All language subtitles for The Culprit Jinbeom 2019.FHDRip.1080p.H264.AAC-STY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,160 --> 00:00:34,039 LITTLEBIG PICTURES presents 2 00:00:58,897 --> 00:01:00,022 You can't go in there, sir. 3 00:01:00,023 --> 00:01:01,108 Sir! 4 00:01:01,608 --> 00:01:02,943 I'm family! 5 00:01:31,138 --> 00:01:32,430 Who are you? 6 00:01:32,973 --> 00:01:35,851 Hey, you can't be here. 7 00:01:36,560 --> 00:01:38,352 Get out! 8 00:01:38,353 --> 00:01:39,855 I said get out! 9 00:01:40,438 --> 00:01:41,981 - Hey, Park! - Where's Young-Hoon? 10 00:01:41,982 --> 00:01:44,317 - Get the hell out! - Young-Hoon... 11 00:01:44,818 --> 00:01:47,612 - Go! - Where the hell is he?! 12 00:01:48,113 --> 00:01:49,572 Young-Hoon! 13 00:01:49,573 --> 00:01:52,659 - Young-Hoon! - You can't be here! 14 00:01:53,702 --> 00:01:55,286 Secure the perimeter, you idiots! 15 00:01:55,287 --> 00:01:57,289 - Wait, wait... - Get out! 16 00:01:57,873 --> 00:01:59,331 Jesus... 17 00:01:59,332 --> 00:02:00,916 You can't be here, okay? 18 00:02:00,917 --> 00:02:02,711 Take him outside! 19 00:02:03,003 --> 00:02:04,296 Come on! 20 00:02:06,673 --> 00:02:08,633 It's okay, let him go... 21 00:02:10,760 --> 00:02:12,011 Young-Hoon... 22 00:02:12,012 --> 00:02:13,597 Go secure the perimeter. 23 00:02:13,889 --> 00:02:15,640 I'll keep an eye on him. 24 00:02:27,152 --> 00:02:28,278 Young-Hoon... 25 00:02:35,327 --> 00:02:36,453 Joon-Sung... 26 00:02:54,763 --> 00:03:00,936 SAE-BYEOK SONG 27 00:03:02,062 --> 00:03:07,275 SUN YOO 28 00:03:10,987 --> 00:03:17,619 HYUK-JIN JANG 29 00:03:18,870 --> 00:03:25,794 MIN SUK OH 30 00:03:29,673 --> 00:03:35,929 HAE GYUN JUNG 31 00:05:18,573 --> 00:05:27,499 Written and Directed by JUNGWOOK KOH 32 00:05:29,292 --> 00:05:34,130 6 months later 33 00:05:50,313 --> 00:05:52,690 Joon-Sung's wife 34 00:06:31,563 --> 00:06:32,856 Who the hell are you? 35 00:06:50,748 --> 00:06:52,709 Help! Please! 36 00:06:53,835 --> 00:06:55,003 What the hell! 37 00:07:22,822 --> 00:07:25,116 Homicide Case 2018-503 38 00:07:39,589 --> 00:07:40,882 Still not answering? 39 00:07:41,508 --> 00:07:42,508 No. 40 00:07:43,092 --> 00:07:44,928 This is bad... 41 00:07:45,386 --> 00:07:47,138 It's almost time. 42 00:07:48,473 --> 00:07:50,975 Nothing happened at my office yesterday, right? 43 00:07:54,103 --> 00:07:55,855 Let's just get inside. 44 00:08:00,068 --> 00:08:01,319 Actually... 45 00:08:02,629 --> 00:08:04,524 I'll go check on him. 46 00:08:05,490 --> 00:08:07,408 No, don't do that. 47 00:08:07,575 --> 00:08:10,495 Forcing him to testify won't do us any good. 48 00:08:10,828 --> 00:08:12,830 No, I better go see him. 49 00:08:13,540 --> 00:08:15,875 Please tell my husband not to worry. 50 00:09:05,508 --> 00:09:07,467 Young-Hoon 51 00:09:07,468 --> 00:09:11,472 You have reached the voicemail box of... 52 00:09:20,231 --> 00:09:21,232 Hey! 53 00:09:23,651 --> 00:09:24,651 Hey! 54 00:09:38,666 --> 00:09:40,501 Relax, it's not your blood. 