All language subtitles for The Sweet Girl E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:01:54,190 --> 00:02:00,040 The Sweet Girl Season 1 3 00:02:00,120 --> 00:02:03,040 Episode 2 4 00:02:03,440 --> 00:02:04,080 Mr. Luo, 5 00:02:04,230 --> 00:02:05,190 if there is nothing else, 6 00:02:05,910 --> 00:02:06,760 I'll be going. 7 00:02:13,240 --> 00:02:15,390 Do you think I'll be knocked down by you 8 00:02:15,390 --> 00:02:16,270 once again? 9 00:02:30,470 --> 00:02:31,030 Tell me. 10 00:02:31,550 --> 00:02:34,000 What else do I need to do before you are willing to give me the Book of Cloud Fashion? 11 00:02:37,440 --> 00:02:38,070 Rogue! 12 00:02:40,110 --> 00:02:40,600 You... 13 00:02:44,270 --> 00:02:44,820 Sir, 14 00:02:45,270 --> 00:02:47,030 what did you do with Manager Lu just now? 15 00:02:47,550 --> 00:02:50,000 When I was outside, I could hear quite a big noise. 16 00:02:51,670 --> 00:02:52,520 Shut up! 17 00:02:53,070 --> 00:02:54,390 Help me get up. 18 00:02:55,360 --> 00:02:55,750 OK. 19 00:02:56,440 --> 00:02:56,960 Sir, 20 00:02:57,390 --> 00:02:58,110 are you okay? 21 00:03:03,600 --> 00:03:04,270 What? 22 00:03:05,000 --> 00:03:07,030 How dared Manager Lu do that to you? 23 00:03:07,750 --> 00:03:09,160 She really has no manners. 24 00:03:10,160 --> 00:03:10,800 In my opinion, 25 00:03:11,520 --> 00:03:12,800 she suddenly went back on her word 26 00:03:13,190 --> 00:03:14,520 and doesn't want to give you the Book of Cloud Fashion. 27 00:03:15,520 --> 00:03:16,800 Let's tie her directly 28 00:03:17,390 --> 00:03:18,360 and force her to give you the Book of Cloud Fashion. 29 00:03:20,320 --> 00:03:21,670 She has a special identity. 30 00:03:22,630 --> 00:03:25,240 If Mrs. Qin gets any news, 31 00:03:25,910 --> 00:03:27,440 it will alarm our enemy. 32 00:03:29,360 --> 00:03:31,670 But we can't let her do whatever she wants to 33 00:03:32,030 --> 00:03:33,470 with the Book of Cloud Fashion in her hand. 34 00:03:34,960 --> 00:03:36,880 With the book in her hand, she just wants to 35 00:03:37,440 --> 00:03:39,070 get close to me often. 36 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 I don't understand these. 37 00:03:41,320 --> 00:03:42,000 I just know that 38 00:03:42,470 --> 00:03:44,670 even if Lu Yiling has always liked you, 39 00:03:45,470 --> 00:03:46,190 she can't 40 00:03:46,320 --> 00:03:48,110 deliberately makes things difficult for you 41 00:03:48,720 --> 00:03:50,000 when knowing that the book is so important to you. 42 00:03:51,550 --> 00:03:52,910 Who makes things difficult for whom 43 00:03:54,030 --> 00:03:55,160 is still unknown yet. 44 00:04:07,520 --> 00:04:08,670 I don't want to stay at 45 00:04:09,080 --> 00:04:10,830 such an annoying place any longer. 46 00:04:12,270 --> 00:04:13,720 And that rogue. 47 00:04:14,110 --> 00:04:16,040 Don't let me come across you again. 48 00:04:16,260 --> 00:04:16,720 Otherwise, 49 00:04:16,880 --> 00:04:18,350 I'll beat you every time I see you. 50 00:04:30,790 --> 00:04:31,510 This is 51 00:04:31,670 --> 00:04:33,790 our ancestral clothes making book. 52 00:04:33,920 --> 00:04:34,600 Book of Cloud Fashion. 53 00:04:34,760 --> 00:04:35,230 Book of Cloud Fashion. 54 00:04:35,350 --> 00:04:37,510 Is this book great? 55 00:04:37,720 --> 00:04:39,110 Of course. 56 00:04:39,550 --> 00:04:41,920 But this is not a complete book. 57 00:04:41,920 --> 00:04:42,790 I'm too stupid. 58 00:04:43,510 --> 00:04:45,200 I lost the other half of the book. 59 00:04:46,070 --> 00:04:46,550 Mother, 60 00:04:47,550 --> 00:04:49,440 I'll definitely get the second volume 61 00:04:49,950 --> 00:04:50,790 of the Book of Cloud Fashion back. 62 00:04:59,640 --> 00:05:00,950 Why hasn't Manager Lu come yet? 63 00:05:01,760 --> 00:05:02,550 I don't know. 64 00:05:05,070 --> 00:05:05,830 -Just what happened? -What happened? 65 00:05:05,950 --> 00:05:07,200 -What's going on? -I don't know either. 66 00:05:08,480 --> 00:05:09,070 Sir, 67 00:05:09,390 --> 00:05:10,200 it's time to get changed. 68 00:05:10,790 --> 00:05:11,670 What time is it now? 69 00:05:12,110 --> 00:05:13,040 It's 7:45. 70 00:05:13,720 --> 00:05:15,510 Why is Lu Yiling not here yet? 71 00:05:17,160 --> 00:05:17,720 I... 72 00:05:20,350 --> 00:05:21,000 Mr. Luo, 73 00:05:21,320 --> 00:05:22,550 Manager Lu is missing. 74 00:05:23,510 --> 00:05:24,160 She is missing? 