All language subtitles for The Hills Have Eyes_1_UNRATED_(2006)_[eng_23,976_fps]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,890 --> 00:01:55,633 Help me. Help me. Help me. 2 00:02:31,610 --> 00:02:34,431 My cake is ready. 3 00:02:42,490 --> 00:02:46,358 Time for the show. Everybody on stage. 4 00:05:55,130 --> 00:05:56,836 Ruby? 5 00:05:57,130 --> 00:05:59,473 Is that you? 6 00:06:01,170 --> 00:06:04,150 Goddamn it. 7 00:06:17,330 --> 00:06:19,241 Ruby! 8 00:06:29,010 --> 00:06:31,353 Ruby? 9 00:06:34,970 --> 00:06:36,835 Ruby! 10 00:07:03,690 --> 00:07:06,158 Ruby? 11 00:07:13,530 --> 00:07:15,529 If that's you, Jupiter... 12 00:07:15,530 --> 00:07:19,671 ...I got some buckshot for you, you hear me? 13 00:07:32,050 --> 00:07:35,997 I told you, it's over! 14 00:07:36,010 --> 00:07:39,354 I'm out, you hear me? 15 00:07:39,690 --> 00:07:43,249 You're on your own now! 16 00:07:43,250 --> 00:07:45,240 I -I 17 00:07:46,090 --> 00:07:50,072 I'm sorry, I can't do this anymore. 18 00:08:57,930 --> 00:09:00,080 Hello! 19 00:09:08,570 --> 00:09:10,689 Hey! 20 00:09:10,690 --> 00:09:12,489 It's hot out here. 21 00:09:12,490 --> 00:09:14,289 Stay in the car, out of the wind. 22 00:09:14,290 --> 00:09:17,209 Well, honey, I have to stretch my legs. 23 00:09:17,210 --> 00:09:19,121 Where the hell is everybody? 24 00:09:19,410 --> 00:09:21,409 Hello? 25 00:09:21,410 --> 00:09:23,129 Hey. 26 00:09:23,130 --> 00:09:25,917 - Get up, jackass. - Bobby. 27 00:09:30,090 --> 00:09:35,198 - Fill her up, check the fluids, my friend. - Oh, yeah. Right away, sir. 28 00:09:37,850 --> 00:09:40,318 - Beauty, stop it. No. - Piece of shit. 29 00:09:40,730 --> 00:09:42,834 Damn it. 30 00:09:43,090 --> 00:09:45,160 You okay? 31 00:09:45,730 --> 00:09:49,569 Tell me again why we couldn't fly like normal people. 32 00:09:49,570 --> 00:09:52,089 Right, they wouldn't let your dad drive the plane. 33 00:09:52,090 --> 00:09:57,289 Doug, relax. It's their silver anniversary, and they're so happy you came. 34 00:09:57,290 --> 00:10:01,489 - Your parents can't stand me. - No, you're wrong. They love you. 35 00:10:01,490 --> 00:10:03,529 I could have taken them on a cruise. 36 00:10:03,530 --> 00:10:08,160 You know what? Stop. I never ask you for anything, okay? 37 00:10:09,290 --> 00:10:13,317 Just think how happy you'll be when Catherine comes along on our 25th. 38 00:10:22,090 --> 00:10:23,729 It's okay. 39 00:10:23,730 --> 00:10:26,881 It's not gonna be in a fucking trailer home. 40 00:10:26,890 --> 00:10:30,689 Don't see too many travelers around here. Where y'all headed? 41 00:10:30,690 --> 00:10:34,080 - San Diego. - California? 42 00:10:34,090 --> 00:10:36,169 Sure didn't take the fastest road. 43 00:10:36,170 --> 00:10:38,849 Oh, no. We absolutely had to see the desert. 44 00:10:38,850 --> 00:10:41,369 - Didn't we, Bob? - Absolutely. 45 00:10:41,370 --> 00:10:43,849 There ain't nothing to see in the desert. 46 00:10:43,850 --> 00:10:46,512 Really? Do you hear that, honey? 47 00:10:46,770 --> 00:10:48,795 Yeah. 48 00:10:48,890 --> 00:10:52,155 Don't you know it's illegal to smoke around a gas pump? 49 00:10:53,690 --> 00:10:55,760 Yeah. 50 00:10:56,210 --> 00:10:59,009 Come here. Where's your mom? He's a good little piggy. 51 00:10:59,010 --> 00:11:02,969 Little baby piggy. Little baby piggy. 52 00:11:02,970 --> 00:11:04,889 Hey, Bobby, come over here. 53 00:11:04,890 --> 00:11:07,689 - Look at this. - Oh, my God. 54 00:11:07,690 --> 00:11:10,409 That's so random. 55 00:11:10,410 --> 00:11:12,514 You two make a perfect pair. 56 00:11:15,530 --> 00:11:18,397 You're sweet. Yeah. 57 00:11:22,850 --> 00:11:25,289 What are you doing? Don't pee there. 58 00:11:25,290 --> 00:11:28,409 What the hell do you care? Just turn around for a second. 59 00:11:28,410 --> 00:11:30,150 Hello? 60 00:11:30,610 --> 00:11:32,714 Don't you see that? 61 00:12:00,650 --> 00:12:03,849 Excuse me, you have a phone I can use? I can't get a signal. 62 00:12:03,850 --> 00:12:05,729 No, I don't. 63 00:12:05,730 --> 00:12:09,649 Hey, Bukowski. Give the cell phone a rest. 64 00:12:09,650 --> 00:12:11,595 Sorry, Bob. Duty calls. 65 00:12:11,610 --> 00:12:14,889 Honey, you've been on the phone since we left. Really. 66 00:12:14,890 --> 00:12:19,609 I've been gone. I have to make sure my store's not burning to the ground. 67 00:12:19,610 --> 00:12:21,953 Oh, God. 68 00:12:27,210 --> 00:12:29,997 Thanks, Brenda. 69 00:12:34,850 --> 00:12:37,478 What the hell, Brenda?! 70 00:12:38,290 --> 00:12:40,280 Damn it. 71 00:12:40,610 --> 00:12:45,289 - Damn it, got it all over my hand. - How far are we from I-88? 72 00:12:45,290 --> 00:12:47,729 - Freaking perv. - What? 73 00:12:47,730 --> 00:12:49,569 At least five or six hours away. 74 00:12:49,570 --> 00:12:51,289 You hungry, sweetie? 75 00:12:51,290 --> 00:12:54,129 Why couldn't we have gone through Santa Fe? 76 00:12:54,130 --> 00:12:55,769 Could you put a cork in it. 77 00:12:55,770 --> 00:13:00,289 Well, if I do say so myself, ma'am, your husband here's quite right. 78 00:13:00,290 --> 00:13:03,289 This is the only southbound road going to I-88. 79 00:13:03,290 --> 00:13:06,569 From there, you can take the 40 to California... 80 00:13:06,570 --> 00:13:08,369 ...but it's a long, old drive. 81 00:13:08,370 --> 00:13:11,049 That doesn't bother me. I like to drive at night. 82 00:13:11,050 --> 00:13:13,449 I used to work the night patrol for 15 years. 83 00:13:13,450 --> 00:13:16,689 - Is that right? You a cop? - Detective. 84 00:13:16,690 --> 00:13:18,729 Not anymore, thank God. 85 00:13:18,730 --> 00:13:22,154 I'm starting my own security firm. 86 00:13:22,850 --> 00:13:24,569 You a cop too, mister? 87 00:13:24,570 --> 00:13:27,689 No. I'm in telecommunications. I sell cell phones. 88 00:13:27,690 --> 00:13:30,689 Well, hell, you won't find any customers around here. 89 00:13:30,690 --> 00:13:32,635 Yeah, no kidding. 