Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,819 --> 00:01:24,820
ULTIMII CHEZA�I
2
00:01:33,579 --> 00:01:36,579
Traducere: Reef
addic7ed.com
3
00:02:30,040 --> 00:02:34,023
Rhea, se simte mirosul �la
p�n� aici, �n buc�t�rie.
4
00:02:34,088 --> 00:02:35,528
Scuze!
5
00:02:35,547 --> 00:02:39,845
�tii... topitul plasticului e toxic.
Chiar �ncerci s� ne omori?
6
00:02:41,162 --> 00:02:44,382
Nu mai ave�i azur �n atelier.
7
00:02:46,223 --> 00:02:48,535
Avem o groaz� de cobalt.
8
00:02:48,971 --> 00:02:54,465
Nu po�i schimba nuan�ele
de albastru la mijlocul picturii.
9
00:02:54,518 --> 00:02:59,824
- E ca schimbatul b�rba�ilor �n timpul...
- Mam�! Mul�umesc. �i spun lui John.
10
00:03:01,317 --> 00:03:05,207
- E gata!
- Acu', de diminea��.
11
00:03:05,261 --> 00:03:08,518
- E splendid�.
- Mi-au trebuit dou� sute de pungi.
12
00:03:08,542 --> 00:03:12,513
E�ti o splendoare...
�n plastic reciclat!
13
00:03:15,039 --> 00:03:16,905
- Ceau...
- Ceau!
14
00:03:17,124 --> 00:03:19,866
Te-ai trezit devreme.
Lucrezi �n gr�din�?
15
00:03:20,127 --> 00:03:25,130
"De-ndat� ce vremea-aratului se-arat�,
degrab'..." te pune pe arat...
16
00:03:25,181 --> 00:03:27,567
La vremea aratului.
17
00:03:27,970 --> 00:03:30,644
A mai p�rut asta indecent
�i altora?
18
00:04:02,086 --> 00:04:04,703
Fain� rochie...
19
00:04:06,643 --> 00:04:09,274
- Ceau, Taylor.
- Ceau, iubito.
20
00:04:11,028 --> 00:04:12,951
Ce-i nou?
21
00:04:20,950 --> 00:04:25,696
Ce de...
Au, draci... Da!
22
00:04:25,727 --> 00:04:27,684
- ��i place...?
- Mai �ntrebi...?
23
00:04:27,732 --> 00:04:31,703
�mi faci �i mie pantaloni din pungi,
cu o �int� desenat� pe spate?
24
00:04:31,735 --> 00:04:35,465
- Am s�-ncerc.
- �ine. L-am furat de la Franky Gr�sanu'.
25
00:04:35,499 --> 00:04:38,469
- Sun� groaznic...
- Ce vrei, toat� lumea-i spune a�a.
26
00:04:38,493 --> 00:04:41,897
- Nu m�n�nc chestii furate.
- Gagiu', trebuie s� m�n�nci ceva!
27
00:04:41,922 --> 00:04:44,971
Nu po�i tr�i
numai din gunoaie.
28
00:04:45,010 --> 00:04:48,198
Poate c�nd termin.
M� aju�i sau nu?
29
00:04:48,237 --> 00:04:51,678
Scuze, tre' s� fug.
Treab� la bibliotec�.
30
00:04:51,965 --> 00:04:53,770
Data viitoare, jur!
31
00:04:54,659 --> 00:04:57,515
- D�-i-l �napoi lui Franky.
- Dac� zici...
32
00:04:57,538 --> 00:05:01,241
Franky! �ine-�i sandvi�ul �napoi!
33
00:05:02,049 --> 00:05:04,317
Auzi, gunoiero?
34
00:05:06,235 --> 00:05:08,127
Cu pl�cere!
35
00:05:10,011 --> 00:05:13,769
- Nu, nu-i bufni��...
- Ba, avea aripi, �i pe burt�...
36
00:05:13,794 --> 00:05:16,105
- N-avea nicio arip�...
- Ba sigur c� avea!
37
00:05:21,369 --> 00:05:23,407
- Nu o face.
- E ca �i f�cut.
38
00:05:23,438 --> 00:05:26,032
Nu-i "ca �i f�cut",
nu s-a f�cut �nc� nimic!
39
00:05:26,055 --> 00:05:29,225
- Ce-�i pas� �ie?
- Fiindc� nu vreau s� le �ncasez.
40
00:05:29,267 --> 00:05:33,829
- De ce le-ai �ncasa tu?
- Fiindc� devin �int� prin asociere.
41
00:05:33,884 --> 00:05:37,598
- �i...?
- �i trebuie s� admit c�-s cel slab.
42
00:05:37,638 --> 00:05:42,792
Deci mai probabil c� eu le voi �ncasa,
fiindc� to�i se iau de cei mai slabi.
43
00:05:42,846 --> 00:05:46,717
- Ergo: am pus-o.
- "Ergo"...?
44
00:05:47,047 --> 00:05:48,868
Da, ergo, fir-ar.
45
00:05:49,400 --> 00:05:51,642
�mi pare r�u, dar e ca �i f�cut.
46
00:06:19,125 --> 00:06:24,264
- Am auzit c�-i �n vreun cult al femeilor.
- Nu m� vei face s� m� r�zg�ndesc.
47
00:06:24,609 --> 00:06:28,623
- E�ti nebun.
- Bun, hai s� ne lini�tim...
48
00:06:29,322 --> 00:06:33,554
Avem multe de parcurs azi,
deci s� �ncepem.
49
00:06:33,577 --> 00:06:38,346
- V-a�i adus poeziile, ca s� le auzim?
- De fa�� cu to�i?
50
00:06:38,373 --> 00:06:41,092
Excelent, un voluntar.
51
00:06:41,585 --> 00:06:44,311
- Chiar trebuie...?
- Nu, fire�te c� nu.
52
00:06:44,338 --> 00:06:46,970
Dar nu trebuie
nici s� treci cursul...
53
00:06:49,335 --> 00:06:51,931
Trebuie s� treci cursul, frate...
54
00:06:53,643 --> 00:06:55,415
Acu' s� te �ii, frate...
55
00:06:56,274 --> 00:06:58,424
"Jocul cel mare".
56
00:07:01,564 --> 00:07:06,995
- Nu, refuz. Pas.
- �n regul�. M�car ai �ncercat.
57
00:07:07,070 --> 00:07:11,042
- Avem vreun voluntar... voluntar?
- Renun��!
58
00:07:11,074 --> 00:07:14,987
Mul�umesc, dle Sands.
Mereu o pl�cere s� te ascult.
59
00:07:16,663 --> 00:07:20,500
N-are... n-are titlu.
60
00:07:25,505 --> 00:07:29,418
- "Lumina lunii ��i �opte�te numele..."
- Mai tare!
61
00:07:30,754 --> 00:07:34,303
"Lumina lunii ��i �opte�te numele:"
62
00:07:35,223 --> 00:07:36,895
"Rhea".
63
00:07:38,826 --> 00:07:41,388
"C�ntecul sufletului meu".
64
00:07:41,782 --> 00:07:45,844
"Ochii t�i zdrobesc de mine
dulci valuri de lumin�".
65
00:07:46,110 --> 00:07:50,796
"Primul miros de prim�var�.
Prima raz� a r�s�ritului".
66
00:07:51,490 --> 00:07:55,085
"Gust din acea f�nt�n�
�i setea mi se alin�".
67
00:07:55,369 --> 00:07:59,218
"Un z�mbet de pe buzele tale,
�i c�utarea-mi se sf�r�e�te".
68
00:07:59,332 --> 00:08:02,293
"Lumea strig� �ntre noi".
69
00:08:02,960 --> 00:08:06,191
"Dar lumina lunii
��i �opte�te numele,"
70
00:08:06,994 --> 00:08:08,409
"Rhea".
71
00:08:08,982 --> 00:08:11,416
"C�ntecul sufletului meu".
72
00:08:27,194 --> 00:08:29,865
Rhea! Ceau.
73
00:08:30,947 --> 00:08:34,248
- Am scris poezia aia pentru tine.
- "Chiar a�a"?
74
00:08:34,308 --> 00:08:37,618
"O, Rhea, c�ntecul erec�iei mele"...
75
00:08:39,498 --> 00:08:43,271
Uite, Oliver. Sunt o mare
admiratoare a iert�rii,
76
00:08:43,296 --> 00:08:48,084
deci s� zicem c� a fost o mare gre�eal� �i
s� ne vedem separat de ale noastre, da?
77
00:08:48,102 --> 00:08:50,270
Nu, a� prefera s� nu.
78
00:08:50,289 --> 00:08:54,362
- "Ai prefera s� nu"...?
- �mi place de tine.
79
00:08:54,387 --> 00:08:56,387
"��i place de mine".
80
00:08:57,350 --> 00:09:00,103
Salut, c��ea! Vii?
81
00:09:00,659 --> 00:09:02,138
Da.
82
00:09:29,220 --> 00:09:31,327
Galerie �i materiale de art�
Carver
83
00:09:31,410 --> 00:09:34,243
Cred c�-i extraordinar...
84
00:09:38,761 --> 00:09:40,877
Ceau, iubito.
85
00:09:47,575 --> 00:09:53,452
- Ai de g�nd s-o dai jos vreodat�?