75 00:05:24,550 --> 00:05:26,950 Manager Lu wasn't in her room this morning. 76 00:05:27,440 --> 00:05:29,160 The man who kept watch last night said that 77 00:05:29,390 --> 00:05:32,070 Manager Lu went out and didn't come back. 78 00:05:38,040 --> 00:05:38,830 Where is the thing? 79 00:05:39,720 --> 00:05:40,350 The thing? 80 00:05:42,000 --> 00:05:43,440 What, what is it? 81 00:05:46,230 --> 00:05:46,720 I see. 82 00:05:47,320 --> 00:05:48,000 You can leave now. 83 00:05:48,270 --> 00:05:48,760 Yes. 84 00:05:51,230 --> 00:05:51,720 Sir, 85 00:05:52,510 --> 00:05:54,320 is it possible that Manager Lu doesn't want to 86 00:05:54,640 --> 00:05:55,670 give us the Book of Cloud Fashion, 87 00:05:56,230 --> 00:05:57,510 so she fled secretly to the Qin family? 88 00:05:59,110 --> 00:06:00,670 She suddenly went back on her word yesterday. 89 00:06:01,720 --> 00:06:03,200 It seems that she didn't give me the book 90 00:06:03,950 --> 00:06:05,040 for a reason. 91 00:06:07,040 --> 00:06:08,510 If she really turned against me 92 00:06:09,200 --> 00:06:12,040 and gave the Book of Cloud Fashion to Mrs. Qin, 93 00:06:14,270 --> 00:06:15,390 then my plan 94 00:06:15,920 --> 00:06:17,880 would have been exposed completely in the Qin family. 95 00:06:35,720 --> 00:06:36,640 Just put it here. 96 00:06:36,720 --> 00:06:37,320 OK. OK. 97 00:06:37,440 --> 00:06:38,230 Thank you. 98 00:06:38,760 --> 00:06:40,830 Come and see what I've brought you. 99 00:06:41,000 --> 00:06:43,070 Jiu'er. Jiu'er is back. Jiu'er is back. 100 00:06:43,510 --> 00:06:44,670 Jiu'er. Jiu'er. 101 00:06:44,830 --> 00:06:45,640 Come here. Come here. 102 00:06:45,760 --> 00:06:46,270 Jiu'er. 103 00:06:46,830 --> 00:06:47,880 Jiu'er. 104 00:06:49,070 --> 00:06:49,720 Jiu'er, 105 00:06:49,880 --> 00:06:50,720 where did you go? 106 00:06:50,830 --> 00:06:52,270 I thought you were caught. 107 00:06:52,440 --> 00:06:53,880 I was going to find you in the town. 108 00:06:54,830 --> 00:06:56,510 Who am I? 109 00:06:57,230 --> 00:06:57,670 What will you say? 110 00:06:57,790 --> 00:06:58,760 Jiu'er is really great. 111 00:06:58,880 --> 00:06:59,270 Am I great? 112 00:06:59,640 --> 00:07:00,000 Gosh! 113 00:07:00,160 --> 00:07:01,830 Where did you get so many things? 114 00:07:02,920 --> 00:07:03,480 Amazing! 115 00:07:03,830 --> 00:07:04,550 Jiu'er. 116 00:07:06,760 --> 00:07:07,350 Ms. Li. 117 00:07:07,670 --> 00:07:08,270 Ms. Li. 118 00:07:09,440 --> 00:07:10,040 Ms. Li. 119 00:07:10,920 --> 00:07:11,720 Ms. Li, 120 00:07:12,000 --> 00:07:13,600 why did you go to pick up things again? 121 00:07:15,510 --> 00:07:16,920 Come and take a rest. 122 00:07:17,390 --> 00:07:18,070 Ms. Li, 123 00:07:18,670 --> 00:07:20,320 I've told you many times. 124 00:07:20,510 --> 00:07:21,550 You are aged 125 00:07:21,670 --> 00:07:22,950 and not in good health. 126 00:07:23,600 --> 00:07:25,720 Don't go to pick up things again. 127 00:07:26,200 --> 00:07:26,720 Look, 128 00:07:27,110 --> 00:07:28,160 this time I've brought you 129 00:07:28,270 --> 00:07:29,480 a lot of good things. 130 00:07:29,640 --> 00:07:30,000 Agui, 131 00:07:30,160 --> 00:07:31,200 hurry to make porridge. 132 00:07:31,510 --> 00:07:32,760 Everyone is hungry these days. 133 00:07:33,070 --> 00:07:33,830 They are waiting to eat. 134 00:07:33,830 --> 00:07:34,920 OK. I'll do it at once. 135 00:07:37,230 --> 00:07:37,790 Xiaocao, 136 00:07:38,760 --> 00:07:39,230 is it fun? 137 00:07:39,920 --> 00:07:40,510 Yes. 138 00:07:49,040 --> 00:07:49,600 Ms. Li. 139 00:07:49,600 --> 00:07:50,110 What happened? 140 00:07:50,270 --> 00:07:51,390 Ms. Li? Ms. Li? 141 00:07:52,200 --> 00:07:52,720 Wake up. 142 00:07:52,830 --> 00:07:53,110 Ms. Li! 143 00:07:53,110 --> 00:07:53,440 Agui. 144 00:07:53,950 --> 00:07:54,670 Ms. Li. Ms. Li. 145 00:07:54,720 --> 00:07:55,150 Hurry! 146 00:07:55,200 --> 00:07:56,000 Take Ms. Li to the medical clinic. 147 00:07:59,510 --> 00:08:00,070 Get the car ready. 148 00:08:00,200 --> 00:08:01,110 I'm going to the Colorful Silk Workshop. 149 00:08:01,160 --> 00:08:01,790 Yes, sir. 150 00:08:02,790 --> 00:08:07,200 (Qin Tian, Boss of the Colorful Silk Workshop) 151 00:08:03,640 --> 00:08:04,230 Wait. 152 00:08:10,270 --> 00:08:11,480 Darling, do you want to say something to me? 153 00:08:11,790 --> 00:08:16,480 (Mrs. Qin, Boss of the Colorful Silk Workshop) 154 00:08:12,350 --> 00:08:14,070 Before you go to the Colorful Silk Workshop, 155 00:08:14,880 --> 00:08:16,920 you can go to the entrance of the Cloud Fashion Workshop to take a look. 156 00:08:17,480 --> 00:08:18,510 Why should I go to 157 00:08:18,830 --> 00:08:19,600 the Cloud Fashion Workshop? 