Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,720 --> 00:00:04,030
ROBYN:
I serve as an equalizer.
2
00:00:04,070 --> 00:00:06,070
I'm the one you call
when you can't call 911.
3
00:00:06,110 --> 00:00:08,590
♪ Work it out Previously onThe Equalizer...
4
00:00:08,640 --> 00:00:09,900
♪ Work it out
5
00:00:09,940 --> 00:00:11,860
What kind of charity
needs a consult
6
00:00:11,900 --> 00:00:13,120
after 9:00 at night?
7
00:00:13,160 --> 00:00:14,810
The international kind.
8
00:00:14,860 --> 00:00:16,730
The CIA wants you back, Robyn.
9
00:00:16,780 --> 00:00:18,130
You're the best
they had.
10
00:00:18,170 --> 00:00:19,870
♪ Work it out
11
00:00:19,910 --> 00:00:21,220
ROBYN:
This is Melody,
one of my oldest friends.
12
00:00:21,260 --> 00:00:23,090
Enjoying being dead?MEL: You got him
13
00:00:23,130 --> 00:00:25,520
out of one life sentence
and straight into another.
14
00:00:25,570 --> 00:00:27,220
HARRY:
Why do I have a feeling
this is not a social call?
15
00:00:27,270 --> 00:00:29,400
I need those freaky-ass
superpowers of yours.
16
00:00:29,440 --> 00:00:32,700
My pleasure.MAN: We'd be happy to
accommodate your new hobby
17
00:00:32,750 --> 00:00:33,620
if you came back to the fold.
18
00:00:33,660 --> 00:00:34,620
I'm ready to deal.
19
00:00:34,660 --> 00:00:36,230
Freelance only.
20
00:00:36,270 --> 00:00:38,970
Rest of the time, they can
just stay out of my way.
21
00:00:48,630 --> 00:00:50,110
Look what I found.
22
00:00:51,200 --> 00:00:52,590
Give it back!
23
00:00:52,640 --> 00:00:54,290
Why?
You can't play.
24
00:00:54,340 --> 00:00:55,780
ROBYN:
But I can.
25
00:00:56,820 --> 00:00:58,780
One shot.
If I make it,
26
00:00:58,820 --> 00:01:00,610
you make the girl a regular
in your games.
27
00:01:00,650 --> 00:01:02,260
And if you miss?
28
00:01:02,300 --> 00:01:05,650
Well, then I guess
I'm buying the girl a new ball.
29
00:01:14,270 --> 00:01:15,230
Yes!
30
00:01:15,270 --> 00:01:16,450
[laughing]
31
00:01:16,490 --> 00:01:17,490
Hey.
32
00:01:17,530 --> 00:01:18,970
You want to play
with us?
33
00:01:19,010 --> 00:01:20,140
No.
34
00:01:20,190 --> 00:01:21,320
But she does.
35
00:01:21,360 --> 00:01:23,230
HORSE?
Mm-hmm.
36
00:01:24,020 --> 00:01:26,980
BISHOP:
You do bar mitzvahs, too?
37
00:01:27,020 --> 00:01:28,150
[chuckles]
38
00:01:28,200 --> 00:01:29,770
[scoffs]
39
00:01:29,810 --> 00:01:31,590
Why'd you want to meet me?
40
00:01:31,630 --> 00:01:33,020
Company needs a favor.
41
00:01:33,070 --> 00:01:36,030
A British doctoral candidate
on a federal grant
42
00:01:36,070 --> 00:01:38,550
overstayed his visa;
he's in the wind.
43
00:01:38,600 --> 00:01:40,650
Call ICE.
Dorian Endicott.
44
00:01:40,690 --> 00:01:42,300
College mathematician.
45
00:01:42,340 --> 00:01:43,690
Loudmouth.
Drinks too much.
46
00:01:43,730 --> 00:01:45,650
Could be
on a bender.
47
00:01:45,690 --> 00:01:47,130
Call his sponsor.
48
00:01:47,170 --> 00:01:48,610
His family's connected.
49
00:01:48,650 --> 00:01:50,170
They don't want him
to embarrass them,
50
00:01:50,220 --> 00:01:53,480
so they reached out to MI6
who reached out to the CIA
51
00:01:53,530 --> 00:01:55,320
who then reached out to me.
52
00:01:55,350 --> 00:01:56,960
Look, I'm sorry, Bish.
53
00:01:57,010 --> 00:01:59,800
I got a spa weekend
with my aunt planned.
54
00:01:59,840 --> 00:02:01,280
So, wait, whoa, whoa.
So grab him.
55
00:02:01,320 --> 00:02:03,800
Drop him off
at the British, uh, Consulate,
56
00:02:03,840 --> 00:02:06,020
and then go get
your broccoli emulsion.
57
00:02:06,060 --> 00:02:08,060
You know that's
not a thing.
Look, hey.
58
00:02:08,110 --> 00:02:10,720
Company asked for you,
Robyn, by name.
59
00:02:10,760 --> 00:02:12,850
Do this,
they'll give you some rhythm,
60
00:02:12,890 --> 00:02:14,240
at least for a while.
61
00:02:14,290 --> 00:02:16,510
Don't you think I'm
a little overqualified
62
00:02:16,550 --> 00:02:19,210
for a lost-and-found detail?
63
00:02:19,250 --> 00:02:21,340
Well, maybe our friends
are just trying to remind you
64
00:02:21,380 --> 00:02:23,510
that they're still pulling
your strings.
65
00:02:23,560 --> 00:02:25,690
It's a milk run.
66
00:02:25,730 --> 00:02:28,080
Not worth
kicking up dust over.
67
00:02:31,740 --> 00:02:33,830
It's the end of
the fiscal quarter,
68
00:02:33,870 --> 00:02:37,350
and one of the charities
I'm consulting for is slammed.
69
00:02:37,400 --> 00:02:38,970
They sent up a flare.
70
00:02:39,010 --> 00:02:40,530
I understand.I'll be there by, like, 5:00.
71
00:02:40,570 --> 00:02:41,620
6:00, latest.
72
00:02:41,660 --> 00:02:42,970
Robyn.
73
00:02:43,010 --> 00:02:44,800
I would feel better
if you made me feel worse.
74
00:02:44,840 --> 00:02:47,710
I mean,
I-I had a month to plan.
75
00:02:47,750 --> 00:02:49,230
And you're presenting later.
76
00:02:49,280 --> 00:02:51,720
It's a creative
visualization seminar,
77
00:02:51,760 --> 00:02:53,720
not a gender reveal,
and you're my guest,
78
00:02:53,760 --> 00:02:55,110
so the room's comped anyway.
79
00:02:55,150 --> 00:02:56,760
Just get there
when you get there.
80
00:02:56,810 --> 00:02:59,120
Tonight. I promise.[footsteps approaching]
81
00:03:01,330 --> 00:03:02,850
Is that all you're packing?
82
00:03:02,900 --> 00:03:04,820
What?
I just need my homework.
83
00:03:04,860 --> 00:03:06,560
I've got enough clothes
at Dad's.
84
00:03:06,600 --> 00:03:07,990
Well, don't forget about
85
00:03:08,030 --> 00:03:09,770
your community service
hours this weekend.
86
00:03:09,820 --> 00:03:11,870
Okay.
I only skipped once, all right?
87
00:03:11,910 --> 00:03:13,260
Yeah, and lied about it.
88
00:03:13,300 --> 00:03:15,520
Yes, but I was
still planning on doing it
89
00:03:15,560 --> 00:03:16,780
when I told you I did it.
90
00:03:16,830 --> 00:03:18,570
But if you want
to be technical...
91
00:03:18,610 --> 00:03:20,050
No, I want to be honest.
92
00:03:20,090 --> 00:03:21,920
And every time you lie to me
93
00:03:21,960 --> 00:03:24,090
makes me wonder what else
you're lying to me about.
94
00:03:24,140 --> 00:03:25,270
So...
95
00:03:25,310 --> 00:03:26,830
don't.
96
00:03:27,790 --> 00:03:29,750
'Cause I'll find out.
97
00:03:29,800 --> 00:03:31,630
Get a massage,
Mom. Please.
98
00:03:31,670 --> 00:03:33,500
I swear I am.
99
00:03:33,540 --> 00:03:36,200
Bye.Bye.
100
00:03:37,590 --> 00:03:39,940
HARRY:
So that doctoral candidate
you're looking for...
101
00:03:39,980 --> 00:03:41,550
I don't think
he's just on a bender.
102
00:03:41,590 --> 00:03:43,420
He, uh, deleted
all his social media recently.
103
00:03:43,460 --> 00:03:46,770
He hasn't been on his cell phone
in three days.
104
00:03:46,810 --> 00:03:48,290
And he hasn't
accessed his email.
105
00:03:48,340 --> 00:03:49,950
So he just ghosted?
106
00:03:49,990 --> 00:03:51,990
[sighs]
Yeah, full-on Casper.
107
00:03:52,040 --> 00:03:54,350
It's like the guy
suddenly dropped off
108
00:03:54,390 --> 00:03:55,910
the face of the earth.
109
00:03:55,950 --> 00:03:57,260
And then he...
110
00:03:57,300 --> 00:03:58,650
started erasing himself.
111
00:03:58,690 --> 00:04:01,300
Well, I think I know
where his grant money went.
112
00:04:02,390 --> 00:04:04,390
Expensive Scotch.
113
00:04:04,440 --> 00:04:06,660
Fine cigars.
114
00:04:08,790 --> 00:04:10,790
What did you say
he was studying?
115
00:04:10,840 --> 00:04:12,800
Oh, the ushe:
heuristic algorithms
116
00:04:12,840 --> 00:04:14,800
as applied
to stochastic systems.
117
00:04:14,840 --> 00:04:16,320
English, Harry.
118
00:04:16,360 --> 00:04:17,750
It's a way to account
for uncertainty.
119
00:04:17,800 --> 00:04:20,540
It's used
for financial modeling, uh,
120
00:04:20,590 --> 00:04:21,940
insurance risk assessments.
121
00:04:21,980 --> 00:04:23,760
Random systems.
122
00:04:23,810 --> 00:04:25,330
Sexy.
123
00:04:25,370 --> 00:04:26,980
Yeah, if your idea of sex
is Javascript.
124
00:04:27,030 --> 00:04:28,820
I happen to be more of
a Python man,
125
00:04:28,850 --> 00:04:29,980
but you know that.