- Da, c�nd am s-o v�nd.
86
00:09:54,220 --> 00:09:58,143
E jenant.
Am pictat-o la 12 ani.
87
00:09:58,160 --> 00:10:04,290
Eu sunt curatorul galeriei
�i cred c� dovede�te un mare talent.
88
00:10:08,722 --> 00:10:13,591
"Dragostea r�vne�te sporire
�i z�mislire de frumuse�e".
89
00:10:14,260 --> 00:10:16,108
Cum vine asta?
90
00:10:18,362 --> 00:10:25,273
Iubirea te face s� vrei s� creezi
sau s� recreezi ceva frumos.
91
00:10:25,294 --> 00:10:27,881
A�a cum vrei tu
s� faci prin art�.
92
00:10:28,124 --> 00:10:30,951
Am nevoie de un manual
de filosofie.
93
00:10:31,458 --> 00:10:36,529
- "Filosofia pentru ton�i".
- Ce-i cu starea asta?
94
00:10:36,973 --> 00:10:44,661
- �coala-i na�pa. Ora�u-i na�pa...
- "Lumea-i na�pa... totu-i na�pa".
95
00:10:45,460 --> 00:10:48,691
Ascult�, sunt mul�i oameni buni
�n ora�ul �sta.
96
00:10:48,721 --> 00:10:54,640
- To�i m� cred o ciudat�.
- P�i... taic�-t�u e un ciudat...
97
00:10:54,660 --> 00:11:01,897
Maic�-ta-i ciudat� r�u de tot.
Deci asta te face o super-ciudat�.
98
00:11:02,707 --> 00:11:07,118
- Minunat.
- �mpac�-te �i savureaz�-�i ciud��enia.
99
00:12:19,057 --> 00:12:23,306
- Ceau.
- Ceau, mi-ai adus albastrul?
100
00:12:24,813 --> 00:12:29,623
- Cum a fost la �coal�?
- Bine.
101
00:12:29,651 --> 00:12:32,778
- "Bine"...?
- Doamne, ce sc�rbos.
102
00:12:32,821 --> 00:12:37,451
Milenii de nuduri feminine...
Ce-i a�a �ocant la un nud masculin?
103
00:12:37,868 --> 00:12:42,711
- Pentru c�-i tata...?
- Da, el este.
104
00:12:43,209 --> 00:12:46,991
Deci azi ce lucrez?
�nainte de a-mi scoate ochii?
105
00:12:46,998 --> 00:12:49,292
"Sf�nta Ana, Fecioara
�i Pruncul cu mielul".
106
00:12:49,630 --> 00:12:52,736
Lucrez la aia de vreo lun�.
O termin vreodat�?
107
00:12:52,758 --> 00:12:57,713
- Slav� Domnului c� da Vinci n-a spus asta.
- Dar era a lui, eu doar o copiez.
108
00:12:57,734 --> 00:13:01,747
Crezi c� abilitatea tehnic� vine
din dedulcirea �n exprim�ri personale?
109
00:13:01,767 --> 00:13:06,061
Nu, sigur c� nu,
dom' sergent Taie pofta de art�.
110
00:13:08,003 --> 00:13:12,390
Joac�-te vreo or�,
apoi vom celebra echinoc�iul.
111
00:13:30,503 --> 00:13:34,556
Mam�, te-am rugat s� nu faci de-astea
c�nd Rhea este acas�.
112
00:13:34,587 --> 00:13:39,470
- Am r�mas f�r� chibrituri.
- Rhea! Ai cam terminat?
113
00:14:03,081 --> 00:14:06,312
Intr�m acum �n jum�tatea
�ntunecat� a anului.
114
00:14:06,343 --> 00:14:09,818
Fie ca str�lucirea soarelui
s� ne lumineze inimile.
115
00:14:12,799 --> 00:14:15,380
- Poftim.
- Mul�umesc, mam�.
116
00:14:15,969 --> 00:14:19,044
- Nu voi refuza.
- Mul�umesc.
117
00:14:20,056 --> 00:14:22,715
Nika �i-s depus dosar
la colegiu.
118
00:14:24,811 --> 00:14:28,360
Rhea, am purtat discu�ia asta.
119
00:14:28,940 --> 00:14:31,569
Acum redeschid discu�ia.
120
00:14:32,110 --> 00:14:39,032
R�m�i s� ne �nve�i me�te�ugul, tradi�iile,
s� le transmi�i genera�iei urm�toare.
121
00:14:39,055 --> 00:14:44,260
- Pot �i s� merg la colegiu �i s� fac asta.
- Lumea poate fi seduc�toare, Rhea.
122
00:14:44,623 --> 00:14:47,251
Vreau s� merg
la �coala de art�.
123
00:14:50,006 --> 00:14:53,951
Cred c� e ceva demn
de luat �n considerare.
124
00:14:55,384 --> 00:14:58,165
Suntem ultimii cheza�i
ai acestei tradi�ii.
125
00:14:58,185 --> 00:15:00,779
�i nu sunt preg�tit�
s� te las s� renun�i la asta.
126
00:15:01,676 --> 00:15:04,098
Vreau doar s� v�d
ce mai e �n afar� de asta.
127
00:15:04,639 --> 00:15:09,225
�tii, c�nd eram eu t�n�r�,
am vrut experien�e, aventuri,
128
00:15:09,249 --> 00:15:11,580
a�a c� am plecat de aici,
ca s� le g�sesc �i...
129
00:15:11,612 --> 00:15:13,820
Erau vremuri �ngrozitoare.
130
00:15:14,758 --> 00:15:20,697
- Mi-am pierdut calea.
- Nu ne putem ascunde ve�nic de lume.
131
00:15:20,698 --> 00:15:22,873
Ne p�str�m practicile secrete
132
00:15:22,897 --> 00:15:26,673
fiindc� lumea a dovedit iar �i iar
c� nu �tie s� fie tolerant�.
133
00:15:26,674 --> 00:15:30,081
- �tim to�i: oamenii-s r�i. �i ce?
- Nu trata lejer asta.
134
00:15:30,102 --> 00:15:35,140
Am uitat s� v� spun ceva.
Am v�ndut azi pictura Rheei cu farul.
135
00:15:36,051 --> 00:15:38,746
- E doar o coinciden��.
- �i-am spus eu.
136
00:15:38,780 --> 00:15:41,280
Felicit�ri, drag�.
137
00:15:42,419 --> 00:15:47,976
- Cine a cump�rat-o?
- Un t�n�r dr�gu� pe nume Oliver.
138
00:15:48,512 --> 00:15:52,443
Un num�r infinit de variabile determin�
calea pe care apuc� Avatarul.
139
00:15:52,468 --> 00:15:54,612
Apropo, ai v�zut filmul Avatar?
Super-efecte.
140
00:15:54,634 --> 00:15:58,094
- Oliver?
- Da?
141
00:16:02,829 --> 00:16:10,306
Trebuie s� fac ceva... academic.
Ne vedem mai t�rziu.
142
00:16:12,714 --> 00:16:16,031
- Ce faci?
- M� duc la a treia or�.
143
00:16:16,046 --> 00:16:18,672
Nu, ce crezi c� faci
cump�r�ndu-mi rahatul de pictur�?
144
00:16:18,688 --> 00:16:19,974
Nu-i rahat.
145
00:16:20,000 --> 00:16:24,288
- Vorbesc serios.
- Da, �i eu. E frumoas�.
146
00:16:25,289 --> 00:16:28,085
- P�i o vreau �napoi.
- Poftim?
147
00:16:28,099 --> 00:16:30,251
O vreau �napoi!
148
00:16:30,469 --> 00:16:32,299
N-oi fi eu colec�ionar de art�,
149
00:16:32,325 --> 00:16:36,270
dar m� g�ndesc c� cei 75 de dolari
pe care i-am dat spun c� e a mea.
150
00:16:36,295 --> 00:16:37,670
��i dau 100 pe ea.
151
00:16:37,688 --> 00:16:40,065
- Nu �ncerc s� scot profit!
- �n fine!
152
00:16:40,784 --> 00:16:43,920
H�r�uirea asta �ngrozitoare a ta
trebuie s� �nceteze.
153
00:16:45,573 --> 00:16:47,266
Bine.
154
00:16:50,628 --> 00:16:55,052
�i-o aduc dup� ore.
Casa veche de pe Clay Hill, nu?
155
00:16:55,077 --> 00:16:56,387
Scuze.
156
00:17:09,063 --> 00:17:11,289
Tare �ntunecat gunoi.
157
00:17:12,400 --> 00:17:17,421
Fecale de capr�.
�ngra�� p�m�ntul.
158
00:17:18,490 --> 00:17:22,666
"Fecale"...?
Nu po�i spune "balig�"?
159
00:17:36,341 --> 00:17:42,257
Nu te teme s�-�i murd�re�ti m�inile,
dac� vrei s� faci ceva s� creasc�.
160
00:17:42,351 --> 00:17:45,924
De�i, uit�-te la mine: am m�inile
pline de rahat �i...
161
00:17:46,449 --> 00:17:48,942
�nc� niciun dovlecel.
162
00:17:51,774 --> 00:17:53,093
Bun�!
163
00:17:53,708 --> 00:17:55,307
- Bun�!