90 00:13:33,090 --> 00:13:36,355 Everything's fine. Oil's okay. 91 00:13:36,450 --> 00:13:38,129 Beauty, come back here! 92 00:13:38,130 --> 00:13:42,521 Hey! Buddy, what do I owe you? 93 00:13:43,010 --> 00:13:47,089 - Forty-six dollars, even. - Bob, here, let me take care of that. 94 00:13:47,090 --> 00:13:49,609 I can still afford the gas, Bukowski. 95 00:13:49,610 --> 00:13:52,875 - Keep the change, my friend. - That's not what I meant. 96 00:13:54,410 --> 00:13:56,249 Beauty? 97 00:13:56,250 --> 00:13:58,593 Beauty? 98 00:14:00,970 --> 00:14:03,234 Beauty? 99 00:14:04,650 --> 00:14:08,472 Beauty? Come on, girl. 100 00:14:11,250 --> 00:14:13,479 Beauty? 101 00:14:14,650 --> 00:14:17,232 Beauty, come on, girl. 102 00:14:21,770 --> 00:14:23,715 Hello? 103 00:14:25,290 --> 00:14:27,952 Is anyone there? 104 00:14:30,890 --> 00:14:32,755 Beauty. 105 00:14:42,610 --> 00:14:46,034 - Beauty, what are you doing? - Can I help you, miss? 106 00:14:47,450 --> 00:14:50,129 I'm sorry. It's just our dog. She just... 107 00:14:50,130 --> 00:14:52,409 She got out and she won't stay put. 108 00:14:52,410 --> 00:14:55,675 - Lynn! We're leaving! - Come on, girl. Let's go. 109 00:15:06,650 --> 00:15:10,313 - That's all right. I got her. - Okay. 110 00:15:11,890 --> 00:15:14,769 Honey? Honey? Could you tell him to take it a bit easy? 111 00:15:14,770 --> 00:15:17,671 - The heat's making me nauseous. - Let's go! 112 00:15:23,250 --> 00:15:26,169 Let's go. Let's go. Let's go. 113 00:15:26,170 --> 00:15:28,559 Honey, we're on vacation. 114 00:15:34,930 --> 00:15:37,671 - Yeah? - You know... 115 00:15:37,890 --> 00:15:40,569 ...it's not on the map... 116 00:15:40,570 --> 00:15:46,315 ...but if you take a left at the dirt road couple miles from here... 117 00:15:46,930 --> 00:15:51,689 ...it'll lead you through the hills, probably save you a couple of hours. 118 00:15:51,690 --> 00:15:53,529 Can't miss it. 119 00:15:53,530 --> 00:15:55,809 There's an old fence right in front. 120 00:15:55,810 --> 00:15:58,409 Well, thank you. Thank you very much. 121 00:15:58,410 --> 00:16:01,689 Old fence, dirt road, two miles. 122 00:16:01,690 --> 00:16:05,273 - You have a safe trip. - Thank you. 123 00:17:13,250 --> 00:17:15,559 Dad, I hate your singing. 124 00:17:17,250 --> 00:17:19,320 Guys, no. 125 00:17:21,330 --> 00:17:24,089 Can you imagine the first people to cross this desert? 126 00:17:24,090 --> 00:17:27,649 - They didn't know where they were. - I can, because neither do we. 127 00:17:27,650 --> 00:17:33,049 Brenda, the road is here, right? It exists. It's got to go somewhere. 128 00:17:33,050 --> 00:17:36,249 Besides, look how beautiful it is. The light on the rocks. 129 00:17:36,250 --> 00:17:38,289 It's gorgeous. 130 00:17:38,290 --> 00:17:40,249 This is so fucked. 131 00:17:40,250 --> 00:17:43,754 Excuse me. Watch your language, young lady. 132 00:17:44,570 --> 00:17:46,649 I would like a little backup here. 133 00:17:46,650 --> 00:17:48,569 This is such bullshit. 134 00:17:48,570 --> 00:17:52,009 - Hey, watch your fucking mouth. - Can we just calm down here? 135 00:17:52,010 --> 00:17:54,929 - We're all a little tired, okay? - Yeah, Mom. 136 00:17:54,930 --> 00:17:58,639 Didn't you grow up in the '60s? Why are you so uptight? 137 00:17:59,210 --> 00:18:02,969 Your mom didn't used to be uptight. She was a little hippie chick. 138 00:18:02,970 --> 00:18:04,489 - No. - Yeah. 139 00:18:04,490 --> 00:18:07,649 You should've seen her at your age. She was a little hottie. 140 00:18:07,650 --> 00:18:10,835 - Dad. - Stop that. 141 00:18:15,090 --> 00:18:19,369 Driving through the New Mexico desert in the middle of summer... 142 00:18:19,370 --> 00:18:22,089 ...with a broken air conditioner. 143 00:18:22,090 --> 00:18:23,849 Great vacation. 144 00:18:23,850 --> 00:18:25,729 Well, I'm glad you came... 145 00:18:25,730 --> 00:18:29,289 ...because I would have been so fucking bored otherwise. 146 00:18:29,290 --> 00:18:31,049 Yeah. 147 00:18:31,050 --> 00:18:33,791 So bored. 148 00:18:36,210 --> 00:18:39,049 Give up on that, man. I tried for an hour and a half. 149 00:18:39,050 --> 00:18:42,689 Thing's ancient. Wiring's medieval. Needs to be replaced. 150 00:18:42,690 --> 00:18:44,760 There. 151 00:18:45,450 --> 00:18:49,689 There. It's just the thermostat. 152 00:18:49,690 --> 00:18:53,409 - It was disconnected. - Anyway... 153 00:18:53,410 --> 00:18:55,992 ...at least we can breathe now. 154 00:18:59,810 --> 00:19:02,889 Hey, I thought you quit smoking. 155 00:19:02,890 --> 00:19:06,169 - Does my sister know? - Hey, man... 156 00:19:06,170 --> 00:19:08,240 ...fuck your sister. 157 00:19:10,290 --> 00:19:13,449 You know, Big Bob would get pretty pissed off... 158 00:19:13,450 --> 00:19:17,449 ...if he found out you were smoking in his newly renovated '88 Airstream. 159 00:19:17,450 --> 00:19:20,809 Yeah? Well, fuck Big Bob too. 160 00:19:20,810 --> 00:19:24,837 Here. Want one? Go ahead. 161 00:19:28,730 --> 00:19:31,209 Your sister would cut my nuts off if you started. 162 00:19:31,210 --> 00:19:34,249 I think she did that a long time ago. 163 00:19:34,250 --> 00:19:36,434 I think you're right. 164 00:19:41,970 --> 00:19:44,329 I think we're on this blue road. 165 00:19:44,330 --> 00:19:46,929 Mom, we're not on the blue road or any other road. 166 00:19:46,930 --> 00:19:49,558 The guy said it wasn't on the map, remember? 167 00:19:49,850 --> 00:19:51,556 Oh, my God! 168 00:19:56,970 --> 00:19:58,801 Hang on! 169 00:20:00,930 --> 00:20:03,273 Watch the baby! 170 00:20:14,850 --> 00:20:17,849 Honey? Where's the baby? Where's the baby? 171 00:20:17,850 --> 00:20:19,449 She's right here. She's fine. 172 00:20:19,450 --> 00:20:21,529 - What the hell? - What the hell happened? 173 00:20:21,530 --> 00:20:23,489 The heat must have caused a blowout. 174 00:20:23,490 --> 00:20:27,049 - Are you okay? You sure? - Yes, I'm fine. I'm just a little shaken up. 175 00:20:27,050 --> 00:20:29,369 - God. . .. - Where's Bobby? 176 00:20:29,370 --> 00:20:32,476 Bobby? Are you all right, honey? Are you okay? 177 00:20:32,770 --> 00:20:35,113 He's all right. 