All language subtitles for The Equalizer. 2021. S01E10. Reckoning

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:03,090 ROBYN: I'm the one you call 2 00:00:03,133 --> 00:00:04,352 when you can't call 911. 3 00:00:04,395 --> 00:00:06,354 Previously on The Equalizer... 4 00:00:06,397 --> 00:00:07,398 What does your mom do again? 5 00:00:07,442 --> 00:00:08,704 I don't know. Charity stuff? 6 00:00:10,358 --> 00:00:12,664 VI: I can't cover for you 7 00:00:12,708 --> 00:00:15,015 if I don't know what I'm covering for. 8 00:00:15,058 --> 00:00:16,494 All these people... 9 00:00:16,538 --> 00:00:18,148 ...have no one else to turn to. 10 00:00:18,192 --> 00:00:19,671 DANTE: I was going to use my connection 11 00:00:19,715 --> 00:00:20,846 to the vigilante 12 00:00:20,890 --> 00:00:22,022 to compromise her. 13 00:00:23,632 --> 00:00:25,721 Meaning perhaps I'm the one who's been compromised. 14 00:00:25,764 --> 00:00:29,159 Hands up, don't shoot. 15 00:00:31,988 --> 00:00:33,990 ♪ 16 00:00:39,648 --> 00:00:42,520 Look at that. 17 00:00:42,564 --> 00:00:44,609 -Make sure you send me that. -I got you. 18 00:00:44,653 --> 00:00:45,958 Not what you expected, huh? 19 00:00:46,002 --> 00:00:47,090 To be honest, I was surprised 20 00:00:47,134 --> 00:00:49,005 you asked me to bring you out here. 21 00:00:49,049 --> 00:00:51,138 I wasn't expecting anything except Percs and molly. 22 00:00:51,181 --> 00:00:52,835 Hey, hey, I just came 23 00:00:52,878 --> 00:00:54,706 for this delicious pizza I keep hearing about. 24 00:00:54,750 --> 00:00:57,187 I'm telling you, Aldacott's has the best slice in the city. 25 00:00:57,231 --> 00:00:58,971 Jason's cute. 26 00:00:59,015 --> 00:01:00,321 I should've asked him to bring us out here a long time ago. 27 00:01:00,364 --> 00:01:02,192 [laughs]: Don't encourage him. 28 00:01:02,236 --> 00:01:03,846 Hear that, Jay? You're the man. 29 00:01:03,889 --> 00:01:05,935 [tires screeching] 30 00:01:08,503 --> 00:01:09,765 [screaming] 31 00:01:12,594 --> 00:01:13,508 MAN: Go! 32 00:01:16,598 --> 00:01:17,555 [high-pitched ringing] 33 00:01:17,599 --> 00:01:18,817 [muffled]: Jason! 34 00:01:20,776 --> 00:01:22,125 Oh, my God. 35 00:01:22,169 --> 00:01:23,474 No! 36 00:01:25,694 --> 00:01:27,217 Call 911! 37 00:01:27,261 --> 00:01:29,306 ♪ 38 00:01:33,789 --> 00:01:34,833 [indistinct P.A. announcement] 39 00:01:36,792 --> 00:01:38,576 -Delilah. -Mom. 40 00:01:40,970 --> 00:01:42,754 Oh, my God. You all right? 41 00:01:42,798 --> 00:01:44,756 I'm fine, yeah. 42 00:01:44,800 --> 00:01:46,280 -What are they saying? -Jason and the other man 43 00:01:46,323 --> 00:01:49,413 who was shot were brought into the ICU. 44 00:01:49,457 --> 00:01:52,590 I overheard a nurse say that one of the victims died, 45 00:01:52,634 --> 00:01:55,071 but I don't know if it was Jason or not. 46 00:01:56,638 --> 00:01:57,682 I mean, if we weren't cutting school, 47 00:01:57,726 --> 00:01:58,988 this would've never happened. 48 00:01:59,031 --> 00:02:00,468 I'm sorry. 49 00:02:00,511 --> 00:02:02,513 No, no, no, no. It's not your fault, baby. 50 00:02:02,557 --> 00:02:04,341 It's not your fault. Come on, sit down. 51 00:02:04,385 --> 00:02:06,343 It's all right. 52 00:02:06,387 --> 00:02:08,650 SAMANTHA: Why were you in that neighborhood in the first place? 53 00:02:08,693 --> 00:02:11,348 -We were just hanging out, Mom. -You were just hanging out. 54 00:02:11,392 --> 00:02:13,307 TORI: Yes...[indistinct chatter] 55 00:02:13,350 --> 00:02:15,439 -SAMANTHA: We talked about this. -OWEN: I saw a white guy. 56 00:02:15,483 --> 00:02:17,267 A weird beard. 57 00:02:17,311 --> 00:02:20,923 Uh, he-he had this ponytail. 58 00:02:20,966 --> 00:02:22,881 I-I couldn't really get anything else. 59 00:02:22,925 --> 00:02:24,970 I-- He drove by really fast. 60 00:02:25,014 --> 00:02:27,408 It was...♪ 61 00:02:28,626 --> 00:02:30,672 [alarm buzzes] 62 00:02:38,027 --> 00:02:40,029 [exhales] 63 00:02:41,030 --> 00:02:42,379 Good to see you, son. 64 00:02:43,511 --> 00:02:44,860 How you doing, Pop? 65 00:02:44,903 --> 00:02:46,644 Has it been a month already? 66 00:02:46,688 --> 00:02:49,995 No. Just needed to talk. 67 00:02:50,039 --> 00:02:53,477 From that look, it can't be anything good. 68 00:02:53,521 --> 00:02:55,958 Just been thinking, 69 00:02:56,001 --> 00:02:58,178 about everything that landed you here. 70 00:03:00,876 --> 00:03:02,660 What made you cross the line? 71 00:03:02,704 --> 00:03:06,229 This about that woman vigilante you been dancing with? 72 00:03:08,275 --> 00:03:10,494 I may be locked up, but I'm still connected. 73 00:03:10,538 --> 00:03:11,974 Answer the question. 74 00:03:13,062 --> 00:03:15,673 Yeah, you're at that age. 75 00:03:15,717 --> 00:03:17,719 Your eyes are starting to open, huh? 76 00:03:19,068 --> 00:03:20,896 The system was getting in the way of us 77 00:03:20,939 --> 00:03:23,203 getting justice, so I did what I needed to do. 78 00:03:23,246 --> 00:03:24,682 Stealing money from drug dealers 79 00:03:24,726 --> 00:03:25,857 and setting up somebody for murder 80 00:03:25,901 --> 00:03:28,512 has nothing to do with justice. 81 00:03:28,556 --> 00:03:31,515 We were putting our lives on the line with subpar gear 82 00:03:31,559 --> 00:03:33,343 because "it wasn't in the budget." 83 00:03:33,387 --> 00:03:37,042 Guess what. Bad guys don't have budgets. 84 00:03:37,086 --> 00:03:39,349 They have AR-15s 85 00:03:39,393 --> 00:03:41,046 and armor-piercing rounds. 86 00:03:41,090 --> 00:03:42,526 You swore an oath... 87 00:03:42,570 --> 00:03:43,875 To put away bad people. 88 00:03:43,919 --> 00:03:45,355 To uphold the law. 89 00:03:45,399 --> 00:03:47,139 For years I did everything right. 90 00:03:47,183 --> 00:03:49,881 And for what? 70 grand and a pension 91 00:03:49,925 --> 00:03:51,927 while these guys are carrying 70 grand in their pocket? 92 00:03:51,970 --> 00:03:53,363 How is that fair? 93 00:03:53,407 --> 00:03:55,713 We took that money to level the playing field 94 00:03:55,757 --> 00:03:57,541 and take care of our families. 95 00:03:57,585 --> 00:03:59,282 Was it really about the family, Pop? 96 00:03:59,326 --> 00:04:00,544 Or was it just about you? 97 00:04:00,588 --> 00:04:02,938 That money paid for your life. 98 00:04:07,943 --> 00:04:09,901 You're looking for the line. 99 00:04:09,945 --> 00:04:11,729 Between right and wrong. 100 00:04:11,773 --> 00:04:14,558 But here's the cold, hard truth. 101 00:04:14,602 --> 00:04:16,430 There is no line. 102 00:04:16,473 --> 00:04:18,780 There's just a-a gray area, 103 00:04:18,823 --> 00:04:20,825 and it's different for everyone. 