126
00:04:30,030 --> 00:04:32,030
Keep your Python to yourself.
127
00:04:32,080 --> 00:04:35,610
Got a letter here from the NSF
about his research grant.
128
00:04:35,640 --> 00:04:37,160
I wouldn't be too impressed.
129
00:04:37,210 --> 00:04:39,340
They tend to toss those things
around like confetti.
130
00:04:39,390 --> 00:04:41,610
Well, it looks like the party
was over for Mr. Endicott,
131
00:04:41,650 --> 00:04:45,000
'cause it's a notice
of the grant's expiration.
132
00:04:45,830 --> 00:04:47,310
Excuse me.
133
00:04:47,350 --> 00:04:49,790
Who are you?
134
00:04:50,660 --> 00:04:52,840
Sue Wachtell.
135
00:04:52,880 --> 00:04:54,360
NSF grants committee.
136
00:04:54,400 --> 00:04:57,010
I'm here to get an update
on Mr. Endicott's research.
137
00:04:57,060 --> 00:05:00,020
Phillip Moss.
Chair of the Math Department.
138
00:05:00,060 --> 00:05:02,280
I'll save you
some time.
139
00:05:02,320 --> 00:05:04,500
The climate change
algorithm you've been funding,
140
00:05:04,540 --> 00:05:06,410
I doubt he got off square one.
141
00:05:06,460 --> 00:05:07,850
Why do you say that?
142
00:05:07,890 --> 00:05:10,280
He's a unique personality.
143
00:05:10,330 --> 00:05:11,720
Half the time
he didn't show.
144
00:05:11,770 --> 00:05:13,730
The other half he...
145
00:05:13,770 --> 00:05:15,250
Well, here.
146
00:05:15,290 --> 00:05:17,550
His students
compiled these
147
00:05:17,600 --> 00:05:18,860
for HR.
148
00:05:18,900 --> 00:05:20,290
Anyone?
149
00:05:20,340 --> 00:05:22,340
[groans]
This is completely pointless.
150
00:05:22,390 --> 00:05:25,870
None of you will ever get jobs
that don't involve a spatula.
151
00:05:25,910 --> 00:05:28,390
Let me put this in terms
you can understand.
152
00:05:28,440 --> 00:05:30,360
You're an imbecile.
153
00:05:30,390 --> 00:05:31,480
Oh, my.
154
00:05:31,530 --> 00:05:33,400
STUDENT:
Is he drunk?
155
00:05:33,440 --> 00:05:34,480
I'm tasked
156
00:05:34,530 --> 00:05:37,750
with notifying him
of his suspension.
157
00:05:38,580 --> 00:05:40,060
If I can find him.
158
00:05:40,100 --> 00:05:41,410
Well, he must have friends.
159
00:05:41,450 --> 00:05:43,710
Someone who would send him
an orchid?
160
00:05:43,760 --> 00:05:45,590
Orchid, no.
161
00:05:45,630 --> 00:05:47,070
Arsenic, yes.
162
00:05:47,110 --> 00:05:51,290
If you find him,
send him my way?
163
00:05:54,510 --> 00:05:56,770
♪
164
00:05:58,070 --> 00:06:01,070
Who would send flowers
to a guy like that?
165
00:06:02,770 --> 00:06:04,600
[phone buttons clicking]
166
00:06:04,650 --> 00:06:06,480
[line rings]
167
00:06:06,520 --> 00:06:08,040
[panting]
168
00:06:08,080 --> 00:06:09,470
FLORIST [over phone]:
Violina's.
169
00:06:09,520 --> 00:06:11,700
Hi, my name is Shirley Kane,
170
00:06:11,740 --> 00:06:14,440
and my boss got these orchids,
but I lost the card.
171
00:06:14,480 --> 00:06:16,090
And so he can't send
a thank you note.
172
00:06:16,140 --> 00:06:17,930
And if I don't tell him
who sent it,
173
00:06:17,960 --> 00:06:19,610
I'm out of a job.
I'm already late on my rent.
174
00:06:19,660 --> 00:06:20,700
I just, I...Calm down, ma'am.
175
00:06:20,750 --> 00:06:22,320
What's the name of your boss?
176
00:06:22,360 --> 00:06:23,750
Endicott.
177
00:06:23,800 --> 00:06:25,370
Dorian Endicott.
178
00:06:25,410 --> 00:06:27,460
ROBYN:
The sender was anonymous.
179
00:06:27,500 --> 00:06:30,070
And all that was on the card
were these numbers.
180
00:06:30,110 --> 00:06:31,760
Who sends an orchid
with a bunch of numbers?
181
00:06:31,800 --> 00:06:34,060
Maybe it's a nerd's idea
of foreplay.
182
00:06:35,980 --> 00:06:37,460
Or a code.I'm running
the three series
183
00:06:37,510 --> 00:06:38,950
through a program
that matches up the numbers
184
00:06:38,980 --> 00:06:40,110
with known cryptographs.
185
00:06:40,160 --> 00:06:41,810
It could be a
decimal-based cipher.
186
00:06:41,860 --> 00:06:43,380
A multiple encryption
numeric system.
187
00:06:45,690 --> 00:06:47,780
Try dropping a period
after the initial two numbers
188
00:06:47,820 --> 00:06:49,340
in the first two groupings.
189
00:06:51,690 --> 00:06:53,300
HARRY:
Whoa.
190
00:06:53,350 --> 00:06:54,350
What?
191
00:06:54,390 --> 00:06:56,480
HARRY:
Longitude and latitude.
192
00:06:56,520 --> 00:06:57,780
Here in New York.
193
00:06:57,830 --> 00:06:59,570
Mel, the third grouping.
194
00:06:59,610 --> 00:07:01,480
Military time.
195
00:07:01,530 --> 00:07:02,790
18:30 is 6:30.
196
00:07:02,830 --> 00:07:04,960
ROBYN:
Yeah, 03 is March,
and 26 is...
197
00:07:05,010 --> 00:07:06,750
the day-- that's today.
198
00:07:06,800 --> 00:07:07,980
That's now.
199
00:07:08,010 --> 00:07:09,970
Secret meet.
Already began.
200
00:07:10,020 --> 00:07:11,630
This is about more
than just some missing lecturer.
201
00:07:11,670 --> 00:07:13,670
Run those coordinates
and get me an address.
202
00:07:13,720 --> 00:07:14,980
HARRY:
All right.
203
00:07:16,810 --> 00:07:18,860
Orchid.
204
00:07:27,080 --> 00:07:28,300
[door closes]
205
00:07:28,340 --> 00:07:30,390
♪
206
00:07:37,480 --> 00:07:39,090
[footsteps nearby]
207
00:07:48,530 --> 00:07:50,490
[quiet chatter]
208
00:07:51,580 --> 00:07:53,670
Welcome to Chef Django's
Pop-up Dining Club.
209
00:07:53,710 --> 00:07:54,840
Can I help you?
210
00:07:54,890 --> 00:07:56,330
Do you have
your orchid invitation?
211
00:07:56,370 --> 00:07:59,980
Uh, I believe my party
is popped up right there.
212
00:08:01,550 --> 00:08:03,420
Finally.
213
00:08:03,460 --> 00:08:04,850
What do I have to do
to get service?
214
00:08:04,900 --> 00:08:05,990
Disembowel myself?
215
00:08:06,030 --> 00:08:08,210
I'm sorry?You should be.
216
00:08:08,250 --> 00:08:10,210
What's this in my consommé?
217
00:08:10,900 --> 00:08:13,600
Chervil,
meaning it's not consommé.
218
00:08:13,640 --> 00:08:14,990
Take this swill back.
219
00:08:15,040 --> 00:08:16,740
See if there's a dog
you want to poison.
220
00:08:16,780 --> 00:08:20,040
Then try decanting something
that doesn't come in a box.
221
00:08:20,090 --> 00:08:21,740
That's not chervil.
222
00:08:21,780 --> 00:08:23,170
It's Queen Ann's lace.
223
00:08:23,220 --> 00:08:24,960
Perfect for consommé.
224
00:08:25,000 --> 00:08:27,310
As for the wine,
I'm sure you can arrange
225
00:08:27,350 --> 00:08:30,180
for a sommelier on your flight
back to bonnie old England.
226
00:08:30,230 --> 00:08:33,020
Ah, the Consulate sent you.
227
00:08:33,060 --> 00:08:36,450
Who are you?
Some low-rent diplomatic aide?
228
00:08:36,490 --> 00:08:38,580
I'm the person
who gets you where you belong.
229
00:08:38,630 --> 00:08:41,240
You're an errand girl
dispatched by dilettantes
230
00:08:41,280 --> 00:08:42,850
to pester a connoisseur.
231
00:08:42,890 --> 00:08:45,070
I paid a ransom for this seat
at Chef Django's pop-up.
232
00:08:45,110 --> 00:08:46,590
And I'm not moving
233
00:08:46,630 --> 00:08:49,810
until I have tasted
the last petit four.
234
00:08:49,850 --> 00:08:51,590
Understand?
235
00:08:51,640 --> 00:08:53,080
Perfectly.
236
00:08:55,470 --> 00:08:57,260
Assault.
False imprisonment.
237
00:08:57,300 --> 00:09:00,220
I just ripped your shirt,
so add destruction of property.
238
00:09:00,260 --> 00:09:02,480
[gunshot]Get down, get down!
239
00:09:03,650 --> 00:09:04,740
[gunshots continue]
240
00:09:04,780 --> 00:09:06,000
Who are they?
241
00:09:06,040 --> 00:09:08,090
How should I know?You're lying.
242
00:09:21,930 --> 00:09:23,370
Dorian?
243
00:09:24,540 --> 00:09:26,110
Dorian?!
244
00:09:27,150 --> 00:09:28,110
Damn.
245
00:09:28,150 --> 00:09:29,940
You snake.
246
00:09:29,980 --> 00:09:32,240
♪
247
00:09:40,690 --> 00:09:42,040
♪
248
00:09:49,700 --> 00:09:50,790
Madam Director.
249
00:09:50,830 --> 00:09:53,090
I see you're still going
for the heart.
250
00:09:53,140 --> 00:09:55,320
I'm a romantic.
Yeah.
251
00:09:55,350 --> 00:09:58,180
[chuckles]
So, how's the gig?