178 00:20:35,610 --> 00:20:38,875 I knew this wasn't safe for the baby. We're okay! Fine! 179 00:20:41,170 --> 00:20:43,115 Son of a bitch! 180 00:20:43,290 --> 00:20:45,089 Okay, okay. We're all right. 181 00:20:45,090 --> 00:20:47,049 - The whole trailer... - I know, I know. 182 00:20:47,050 --> 00:20:50,329 Come here, guys. Come here. 183 00:20:50,330 --> 00:20:51,969 Beauty! 184 00:20:51,970 --> 00:20:54,279 Beast! 185 00:21:02,730 --> 00:21:04,880 We are so fucked. 186 00:21:11,370 --> 00:21:14,849 - Did you find a signal? - No. Nothing. 187 00:21:14,850 --> 00:21:17,129 Ninety-seven percent nationwide coverage. 188 00:21:17,130 --> 00:21:20,440 - We find ourselves in that 3 percent. - Yeah. 189 00:21:20,650 --> 00:21:24,120 Your dad wanted to see the desert. Hope he's enjoying himself. 190 00:21:24,130 --> 00:21:27,169 Doug, don't start. 191 00:21:27,170 --> 00:21:30,049 - Maybe somebody will need a rent-a-cop. - Doug. 192 00:21:30,050 --> 00:21:31,409 - What? - Come on. 193 00:21:31,410 --> 00:21:33,889 Every chance he gets, he takes me down a peg. 194 00:21:33,890 --> 00:21:35,689 I can't snap back at him? 195 00:21:35,690 --> 00:21:38,889 Yeah, well, don't stoop to his level. 196 00:21:38,890 --> 00:21:41,689 Two hundred degrees out here. It's everybody's fault. 197 00:21:41,690 --> 00:21:44,169 It's all of you. Get off my back. 198 00:21:44,170 --> 00:21:46,752 General? What's the damage? 199 00:21:47,690 --> 00:21:50,397 The axle is broken. And it's... 200 00:21:50,970 --> 00:21:52,729 ...totaled. 201 00:21:52,730 --> 00:21:54,595 Can we fix it? 202 00:21:55,130 --> 00:21:57,314 What? 203 00:22:00,130 --> 00:22:02,649 The frame is twisted to hell. We can't... 204 00:22:02,650 --> 00:22:04,879 With what? I mean... 205 00:22:05,250 --> 00:22:07,769 Give me your cell phone. I'll call a tow truck. 206 00:22:07,770 --> 00:22:09,929 No signal. I tried. 207 00:22:09,930 --> 00:22:12,159 Well, we can use the CB. 208 00:22:12,290 --> 00:22:14,489 Try, but I doubt you're gonna get anybody. 209 00:22:14,490 --> 00:22:18,392 The freeway's on the other side of those hills. You won't get a signal. 210 00:22:19,170 --> 00:22:21,513 So, what are we gonna do? 211 00:22:22,210 --> 00:22:23,996 Excuse me. 212 00:22:33,210 --> 00:22:36,395 Bob? What are we doing? 213 00:22:39,010 --> 00:22:41,274 We walk. 214 00:22:42,770 --> 00:22:45,671 - We walk? - Yeah. You and me. 215 00:22:46,450 --> 00:22:50,921 We're in the middle of the desert. We're miles from anywhere. 216 00:22:51,170 --> 00:22:52,809 Well, it's either that... 217 00:22:52,810 --> 00:22:55,329 ...or we sit and wait for somebody to drive by. 218 00:22:55,330 --> 00:22:58,049 Seen anybody drive by since we got off the freeway? 219 00:22:58,050 --> 00:23:00,769 I haven't seen anyone since you took the shortcut. 220 00:23:00,770 --> 00:23:03,921 - Honey, let's go for a walk. - Okay. 221 00:23:05,210 --> 00:23:08,919 There's nothing there, you shitheads. 222 00:23:23,090 --> 00:23:26,355 I'm sure this desert is full of rattlesnakes. 223 00:23:28,610 --> 00:23:31,609 - I think that's locked. - Bobby, come here. 224 00:23:31,610 --> 00:23:33,129 - Yes, sir. - Thanks, honey. 225 00:23:33,130 --> 00:23:35,155 You're welcome. 226 00:23:37,410 --> 00:23:40,117 - You know, I saw... Mom? - What? 227 00:23:40,170 --> 00:23:43,089 - Safety's on, boy. - Yes, sir. 228 00:23:43,090 --> 00:23:46,769 I saw a documentary on desert snakes... 229 00:23:46,770 --> 00:23:49,569 ...on the Discovery Channel. There's some species... 230 00:23:49,570 --> 00:23:52,409 ...if you get bit, you die within, like, 25 minutes. 231 00:23:52,410 --> 00:23:55,809 Really? I'd like to see how they stack up against this one. 232 00:23:55,810 --> 00:23:58,529 I thought this was gonna stay locked up, honey. 233 00:23:58,530 --> 00:24:02,318 - I thought you weren't talking to me. - You're right. 234 00:24:02,970 --> 00:24:07,129 Relax, I'm a licensed professional. I'll take my bullets over your prayers. 235 00:24:07,130 --> 00:24:08,849 Some things never change. 236 00:24:08,850 --> 00:24:13,639 So what about, like, scorpions and coyotes and stuff? 237 00:24:13,850 --> 00:24:16,751 Praise the Lord, and pass the ammunition. 238 00:24:19,090 --> 00:24:22,729 - Hey, Doug. You wanna try? - Hey! Don't point that at me! 239 00:24:22,730 --> 00:24:24,641 Don't worry. The safety's on. 240 00:24:24,770 --> 00:24:26,609 - Bobby? - Yeah? 241 00:24:26,610 --> 00:24:31,399 Leave Doug alone. He's a Democrat. He doesn't believe in guns. 242 00:24:31,570 --> 00:24:33,689 Oh, come on, Dougie. 243 00:24:33,690 --> 00:24:35,409 Come here. Just one shot. 244 00:24:35,410 --> 00:24:38,129 It makes you feel kind of powerful. You might like it. 245 00:24:38,130 --> 00:24:41,209 I don't think so. I'd probably just shoot my foot off. 246 00:24:41,210 --> 00:24:43,280 You know, he's right. 247 00:24:43,330 --> 00:24:46,117 He'd probably shoot his foot off. 248 00:24:59,450 --> 00:25:02,157 - Hey, B. - Hey. 249 00:25:02,370 --> 00:25:04,395 How you holding up? 250 00:25:05,130 --> 00:25:07,473 I am thrilled. 251 00:25:08,570 --> 00:25:11,489 Yeah. This is a total drag. 252 00:25:11,490 --> 00:25:14,529 Yeah, well, you know, I really don't care what they say. 253 00:25:14,530 --> 00:25:18,089 Next year, I am going to Cancun with my friends. 254 00:25:18,090 --> 00:25:20,609 Not going on any more of these family trips. 255 00:25:20,610 --> 00:25:23,969 Well, we're not gonna have many more of them, you know? 256 00:25:23,970 --> 00:25:27,917 And if you wanna go to Cancun, you're gonna have to get a job. 257 00:25:28,090 --> 00:25:31,400 Oh, yeah. What, you mean like your job? 258 00:25:32,130 --> 00:25:36,032 Brenda, I help Doug out at the store, okay? 259 00:25:36,970 --> 00:25:38,409 Yeah. 260 00:25:38,410 --> 00:25:41,197 Honey, can you bring me my jacket? 261 00:25:42,370 --> 00:25:44,679 I'll be right there, honey! 262 00:26:11,970 --> 00:26:13,849 Bobby! Fucker! 