104 00:04:22,218 --> 00:04:24,394 So you have to decide who you're gonna be 105 00:04:24,438 --> 00:04:27,789 and what you're willing to do to get justice. 106 00:04:27,832 --> 00:04:29,225 But don't overthink it. 107 00:04:29,269 --> 00:04:31,358 It's them who belong in cuffs. Not us. 108 00:04:38,234 --> 00:04:40,889 Someone needs to tell me something. 109 00:04:40,932 --> 00:04:43,283 NURSE: Yes, ma'am, I understand. The doctor's on his way... 110 00:04:43,326 --> 00:04:45,110 I'm gonna talk to Nicole. You okay for a sec? 111 00:04:45,154 --> 00:04:46,329 Yeah. 112 00:04:48,636 --> 00:04:50,768 What are they saying? 113 00:04:50,812 --> 00:04:52,509 Nothing. 114 00:04:52,553 --> 00:04:55,295 My son is in there and nobody has any information. 115 00:04:55,338 --> 00:04:58,210 The police don't know anything, either. 116 00:04:58,254 --> 00:05:01,301 This isn't supposed to happen. 117 00:05:01,344 --> 00:05:03,346 That's why I sent him to that school. 118 00:05:03,390 --> 00:05:06,306 I remember how excited Jason was to go. 119 00:05:06,349 --> 00:05:08,699 How nervous he was for his first day. 120 00:05:10,658 --> 00:05:12,137 But Delilah 121 00:05:12,181 --> 00:05:14,662 made the transition easy for him. 122 00:05:14,705 --> 00:05:16,403 Easier than others. 123 00:05:18,056 --> 00:05:20,320 Like this is his fault. 124 00:05:20,363 --> 00:05:22,713 -Pay them no mind. -I don't. 125 00:05:22,757 --> 00:05:24,976 I've dealt with their kind my whole life. 126 00:05:25,020 --> 00:05:26,891 All that's ever mattered to me 127 00:05:26,935 --> 00:05:31,635 was Jason getting the education he needed to get out. 128 00:05:31,679 --> 00:05:33,289 And now... 129 00:05:33,333 --> 00:05:38,729 Well, if you need anything, day or night, I'm there. 130 00:05:38,773 --> 00:05:41,471 Thanks. 131 00:05:41,515 --> 00:05:42,820 SURGEON: Mrs. Henderson? 132 00:05:42,864 --> 00:05:44,300 Jason's in ICU. 133 00:05:44,344 --> 00:05:45,954 We're gonna monitor him and run some more tests. 134 00:05:45,997 --> 00:05:47,259 Is my son going to live? 135 00:05:47,303 --> 00:05:49,174 The bullets that struck Jason fragmented 136 00:05:49,218 --> 00:05:51,351 and caused multiple wound channels and tissue damage. 137 00:05:51,394 --> 00:05:53,353 Jason's lost a lot of blood. 138 00:05:53,396 --> 00:05:55,093 Answer my question. 139 00:05:55,137 --> 00:05:57,095 Is Jason going to live? 140 00:05:57,139 --> 00:06:00,055 I'm sorry, we just don't know. 141 00:06:03,145 --> 00:06:05,190 ♪ 142 00:06:14,199 --> 00:06:16,158 How's she doing? 143 00:06:16,201 --> 00:06:17,420 [exhales] 144 00:06:17,464 --> 00:06:19,074 I finally got her to fall asleep. 145 00:06:19,117 --> 00:06:21,642 I can't imagine what Jason's mother 146 00:06:21,685 --> 00:06:24,122 must be going through right now. 147 00:06:24,166 --> 00:06:26,081 Do the police have any idea what happened? 148 00:06:26,124 --> 00:06:27,735 If they do, they're not saying anything. 149 00:06:27,778 --> 00:06:30,433 So what are we supposed to do, just sit around and wait 150 00:06:30,477 --> 00:06:32,043 till they get their stuff together 151 00:06:32,087 --> 00:06:33,305 to find out what happened? 152 00:06:34,481 --> 00:06:36,134 I'm not waiting. 153 00:06:40,008 --> 00:06:41,662 Robyn. 154 00:06:53,717 --> 00:06:54,979 Oh, my God, Robyn. 155 00:06:55,023 --> 00:06:57,199 I'm so sorry Delilah had to go through this. 156 00:06:57,242 --> 00:06:58,374 How are you doing? 157 00:06:58,418 --> 00:07:00,376 I want payback. 158 00:07:00,420 --> 00:07:02,596 No. How are you doing? 159 00:07:03,553 --> 00:07:05,207 I almost lost my baby. 160 00:07:05,250 --> 00:07:06,513 Her friend is fighting for his life 161 00:07:06,556 --> 00:07:07,601 and might not make it. 162 00:07:07,644 --> 00:07:08,689 We got you. 163 00:07:08,732 --> 00:07:09,690 The NYPD didn't have an I.D. 164 00:07:09,733 --> 00:07:11,387 or video of the shooter, 165 00:07:11,431 --> 00:07:13,258 but I was able to get a name of the second victim. 166 00:07:13,302 --> 00:07:14,869 Alejandro Molina. 167 00:07:14,912 --> 00:07:16,218 He was a lieutenant in the Molina Cartel. 168 00:07:16,261 --> 00:07:18,046 He was the go-between 169 00:07:18,089 --> 00:07:20,048 of the local distribution arm and the cartel in Mexico. 170 00:07:20,091 --> 00:07:21,658 Cartel? 171 00:07:21,702 --> 00:07:22,746 MEL: A hit like that is either 172 00:07:22,790 --> 00:07:24,531 a declaration or a response. 173 00:07:24,574 --> 00:07:26,750 But who's crazy enough to go after the Molina Cartel? 174 00:07:26,794 --> 00:07:28,535 Exactly what I'm gonna find out. 175 00:07:28,578 --> 00:07:30,406 Look, if there's beef, someone in the Molina organization 176 00:07:30,450 --> 00:07:32,408 would know who was targeting Alejandro. 177 00:07:32,452 --> 00:07:34,410 -Or at least why. -HARRY: Yeah, if Molina knew, 178 00:07:34,454 --> 00:07:35,716 they're definitely gonna hit back. 179 00:07:35,759 --> 00:07:37,457 Maybe we should let them. 180 00:07:38,588 --> 00:07:40,547 [sighs] We can't. 181 00:07:40,590 --> 00:07:43,245 If we do that, more innocent people are gonna wind up killed. 182 00:07:43,288 --> 00:07:45,116 What I want is the shooter. 183 00:07:45,160 --> 00:07:46,509 HARRY: All right. 184 00:07:46,553 --> 00:07:47,815 Okay. 185 00:07:47,858 --> 00:07:49,773 Known locations of Molina Cartel, 186 00:07:49,817 --> 00:07:51,819 according to the NYPD database. 187 00:07:51,862 --> 00:07:53,124 MEL: So what's the plan? They're not gonna want 188 00:07:53,168 --> 00:07:54,909 to give up what they know. 189 00:07:54,952 --> 00:07:57,215 Oh, they'll give it up. 190 00:08:00,871 --> 00:08:02,656 Not what you expected, huh? 191 00:08:02,699 --> 00:08:04,048 [gunfire][screaming] 192 00:08:05,615 --> 00:08:07,748 [screaming] 193 00:08:07,791 --> 00:08:09,967 [panting] VI: Dee! 194 00:08:12,187 --> 00:08:14,102 I got you, baby. I got you. 195 00:08:14,145 --> 00:08:15,886 I got you. 196 00:08:15,930 --> 00:08:17,627 Where's Mom? 197 00:08:17,671 --> 00:08:20,064 She went to check on Jason's mother. 198 00:08:20,108 --> 00:08:21,631 She should be right back. 199 00:08:21,675 --> 00:08:23,633 But I'm here. 200 00:08:23,677 --> 00:08:25,766 ♪ 201 00:08:35,645 --> 00:08:37,691 [chatter in Spanish] 202 00:08:46,003 --> 00:08:47,439 ROBYN: Oh, what, we planning a party here? 203 00:08:47,483 --> 00:08:50,660 Uh-uh-uh, I wouldn't do that. 204 00:08:50,704 --> 00:08:52,488 Unless you plan on blowing up yourselves 205 00:08:52,532 --> 00:08:54,316 and your poor friend Jorge here. 206 00:08:54,359 --> 00:08:55,752 Who's in charge? 