- Bun�.
164
00:17:55,596 --> 00:17:57,182
A, Oliver.
165
00:17:57,363 --> 00:18:01,930
- Am sunat, dar n-a r�spuns nimeni.
- Ceva �n neregul� cu pictura?
166
00:18:01,942 --> 00:18:06,879
- Nu. �mi place chiar foarte mult.
- O po�i l�sa l�ng� u��.
167
00:18:13,379 --> 00:18:17,864
M� duc s� mai aduc...
Balig� de capr�.
168
00:18:24,933 --> 00:18:26,865
�i fain la voi.
169
00:18:30,355 --> 00:18:33,920
- Ce meseria�e-s astea!
- Mul�umesc.
170
00:18:34,601 --> 00:18:37,427
- Deci tu le-ai f�cut?
- Da.
171
00:18:37,446 --> 00:18:41,391
- Din ce-s f�cute?
- Din toate chestiile.
172
00:18:41,659 --> 00:18:44,935
Sticle, conserve vechi...
173
00:18:45,204 --> 00:18:48,958
- De-aia aduni gunoaie?
- Da.
174
00:18:51,043 --> 00:18:56,777
- Eu credeam c� nu supor�i mizeria.
- N-o suport. �i nici risipa.
175
00:18:57,091 --> 00:19:01,891
�mi pare o prostie s� investe�ti timp
�i energie doar pentru a le arunca apoi.
176
00:19:04,750 --> 00:19:10,116
Paradoxul e c� ai luat gunoiul
�i l-ai f�cut frumos.
177
00:19:16,736 --> 00:19:19,773
Ar trebui s� plec.
La revedere, domnule.
178
00:19:20,985 --> 00:19:22,909
La revedere, Oliver.
179
00:19:27,049 --> 00:19:28,926
Ce b�iat dr�gu�...
180
00:19:30,685 --> 00:19:32,562
E-n regul�.
181
00:19:33,963 --> 00:19:36,535
M� aju�i cu dovleceii
�tia sau nu?
182
00:19:37,715 --> 00:19:39,162
Da.
183
00:19:47,226 --> 00:19:52,903
M� bucur s� v�d c� fata mea
nu se teme s� se murd�reasc� pe m�ini.
184
00:20:02,538 --> 00:20:04,095
Rhea!
185
00:20:04,619 --> 00:20:07,645
- Ce-i?
- Am v�zut-o pe Rhea...
186
00:20:07,694 --> 00:20:10,483
Z�cea �ntins� pe drum...
187
00:20:10,625 --> 00:20:15,931
- �i era s�nge...
- Iubito, a fost doar un vis.
188
00:20:15,940 --> 00:20:18,879
Nu... A fost o revelare.
189
00:20:19,634 --> 00:20:21,829
Era un incendiu...
190
00:20:23,221 --> 00:20:25,656
Erau �i alte cadavre...!
191
00:20:25,685 --> 00:20:30,726
Iubito, vedeniile tale
nu sunt mereu precise.
192
00:20:30,904 --> 00:20:34,565
A fost, probabil,
doar un vis.
193
00:20:37,588 --> 00:20:39,944
Nu-�i face griji cu asta.
194
00:21:18,528 --> 00:21:23,568
Cred c� se poate
ca Rhea s�-�i fi descoperit harul.
195
00:21:24,242 --> 00:21:27,969
- E�ti sigur?
- Ieri eram �n gr�din�.
196
00:21:27,990 --> 00:21:31,541
A atins p�m�ntul
pe care plantele erau uscate.
197
00:21:31,542 --> 00:21:36,751
Iar azi, c�nd m-am dus acolo, am g�sit
dovlecei s�n�to�i �i complet cop�i.
198
00:21:36,772 --> 00:21:39,370
Vorbesc de dovlecei
�n toat� puterea cuv�ntului.
199
00:21:39,393 --> 00:21:42,246
Este imposibil.
Talentul ei nu �ine de elemente.
200
00:21:42,277 --> 00:21:45,157
Eu cred c� s-ar putea...
201
00:21:45,188 --> 00:21:50,002
Eu am �nainte-vedere, mama, elementele.
Ea trebuie s� fie o vindec�toare.
202
00:21:50,028 --> 00:21:54,176
Dou� femei nu pot avea acela�i har
�n acela�i timp, a�a e de veacuri.
203
00:21:54,207 --> 00:21:57,338
Eu ��i spun doar
ce am v�zut.
204
00:22:06,129 --> 00:22:07,718
Oamenii...
205
00:22:08,047 --> 00:22:09,808
Sunt porci.
206
00:22:18,719 --> 00:22:20,310
Dezgust�tor...
207
00:22:27,599 --> 00:22:29,858
Ce, m� la�i aici?
208
00:22:29,897 --> 00:22:32,964
...�i m� sf�rtecau ca vulturii,
iar eu nu-mi puteam mi�ca trupul.
209
00:22:32,986 --> 00:22:35,531
- Salut!
- Salut!
210
00:22:36,694 --> 00:22:40,290
- Ce �i-au p��it ochelarii?
- Incidentul cu poezia...
211
00:22:40,335 --> 00:22:43,933
- Treburi primejdioase...
- Exact ce-i spuneam �i eu.
212
00:22:45,618 --> 00:22:48,178
Ce faci dup� �coal�?
213
00:22:49,330 --> 00:22:54,180
Trebuie s� lucrez, tata are
o firm� de t�iat lemne.
214
00:22:54,418 --> 00:22:58,206
Dar a� putea ruga pe cineva
s�-mi �in� locul!
215
00:22:58,506 --> 00:23:00,595
Ne vedem �n fa��, dup� ore?
216
00:23:01,322 --> 00:23:05,444
- Da, sigur.
- Bine...
217
00:23:10,143 --> 00:23:16,495
- Incredibil. Eu cu b�taia, tu cu fata.
- Tr�im �ntr-un univers crud.
218
00:23:23,109 --> 00:23:24,786
- Salut!
- Ceau.
219
00:23:27,879 --> 00:23:32,555
�n mod normal, nu plec �n excursii
misterioase �n ma�ini cu femei ciudate.
220
00:23:33,041 --> 00:23:36,881
- Crezi c� sunt o ciudat�?
- Da.
221
00:23:40,653 --> 00:23:43,804
Este cel mai bun lucru
la tine.
222
00:24:11,139 --> 00:24:12,949
�tiu...
223
00:24:14,793 --> 00:24:20,584
Am tot avut vise cu acest loc.
Adic�, �nainte de a-l vedea vreodat�.
224
00:24:21,425 --> 00:24:27,136
Am un vis recurent �n care stau
�n picioare �i privesc peste ape...
225
00:24:28,974 --> 00:24:35,231
�i vine dintr-o dat� un val imens...
�nalt cam c�t cinci etaje.
226
00:24:37,107 --> 00:24:39,856
�i m� simt
�ntr-at�t de cople�it�...
227
00:24:42,613 --> 00:24:46,322
Valul e ca un zid de ap�.
228
00:24:48,484 --> 00:24:51,847
�i chiar �nainte s� m� �nghit�,
m� trezesc.
229
00:24:55,097 --> 00:25:00,125
�i simt de parc� sufletul meu
a vrut s� cunoasc� acest loc.
230
00:25:03,374 --> 00:25:07,202
- �i ce-a fost valul, deci?
- Poftim?
231
00:25:07,242 --> 00:25:09,119
�n visul t�u.
232
00:25:10,299 --> 00:25:12,192
Nu �tiu...
233
00:25:13,019 --> 00:25:17,221
- Ceva de care mi-e team�, probabil.
- De ce �i-e team�?
234
00:25:20,235 --> 00:25:23,705
Dac� ar trebui
s� alegi un singur lucru...
235
00:25:26,705 --> 00:25:29,666
C� n-o s� mai plec
din ora�ul �sta, poate.
236
00:25:32,998 --> 00:25:36,434
Asta �i cititul �n public
al poeziilor despre mine.
237
00:25:36,454 --> 00:25:38,810
Tu-�i dai seama,
cine ar face a�a ceva?
238
00:25:44,135 --> 00:25:46,012
Ar trebui s� plec�m.
239
00:25:48,649 --> 00:25:51,046
Nu, nu ar trebui.
240
00:26:23,454 --> 00:26:25,276
Ploaie cu soare...
241
00:26:44,441 --> 00:26:49,020
Dac� pisezi pigmentul �la mai tare,
vei sparge bolul.
242
00:26:52,501 --> 00:26:56,653
- Unde e?
- Mai las� fata-n pace, Abby.
243
00:27:01,047 --> 00:27:05,246
John crede c� Rhea are harul elementelor.
A v�zut asta cu ochii lui.
244
00:27:05,269 --> 00:27:07,370
Eu am elementele.
245
00:27:07,386 --> 00:27:10,950
- Ea ar trebui s� aib� t�m�duirea.
- Nici eu nu �n�eleg.
246
00:27:13,310 --> 00:27:19,192
S-ar putea... dac� are
�i celelalte dou� haruri.
247
00:27:21,414 --> 00:27:24,451
Dac� le are pe toate trei...
248
00:27:26,349 --> 00:27:31,139
Asta �nseamn�
c� se �mpline�te profe�ia.