263 00:26:13,850 --> 00:26:16,478 - Could you get me a Twinkie? - No. 264 00:26:37,010 --> 00:26:38,529 I'll walk in this direction. 265 00:26:38,530 --> 00:26:41,929 Fine. Find out where the road leads, I'll head back the way we came. 266 00:26:41,930 --> 00:26:44,319 - Stay away from me. - All right. 267 00:26:44,610 --> 00:26:46,729 Road's gotta lead somewhere. 268 00:26:46,730 --> 00:26:49,249 - Maybe to the freeway. - Are you taking a gun too? 269 00:26:49,250 --> 00:26:53,449 No. No, honey, I'm not. I don't need a gun to find help. 270 00:26:53,450 --> 00:26:55,609 - No, I don't want this. - You need the hat. 271 00:26:55,610 --> 00:26:58,489 - You're walking in the desert. - It gives me hat head. 272 00:26:58,490 --> 00:27:00,889 - It's not about fashion. - All right. Thank you. 273 00:27:00,890 --> 00:27:06,521 Listen, if you don't find help within five or six miles, just come back. 274 00:27:07,770 --> 00:27:10,289 - Here, honey. - I'm gonna go to the gas station. 275 00:27:10,290 --> 00:27:13,769 You're just never gonna make it back by sunset is the only problem. 276 00:27:13,770 --> 00:27:16,009 Honey, it's only about eight miles. 277 00:27:16,010 --> 00:27:18,489 I'll borrow the old man's car, use his phone. 278 00:27:18,490 --> 00:27:20,849 I'll be back with a tow truck before nightfall. 279 00:27:20,850 --> 00:27:25,009 - Can I go with Doug? - No. Stay with your mother and sisters. 280 00:27:25,010 --> 00:27:29,449 Now, Brenda, listen up. Your brother is in charge, all right? 281 00:27:29,450 --> 00:27:32,369 - So don't tease him. - We should pray before you go. 282 00:27:32,370 --> 00:27:36,369 - Oh, Mom! - Brenda, is it really so much to ask? 283 00:27:36,370 --> 00:27:39,111 - Yes. - Come on. 284 00:27:39,210 --> 00:27:42,554 - Damn it. - We're waiting. 285 00:27:44,090 --> 00:27:46,558 Thank God no one's watching us. 286 00:27:47,650 --> 00:27:51,040 - Bobby. Stop. - Stop it. 287 00:27:53,090 --> 00:27:57,969 Please bless us at this time, and send your guardian angels to help us... 288 00:27:57,970 --> 00:28:01,449 ...to walk through this valley, in our faith... 289 00:28:01,450 --> 00:28:03,969 ...with the help of our dear Lord. Amen. 290 00:28:03,970 --> 00:28:05,889 - Amen. - Amen. 291 00:28:05,890 --> 00:28:07,329 Okay. 292 00:28:07,330 --> 00:28:10,071 - Bye, Dad. - Be careful. 293 00:28:10,130 --> 00:28:12,951 See you guys in a few hours. 294 00:28:14,330 --> 00:28:16,089 Keep the hat on, okay? 295 00:28:16,090 --> 00:28:18,929 - Am I wearing it? - Don't give me that look. 296 00:28:18,930 --> 00:28:21,512 - Do you see it on my head? - I love you. 297 00:28:32,250 --> 00:28:34,289 Hi. 298 00:28:34,290 --> 00:28:37,634 Hi, sweetness. Hello. 299 00:28:38,290 --> 00:28:41,236 Who doesn't wanna sleep anymore? 300 00:28:41,970 --> 00:28:43,769 Are you hungry? 301 00:28:43,770 --> 00:28:46,929 Please take your feet off the table. 302 00:28:46,930 --> 00:28:52,049 Honestly. Just because we're camping doesn't mean you get to act like a pig. 303 00:28:52,050 --> 00:28:54,049 Honey, really, you shouldn't go... 304 00:28:54,050 --> 00:28:56,849 ...from the breast to bottle, breast to bottle. 305 00:28:56,850 --> 00:28:59,529 At her age, she should get used to one or the other. 306 00:28:59,530 --> 00:29:04,274 Mom, thanks for the advice, but she's my baby. 307 00:29:07,810 --> 00:29:12,609 I can't believe we're stranded in the middle of nowhere on your anniversary. 308 00:29:12,610 --> 00:29:17,049 If we just stayed on the main road, we'd be in California right now. 309 00:29:17,050 --> 00:29:21,111 What I'd give for a hot shower and a cold margarita. 310 00:29:21,170 --> 00:29:23,240 The beach. 311 00:29:23,330 --> 00:29:25,809 - A massage. - I'll take a real bed. 312 00:29:25,810 --> 00:29:28,249 - Yeah. - The chronic. 313 00:29:28,250 --> 00:29:30,639 - What? - Brenda. 314 00:29:31,570 --> 00:29:34,329 - What? - The chronic... 315 00:29:34,330 --> 00:29:36,559 It's pot, Mom. 316 00:29:36,610 --> 00:29:40,876 - Who smokes pot? - Yes, exactly, who smokes pot? 317 00:29:40,890 --> 00:29:43,609 Hey, has anybody seen my red sweatshirt? 318 00:29:43,610 --> 00:29:47,329 You know, the hoodie thing in the back seat? Brenda? 319 00:29:47,330 --> 00:29:49,369 Weren't you, like, sleeping on it? 320 00:29:49,370 --> 00:29:52,032 I haven't touched your smelly sweatshirt. 321 00:29:52,170 --> 00:29:53,769 Why are the dogs so excited? 322 00:29:53,770 --> 00:29:57,329 There's probably some rattlesnakes somewhere around. 323 00:29:57,330 --> 00:29:59,689 You know how Freud would have interpreted... 324 00:29:59,690 --> 00:30:02,089 ...your obsession with rattlesnakes, Mom? 325 00:30:02,090 --> 00:30:05,529 Bobby. So bad. 326 00:30:05,530 --> 00:30:08,129 - Bobby Carter! Stop that. - Gross. 327 00:30:08,130 --> 00:30:09,769 So wrong. 328 00:30:09,770 --> 00:30:13,249 That was a little gross. I'm sorry. I apologize to the table. 329 00:30:13,250 --> 00:30:14,990 Well, thank you. 330 00:30:16,050 --> 00:30:19,369 I'm really glad that we all came on this trip together. 331 00:30:19,370 --> 00:30:22,271 Well, that makes one of us. 332 00:30:23,770 --> 00:30:26,809 - Where is the fruit? - Does anyone need anything? 333 00:30:26,810 --> 00:30:28,641 No. 334 00:30:31,970 --> 00:30:35,409 Brenda? Are you kidding me?! Do you know how long...? 335 00:30:35,410 --> 00:30:37,249 - Bobby! - Sorry. 336 00:30:37,250 --> 00:30:40,929 - Bobby, it's dinnertime! - I'll get him, Mom. 337 00:30:40,930 --> 00:30:42,529 - This always happens. - Bobby! 338 00:30:42,530 --> 00:30:47,001 I don't want you going away from the trailer right now. 339 00:30:48,170 --> 00:30:50,320 Beauty! 340 00:30:59,170 --> 00:31:01,399 Beauty! 341 00:31:27,050 --> 00:31:30,121 Beauty! 342 00:32:08,530 --> 00:32:11,112 Beauty! 343 00:33:10,290 --> 00:33:12,554 Fuck! 344 00:35:37,210 --> 00:35:39,121 What the hell? 345 00:36:27,210 --> 00:36:29,360 Look at that. 346 00:38:01,370 --> 00:38:03,838 Hello? 347 00:38:06,130 --> 00:38:08,519 Hello? 