207 00:09:03,368 --> 00:09:05,240 Who killed Alejandro Molina? 208 00:09:05,283 --> 00:09:06,546 How about you piss off? 209 00:09:07,198 --> 00:09:09,026 [gunfire][groans] 210 00:09:09,070 --> 00:09:09,897 Rubber bullet. 211 00:09:09,940 --> 00:09:11,202 First one is free. 212 00:09:11,246 --> 00:09:13,553 [speaks Spanish] 213 00:09:18,035 --> 00:09:19,994 You have my attention. 214 00:09:20,037 --> 00:09:22,736 -Now who the hell are you? -I'm a concerned citizen. 215 00:09:22,779 --> 00:09:25,521 Now, you tell me what I want to know and I'll be gone. 216 00:09:25,565 --> 00:09:29,743 But if not, we'll do some redecorating around here. 217 00:09:30,787 --> 00:09:32,702 What's your interest? 218 00:09:32,746 --> 00:09:37,881 None that crosses yours, but it is personal. 219 00:09:37,925 --> 00:09:41,493 Now, who killed your man? 220 00:09:41,537 --> 00:09:43,234 The Brigada Seven. 221 00:09:44,105 --> 00:09:46,324 The European crime syndicate? 222 00:09:46,368 --> 00:09:48,152 They approached us about a month ago to acquire 223 00:09:48,196 --> 00:09:49,850 our distribution system. 224 00:09:49,893 --> 00:09:51,547 Looking to expand. 225 00:09:51,591 --> 00:09:55,725 But Molina Cartel only works for the Molina Cartel. 226 00:09:55,769 --> 00:09:57,814 And I guess they didn't take that rejection too well. 227 00:09:57,858 --> 00:10:00,338 Right after we refused, one of our shipments 228 00:10:00,382 --> 00:10:02,340 was seized at the docks. 229 00:10:02,384 --> 00:10:05,082 And killing Alejandro was sending a message. 230 00:10:08,695 --> 00:10:10,392 Who was the shooter? 231 00:10:12,307 --> 00:10:14,091 He shot a kid. 232 00:10:14,135 --> 00:10:16,180 Kostya. 233 00:10:16,224 --> 00:10:17,660 The Brigada's enforcer. 234 00:10:17,704 --> 00:10:18,835 Where can I find him? 235 00:10:18,879 --> 00:10:20,663 [laughs softly] 236 00:10:20,707 --> 00:10:22,447 Hard to say. 237 00:10:22,491 --> 00:10:24,536 They're like ghosts. 238 00:10:24,580 --> 00:10:25,755 [woman crying] 239 00:10:30,368 --> 00:10:31,892 Open it up. 240 00:10:31,935 --> 00:10:33,676 Do it! 241 00:10:39,595 --> 00:10:41,684 [panting] 242 00:10:41,728 --> 00:10:43,643 MATEO: The word is, 243 00:10:43,686 --> 00:10:45,209 that's Kostya's girlfriend. 244 00:10:45,253 --> 00:10:48,256 She tell you where he is? 245 00:10:48,299 --> 00:10:51,563 Not yet, but she will. 246 00:10:51,607 --> 00:10:54,523 Or she'll die, because she doesn't know. 247 00:10:57,439 --> 00:10:59,354 Cut her down. 248 00:11:12,628 --> 00:11:14,674 [shackles jingling] 249 00:11:17,633 --> 00:11:19,243 Who are you? 250 00:11:19,287 --> 00:11:21,724 Someone who wants to make sure no one gets hurt. 251 00:11:21,768 --> 00:11:24,248 So if you know where Kostya is, tell me. 252 00:11:24,292 --> 00:11:26,903 Like I told them, I don't know, I swear. 253 00:11:26,947 --> 00:11:28,513 Okay, okay, I believe you. 254 00:11:28,557 --> 00:11:31,168 So just go before they come back. Here. 255 00:11:38,654 --> 00:11:40,308 [phone blipping] 256 00:11:41,831 --> 00:11:43,006 [engine revs] 257 00:12:03,505 --> 00:12:05,855 [line ringing] 258 00:12:05,899 --> 00:12:06,856 [phone rings] 259 00:12:06,900 --> 00:12:08,336 Detective Dante. 260 00:12:08,379 --> 00:12:10,164 I never got a chance to thank you for not 261 00:12:10,207 --> 00:12:12,427 taking that shot back in the subway. 262 00:12:12,470 --> 00:12:14,298 I know it wasn't easy for you. 263 00:12:14,342 --> 00:12:17,127 I'm not winning any popularity contests, but I'll live. 264 00:12:17,171 --> 00:12:18,650 Well, let me make it up to you. 265 00:12:18,694 --> 00:12:20,870 You know the kid who got shot today? 266 00:12:20,914 --> 00:12:22,567 I got his shooter. 267 00:12:22,611 --> 00:12:25,179 Those families deserve to see justice. 268 00:12:25,222 --> 00:12:30,140 So... I'll do it your way. 269 00:12:30,184 --> 00:12:32,055 I'll do it by the book. 270 00:12:33,840 --> 00:12:36,233 Do you want the address? 271 00:12:41,282 --> 00:12:42,370 Yes. 272 00:12:42,413 --> 00:12:45,329 -Go, go! -Let's move. 273 00:12:45,373 --> 00:12:47,679 OFFICER: Kitchen clear. 274 00:12:47,723 --> 00:12:49,725 OFFICER 2: Bathroom clear. 275 00:12:57,559 --> 00:12:59,604 [indistinct radio chatter] 276 00:13:02,999 --> 00:13:04,305 [siren wailing] 277 00:13:07,961 --> 00:13:09,919 [engine revving] 278 00:13:13,967 --> 00:13:16,534 ♪ 279 00:13:30,374 --> 00:13:31,636 DELILAH: Where were you? 280 00:13:33,421 --> 00:13:35,205 I thought you'd sleep through the night. 281 00:13:35,249 --> 00:13:37,077 I'm sorry I wasn't here. 282 00:13:37,120 --> 00:13:38,818 But I'm here now. 283 00:13:40,689 --> 00:13:43,213 Is there any news on Jason? 284 00:13:43,257 --> 00:13:45,737 No. 285 00:13:45,781 --> 00:13:49,002 Not yet. Come here. 286 00:13:49,045 --> 00:13:50,307 There we go. 287 00:13:55,269 --> 00:13:57,314 [birds chirping] 288 00:14:00,796 --> 00:14:03,451 [phone ringing] 289 00:14:08,935 --> 00:14:11,328 Will do. Thank you. 290 00:14:13,635 --> 00:14:15,071 Who was that? 291 00:14:15,115 --> 00:14:16,986 Police. They have the shooter. 292 00:14:20,076 --> 00:14:21,773 But you already knew that. 293 00:14:21,817 --> 00:14:24,167 They want Delilah and her parents 294 00:14:24,211 --> 00:14:25,952 to come in for a lineup. 295 00:14:27,301 --> 00:14:29,781 Uh, her dad is in Hawaii 296 00:14:29,825 --> 00:14:31,479 till Friday at a conference. 297 00:14:31,522 --> 00:14:33,611 Aunt Vi, I'm gonna need you to take her to the police station. 298 00:14:33,655 --> 00:14:36,049 Wait. 299 00:14:36,092 --> 00:14:39,922 Don't tell me you are wanted by the police. 300 00:14:39,966 --> 00:14:43,012 Wanted is a strong word. 301 00:14:43,056 --> 00:14:45,841 More like they're aware. 302 00:14:47,060 --> 00:14:48,931 What's wrong? 303 00:14:48,975 --> 00:14:51,586 The police have Jason's shooter in custody. 304 00:14:51,629 --> 00:14:53,805 They want you to come down and identify him. 305 00:14:53,849 --> 00:14:55,285 You'll be with me, right? 306 00:14:55,329 --> 00:14:56,939 VI: Um, you know, 307 00:14:56,983 --> 00:14:58,114 Jason's mother 308 00:14:58,158 --> 00:15:01,117 is having a really hard time, 309 00:15:01,161 --> 00:15:02,945 and your mom promised to be with her. 310 00:15:02,989 --> 00:15:04,904 Could I take you down to the precinct? 311 00:15:08,429 --> 00:15:10,997 Hey, only if it's okay with you. 312 00:15:14,174 --> 00:15:16,132 Um, yeah. 313 00:15:16,176 --> 00:15:18,308 Yeah, that's fine, I guess. 314 00:15:32,714 --> 00:15:33,976 DANTE: Delilah Fulton? 