158 00:08:20,440 --> 00:08:22,000 That way, you'll see that 159 00:08:22,440 --> 00:08:24,790 compared with the Cloud Fashion Workshop, 160 00:08:25,320 --> 00:08:27,040 how dull the business of our Colorful Silk Workshop is. 161 00:08:27,550 --> 00:08:29,550 You were exaggerating. 162 00:08:30,230 --> 00:08:30,720 Alright. 163 00:08:30,880 --> 00:08:31,880 I'll be going. 164 00:08:34,590 --> 00:08:35,640 Sir, Madam, 165 00:08:36,080 --> 00:08:37,520 Mr. Luo of the Cloud Fashion Workshop comes. 166 00:08:41,280 --> 00:08:42,150 What is he doing here? 167 00:08:44,520 --> 00:08:45,710 It's time to come. 168 00:08:47,550 --> 00:08:48,030 Sir. 169 00:08:52,400 --> 00:08:53,080 This way please. 170 00:08:55,640 --> 00:08:56,840 What a rare visitor! 171 00:08:56,960 --> 00:08:58,790 Mr. Luo, what brings you here? 172 00:08:59,350 --> 00:08:59,840 Why? 173 00:09:00,230 --> 00:09:03,230 Mr. Qin and Mrs. Qin, you don't welcome me? 174 00:09:04,030 --> 00:09:04,670 You must be joking. 175 00:09:05,000 --> 00:09:05,590 Please take a seat. 176 00:09:07,710 --> 00:09:08,790 Ms. Xia, serve the tea. 177 00:09:12,440 --> 00:09:12,960 Mr. Qin, 178 00:09:13,520 --> 00:09:16,030 I wonder whether I can look around your house. 179 00:09:16,520 --> 00:09:17,550 Don't be impertinent! 180 00:09:20,320 --> 00:09:21,230 It's OK. It's OK. 181 00:09:21,710 --> 00:09:22,880 Presumably Zhenyu 182 00:09:22,960 --> 00:09:23,840 has never seen so many 183 00:09:23,840 --> 00:09:25,030 advanced Western stuff. 184 00:09:25,760 --> 00:09:26,520 It's rare for you to come. 185 00:09:27,760 --> 00:09:28,760 Go right ahead please. 186 00:09:29,200 --> 00:09:30,080 Thank you, Mr. Qin. 187 00:09:30,470 --> 00:09:32,440 I finally have a chance to broaden my vision. 188 00:09:39,790 --> 00:09:42,320 How is the business of the Colorful Silk Workshop recently? 189 00:09:43,520 --> 00:09:45,000 Compared with the Cloud Fashion Workshop, 190 00:09:45,320 --> 00:09:46,710 how dare we say our business is good? 191 00:09:47,150 --> 00:09:48,670 Mrs. Qin, what you said is not true. 192 00:09:48,910 --> 00:09:51,760 The Colorful Silk Workshop and the Cloud Fashion Workshop originated from the same source. 193 00:09:52,110 --> 00:09:53,400 How could your business be not good? 194 00:09:55,350 --> 00:09:57,320 Mr. Qin, am I right? 195 00:09:59,760 --> 00:10:00,960 Mr. Luo, you must be joking. 196 00:10:01,910 --> 00:10:03,400 The clothing trade in Colorful Cloud Town 197 00:10:03,640 --> 00:10:05,230 is rising to fame. 198 00:10:05,350 --> 00:10:07,000 It still needs us to make joint efforts. 199 00:10:07,550 --> 00:10:10,400 Don't be a flash in the pan 200 00:10:11,590 --> 00:10:12,960 which lasts briefly. 201 00:10:14,670 --> 00:10:16,880 Mr. Qin, you are really far-sighted. 202 00:10:17,880 --> 00:10:18,790 But please rest assured. 203 00:10:19,440 --> 00:10:22,670 The Cloud Fashion Workshop won't be a flash in the pan as you worried. 204 00:10:24,230 --> 00:10:27,080 It's just that there is a shortage of talents in the industry recently. 205 00:10:27,590 --> 00:10:30,320 I find it really hard to find a good helper. 206 00:10:32,440 --> 00:10:34,110 I hear that you have a manager 207 00:10:34,440 --> 00:10:36,280 who is particularly capable. 208 00:10:37,710 --> 00:10:38,960 Why are you still lacking helpers? 209 00:10:39,150 --> 00:10:40,710 It's just a partnership after all. 210 00:10:41,640 --> 00:10:43,840 It is often the case that people go different ways 211 00:10:44,000 --> 00:10:45,280 for their own benefit. 212 00:10:45,790 --> 00:10:46,790 So 213 00:10:47,110 --> 00:10:49,670 Manager Lu is going to leave the Cloud Fashion Workshop? 214 00:10:50,440 --> 00:10:51,760 That's really a pity. 215 00:10:51,880 --> 00:10:54,150 I'm afraid that you misunderstood me. 216 00:10:54,670 --> 00:10:58,230 I didn't say Manager Lu is going to leave the Cloud Fashion Workshop. 217 00:10:59,520 --> 00:11:00,960 I just want to take preventative measures. 218 00:11:01,790 --> 00:11:02,550 As for helpers, 219 00:11:03,150 --> 00:11:04,640 naturally the more the better. 220 00:11:07,590 --> 00:11:08,000 Yes. 221 00:11:08,230 --> 00:11:09,000 You are right. 