55 00:09:48,009 --> 00:09:49,093 Who are you? 56 00:09:49,677 --> 00:09:50,970 Why are you doing this to me? 57 00:09:51,387 --> 00:09:53,181 How did you know Yoo-Jung? 58 00:09:53,598 --> 00:09:54,807 Who? 59 00:09:55,266 --> 00:09:57,477 I don't know who that is! 60 00:09:57,852 --> 00:09:59,937 I think there's been a misunderstanding... 61 00:10:01,272 --> 00:10:03,358 Listen, you bastard. 62 00:10:03,733 --> 00:10:05,485 Either you answer my questions, 63 00:10:06,277 --> 00:10:10,740 or you answer my questions after I beat you up, you got that? 64 00:10:15,703 --> 00:10:18,247 Why is this case number written in your notebook? 65 00:10:18,748 --> 00:10:20,500 Why is that any of your business? 66 00:10:22,085 --> 00:10:23,210 Wait! Stop! 67 00:10:23,211 --> 00:10:24,420 Wait! 68 00:10:25,171 --> 00:10:26,672 You are mistaken... 69 00:10:27,590 --> 00:10:29,299 I had nothing to do with it! 70 00:10:29,300 --> 00:10:30,927 It's the truth! 71 00:10:31,511 --> 00:10:34,931 Then why were you here a few days ago? 72 00:10:36,891 --> 00:10:38,393 I was here? 73 00:10:38,893 --> 00:10:39,852 Then this is... 74 00:10:39,853 --> 00:10:41,145 Why were you here?! 75 00:10:41,604 --> 00:10:44,649 I was just curious... 76 00:10:45,400 --> 00:10:46,484 Curious? 77 00:10:47,568 --> 00:10:52,323 You were curious about a case that was never reported in the media? 78 00:10:52,573 --> 00:10:56,452 I heard there was a murder near my home, so... 79 00:10:56,661 --> 00:10:58,496 It's been 6 months. 80 00:10:58,871 --> 00:11:00,497 And you just got curious? 81 00:11:00,498 --> 00:11:03,501 Right after the first hearing?! 82 00:11:03,710 --> 00:11:05,086 It's the truth. 83 00:11:05,336 --> 00:11:09,424 My wife told me about it a few days ago, that's why. 84 00:11:10,967 --> 00:11:11,967 It's the truth! 85 00:11:12,176 --> 00:11:13,594 I swear...! 86 00:11:18,599 --> 00:11:21,185 People like you never talk. 87 00:11:22,061 --> 00:11:23,771 Always playing dumb. 88 00:11:48,254 --> 00:11:52,216 Detective Cho 89 00:11:58,181 --> 00:11:59,181 Hello? 90 00:11:59,182 --> 00:12:00,640 1 month ago 91 00:12:00,641 --> 00:12:01,641 Yes. 92 00:12:03,478 --> 00:12:04,520 I see. 93 00:12:07,565 --> 00:12:08,816 Got it. 94 00:12:15,072 --> 00:12:17,992 We couldn't just throw these out, so... 95 00:12:18,159 --> 00:12:20,578 Yoo-Jung Lim Victim's Belonging 96 00:12:21,329 --> 00:12:25,041 And I need you to sign this release form. 97 00:12:30,087 --> 00:12:32,089 You still haven't been home? 98 00:12:32,715 --> 00:12:35,842 You should stop staying at a motel and go home. 99 00:12:35,843 --> 00:12:37,845 The trial is over, you know. 100 00:12:46,646 --> 00:12:47,813 What's that? 101 00:12:48,731 --> 00:12:50,191 It's the case file. 102 00:12:50,733 --> 00:12:51,733 What? 103 00:13:06,290 --> 00:13:07,624 Sons of bitches! 104 00:13:07,625 --> 00:13:09,042 You can't take that! 105 00:13:09,043 --> 00:13:09,835 Let go! 106 00:13:09,836 --> 00:13:12,672 Hey, let him go. Just let him go. 107 00:13:14,423 --> 00:13:15,882 Mr. Young-Hoon Lee! 108 00:13:15,883 --> 00:13:18,803 Your landlord keeps calling us. 109 00:13:19,303 --> 00:13:21,305 She wants you to vacate the house. 