249
00:27:35,269 --> 00:27:37,385
Chiar se �nt�mpl�...
250
00:27:38,419 --> 00:27:42,697
Ceea ce familia noastr�
a�teapt� de secole...
251
00:27:43,549 --> 00:27:47,098
- Chiar se �nt�mpl�!
- Dar cum r�m�ne cu vedenia mea, mam�?
252
00:27:47,345 --> 00:27:50,220
Dac� i se �nt�mpl� ceva
de la cine �tie ce profe�ie?
253
00:27:50,246 --> 00:27:52,932
Oamenii continu� s� distrug�
lumea �i Rhea mea...
254
00:27:52,956 --> 00:27:57,112
Dezvoltarea harului Rheei
�i vedenia ta sunt dou� lucruri diferite.
255
00:27:57,138 --> 00:28:01,152
Acum trebuie s�-i spunem
ce se �nt�mpl� cu ea!
256
00:28:01,216 --> 00:28:07,472
- Nu... e prea crud�, nu-i preg�tit�.
- Asta-i profund nedrept, Abby.
257
00:28:07,529 --> 00:28:11,886
Simte o uria�� putere
�nl�untrul ei...
258
00:28:12,037 --> 00:28:15,742
M�car at�t putem face,
s-o avertiz�m.
259
00:28:15,764 --> 00:28:18,501
Nu, te rog, mam�,
nu-i spune.
260
00:28:19,927 --> 00:28:21,902
- Ceau!
- Pe unde-ai umblat?
261
00:28:21,933 --> 00:28:23,312
Pe-afar�.
262
00:28:24,383 --> 00:28:29,427
- De ce n-ai sunat?
- Mi-am l�sat telefonul �n ma�in�, ce-i?
263
00:28:29,805 --> 00:28:33,900
- �i s-ar fi putut �nt�mpla ceva.
- Ce, s� alunec pe o coaj� de banan�?
264
00:28:33,904 --> 00:28:36,755
- Ce s� mi se-nt�mple...?
- Nu asta-i ideea!
265
00:28:37,501 --> 00:28:40,774
- Dar care-i ideea?
- E lips� de respect.
266
00:28:41,267 --> 00:28:45,278
Am fost at�t de �ngrijorate pentru tine...
Nu �n�elegi asta?
267
00:28:45,529 --> 00:28:48,618
- Nu �n�elegi?
- �mi pare r�u.
268
00:28:53,080 --> 00:28:54,494
Abby!
269
00:28:54,978 --> 00:28:56,800
Mam�!
270
00:29:09,773 --> 00:29:12,407
Nu-mi ies picioarele
cum trebuie.
271
00:29:14,184 --> 00:29:17,741
- Ce desenezi?
- Degetele de la picioare.
272
00:29:20,690 --> 00:29:25,371
Nu-i adev�rat. Niciodat�
nu desenezi ceea ce desenezi.
273
00:29:25,396 --> 00:29:29,548
Mereu desenezi o parte,
�n rela�ie cu �ntregul.
274
00:29:29,741 --> 00:29:34,262
- Ce vrei s� spui?
- Vezi picioarele alea?
275
00:29:34,788 --> 00:29:38,303
Vezi cum formeaz� un cerc?
276
00:29:39,777 --> 00:29:43,690
Eu am cam f�cut...
Un octogon.
277
00:29:44,131 --> 00:29:51,948
Personajele se uit� �n direc�ii diferite,
dar r�m�n �n interiorul aceluia�i cerc.
278
00:29:54,267 --> 00:29:57,100
Cam ca tine, eu �i mama.
279
00:30:05,570 --> 00:30:11,202
Nu pot s� cred c� m� holbez la aia
de peste o lun� �i nu am observat cercul.
280
00:30:11,458 --> 00:30:14,151
�i de ce crezi
c� nu l-ai observat?
281
00:30:16,540 --> 00:30:21,332
Desenam fiecare personaj separat,
nu le-am v�zut ca parte dintr-un �ntreg.
282
00:30:21,552 --> 00:30:26,794
- Deci n-ai v�zut cum toate se leag�.
- Exact.
283
00:30:26,837 --> 00:30:29,795
Deci din ce e�ti tu f�cut�?
Din ce sunt eu f�cut�?
284
00:30:30,064 --> 00:30:36,246
Pietrele, copacii, apa...
Din ce sunt toate f�cute?
285
00:30:37,019 --> 00:30:41,799
- Ce tot spui acolo?
- �tiin�� de baz�.
286
00:30:41,829 --> 00:30:44,946
Din ce sunt f�cute toate?
287
00:30:46,320 --> 00:30:50,456
- Din materie...?
- Dar materia din ce-i f�cut�?
288
00:30:51,742 --> 00:30:56,497
- Din atomi.
- �i atomii din ce-s f�cu�i?
289
00:30:57,459 --> 00:31:00,929
- Din energie �i vibra�ie?
- Da, exact.
290
00:31:01,336 --> 00:31:07,138
Deci la un anumit nivel, tu �i lumea
din jur sunte�i unul �i acela�i lucru.
291
00:31:07,342 --> 00:31:13,159
E�ti... nu e�ti �n natur�,
e�ti natur�.
292
00:31:14,558 --> 00:31:17,072
Prive�te apa de-aici.
293
00:31:18,264 --> 00:31:20,611
Crezi c� po�i face un val?
294
00:31:21,576 --> 00:31:23,081
Bunico...
295
00:31:23,144 --> 00:31:28,700
Dac� ai putea face un val,
cum l-ai face?
296
00:31:29,281 --> 00:31:32,034
- Ei, hai...
- Nu, nu r�spunde.
297
00:31:32,946 --> 00:31:34,982
�nchide-�i ochii.
298
00:31:39,270 --> 00:31:41,420
Acum g�nde�te-te la asta.
299
00:31:49,594 --> 00:31:52,321
A� �mpinge apa cu m�inile.
300
00:32:02,060 --> 00:32:04,266
S-a mi�cat apa?
301
00:32:06,945 --> 00:32:09,319
Fire�te c� nu, scumpo...
302
00:32:15,996 --> 00:32:19,875
�i, ai de g�nd s� faci
�i mai multe?
303
00:32:20,167 --> 00:32:23,057
�n mod sigur
nu "am s� fac �i mai multe".
304
00:32:23,119 --> 00:32:28,372
E cam sexy, totu�i.
�n genul Jane Austen de pe la 1800.
305
00:32:29,927 --> 00:32:35,105
- �l po�i folosi s�-l faci gelos pe Taylor.
- Mi-a trecut de Taylor.
306
00:32:37,768 --> 00:32:40,407
Ai s� te-neci.
307
00:32:53,534 --> 00:32:55,206
Ce-i...?
308
00:33:06,167 --> 00:33:08,158
Ce faci...?
309
00:33:10,010 --> 00:33:11,759
Nu �tiu...
310
00:33:13,437 --> 00:33:15,649
Am crezut c� am v�zut...
311
00:33:16,808 --> 00:33:22,166
- Cred c� �nnebunesc.
- E�ti mai �ntreag� ca mine.
312
00:33:22,522 --> 00:33:25,116
Dar asta nu-i cine �tie ce...
313
00:33:27,945 --> 00:33:31,779
Asta-�i explic� nebunia.
314
00:33:32,366 --> 00:33:34,173
S� mergem.
315
00:33:42,543 --> 00:33:45,562
O �ntrebare important�.
316
00:33:45,578 --> 00:33:51,858
Dac� ai avea super-puteri, ai fi
un super-erou sau un super-r�uf�c�tor?
317
00:33:51,912 --> 00:33:55,237
Simplu: super-r�uf�c�tor. Nici
nu se pune problema. Super-r�uf�c�tor.
318
00:34:03,731 --> 00:34:10,518
M-am g�ndit mult la asta. Vreau
cu disperare s� fiu un super-r�uf�c�tor.
319
00:34:10,587 --> 00:34:15,389
Bun. Ce ai face
ca super-r�uf�c�tor?
320
00:34:15,535 --> 00:34:18,656
A� aduna c�t mai multe
super-puteri posibil.
321
00:34:18,680 --> 00:34:23,100
Am f�cut un joc video, �n care
po�i avea c�te super-puteri vrei.
322
00:34:34,386 --> 00:34:37,198
- Mul�umesc c� aproape m-ai omor�t.
- Eu...?
323
00:34:37,223 --> 00:34:39,223
- Da!
- A fost doar din vina ta.
324
00:34:48,736 --> 00:34:52,680
Fraier, fraier!
Parc� nici nu �ncerci s� joci.
325
00:34:53,658 --> 00:34:56,616
- Sunt preocupat �i eu.
- Cu ce?
326
00:34:56,645 --> 00:35:00,821
- �ncearc� la art� grafic�.
- Nu suf�r cererile pentru colegii.
327
00:35:00,851 --> 00:35:04,903
Scrii eseuri despre ziua ta ideal�,
despre eroii t�i...
328
00:35:04,919 --> 00:35:09,383
- De ce nu ne pun �ntreb�rile adev�rate?
- De care?
329
00:35:09,461 --> 00:35:13,978
"Ce efect are tehnologia virtual�
asupra rela�iilor interumane"?
330
00:35:14,304 --> 00:35:18,582
- Bun� �ntrebare.
