,280 Before coming here, 59 00:05:43,400 --> 00:05:44,840 I discussed it with others in the chamber of commerce several times. 60 00:05:45,600 --> 00:05:47,760 It's said that Cloud Fashion Workshop, as one rising lately in Colorful Cloud Town, 61 00:05:47,960 --> 00:05:49,040 can't be underestimated. 62 00:05:49,240 --> 00:05:50,440 We really look forward to 63 00:05:50,720 --> 00:05:52,040 your performance 64 00:05:52,320 --> 00:05:53,480 in the upcoming competition. 65 00:05:53,560 --> 00:05:55,800 The workshop was set up not a long time ago, 66 00:05:56,040 --> 00:05:57,440 but Mr. Pei, rest assured, 67 00:05:58,280 --> 00:06:00,360 the clothes from Cloud Fashion Workshop 68 00:06:00,720 --> 00:06:02,600 won't disappoint anyone. 69 00:06:03,040 --> 00:06:05,080 I'll wait and see. 70 00:06:11,160 --> 00:06:11,680 Right. 71 00:06:12,680 --> 00:06:13,880 I need to 72 00:06:14,360 --> 00:06:15,440 ask you for a favor. 73 00:06:16,160 --> 00:06:17,320 Please go ahead. 74 00:06:18,920 --> 00:06:20,280 Please don't laugh at me. 75 00:06:20,840 --> 00:06:23,800 Since my childhood, I've been much interested in clothing making, 76 00:06:24,280 --> 00:06:26,520 but I'm not so gifted and talented as you. 77 00:06:26,720 --> 00:06:28,400 Today under the influence of Cloud Fashion Workshop, 78 00:06:28,600 --> 00:06:29,680 I got the idea 79 00:06:29,920 --> 00:06:31,280 of learning here to make a suit 80 00:06:31,480 --> 00:06:33,200 for my mother, 81 00:06:33,400 --> 00:06:34,600 so as to show my filial piety. 82 00:06:35,760 --> 00:06:37,040 This may be a quite abrupt requirement. 83 00:06:38,120 --> 00:06:38,960 Not a problem at all. 84 00:06:39,480 --> 00:06:41,280 Just do as you like. 85 00:06:42,080 --> 00:06:44,150 But I never made clothes before. 86 00:06:45,320 --> 00:06:46,520 Could you please allow me 87 00:06:46,760 --> 00:06:47,760 to learn from a master? 88 00:06:48,120 --> 00:06:50,760 I'll dispatch someone to teach you later. 89 00:06:51,800 --> 00:06:53,080 I think 90 00:06:53,600 --> 00:06:56,200 Manager Lu, the one I met just now, is quite good. 91 00:06:57,040 --> 00:06:58,000 Could you please let her teach me? 92 00:06:58,120 --> 00:06:58,880 Refuse it, refuse it. 93 00:07:00,680 --> 00:07:01,080 OK. 94 00:07:01,440 --> 00:07:02,520 You can have her. 95 00:07:04,640 --> 00:07:06,480 I don't know how to make clothes. 96 00:07:06,760 --> 00:07:07,680 Brat. 97 00:07:07,880 --> 00:07:09,000 I'm leaving. 98 00:07:11,560 --> 00:07:12,600 I'll walk myself out. 99 00:07:13,120 --> 00:07:14,160 Mr. Pei, see you. 100 00:07:21,920 --> 00:07:23,440 What are you planning? 101 00:07:29,120 --> 00:07:29,800 Miss Lu. 102 00:07:31,440 --> 00:07:32,720 Miss Lu, what do you mean? 103 00:07:34,760 --> 00:07:37,440 Is he playing a psychological game against me? 104 00:07:37,840 --> 00:07:38,960 I won't fall into his trap. 105 00:07:40,080 --> 00:07:41,000 You can tell me 106 00:07:41,280 --> 00:07:42,720 what I mean. 107 00:07:45,360 --> 00:07:46,040 Miss Lu. 108 00:07:46,560 --> 00:07:47,760 I made a mistake just now. 109 00:07:48,680 --> 00:07:50,320 That day maybe I didn't see her clearly, 110 00:07:50,960 --> 00:07:53,150 and I mistook you as her. 111 00:07:55,520 --> 00:07:57,840 Are you sure that you didn't see her clearly? 112 00:08:01,880 --> 00:08:02,920 That's right. 113 00:08:03,160 --> 00:08:04,960 I told you that you mistook me as someone else. 114 00:08:05,360 --> 00:08:06,240 It doesn't matter, it doesn't matter. 115 00:08:06,400 --> 00:08:07,200 So it's just a misunderstanding. 116 00:08:07,480 --> 00:08:07,960 Right. 117 00:08:09,360 --> 00:08:10,600 Miss Lu, do you have 118 00:08:10,720 --> 00:08:11,360 some free time these days? 119 00:08:11,440 --> 00:08:13,360 I want to learn to make clothes from you. 120 00:08:14,440 --> 00:08:15,400 Make, make clothes... 