252
00:09:58,230 --> 00:09:59,750
You'd have loved it.
253
00:09:59,790 --> 00:10:02,180
Too bad you called the Director
of National Intelligence
254
00:10:02,230 --> 00:10:05,060
a rock-licking moron.[chuckles]
255
00:10:06,370 --> 00:10:08,020
I like to tell it like it is.
256
00:10:08,060 --> 00:10:09,670
Which makes one of us.
257
00:10:09,720 --> 00:10:10,900
So, that milk run that
258
00:10:10,940 --> 00:10:13,330
you sent McCall on
turned into a firefight.
259
00:10:13,370 --> 00:10:16,200
As far as we knew,
it was a standard retrieval.
260
00:10:16,250 --> 00:10:18,950
And now Endicott's in the wind.
261
00:10:18,990 --> 00:10:20,080
Thanks to McCall.
262
00:10:20,120 --> 00:10:21,300
Is that really how you want
263
00:10:21,340 --> 00:10:23,040
to play this, Suri?
264
00:10:23,080 --> 00:10:24,560
Who is this guy, anyway?
265
00:10:24,600 --> 00:10:26,600
What's going on?
266
00:10:27,870 --> 00:10:29,870
You don't know, do you?
267
00:10:29,910 --> 00:10:33,040
Look, tell McCall
we're sorry how this went down.
268
00:10:33,090 --> 00:10:34,310
Okay?
269
00:10:34,350 --> 00:10:36,480
And given
the evolving situation,
270
00:10:36,530 --> 00:10:38,230
it would be best if she brought
Endicott directly to us
271
00:10:38,270 --> 00:10:39,790
instead of the Brits.
272
00:10:39,830 --> 00:10:41,010
Yeah. Okay.
273
00:10:41,050 --> 00:10:42,400
So, Nash says
274
00:10:42,450 --> 00:10:44,190
sorry you almost got
your ticket punched,
275
00:10:44,230 --> 00:10:45,710
but, uh...
276
00:10:45,750 --> 00:10:46,970
do us another solid.
277
00:10:47,020 --> 00:10:48,280
I think that'll play well.
278
00:10:48,320 --> 00:10:51,500
We'll make it worth her while.
279
00:10:53,760 --> 00:10:54,940
Wait.
280
00:10:54,980 --> 00:10:56,420
So, I bring in Endicott,
281
00:10:56,460 --> 00:10:58,110
and my account is
squared permanently
282
00:10:58,160 --> 00:10:59,600
with the CIA?
283
00:10:59,640 --> 00:11:01,380
No more looking
over my shoulder?
284
00:11:01,420 --> 00:11:03,380
Straight from
the director's mouth.
285
00:11:03,420 --> 00:11:05,950
Director Nash is not the type
to sweeten the pot.
286
00:11:05,990 --> 00:11:07,730
I think the stakes have changed,
287
00:11:07,780 --> 00:11:08,910
and I think
something big's going down,
288
00:11:08,950 --> 00:11:10,170
but they're not sharing.
289
00:11:10,210 --> 00:11:11,520
I'm in.
290
00:11:11,560 --> 00:11:13,210
Be worth it to have them
out of my life.
291
00:11:13,260 --> 00:11:15,790
But I've been burned
by Nash before so...
292
00:11:15,830 --> 00:11:18,660
I'll deliver Endicott after
I know I'm not being played.
293
00:11:18,700 --> 00:11:21,270
I still have contacts
in British intelligence,
294
00:11:21,310 --> 00:11:22,960
so I'm gonna ask some questions,
okay?
295
00:11:23,010 --> 00:11:25,100
Thanks, Bishop.
296
00:11:25,140 --> 00:11:26,750
Is that the shoot-out?
297
00:11:26,790 --> 00:11:29,270
Yeah, from a security cam
next door.
298
00:11:29,320 --> 00:11:31,890
Hang on, zoom in on that guy.
299
00:11:34,800 --> 00:11:35,930
That tat.
300
00:11:35,980 --> 00:11:37,550
Sharpen the res?
301
00:11:40,110 --> 00:11:41,420
He's Triad.
302
00:11:41,460 --> 00:11:42,720
What are Chinese gangsters doing
303
00:11:42,770 --> 00:11:44,290
trying to kill
a British math whiz?
304
00:11:44,330 --> 00:11:45,420
They're not.
305
00:11:45,460 --> 00:11:46,640
Harry, trace
the trajectory
306
00:11:46,680 --> 00:11:48,380
of the shots fired
Dorian's way.
307
00:11:51,470 --> 00:11:52,990
They weren't shooting
at Endicott.
308
00:11:53,040 --> 00:11:55,610
No, they were shooting at me.
They wanted him alive.
309
00:11:55,650 --> 00:11:57,780
Harry, you got to track
where Endicott went.
310
00:11:57,830 --> 00:11:59,310
What do you think
I'm doing here?
311
00:11:59,350 --> 00:12:00,660
It's like Where's Waldo?
312
00:12:00,700 --> 00:12:01,790
with smoke, gunfire
and low-res video.
313
00:12:01,830 --> 00:12:03,700
Well, that's why you're
the best.
314
00:12:05,700 --> 00:12:07,440
Where you going?
315
00:12:07,490 --> 00:12:09,410
Chinatown, to see
an old friend.
316
00:12:09,450 --> 00:12:11,710
[phone chimes]
317
00:12:17,850 --> 00:12:18,890
[groans]
318
00:12:18,930 --> 00:12:21,190
♪
319
00:12:22,500 --> 00:12:24,890
Geez, I didn't know people
still read newspapers.
320
00:12:24,940 --> 00:12:27,810
What's the latest?
321
00:12:27,860 --> 00:12:31,040
"Man's Serenity Shattered
by Uninvited Intruder."
322
00:12:31,080 --> 00:12:32,470
[exhales]
323
00:12:32,510 --> 00:12:35,690
Well, relax, I won't
overstay my welcome.
324
00:12:35,730 --> 00:12:37,690
What do you know
about a British mathematician
325
00:12:37,730 --> 00:12:39,690
who might've
overstayed his?
326
00:12:39,740 --> 00:12:41,350
I'm a retired
antiques dealer.
327
00:12:41,390 --> 00:12:42,700
Why should I
know anything?
328
00:12:42,740 --> 00:12:44,260
Because you like to stay
out of the headlines,
329
00:12:44,310 --> 00:12:46,830
and I know a thing or two
about killing a story.
330
00:12:48,610 --> 00:12:50,790
Word is that said
mathematician
331
00:12:50,830 --> 00:12:52,750
might have discovered
something that's a matter
332
00:12:52,790 --> 00:12:55,880
of urgent British
national security.
333
00:12:57,010 --> 00:12:58,800
How urgent?
334
00:12:58,840 --> 00:13:02,370
Such that if someone were
to find said mathematician,
335
00:13:02,410 --> 00:13:05,540
they would be wise
to bring him directly
336
00:13:05,590 --> 00:13:07,370
to the British Consulate
337
00:13:07,420 --> 00:13:08,770
and leave him in
their rearview mirror
338
00:13:08,810 --> 00:13:11,860
if they want
to see old age.
339
00:13:11,900 --> 00:13:13,160
Now...
340
00:13:13,200 --> 00:13:15,330
if you'll excuse me,
341
00:13:15,380 --> 00:13:18,040
this is my hour of Zen.
342
00:13:18,080 --> 00:13:19,170
[lighter flicks]
You know
343
00:13:19,210 --> 00:13:20,860
those things'll
kill you someday.
344
00:13:21,820 --> 00:13:24,300
So will associating with you.
345
00:13:24,350 --> 00:13:27,270
It's always a pleasure, Glenn.
346
00:13:27,920 --> 00:13:29,180
[Chinese hip-hop playing]
347
00:13:29,220 --> 00:13:30,870
[sizzling]
348
00:13:30,920 --> 00:13:34,450
♪
349
00:13:47,630 --> 00:13:50,890
Meaning this is not
entirely a social call.
350
00:13:50,940 --> 00:13:52,250
What do you need?
351
00:13:52,290 --> 00:13:54,600
Intel... on the Triads.
352
00:13:54,640 --> 00:13:57,900
Specifically what they want
with a British grad student.
353
00:13:57,950 --> 00:14:02,430
Yeah, news of your little
escapade is making the rounds.
354
00:14:02,470 --> 00:14:03,470
The Triads don't want him.
355
00:14:03,520 --> 00:14:05,090
The Chinese government does.
356
00:14:05,130 --> 00:14:07,220
Endicott has something
they want to buy.
357
00:14:07,260 --> 00:14:10,440
A source tells me the item has
national security implications.
358
00:14:10,480 --> 00:14:12,920
Which explains why
Beijing farmed it out.
359
00:14:12,960 --> 00:14:15,920
They don't want their
fingerprints anywhere near this.
360
00:14:15,960 --> 00:14:17,530
Be careful, Robyn.
361
00:14:17,570 --> 00:14:19,620
Word is, whatever
that guy's selling,
362
00:14:19,660 --> 00:14:21,920
there are a lot of
interested parties.
363
00:14:21,970 --> 00:14:23,620
What kind of parties?
364
00:14:23,670 --> 00:14:26,460
The kind that shoot first
and ask questions later.
365
00:14:28,540 --> 00:14:30,800
HARRY:
Hey, so I was able to track
Endicott from the alley,
366
00:14:30,850 --> 00:14:33,590
stitching together ATM, traffic
cam and satellite footage.
367
00:14:33,630 --> 00:14:35,720
He ducked into this computer
store on 54th and Broadway
368
00:14:35,770 --> 00:14:37,600
before I lost him.You lost him?
369
00:14:37,640 --> 00:14:39,160
He went into the subway.
That's why I'm down here.
370
00:14:39,200 --> 00:14:40,460
It's hard to find me.
371
00:14:40,510 --> 00:14:41,860
You know, you lost him too,
by the way.
372
00:14:41,900 --> 00:14:43,380
Well, people were
shooting at me.
373
00:14:43,430 --> 00:14:44,910
Yeah.What's he typing?
374
00:14:44,950 --> 00:14:47,130
HARRY: I hacked the
computer he was using.
375
00:14:47,170 --> 00:14:48,820
But he erased everything--
hard drive, metadata.
376
00:14:48,870 --> 00:14:50,350
There's no protocol...Run back the video.