222 00:11:10,350 --> 00:11:12,440 Of course it's a good thing to take preventative measures. 223 00:11:19,960 --> 00:11:20,840 Zhenyu, 224 00:11:21,350 --> 00:11:22,550 did you take a close look? 225 00:11:23,710 --> 00:11:25,000 Mr. Qin, this house 226 00:11:25,150 --> 00:11:26,350 is really luxurious. 227 00:11:29,760 --> 00:11:30,550 OK. 228 00:11:30,670 --> 00:11:32,710 I won't disturb you, Mr. Qin 229 00:11:32,840 --> 00:11:33,840 and Mrs. Qin. 230 00:11:34,400 --> 00:11:34,960 See you. 231 00:11:35,080 --> 00:11:35,840 Mr. Luo, see you. 232 00:11:37,350 --> 00:11:38,000 See the guests out. 233 00:11:42,000 --> 00:11:43,400 It seems that Luo Yinran came here this time 234 00:11:44,400 --> 00:11:47,550 to inquire about Lu Yiling's whereabouts. 235 00:11:50,790 --> 00:11:52,880 Lu Yiling, how dare you betray me? 236 00:11:53,640 --> 00:11:54,030 Madam, 237 00:11:54,150 --> 00:11:56,080 we can't let Lu Yiling give the second volume of the Book of Cloud Fashion 238 00:11:56,150 --> 00:11:56,840 to Luo Yinran, 239 00:11:56,910 --> 00:11:58,150 otherwise all that we have done 240 00:11:58,350 --> 00:11:59,790 will be wasted. 241 00:12:01,200 --> 00:12:03,230 Go and send someone to take the second volume of the Book of Cloud Fashion back. 242 00:12:04,030 --> 00:12:05,670 What about Lu Yiling? 243 00:12:08,000 --> 00:12:08,590 Kill her. 244 00:12:11,640 --> 00:12:12,960 I'm afraid from now on 245 00:12:13,710 --> 00:12:15,550 he can't find Lu Yiling anymore. 246 00:12:16,880 --> 00:12:18,080 You have to treat her! 247 00:12:18,590 --> 00:12:19,110 Miss, 248 00:12:19,320 --> 00:12:22,150 tuberculosis can only be controlled with medicine. 249 00:12:22,840 --> 00:12:24,350 But the medicinal materials are expensive. 250 00:12:25,520 --> 00:12:27,550 Even if I don't charge you the medical consultation fee, 251 00:12:27,670 --> 00:12:30,640 it'll still cost you at least 15 silver dollars a month. 252 00:12:31,230 --> 00:12:34,590 So, you'd better give up. 253 00:12:37,470 --> 00:12:38,280 Walk slower. 254 00:12:39,080 --> 00:12:39,640 Jiu'er, 255 00:12:40,150 --> 00:12:41,710 it'll cost 15 silver dollars a month. 256 00:12:42,030 --> 00:12:43,760 I have never seen so much money. 257 00:12:43,910 --> 00:12:45,590 How can we afford it? 258 00:12:46,910 --> 00:12:48,550 Do you forget that when we were starving, 259 00:12:48,670 --> 00:12:50,280 who took care of us? 260 00:12:50,710 --> 00:12:51,880 To support us, 261 00:12:52,080 --> 00:12:53,710 Ms. Li begged and did heavy manual labor 262 00:12:53,840 --> 00:12:54,760 both day and night. 263 00:12:55,110 --> 00:12:56,840 Now she's sick. 264 00:12:57,440 --> 00:12:58,960 How can we ignore her? 265 00:12:59,640 --> 00:13:00,200 Jiu'er, 266 00:13:00,790 --> 00:13:02,640 where can we get so much money? 267 00:13:03,880 --> 00:13:06,470 Nothing is difficult for me, Mi Jiu'er. 268 00:13:07,440 --> 00:13:08,350 Can a sparrow lay goose eggs? 269 00:13:08,470 --> 00:13:09,670 You are bragging. 270 00:13:10,550 --> 00:13:10,840 You... 271 00:13:11,000 --> 00:13:11,880 Can you say that again? 272 00:13:12,110 --> 00:13:13,710 Who lays eggs? Who lays eggs? 273 00:13:13,840 --> 00:13:14,520 Can you say that again? 274 00:13:14,670 --> 00:13:16,000 Braggart Mi Jiu'er! 275 00:13:16,110 --> 00:13:16,670 Who lays eggs? 276 00:13:17,080 --> 00:13:17,840 Stop there! 277 00:13:17,960 --> 00:13:18,640 Stop! 278 00:13:20,350 --> 00:13:21,280 Run slower! 279 00:13:21,440 --> 00:13:22,790 Don't make Ms. Li uncomfortable. 280 00:13:24,280 --> 00:13:25,230 Stop! 281 00:13:32,760 --> 00:13:33,280 Jiu'er. 282 00:13:34,280 --> 00:13:34,790 Jiu'er. 283 00:13:35,080 --> 00:13:35,670 Stand up. 284 00:13:36,350 --> 00:13:36,790 Jiu'er. 285 00:13:37,080 --> 00:13:37,840 Jiu'er, are you all right? 286 00:13:38,000 --> 00:13:38,320 Agui. 287 00:13:38,470 --> 00:13:39,030 Jiu'er. 288 00:13:39,470 --> 00:13:40,550 Help me get up. 289 00:13:40,670 --> 00:13:41,280 Jiu'er, get up. 290 00:13:42,670 --> 00:13:43,200 Agui. 291 00:13:43,200 --> 00:13:43,960 How did you drive? 292 00:13:44,350 --> 00:13:45,470 She rushed out 293 00:13:45,520 --> 00:13:46,440 and ran into our car. 294 00:13:46,960 --> 00:13:47,710 I'm telling you. 295 00:13:48,400 --> 00:13:50,110 If our car is broken, you can't afford it. 296 00:13:50,470 --> 00:13:51,110 You... 297 00:13:52,440 --> 00:13:54,760 Your car hit her but you don't admit it. 298 00:13:55,550 --> 00:13:56,640 I don't want to live on. 299 00:13:58,400 --> 00:14:00,110 My grandma is sick. 300 00:14:00,320 --> 00:14:02,670 Now my sister was hit by your car. 301 00:14:02,880 --> 00:14:03,760 I don't want to live on. 302 00:14:03,790 --> 00:14:04,880 You are rascals. 