110 00:13:21,806 --> 00:13:24,267 She's too scared to call you. 111 00:13:24,976 --> 00:13:26,811 It's time for you to go home. 112 00:13:27,895 --> 00:13:30,273 How can you let him take that? 113 00:13:30,565 --> 00:13:32,650 The case is closed. 114 00:13:32,817 --> 00:13:37,655 The prosecution has the real file. That was just a leftover. 115 00:14:01,387 --> 00:14:02,597 Young-Hoon! 116 00:14:08,144 --> 00:14:09,395 Young-Hoon! 117 00:14:18,863 --> 00:14:20,197 How did you find me? 118 00:14:21,032 --> 00:14:23,117 I saw you passing by... 119 00:14:24,368 --> 00:14:25,619 Young-Hoon. 120 00:14:25,620 --> 00:14:27,037 Can we talk...? 121 00:14:27,038 --> 00:14:28,205 I'm sorry... 122 00:14:28,539 --> 00:14:29,790 Please! 123 00:14:30,625 --> 00:14:32,877 I'm begging you. 124 00:14:36,797 --> 00:14:38,799 It won't take long, I promise. 125 00:15:13,334 --> 00:15:14,377 Have a seat. 126 00:15:21,759 --> 00:15:24,053 I came by your house a couple times... 127 00:15:24,345 --> 00:15:25,763 I guess you haven't... 128 00:15:26,055 --> 00:15:27,390 What's this about? 129 00:15:33,437 --> 00:15:36,983 Have you heard about Joon-Sung's appeal? 130 00:15:37,650 --> 00:15:38,651 Yes. 131 00:15:43,030 --> 00:15:44,782 I was wondering if... 132 00:15:46,867 --> 00:15:50,830 you could testify at the appeal. 133 00:15:54,750 --> 00:15:56,377 Please go home. 134 00:16:06,262 --> 00:16:10,474 I'm really sorry for asking you this, 135 00:16:11,851 --> 00:16:13,853 but please help us. 136 00:16:14,979 --> 00:16:19,983 The lawyer says we need new evidence or witness. 137 00:16:19,984 --> 00:16:22,194 What do you want from me? 138 00:16:23,320 --> 00:16:25,572 What you told the police before. 139 00:16:25,573 --> 00:16:28,534 That Joon-Sung would never do such a thing. 140 00:16:29,034 --> 00:16:32,371 You failed to mention that in your testimony... 141 00:16:39,003 --> 00:16:42,840 You're not having a second thought, are you? 142 00:16:47,094 --> 00:16:48,846 No, Young-Hoon. 143 00:16:49,263 --> 00:16:51,223 You can't do that. 144 00:16:51,640 --> 00:16:54,060 You know my husband is not the killer. 145 00:16:54,393 --> 00:16:56,896 What do I know? I know nothing. 146 00:16:58,606 --> 00:17:02,735 How can you say that? You're his best friend. 147 00:17:03,819 --> 00:17:06,071 You only think about your husband. 148 00:17:06,781 --> 00:17:09,282 Do you ever think about my wife, Yoo-Jung? 149 00:17:09,283 --> 00:17:11,911 She is the reason we have to find the real killer! 150 00:17:12,203 --> 00:17:15,997 The killer is still out there because the cops got the wrong person! 151 00:17:15,998 --> 00:17:18,834 How can you be so sure? 152 00:17:19,376 --> 00:17:23,088 How do you know he didn't do it? Maybe you just wanna believe him. 153 00:17:23,255 --> 00:17:24,340 I know! 154 00:17:25,591 --> 00:17:28,427 I know my husband would never do such a thing. 