377
00:14:50,390 --> 00:14:53,610
Why?There's more than one way
to hack that data.
378
00:14:54,650 --> 00:14:56,350
Zoom in on his fingers?
379
00:14:59,050 --> 00:15:01,750
One of my first assignments
was surveilling
380
00:15:01,790 --> 00:15:03,880
a Serbian diplomat
through his hotel window.
381
00:15:03,920 --> 00:15:06,270
Now, we couldn't get
into his laptop,
382
00:15:06,320 --> 00:15:07,760
so I had to go old-school.
383
00:15:07,800 --> 00:15:09,630
I learned to copy
his keystrokes.
384
00:15:09,670 --> 00:15:12,200
So play that
again, and put
385
00:15:12,240 --> 00:15:14,370
what I'm typing up
on the screen.
386
00:15:25,950 --> 00:15:28,000
So whatever this threat
to national security is,
387
00:15:28,040 --> 00:15:29,780
he was gonna sell it
to the Chinese.
388
00:15:29,820 --> 00:15:32,000
You got in the way and now
he's found another buyer.
389
00:15:32,040 --> 00:15:35,000
Yeah, and I got
19 minutes to stop him.
390
00:15:35,040 --> 00:15:37,560
Watching fingers typing?
391
00:15:37,610 --> 00:15:39,920
That's analog--
I don't do analog.
392
00:15:39,960 --> 00:15:42,350
You'll get 'em
next time, babe.
393
00:15:42,400 --> 00:15:44,400
♪
394
00:15:44,440 --> 00:15:46,230
ENDICOTT:
This is it.
395
00:15:46,270 --> 00:15:49,400
As promised.
396
00:15:50,450 --> 00:15:53,110
Right, yes.
397
00:15:53,150 --> 00:15:55,110
Check it.
398
00:15:55,150 --> 00:15:56,670
[laptop beeps]
399
00:15:59,720 --> 00:16:01,680
It's good, yes?
400
00:16:01,720 --> 00:16:03,420
Da,very good.
401
00:16:04,590 --> 00:16:06,030
The money then?
402
00:16:06,070 --> 00:16:07,550
[mutters in Russian]
403
00:16:07,600 --> 00:16:09,990
[phone vibrating]
404
00:16:11,030 --> 00:16:12,120
[phone chimes]
405
00:16:13,650 --> 00:16:15,830
And the other
payment?
406
00:16:26,790 --> 00:16:28,180
[man speaking Russian]
407
00:16:28,230 --> 00:16:30,490
Nice doing business with you.
408
00:16:32,450 --> 00:16:34,100
[speaks quietly
in Russian]
409
00:16:40,020 --> 00:16:42,330
Who are you meeting with
and what did you sell?
410
00:16:42,370 --> 00:16:44,200
I don't know what you're...
411
00:16:45,200 --> 00:16:46,900
[grunts]
412
00:16:49,120 --> 00:16:52,380
That's Gregor Shostakovich.
Russian intelligence.
413
00:16:52,420 --> 00:16:55,030
You think you can
do business with them
and they won't bury you?
414
00:16:55,080 --> 00:16:57,080
[tires screeching]They're coming back for me.
415
00:16:57,120 --> 00:16:59,080
We have to get...Tell me what you sold
if you want my help.
416
00:16:59,130 --> 00:17:01,180
I promise whoever you're
working for won't want me dead.
417
00:17:01,220 --> 00:17:02,530
Please, they're coming!
418
00:17:02,560 --> 00:17:04,170
[tires screeching]
419
00:17:04,220 --> 00:17:05,830
Come on!
Ow!
420
00:17:13,230 --> 00:17:15,060
[groans] You broke my clavicle.I'll break more than that
421
00:17:15,100 --> 00:17:17,100
if you don't tell me what
you sold the Russians.
422
00:17:17,140 --> 00:17:19,400
You really don't know
anything, do you?
423
00:17:19,450 --> 00:17:20,800
I know you're a traitor.Hardly.
424
00:17:20,840 --> 00:17:22,760
That piece of software
they just bought,
425
00:17:22,800 --> 00:17:25,190
after I demoed it, I activated
a self-delete feature.
426
00:17:25,240 --> 00:17:27,020
So it's software.
427
00:17:27,070 --> 00:17:28,200
Yes, fine.
428
00:17:28,240 --> 00:17:29,890
It's software.
429
00:17:29,940 --> 00:17:31,640
Only what I just sold them
no longer works,
430
00:17:31,680 --> 00:17:34,380
meaning I just defrauded
an enemy of this country.
431
00:17:34,420 --> 00:17:36,290
Which makes me a hero,
not a traitor.
432
00:17:36,340 --> 00:17:37,730
You're welcome.
433
00:17:37,770 --> 00:17:39,420
You just ripped off
Russian intelligence.
434
00:17:39,470 --> 00:17:41,120
That just makes you stupid.
435
00:17:41,170 --> 00:17:42,480
At least I didn't
kill one of them.
436
00:17:42,520 --> 00:17:44,130
I have rights.
437
00:17:44,170 --> 00:17:46,650
I demand to know who you are
and where you're taking me.
438
00:17:46,700 --> 00:17:48,400
[tires screech][grunts]
439
00:17:48,440 --> 00:17:50,050
[groaning]
Like I said,
440
00:17:50,090 --> 00:17:52,140
I'm the person who gets
you to where you belong.
441
00:17:52,180 --> 00:17:54,660
And right now that
destination is a toss-up.
442
00:17:54,700 --> 00:17:56,750
'Cause we are equidistant
between three places.
443
00:17:56,790 --> 00:17:58,660
A CIA black site,
444
00:17:58,710 --> 00:18:00,540
a Triad dogfighting kennel,
445
00:18:00,580 --> 00:18:02,370
and a Russian bathhouse.
446
00:18:02,410 --> 00:18:03,500
Take your pick.
447
00:18:03,540 --> 00:18:05,500
Okay.
448
00:18:05,540 --> 00:18:07,500
What I have
has to be destroyed.
449
00:18:07,540 --> 00:18:09,540
That's why I swindled
those Neanderthals.
450
00:18:09,590 --> 00:18:11,980
So I could get
enough money to disappear
451
00:18:12,020 --> 00:18:13,540
and protect the world
from my discovery.
452
00:18:13,590 --> 00:18:15,030
That's all you need to know.
453
00:18:15,070 --> 00:18:17,030
Okay, I'm taking you to the CIA.No, wait!
454
00:18:17,070 --> 00:18:19,640
I can't tell you,
but I can show you.
455
00:18:19,680 --> 00:18:21,860
I have a place
in Brighton Beach,
456
00:18:21,900 --> 00:18:23,160
where I stashed
a copy of the file.
457
00:18:23,210 --> 00:18:24,730
Take me there,
I'll show you everything.
458
00:18:24,780 --> 00:18:26,700
And then you can decide
whether to turn me in.
459
00:18:26,740 --> 00:18:28,390
If I'm lying,
it's two hours of your life.
460
00:18:28,430 --> 00:18:31,690
If I'm not,
you might just save the world.
461
00:18:35,050 --> 00:18:36,530
[sighs]
462
00:18:36,570 --> 00:18:38,960
I'm supposed to be having
a hot stone massage right now.
463
00:18:42,450 --> 00:18:44,020
[tires screech]
464
00:18:45,230 --> 00:18:47,800
♪
465
00:18:50,110 --> 00:18:52,420
Figured you'd take the deal--
you want to know why?
466
00:18:52,460 --> 00:18:54,510
♪ Hit 'em with a 20 piece...
467
00:18:54,550 --> 00:18:56,070
Because your
skill set suggests
468
00:18:56,110 --> 00:18:57,980
you once were
part of the system.
469
00:18:58,030 --> 00:18:59,550
One you're not rushing
to return to.
470
00:18:59,590 --> 00:19:00,850
[classical music plays]
471
00:19:00,900 --> 00:19:02,900
Your culinary sophistication
472
00:19:02,950 --> 00:19:04,260
suggests a degree
of worldliness.
473
00:19:04,290 --> 00:19:07,510
And you recognized
a Russian operative on sight.
474
00:19:07,560 --> 00:19:11,130
I thus conclude you're
a former international operative
475
00:19:11,170 --> 00:19:13,870
now plying your trade
as some sort of...
476
00:19:13,910 --> 00:19:15,610
low-rent mercenary.
477
00:19:15,650 --> 00:19:17,260
Quod erat demonstradum.
478
00:19:17,310 --> 00:19:19,620
My turn.♪ Wiz Khalifa, man...
479
00:19:19,660 --> 00:19:21,450
You're a stone-cold narcissist.
480
00:19:21,490 --> 00:19:22,930
So whatever
you discovered
481
00:19:22,970 --> 00:19:24,490
is not for the benefit
of mankind,
482
00:19:24,530 --> 00:19:26,140
unless by accident.
483
00:19:26,190 --> 00:19:29,060
You're well into your 30s
and still chasing a doctorate.
484
00:19:29,100 --> 00:19:31,760
Which means you're
lazy, undisciplined--
485
00:19:31,800 --> 00:19:33,320
And if you touch
my settings again,
486
00:19:33,370 --> 00:19:34,890
I will break your hand.
487
00:19:34,930 --> 00:19:37,930
All that's relevant is
my discovery.
488
00:19:37,980 --> 00:19:40,590
A breakthrough even a troglodyte
489
00:19:40,640 --> 00:19:42,380
could deploy
for world domination.
490
00:19:42,420 --> 00:19:44,420
A weapon any government
would kill for.
491
00:19:44,470 --> 00:19:47,260
The product of a lazy
and undisciplined mind?
492
00:19:47,290 --> 00:19:48,600
I beg to differ.
493
00:19:48,640 --> 00:19:50,770
So it's an easy-to-use
piece of software
494
00:19:50,820 --> 00:19:54,650
with defense applications that
any government would covet.
495
00:19:55,610 --> 00:19:56,790
Check.
496
00:19:56,830 --> 00:19:59,180
I have low blood sugar,
so unless
497
00:19:59,220 --> 00:20:02,050
you plan on ministering
to a diabetic coma...
498
00:20:02,090 --> 00:20:04,880
Even a condemned man
gets a last meal.
499
00:20:04,920 --> 00:20:06,880
Or didn't they teach you that
at kidnapper
500
00:20:06,920 --> 00:20:08,360
finishing school?Fine.