315 00:15:34,020 --> 00:15:37,110 I'm Detective Dante. This way, please. 316 00:15:41,897 --> 00:15:44,421 [intercom beeps] Send them in. 317 00:15:50,036 --> 00:15:52,342 Don't worry, they can't see you. 318 00:15:52,386 --> 00:15:54,518 This whole process is confidential. 319 00:15:54,562 --> 00:15:57,913 It's okay, baby. I'm right here. 320 00:16:10,752 --> 00:16:13,015 ♪ 321 00:16:13,059 --> 00:16:15,713 That's him. 322 00:16:15,757 --> 00:16:17,585 Third from the left. 323 00:16:19,239 --> 00:16:21,458 That's the man who shot Jason. 324 00:16:23,678 --> 00:16:24,984 You sure? 325 00:16:25,027 --> 00:16:26,811 I'm positive. 326 00:16:29,945 --> 00:16:32,643 I'm never gonna forget that face. 327 00:16:38,345 --> 00:16:43,132 I heard you... were very brave today. 328 00:16:47,615 --> 00:16:48,833 I feel bad. 329 00:16:50,574 --> 00:16:52,924 Like I should be crying. 330 00:16:54,578 --> 00:16:55,971 But I can't. 331 00:16:58,669 --> 00:17:02,064 You know, when I lost my daddy, 332 00:17:02,108 --> 00:17:04,414 I was numb for a month. 333 00:17:04,458 --> 00:17:07,678 You feel guilty. You... 334 00:17:10,116 --> 00:17:11,769 ...you think because you're not crying, 335 00:17:11,813 --> 00:17:14,946 it means you didn't care. 336 00:17:14,990 --> 00:17:17,427 But what it really is is shock. 337 00:17:17,471 --> 00:17:19,777 Let's stay positive. 338 00:17:19,821 --> 00:17:21,170 [phone vibrating] 339 00:17:23,085 --> 00:17:25,044 This could be about Jason. 340 00:17:27,394 --> 00:17:29,222 Hello? 341 00:17:29,265 --> 00:17:30,832 DISTORTED VOICE: We know you gave a witness statement today. 342 00:17:30,875 --> 00:17:32,964 Make it go away or you're gonna have a problem. 343 00:17:33,008 --> 00:17:35,141 -Understand? -Who is this? 344 00:17:36,142 --> 00:17:39,449 Who the hell is this?![line beeps] 345 00:17:39,493 --> 00:17:41,103 Who was that? 346 00:17:41,147 --> 00:17:42,757 How did they get my number, Mom? 347 00:17:42,800 --> 00:17:44,193 How do they know who I am? 348 00:17:53,637 --> 00:17:55,291 I'm sorry, but I won't risk Tori's safety. 349 00:17:55,335 --> 00:17:56,684 Honestly, I'm thinking of having Owen 350 00:17:56,727 --> 00:17:58,294 recant his statement, too. 351 00:17:58,338 --> 00:17:59,687 We're all scared, Mom. 352 00:17:59,730 --> 00:18:02,081 I get it, but if you all recant, 353 00:18:02,124 --> 00:18:03,343 Jason's shooter will go free. 354 00:18:03,386 --> 00:18:05,301 Look, we are not sacrificing our kids 355 00:18:05,345 --> 00:18:08,304 -for some gangbanger. -Excuse me? 356 00:18:08,348 --> 00:18:10,001 If it wasn't for Jason dragging Tori 357 00:18:10,045 --> 00:18:12,134 to that part of town, we wouldn't be in this situation. 358 00:18:12,178 --> 00:18:13,875 First of all... 359 00:18:13,918 --> 00:18:15,572 Okay, just because Jason lived in a bad neighborhood 360 00:18:15,616 --> 00:18:17,008 doesn't mean he's a bad person. 361 00:18:17,052 --> 00:18:18,532 And for your information, 362 00:18:18,575 --> 00:18:21,404 it wasn't Jason's idea to take us over there. 363 00:18:23,580 --> 00:18:25,365 [scoffs] 364 00:18:28,846 --> 00:18:30,587 We're done here. 365 00:18:36,463 --> 00:18:37,681 I'll call you later. 366 00:18:37,725 --> 00:18:39,074 Be safe. 367 00:18:41,685 --> 00:18:43,513 See, that is some Karen BS up in here. 368 00:18:43,557 --> 00:18:45,036 I know that Samantha is scared, 369 00:18:45,080 --> 00:18:47,169 but how dare she come up in here 370 00:18:47,213 --> 00:18:50,694 with that superiority when that baby is fighting for his life. 371 00:18:50,738 --> 00:18:52,174 I feel like I need to be here, 372 00:18:52,218 --> 00:18:54,089 but I gotta get out there and run those guys down. 373 00:18:54,133 --> 00:18:55,786 Don't you think the police can handle this? 374 00:18:55,830 --> 00:18:57,440 They can't even keep their names safe. 375 00:18:57,484 --> 00:19:00,791 I'm not willing to take that chance with Delilah. 376 00:19:00,835 --> 00:19:02,184 This is unacceptable, Captain. 377 00:19:02,228 --> 00:19:03,403 You don't think I'm pissed off, too? 378 00:19:03,446 --> 00:19:05,056 Yeah, but I gave those families my word 379 00:19:05,100 --> 00:19:06,406 their statements would be confidential. 380 00:19:06,449 --> 00:19:08,059 -How could this happen? -Come on, Dante. 381 00:19:08,103 --> 00:19:09,713 You know exactly how it happened. 382 00:19:09,757 --> 00:19:11,367 How can we uphold the law when our legs are being 383 00:19:11,411 --> 00:19:13,282 cut out from under us by our own people? 384 00:19:13,326 --> 00:19:15,197 That's why we have Internal Affairs. 385 00:19:15,241 --> 00:19:16,807 Right, we'll launch an investigation into the leaks 386 00:19:16,851 --> 00:19:19,158 but never find who's responsible! 387 00:19:21,247 --> 00:19:23,031 What do you want me to say? 388 00:19:24,511 --> 00:19:26,339 Tell me what we do means something. 389 00:19:27,949 --> 00:19:30,821 The system ain't perfect. I wish it were. 390 00:19:37,785 --> 00:19:39,178 Please tell me we're going nuclear. 391 00:19:39,221 --> 00:19:41,223 They called and threatened my daughter. 392 00:19:41,267 --> 00:19:42,616 That's too close. 393 00:19:42,659 --> 00:19:44,095 They gonna learn they messed 394 00:19:44,139 --> 00:19:45,662 -with the wrong one this time. -Damn straight. 395 00:19:45,706 --> 00:19:47,316 I've done some research on the Brigada Seven. 396 00:19:47,360 --> 00:19:48,361 They're well organized, 397 00:19:48,404 --> 00:19:49,927 they've dominated Europe, 398 00:19:49,971 --> 00:19:51,146 and now they've got their sights set on the U.S. 399 00:19:51,190 --> 00:19:52,234 Yeah, I've heard of them. 400 00:19:52,278 --> 00:19:53,583 Who's in charge here? 401 00:19:53,627 --> 00:19:54,976 I checked with my guy who runs 402 00:19:55,019 --> 00:19:56,238 an underground casino in the Bronx. 403 00:19:56,282 --> 00:19:57,413 He knows everyone in the drug game. 404 00:19:57,457 --> 00:19:58,762 He says there's new blood in town 405 00:19:58,806 --> 00:20:00,242 making noise the past few months, 406 00:20:00,286 --> 00:20:02,244 and the name Victor Shishani keeps popping up. 407 00:20:02,288 --> 00:20:03,637 Rumor has it he's in charge 408 00:20:03,680 --> 00:20:05,247 of the Brigada's interests here in New York, 409 00:20:05,291 --> 00:20:06,944 but no one's been able to connect him directly 410 00:20:06,988 --> 00:20:08,250 to the organization. 411 00:20:08,294 --> 00:20:09,860 He appears to have a legit coffee 412 00:20:09,904 --> 00:20:11,949 import/export business, as well as a restaurant 413 00:20:11,993 --> 00:20:13,255 in SoHo called Metrano. 