121 00:08:20,440 --> 00:08:22,840 I don't have any free time these days. 122 00:08:23,320 --> 00:08:24,880 I have a lot of things to do. 123 00:08:25,440 --> 00:08:27,200 -I think you'd better... -It doesn't matter. 124 00:08:27,480 --> 00:08:28,840 I'll come when you are free. 125 00:08:34,670 --> 00:08:36,760 I don't know how to make clothes. 126 00:08:38,720 --> 00:08:40,840 How can I make more money? 127 00:08:41,520 --> 00:08:43,440 I need money to cure Ms. Li's sickness. 128 00:08:46,500 --> 00:08:48,860 (Lvshui, A servant of the Cloud Fashion Workshop) 129 00:08:46,960 --> 00:08:47,360 I... 130 00:08:48,880 --> 00:08:49,800 Manager Lu. 131 00:08:50,280 --> 00:08:51,400 Don't be afraid. 132 00:08:51,680 --> 00:08:52,280 Come with me. 133 00:08:52,480 --> 00:08:53,640 I have something to ask you. 134 00:08:55,800 --> 00:08:58,160 The salary here isn't high. 135 00:08:58,440 --> 00:09:01,320 I need to ask her whether there is any way to earn extra money. 136 00:09:02,800 --> 00:09:06,480 So you work so hard every day 137 00:09:06,920 --> 00:09:08,560 and just earn several silver dollars? 138 00:09:08,920 --> 00:09:11,080 The gap of salary between different posts is really big. 139 00:09:13,320 --> 00:09:16,200 How can you support your family? 140 00:09:18,160 --> 00:09:19,120 Every month 141 00:09:19,320 --> 00:09:21,920 I only keep some money to eat, 142 00:09:22,120 --> 00:09:24,640 and as for the rest, I send it all back home. 143 00:09:26,080 --> 00:09:27,960 Have you ever thought about 144 00:09:28,160 --> 00:09:31,480 doing something else to make extra money? 145 00:09:31,760 --> 00:09:34,760 I wanted to finish my work early every day 146 00:09:35,040 --> 00:09:37,840 so that I can deliver clothes 147 00:09:38,440 --> 00:09:41,200 or sell clothes in Cloud Fashion Workshop. 148 00:09:41,600 --> 00:09:43,760 In this way, I can earn some more money. 149 00:09:44,480 --> 00:09:46,880 But now I have so many odd jobs to do every day. 150 00:09:47,120 --> 00:09:48,920 I don't have time for those. 151 00:09:49,880 --> 00:09:50,680 So 152 00:09:50,920 --> 00:09:53,280 aside from the monthly salary, 153 00:09:53,600 --> 00:09:57,360 you can only make money by delivering and selling clothes. 154 00:10:00,320 --> 00:10:02,160 I can make money by doing those. 155 00:10:03,160 --> 00:10:04,560 You're already so busy. 156 00:10:04,760 --> 00:10:06,440 Forget about making extra money. 157 00:10:06,640 --> 00:10:07,400 After I manage to make some money, 158 00:10:07,520 --> 00:10:08,200 I'll help you. 159 00:10:08,800 --> 00:10:09,880 Manager Lu. 160 00:10:10,080 --> 00:10:12,160 If there is nothing else, 161 00:10:12,440 --> 00:10:13,800 I need to work, 162 00:10:14,000 --> 00:10:15,640 or I'll get scolded again. 163 00:10:15,880 --> 00:10:16,480 You can go. 164 00:10:25,320 --> 00:10:27,600 According to the rank system of Cloud Fashion Workshop, 165 00:10:28,280 --> 00:10:29,400 Manager Lu is a first-class worker, 166 00:10:30,000 --> 00:10:31,480 and earns 14 silver dollars every month. 167 00:10:33,120 --> 00:10:35,400 But it's still not enough for Ms. Li's treatment. 168 00:10:37,440 --> 00:10:40,120 I think I need to deliver clothes to earn some extra money. 169 00:10:41,880 --> 00:10:42,200 That's right. 170 00:10:45,400 --> 00:10:47,560 Everyone, morning. 171 00:10:51,160 --> 00:10:52,400 Manager Lu, morning. 172 00:10:54,600 --> 00:10:56,160 Which clothes are to be delivered today? 173 00:10:56,480 --> 00:10:57,600 Let me deliver them. 174 00:10:58,200 --> 00:11:00,080 I can finally make some more money 175 00:11:00,080 --> 00:11:01,680 for Changle Village. 