- Mersi, frate. �i �nc� mi-a venit direct.
331
00:35:18,892 --> 00:35:21,725
La ce colegii ai depus cereri?
332
00:35:21,979 --> 00:35:27,152
Brown, Dartmouth,
Berkeley, Columbia...
333
00:35:27,191 --> 00:35:32,676
- Serios, unde ai trimis?
- Ce-i? Sunt istea��, �mpac�-te cu asta.
334
00:35:32,740 --> 00:35:36,653
- Scuze, trebuie s� m� duc la munc�.
- Pot s� vin �i eu?
335
00:35:37,495 --> 00:35:39,486
Da...!
336
00:35:54,303 --> 00:35:57,305
- Deci astea vor fi lemne de foc?
- Unele.
337
00:35:57,327 --> 00:36:01,206
Cele mai multe sunt din copaci
usca�i sau d�r�ma�i de furtun�.
338
00:36:09,435 --> 00:36:10,758
Ce-i...?
339
00:36:20,409 --> 00:36:22,689
Aia-i ca lumea...
340
00:36:24,585 --> 00:36:27,108
E o buturug� uria��.
341
00:36:34,178 --> 00:36:36,408
Ave�i vreun furtun,
sau ceva pe aici?
342
00:36:39,391 --> 00:36:42,383
- �i-a sc�pat �ntr-un loc.
- Ce...?
343
00:37:00,751 --> 00:37:05,269
- Spune-mi te rog, de ce am f�cut asta?
- Clocesc un plan.
344
00:37:05,293 --> 00:37:07,853
Am observat.
345
00:37:09,587 --> 00:37:13,500
- Cum le mut� oare tat�l t�u?
- Cu un camion tare mare.
346
00:37:16,304 --> 00:37:19,063
C�nt�re�te pe pu�in o ton�...!
347
00:37:21,721 --> 00:37:23,512
Nicio �ans�...
348
00:37:24,225 --> 00:37:27,508
- Fir-ar...!
- E�ti bine?
349
00:37:37,576 --> 00:37:40,409
Da... Cred c� sunt bine.
350
00:37:40,967 --> 00:37:42,806
Pl�ng�ciosule...
351
00:37:54,927 --> 00:37:58,727
- Scuze.
- Ai �nt�rziat cu trei ore.
352
00:37:58,765 --> 00:38:02,264
�tiu, am pierdut �irul timpului.
Nu se va repeta.
353
00:38:02,291 --> 00:38:06,374
- �tiu, fiindc� e�ti consemnat�.
- Consemnat�...?
354
00:38:07,029 --> 00:38:08,730
Glume�ti? N-am 12 ani.
355
00:38:08,746 --> 00:38:12,988
Vii aici imediat dup� �coal�
�i lucrezi cu bunic�-ta.
356
00:38:14,865 --> 00:38:18,537
Dac� asta-nseamn� s� fii consemnat, atunci
am fost consemnat� �ntreaga mea via��.
357
00:38:20,370 --> 00:38:24,700
Voi dou� ave�i nevoie de o pauz�.
Las-o s� lucreze la galerie o vreme.
358
00:38:24,725 --> 00:38:29,770
- Poate schi�a �i acolo.
- Mam�, nu te b�ga.
359
00:38:32,075 --> 00:38:36,770
Abby, cel pu�in vei �ti
unde este.
360
00:38:44,262 --> 00:38:47,814
�tiai c� e�ti cel mai bun tat�
din �ntreaga lume?
361
00:38:49,627 --> 00:38:51,795
De c�t ai nevoie?
362
00:38:52,682 --> 00:38:58,008
"Am nevoie" s� plec de-aici
dup�-amiezile.
363
00:39:00,620 --> 00:39:04,213
Mai �tii ce pedeaps�
a n�scocit Zeus pentru Prometeu?
364
00:39:04,236 --> 00:39:06,260
Fantele care a furat
focul de la zei?
365
00:39:06,287 --> 00:39:10,791
A trimis un vultur s� ciuguleasc� din
ficatul lui Prometeu tot restul ve�niciei.
366
00:39:11,256 --> 00:39:16,125
- Cam dur.
- Asta ai vrea s�-mi fac� maic�-ta mie?
367
00:39:16,344 --> 00:39:21,372
Lucrez la ceva important.
�i am nevoie de timp.
368
00:39:21,975 --> 00:39:25,937
- Despre ce-i vorba?
- Nu-�i pot spune. �nc�!
369
00:39:28,941 --> 00:39:32,900
A� prefera s� n-o mint
pe maic�-ta.
370
00:39:34,238 --> 00:39:38,282
Trebuie s� ai �ncredere �n mine.
Te rog...?
371
00:41:02,171 --> 00:41:04,679
- �mi pare r�u!
- Ai �nt�rziat.
372
00:41:04,827 --> 00:41:09,184
�tiu asta. Am nevoie
de un pic mai mult.
373
00:41:09,836 --> 00:41:15,695
Ar fi bine s� fie un proiect c�t casa.
Nu profita de mine, Rhea.
374
00:41:17,580 --> 00:41:19,536
Vrei s� te duc?
375
00:41:20,834 --> 00:41:22,745
Am cu ce s� m� duc.
376
00:41:23,595 --> 00:41:28,431
- Ne-ntrecem...?
- N-ai avea nicio �ans�!
377
00:41:30,816 --> 00:41:32,488
D�-i, d�-i...
378
00:41:34,403 --> 00:41:37,156
�nc� pu�in... Mai departe!
379
00:41:37,406 --> 00:41:39,556
- �i las�-l.
- �l las?
380
00:41:47,629 --> 00:41:48,973
Bun!
381
00:41:54,507 --> 00:41:56,912
- E bine?
- Da.
382
00:42:03,850 --> 00:42:05,727
Stai o clip�.
383
00:42:07,043 --> 00:42:08,317
Ce-i...?
384
00:42:24,288 --> 00:42:27,456
Nu-mi vine s� cred
c� �i-a ie�it, e incredibil!
385
00:42:39,136 --> 00:42:40,770
Ce s-a �nt�mplat?
386
00:42:49,856 --> 00:42:55,010
- Trebuia s� arate mai bine.
- Nu-mi spune c� vrei s� le ia �napoi.
387
00:42:55,320 --> 00:43:02,428
- Nu, doar c�... Nu-s la locul nepotrivit.
- Nu cred c� mai am energie s� le mut.
388
00:43:02,457 --> 00:43:04,607
Trebuie s� m� g�ndesc.
389
00:43:08,839 --> 00:43:11,491
Cel mai mare ar trebui
s� fie �n pozi�ie vertical�.
390
00:43:17,743 --> 00:43:19,096
Rhea...
391
00:43:20,463 --> 00:43:21,862
Rhea!
392
00:43:28,870 --> 00:43:31,006
Cum ai f�cut asta?
393
00:43:33,400 --> 00:43:35,895
Nu �tiu, am...
394
00:43:39,465 --> 00:43:43,140
Am �ncercat doar s� simt
unde s-ar potrivi.
395
00:43:43,179 --> 00:43:45,066
F�-o din nou.
396
00:43:45,532 --> 00:43:47,111
Tu o faci!
397
00:43:48,251 --> 00:43:49,779
Haide...
398
00:44:56,277 --> 00:44:59,356
Nu �tiu
ce se �nt�mpl� cu mine.
399
00:44:59,562 --> 00:45:02,407
Indiferent ce ar fi,
e uluitor!
400
00:45:05,146 --> 00:45:07,198
E�ti uluitoare!
401
00:45:31,204 --> 00:45:32,717
Rhea?
402
00:45:35,735 --> 00:45:39,975
- Ceau!
- Ceau, i-am adus Rheei ni�te schi�e.
403
00:45:40,031 --> 00:45:45,976
- E �n spate?
- Nu, am trimis-o s�-mi aduc� o carte.
404
00:45:51,209 --> 00:45:52,881
O a�tept.
405
00:46:07,976 --> 00:46:10,619
- Unde ai fost?
- La galerie.
406
00:46:10,643 --> 00:46:14,238
- Nu m� min�i!
- Nu-i ceea ce crezi.
407
00:46:14,483 --> 00:46:20,669
- Deci acum te furi�ezi pe la spatele meu.
- Da. Vreau s�-�i ar�t ce am f�cut.
408
00:46:20,699 --> 00:46:25,251
- Nu vreau s-aud! Nici s� m� uit la tine!
- Mam�, te rog.
409
00:46:26,341 --> 00:46:28,696
Trebuie s� vezi asta.
410
00:46:44,347 --> 00:46:50,520
Ai prins fiecare sucire �i r�sucire.
Remarcabil.
411
00:46:53,231 --> 00:46:59,035
Asta-i z�mislirea �i sporirea
frumuse�ii. Chiar aici.
412
00:46:59,070 --> 00:47:03,909
- Pare c� �nv���celul �i ajunge maestrul.
- Nu-l dep�e�te...?
413
00:47:03,934 --> 00:47:06,767
Nu �i-o lua-n cap.
414
00:47:08,872 --> 00:47:14,546
- Cum le-ai mutat?
- Fiecare parte e echilibrat� perfect.
415
00:47:14,820 --> 00:47:17,455
Trebuie s� fi fost dificil.