501
00:20:08,400 --> 00:20:11,530
There's a place nearby that
has pretty good cuisine.
502
00:20:11,580 --> 00:20:13,410
We'll make a stop.
503
00:20:16,710 --> 00:20:19,100
A mini-mart? You're joking.
504
00:20:20,070 --> 00:20:23,120
The chili dog is
aged to perfection.
505
00:20:23,160 --> 00:20:25,690
Oh, pairs nicely
with a cherry Freeze.
506
00:20:25,720 --> 00:20:28,680
You'll love the bouquet.
507
00:20:28,730 --> 00:20:30,080
Fine.
508
00:20:30,120 --> 00:20:32,990
I'll take pistachios,
unsalted
509
00:20:33,040 --> 00:20:35,480
and in their natural state,
not dyed that ungodly red.
510
00:20:35,520 --> 00:20:36,910
And a Flake Bar.
511
00:20:36,950 --> 00:20:38,470
And if they don't have Flake,
a Curly Wurly will do.
512
00:20:38,520 --> 00:20:41,220
Or a Yorkie.Do I look like
your personal shopper?
513
00:20:44,660 --> 00:20:46,530
Oh.
514
00:20:46,570 --> 00:20:48,360
[door chiming]
515
00:20:50,360 --> 00:20:51,670
MAN:
Thanks, bro.
516
00:20:51,710 --> 00:20:53,490
Chocolate raisins?
517
00:20:53,530 --> 00:20:55,790
Can we at least discuss this
like civilized adults?
518
00:20:55,840 --> 00:20:58,230
What, you never had...Mom?
519
00:20:58,280 --> 00:20:59,460
Delilah?
520
00:20:59,500 --> 00:21:01,630
And Kelly, wow.
521
00:21:01,670 --> 00:21:03,320
Hey, Robyn, uh...
522
00:21:03,370 --> 00:21:05,110
what a coincidence.
523
00:21:05,150 --> 00:21:06,540
Yeah, Mom,
what are you doing here?
524
00:21:06,590 --> 00:21:08,330
[exhales]
Just...
525
00:21:08,380 --> 00:21:10,120
stopped for some gas.
526
00:21:10,160 --> 00:21:11,770
Well, I-I don't--
I just, I thought you...
527
00:21:11,810 --> 00:21:14,550
Uh, Dee told us that you were
going on a retreat with Vi,
528
00:21:14,600 --> 00:21:17,600
but got slammed on a project?
529
00:21:17,650 --> 00:21:19,170
Yes. [laughs]
530
00:21:19,210 --> 00:21:21,780
Um, something popped up
with one of my charities.
531
00:21:21,820 --> 00:21:25,040
Gonna introduce us, Robyn?
532
00:21:25,090 --> 00:21:27,700
This is my colleague,
533
00:21:27,740 --> 00:21:29,350
Frank Brady
from accounting.
534
00:21:29,400 --> 00:21:32,790
Frank, this is my
daughter Delilah.
535
00:21:32,830 --> 00:21:36,360
And this is my ex's
new wife Kelly.
536
00:21:36,400 --> 00:21:37,750
Nice to meet you, Frank.
537
00:21:37,800 --> 00:21:40,370
Oh, the pleasure's
all mine.
538
00:21:40,410 --> 00:21:41,590
[chuckles awkwardly]
539
00:21:41,630 --> 00:21:44,460
So, we were just, um...
540
00:21:44,500 --> 00:21:45,720
Working late.
Yeah.
541
00:21:45,760 --> 00:21:47,240
Reconciling the books.
542
00:21:47,280 --> 00:21:48,330
A nightmare,
543
00:21:48,370 --> 00:21:50,150
but we hacked our way
through it.
544
00:21:50,200 --> 00:21:52,510
But wouldn't you know it,
my car broke down.
545
00:21:52,550 --> 00:21:55,730
Thankfully, Robyn offered
to drive me home.
546
00:21:55,770 --> 00:21:58,210
And she's so kind,
so thoughtful.
547
00:21:58,250 --> 00:21:59,900
What brings
you to this
548
00:21:59,950 --> 00:22:01,470
delightful emporium?
549
00:22:01,520 --> 00:22:03,570
Headed to the Knicks game.
Bringing our stash,
550
00:22:03,600 --> 00:22:05,730
the good stuff.
[chuckles]
551
00:22:05,780 --> 00:22:07,740
Ah, red pistachios, delightful.
552
00:22:07,780 --> 00:22:09,090
Yeah, Kelly,
we should go.
553
00:22:09,130 --> 00:22:11,090
You know,
we'll miss tip-off.
554
00:22:11,130 --> 00:22:12,570
Yeah, you guys go.
555
00:22:12,610 --> 00:22:14,310
I'll take care of it.
556
00:22:14,350 --> 00:22:15,920
Yeah, I got you.
557
00:22:15,960 --> 00:22:18,480
Yeah, well, um,
I'll tell Miles you say hi.
558
00:22:18,530 --> 00:22:19,920
Thank you.
559
00:22:19,970 --> 00:22:22,540
Yeah, nice meeting you,
Mr. Brady.
560
00:22:22,580 --> 00:22:24,800
See ya.
Bye.
561
00:22:25,580 --> 00:22:27,190
[door chiming]
562
00:22:28,190 --> 00:22:29,410
[sighs]
563
00:22:29,460 --> 00:22:30,500
[door closes]
564
00:22:30,540 --> 00:22:31,980
Thank you.
565
00:22:32,020 --> 00:22:34,980
I believe in being courteous
even to my captor.
566
00:22:35,030 --> 00:22:37,690
Speaking of courtesy,
Robyn,
567
00:22:37,730 --> 00:22:40,080
may I use the bathroom?
568
00:22:40,120 --> 00:22:42,430
Go ahead.
569
00:22:42,470 --> 00:22:43,820
So you'll uncuff me?
570
00:22:43,860 --> 00:22:45,690
Not a chance.
571
00:22:56,570 --> 00:22:59,050
[phone vibrates]
572
00:22:59,090 --> 00:23:00,830
What you got for me?
573
00:23:00,880 --> 00:23:02,840
Well, I'm glad
you're still alive, McCall.
574
00:23:02,880 --> 00:23:04,360
I wish I weren't.
575
00:23:04,400 --> 00:23:06,840
I just ran into my daughter
and almost blew my cover.
576
00:23:06,880 --> 00:23:09,190
That's the dangers
of working close to home.
577
00:23:09,230 --> 00:23:11,230
But that's not the only danger.
578
00:23:13,590 --> 00:23:15,680
Your boy was telling the truth.
579
00:23:15,720 --> 00:23:17,550
He ripped the Russians off,
580
00:23:17,590 --> 00:23:20,030
big-time. $50 million.
581
00:23:20,070 --> 00:23:21,510
Wired to his account.
582
00:23:21,550 --> 00:23:24,120
Doesn't make sense.
A guy as smart as Endicott,
583
00:23:24,160 --> 00:23:26,210
why didn't he try
to hide the proceeds?
584
00:23:26,250 --> 00:23:28,080
Greed makes people careless.
585
00:23:28,120 --> 00:23:30,300
And now everybody's
hunting for him.
586
00:23:30,340 --> 00:23:32,130
Which means
they're hunting me, too.
587
00:23:32,170 --> 00:23:35,130
You know what my advice is?
588
00:23:35,170 --> 00:23:36,780
Throw him in the trunk,
589
00:23:36,830 --> 00:23:38,140
put a brick on the accelerator,
590
00:23:38,180 --> 00:23:39,750
and let him drive
into the East River.
591
00:23:39,790 --> 00:23:42,450
Can't. I owe too much
on my car lease.
592
00:23:43,750 --> 00:23:46,410
♪
593
00:23:47,800 --> 00:23:50,190
[grunting]
594
00:23:51,320 --> 00:23:55,280
Bad news. They didn't have
anything you'd want.
595
00:24:02,070 --> 00:24:04,730
These are
absolutely vile.
596
00:24:04,770 --> 00:24:06,290
Enjoy.
597
00:24:07,550 --> 00:24:08,900
You're a good mum.
598
00:24:08,950 --> 00:24:10,560
Buttering me up won't work.
599
00:24:10,600 --> 00:24:11,910
I don't butter.
600
00:24:11,950 --> 00:24:13,740
Your daughter said
it was nice to meet me
601
00:24:13,780 --> 00:24:15,520
when it clearly was not.
602
00:24:15,560 --> 00:24:17,040
That's good breeding.
603
00:24:17,090 --> 00:24:18,870
You raised her well.
604
00:24:19,960 --> 00:24:21,350
Kelly's lovely, by the way.
605
00:24:21,390 --> 00:24:23,830
Must be tough being replaced
by the newer model.
606
00:24:23,870 --> 00:24:26,260
I can see why
your marriage soured,
607
00:24:26,310 --> 00:24:27,920
given how controlling
and unreasonable you are.
608
00:24:27,970 --> 00:24:29,540
You know, I don't see
a ring on your finger.
609
00:24:29,580 --> 00:24:32,100
Which is surprising, considering
how much of a people person
610
00:24:32,140 --> 00:24:34,190
you are.I don't have time to cater
611
00:24:34,230 --> 00:24:36,190
to the sensibilities
of my inferiors.
612
00:24:36,230 --> 00:24:38,930
Some of us are too busy
trying to change the world.
613
00:24:38,980 --> 00:24:41,810
[phone ringing]
614
00:24:44,460 --> 00:24:46,770
Aunt Vi, hey.
615
00:24:46,810 --> 00:24:49,200
I'm just checking on you, baby.
616
00:24:49,250 --> 00:24:51,950
I feel really bad
that you couldn't slip away.
617
00:24:51,990 --> 00:24:54,950
Oh. Me, too.
How'd the seminar go?
618
00:24:54,990 --> 00:24:56,120
Packed to the gills.
619
00:24:56,170 --> 00:24:57,650
But now that I'm done,
620
00:24:57,690 --> 00:24:59,870
I should come back.
Keep my girl company.
621
00:24:59,910 --> 00:25:02,960
No. No way.
622
00:25:03,000 --> 00:25:05,090
No need to ruin both
of our weekends.
623
00:25:05,130 --> 00:25:07,090
Call if you change your mind.
624
00:25:07,140 --> 00:25:08,970
Don't work too hard.