348 00:38:09,450 --> 00:38:11,839 Hey, buddy? 349 00:38:24,530 --> 00:38:26,794 Hello. 350 00:38:34,250 --> 00:38:36,832 Hello! 351 00:38:49,010 --> 00:38:54,152 Hey, I had a bit of a wreck out on your shortcut. 352 00:38:55,010 --> 00:38:57,194 Yo! 353 00:39:03,290 --> 00:39:06,475 I got some water, all right? 354 00:39:14,730 --> 00:39:16,649 It's dead. Damn. 355 00:39:16,650 --> 00:39:19,849 Yo, my friend! Hey! 356 00:39:19,850 --> 00:39:22,089 You here? 357 00:39:22,090 --> 00:39:24,592 You home? 358 00:39:56,850 --> 00:39:59,114 Hello? 359 00:40:00,850 --> 00:40:03,193 Hello? 360 00:41:15,610 --> 00:41:18,351 You son of a bitch. 361 00:41:29,930 --> 00:41:31,761 Yeah. 362 00:41:36,890 --> 00:41:39,358 Jupiter. 363 00:41:41,250 --> 00:41:45,409 I got a buckshot, you hear? 364 00:41:45,410 --> 00:41:47,753 Hey, mister. 365 00:41:49,970 --> 00:41:53,489 You don't understand what's going on here. 366 00:41:53,490 --> 00:41:55,594 Hey! 367 00:41:57,370 --> 00:41:59,889 The kids... 368 00:41:59,890 --> 00:42:04,169 ...grew up in the mines like wild animals. 369 00:42:04,170 --> 00:42:07,276 Open the door, slowly! 370 00:42:10,250 --> 00:42:13,481 What kind of place is that for children? 371 00:42:14,490 --> 00:42:17,289 What kind of a place is that? 372 00:42:17,290 --> 00:42:21,249 Okay. Put the weapon down. Put it down, easy. 373 00:42:21,250 --> 00:42:23,593 Put it down. 374 00:42:23,770 --> 00:42:27,049 I did the best I could. 375 00:42:27,050 --> 00:42:28,881 - I'm sorry. - Hey! 376 00:42:31,050 --> 00:42:33,154 Shit. 377 00:42:33,290 --> 00:42:35,679 Daddy. 378 00:42:36,810 --> 00:42:39,836 Daddy. 379 00:42:44,610 --> 00:42:47,609 Daddy. Daddy. 380 00:42:47,610 --> 00:42:50,317 Daddy. 381 00:42:54,330 --> 00:42:56,992 Daddy. Daddy. 382 00:43:06,010 --> 00:43:08,353 Daddy. 383 00:43:30,170 --> 00:43:32,809 Would you give me that gun, Pluto! 384 00:43:32,810 --> 00:43:34,929 - Give me the darn gun. - Get over here. 385 00:43:34,930 --> 00:43:38,752 - That's mine. - Come on! You oughtn't to have a gun. 386 00:43:55,610 --> 00:43:57,953 Brenda! 387 00:44:04,970 --> 00:44:06,835 Brenda! 388 00:44:06,930 --> 00:44:10,274 Hey, I'm here! I'll be back in a minute! 389 00:44:12,210 --> 00:44:14,409 Bobby! 390 00:44:14,410 --> 00:44:17,595 Bobby? 391 00:44:19,730 --> 00:44:22,153 Bobby. 392 00:44:28,050 --> 00:44:31,235 Bobby. 393 00:44:47,130 --> 00:44:50,281 Bobby! 394 00:44:54,890 --> 00:44:59,569 Okay, let me just... Oh, honey, the hair. 395 00:44:59,570 --> 00:45:00,889 Just... 396 00:45:00,890 --> 00:45:04,169 You know, you really are so lucky that Brenda found you. 397 00:45:04,170 --> 00:45:08,834 I mean, what if you'd had to spend the whole night out there in the cold? 398 00:45:09,930 --> 00:45:11,369 Hey, Bobby. 399 00:45:11,370 --> 00:45:15,158 Don't worry. Beauty will come back when she's hungry, okay? 400 00:45:17,650 --> 00:45:20,849 - Did you try the radio? - It doesn't work. 401 00:45:20,850 --> 00:45:23,449 But we heard something. 402 00:45:23,450 --> 00:45:25,329 Some sort of breathing. 403 00:45:25,330 --> 00:45:27,673 What breathing? 404 00:45:28,490 --> 00:45:30,609 It was weird. Right, Mom? 405 00:45:30,610 --> 00:45:33,049 I'm sure it was just static. 406 00:45:33,050 --> 00:45:34,689 Mom! 407 00:45:34,690 --> 00:45:38,289 It sounded like a perverted call. 408 00:45:38,290 --> 00:45:42,590 Only Mom would get an obscene phone call out here. 409 00:45:43,050 --> 00:45:45,393 Bobby. What...? 410 00:45:46,170 --> 00:45:50,834 - Honey? - No, no! I want you guys to stay here. 411 00:45:54,890 --> 00:45:57,597 What is wrong with him? 412 00:46:05,210 --> 00:46:08,077 What's he doing? 413 00:46:19,930 --> 00:46:22,194 Shit. 414 00:46:25,610 --> 00:46:27,849 Beasfl 415 00:46:27,850 --> 00:46:29,169 - BeasU - Hey, Bobby 416 00:46:29,170 --> 00:46:31,489 - Jesus Christ! - Hey, whoa! 417 00:46:31,490 --> 00:46:34,880 Stop pointing the gun at me. Please. 418 00:46:35,090 --> 00:46:38,209 - Jesus, Bobby. - Doug, I'm sorry, man. 419 00:46:38,210 --> 00:46:40,209 It's me. 420 00:46:40,210 --> 00:46:42,689 - You okay? - Yeah. 421 00:46:42,690 --> 00:46:45,079 God. 422 00:46:45,410 --> 00:46:47,849 I didn't mean to startle you, man. 423 00:46:47,850 --> 00:46:50,129 I found this place. You wouldn't believe it. 424 00:46:50,130 --> 00:46:52,209 It's like The Twilight Zone. 425 00:46:52,210 --> 00:46:53,689 - Hey. - Is that Bob? 426 00:46:53,690 --> 00:46:55,929 - It's Doug. It's Doug. - It's okay. 427 00:46:55,930 --> 00:46:58,529 Oh, honey. Oh, my God. 428 00:46:58,530 --> 00:47:00,689 Thank God you're okay. I was so worried. 429 00:47:00,690 --> 00:47:03,889 No, I'm fine. Just exhausted. 430 00:47:03,890 --> 00:47:06,249 - Look at all this stuff I found. - What is this? 431 00:47:06,250 --> 00:47:08,769 There's a huge crater out there. 432 00:47:08,770 --> 00:47:12,729 People must use it as a dumpsite. I've never seen anything like it in my life. 433 00:47:12,730 --> 00:47:14,609 A lot of this stuff is brand-new. 434 00:47:14,610 --> 00:47:17,129 What are we gonna do with a fishing pole out here? 435 00:47:17,130 --> 00:47:20,969 - I thought you went to find somebody. - The road dead-ends in five miles. 436 00:47:20,970 --> 00:47:23,449 That's where the crater is. It's not a shortcut. 437 00:47:23,450 --> 00:47:24,809 - It dead-ends? - Dead end. 438 00:47:24,810 --> 00:47:27,809 - That old man was full of shit. - I hope your dad did better. 439 00:47:27,810 --> 00:47:29,929 Maybe we just missed a turn. 440 00:47:29,930 --> 00:47:31,929 You guys cook any dinner? I'm starving. 441 00:47:31,930 --> 00:47:34,956 - Yeah. Come on in. - Great. Thanks. 442 00:47:35,210 --> 00:47:38,369 Brenda, you have any lip balm? My lips are really dry. 443 00:47:38,370 --> 00:47:41,809 Are you serious? That's gross. I'm not letting you use my lip balm. 444 00:47:41,810 --> 00:47:44,756 Do you use it without telling me? 445 00:48:00,810 --> 00:48:04,154 - There's nothing wrong with him... - Baby needs to go to bed. 446 00:48:05,930 --> 00:48:09,169 Wait, Bobby, don't close that door. We're leaving in a second. 