416
00:47:20,649 --> 00:47:22,869
Te-am subestimat.
417
00:47:31,645 --> 00:47:34,034
Ce a�i p��it dintr-odat�?
418
00:47:50,227 --> 00:47:53,532
- Voi glumi�i...?
- Pofte�te.
419
00:48:05,516 --> 00:48:09,714
Aici p�str�m artefactele
str�bunilor no�tri.
420
00:48:11,083 --> 00:48:14,280
Cum de nu mi-a�i mai ar�tat
�nc�perea asta?
421
00:48:14,319 --> 00:48:16,776
�i-o ar�t�m acum.
422
00:48:19,353 --> 00:48:20,991
Cine-i aia?
423
00:48:21,110 --> 00:48:27,376
Aia-i str�-str�bunica
str�-str�-str�bunicii mele.
424
00:48:27,455 --> 00:48:31,046
Fiica ei s-a a�ezat aici,
�ncep�nd o via�� nou� plin� de...
425
00:48:31,085 --> 00:48:35,328
- Art�, frumuse�e �i magie.
- Ce fel de magie?
426
00:48:35,364 --> 00:48:37,309
Putea prevede viitorul.
427
00:48:37,466 --> 00:48:42,728
A prezis epidemia de holer�,
marea foamete, Primul R�zboi Mondial...
428
00:48:42,783 --> 00:48:46,853
�i �i-a scris vedeniile.
429
00:48:56,276 --> 00:49:01,287
"�i va veni o vreme c�nd P�m�ntul
�i va respinge pe cei ce-l necinstesc".
430
00:49:01,365 --> 00:49:07,495
"�i atunci se va ridica cineva prin secete
�i potopuri, prin foamete �i r�zboaie".
431
00:49:07,550 --> 00:49:11,463
"Uniunea dintre om �i natur�
se va reface".
432
00:49:11,584 --> 00:49:16,406
"I se va spune Cea Binecuv�ntat�,
�i se va fi n�scut..."
433
00:49:16,442 --> 00:49:19,677
"...Din cea cu cele trei haruri".
434
00:49:31,980 --> 00:49:34,050
Dumnezeule...
435
00:49:37,167 --> 00:49:38,692
O cuno�ti?
436
00:49:40,373 --> 00:49:41,870
Am v�zut-o.
437
00:49:45,493 --> 00:49:50,143
Asta �nseamn�
c� are dou� din haruri.
438
00:49:50,216 --> 00:49:54,248
Elementele �i �nainte-vederea.
439
00:49:56,505 --> 00:50:03,138
A fost pictat� de str�-str�bunica mea.
Vedenia ei cu Cea Binecuv�ntat�.
440
00:50:04,805 --> 00:50:07,944
Nu mi-a�i r�spuns
la �ntrebarea privind magia.
441
00:50:08,892 --> 00:50:12,407
Fiecare femeie din familia
noastr� are un har.
442
00:50:13,939 --> 00:50:17,818
Eu am harul elementelor,
ceea ce �nseamn�...
443
00:50:18,110 --> 00:50:23,129
C� am abilitatea
de a influen�a vremea,
444
00:50:23,162 --> 00:50:30,033
ajuta plantele s� creasc�,
aprinde o lum�nare f�r� chibrit...
445
00:50:35,003 --> 00:50:37,836
Eu am harul �nainte-vederii.
446
00:50:38,339 --> 00:50:42,576
Iar cele ce avem acest har
pict�m cele pe care le vedem.
447
00:50:42,677 --> 00:50:47,789
- Deci am presupus c� ai al treilea har.
- Opri�i-v�.
448
00:50:48,391 --> 00:50:52,229
A�i avut puterile astea de c�nd m� �tiu
�i nu mi-a�i spus niciodat� despre ele?
449
00:50:52,270 --> 00:50:56,724
�tia�i ce mi se �nt�mpla...
Credeam c�-mi pierd min�ile!
450
00:50:56,748 --> 00:51:00,585
Ai putea, �n viitor, s� dai lumii
un dar incredibil.
451
00:51:00,616 --> 00:51:03,957
Ce, crede�i c� voi na�te
un m�ntuitor, sau ce-o fi?
452
00:51:03,991 --> 00:51:10,783
- Numai dac� ai toate cele trei haruri.
- �i dac� nu vreau harurile astea?
453
00:51:12,082 --> 00:51:16,545
Rhea, asta e mult
mai presus de noi.
454
00:51:16,576 --> 00:51:21,652
�i ce, mi s-a scris via�a dinainte fiindc�
a�a a spus cineva acum o sut� de ani?
455
00:51:21,688 --> 00:51:23,105
Nu...
456
00:51:43,194 --> 00:51:44,983
Pot s� intru?
457
00:51:51,456 --> 00:51:53,508
�tiai �i tu?
458
00:51:57,004 --> 00:51:59,223
Da, �tiam.
459
00:52:03,594 --> 00:52:06,108
Cum ai putut s� nu-mi spui?
460
00:52:10,309 --> 00:52:17,464
Fiindc� am vrut s� ai o via�� normal�.
C�t de mult se putea.
461
00:52:21,779 --> 00:52:24,532
Nu vreau asta, tat�...
462
00:52:26,385 --> 00:52:31,650
E-n regul�, scumpo...
E-n regul�...
463
00:52:33,207 --> 00:52:38,122
Poate c� �i s-a dat acest har
s� po�i ajuta.
464
00:52:39,172 --> 00:52:43,688
Doar uit�-te la planeta asta...
Uite ce ne facem nou� �n�ine.
465
00:52:44,010 --> 00:52:48,947
�n fiecare zi, dezastre ecologice...
466
00:52:49,015 --> 00:52:52,133
Inunda�ii, tsunamiuri...
467
00:52:52,161 --> 00:52:56,923
Schimb�rile climatice extreme...
Poate c� mama �i bunica au dreptate.
468
00:52:59,193 --> 00:53:01,787
Aceasta este valul...
469
00:53:02,925 --> 00:53:07,489
"Valul"...? Ce e valul?
470
00:53:10,913 --> 00:53:14,383
Tot am un vis...
471
00:53:15,626 --> 00:53:17,965
E val uria�...
472
00:53:19,327 --> 00:53:23,335
At�t de mare �i cople�itor...
473
00:53:25,595 --> 00:53:28,777
Profe�ia cu ce se va �nt�mpla
cu mine...
474
00:53:30,176 --> 00:53:32,176
Asta e valul.
475
00:53:35,855 --> 00:53:39,426
Atunci poate e vremea
s� �nve�i s� �no�i.
476
00:54:46,136 --> 00:54:48,252
Vindec�!
477
00:54:50,140 --> 00:54:53,928
Putere a vindec�rii,
t�m�duie�te-mi palma!
478
00:55:07,866 --> 00:55:11,306
- Nu pot t�m�dui.
- E�ti sigur�?
479
00:55:11,390 --> 00:55:13,336
Palma mea este sigur�.
480
00:55:14,801 --> 00:55:16,832
Iubito, ce ai f�cut?
481
00:55:17,501 --> 00:55:20,914
- Un experiment.
- Scumpo...
482
00:55:22,696 --> 00:55:25,569
Trebuie s�-�i ar�t ceva.
483
00:55:28,184 --> 00:55:29,675
A�a...
484
00:55:36,354 --> 00:55:43,143
"Vezi-te nu pe tine ca t�m�duitor.
T�m�duirea vine �naintea ta �i dup� tine".
485
00:55:43,862 --> 00:55:49,341
"Cei v�t�ma�i vor fi t�m�dui�i
prin iubire �n necuprinsul s�u".
486
00:55:50,911 --> 00:55:53,571
Nu �tiu ce �nseamn� asta.
487
00:55:54,706 --> 00:56:01,522
Cred c� �nseamn� c� vindecarea
vine dintr-un loc al iubirii.
488
00:56:02,798 --> 00:56:04,928
Tot nu �n�eleg.
489
00:56:05,686 --> 00:56:10,222
Bun. Nu tu, Rhea,
e�ti t�m�duitorul.
490
00:56:11,474 --> 00:56:16,025
Iubirea ce eman� din sufletul t�u
e cea care vindec�.
491
00:56:16,354 --> 00:56:23,355
Deci... Nu pot vindeca,
fiindc� nu eman iubire?
492
00:56:23,611 --> 00:56:29,791
Nu �tiu. Probabil trebuie
s� desc�lce�ti tu asta.
493
00:56:32,078 --> 00:56:37,482
- A� vrea s� pot sta aici pe vecie.
- C�ndva trebuie s� te duci �i acas�.
494
00:56:38,084 --> 00:56:40,508
Nu, mul�umesc, domnule.
495
00:56:43,560 --> 00:56:45,320
Ce...?
496
00:56:46,175 --> 00:56:49,175
M� r�pe�ti
cu puterile tale magice?
497
00:56:49,553 --> 00:56:51,271
Poate.
498
00:56:59,180 --> 00:57:01,925
N-a� fi zis c� m� �ndr�gostesc
de o vr�jitoare.
499
00:57:01,926 --> 00:57:03,412
Nu sunt o vr�jitoare.
500
00:57:03,767 --> 00:57:07,330
Nu, �n sensul c� faci vr�jitorii.