303 00:14:05,280 --> 00:14:06,350 If my young master's car is broken, 304 00:14:06,520 --> 00:14:07,590 can you afford it? 305 00:14:26,840 --> 00:14:27,640 Miss, 306 00:14:28,230 --> 00:14:28,880 are you okay? 307 00:14:45,440 --> 00:14:46,030 I'm fine. 308 00:14:48,110 --> 00:14:48,760 I'm fine. 309 00:14:53,910 --> 00:14:55,230 Sorry for hurting you. 310 00:14:55,910 --> 00:14:56,400 Chuyan, 311 00:14:57,320 --> 00:14:58,400 give some money to this girl. 312 00:14:58,710 --> 00:14:59,230 No need. 313 00:15:07,590 --> 00:15:08,440 How much? 314 00:15:18,280 --> 00:15:19,590 -So much money? -So much? 315 00:15:23,280 --> 00:15:24,030 So much 316 00:15:24,440 --> 00:15:25,590 is for me? 317 00:15:31,150 --> 00:15:32,670 It'll help you to cope with emergency. 318 00:15:39,000 --> 00:15:39,880 OK. 319 00:15:41,840 --> 00:15:42,670 I remember you. 320 00:15:43,320 --> 00:15:43,840 Thank you. 321 00:15:44,350 --> 00:15:45,350 Agui, let's go. 322 00:15:53,550 --> 00:15:54,590 I'll give you a lucky knot. 323 00:15:57,590 --> 00:15:58,440 Thank you, sir. 324 00:16:00,320 --> 00:16:00,910 Sir, 325 00:16:02,320 --> 00:16:02,790 she... 326 00:16:28,440 --> 00:16:29,550 Walk slower. 327 00:16:30,030 --> 00:16:32,440 It's not a permanent solution to rely on the money we earned 328 00:16:33,400 --> 00:16:35,150 to support everyone. 329 00:16:37,110 --> 00:16:39,760 If there is a fixed errand 330 00:16:40,400 --> 00:16:42,030 and fixed income every month... 331 00:16:45,400 --> 00:16:46,910 Fixed errand? 332 00:16:47,080 --> 00:16:48,400 Fixed income? 333 00:16:49,230 --> 00:16:50,590 Manager Lu. 334 00:16:51,910 --> 00:16:53,760 Isn't there a good way available? 335 00:16:55,670 --> 00:16:56,400 Jiu'er, 336 00:16:57,000 --> 00:16:59,150 what is the good way available? 337 00:16:59,470 --> 00:17:02,030 I can use the identity of that woman who looks like me 338 00:17:02,710 --> 00:17:05,470 to work at the Cloud Fashion Workshop. 339 00:17:06,160 --> 00:17:08,190 This way, at least I can pay for the medicine 340 00:17:08,280 --> 00:17:09,230 for Ms. Li. 341 00:17:09,920 --> 00:17:10,470 Or 342 00:17:10,640 --> 00:17:12,710 it is enough to buy porridge for everyone. 343 00:17:12,880 --> 00:17:13,640 Jiu'er, 344 00:17:13,800 --> 00:17:15,820 isn't that too dangerous? 345 00:17:16,000 --> 00:17:17,680 What if you are found out? 346 00:17:17,820 --> 00:17:20,280 Didn't you hear that she's leaving the Cloud Fashion Workshop? 347 00:17:21,190 --> 00:17:23,310 I stayed there all day yesterday, 348 00:17:23,880 --> 00:17:25,190 but I didn't see her. 349 00:17:25,680 --> 00:17:26,340 Moreover, 350 00:17:26,710 --> 00:17:27,920 they didn't seem to find out 351 00:17:28,040 --> 00:17:29,070 that I am not Lu Yiling. 352 00:17:30,350 --> 00:17:33,160 Maybe she has really left. 353 00:17:33,830 --> 00:17:34,520 No matter what, 354 00:17:34,760 --> 00:17:36,710 I need to go back there and have a try. 355 00:17:38,590 --> 00:17:39,310 Jiu'er, 356 00:17:39,920 --> 00:17:41,280 are you sure you can do that? 357 00:17:41,680 --> 00:17:42,800 No big deal! 358 00:17:43,160 --> 00:17:44,520 Take care of Changle Village. 359 00:17:44,800 --> 00:17:45,230 I'm leaving. 360 00:18:04,190 --> 00:18:06,950 Why is there no one here? 361 00:18:13,880 --> 00:18:15,710 Is it possible that they are lying in ambush? 362 00:18:27,160 --> 00:18:27,680 Who? 363 00:18:55,400 --> 00:18:56,160 What a coincidence! 364 00:19:06,430 --> 00:19:07,430 What's 365 00:19:07,760 --> 00:19:09,350 the matter? 366 00:19:13,430 --> 00:19:15,680 You left the Cloud Fashion Workshop overnight. 367 00:19:17,000 --> 00:19:18,640 Whom are you going to work for? 368 00:19:19,560 --> 00:19:20,520 Qin Tian? 369 00:19:30,040 --> 00:19:31,350 No, no? 370 00:19:32,110 --> 00:19:32,760 Mr. Luo, 371 00:19:32,920 --> 00:19:33,950 don't get me wrong. 372 00:19:34,710 --> 00:19:36,520 How is it possible that I'm going to work for somebody else? 373 00:19:36,710 --> 00:19:37,710 Even if I die, 374 00:19:37,880 --> 00:19:39,230 I'll still be loyal to the Cloud Fashion Workshop. 