625
00:25:09,010 --> 00:25:10,660
All right.
626
00:25:10,700 --> 00:25:12,570
Lying constantly
627
00:25:12,620 --> 00:25:13,970
to everyone
you care about--
628
00:25:14,010 --> 00:25:15,930
must be tiring.[tires screech]
629
00:25:15,970 --> 00:25:18,580
[grunts] Oh...
630
00:25:18,630 --> 00:25:20,850
We're here.
631
00:25:23,060 --> 00:25:24,760
What are you doing?
632
00:25:24,810 --> 00:25:27,550
You don't need that.Like you never lied
to me before. Open it.
633
00:25:29,590 --> 00:25:30,900
[gasps]It's okay.
634
00:25:30,940 --> 00:25:32,640
I'm sorry. It's okay.
635
00:25:32,680 --> 00:25:33,730
I'm sorry.
636
00:25:33,770 --> 00:25:34,860
She's a friend.
637
00:25:34,900 --> 00:25:38,820
This is Anya. My son, Titus.
638
00:25:38,860 --> 00:25:41,910
You have a son?
639
00:25:41,950 --> 00:25:43,870
How did we miss that?
640
00:25:43,910 --> 00:25:46,000
I've gone to
great lengths
641
00:25:46,040 --> 00:25:48,650
to keep this part
of my life a secret.
642
00:25:48,700 --> 00:25:51,010
How's my
favorite boy?
643
00:25:51,050 --> 00:25:53,620
Nice to meet you both.
644
00:25:58,710 --> 00:25:59,970
All right, look.
645
00:26:00,010 --> 00:26:02,010
I got you here,
646
00:26:02,060 --> 00:26:03,280
so I kept my end
of the bargain.
647
00:26:03,320 --> 00:26:05,020
Time for you to keep yours.
648
00:26:06,890 --> 00:26:10,850
The flash drive with
the software on it...
649
00:26:10,890 --> 00:26:12,240
is here.
650
00:26:14,070 --> 00:26:15,810
The only thing
in this apartment
651
00:26:15,860 --> 00:26:17,860
is my girlfriend
and my son.
652
00:26:17,900 --> 00:26:22,040
And I am keeping you
until they get away.
653
00:26:22,080 --> 00:26:25,820
Because you think she has these?
654
00:26:25,870 --> 00:26:28,090
[rattling]
655
00:26:33,480 --> 00:26:37,400
I took the diamonds off you
at the gas station, genius.
656
00:26:37,440 --> 00:26:39,310
That pouch you
slipped her...
657
00:26:42,100 --> 00:26:43,410
Gummy bears?
658
00:26:43,450 --> 00:26:45,060
How did you...
659
00:26:45,100 --> 00:26:47,760
The 50 million
the Russians paid you...
660
00:26:47,800 --> 00:26:49,450
it was too easy to find.
661
00:26:49,500 --> 00:26:51,980
You wanted people chasing
it while you slipped away.
662
00:26:52,020 --> 00:26:54,760
Because the real payment would
be something untraceable.
663
00:26:54,810 --> 00:26:58,470
Something that could be sold
anywhere, any time.
664
00:26:58,510 --> 00:27:01,730
Perfect for someone
planning to disappear.
665
00:27:01,770 --> 00:27:05,380
Which is why you're going
to give them to me.
666
00:27:05,430 --> 00:27:08,560
Not until you tell me
what's going on.
667
00:27:08,600 --> 00:27:10,380
You're in no position...
668
00:27:10,430 --> 00:27:12,040
[Anya yelps]
669
00:27:13,130 --> 00:27:15,090
This is your last chance,
670
00:27:15,130 --> 00:27:16,960
and then I am taking you in.
671
00:27:17,000 --> 00:27:19,180
Please, I beg you.
672
00:27:19,220 --> 00:27:21,010
Just let us go.
673
00:27:21,050 --> 00:27:23,010
You know I can't do that.
674
00:27:23,050 --> 00:27:25,100
Then let them go.
You're a parent, too.
675
00:27:25,140 --> 00:27:28,140
All I want is a future
for my child,
676
00:27:28,190 --> 00:27:30,450
even if I don't have one.
677
00:27:30,500 --> 00:27:32,240
Lock me up
and throw away the key.
678
00:27:32,280 --> 00:27:34,110
Only, please, just
679
00:27:34,150 --> 00:27:36,500
leave them
out of this.
680
00:27:44,210 --> 00:27:46,520
Whatever it is you're hiding,
681
00:27:46,560 --> 00:27:49,960
these people will not stop
hunting you for it.
682
00:27:49,990 --> 00:27:52,120
And your family.
683
00:27:53,000 --> 00:27:55,220
You want to save them?
684
00:27:56,000 --> 00:27:58,180
Then you need
to trust me,
685
00:27:58,220 --> 00:27:59,960
because right now,
686
00:28:00,000 --> 00:28:02,520
I'm the only one
who can help you.
687
00:28:09,010 --> 00:28:10,800
Mummy's the boss,
little man.
688
00:28:10,840 --> 00:28:12,540
I love you.
689
00:28:17,890 --> 00:28:19,940
Promise they'll be safe?
690
00:28:19,980 --> 00:28:22,030
You have my word.
691
00:28:22,980 --> 00:28:24,590
Now let's talk.
692
00:28:27,200 --> 00:28:28,640
I need a drink.
693
00:28:28,680 --> 00:28:30,200
[scoffs]
694
00:28:30,250 --> 00:28:31,510
♪
695
00:28:31,560 --> 00:28:34,430
You really shouldn't be
out in the open.
696
00:28:34,470 --> 00:28:36,950
You wouldn't begrudge me
one last pleasure as a free man.
697
00:28:37,000 --> 00:28:39,220
Start talking. Now.
698
00:28:39,260 --> 00:28:43,570
I met Anya at an A.I. conference
a few years ago.
699
00:28:43,610 --> 00:28:46,960
But her father was
a prominent Soviet physicist.
700
00:28:47,010 --> 00:28:49,190
I didn't think the U.S. would
appreciate the relationship,
701
00:28:49,230 --> 00:28:51,100
so I kept it secret.
702
00:28:51,140 --> 00:28:52,320
Well, what does the relationship
with your family
703
00:28:52,360 --> 00:28:53,800
have to do
with people chasing you?
704
00:28:53,840 --> 00:28:55,280
Nothing.
705
00:28:55,320 --> 00:28:57,190
But it has everything to do
with my discovery.
706
00:28:57,230 --> 00:28:58,710
The grant didn't
pay enough,
707
00:28:58,760 --> 00:29:01,020
so I started a new
side project.
708
00:29:01,060 --> 00:29:03,280
And I discovered
something big.
709
00:29:03,330 --> 00:29:05,680
Unfathomably big.
710
00:29:05,720 --> 00:29:06,460
Two vodkas.
711
00:29:06,500 --> 00:29:08,460
Mm. Vodka?
Please.
712
00:29:08,510 --> 00:29:09,900
I loathe vodka.
It's tasteless.
713
00:29:09,940 --> 00:29:11,640
It's not for you.I figured
714
00:29:11,680 --> 00:29:14,380
a sophisticate like you would
have a more discerning palate.
715
00:29:14,430 --> 00:29:16,480
BARTENDER:
There you go.
716
00:29:16,510 --> 00:29:17,860
They're not for me, either.
717
00:29:17,910 --> 00:29:20,870
♪ High off love
when you lookin' at me ♪
718
00:29:20,910 --> 00:29:22,740
♪ I'm the type of chick
you put on repeat ♪
719
00:29:22,780 --> 00:29:25,040
♪ I'm a bad girl,
I go hard like a freak ♪
720
00:29:25,090 --> 00:29:26,880
♪ Trust me, baby, you don't want
a problem with me ♪
721
00:29:26,920 --> 00:29:29,050
♪ Red octagon
when you try to stop me. ♪
722
00:29:29,090 --> 00:29:30,610
[grunts]
723
00:29:32,010 --> 00:29:33,840
Who are they?Russians.
724
00:29:34,880 --> 00:29:36,140
The word is out.
725
00:29:36,190 --> 00:29:37,410
They're coming for you.
726
00:29:37,450 --> 00:29:39,370
I really am gonna die.
727
00:29:39,410 --> 00:29:41,060
Nowhere's safe.
728
00:29:41,100 --> 00:29:42,580
There's one place.
729
00:29:42,630 --> 00:29:43,630
Come on.
730
00:29:51,200 --> 00:29:53,120
[sniffs]
731
00:29:53,160 --> 00:29:55,550
♪
732
00:29:56,820 --> 00:29:58,560
A secret lair.
733
00:29:58,600 --> 00:30:01,080
How original. Who's this?
734
00:30:01,120 --> 00:30:02,380
Your Alfred?
735
00:30:02,430 --> 00:30:03,690
You're right. He is an ass.
736
00:30:03,740 --> 00:30:06,000
Yeah, he is.
Sit down.
737
00:30:07,000 --> 00:30:09,050
This is my associate.
738
00:30:09,090 --> 00:30:11,400
And you're going to tell
both of us what you discovered.
739
00:30:11,440 --> 00:30:13,270
I'll need a Scotch first.
740
00:30:13,310 --> 00:30:14,440
Now.
741
00:30:14,490 --> 00:30:16,670
Philistine.
742
00:30:19,140 --> 00:30:20,790
Like I told you,
743
00:30:20,840 --> 00:30:23,540
living grant to grant
wasn't cutting it.
744
00:30:23,580 --> 00:30:25,410
As you now know,
I have expensive tastes
745
00:30:25,450 --> 00:30:28,110
and costly responsibilities.
Occam's razor.
746
00:30:28,150 --> 00:30:29,800
The most
efficient way
747
00:30:29,850 --> 00:30:32,070
to make money is
to create it.
748
00:30:32,110 --> 00:30:33,810
A cryptocurrency.
749
00:30:33,850 --> 00:30:35,420
Well, he's not as dim
as he looks.
750
00:30:35,460 --> 00:30:37,420
ROBYN:
So this whole thing is about
751
00:30:37,470 --> 00:30:39,040
cryptocurrency?
752
00:30:39,080 --> 00:30:40,870
No. See, the trick to crypto
753
00:30:40,900 --> 00:30:43,380
is making sure the encryption
can never be broken.