414 00:20:13,299 --> 00:20:16,432 But 15 years ago he was Victor Pankiv. 415 00:20:16,476 --> 00:20:18,217 He did counterintelligence for Ukraine, 416 00:20:18,260 --> 00:20:19,740 and he worked for a bunch of Russian oligarchs. 417 00:20:19,783 --> 00:20:21,220 MEL: Seems like where corruption flows, 418 00:20:21,263 --> 00:20:22,351 this guy goes. 419 00:20:22,395 --> 00:20:23,439 HARRY: Yeah, but here's the thing. 420 00:20:23,483 --> 00:20:24,701 The NYPD doesn't have anything 421 00:20:24,745 --> 00:20:26,094 on the Brigada. I mean, they have 422 00:20:26,137 --> 00:20:27,443 a bunch of isolated bits of information, 423 00:20:27,487 --> 00:20:28,923 none of which connect to each other. 424 00:20:28,966 --> 00:20:29,967 Look, let's just squeeze one of Victor's guys 425 00:20:30,011 --> 00:20:31,665 to get info on the organization. 426 00:20:31,708 --> 00:20:34,189 No, people who work for these syndicates are loyal. 427 00:20:34,233 --> 00:20:36,322 Yeah, meaning they talk, they die. 428 00:20:36,365 --> 00:20:38,454 The Molina Cartel said this whole thing began 429 00:20:38,498 --> 00:20:40,064 when one of their heroin shipments 430 00:20:40,108 --> 00:20:41,979 got busted by the NYPD. 431 00:20:42,023 --> 00:20:43,677 They thought the Brigada was behind it. 432 00:20:43,720 --> 00:20:46,027 Yeah, well, he may be a ruthless criminal, 433 00:20:46,070 --> 00:20:47,289 but his instincts are spot-on. 434 00:20:47,333 --> 00:20:48,986 The NYPD was tipped off 435 00:20:49,030 --> 00:20:51,206 to the Molina shipment by a confidential informant. 436 00:20:51,250 --> 00:20:52,990 I bet that informant worked for Victor. 437 00:20:53,034 --> 00:20:55,906 Feeding info to the cops to disrupt the Molina organization. 438 00:20:55,950 --> 00:20:58,169 He would never expose one of his own to the cops, 439 00:20:58,213 --> 00:21:00,259 so it has to be someone outside his organization. 440 00:21:00,302 --> 00:21:02,652 Right. Somebody expendable but still on his payroll. 441 00:21:02,696 --> 00:21:04,437 -You got a name? -No, report didn't mention it. 442 00:21:04,480 --> 00:21:06,352 Find that informant. 443 00:21:06,395 --> 00:21:07,701 They may have information that'll give us Victor, 444 00:21:07,744 --> 00:21:10,704 the Brigada and Jason's shooter. 445 00:21:10,747 --> 00:21:12,923 Where you headed? 446 00:21:13,881 --> 00:21:15,970 To the head of the snake. 447 00:21:18,059 --> 00:21:21,149 [soft piano music playing] 448 00:21:25,762 --> 00:21:27,198 Can I help you? 449 00:21:27,242 --> 00:21:31,290 Where I'm from, combatants are fair game. 450 00:21:31,333 --> 00:21:33,683 But we don't hurt children. 451 00:21:33,727 --> 00:21:36,425 Now, you guys want to kill each other? 452 00:21:36,469 --> 00:21:38,645 Go for it. 453 00:21:38,688 --> 00:21:42,997 But when you start gunning down civilians in the streets, 454 00:21:43,040 --> 00:21:45,129 it becomes my problem. 455 00:21:45,173 --> 00:21:46,696 So here's what you're gonna do. 456 00:21:46,740 --> 00:21:48,698 You're gonna tell your man Kostya 457 00:21:48,742 --> 00:21:51,788 to plead guilty at his arraignment tomorrow. 458 00:21:51,832 --> 00:21:54,269 And you are never... 459 00:21:54,313 --> 00:21:57,707 to contact those children again. 460 00:21:57,751 --> 00:22:00,493 Presuming I knew what you're talking about... 461 00:22:00,536 --> 00:22:03,278 which I don't... 462 00:22:03,322 --> 00:22:05,846 why in the hell would I do that? 463 00:22:05,889 --> 00:22:08,370 Because if you don't... 464 00:22:08,414 --> 00:22:10,981 I'm gonna come after you. 465 00:22:11,025 --> 00:22:12,809 Am I supposed to be worried? 466 00:22:12,853 --> 00:22:14,811 It might not worry Victor Shishani. 467 00:22:14,855 --> 00:22:17,640 But it might worry Victor Pankiv. 468 00:22:17,684 --> 00:22:19,990 You're former military intelligence. 469 00:22:20,034 --> 00:22:21,427 So you'd remember. 470 00:22:21,470 --> 00:22:23,211 Bucharest, 2012. 471 00:22:23,254 --> 00:22:25,082 The terror cell that killed 472 00:22:25,126 --> 00:22:26,519 all those Americans. 473 00:22:26,562 --> 00:22:28,172 Do you remember how the authorities 474 00:22:28,216 --> 00:22:29,739 found those terrorists? 475 00:22:29,783 --> 00:22:31,741 That's who I am. 476 00:22:33,439 --> 00:22:35,745 Now tell me you're not worried. 477 00:22:35,789 --> 00:22:39,009 I suggest you take me up on my offer. 478 00:22:39,053 --> 00:22:42,186 Because this war you started with the Molina Cartel? 479 00:22:43,623 --> 00:22:45,668 It's nothing... 480 00:22:45,712 --> 00:22:49,193 compared to the war you just started with me. 481 00:22:49,237 --> 00:22:51,370 Mm. 482 00:23:04,557 --> 00:23:06,689 Find out who she is 483 00:23:06,733 --> 00:23:08,909 and what her interests are in this matter. 484 00:23:08,952 --> 00:23:10,563 Start with Bucharest. 485 00:23:10,606 --> 00:23:12,869 2012. 486 00:23:12,913 --> 00:23:14,958 I'm on it. 487 00:23:18,571 --> 00:23:20,877 [phone ringing] 488 00:23:20,921 --> 00:23:22,444 What's up, Harry? 489 00:23:22,488 --> 00:23:24,228 Apparently Victor didn't think you were serious. 490 00:23:24,272 --> 00:23:26,056 His man Kostya just plead not guilty. 491 00:23:26,100 --> 00:23:27,275 MEL: He made bail. 492 00:23:27,318 --> 00:23:28,450 One guess who posted it. 493 00:23:28,494 --> 00:23:30,234 Always the hard way. 494 00:23:30,278 --> 00:23:32,149 Any luck finding that informant? 495 00:23:32,193 --> 00:23:33,760 Nothing yet. Uh, apparently the NYPD 496 00:23:33,803 --> 00:23:35,544 is taking confidential seriously. 497 00:23:35,588 --> 00:23:38,068 [scoffs] 498 00:23:38,112 --> 00:23:40,157 [ship horn blowing] 499 00:23:42,290 --> 00:23:44,335 [seabirds screeching] 500 00:23:45,467 --> 00:23:47,426 Got your message. 501 00:23:47,469 --> 00:23:49,428 Who are you working for this time? 502 00:23:49,471 --> 00:23:50,994 It doesn't matter. 503 00:23:51,038 --> 00:23:53,432 A leak in your house put these kids' lives in danger. 504 00:23:53,475 --> 00:23:54,824 So what are you gonna do about it? 505 00:23:54,868 --> 00:23:56,739 What would you have me do? 506 00:23:56,783 --> 00:23:58,524 The informant tipping you off about the Molina Cartel? 507 00:23:58,567 --> 00:24:00,569 I think he works for the Brigada. 508 00:24:00,613 --> 00:24:02,397 If you have a name or something you can give me 509 00:24:02,441 --> 00:24:04,921 to bring these guys down, then you need to give it to me. 510 00:24:04,965 --> 00:24:07,054 You know I can't do that. 511 00:24:07,097 --> 00:24:08,925 Can't or won't? 512 00:24:11,928 --> 00:24:13,974 You care about justice? 