155 00:17:30,971 --> 00:17:32,973 I just do! 156 00:17:33,641 --> 00:17:36,643 You know exactly what I'm talking about! 157 00:17:36,644 --> 00:17:39,438 You know him better than I do! 158 00:17:39,605 --> 00:17:40,356 No, I don't. 159 00:17:40,357 --> 00:17:41,899 Yes, you do. 160 00:17:42,066 --> 00:17:44,652 Isn't that why you're in so much pain? 161 00:17:45,069 --> 00:17:49,864 You know it in your heart but you can't prove it, that's why! 162 00:17:49,865 --> 00:17:51,575 Don't be absurd. 163 00:17:53,452 --> 00:17:55,454 Then what about Yoo-Jung? 164 00:17:56,497 --> 00:18:01,418 Do you also believe what the cops say about her? 165 00:18:02,753 --> 00:18:05,339 That she had an affair with my husband? 166 00:18:06,132 --> 00:18:09,301 That she slept with your best friend?! 167 00:18:24,275 --> 00:18:26,277 A single strand of hair. 168 00:18:27,361 --> 00:18:31,657 The police got the entire case wrong because of it. 169 00:18:31,782 --> 00:18:33,993 They haven't done anything else. 170 00:18:34,201 --> 00:18:36,120 If you don't help us, 171 00:18:36,579 --> 00:18:41,166 we may lose both your wife and my husband. 172 00:18:41,458 --> 00:18:43,502 Please stop it. 173 00:18:44,086 --> 00:18:45,545 Young-Hoon... 174 00:18:45,546 --> 00:18:48,465 I said stop it! 175 00:18:53,220 --> 00:18:54,471 Please leave me alone. 176 00:18:56,515 --> 00:18:58,058 Go away. 177 00:18:58,642 --> 00:18:59,268 Go. 178 00:18:59,269 --> 00:19:00,603 Young-Hoon... 179 00:19:00,936 --> 00:19:02,479 Please help us. 180 00:19:02,771 --> 00:19:06,233 You're the only one we have. 181 00:19:06,483 --> 00:19:08,192 - Go! - Young-Hoon! 182 00:19:08,193 --> 00:19:09,278 Please! 183 00:19:10,279 --> 00:19:12,156 Please help us! 184 00:19:12,406 --> 00:19:14,116 - Go! - Young-Hoon! 185 00:19:14,867 --> 00:19:16,493 Young-Hoon! 186 00:19:29,340 --> 00:19:31,675 You slut. 187 00:19:33,260 --> 00:19:35,304 I killed her. 188 00:22:32,189 --> 00:22:34,858 What do you think you're doing?! 189 00:22:35,609 --> 00:22:38,277 You think we don't know what your husband did? 190 00:22:38,278 --> 00:22:40,446 Calm down! Who knows what she'll do to us, too? 191 00:22:40,447 --> 00:22:42,908 Like I give a damn! 192 00:22:43,283 --> 00:22:45,535 This crazy bitch should know her place! 193 00:22:45,536 --> 00:22:48,455 For God's sake... Will you calm down a little? 194 00:22:51,125 --> 00:22:53,544 - Bye, Eun-Jin. - Mommy! 195 00:22:57,464 --> 00:22:58,673 Hey, kid! 196 00:22:58,674 --> 00:23:00,676 Don't come to the kindergarten anymore! 197 00:23:01,093 --> 00:23:02,428 Are you alright? 198 00:23:03,011 --> 00:23:04,346 You got that? 199 00:23:05,097 --> 00:23:06,848 What the hell are you doing?! 200 00:23:06,849 --> 00:23:09,100 Don't you raise your voice at me! 201 00:23:09,101 --> 00:23:11,770 - Stop it! Stop! - You stupid little... 202 00:23:12,020 --> 00:23:13,313 You want some? 203 00:23:13,647 --> 00:23:15,274 I'll kill you! 204 00:23:15,524 --> 00:23:17,275 Let go of me! 205 00:23:17,276 --> 00:23:18,485 Mommy! 