501
00:57:08,414 --> 00:57:10,764
Nu, nu e a�a.
502
00:57:11,744 --> 00:57:16,977
Exist� legi spirituale,
a�a cum exist� legi fizice.
503
00:57:17,333 --> 00:57:22,566
Dac� le �n�elegi �i le pui la lucru
�mpreun�, po�i lucra prin ele.
504
00:57:23,381 --> 00:57:28,409
- Pentru a face chestii.
- Gen mutatul buturugilor uria�e?
505
00:57:28,714 --> 00:57:29,988
Da...
506
00:57:32,390 --> 00:57:38,402
- Vreo �ans� s� m�-nve�i �i pe mine?
- Nu cred c� se poate �nv��a.
507
00:57:39,272 --> 00:57:41,627
O cam ai �i gata.
508
00:57:44,384 --> 00:57:49,253
Chestia asta e un fel de spiridu�,
care sperie trec�torii.
509
00:57:49,700 --> 00:57:51,253
M� sperii de fiecare dat�.
510
00:57:51,368 --> 00:57:55,239
Mama pune struguri decoji�i
�ntr-un castron
511
00:57:55,263 --> 00:57:58,578
�i c�nd pui m�na-n el �i-nchizi ochii,
zici c�-s ochi de om.
512
00:57:58,603 --> 00:58:00,501
- �tiu, asta-i tare!
- Da, epic...
513
00:58:00,502 --> 00:58:04,575
- Dac� nu mergi, e�ti expirat. Mergi?
- Tu e�ti expirat.
514
00:58:04,840 --> 00:58:06,910
Ne vedem mai t�rziu?
515
00:58:13,849 --> 00:58:18,525
- �i tu ce-ar trebui s� fii?
- O generalizare m�tur�toare.
516
00:58:19,047 --> 00:58:20,853
Nu m-am prins.
517
00:58:22,804 --> 00:58:25,093
-IZARE
518
00:58:26,320 --> 00:58:30,438
Trebuia s� fi scris "Ratat"
pe bluz�.
519
00:58:30,742 --> 00:58:34,429
- Nu-i frumos!
- Nu-i frumos? Unde-i vr�jitorica ta?
520
00:58:34,537 --> 00:58:38,414
- Precis c�l�re�te m�turoiul altuia.
- Oricum, nu-i aici s� te apere.
521
00:58:38,458 --> 00:58:41,544
- Ea nu-i rea!
- Auzi�i, e o vr�jitoare bun�!
522
00:58:41,590 --> 00:58:45,600
- Da, exact!
- Dumnezeule...
523
00:58:46,091 --> 00:58:50,582
- �sta vorbe�te serios.
- Rhea Carver e vr�jitoare?
524
00:58:50,607 --> 00:58:52,507
Meserie!
525
00:58:56,181 --> 00:58:58,440
Da, e o ciudat�...
526
00:59:11,951 --> 00:59:16,385
- E ceva �n neregul�?
- Nu. Nu e nimic.
527
00:59:17,540 --> 00:59:20,816
Simon d� o petrecere
de Halloween desear�.
528
00:59:21,085 --> 00:59:24,961
Mama lui a transformat casa �ntr-una
b�ntuit� ca-n filme. Ar trebui s� vii.
529
00:59:25,089 --> 00:59:28,748
Oric�t sun� de tentant, nu pot.
Petrecem �n familie desear�.
530
00:59:28,843 --> 00:59:34,854
- Da, desigur.
- Nu, noi nu s�rb�torim Halloween-ul.
531
00:59:34,908 --> 00:59:39,220
Ne mai destindem �i noi.
E dr�gu�.
532
00:59:39,729 --> 00:59:41,003
Bine.
533
00:59:42,119 --> 00:59:44,019
Vrei s� vii la noi?
534
00:59:46,987 --> 00:59:50,547
- Da... bine.
- Bine.
535
00:59:50,572 --> 00:59:52,274
Bine.
536
01:00:02,107 --> 01:00:04,842
- Ne da�i ori nu ne da�i?
- Halloween fericit!
537
01:00:18,878 --> 01:00:20,331
Mul�umesc.
538
01:00:20,521 --> 01:00:25,100
�i, Oliver, cum de te-ai �ndr�gostit
de frumoasa noastr� Rhea?
539
01:00:25,125 --> 01:00:26,497
Bunico!
540
01:00:27,195 --> 01:00:31,631
- Cum s� nu m� fi �ndr�gostit?
- Bun r�spuns...
541
01:00:31,845 --> 01:00:35,135
- Ce-ar fi s� cure�i ni�te cartofi?
- Sigur...
542
01:00:36,830 --> 01:00:41,071
- Pune cojile acolo.
- Rhea, m� aju�i s� punem masa?
543
01:00:43,218 --> 01:00:46,501
- Mai vrea cineva pl�cint�?
- Nu.
544
01:00:46,529 --> 01:00:49,075
- E�ti sigur?
- Nu, a fost bun�, mul�umesc.
545
01:00:49,100 --> 01:00:54,788
Era fascinant, dar era
�n toiul sezonului, deci trebuia.
546
01:00:54,819 --> 01:00:59,293
�tii ce le-a spus Cicero solda�ilor,
c�nd au venit s�-l execute?
547
01:00:59,770 --> 01:01:04,748
Le-a spus: "Nimic din ce face�i
nu se cuvine, solda�ilor".
548
01:01:04,775 --> 01:01:09,258
"Dar �ncerca�i s� m� ucide�i
cum se cuvine".
549
01:01:09,864 --> 01:01:14,654
Mi-a furat replica.
Faci asta de absolut fiecare dat�...
550
01:01:17,596 --> 01:01:19,075
Abby...?
551
01:01:21,208 --> 01:01:23,317
E cineva aici.
552
01:01:25,340 --> 01:01:27,065
�n cas�?
553
01:01:28,486 --> 01:01:30,344
Afar�.
554
01:01:46,033 --> 01:01:49,944
- Netrebnicii...
- Dumnezeule...
555
01:01:50,297 --> 01:01:51,671
Mam�!
556
01:01:52,407 --> 01:01:54,013
Vr�jitoare!
557
01:02:00,483 --> 01:02:02,235
Privi�i!
558
01:02:05,337 --> 01:02:08,132
- Cleo!
- Nu, Rhea!
559
01:02:10,926 --> 01:02:13,360
Nu, Rhea, nu...
560
01:02:14,471 --> 01:02:17,821
- De ce ar face una ca asta?
- Cleo...
561
01:02:19,060 --> 01:02:23,877
- E din vina mea...
- Cum s� fie din vina ta?
562
01:02:24,065 --> 01:02:28,544
�ncercam doar s�-�i iau ap�rarea.
Mi-a sc�pat.
563
01:02:29,112 --> 01:02:31,910
Ce... Ce ai f�cut?
564
01:02:33,197 --> 01:02:35,315
Ce ai f�cut?
565
01:02:36,536 --> 01:02:42,594
Am spus c� e�ti vr�jitoare.
Nu, nu �n felul �sta.
566
01:02:43,203 --> 01:02:44,477
Pleac�.
567
01:02:44,836 --> 01:02:47,738
- Rhea, �mi pare r�u.
- Pleac� de aici!
568
01:03:47,275 --> 01:03:52,185
- Unde crezi c� mergi �mbr�cat� a�a?
- La �coal�.
569
01:03:52,889 --> 01:03:54,507
Rhea...?
570
01:03:55,105 --> 01:03:58,336
Nu am s� stau �n casa asta
tot restul vie�ii.
571
01:03:58,454 --> 01:04:01,874
M-am s�turat de prostia asta
cu "Zei�a salveaz� planeta".
572
01:04:01,899 --> 01:04:04,546
Vreau s� bat p�m�ntul,
s� v�d chestii...
573
01:04:04,819 --> 01:04:07,862
�i vreau s� merg la �coal�
ca un om obi�nuit.
574
01:04:14,636 --> 01:04:18,070
Nu te duci.
Nu voi permite.
575
01:04:18,911 --> 01:04:20,735
Succes cu asta.
576
01:04:22,437 --> 01:04:24,712
Las-o s� plece. Las-o.
577
01:04:37,489 --> 01:04:39,107
Bun�ciune...
578
01:04:54,011 --> 01:04:55,444
Rhea!
579
01:05:01,204 --> 01:05:04,618
Auzi, iubito, de ce nu-�i folose�ti
puterile pe mine?
580
01:05:06,106 --> 01:05:08,569
Precis �i-ar pl�cea asta.
581
01:05:10,234 --> 01:05:12,601
Poate mi-ar pl�cea.
582
01:05:21,003 --> 01:05:23,940
- Rhea!
- Taylor, unde te duci?
583
01:05:24,634 --> 01:05:26,240
Taylor!
584
01:05:33,660 --> 01:05:35,864
VR�JITOARE
585
01:05:42,102 --> 01:05:44,093
Bun�, Elaine.
586
01:05:58,994 --> 01:06:02,430
Cum de te-ai tras �n t�rf�?
587
01:06:08,045 --> 01:06:13,699
Deci, e�ti vr�jitoare. Mare br�nz�...
Unchiul meu lucreaz� la circ.
588
01:06:14,468 --> 01:06:19,098
- Nu �tiu despre ce vorbe�ti.