513 00:24:14,017 --> 00:24:16,890 There is a 15-year-old boy fighting for his life, 514 00:24:16,933 --> 00:24:19,240 while his shooter just made bail. 515 00:24:19,283 --> 00:24:21,590 That doesn't feel like justice to me. 516 00:24:29,990 --> 00:24:32,514 [monitor beeping] 517 00:24:58,105 --> 00:25:00,281 [line ringing] 518 00:25:00,324 --> 00:25:02,196 [phone ringing] 519 00:25:04,459 --> 00:25:06,069 Got something for me? 520 00:25:06,113 --> 00:25:08,637 CI's name is Rodney Thompson. 521 00:25:08,681 --> 00:25:10,987 Dockworker at the Port of New York. 522 00:25:20,693 --> 00:25:22,782 ♪ 523 00:25:30,006 --> 00:25:31,660 ROBYN: What's up, Rodney? 524 00:25:38,319 --> 00:25:39,973 Wake up. 525 00:25:42,062 --> 00:25:44,934 I hear you got friends in high places. 526 00:25:44,978 --> 00:25:46,588 The NYPD seized 527 00:25:46,632 --> 00:25:48,590 a Molina Cartel shipment of heroin 528 00:25:48,634 --> 00:25:50,461 based off of your call. 529 00:25:50,505 --> 00:25:52,768 I don't know -what you're talking about. -Come on, Rodney. 530 00:25:52,812 --> 00:25:54,770 I know the Brigada is paying you 531 00:25:54,814 --> 00:25:56,685 to snitch on the Molina Cartel. 532 00:25:58,339 --> 00:26:00,210 So you're gonna tell me 533 00:26:00,254 --> 00:26:03,953 everything you know about their operation. 534 00:26:03,997 --> 00:26:06,477 When and where their shipments come in, and how often. 535 00:26:06,521 --> 00:26:08,697 They'll kill me. 536 00:26:08,741 --> 00:26:10,917 What do you think I'm gonna do? 537 00:26:14,921 --> 00:26:17,488 The water in that pot has been heating for about two minutes. 538 00:26:17,532 --> 00:26:19,708 Should feel like a spa treatment. 539 00:26:19,752 --> 00:26:21,884 But you got about two more minutes 540 00:26:21,928 --> 00:26:23,799 before it reaches 110 degrees. 541 00:26:23,843 --> 00:26:25,845 And that's when the pain starts. 542 00:26:25,888 --> 00:26:28,935 At 150, the blistering starts. 543 00:26:28,978 --> 00:26:32,416 At 200, skin starts to peel off. 544 00:26:32,460 --> 00:26:35,071 And that's when we're really cooking. 545 00:26:35,115 --> 00:26:37,770 Well, you, at least. 546 00:26:39,162 --> 00:26:41,687 So what's it gonna be, Rodney? 547 00:26:41,730 --> 00:26:43,863 [sizzling] 548 00:26:46,039 --> 00:26:47,388 Okay. 549 00:26:47,431 --> 00:26:49,303 Fine. Whoa, wait. 550 00:26:49,346 --> 00:26:51,348 -Where are you going? -Well, if you don't want to talk, 551 00:26:51,392 --> 00:26:52,654 there's no need in me being here. 552 00:26:52,698 --> 00:26:54,438 Wait! Turn it off! 553 00:26:55,526 --> 00:26:57,137 Not until you tell me when and where 554 00:26:57,180 --> 00:26:58,834 the Brigada's next shipment is coming in. 555 00:26:58,878 --> 00:27:00,662 [groans] Okay! 556 00:27:00,706 --> 00:27:04,231 Victor has a shipment coming in tonight at 2:00 a.m. 557 00:27:04,274 --> 00:27:06,668 200 kilos. Now, please, turn it off! 558 00:27:06,712 --> 00:27:09,453 Not yet. What ship is it coming in on? 559 00:27:09,497 --> 00:27:12,021 I don't know, I swear! Please! 560 00:27:12,065 --> 00:27:13,719 It's burning! 561 00:27:16,243 --> 00:27:18,027 ROBYN: Stop whining. 562 00:27:18,071 --> 00:27:20,639 This'll cool you off. Oh! 563 00:27:25,861 --> 00:27:28,821 You don't mention this, you live. 564 00:27:30,736 --> 00:27:33,695 [Rodney whimpering] 565 00:27:33,739 --> 00:27:36,698 The Brigada's heroin is coming in tonight at 2:00 a.m. 566 00:27:36,742 --> 00:27:39,048 -By ship. -Did he say which ship? 567 00:27:39,092 --> 00:27:40,571 No. That's what I need you guys to find out. 568 00:27:40,615 --> 00:27:41,964 I'll check shipping schedules. 569 00:27:42,008 --> 00:27:43,487 [line beeping] Okay. Hold on, hold on. 570 00:27:45,838 --> 00:27:47,578 Hey, Dee, everything okay? 571 00:27:47,622 --> 00:27:50,059 [crying]: It's Jason, Mom. 572 00:27:50,103 --> 00:27:52,496 He didn't make it. 573 00:27:53,759 --> 00:27:55,848 He died. 574 00:27:57,850 --> 00:27:59,852 [sobbing] 575 00:28:10,906 --> 00:28:12,516 This doesn't feel real. 576 00:28:14,388 --> 00:28:16,216 They killed him like he was nothing. 577 00:28:19,610 --> 00:28:22,701 Sometimes this world just doesn't make sense. 578 00:28:22,744 --> 00:28:24,659 Jason's dead. 579 00:28:24,703 --> 00:28:27,880 And the man who killed him is walking around free? 580 00:28:30,491 --> 00:28:31,884 How is that fair? 581 00:28:31,927 --> 00:28:33,494 How is that justice? 582 00:28:34,495 --> 00:28:36,758 [sighs] Just because he made bail 583 00:28:36,802 --> 00:28:39,021 doesn't mean he's gonna go free. 584 00:28:39,065 --> 00:28:41,589 But if the police don't have our witness statements, 585 00:28:41,632 --> 00:28:43,417 he will, right? 586 00:28:44,810 --> 00:28:47,987 No, there's got to be something we can do. 587 00:28:48,030 --> 00:28:49,858 Right, Mom? 588 00:29:07,833 --> 00:29:10,226 Sean Hobbs. 589 00:29:10,270 --> 00:29:11,750 Lived three doors down. 590 00:29:11,793 --> 00:29:14,970 He must've been 13, 14. 591 00:29:15,014 --> 00:29:17,494 Found him in a field shot to death. 592 00:29:17,538 --> 00:29:19,888 He was so sweet to me. 593 00:29:22,021 --> 00:29:24,632 He was the first of my friends to be killed. 594 00:29:27,896 --> 00:29:29,942 Kevin Brooks. 595 00:29:31,726 --> 00:29:34,685 Murdered in junior high. 596 00:29:34,729 --> 00:29:37,471 Over some damn sneakers. 597 00:29:38,907 --> 00:29:40,169 [laughs] 598 00:29:40,213 --> 00:29:42,737 He had the best laugh. 599 00:29:42,781 --> 00:29:45,348 Buying this house. 600 00:29:45,392 --> 00:29:47,916 Sending Dee to that school. 601 00:29:49,265 --> 00:29:51,790 Part of me believed we could get away from all that. 602 00:29:53,574 --> 00:29:56,185 Money can't make problems magically disappear. 603 00:29:57,143 --> 00:30:00,059 That's why I have to protect Dee. 604 00:30:00,102 --> 00:30:01,930 Robyn? 605 00:30:01,974 --> 00:30:04,106 These are dangerous people. 606 00:30:06,195 --> 00:30:08,719 Should I be afraid? 607 00:30:08,763 --> 00:30:10,809 No. 608 00:30:12,506 --> 00:30:14,725 Because when I'm done, 609 00:30:14,769 --> 00:30:17,903 there will be nothing to fear. 610 00:30:22,864 --> 00:30:24,866 ♪ 611 00:30:25,998 --> 00:30:28,261 We got a lead on the Brigada shipment. 612 00:30:28,304 --> 00:30:30,132 HARRY: Victor's the key. 613 00:30:30,176 --> 00:30:32,265 His company's got a transpo ship called the Gorski. 614 00:30:32,308 --> 00:30:33,919 We checked the schedule-- it's coming in tonight. 