176 00:11:06,000 --> 00:11:08,960 What? No clothes to be delivered today? 177 00:11:09,720 --> 00:11:10,480 Manager Lu. 178 00:11:10,960 --> 00:11:12,440 If we have done anything wrong, 179 00:11:12,600 --> 00:11:13,920 tell us and we'll correct it. 180 00:11:14,200 --> 00:11:16,880 Please don't fire us. 181 00:11:17,120 --> 00:11:19,720 You've done nothing wrong. You haven't. 182 00:11:20,240 --> 00:11:22,200 I just want to share some burden with you. 183 00:11:22,680 --> 00:11:23,800 Please stand up. 184 00:11:24,040 --> 00:11:25,360 Come on. Stand up. 185 00:11:28,880 --> 00:11:31,280 Let me deliver all the clothes 186 00:11:31,440 --> 00:11:32,480 you don't have time for today. 187 00:11:36,040 --> 00:11:36,840 That's good. 188 00:11:38,200 --> 00:11:39,240 Put it on this. Put it on. 189 00:11:43,040 --> 00:11:43,640 Good. 190 00:11:44,960 --> 00:11:45,880 Good. 191 00:11:46,080 --> 00:11:46,760 So many. 192 00:11:47,520 --> 00:11:48,440 I can make a lot of money. 193 00:11:48,720 --> 00:11:51,440 Manager Lu, can you deliver all of them? 194 00:11:51,640 --> 00:11:52,800 Yeah, yeah. 195 00:11:53,440 --> 00:11:54,200 Of course. 196 00:12:29,920 --> 00:12:31,280 My wallet is bulging. 197 00:12:32,400 --> 00:12:34,240 For the sake of Ms. Li and Changle Village, 198 00:12:34,400 --> 00:12:35,080 go for it! 199 00:12:40,000 --> 00:12:41,320 I bought clothes here for several years, 200 00:12:41,480 --> 00:12:42,520 and you never made a mistake. 201 00:12:42,680 --> 00:12:44,520 This time you delivered someone else's clothes 202 00:12:44,680 --> 00:12:45,240 to me, 203 00:12:45,400 --> 00:12:46,760 and mine to someone else. 204 00:12:46,960 --> 00:12:47,880 Sorry. Sorry. 205 00:12:48,080 --> 00:12:49,080 Yeah. You caused trouble to us. 206 00:12:49,240 --> 00:12:50,840 You must give us a reasonable explanation, 207 00:12:50,960 --> 00:12:52,080 or how can we explain to our masters? 208 00:12:52,280 --> 00:12:52,720 Yeah. 209 00:12:52,840 --> 00:12:53,560 How can we 210 00:12:53,560 --> 00:12:54,560 explain to madam? 211 00:12:54,720 --> 00:12:55,640 Sorry. Sorry. 212 00:12:55,800 --> 00:12:57,320 If not for Mr. Luo, 213 00:12:57,480 --> 00:12:59,120 I would have complained in your store. 214 00:12:59,240 --> 00:13:01,040 If that really happens, we all will be in great trouble. 215 00:13:01,520 --> 00:13:03,360 Sorry. Sorry. 216 00:13:06,320 --> 00:13:08,520 Everyone, about what happened today, 217 00:13:08,680 --> 00:13:10,280 we'll give you 218 00:13:10,400 --> 00:13:11,840 a reasonable explanation and make compensation, 219 00:13:12,600 --> 00:13:14,480 and thank you very much for your understanding 220 00:13:14,640 --> 00:13:15,880 and having not made it big. 221 00:13:16,200 --> 00:13:17,400 Please go back now. 222 00:13:17,760 --> 00:13:19,120 We'll give you 223 00:13:19,280 --> 00:13:21,040 a satisfactory answer today. 224 00:13:21,200 --> 00:13:22,880 You'd better keep your word. 225 00:13:24,160 --> 00:13:25,240 Rest assured. 226 00:13:26,960 --> 00:13:28,920 OK. Let's go back and wait. 227 00:13:29,240 --> 00:13:29,720 Let's go. 228 00:13:42,560 --> 00:13:43,640 Mr. Luo. 229 00:13:45,200 --> 00:13:46,760 What happened just now? 230 00:13:49,800 --> 00:13:51,480 Several pieces of clothes were delivered to wrong customers, 231 00:13:51,640 --> 00:13:53,880 and the ladies came to complain. 232 00:13:54,080 --> 00:13:55,560 Clothes were delivered to wrong customers? 233 00:13:56,520 --> 00:13:57,080 Yes. 234 00:13:58,440 --> 00:13:59,280 Who delivered them? 235 00:14:02,160 --> 00:14:03,000 Mr. Luo, 236 00:14:03,160 --> 00:14:05,960 Hong and I should have delivered them. 237 00:14:06,200 --> 00:14:07,360 But yesterday, 238 00:14:07,520 --> 00:14:08,480 yesterday... 