- Tu chiar e�ti pe bune...?
589
01:06:24,228 --> 01:06:26,851
Nu mai vreau
s� fiu o ciudat�.
590
01:06:44,082 --> 01:06:45,401
Rhea!
591
01:06:46,217 --> 01:06:47,824
Rhea!
592
01:06:48,086 --> 01:06:50,056
- Rhea, te rog!
- Ce-i?
593
01:06:50,172 --> 01:06:52,888
�mi pare r�u,
vreau numai s�-mi cer scuze.
594
01:06:54,384 --> 01:06:56,458
Vii, sau ce?
595
01:06:58,639 --> 01:07:00,199
Da.
596
01:07:40,432 --> 01:07:45,357
- Cine e tipul din Mustang?
- Doar un tip.
597
01:07:47,564 --> 01:07:50,245
Are vreun nume?
598
01:07:51,314 --> 01:07:52,754
Rhea?
599
01:07:53,497 --> 01:07:56,833
- Taylor.
- Taylor Bradford?
600
01:07:57,303 --> 01:08:00,379
Cel c�ruia-i scrijeleai ini�ialele
pe parchet?
601
01:08:01,370 --> 01:08:07,069
Uite ce m� str�fulger� intui�ia, Rhea.
Nu-mi place de el.
602
01:08:08,463 --> 01:08:12,515
Serios? Nu-i prea mare lucru.
603
01:08:15,176 --> 01:08:19,493
- Ar trebui s� ie�im �n weekend.
- Undeva anume?
604
01:08:19,541 --> 01:08:23,216
Facem ture, �tii tu.
Trecem pe la petreceri...
605
01:08:24,352 --> 01:08:27,289
- Bine.
- E�ti sigur�?
606
01:08:27,360 --> 01:08:29,920
Da. Mi-ar pl�cea.
607
01:09:09,886 --> 01:09:14,559
- La naiba!
- Termin�. Nu pot lucra c�nd e�ti a�a.
608
01:09:16,113 --> 01:09:19,848
- Rhea a dat de belea.
- Nu. Tu ai dat.
609
01:09:19,887 --> 01:09:25,559
At�t de plin� de fric�, o �ndep�rtezi.
Exact c�nd se simte pierdut�.
610
01:09:25,589 --> 01:09:29,036
Nu o �ndep�rtez eu!
Pleac� singur�!
611
01:09:29,072 --> 01:09:35,466
- �i John �i deschide chiar u�a.
- John e mai util ca tine acum.
612
01:09:35,926 --> 01:09:39,939
�ine-o tot a�a
�i �i vei �ndep�rta pe am�ndoi!
613
01:09:40,142 --> 01:09:47,004
Doar fiindc� po�i vedea viitorul nu ai
dreptul s�-�i impui voin�a asupra lui!
614
01:09:47,022 --> 01:09:49,293
A�a c� termin�!
615
01:09:54,945 --> 01:09:58,881
- Doamne, m� urm�re�ti?
- Nu, aveam ni�te treburi.
616
01:09:58,907 --> 01:10:02,946
- Da, sigur.
- Rhea, chiar vreau s� vorbesc cu tine.
617
01:10:05,401 --> 01:10:09,581
- �ncercam doar s� te protejez.
- S� m� protejezi sau s� m� controlezi?
618
01:10:11,636 --> 01:10:14,789
Bun, poate ambele.
619
01:10:15,589 --> 01:10:20,941
- M�car e�ti sincer�.
- Dac� vrei la �coala de arte, f�-o.
620
01:10:22,223 --> 01:10:27,913
�i dac� nu vrei s� ne duci tradi�ia
mai departe, voi �n�elege.
621
01:10:27,936 --> 01:10:30,052
Serios? �i cum r�m�ne
cu profe�ia?
622
01:10:30,941 --> 01:10:35,575
Iubito, chiar dac� ai toate cele trei
haruri, tot la alegerea ta r�m�ne.
623
01:10:39,606 --> 01:10:41,625
Trebuie s� plec.
624
01:11:14,596 --> 01:11:16,560
- Salut, Rhea!
- Salut.
625
01:11:16,592 --> 01:11:18,297
M� bucur s� te v�d.
626
01:11:27,518 --> 01:11:31,938
- Salut, Mike. O mai �tii pe Rhea?
- Da.
627
01:11:34,816 --> 01:11:36,369
Rhea Carver...
628
01:11:38,765 --> 01:11:42,539
- Vrei ceva de b�ut?
- Da.
629
01:12:05,913 --> 01:12:08,817
- Ceau, Rhea!
- Ceau.
630
01:12:09,542 --> 01:12:11,832
Ai venit aici cu Taylor?
631
01:12:12,452 --> 01:12:14,182
Poftim, iubito.
632
01:12:15,339 --> 01:12:16,658
Da.
633
01:12:16,754 --> 01:12:19,922
M� duc s� v�d ce-i prin buc�t�rie.
Vii?
634
01:12:20,701 --> 01:12:22,166
Sigur.
635
01:12:26,976 --> 01:12:28,648
Poli�i�tii!
636
01:12:30,772 --> 01:12:32,410
Haide!
637
01:12:41,658 --> 01:12:44,174
Lance! Ia butoiul!
638
01:12:46,284 --> 01:12:48,796
S-o �tergem! Haide�i!
639
01:12:51,652 --> 01:12:53,302
Mai repede!
640
01:12:55,748 --> 01:12:58,766
- Mergem la tine, Cally?
- P�rin�ii mei sunt acas�.
641
01:12:58,801 --> 01:13:02,094
- Atunci �ncotro o lu�m?
- �tiu eu un loc.
642
01:13:02,118 --> 01:13:04,391
- Super!
- Veni�i dup� noi.
643
01:13:19,416 --> 01:13:22,034
- A fost c�t pe ce...!
- Da...
644
01:13:30,041 --> 01:13:31,517
Vino.
645
01:14:15,963 --> 01:14:18,113
Poate ar trebui s� plec�m.
646
01:14:22,804 --> 01:14:25,026
Sunt at�t de plictisitor...?
647
01:14:33,732 --> 01:14:37,110
�tii, chiar nu e�ti
fata care am crezut c� e�ti.
648
01:14:39,654 --> 01:14:43,966
- Cum vine asta?
- E de bine, fiindc� fata asta e grozav�.
649
01:15:18,839 --> 01:15:22,787
Treci �n ma�in� �i hai acas�,
petrecerea asta-i na�pa!
650
01:15:42,327 --> 01:15:45,763
- Ce zici, eu nu-s sexy?
- Mai taci! �tii c� e�ti!
651
01:15:59,695 --> 01:16:01,857
Nu fi geloas�, Rhea.
652
01:16:02,192 --> 01:16:05,364
Nu fi geloas�
c� erau pe felie.
653
01:16:05,618 --> 01:16:10,729
- Dar nici totuna nu-i este.
- Mi-a spus despre asta.
654
01:16:11,123 --> 01:16:14,752
- Te-a� face eu...
- Nu-�i face griji, tu e�ti fata mea.
655
01:16:14,896 --> 01:16:17,399
Da, s�pt�m�na asta.
656
01:16:18,047 --> 01:16:20,972
- Nu fi c��ea!
- Taylor!
657
01:22:16,374 --> 01:22:18,647
Rhea! Rhea!
658
01:22:25,175 --> 01:22:30,437
- Doamne, e�ti bine? E�ti teaf�r�?
- Sunt teaf�r�.
659
01:22:35,977 --> 01:22:39,474
To�i �tiu de accident,
�ntregul ora� este �n c�utarea ta.
660
01:22:39,982 --> 01:22:46,265
- E doar din vina mea, dac� nu spuneam...
- Nu, nu-i vina ta.
661
01:22:48,533 --> 01:22:51,713
Nu f�ceam fa��
la cele ce mi se �nt�mplau.
662
01:22:53,196 --> 01:22:55,695
Am vrut s� fiu altcineva.
663
01:22:56,582 --> 01:22:59,812
De ce, Rhea?
664
01:23:01,404 --> 01:23:06,552
E�ti uimitoare.
�i harurile tale sunt uimitoare.
665
01:23:06,759 --> 01:23:10,638
Sunt parte
din ceea ce iubesc la tine.
666
01:23:26,071 --> 01:23:29,746
- Te iubesc.
- �i eu te iubesc.
667
01:23:30,033 --> 01:23:32,157
Hai s� te duc acas�.
668
01:24:04,550 --> 01:24:06,233
E�ti bine...?
669
01:24:15,538 --> 01:24:19,164
- Mul�umim c� ai adus-o acas�.
- �mi pare foarte r�u pentru...
670
01:24:19,190 --> 01:24:21,579
Te rog...
Nu a fost vina ta.
671
01:24:21,920 --> 01:24:26,083
Am f�cut-o.
I-am vindecat.
672
01:24:27,842 --> 01:24:33,121
- �tiu.
- Am �n�eles ce spuneai despre iubire...
673
01:24:33,807 --> 01:24:37,404
E minunat� �i des�v�r�it�.
674
01:24:39,104 --> 01:24:44,161
Profe�ia este adev�rat�.
Vreau s� ajut.
675
01:24:58,806 --> 01:25:01,806
Traducere: Reef
addic7ed.com
55707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.