375 00:19:39,640 --> 00:19:42,230 I definitely am not against the Cloud Fashion Workshop 376 00:19:42,400 --> 00:19:43,830 or you at all. 377 00:19:44,350 --> 00:19:44,950 Mr. Luo, 378 00:19:45,640 --> 00:19:47,560 you can't wrong me. 379 00:19:48,470 --> 00:19:50,590 Where did you go last night? 380 00:19:55,310 --> 00:19:56,310 I... 381 00:19:57,230 --> 00:19:59,950 I went for a walk. 382 00:20:02,310 --> 00:20:04,760 You went for a walk for a whole night? 383 00:20:08,430 --> 00:20:09,160 Why? 384 00:20:10,680 --> 00:20:11,680 Mr. Luo, 385 00:20:12,110 --> 00:20:14,560 did you forget last night... 386 00:20:28,880 --> 00:20:30,040 Just because of that? 387 00:20:30,560 --> 00:20:32,310 What do you mean? 388 00:20:33,760 --> 00:20:35,470 That was my first time 389 00:20:35,640 --> 00:20:37,310 I was so close to a man. 390 00:20:38,350 --> 00:20:39,230 Moreover, 391 00:20:39,430 --> 00:20:42,000 because you are too handsome, 392 00:20:42,160 --> 00:20:44,880 I lost my mind for a moment 393 00:20:45,230 --> 00:20:47,640 and beat you. 394 00:20:47,800 --> 00:20:48,560 After that, 395 00:20:48,760 --> 00:20:51,110 I really didn't know how to face you, 396 00:20:52,040 --> 00:20:52,830 so... 397 00:20:53,430 --> 00:20:54,190 Mr. Luo, 398 00:20:54,560 --> 00:20:57,640 can you not blame me? 399 00:20:58,950 --> 00:20:59,560 Why? 400 00:21:00,710 --> 00:21:02,590 You did all sorts of ridiculous things, 401 00:21:03,070 --> 00:21:04,310 but now you are going to shift 402 00:21:04,520 --> 00:21:05,760 the blame onto me? 403 00:21:06,880 --> 00:21:07,310 I... 404 00:21:07,470 --> 00:21:08,110 Sir. 405 00:21:09,880 --> 00:21:10,640 Manager Lu? 406 00:21:11,230 --> 00:21:12,110 You're back. 407 00:21:13,680 --> 00:21:14,230 Zhenyu, 408 00:21:15,160 --> 00:21:17,310 ask those people sent out to come back. 409 00:21:17,520 --> 00:21:18,000 Yes. 410 00:21:19,000 --> 00:21:19,560 Sir, 411 00:21:20,190 --> 00:21:21,400 someone from the chamber of commerce came just now. 412 00:21:21,760 --> 00:21:23,040 You are asked to go there right away. 413 00:21:25,430 --> 00:21:26,230 The chamber of commerce? 414 00:21:28,800 --> 00:21:31,070 Qin Tian has never asked me to attend the meeting. 415 00:21:31,310 --> 00:21:32,470 Why did he ask me 416 00:21:32,710 --> 00:21:33,400 to go there today? 417 00:21:33,800 --> 00:21:34,880 The man who came didn't say. 418 00:21:34,920 --> 00:21:36,880 He just said that you are invited to go there. 419 00:21:42,640 --> 00:21:43,280 I got it. 420 00:21:47,560 --> 00:21:48,880 Then I... 421 00:22:01,950 --> 00:22:02,470 Good. 422 00:22:03,280 --> 00:22:04,000 Good. 423 00:22:05,070 --> 00:22:06,110 Very strong. 424 00:22:06,430 --> 00:22:07,880 Very manly. 425 00:22:09,680 --> 00:22:10,950 What are you doing? 426 00:22:11,230 --> 00:22:11,680 I... 427 00:22:12,640 --> 00:22:14,950 Did I do something wrong again? 428 00:22:20,190 --> 00:22:20,950 Change my clothes. 429 00:22:25,470 --> 00:22:26,310 Change your clothes. 430 00:22:46,070 --> 00:22:47,310 Has Qin Tian already known 431 00:22:48,920 --> 00:22:51,070 the thing about the Book of Cloud Fashion? 432 00:22:53,640 --> 00:22:54,520 Qin Tian? 433 00:22:55,590 --> 00:22:56,800 I don't know. 434 00:23:05,310 --> 00:23:06,590 What is he doing? 435 00:23:07,760 --> 00:23:09,880 Is he going to do that to me? 436 00:23:11,560 --> 00:23:12,190 No. 437 00:23:12,590 --> 00:23:13,880 I can't let him do that. 438 00:23:20,350 --> 00:23:22,920 (Su Yi, Young Master of the Su Family) 439 00:23:30,590 --> 00:23:31,470 Good morning, Manager... 440 00:23:32,760 --> 00:23:34,000 Manager Lu. 441 00:23:43,800 --> 00:23:45,160 There is an affair. 442 00:23:49,000 --> 00:23:49,400 Yinran, 443 00:23:49,590 --> 00:23:50,160 I didn't expect that 444 00:23:50,310 --> 00:23:51,950 Manager Lu could be in a panic like that. 445 00:23:58,830 --> 00:23:59,950 What did you do to her? 446 00:24:01,470 --> 00:24:02,640 Who helped you put on the clothes? 447 00:24:03,640 --> 00:24:04,880 Why are you disheveled? 448 00:24:09,760 --> 00:24:11,160 Lu Yiling! 449 00:24:11,640 --> 00:24:13,560 Lu Yiling? 450 00:24:16,110 --> 00:24:17,350 Did you... 451 00:24:25,160 --> 00:24:26,280 I'm just kidding. 452 00:24:28,400 --> 00:24:29,430 Let me help you. 453 00:24:30,830 --> 00:24:32,040 Why are you here today? 