239 00:14:12,400 --> 00:14:13,640 She is so fragile. 240 00:14:14,200 --> 00:14:15,920 No wonder she delivered clothes to wrong customers. 241 00:14:16,440 --> 00:14:17,000 Someone. 242 00:14:17,360 --> 00:14:18,800 Take her to hospital. 243 00:14:19,160 --> 00:14:20,200 Yes. 244 00:14:22,800 --> 00:14:23,480 Bai Yuyin, 245 00:14:24,320 --> 00:14:26,680 tell me what happened just now. 246 00:14:27,640 --> 00:14:29,560 The workers told me that 247 00:14:30,560 --> 00:14:34,120 yesterday early in the morning Manager Lu... 248 00:14:36,400 --> 00:14:38,600 Why is there no one here today? 249 00:14:40,960 --> 00:14:42,320 What, what's wrong with her? 250 00:14:42,520 --> 00:14:43,440 Manager Lu, 251 00:14:43,560 --> 00:14:44,240 she made a mistake, 252 00:14:44,360 --> 00:14:45,640 and was punished by Mr. Luo. 253 00:14:49,560 --> 00:14:50,360 She, she, she, 254 00:14:52,520 --> 00:14:54,960 she, she is still alive? 255 00:15:00,880 --> 00:15:03,440 Luo Yinran forced her to die 256 00:15:03,600 --> 00:15:05,560 just because she made a mistake. 257 00:15:06,880 --> 00:15:08,800 Is he a killer? 258 00:15:10,920 --> 00:15:11,400 I, 259 00:15:12,120 --> 00:15:14,640 I hope I didn't do anything wrong or offend him lately? 260 00:15:18,720 --> 00:15:19,960 That's it. 261 00:15:20,440 --> 00:15:22,280 Manager Lu delivered the goods to seven customers, 262 00:15:22,520 --> 00:15:23,840 but four of them received wrong goods. 263 00:15:24,040 --> 00:15:26,240 The day before yesterday, she delivered the clothes for the Love in Spring House 264 00:15:26,400 --> 00:15:28,040 to Mrs. Qi in the Qi Mansion. 265 00:15:28,200 --> 00:15:29,880 All right. I see. 266 00:15:31,000 --> 00:15:31,600 Mr. Luo, 267 00:15:31,920 --> 00:15:34,040 how can we handle it? 268 00:15:36,720 --> 00:15:38,040 Take back all the clothes that have been delivered to wrong customers 269 00:15:38,200 --> 00:15:39,480 and abandon them as wastes. 270 00:15:40,080 --> 00:15:41,560 Then design another suit for each of the customers, 271 00:15:41,760 --> 00:15:43,000 and deliver them. 272 00:15:43,720 --> 00:15:46,080 In addition, give each of them a set of accessories. 273 00:15:46,880 --> 00:15:48,200 As for Manager Lu, 274 00:15:49,440 --> 00:15:50,600 deduct half of her monthly salary. 275 00:15:51,480 --> 00:15:52,720 Just this? 276 00:15:54,880 --> 00:15:56,160 Do you have any idea? 277 00:15:56,840 --> 00:15:57,360 Mr. Luo. 278 00:15:57,640 --> 00:15:58,320 Please forgive me. 279 00:15:58,520 --> 00:15:59,520 I shouldn't have said that. 280 00:16:02,040 --> 00:16:04,040 So he is 281 00:16:05,160 --> 00:16:06,840 indeed very angry. 282 00:16:10,640 --> 00:16:11,760 Manager Lu. 283 00:16:16,280 --> 00:16:18,240 You are all here. 284 00:16:18,600 --> 00:16:19,720 What a coincidence. 285 00:16:21,960 --> 00:16:23,640 Why do you look at me this way? 286 00:16:24,040 --> 00:16:25,200 I didn't do anything wrong to you. 287 00:16:25,240 --> 00:16:25,960 Get to work. 288 00:16:26,920 --> 00:16:27,800 Yes. 289 00:16:43,440 --> 00:16:46,160 How come Lu Yiling made such silly mistakes? 290 00:16:47,200 --> 00:16:49,600 Maybe she is conflicted about 291 00:16:49,600 --> 00:16:50,400 the Book of Cloud Fashion. 292 00:16:58,800 --> 00:16:59,600 Right, sir. 293 00:17:00,160 --> 00:17:01,560 Did Mrs. Qin 294 00:17:01,920 --> 00:17:03,840 issue another order to her? 295 00:17:04,240 --> 00:17:06,880 So she wants to make 296 00:17:07,310 --> 00:17:08,480 some bad things to Cloud Fashion Workshop 297 00:17:08,830 --> 00:17:11,070 before leaving. 298 00:17:12,310 --> 00:17:13,960 Does she really plan to 299 00:17:14,640 --> 00:17:16,480 work for the Qin family again? 