615 00:30:33,962 --> 00:30:35,485 2:00 a.m. just like Rodney said. 616 00:30:35,529 --> 00:30:36,922 -Where? -Port of New York. 617 00:30:36,965 --> 00:30:38,488 G-Basin, D-2307. 618 00:30:38,532 --> 00:30:40,316 MEL: If this shipment is as big as Rodney claims, 619 00:30:40,360 --> 00:30:41,752 all the key players will be there. 620 00:30:41,796 --> 00:30:42,971 Including Victor. 621 00:30:44,538 --> 00:30:47,584 The NYPD has never been able to tie the Brigada to the heroin. 622 00:30:47,628 --> 00:30:49,891 So we need to take them down during the exchange. 623 00:30:49,935 --> 00:30:51,588 That's the only way the cops can make it stick. 624 00:30:51,632 --> 00:30:53,677 So what are you thinking? 625 00:30:53,721 --> 00:30:55,201 Get some rest. 626 00:30:56,550 --> 00:30:59,161 Because I'm gonna end all of this. 627 00:30:59,205 --> 00:31:00,728 Tonight. 628 00:31:03,209 --> 00:31:05,167 What did you find? 629 00:31:05,211 --> 00:31:07,256 Not much. 630 00:31:07,300 --> 00:31:09,345 But Bucharest? 631 00:31:09,389 --> 00:31:11,391 She is who she says she is. 632 00:31:12,914 --> 00:31:15,264 Double security. 633 00:31:15,308 --> 00:31:17,353 And get ready. 634 00:31:24,404 --> 00:31:26,319 Detective Dante? 635 00:31:26,362 --> 00:31:27,668 Can I talk to you? 636 00:31:28,887 --> 00:31:30,497 Delilah, right? 637 00:31:30,540 --> 00:31:32,325 Yeah. 638 00:31:32,368 --> 00:31:35,806 Um... thanks. 639 00:31:35,850 --> 00:31:39,288 I know my friends are recanting their witness statements, 640 00:31:39,332 --> 00:31:41,812 but I want to keep mine. 641 00:31:41,856 --> 00:31:44,293 I also want to testify when the time comes. 642 00:31:44,337 --> 00:31:47,209 Have you discussed this with your family? 643 00:31:48,863 --> 00:31:50,604 He killed my friend. 644 00:31:50,647 --> 00:31:52,736 I won't let him walk free. 645 00:31:54,173 --> 00:31:55,652 [phone ringing] 646 00:31:55,696 --> 00:31:57,654 Uh, excuse me for a second. 647 00:31:57,698 --> 00:32:00,179 Detective Dante. 648 00:32:00,222 --> 00:32:02,137 Uh, yeah. 649 00:32:02,181 --> 00:32:03,704 Hold on. 650 00:32:03,747 --> 00:32:05,097 Give me a moment. 651 00:32:07,969 --> 00:32:09,492 Uh, I got it right here. 652 00:32:09,536 --> 00:32:11,407 Case number, uh... 653 00:32:11,451 --> 00:32:13,888 211579. Listen, I got to call you back. 654 00:32:18,023 --> 00:32:20,068 Um... 655 00:32:20,112 --> 00:32:22,679 I think what you're doing is brave, Delilah. 656 00:32:22,723 --> 00:32:24,377 I respect that. 657 00:32:24,420 --> 00:32:26,857 But I want you to talk it over with your parents. 658 00:32:26,901 --> 00:32:29,904 If they agree, have them call me and... 659 00:32:29,948 --> 00:32:31,950 we can discuss. Okay? 660 00:32:33,038 --> 00:32:34,953 Okay. [laughs softly] 661 00:32:43,874 --> 00:32:45,093 Need some help? 662 00:32:46,094 --> 00:32:47,487 No, I'm good. 663 00:32:48,444 --> 00:32:50,969 Have you talked to Jason's mom? 664 00:32:51,012 --> 00:32:53,841 Yeah. She's making arrangements for his services. 665 00:32:56,931 --> 00:32:58,280 I want you to know, 666 00:32:58,324 --> 00:32:59,978 I've decided to testify 667 00:33:00,021 --> 00:33:02,110 against Jason's killer. 668 00:33:02,154 --> 00:33:04,373 It's not right he gets to be free 669 00:33:04,417 --> 00:33:06,245 and Jason's gone. 670 00:33:07,942 --> 00:33:09,988 That is a big decision. 671 00:33:12,077 --> 00:33:15,167 And I'll be right there with you. 672 00:33:22,565 --> 00:33:24,002 Do you know Detective Dante? 673 00:33:27,440 --> 00:33:29,572 Is that the detective that took your statement? 674 00:33:29,616 --> 00:33:32,749 Think Aunt Vi might have mentioned him. Why? 675 00:33:32,793 --> 00:33:34,012 No reason. 676 00:33:36,797 --> 00:33:39,147 He's really nice. That's all. 677 00:33:46,720 --> 00:33:48,722 ♪ 678 00:34:03,476 --> 00:34:05,130 ♪ Listen for the beat 679 00:34:05,173 --> 00:34:07,001 ♪ Welcome to your mind, babe 680 00:34:07,045 --> 00:34:08,437 ♪ Aha 681 00:34:08,481 --> 00:34:12,180 ♪ You're swimming in some murky water ♪ 682 00:34:12,224 --> 00:34:14,269 ♪ It's coming out of thin air 683 00:34:14,313 --> 00:34:16,010 ♪ Aha 684 00:34:16,054 --> 00:34:19,492 ♪ Keep guessing, yeah, you're getting hotter ♪ 685 00:34:21,363 --> 00:34:24,279 ♪ Don't know who to trust 686 00:34:24,323 --> 00:34:27,717 ♪ But you'll know when the smoke clears ♪ 687 00:34:29,154 --> 00:34:31,678 ♪ Make a promise with your life ♪ 688 00:34:31,721 --> 00:34:34,202 ♪ If you want to make it out of here ♪ 689 00:34:34,246 --> 00:34:36,291 ♪ 690 00:34:40,165 --> 00:34:42,732 ♪ Hands on the clock don't stop ♪ 691 00:34:42,776 --> 00:34:44,821 ♪ 692 00:34:47,215 --> 00:34:49,870 ♪ You're either ready or you're not ♪ 693 00:34:49,913 --> 00:34:53,091 ♪ This is the beginning of the end ♪ 694 00:34:53,134 --> 00:34:55,136 ♪ 695 00:35:05,364 --> 00:35:08,410 ♪ This is the beginning of the end ♪ 696 00:35:08,454 --> 00:35:10,412 ♪ 697 00:35:12,849 --> 00:35:15,678 ♪ You're either ready or you're not ♪ 698 00:35:15,722 --> 00:35:19,465 ♪ This is the beginning of the end ♪ 699 00:35:19,508 --> 00:35:21,423 ♪ 700 00:35:23,991 --> 00:35:26,211 ♪ The hands on the clock don't stop ♪ 701 00:35:26,254 --> 00:35:27,951 ♪ 702 00:35:31,477 --> 00:35:33,783 ♪ The hands on the clock don't stop ♪ 703 00:35:42,357 --> 00:35:45,360 ♪ This is the beginning of the end. ♪ 704 00:35:53,455 --> 00:35:56,066 All right, Victor just got here. 705 00:35:56,110 --> 00:35:59,069 And his men are unloading the heroin now. 706 00:35:59,113 --> 00:36:00,419 Did Mel make the call? 707 00:36:00,462 --> 00:36:02,203 HARRY: Per your instructions. 708 00:36:02,247 --> 00:36:03,770 They know they're armed and the heroin will be there. 709 00:36:03,813 --> 00:36:05,728 They should be arriving any minute. 710 00:36:05,772 --> 00:36:07,600 Okay. 711 00:36:07,643 --> 00:36:11,299 I'm gonna cover the back just in case Victor decides to run. 712 00:36:13,432 --> 00:36:14,433 [gun clicks] 713 00:36:14,476 --> 00:36:16,739 KOSTYA: Do not move. 714 00:36:16,783 --> 00:36:18,045 Go. 715 00:36:26,401 --> 00:36:29,274 You should've pled guilty. You might have lived longer. 716 00:36:31,058 --> 00:36:32,581 You know, after our introduction, 717 00:36:32,625 --> 00:36:34,017 I knew you'd be the one. 718 00:36:34,061 --> 00:36:36,194 -One what? -In every city 719 00:36:36,237 --> 00:36:37,673 the Brigada takes over, 720 00:36:37,717 --> 00:36:39,284 most of the people fall in line 721 00:36:39,327 --> 00:36:40,807 after a proper show of power. 722 00:36:40,850 --> 00:36:42,330 But there's always an anomaly. 723 00:36:42,374 --> 00:36:44,158 A small spark of resistance. 