454 00:24:32,800 --> 00:24:34,880 Did you go to the brothel again 455 00:24:35,190 --> 00:24:36,590 and got caught by your father, 456 00:24:37,160 --> 00:24:38,800 so he requested you to come here to learn from me? 457 00:24:38,800 --> 00:24:40,280 What's wrong with going to the brothel? 458 00:24:41,640 --> 00:24:42,560 Tell me honestly, 459 00:24:43,430 --> 00:24:44,520 is there any man 460 00:24:44,950 --> 00:24:46,310 who doesn't want to go to the Love in Spring House? 461 00:24:47,350 --> 00:24:47,950 Me. 462 00:24:48,830 --> 00:24:49,950 I don't believe. 463 00:24:50,160 --> 00:24:50,800 Yinran, 464 00:24:51,070 --> 00:24:53,230 have you never liked a woman? 465 00:24:54,280 --> 00:24:56,110 If any woman gets me, 466 00:24:58,470 --> 00:25:00,430 she will be disappointed. 467 00:25:01,950 --> 00:25:02,710 Yes. 468 00:25:04,350 --> 00:25:05,830 In order not to make your father worry about you, 469 00:25:06,040 --> 00:25:07,000 from tomorrow on, 470 00:25:07,830 --> 00:25:09,350 you must come to the Cloud Fashion Workshop on time. 471 00:25:09,640 --> 00:25:10,680 Even if you do nothing, 472 00:25:11,230 --> 00:25:12,070 you must come. 473 00:25:12,920 --> 00:25:13,160 I... 474 00:25:15,640 --> 00:25:16,310 OK. 475 00:25:16,520 --> 00:25:17,000 OK. 476 00:25:17,190 --> 00:25:17,760 Be gentler. 477 00:25:37,190 --> 00:25:37,830 Mr. Luo? 478 00:25:38,040 --> 00:25:38,830 Why is he here? 479 00:25:39,470 --> 00:25:40,310 He is not a member 480 00:25:40,470 --> 00:25:41,590 and he has never communicated with us. 481 00:25:41,800 --> 00:25:43,110 Why did he suddenly appear here today? 482 00:25:43,710 --> 00:25:45,070 Mr. Qin's Colorful Silk Workshop 483 00:25:45,230 --> 00:25:46,640 and the Cloud Fashion Workshop have been competitors for long. 484 00:25:46,920 --> 00:25:48,950 The clothes made by the Cloud Fashion Workshop are better than those made by the Colorful Silk Workshop. 485 00:25:49,430 --> 00:25:50,070 Yes. 486 00:25:50,640 --> 00:25:51,590 The boss of the Cloud Fashion Workshop 487 00:25:51,800 --> 00:25:52,520 is invited by me. 488 00:25:55,430 --> 00:26:00,000 (Pei Zhuo, Haicheng Chamber of Commerce) 489 00:25:59,070 --> 00:25:59,520 Everybody, 490 00:26:04,400 --> 00:26:06,830 this is a shareholder of the Haicheng Chamber of Commerce. 491 00:26:07,560 --> 00:26:09,880 He is also the president's son, 492 00:26:10,280 --> 00:26:11,190 Mr. Pei Zhuo. 493 00:26:11,680 --> 00:26:12,310 Mr. Pei. 494 00:26:12,520 --> 00:26:13,110 Nice to meet you. 495 00:26:14,760 --> 00:26:15,950 I've long heard your name, Mr. Pei. 496 00:26:16,350 --> 00:26:17,040 Today after meeting you, 497 00:26:17,160 --> 00:26:18,400 I find you are really young and promising. 498 00:26:18,590 --> 00:26:19,920 A young talent. 499 00:26:20,950 --> 00:26:21,590 Mr. Pei, 500 00:26:22,160 --> 00:26:22,560 please take a seat. 501 00:26:31,920 --> 00:26:32,830 I don't like 502 00:26:33,070 --> 00:26:34,310 beating around the bush. 503 00:26:34,640 --> 00:26:35,310 Let me be straight with you. 504 00:26:36,710 --> 00:26:39,040 The Haicheng Chamber of Commerce hopes to 505 00:26:39,400 --> 00:26:41,040 find a cooperating merchant in Caiyun Town by means of a competition. 506 00:26:42,520 --> 00:26:43,310 The winner of the competition 507 00:26:43,350 --> 00:26:45,040 can get the right to develop overseas markets 508 00:26:45,950 --> 00:26:47,950 and establish long-term cooperation with the Chamber of Commerce. 509 00:26:48,710 --> 00:26:50,760 The Chamber of Commerce will provide maximum support. 510 00:26:52,710 --> 00:26:53,920 Those who want to cooperate with the Haicheng Chamber of Commerce 511 00:26:54,160 --> 00:26:55,230 are well-known rich and influential families 512 00:26:55,350 --> 00:26:56,400 in Colorful Cloud Town. 513 00:26:57,040 --> 00:26:58,230 Mr. Qin's Colorful Silk Workshop 514 00:26:58,230 --> 00:26:59,710 is a time-honored brand in the clothes making industry. 515 00:27:00,310 --> 00:27:02,230 The winner will definitely be Mr. Qin. 516 00:27:02,350 --> 00:27:03,800 Yes. Yes. Yes. 517 00:27:04,000 --> 00:27:05,070 Yes. Yes. 518 00:27:07,310 --> 00:27:08,520 The result is still unknown. 519 00:27:08,760 --> 00:27:09,880 It's hard to say. 520 00:27:11,400 --> 00:27:12,430 During the competition, 521 00:27:13,470 --> 00:27:14,920 if anyone abuses his power to seek personal gain, 522 00:27:15,800 --> 00:27:17,800 it will directly affect the result. 523 00:27:20,680 --> 00:27:22,400 The selection process includes three evaluations. 