300 00:17:17,520 --> 00:17:18,350 I think 301 00:17:19,280 --> 00:17:21,920 since you made it to persuade Lu Yiling to work for you, 302 00:17:22,200 --> 00:17:24,280 now you can find a way 303 00:17:24,590 --> 00:17:26,720 to persuade her to quit the idea of working for the Qin family, 304 00:17:26,880 --> 00:17:27,800 keep on following your orders, 305 00:17:28,070 --> 00:17:30,240 and give you the Book of Cloud Fashion. 306 00:17:32,680 --> 00:17:34,640 What did Lu Yiling like the best in me? 307 00:17:35,440 --> 00:17:37,360 She liked 308 00:17:39,560 --> 00:17:41,720 you working carefully the best. 309 00:17:47,040 --> 00:17:48,040 Lu Yiling. 310 00:17:51,520 --> 00:17:52,240 Mr. Luo. 311 00:17:52,480 --> 00:17:54,080 What can I do for you? 312 00:17:54,560 --> 00:17:55,760 Go inspect the embroidering workshop with me. 313 00:18:05,960 --> 00:18:06,960 Do you know how to iron? 314 00:18:07,240 --> 00:18:07,760 Let me do it. 315 00:18:10,680 --> 00:18:13,200 Let me show you my ironing skills. 316 00:18:13,600 --> 00:18:16,360 What is the killer thinking about? 317 00:18:17,080 --> 00:18:18,440 She doesn't pay attention to me. 318 00:18:20,640 --> 00:18:22,400 Look at me. 319 00:18:41,640 --> 00:18:42,520 Oh, no, no. 320 00:18:42,840 --> 00:18:45,480 If I'm caught, he'll punish me. 321 00:18:46,240 --> 00:18:47,280 Then I can't 322 00:18:47,480 --> 00:18:49,600 get salary or reward. 323 00:18:51,360 --> 00:18:52,280 Why are you so slow? 324 00:18:52,640 --> 00:18:53,360 Quick, quick. 325 00:18:54,920 --> 00:18:57,320 He is in such a bad mood. 326 00:18:57,880 --> 00:18:59,680 Will he beat me to death for 327 00:18:59,880 --> 00:19:00,800 I delivered clothes to wrong customers? 328 00:19:01,360 --> 00:19:04,000 If so, I can't take care of those in Changle Village anymore. 329 00:19:07,320 --> 00:19:08,560 Why does she not pay attention to me? 330 00:19:10,080 --> 00:19:12,320 Didn't she think that I'm most attractive when I work carefully? 331 00:19:15,200 --> 00:19:17,440 I need to act more professionally. 332 00:19:18,720 --> 00:19:20,280 The cloth has become like a sieve. 333 00:19:20,560 --> 00:19:21,240 Use a finer needle. 334 00:19:21,440 --> 00:19:22,200 Yes. 335 00:19:23,280 --> 00:19:25,240 Now you are attracted by me? 336 00:19:30,440 --> 00:19:31,160 Lu Yiling. 337 00:19:31,480 --> 00:19:32,040 Yes. 338 00:19:33,040 --> 00:19:34,640 I focus on work. What are you doing? 339 00:19:34,960 --> 00:19:35,320 I... 340 00:19:35,600 --> 00:19:36,560 You've been playing with your hands. 341 00:19:37,920 --> 00:19:38,560 Are you doing this 342 00:19:38,560 --> 00:19:39,920 to complain about me deducting half of your monthly salary? 343 00:19:42,680 --> 00:19:45,600 You deducted half of my monthly salary? 344 00:19:47,400 --> 00:19:48,680 Are you mad at me for this? 345 00:19:48,800 --> 00:19:49,240 Yes. 346 00:19:50,720 --> 00:19:52,800 She made a mistake, and was punished by Mr. Luo. 347 00:19:56,480 --> 00:19:58,200 Please forgive me. 348 00:20:00,480 --> 00:20:03,840 I, I made a mistake and should be punished. 349 00:20:04,160 --> 00:20:05,600 I shouldn't get angry. 350 00:20:06,040 --> 00:20:07,480 In order to make it up, 351 00:20:08,000 --> 00:20:09,480 now I'm going to deliver clothes to customers. 352 00:20:12,640 --> 00:20:13,880 Without my permission, 353 00:20:15,320 --> 00:20:17,160 you can't deliver clothes anymore. 354 00:20:17,880 --> 00:20:19,120 What? 355 00:20:24,680 --> 00:20:26,040 OK. 356 00:20:28,280 --> 00:20:30,080 No matter how capable you are, 357 00:20:30,800 --> 00:20:33,760 you have to be obedient to me. 358 00:20:41,520 --> 00:20:42,960 You deducted half of my monthly salary, 359 00:20:43,200 --> 00:20:44,480 and forbade me to make extra money. 