447 00:48:09,170 --> 00:48:11,689 Get some rest with Daddy. 448 00:48:11,690 --> 00:48:14,049 You guys aren't gonna wait till Dad gets back? 449 00:48:14,050 --> 00:48:17,169 No, Bobby, I'm exhausted. I need to get some sleep. 450 00:48:17,170 --> 00:48:20,089 No, no, no. It's fine. You'll be more comfortable here. 451 00:48:20,090 --> 00:48:22,129 Because I'll sleep on the floor. 452 00:48:22,130 --> 00:48:24,969 Mom and Brenda will be up front, you and Lynn in back. 453 00:48:24,970 --> 00:48:27,209 We got extra sleeping bags and stuff too. 454 00:48:27,210 --> 00:48:31,649 Bobby, you got six people sleeping in a three-person trailer. It's not comfortable. 455 00:48:31,650 --> 00:48:34,289 It's a little bit weird. Okay? 456 00:48:34,290 --> 00:48:38,317 - Honey, you gonna bring the water? - Yeah. 457 00:48:40,410 --> 00:48:42,889 - Hey, Doug. Can I talk to you? - What's up? 458 00:48:42,890 --> 00:48:46,678 - Baby, you coming? - I'm almost ready. 459 00:48:46,770 --> 00:48:49,193 What's going on? 460 00:48:49,730 --> 00:48:52,073 When I... 461 00:48:52,610 --> 00:48:54,089 - Bobby.Bobby. - No,no,no. 462 00:48:54,090 --> 00:48:58,209 Hey, I'm sure your dad's gonna be back soon, okay? 463 00:48:58,210 --> 00:49:01,769 I mean, come on. He's Big Bob, right? 464 00:49:01,770 --> 00:49:06,529 It's gonna take more than a couple of snakes and scorpions to stop him. 465 00:49:06,530 --> 00:49:08,009 Okay? 466 00:49:08,010 --> 00:49:09,609 - Excuse me. - Sorry. 467 00:49:09,610 --> 00:49:11,396 Did you get pillows? 468 00:49:11,970 --> 00:49:14,279 They're in the SUV. 469 00:49:16,210 --> 00:49:18,129 Hey, hey, listen. 470 00:49:18,130 --> 00:49:21,969 If he's not back by midnight, we'll both go looking for him. Deal? 471 00:49:21,970 --> 00:49:24,249 - Yeah. Deal. - Okay. 472 00:49:24,250 --> 00:49:26,449 - Get some rest, man. - Good night, Bobby. 473 00:49:26,450 --> 00:49:28,156 Good night. 474 00:49:29,770 --> 00:49:32,609 What are you doing? There's no mosquitoes in the desert. 475 00:49:32,610 --> 00:49:35,158 Honey, there's mosquitoes everywhere. 476 00:49:37,650 --> 00:49:39,800 Hi. 477 00:50:47,970 --> 00:50:49,801 Beast 478 00:50:54,050 --> 00:50:56,234 Beast? 479 00:51:14,370 --> 00:51:16,679 Beast? 480 00:51:19,610 --> 00:51:21,874 Beasfl 481 00:51:22,290 --> 00:51:24,633 Beast 482 00:51:26,890 --> 00:51:29,154 Beast 483 00:51:52,090 --> 00:51:54,479 Beast 484 00:51:55,930 --> 00:51:57,969 Beast? 485 00:51:57,970 --> 00:52:01,440 Beasty? Come here, boy. 486 00:52:10,650 --> 00:52:12,754 Beast? 487 00:52:38,610 --> 00:52:40,009 GUYS! Guys! 488 00:52:40,010 --> 00:52:41,489 - Oh, God. - Guys. Open. 489 00:52:41,490 --> 00:52:44,596 - Jesus. - Bobby 490 00:52:44,730 --> 00:52:46,369 What is it, Bobby? 491 00:52:46,370 --> 00:52:49,569 - Something is going on around here. - What is it? 492 00:52:49,570 --> 00:52:52,596 There are people or something living in those hills. 493 00:52:52,730 --> 00:52:54,809 - People? - No, no, no. Doug. 494 00:52:54,810 --> 00:52:57,329 - Doug, please. - Bobby. Bobby, listen to me. 495 00:52:57,330 --> 00:53:01,569 We're in the middle of nowhere, okay? Nobody lives in those hills. 496 00:53:01,570 --> 00:53:03,049 Beauty's dead. 497 00:53:03,050 --> 00:53:05,249 - What? - I found her... 498 00:53:05,250 --> 00:53:08,249 ...and she was, like... 499 00:53:08,250 --> 00:53:11,249 It looked like somebody had, like, cut her open, you know? 500 00:53:11,250 --> 00:53:14,049 - Cut her open? - Yeah. I didn't want to say anything... 501 00:53:14,050 --> 00:53:16,449 ...because I didn't want to scare everyone... 502 00:53:16,450 --> 00:53:19,009 ...and I didn't wanna get Mom upset. 503 00:53:19,010 --> 00:53:22,009 But I'm telling you, there is something going on, okay? 504 00:53:22,010 --> 00:53:24,129 And Dad's not even back yet. 505 00:53:24,130 --> 00:53:26,917 Okay. All right. Stay right there. 506 00:53:27,090 --> 00:53:29,752 I'll come check this out. 507 00:53:30,610 --> 00:53:32,089 We're not alone. 508 00:53:32,090 --> 00:53:35,649 All right, Lynn, you stay here, you lock the car, okay? 509 00:53:35,650 --> 00:53:39,040 We're gonna check this out. Now, where did you see this? 510 00:53:39,810 --> 00:53:41,755 Now! 511 00:53:50,530 --> 00:53:53,409 - It's Bob. - Wait. We don't know what that is. 512 00:53:53,410 --> 00:53:55,569 - It's Bob! - We don't know what that is! 513 00:53:55,570 --> 00:53:57,809 - Bob! I'm coming. - Dad? 514 00:53:57,810 --> 00:54:00,438 Dad! Help! 515 00:54:00,930 --> 00:54:03,876 Brenda, watch the baby. 516 00:54:30,410 --> 00:54:32,400 No! 517 00:54:52,930 --> 00:54:55,080 Get back! 518 00:54:59,770 --> 00:55:03,911 Hey, little birdie. Hey, little birdie. 519 00:55:27,010 --> 00:55:30,912 Get your mother out of here! Get your mother out of here! 520 00:55:31,250 --> 00:55:34,037 Doug! Do something! 521 00:55:44,490 --> 00:55:47,072 You've gotta be a man to do that! 522 00:55:53,490 --> 00:55:57,631 I told you to move, so move! 523 00:56:00,610 --> 00:56:03,431 Get! Get! 524 00:56:18,130 --> 00:56:20,280 Fuck off! 525 00:57:18,930 --> 00:57:21,159 Not my Bob! 526 00:57:21,170 --> 00:57:23,849 - It's not my Bob! - Come on, Mom. Let's go. 527 00:57:23,850 --> 00:57:25,761 No, just come on. 528 00:57:29,650 --> 00:57:31,129 What was that? 529 00:57:31,130 --> 00:57:33,997 Mom, just stay here, okay? 530 00:57:45,410 --> 00:57:47,150 Help! Help! 531 00:57:47,330 --> 00:57:50,356 Oh, you fat. 532 00:57:51,450 --> 00:57:55,955 Big, fat and juicy. 533 00:58:12,730 --> 00:58:15,676 No. No, please! 534 00:58:32,410 --> 00:58:34,089 Bobby! 535 00:58:34,090 --> 00:58:35,409 Bobby, where you going? 536 00:58:35,410 --> 00:58:37,489 Fucking kill those motherfuckers! 537 00:58:37,490 --> 00:58:40,516 Get back here! Don't do something stupid! 538 00:59:39,410 --> 00:59:41,321 They're in the trailer! 