754
00:30:43,430 --> 00:30:45,350
My day job is basically
machine learning
755
00:30:45,390 --> 00:30:47,910
applied to random systems,
like climate.
756
00:30:47,950 --> 00:30:51,130
So you modified the software
to test the encryption.
757
00:30:51,170 --> 00:30:53,170
Yes. And it decoded it
instantly.
758
00:30:53,220 --> 00:30:54,920
I assumed the currency
was a flop
759
00:30:54,960 --> 00:30:58,700
until I ran the software test
against Bitcoin.
760
00:30:58,750 --> 00:31:00,140
It decrypted it instantly, too.
761
00:31:00,180 --> 00:31:01,790
No. That's impossible.
762
00:31:01,840 --> 00:31:03,800
No, it's reality.
763
00:31:03,840 --> 00:31:06,280
I wanted to create
a new currency.
764
00:31:06,320 --> 00:31:08,450
Instead, I made
765
00:31:08,500 --> 00:31:11,460
the most powerful
decryption tool known to man.
766
00:31:11,500 --> 00:31:13,370
A master key that can access
any information
767
00:31:13,410 --> 00:31:16,460
on any network
anywhere in the world.
768
00:31:16,500 --> 00:31:18,630
I call it the God Algorithm.
769
00:31:18,680 --> 00:31:21,940
[scoffs]
Because... what, you're God?
770
00:31:21,990 --> 00:31:24,040
Well, it is my creation.
771
00:31:24,080 --> 00:31:27,820
So you're saying
you can hack into any network,
772
00:31:27,860 --> 00:31:28,950
anywhere?
773
00:31:29,000 --> 00:31:30,920
Nuclear codes,
world banking systems?
774
00:31:30,950 --> 00:31:34,170
I'm not "just saying."
It's a fact.
775
00:31:34,220 --> 00:31:36,140
Well, if that's the truth,
776
00:31:36,180 --> 00:31:38,010
then anyone who owns that key
owns the world.
777
00:31:38,050 --> 00:31:40,490
Which is why I erased it,
and why people
778
00:31:40,530 --> 00:31:42,050
are trying to kill me.Oh.
779
00:31:42,100 --> 00:31:44,230
Yeah, I-I'm not buying it.
780
00:31:44,270 --> 00:31:47,880
Uh, you destroyed
your masterpiece?
781
00:31:47,930 --> 00:31:51,190
I mean, DaVinci would never
destroy the Mona Lisa.
782
00:31:51,230 --> 00:31:52,800
He would if he kept a copy.
783
00:31:52,840 --> 00:31:56,110
And the most important copy
is right here.
784
00:31:59,030 --> 00:32:00,510
Okay, so,
785
00:32:00,550 --> 00:32:03,510
you made it, you're
gonna recreate it.
786
00:32:03,550 --> 00:32:05,160
Want me to risk my life
to save yours?
787
00:32:05,210 --> 00:32:09,040
I want to know who
and what I'm protecting.
788
00:32:13,910 --> 00:32:15,560
[typing]
789
00:32:15,610 --> 00:32:18,400
♪
790
00:32:18,440 --> 00:32:20,790
[typing continues]
791
00:32:26,050 --> 00:32:27,700
Done.
792
00:32:28,490 --> 00:32:31,410
What do you want me
to hack into?
793
00:32:31,450 --> 00:32:33,370
Try the Fed.
794
00:32:33,410 --> 00:32:34,850
ENDICOTT:
Okay, the Fed.
795
00:32:34,890 --> 00:32:37,280
[typing]Don't worry,
it's the most secure
796
00:32:37,320 --> 00:32:38,670
financial system
in the world.
797
00:32:38,720 --> 00:32:40,940
There's no possible
way he could...
798
00:32:42,940 --> 00:32:44,200
No.
799
00:32:44,240 --> 00:32:45,500
No, that's just...
800
00:32:45,550 --> 00:32:47,470
that's just not possible.Shall we see
801
00:32:47,510 --> 00:32:49,600
how America's strategic reserves
are doing?
802
00:32:49,640 --> 00:32:50,730
Get off that site, now.
803
00:32:50,770 --> 00:32:52,420
Like I told you,
we're untraceable.
804
00:32:52,470 --> 00:32:55,080
Hey.
805
00:32:56,080 --> 00:32:57,950
How about a real challenge?
806
00:32:58,000 --> 00:33:00,050
Assuming you have
the imagination.
807
00:33:00,090 --> 00:33:02,090
Yeah, maybe.
808
00:33:02,130 --> 00:33:05,180
Uh... NORAD.
809
00:33:05,960 --> 00:33:09,010
Hack NORAD.
It's the most
810
00:33:09,050 --> 00:33:10,880
firewalled security network
on the face of the earth.
811
00:33:10,920 --> 00:33:13,100
Not even
a coordinated cyber...
812
00:33:18,760 --> 00:33:20,590
[robotically]:
Shall we play a game?
813
00:33:20,630 --> 00:33:21,940
♪
814
00:33:21,980 --> 00:33:23,420
Oh, my God.
815
00:33:23,460 --> 00:33:24,770
ENDICOTT:
Now you're getting it.
816
00:33:24,810 --> 00:33:26,770
The God Algorithm
can decrypt anything.
817
00:33:26,810 --> 00:33:28,990
And anyone who has it
can play God.
818
00:33:29,030 --> 00:33:32,120
Yeah, making it
the ultimate weapon.
819
00:33:34,900 --> 00:33:37,770
Which is why I tried
to keep it a secret.
820
00:33:37,820 --> 00:33:40,560
But given my obvious bona fides,
821
00:33:40,600 --> 00:33:42,430
I was probably being monitored.
822
00:33:42,480 --> 00:33:45,220
And once word of
my pièce de résistance got out,
823
00:33:45,260 --> 00:33:46,480
my fate was sealed.
824
00:33:46,520 --> 00:33:48,740
So I drank some great wine,
825
00:33:48,790 --> 00:33:50,620
ate some great meals,
826
00:33:50,660 --> 00:33:52,140
and prepared for the end.
827
00:33:54,100 --> 00:33:58,280
No one can have the algorithm.
Ever.
828
00:33:58,320 --> 00:34:00,150
Which means
no one can have me,
829
00:34:00,190 --> 00:34:04,720
because, like it or not, I'm the
most dangerous man in the world.
830
00:34:07,150 --> 00:34:09,670
Guess we better get you
that Scotch now.
831
00:34:16,160 --> 00:34:18,120
What do you think?What do I think?
832
00:34:18,160 --> 00:34:20,510
I mean, do you have any idea
833
00:34:20,560 --> 00:34:21,870
of the ramifications
of this?
834
00:34:21,910 --> 00:34:23,960
This is
Oppenheimer territory.
835
00:34:24,000 --> 00:34:27,790
"I am become Death,
the destroyer of worlds."
836
00:34:27,830 --> 00:34:30,660
I mean, he's right.
837
00:34:30,700 --> 00:34:33,570
We can't let anybody
have this. Or him.
838
00:34:33,610 --> 00:34:38,140
I mean, there is only one
logical conclusion.
839
00:34:38,180 --> 00:34:39,790
Which is?
840
00:34:39,840 --> 00:34:42,760
[whispers]:
He has to die.
841
00:34:43,840 --> 00:34:45,930
No one's dying, not on my watch.
842
00:34:47,580 --> 00:34:49,500
[phone vibrates]
843
00:34:49,540 --> 00:34:51,060
You back?
844
00:34:51,110 --> 00:34:53,160
BISHOP:
Yeah, and the CIA knows
you have Dorian.
845
00:34:53,200 --> 00:34:55,330
She's got a red letter out
on you. So do the British.
846
00:34:55,380 --> 00:34:58,250
So do the Chinese. Not to
mention that Russian kill team.
847
00:34:58,290 --> 00:35:00,510
Especially after that
little tea party
848
00:35:00,550 --> 00:35:02,380
you had with
Gregor Shostakovich.
849
00:35:02,430 --> 00:35:03,610
Don't worry about it, though.
850
00:35:03,640 --> 00:35:05,160
I cleaned it up
like I always do.
851
00:35:05,210 --> 00:35:07,470
But now everyone knows
what he has.
852
00:35:07,520 --> 00:35:09,040
I can manage the situation.
853
00:35:09,080 --> 00:35:11,340
Well, maybe you shouldn't.
854
00:35:11,390 --> 00:35:12,700
What are you suggesting?
855
00:35:12,740 --> 00:35:14,870
That I turn him over to Nash?
856
00:35:14,920 --> 00:35:16,620
We both know what
she'll do to him.
857
00:35:16,660 --> 00:35:19,840
Well, it's better than leaving
Endicott with that algorithm.
858
00:35:19,880 --> 00:35:21,970
He won't use it.Well, not today.
859
00:35:22,010 --> 00:35:23,620
What about tomorrow?
You know what they say
860
00:35:23,660 --> 00:35:24,700
about absolute power, don't you?
861
00:35:24,750 --> 00:35:27,800
No. He has a son he loves.
862
00:35:27,840 --> 00:35:30,710
He'll do anything to
make the world safer for him.
863
00:35:30,760 --> 00:35:33,110
And you're basing this on what?
864
00:35:33,150 --> 00:35:34,980
His say-so?On 20 years
865
00:35:35,020 --> 00:35:37,540
of betting my life
on my ability to read people.
866
00:35:37,590 --> 00:35:39,550
I'm not feeding him
to the machine.
867
00:35:39,590 --> 00:35:41,810
Listen, you play ball,
868
00:35:41,860 --> 00:35:44,080
and you can put the Company
behind you forever.
869
00:35:44,120 --> 00:35:46,600
But then what does that make me?The whole world
870
00:35:46,640 --> 00:35:48,990
is looking for this guy, Robyn.
871
00:35:49,040 --> 00:35:51,000
How're you gonna hide him?
872
00:35:53,000 --> 00:35:55,130
Same as the Clockmaker.
873
00:35:55,170 --> 00:35:58,130
We get him across the border.
874
00:35:58,180 --> 00:36:00,230
Set up his family.
Keep him off-line.
875
00:36:00,270 --> 00:36:02,140
Weekly touch-ins.
876
00:36:02,180 --> 00:36:04,400
And if he even tries
to pull anything,
877
00:36:04,440 --> 00:36:06,880
I will find him
and press the button myself,
878
00:36:06,920 --> 00:36:09,310
but I need your help, Bish.