360 00:20:44,840 --> 00:20:46,560 I really want to tear you into pieces. 361 00:20:51,320 --> 00:20:51,880 Sir. 362 00:20:52,360 --> 00:20:54,800 Was Manager Lu 363 00:20:55,480 --> 00:20:56,600 angry just now? 364 00:20:59,640 --> 00:21:00,200 Was she? 365 00:21:02,120 --> 00:21:03,080 It seemed so. 366 00:21:05,120 --> 00:21:06,600 You mean 367 00:21:07,520 --> 00:21:09,400 that though I worked hard just now, 368 00:21:10,080 --> 00:21:11,800 I didn't attract her attention, 369 00:21:12,840 --> 00:21:14,160 and she got angry with me? 370 00:21:14,560 --> 00:21:16,080 It seemed so. 371 00:21:17,400 --> 00:21:18,840 She got angry? 372 00:21:19,600 --> 00:21:21,040 If she hadn't got the Book of Cloud Fashion, 373 00:21:21,600 --> 00:21:23,000 I would have kicked her out 374 00:21:23,240 --> 00:21:24,720 of Cloud Fashion Workshop for what she did today. 375 00:21:25,040 --> 00:21:25,600 Sir. 376 00:21:25,800 --> 00:21:26,760 Calm down. 377 00:21:26,840 --> 00:21:27,240 I... 378 00:21:30,440 --> 00:21:31,400 Just wait for several more days. 379 00:21:32,600 --> 00:21:35,000 After we get the Book of Cloud Fashion, we can kick her out. 380 00:21:38,000 --> 00:21:38,840 Now tell me, 381 00:21:39,600 --> 00:21:42,120 how can I make Lu Yiling happy? 382 00:21:42,920 --> 00:21:44,000 Err... 383 00:21:48,760 --> 00:21:50,680 I think... 384 00:21:51,400 --> 00:21:52,440 About this kind of thing, 385 00:21:52,600 --> 00:21:54,920 what do you expect from Zhenyu? 386 00:21:55,120 --> 00:21:56,360 You should ask me. 387 00:21:58,240 --> 00:21:59,000 Why are you here? 388 00:21:59,320 --> 00:22:01,640 You want to pursue Manager Lu? 389 00:22:02,160 --> 00:22:02,760 No. 390 00:22:03,000 --> 00:22:04,960 You're not acting like my good friend, Yinran. 391 00:22:05,280 --> 00:22:07,640 As it's so important, you should have told me. 392 00:22:10,000 --> 00:22:10,920 It's acceptable. 393 00:22:11,720 --> 00:22:14,080 You are always together. 394 00:22:14,360 --> 00:22:15,960 It's reasonable that you get closer day by day. 395 00:22:19,960 --> 00:22:23,080 You mean you have an idea? 396 00:22:24,400 --> 00:22:25,040 You admit it? 397 00:22:26,200 --> 00:22:27,520 It's not what you think. 398 00:22:28,080 --> 00:22:29,160 Whether you admit it or not, 399 00:22:29,360 --> 00:22:32,360 you can't deceive Don Juan, I mean, me. 400 00:22:33,240 --> 00:22:34,040 If you don't want to tell me, 401 00:22:34,240 --> 00:22:35,080 the door is over there! 402 00:22:35,600 --> 00:22:36,400 Give her what she wants. 403 00:22:37,760 --> 00:22:39,000 Give her what she wants? 404 00:22:40,360 --> 00:22:41,600 For the sake of the Book of Cloud Fashion, 405 00:22:42,120 --> 00:22:44,880 I can give her another chance to get close to me. 406 00:22:51,400 --> 00:22:52,200 Oh, no, no. 407 00:22:52,640 --> 00:22:55,360 He asked me to come here to punish me again? 408 00:23:00,800 --> 00:23:01,600 Mr. Luo. 409 00:23:02,280 --> 00:23:03,440 You called me? 410 00:23:04,080 --> 00:23:04,640 Come here. 411 00:23:05,720 --> 00:23:06,240 It's fine. 412 00:23:06,600 --> 00:23:08,280 I can hear, hear you here. 413 00:23:14,280 --> 00:23:14,960 OK. 414 00:23:15,280 --> 00:23:16,520 I'm coming. 415 00:23:22,880 --> 00:23:23,920 This is the sample, 416 00:23:24,120 --> 00:23:25,440 and according to my size, 417 00:23:27,200 --> 00:23:28,760 make the clothes as soon as possible. 418 00:23:29,280 --> 00:23:30,600 The customer wants them urgently. 419 00:23:35,480 --> 00:23:36,200 OK. 420 00:23:39,920 --> 00:23:42,240 How can I know how to do the measurement? 421 00:23:42,680 --> 00:23:45,160 I knew that he wants to cause trouble to me. 422 00:23:49,760 --> 00:23:52,200 Where should I start? 