539 01:00:05,530 --> 01:00:07,809 - Get her out of the door! - Help! 540 01:00:07,810 --> 01:00:09,409 Stop it! Shoot him! 541 01:00:09,410 --> 01:00:11,009 Brenda! 542 01:00:11,010 --> 01:00:13,449 - Help me! - Come on, now. 543 01:00:13,450 --> 01:00:16,009 - Look at me. Look at me. - Stop, stop. 544 01:00:16,010 --> 01:00:18,969 That's it. Look at me. 545 01:00:18,970 --> 01:00:21,120 Shit! 546 01:00:21,370 --> 01:00:24,441 - I'll come back for you. - Brenda! 547 01:00:26,530 --> 01:00:28,919 Bitch stuck me like a pig! 548 01:00:43,410 --> 01:00:46,561 Are you okay? Are you okay? 549 01:01:13,410 --> 01:01:15,769 Oh, God! Don't move. 550 01:01:15,770 --> 01:01:17,689 Don't move, honey. Don't move. 551 01:01:17,690 --> 01:01:20,049 Okay. Okay. All right. You're gonna be okay. 552 01:01:20,050 --> 01:01:22,489 You're gonna be okay. 553 01:01:22,490 --> 01:01:25,834 Sweetheart. Okay. 554 01:01:26,130 --> 01:01:28,314 Honey? 555 01:01:28,370 --> 01:01:30,679 Sweetheart? 556 01:01:30,690 --> 01:01:33,397 Lynn, come on! 557 01:01:33,650 --> 01:01:35,834 Lynn! 558 01:01:37,650 --> 01:01:39,959 Come on. 559 01:02:49,850 --> 01:02:51,761 What are we gonna do, huh? 560 01:02:51,810 --> 01:02:55,792 What are we gonna do if they come back, Doug? 561 01:03:01,770 --> 01:03:06,049 This trailer is so small. I clean and clean. 562 01:03:06,050 --> 01:03:08,314 It's still a mess. 563 01:03:08,890 --> 01:03:11,279 It's a mess. 564 01:03:12,250 --> 01:03:15,276 Is Big Bob home? 565 01:03:15,490 --> 01:03:17,754 Not yet. 566 01:03:19,690 --> 01:03:23,409 Everybody went to bed? 567 01:03:23,410 --> 01:03:24,769 - Yes? - Yeah. 568 01:03:24,770 --> 01:03:28,399 Brenda's right here and Bobby's in the back. 569 01:03:29,490 --> 01:03:31,594 Lynnie's sleeping? 570 01:03:36,410 --> 01:03:38,196 You need anything? 571 01:03:38,770 --> 01:03:41,159 A blanket. 572 01:03:41,210 --> 01:03:43,997 - It's cold. It's cold. - Okay. 573 01:03:44,410 --> 01:03:48,357 Nice and warm, huh? Nice and warm. 574 01:03:57,610 --> 01:04:01,159 You're so sweet, Doug. 575 01:04:01,850 --> 01:04:07,675 I understand why Lynnie loves you so much. 576 01:04:20,690 --> 01:04:22,729 I'm not gonna take this shit. 577 01:04:22,730 --> 01:04:25,009 We're not going anywhere. You wanna die too? 578 01:04:25,010 --> 01:04:27,609 - I don't fucking care! - Do you wanna die?! 579 01:04:27,610 --> 01:04:31,129 Look what they did to your mother! Look what they did to your sister! 580 01:04:31,130 --> 01:04:33,609 You need to think. You're not a child anymore. 581 01:04:33,610 --> 01:04:36,929 You won't make it three feet out there. Now, we need a plan. 582 01:04:36,930 --> 01:04:39,159 We need to think. 583 01:04:39,290 --> 01:04:41,249 - We need to think. - Think about what?! 584 01:04:41,250 --> 01:04:45,329 They have Catherine, your daughter, and you're gonna sit and do nothing?! 585 01:04:45,330 --> 01:04:47,369 You're a pussy, just like my dad said! 586 01:04:47,370 --> 01:04:49,969 You shut the fuck up! Shut up! Shut your mouth! 587 01:04:49,970 --> 01:04:52,489 Fuck you. 588 01:04:52,490 --> 01:04:54,594 Goggle? 589 01:04:54,650 --> 01:04:56,929 - Goggle? - No! 590 01:04:56,930 --> 01:04:59,729 Turn the lights on. Turn the lights on. 591 01:04:59,730 --> 01:05:02,409 Turn the lights on. 592 01:05:02,410 --> 01:05:05,289 - He said he's coming back. - Quiet. 593 01:05:05,290 --> 01:05:08,999 He said he's coming back for me. Please. 594 01:05:10,730 --> 01:05:12,089 It's them. 595 01:05:12,090 --> 01:05:14,638 It's them. It's them. 596 01:05:20,850 --> 01:05:24,513 Goggle? 597 01:06:10,210 --> 01:06:11,849 Goggle? 598 01:06:11,850 --> 01:06:14,193 You copy, Goggle? 599 01:06:15,570 --> 01:06:18,609 Where's Goggle? 600 01:06:18,610 --> 01:06:22,369 He stayed back there. He's keeping an eye on them. 601 01:06:22,370 --> 01:06:25,169 I told you. 602 01:06:25,170 --> 01:06:27,089 What? 603 01:06:27,090 --> 01:06:32,676 I told you, you've gotta kill them all! 604 01:06:50,970 --> 01:06:53,809 Beast! Beast! You're alive! 605 01:06:53,810 --> 01:06:56,369 Oh, good boy. Good Beast. 606 01:06:56,370 --> 01:06:58,440 Oh, good boy. 607 01:06:58,610 --> 01:07:00,449 Good boy. 608 01:07:00,450 --> 01:07:04,769 Jupiter's going to finish them off. 609 01:07:04,770 --> 01:07:07,432 Why are you doing this to us? 610 01:07:07,530 --> 01:07:10,636 Why are you doing this? You hear me? 611 01:07:11,370 --> 01:07:13,713 Give me back my baby. 612 01:07:16,090 --> 01:07:19,329 What the fuck do you want from us? 613 01:07:19,330 --> 01:07:21,992 What do you want?! 614 01:07:22,810 --> 01:07:26,280 You give me back my little girl, you hear me? 615 01:07:40,930 --> 01:07:43,080 Bobby... 616 01:07:44,810 --> 01:07:47,329 ...how many bullets do you have left? 617 01:07:47,330 --> 01:07:49,832 A clip and a half. 618 01:07:50,650 --> 01:07:53,198 What are we doing? 619 01:08:06,530 --> 01:08:09,049 Which way, Beast? Which way? 620 01:08:09,050 --> 01:08:11,393 Come on. Follow the trail. 621 01:08:55,490 --> 01:08:57,969 Come on, big guy- 622 01:08:57,970 --> 01:09:00,837 I hope you're not afraid of the dark. 623 01:09:38,410 --> 01:09:41,117 Where are we? 624 01:10:50,570 --> 01:10:52,435 Which way, Beast? 625 01:11:02,410 --> 01:11:04,480 Good boy. 626 01:11:43,330 --> 01:11:44,929 Bobby? 627 01:11:44,930 --> 01:11:48,449 Bobby, I followed the blood trail. 628 01:11:48,450 --> 01:11:52,369 It leads to a town or something out here. 629 01:11:52,370 --> 01:11:54,201 Bobby? 630 01:12:52,010 --> 01:12:55,529 Who knows, maybe someone heard our calls. 631 01:12:55,530 --> 01:12:57,889 Nobody's gonna hear the fucking calls, Brenda! 632 01:12:57,890 --> 01:13:00,369 Nobody will see the goddamn smoke in this desert! 633 01:13:00,370 --> 01:13:02,474 We're in the middle of freaking... 634 01:13:02,770 --> 01:13:04,476 Shit! 635 01:13:15,290 --> 01:13:19,033 - I'm sorry. - It's okay. 636 01:13:25,970 --> 01:13:28,409 I'm so scared. 637 01:13:28,410 --> 01:13:31,754 Who are these people? 