724 00:36:44,202 --> 00:36:45,942 More like a bolt of lightning. 725 00:36:45,986 --> 00:36:48,162 You are only one person. 726 00:36:48,206 --> 00:36:51,644 Whereas I have an entire organization at my back. 727 00:36:51,687 --> 00:36:53,950 We have an old saying. 728 00:36:53,994 --> 00:36:57,432 "It is only in the group of like-minded men 729 00:36:57,476 --> 00:37:02,220 that one can become truly free of any fear of reprisal." 730 00:37:03,177 --> 00:37:05,266 Catchy. 731 00:37:05,310 --> 00:37:07,529 But I have a better one. 732 00:37:07,573 --> 00:37:11,838 "The enemy of my enemy is my friend." 733 00:37:13,318 --> 00:37:14,536 [gunfire] 734 00:37:17,931 --> 00:37:19,237 VICTOR: It's the Molinas! 735 00:37:23,632 --> 00:37:24,720 [grunts] 736 00:37:27,027 --> 00:37:28,289 Go, go, go. 737 00:37:28,333 --> 00:37:29,638 ROBYN: Victor and Kostya are getting away. 738 00:37:29,682 --> 00:37:31,684 Cover me. 739 00:37:31,727 --> 00:37:34,295 ♪ You know I live for this 740 00:37:34,339 --> 00:37:35,992 ♪ Yeah, yeah... 741 00:37:36,036 --> 00:37:37,080 VICTOR: Kill her! 742 00:37:37,124 --> 00:37:39,474 ♪ I like it dangerous 743 00:37:39,518 --> 00:37:41,694 ♪ Yeah, yeah, yeah 744 00:37:41,737 --> 00:37:43,304 ♪ Go on and flip the switch 745 00:37:43,348 --> 00:37:44,523 [shouts] 746 00:37:44,566 --> 00:37:47,917 ♪ Everybody raise your fists 747 00:37:47,961 --> 00:37:49,919 ♪ You know I live for this 748 00:37:49,963 --> 00:37:52,661 ♪ You know I, you know I 749 00:37:52,705 --> 00:37:55,273 ♪ You know I live for this 750 00:37:56,709 --> 00:37:59,538 ♪ Move like a shark circling in the water ♪ 751 00:37:59,581 --> 00:38:02,192 ♪ You know I live for this 752 00:38:02,236 --> 00:38:03,324 [tires screeching] 753 00:38:03,368 --> 00:38:04,543 ♪ You know I, you know I 754 00:38:04,586 --> 00:38:05,892 Run her down. 755 00:38:05,935 --> 00:38:07,415 ♪ You know I live for this. 756 00:38:10,505 --> 00:38:12,246 [grunts] 757 00:38:17,817 --> 00:38:19,862 [vehicle alert chiming] 758 00:38:28,697 --> 00:38:30,177 That was for Jason. 759 00:38:30,220 --> 00:38:31,613 [Victor sputtering] 760 00:38:33,572 --> 00:38:34,834 [grunts] 761 00:38:40,187 --> 00:38:42,450 You should've taken my offer. 762 00:38:43,408 --> 00:38:45,758 Why is this so important to you? 763 00:38:45,801 --> 00:38:50,197 Because the girl you threatened is my daughter. 764 00:38:50,240 --> 00:38:54,201 And no one messes with my family. 765 00:38:58,597 --> 00:39:00,816 [exhales] 766 00:39:11,436 --> 00:39:12,828 [sirens wailing] 767 00:39:12,872 --> 00:39:14,264 TORRES: This is a damn mess. 768 00:39:14,308 --> 00:39:16,397 H-How the hell did the Molina Cartel 769 00:39:16,441 --> 00:39:18,356 end up in the same place as the Brigada? 770 00:39:18,399 --> 00:39:19,966 No idea. 771 00:39:20,009 --> 00:39:21,271 I don't even know where to begin. 772 00:39:21,315 --> 00:39:22,969 I guess the universe balances itself out, 773 00:39:23,012 --> 00:39:24,623 huh? Yeah. 774 00:39:24,666 --> 00:39:26,146 [phone ringing] 775 00:39:26,189 --> 00:39:27,843 The universe. 776 00:39:34,197 --> 00:39:35,460 You've been busy. 777 00:39:35,503 --> 00:39:37,592 Thanks for your help. 778 00:39:37,636 --> 00:39:39,551 What made you change your mind? 779 00:39:39,594 --> 00:39:42,336 I didn't want the system to get in the way of justice, 780 00:39:42,380 --> 00:39:43,990 but after seeing these bodies, 781 00:39:44,033 --> 00:39:45,426 I'm not sure it was the right call. 782 00:39:45,470 --> 00:39:48,821 Not one of them was an innocent 783 00:39:48,864 --> 00:39:50,910 caught in the cross fire like Jason. 784 00:39:50,953 --> 00:39:52,955 Come on, Marcus. 785 00:39:52,999 --> 00:39:56,829 Imagine what we could accomplish if we were on the same team. 786 00:39:56,872 --> 00:39:58,265 You mean your team. 787 00:39:58,308 --> 00:39:59,701 Our team. 788 00:39:59,745 --> 00:40:03,009 We find a balance that works for both of us. 789 00:40:03,052 --> 00:40:05,359 [exhales] I'll give it to you. 790 00:40:05,403 --> 00:40:07,753 You do know how to skirt the line. 791 00:40:17,415 --> 00:40:19,373 Tell you what. 792 00:40:19,417 --> 00:40:21,114 I'll think about it. 793 00:40:22,594 --> 00:40:25,858 But whichever way this falls, you should know, 794 00:40:25,901 --> 00:40:31,167 if I'm not coming after you, someone else will be. 795 00:40:39,524 --> 00:40:41,569 ♪ 796 00:40:57,455 --> 00:40:59,718 We're all gonna get through this, Dee. 797 00:40:59,761 --> 00:41:01,633 Together. 798 00:41:03,591 --> 00:41:05,463 I'll make some tea. 799 00:41:09,684 --> 00:41:11,991 -ROBYN: -I'm so sorry you had to go through this, Dee. 800 00:41:12,034 --> 00:41:15,124 Jason was a really good kid. 801 00:41:16,517 --> 00:41:18,867 And he didn't deserve what happened. 802 00:41:21,261 --> 00:41:23,045 Hey, you okay? 803 00:41:23,089 --> 00:41:25,134 Nope. 804 00:41:30,966 --> 00:41:32,664 I need to ask you something. 805 00:41:33,621 --> 00:41:35,362 Okay. 806 00:41:37,799 --> 00:41:39,366 I saw something. 807 00:41:41,324 --> 00:41:43,283 Your photo. 808 00:41:43,326 --> 00:41:45,198 On Detective Dante's desk. 809 00:41:47,505 --> 00:41:49,898 Is that why you made up that excuse 810 00:41:49,942 --> 00:41:51,987 to not go to the precinct with me? 811 00:41:52,031 --> 00:41:53,772 Are you in trouble with the police? 812 00:41:53,815 --> 00:41:55,600 No. 813 00:41:55,643 --> 00:41:57,602 Dee, whatever you thought you saw... 814 00:41:57,645 --> 00:41:59,560 I also saw that storage unit. 815 00:41:59,604 --> 00:42:02,258 You on that motorcycle, 816 00:42:02,302 --> 00:42:05,697 the money, the guns, the wigs. 817 00:42:07,220 --> 00:42:10,136 All of it. 818 00:42:10,179 --> 00:42:12,791 On the news they had a report 819 00:42:12,834 --> 00:42:15,228 about that huge shootout. 820 00:42:17,186 --> 00:42:18,884 They showed some of the victims. 821 00:42:20,842 --> 00:42:22,888 One of them was Jason's killer. 822 00:42:25,934 --> 00:42:27,545 Was that you? 823 00:42:28,850 --> 00:42:30,635 Did you do that? 824 00:42:30,678 --> 00:42:32,680 Delilah, honey... 825 00:42:34,116 --> 00:42:37,293 You don't work for a charity, do you, Mom? 826 00:42:39,687 --> 00:42:41,559 Delilah. 827 00:42:43,865 --> 00:42:45,780 There are some things that you don't understand... 828 00:42:45,824 --> 00:42:49,131 Yeah, there are. For starters... 829 00:42:51,003 --> 00:42:52,961 ...who are you? 830 00:43:15,941 --> 00:43:17,899 Captioning sponsored by CBS 831 00:43:17,943 --> 00:43:19,945 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.