423 00:23:53,480 --> 00:23:55,240 You think that I'm perfectly proportioned 424 00:23:55,760 --> 00:23:57,000 and you don't know where you should start? 425 00:23:58,480 --> 00:24:00,480 You are so narcissistic. 426 00:24:00,800 --> 00:24:01,560 I'm going to start. 427 00:24:15,360 --> 00:24:16,520 Stretch out your arms. 428 00:24:36,640 --> 00:24:37,400 Mr. Luo. 429 00:24:37,640 --> 00:24:40,720 Now I'm going to measure your waistline. 430 00:24:57,680 --> 00:24:58,400 Mr. Luo. 431 00:24:59,080 --> 00:25:00,920 What, what's wrong with you? 432 00:25:01,720 --> 00:25:02,320 It itches. 433 00:25:02,960 --> 00:25:03,960 Do it quickly. 434 00:25:06,400 --> 00:25:07,440 So annoying. 435 00:25:08,320 --> 00:25:09,240 What did you just say? 436 00:25:11,000 --> 00:25:12,080 Nothing. 437 00:25:13,000 --> 00:25:13,880 I say, 438 00:25:14,120 --> 00:25:17,520 now I'm going to measure your chest circumference. 439 00:25:19,560 --> 00:25:21,880 If you don't like the itching, 440 00:25:22,080 --> 00:25:24,680 you can do it yourself. 441 00:25:25,600 --> 00:25:26,360 Do it. 442 00:25:45,600 --> 00:25:46,320 Done. 443 00:26:12,520 --> 00:26:15,000 Take it and pick the material in the cloth workshop. 444 00:26:15,840 --> 00:26:16,280 Yes. 445 00:26:16,560 --> 00:26:17,480 I'm leaving. 446 00:26:27,680 --> 00:26:29,600 It really works. 447 00:26:30,560 --> 00:26:31,160 Next, 448 00:26:32,080 --> 00:26:35,000 get prepared for something more surprising. 449 00:27:36,080 --> 00:27:36,560 What? 450 00:27:37,400 --> 00:27:38,400 You are so 451 00:27:38,680 --> 00:27:40,280 fluttered seeing me? 452 00:28:02,040 --> 00:28:03,280 Help! 453 00:28:03,800 --> 00:28:07,480 Help! 454 00:28:19,960 --> 00:28:21,120 I heard that 455 00:28:21,480 --> 00:28:22,760 you are not Lu Yiling? 456 00:28:24,000 --> 00:28:26,080 I, I am Lu Yiling. 457 00:28:27,400 --> 00:28:28,000 OK. 458 00:28:28,560 --> 00:28:29,640 You don't say it? 459 00:28:30,240 --> 00:28:31,560 It doesn't matter. 460 00:28:36,560 --> 00:28:37,600 I've got 461 00:28:38,960 --> 00:28:42,200 100 methods to make you tell the truth. 462 00:28:49,120 --> 00:28:50,840 Which one should I use? 463 00:28:53,560 --> 00:28:54,560 How about this? 464 00:29:06,120 --> 00:29:08,360 Stay away from me! 465 00:29:19,520 --> 00:29:21,600 Ms. Li hasn't been cured. 466 00:29:22,320 --> 00:29:24,120 I can't be killed 467 00:29:24,240 --> 00:29:26,200 by that killer so easily. 468 00:29:31,400 --> 00:29:32,080 Manager Lu. 469 00:29:32,400 --> 00:29:33,640 How are you? 470 00:29:35,320 --> 00:29:35,880 Lvshui. 471 00:29:36,440 --> 00:29:37,080 Lvshui. 472 00:29:37,600 --> 00:29:39,600 I, I have something to ask you. 473 00:29:41,080 --> 00:29:41,960 Manager Lu. 474 00:29:42,440 --> 00:29:44,120 Even you don't know it, 475 00:29:44,200 --> 00:29:44,560 I, 476 00:29:45,160 --> 00:29:46,960 I don't know it. 477 00:29:48,400 --> 00:29:49,480 You know 478 00:29:49,960 --> 00:29:51,920 what I was like, right? 479 00:29:54,760 --> 00:29:59,000 Why do you suddenly ask that? 480 00:30:06,160 --> 00:30:08,440 I want to review myself. 481 00:30:08,840 --> 00:30:09,960 Just tell me, 482 00:30:10,680 --> 00:30:12,760 the more detailed, the better. 483 00:30:14,240 --> 00:30:14,800 I, 484 00:30:15,800 --> 00:30:18,400 I'm going to say it. 485 00:30:21,840 --> 00:30:22,720 Manager Lu. 486 00:30:22,960 --> 00:30:24,280 You were awesome, 487 00:30:24,600 --> 00:30:27,960 I mean, in dealing with business and Mr. Luo, 488 00:30:28,080 --> 00:30:29,400 you could do it very well, 489 00:30:30,360 --> 00:30:31,320 But, 490 00:30:31,920 --> 00:30:35,800 but you were a little strict 491 00:30:36,240 --> 00:30:38,400 with the subordinates. 492 00:30:43,920 --> 00:30:44,360 Come. 493 00:30:46,200 --> 00:30:46,760 Lvshui. 