524 00:27:23,040 --> 00:27:24,190 The content of the first evaluation 525 00:27:25,230 --> 00:27:26,680 is about the design of each clothes making workshop. 526 00:27:28,230 --> 00:27:29,560 Before the competition starts, 527 00:27:30,280 --> 00:27:32,310 I'll personally supervise the process and situation 528 00:27:32,950 --> 00:27:33,470 of each clothes making workshop. 529 00:27:35,430 --> 00:27:37,190 We will fully cooperate with you, Mr. Pei, 530 00:27:37,950 --> 00:27:39,040 and let you see 531 00:27:39,070 --> 00:27:41,070 the clothes making level of Colorful Cloud Town. 532 00:27:41,160 --> 00:27:41,590 Right. 533 00:27:41,710 --> 00:27:42,800 Yes. Yes. Yes. 534 00:27:43,430 --> 00:27:44,280 Mr. Pei, I hope you can 535 00:27:44,470 --> 00:27:45,950 have tea at my house when you are free. 536 00:27:46,160 --> 00:27:46,590 I'll offer you... 537 00:27:46,640 --> 00:27:47,190 Mr. Luo, 538 00:27:47,710 --> 00:27:48,520 please wait a moment. 539 00:27:57,040 --> 00:27:57,760 Mr. Pei. 540 00:27:59,920 --> 00:28:01,920 I've long heard about you when I was in Haicheng. 541 00:28:02,470 --> 00:28:03,760 I've always wanted visit you. 542 00:28:04,160 --> 00:28:05,190 I wonder whether I can visit your house 543 00:28:05,430 --> 00:28:06,520 and talk to you some day when you are free. 544 00:28:06,760 --> 00:28:07,830 You can come at any time. 545 00:28:10,400 --> 00:28:12,230 Mr. Luo, the carriage is ready. 546 00:28:13,040 --> 00:28:13,560 I see. 547 00:28:14,880 --> 00:28:15,880 Mr. Luo, please yourself. 548 00:28:16,070 --> 00:28:17,110 See you another day. 549 00:28:17,470 --> 00:28:18,160 See you. 550 00:28:19,470 --> 00:28:20,000 This way please. 551 00:28:25,070 --> 00:28:25,430 Let's go. 552 00:28:25,640 --> 00:28:26,040 Yes. 553 00:28:32,680 --> 00:28:33,590 What did Pei Zhuo say? 554 00:28:36,830 --> 00:28:38,920 This is a public competition. 555 00:28:39,430 --> 00:28:40,190 So what? 556 00:28:41,160 --> 00:28:42,160 In Colorful Cloud Town, 557 00:28:42,310 --> 00:28:43,400 who else is eligible to win except us? 558 00:28:44,350 --> 00:28:46,710 Pei Zhuo asked Luo Yinran to go there. 559 00:28:48,230 --> 00:28:50,430 He is not a member of the chamber of commerce. Why was he there? 560 00:28:52,920 --> 00:28:54,160 He was invited by Pei Zhuo. 561 00:28:56,110 --> 00:28:57,230 Pei Zhuo made it clear that 562 00:28:57,470 --> 00:29:00,280 the first item in the competition is costume design. 563 00:29:00,560 --> 00:29:01,400 You also know that 564 00:29:02,070 --> 00:29:04,190 design is our weakness. 565 00:29:06,590 --> 00:29:08,680 Then spend a large sum of money to hire the best designers. 566 00:29:10,430 --> 00:29:11,000 Darling, 567 00:29:11,310 --> 00:29:12,920 take out the second volume of the Book of Cloud Fashion 568 00:29:13,040 --> 00:29:14,310 and ask them to refer to the book. 569 00:29:16,800 --> 00:29:18,070 At the crucial moment, 570 00:29:19,760 --> 00:29:21,190 you believe Luo Yinran's mother's 571 00:29:21,190 --> 00:29:22,640 stupid book, don't you? 572 00:29:23,230 --> 00:29:25,160 Do you still love your old lover? 573 00:29:26,040 --> 00:29:28,070 Don't forget who your wife is. 574 00:29:28,520 --> 00:29:29,230 Without my father's help, 575 00:29:29,230 --> 00:29:30,350 can you own today's family business? 576 00:29:30,560 --> 00:29:33,070 Darling, what are you thinking about? 577 00:29:33,470 --> 00:29:34,430 She has been dead. 578 00:29:34,560 --> 00:29:35,950 How could I still love her? 579 00:29:36,590 --> 00:29:38,560 Am I not afraid of shortening my life? 580 00:29:40,230 --> 00:29:41,110 As long as you know that. 581 00:30:03,230 --> 00:30:03,830 You 582 00:30:04,110 --> 00:30:05,710 are all waste in their eyes, 583 00:30:05,950 --> 00:30:07,040 but in my eyes, 584 00:30:07,470 --> 00:30:09,350 you are life-saving money. 585 00:30:11,430 --> 00:30:13,110 After I collect more, 586 00:30:13,640 --> 00:30:15,040 I'll sell them at a good price. 587 00:30:18,000 --> 00:30:20,040 This is a good way to make good use of waste materials. 588 00:30:23,800 --> 00:30:25,920 Why am I so resourceful? 589 00:30:48,640 --> 00:30:49,400 It's you. 590 00:30:52,040 --> 00:30:53,680 No, no. 591 00:30:55,640 --> 00:30:56,590 Who is there? 592 00:30:57,000 --> 00:30:57,760 Let's go and have a look. 593 00:31:00,880 --> 00:31:01,590 Go, go, go. 38003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.