638 01:16:56,690 --> 01:16:59,761 Good dog. Stay. 639 01:18:01,570 --> 01:18:04,129 - Did you push her? - Yes. 640 01:18:04,130 --> 01:18:06,049 - Did you destroy the furniture? - No. 641 01:18:06,050 --> 01:18:09,369 - Did you call her trailer-park trash? - I did not. 642 01:18:09,370 --> 01:18:13,158 I did treasure my marriage. I respected her. 643 01:18:13,570 --> 01:18:16,289 That's when her abuse started. 644 01:18:16,290 --> 01:18:19,689 - So now you're saying... - I'm still in love with her. 645 01:18:19,690 --> 01:18:23,969 You couldn't "treasure the marriage" if you wanted to end it two weeks into it. 646 01:18:23,970 --> 01:18:30,529 I wanted to end it because I had a feeling that things weren't gonna work. 647 01:18:30,530 --> 01:18:32,609 She wasn't working as a team player. 648 01:18:32,610 --> 01:18:35,809 - I tried coaching her... - What were you doing coaching her? 649 01:18:35,810 --> 01:18:38,249 - Is she your child?! - No, she's not my child. 650 01:18:38,250 --> 01:18:41,230 Coaching her in what? 651 01:18:43,090 --> 01:18:45,529 She wanted me to eat dinner, spaghetti... 652 01:18:45,530 --> 01:18:49,409 ...and I wanted to go out before it got dark. It was getting dark... 653 01:18:49,410 --> 01:18:53,569 - She hit me with a plate of spaghetti. - She hit you? 654 01:18:53,570 --> 01:18:57,358 When that happened, I grabbed my coat and I ran out the door. 655 01:19:51,290 --> 01:19:54,077 Watch her head, Bobby. 656 01:20:04,130 --> 01:20:06,234 Come on. 657 01:22:39,930 --> 01:22:44,674 O say, can you see 658 01:22:44,970 --> 01:22:49,395 By the dawn's early light 659 01:22:49,650 --> 01:22:53,711 What so proudly we hailed 660 01:22:53,970 --> 01:22:58,689 At the twilight's last gleaming? 661 01:22:58,690 --> 01:23:03,479 Whose broad stripes and bright stars 662 01:23:03,730 --> 01:23:07,951 Through the perilous fight 663 01:23:08,490 --> 01:23:12,676 O'er the ramparts we hatted 664 01:23:13,170 --> 01:23:17,595 Were so gallantly streaming? 665 01:23:18,130 --> 01:23:22,157 And the rockets' red glare 666 01:23:22,450 --> 01:23:26,511 The bombs bursting in air 667 01:23:27,010 --> 01:23:30,992 Gave proof through the night 668 01:23:31,330 --> 01:23:35,357 That our flag was still there 669 01:23:42,850 --> 01:23:44,729 Where's my daughter? 670 01:23:44,730 --> 01:23:46,436 Where is she? 671 01:23:46,850 --> 01:23:49,079 Answer me. 672 01:23:49,130 --> 01:23:52,729 I don't know where she is. 673 01:23:52,730 --> 01:23:54,959 I never leave... 674 01:23:55,050 --> 01:23:57,598 ...this place. 675 01:23:59,930 --> 01:24:04,449 Your people asked our families... 676 01:24:04,450 --> 01:24:07,078 ...to leave their town. 677 01:24:07,570 --> 01:24:11,791 And you destroyed our homes. 678 01:24:12,370 --> 01:24:16,409 We went into the mines. 679 01:24:16,410 --> 01:24:20,289 You set off your bombs... 680 01:24:20,290 --> 01:24:24,192 ...and turned everything to ashes. 681 01:24:25,010 --> 01:24:26,929 You... 682 01:24:26,930 --> 01:24:30,752 ...made us what we've become. 683 01:24:32,050 --> 01:24:36,329 Boom. Boom. Boom. 684 01:24:36,330 --> 01:24:38,355 Where's my baby? 685 01:24:39,090 --> 01:24:41,399 What's so funny? 686 01:24:43,770 --> 01:24:46,159 It's breakfast time. 687 01:28:52,130 --> 01:28:55,395 - Please don't kill me. - "Please don't kill me." 688 01:28:57,610 --> 01:29:01,512 - Please don't kill me. - "Please don't kill me." 689 01:30:33,090 --> 01:30:35,160 Lizard. 690 01:30:36,090 --> 01:30:38,831 Kill the baby. 691 01:31:34,530 --> 01:31:38,796 Baby. Baby. 692 01:31:57,770 --> 01:32:00,318 Get out the way, Ruby. 693 01:32:00,930 --> 01:32:02,649 I said, get. 694 01:32:02,650 --> 01:32:05,232 Now get. 695 01:32:17,290 --> 01:32:21,112 Mister, would you play with us? 696 01:32:43,290 --> 01:32:46,316 Ruby! 697 01:32:54,770 --> 01:32:57,238 Catherine! 698 01:33:01,810 --> 01:33:04,312 - It's okay. - Fine. 699 01:33:11,810 --> 01:33:14,119 It's okay. 700 01:33:17,530 --> 01:33:20,158 It's okay. It's okay. 701 01:33:25,490 --> 01:33:29,597 No. No. No. 702 01:33:30,970 --> 01:33:32,769 - No! - Come on, Brenda. 703 01:33:32,770 --> 01:33:36,689 - Bobby! - Stay with me. Stay with me. 704 01:33:36,690 --> 01:33:38,889 - What happened? - Come on. Come on. 705 01:33:38,890 --> 01:33:41,392 It's gonna be all right. 706 01:33:46,250 --> 01:33:48,089 Careful. 707 01:33:48,090 --> 01:33:49,921 Please. Please. 708 01:33:59,610 --> 01:34:01,600 Shit. 709 01:34:08,210 --> 01:34:10,439 Come on out, you motherfucker. 710 01:34:16,210 --> 01:34:17,649 Look. Look. Look. 711 01:34:17,650 --> 01:34:20,835 It's just a tumbleweed. Come on. 712 01:34:20,970 --> 01:34:24,155 Come on, let's go back to the trailer. Come on. 713 01:34:25,010 --> 01:34:29,071 Come on. 714 01:34:39,410 --> 01:34:41,569 - Oh, my God! - She's gone. 715 01:34:41,570 --> 01:34:43,929 She's fucking gone! She's gone! Brenda! 716 01:34:43,930 --> 01:34:47,009 - Go get the trailer ready! Brenda! Go... - Where's Mom?! 717 01:34:47,010 --> 01:34:50,289 - Go get the trailer ready, okay? Go. - Where's Mom?! 718 01:34:50,290 --> 01:34:51,889 Where's Mom?! 719 01:34:51,890 --> 01:34:53,809 Listen, go get the trailer ready. 720 01:34:53,810 --> 01:34:56,836 Go in. Do what we talked about. 721 01:36:15,970 --> 01:36:18,950 Go, go, go. Get the window. Get the window. 722 01:36:20,770 --> 01:36:23,034 It's stuck! 723 01:36:50,010 --> 01:36:53,320 Move! Go, go, go. Get out. 724 01:38:23,610 --> 01:38:25,236 Here. 725 01:39:12,050 --> 01:39:14,169 Ruby! 726 01:39:14,170 --> 01:39:16,752 Ruby! 727 01:39:23,010 --> 01:39:25,638 Ruby! 728 01:39:27,330 --> 01:39:29,169 Ruby! 729 01:39:29,170 --> 01:39:31,049 Come back here! 730 01:39:31,050 --> 01:39:33,678 You little bitch! 731 01:39:46,610 --> 01:39:49,033 Come back! 732 01:39:49,370 --> 01:39:51,201 Give me that baby! 733 01:42:54,650 --> 01:42:57,039 Fucker! 734 01:43:10,490 --> 01:43:14,711 Come on, let's get out of here. 735 01:43:19,170 --> 01:43:22,833 Oh, my God. Look! Bobby! 51814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.