494 00:30:47,120 --> 00:30:48,080 Go on. 495 00:30:49,360 --> 00:30:51,400 How was I 496 00:30:51,640 --> 00:30:54,560 with Luo Yinran? 497 00:30:55,480 --> 00:30:56,440 Manager Lu. 498 00:30:56,560 --> 00:30:59,560 You were meticulous taking care of Mr. Luo, 499 00:30:59,680 --> 00:31:00,760 and you admired him. 500 00:31:00,960 --> 00:31:02,680 And you knew clearly 501 00:31:02,800 --> 00:31:04,480 what he was thinking about. 502 00:31:05,800 --> 00:31:09,360 In fact, all others in Cloud Fashion Workshop know 503 00:31:09,800 --> 00:31:12,960 that you like Mr. Luo very much. 504 00:31:15,440 --> 00:31:15,960 Lu... 505 00:31:20,160 --> 00:31:22,760 I like him? 506 00:31:28,240 --> 00:31:30,040 As a tough girl, 507 00:31:30,360 --> 00:31:33,080 and to survive under the management of the killer, 508 00:31:33,360 --> 00:31:35,760 I have to completely change myself into Lu Yiling. 509 00:31:37,240 --> 00:31:37,840 Mi Jiu'er. 510 00:31:38,280 --> 00:31:39,040 Come on! 511 00:31:45,080 --> 00:31:45,560 Mr. Luo. 512 00:31:45,720 --> 00:31:46,160 Look. 513 00:31:46,360 --> 00:31:47,640 These all are 514 00:31:47,640 --> 00:31:49,240 the clothes I picked carefully for you. 515 00:31:49,680 --> 00:31:50,520 They are colorful, 516 00:31:50,680 --> 00:31:52,440 and there are so many 517 00:31:52,600 --> 00:31:53,520 different styles. 518 00:31:53,680 --> 00:31:54,200 Mr. Luo. 519 00:31:54,640 --> 00:31:56,000 Which one do you want to wear? 520 00:31:57,200 --> 00:31:57,680 No need. 521 00:31:59,000 --> 00:32:00,120 I'll wear this one on me. 522 00:32:00,800 --> 00:32:01,400 OK. 523 00:32:01,480 --> 00:32:02,160 It looks good. 524 00:32:03,520 --> 00:32:03,920 Mr. Luo. 525 00:32:04,560 --> 00:32:06,280 You just got up, and you must be thirsty. 526 00:32:08,920 --> 00:32:09,240 Mr. Luo. 527 00:32:09,640 --> 00:32:11,120 Let me get you a cup of tea, 528 00:32:12,280 --> 00:32:13,440 and you can take a sip. 529 00:32:13,800 --> 00:32:14,640 Come on, Mr. Luo. 530 00:32:14,880 --> 00:32:15,440 Please have some tea. 531 00:32:21,280 --> 00:32:21,640 Right. 532 00:32:27,360 --> 00:32:28,200 Come on, Mr. Luo. 533 00:32:28,480 --> 00:32:29,520 Your hand. 534 00:32:32,880 --> 00:32:33,920 Good boy. 535 00:32:36,440 --> 00:32:38,000 It matches you so well. 536 00:32:39,560 --> 00:32:40,360 Mr. Luo. 537 00:32:40,640 --> 00:32:43,680 You are so well proportioned. 538 00:32:43,840 --> 00:32:46,760 I envy you a lot. 539 00:32:47,680 --> 00:32:48,680 Look at your slim waist. 540 00:32:48,880 --> 00:32:50,280 Look at your plump butt. 541 00:32:52,280 --> 00:32:52,760 Mr. Luo. 542 00:32:53,080 --> 00:32:53,560 Mr. Luo. 543 00:32:54,400 --> 00:32:55,000 Are you okay? 544 00:32:55,080 --> 00:32:55,560 Mr. Luo. 545 00:32:56,160 --> 00:32:57,040 I'm so sorry. 546 00:32:58,040 --> 00:32:58,640 Lu Yiling. 547 00:32:59,160 --> 00:32:59,600 Mr. Luo. 548 00:33:00,080 --> 00:33:01,160 What can I do for you? 549 00:33:04,240 --> 00:33:06,480 Get out. 550 00:33:07,440 --> 00:33:08,280 OK. 551 00:33:08,400 --> 00:33:08,840 Mr. Luo. 552 00:33:08,960 --> 00:33:11,240 If you need anything, just call me, 553 00:33:11,400 --> 00:33:12,480 just call me... Get out. 554 00:33:14,840 --> 00:33:16,160 He yelled at me again. 555 00:33:22,960 --> 00:33:24,080 Why? 556 00:33:24,360 --> 00:33:25,680 Why did he get so angry? 557 00:33:27,600 --> 00:33:31,400 Did I do anything wrong again? 558 00:33:32,080 --> 00:33:33,200 I took good care of him, 559 00:33:33,720 --> 00:33:34,960 and I admired him. 560 00:33:35,360 --> 00:33:36,600 I did nothing wrong. 561 00:33:37,640 --> 00:33:38,800 It's so hard to please him. 35681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.