879
00:36:09,360 --> 00:36:11,580
I need your resources.
880
00:36:11,630 --> 00:36:14,150
So are you in or are you out?
881
00:36:15,930 --> 00:36:17,760
You know, this humanistic
streak of yours
882
00:36:17,810 --> 00:36:19,290
is gonna get me killed someday.
883
00:36:20,720 --> 00:36:24,030
I'm in, damn it. Goodbye.
884
00:36:27,290 --> 00:36:29,160
♪
885
00:36:32,650 --> 00:36:33,960
You sure about this?
886
00:36:34,000 --> 00:36:35,830
I trust him with my life.
887
00:36:37,520 --> 00:36:39,910
[vehicle approaching]
888
00:36:43,830 --> 00:36:45,350
Bish?
889
00:36:45,400 --> 00:36:46,790
I'm sorry, Robyn.
890
00:36:46,830 --> 00:36:48,180
Too much at stake.
891
00:36:48,230 --> 00:36:49,800
It's got to be
this way.
892
00:36:49,840 --> 00:36:51,670
Thank you, William.
893
00:36:55,890 --> 00:36:58,070
[handcuffs clicking]
894
00:36:59,330 --> 00:37:00,850
Let's go.
895
00:37:00,890 --> 00:37:03,150
♪
896
00:37:15,520 --> 00:37:17,000
So, where you
taking him now?
897
00:37:17,040 --> 00:37:18,820
Not your concern.
898
00:37:18,870 --> 00:37:20,310
ROBYN:
To a black site?
899
00:37:20,350 --> 00:37:23,220
To all those dirty tricks
I walked away from?
900
00:37:23,260 --> 00:37:26,570
Just like Ed and Michelle
in Venezuela.
901
00:37:26,610 --> 00:37:28,000
Ends justify the means.
902
00:37:28,050 --> 00:37:30,230
Everyone's expendable.
903
00:37:30,270 --> 00:37:31,450
Including you.
904
00:37:31,490 --> 00:37:33,800
Hold it.
We had a deal.
905
00:37:33,840 --> 00:37:36,020
She walks away from this.
906
00:37:36,060 --> 00:37:38,720
[tires screeching]
907
00:37:39,930 --> 00:37:41,850
[men shouting in Russian]Russians.
908
00:37:42,890 --> 00:37:44,110
[speaking Russian]
909
00:37:45,500 --> 00:37:46,630
[shouts]
910
00:37:46,680 --> 00:37:49,120
[speaking Russian]Will! No!
911
00:37:54,380 --> 00:37:55,990
No!
912
00:38:00,860 --> 00:38:02,860
[shouting in Russian][tires screech]
913
00:38:13,570 --> 00:38:15,880
Get these cuffs off me!
914
00:38:19,270 --> 00:38:21,450
You just executed
an innocent man.
915
00:38:21,490 --> 00:38:22,930
You knew what he had.
916
00:38:22,970 --> 00:38:24,580
We couldn't afford
to let anyone else have it,
917
00:38:24,630 --> 00:38:25,810
especially the Russians.
918
00:38:25,850 --> 00:38:28,160
[sighs]
There was another way.
919
00:38:28,200 --> 00:38:29,900
You think that,
you've gone soft.
920
00:38:29,940 --> 00:38:32,330
I'm off your call list.
921
00:38:32,370 --> 00:38:33,330
I'm done.
922
00:38:33,380 --> 00:38:35,160
Finished.
The hell you are.
923
00:38:35,200 --> 00:38:37,940
This whole thing imploded
because you went rogue.
924
00:38:37,990 --> 00:38:39,300
Meaning you
still owe us,
925
00:38:39,340 --> 00:38:41,300
and we intend
to collect our debt.
926
00:38:42,120 --> 00:38:43,900
[handcuffs clatter]
927
00:38:45,080 --> 00:38:46,910
Clean up this mess.
928
00:38:49,090 --> 00:38:51,440
[quiet chatter]
929
00:38:56,400 --> 00:38:58,400
[chuckles]:
Nice, fellas.
930
00:38:58,440 --> 00:39:00,010
[laughter]
931
00:39:00,050 --> 00:39:02,440
Oh, that was awesome.
932
00:39:02,490 --> 00:39:04,840
I have to admit,
that was kind of fun.
933
00:39:04,890 --> 00:39:06,110
ENDICOTT:
Fun?
934
00:39:06,150 --> 00:39:07,760
A dislocated rib cage
is fun?
935
00:39:07,800 --> 00:39:09,760
Not to mention
the fact I could've been--
936
00:39:09,800 --> 00:39:11,410
what's the term
of art?-- killed.
937
00:39:11,460 --> 00:39:12,550
Nope.
938
00:39:12,590 --> 00:39:14,590
Double-tap to the chest,
her signature,
939
00:39:14,630 --> 00:39:15,850
just like I told you.
940
00:39:15,900 --> 00:39:18,510
My field involves
the study of randomness.
941
00:39:18,550 --> 00:39:19,590
Variables you can't control.
942
00:39:19,640 --> 00:39:20,820
I could've been shot
in the head.
943
00:39:20,860 --> 00:39:22,430
Hey, take it easy.
944
00:39:22,470 --> 00:39:24,990
Everybody thinks you're dead.Ow.
945
00:39:25,040 --> 00:39:26,960
No one's gonna be
hunting you anymore.
946
00:39:26,990 --> 00:39:28,510
Operational incompetence.
947
00:39:28,560 --> 00:39:30,040
How you lot ever won
the Cold War...
948
00:39:30,080 --> 00:39:31,430
So, anyway,
how long do I have
949
00:39:31,480 --> 00:39:33,960
to stay mad at you for,
uh, "betraying me"?
950
00:39:36,000 --> 00:39:38,180
Give it a couple months.
951
00:39:42,710 --> 00:39:44,760
ROBYN:
This is my friend Lou.
952
00:39:44,790 --> 00:39:48,230
He'll take you across
the Saint Lawrence into Canada.
953
00:39:48,280 --> 00:39:50,630
Friend of mine will
meet you there, set you up.
954
00:39:50,670 --> 00:39:52,630
Take you to the Yukon.
955
00:39:52,670 --> 00:39:55,930
And you and your family
can disappear.
956
00:39:57,200 --> 00:39:58,110
Oh.
957
00:39:58,160 --> 00:40:00,120
You're gonna need these.
958
00:40:01,030 --> 00:40:02,990
Ease up on the cognac.
959
00:40:03,030 --> 00:40:05,120
It should last the three of you.
960
00:40:06,860 --> 00:40:08,560
Who are you, Robyn?
961
00:40:08,600 --> 00:40:10,380
Like I said...
962
00:40:10,430 --> 00:40:13,000
I'm the one who gets you
where you belong.
963
00:40:13,040 --> 00:40:14,910
I could always
look you up.
964
00:40:14,960 --> 00:40:16,740
I have a pretty
good program.If you reconstitute
965
00:40:16,780 --> 00:40:19,350
that algorithm, I'll find you.
966
00:40:19,390 --> 00:40:20,870
And I'll kill you.
967
00:40:21,660 --> 00:40:23,920
I believe you.
968
00:40:24,660 --> 00:40:27,180
Take care of your family, okay?
969
00:40:27,230 --> 00:40:29,450
Nothing is more important.
970
00:40:32,490 --> 00:40:34,800
God, I hate this country.
971
00:40:34,840 --> 00:40:36,930
Good luck, Dorian.
972
00:40:36,980 --> 00:40:39,200
[engine starts]
973
00:40:42,070 --> 00:40:43,810
Good luck, Canada.
974
00:40:48,680 --> 00:40:50,940
♪
975
00:40:55,130 --> 00:40:57,480
[keys jingle, door opens]
976
00:40:59,390 --> 00:41:01,260
[door closes][Robyn sighs]
977
00:41:04,270 --> 00:41:08,400
So, I hear you had
quite a weekend.
978
00:41:09,580 --> 00:41:11,540
[chuckles]
Delilah?
979
00:41:11,580 --> 00:41:13,970
Got an earful when I
picked her up from her dad's.
980
00:41:14,010 --> 00:41:18,320
How she busted you
on a date.
981
00:41:18,370 --> 00:41:19,280
Robyn.
982
00:41:19,320 --> 00:41:21,240
Now, look, if you'd rather hang
983
00:41:21,280 --> 00:41:23,110
with some guy, you know, just...Hang?
984
00:41:23,150 --> 00:41:25,460
Hang? I wasn't hanging.Just tell me next time.
985
00:41:25,500 --> 00:41:28,020
I'm a big girl.
I can handle it.
986
00:41:28,070 --> 00:41:30,030
It's nothing to handle.
987
00:41:30,070 --> 00:41:32,770
Okay?
He was just a colleague.
988
00:41:32,820 --> 00:41:34,650
An annoying one.
989
00:41:34,690 --> 00:41:36,430
We spent the whole weekend
crunching numbers.
990
00:41:36,470 --> 00:41:38,170
Is that what the kids
are calling it now?[laughing]
991
00:41:38,210 --> 00:41:41,780
Listen, I'm just glad
you had some fun.
992
00:41:41,820 --> 00:41:43,470
[laughing]I did not have any fun.
993
00:41:43,520 --> 00:41:44,870
I had no fun.
994
00:41:45,700 --> 00:41:47,140
Mmm.
995
00:41:47,180 --> 00:41:50,710
But you may want to connect
with Delilah.
996
00:41:51,440 --> 00:41:54,100
After all those lectures
on lying you gave her,
997
00:41:54,140 --> 00:41:56,400
she is not as understanding
as I am.
998
00:41:58,840 --> 00:42:00,320
[knocking]
999
00:42:03,760 --> 00:42:07,290
Well, that was awkward.
1000
00:42:10,900 --> 00:42:12,380
You want to talk about it?
1001
00:42:12,420 --> 00:42:14,030
Nope.
1002
00:42:16,900 --> 00:42:18,990
Just makes
me wonder, Mom.
1003
00:42:19,860 --> 00:42:21,300
You were lying
about that...
1004
00:42:22,910 --> 00:42:25,040
...what else
are you lying about?
1005
00:42:27,910 --> 00:42:30,870
Captioning sponsored by
CBS
1006
00:42:30,920 --> 00:42:33,920
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.