206 00:23:21,572 --> 00:23:22,655 You crazy bitch! 207 00:23:22,656 --> 00:23:24,283 It's okay, honey. 208 00:23:26,326 --> 00:23:29,370 This is why I don't deal with those middle class people. 209 00:23:29,371 --> 00:23:32,082 How uncivilized. 210 00:24:37,356 --> 00:24:38,732 Come here! 211 00:24:42,236 --> 00:24:43,486 Who the hell are you?! 212 00:24:43,487 --> 00:24:45,322 Sorry, I thought no one was here. 213 00:24:45,530 --> 00:24:49,451 Don't you people have anything better to do? 214 00:24:50,577 --> 00:24:52,329 I'm sorry, I'm sorry... 215 00:25:00,045 --> 00:25:01,588 Freaking bastards... 216 00:26:24,171 --> 00:26:26,173 The hair. How did you do it? 217 00:26:27,507 --> 00:26:29,384 What hair? 218 00:26:30,510 --> 00:26:31,969 What are you talking about? 219 00:26:31,970 --> 00:26:33,180 You don't know? 220 00:26:34,514 --> 00:26:37,392 No, I really don't. 221 00:26:38,143 --> 00:26:40,562 Why are you doing this to me? 222 00:26:41,646 --> 00:26:46,360 You think I killed your wife or something? 223 00:26:47,819 --> 00:26:50,238 The cops already caught the killer! 224 00:26:50,530 --> 00:26:53,825 Why are you doing this to me over a closed case?! 225 00:26:55,327 --> 00:26:57,120 If you don't believe me, 226 00:26:57,871 --> 00:27:02,292 take me to the cops so they can investigate me. 227 00:27:03,835 --> 00:27:07,672 But you want something else from me, don't you? 228 00:27:07,881 --> 00:27:08,840 What? 229 00:27:08,841 --> 00:27:12,177 Why else would you do this? 230 00:27:12,969 --> 00:27:15,931 Why go through all this trouble yourself, 231 00:27:16,682 --> 00:27:19,309 when you can just tell the cops about me? 232 00:27:20,435 --> 00:27:22,813 What do you want from me? 233 00:27:24,231 --> 00:27:27,858 Do you want me to lie and say I killed your wife? 234 00:27:27,859 --> 00:27:29,486 You bastard! 235 00:27:29,694 --> 00:27:32,197 Do you think this is a joke?! 236 00:27:32,572 --> 00:27:34,449 Then why are you doing this? 237 00:27:35,617 --> 00:27:39,579 Why are you trying to frame me?! 238 00:27:41,373 --> 00:27:42,666 Help! 239 00:27:43,917 --> 00:27:44,626 Young-Hoon! 240 00:27:44,627 --> 00:27:46,377 2 weeks after the incident 241 00:27:46,378 --> 00:27:47,587 Young-Hoon! 242 00:27:47,879 --> 00:27:49,589 Young-Hoon! 243 00:27:50,048 --> 00:27:52,551 Young-Hoon! 244 00:27:54,970 --> 00:27:56,721 Let go of me! 245 00:27:57,681 --> 00:28:00,599 - Are you nuts? - You have a right to... 246 00:28:00,600 --> 00:28:02,935 What's going on here?! 247 00:28:02,936 --> 00:28:06,063 Let go! Joon-Sung! 248 00:28:06,064 --> 00:28:09,316 Joon-Sung! Why are you taking him? 249 00:28:09,317 --> 00:28:11,360 It wasn't my husband! 250 00:28:11,361 --> 00:28:14,488 We'll tell you everything at the station, okay? 251 00:28:14,489 --> 00:28:15,489 Joon-Sung! 252 00:28:15,532 --> 00:28:16,532 Joon-Sung! 253 00:28:16,825 --> 00:28:17,868 Joon-Sung! 254 00:28:18,452 --> 00:28:19,745 Joon-Sung! 255 00:28:27,878 --> 00:28:29,504 It's a 99% match. 256 00:28:31,214 --> 00:28:33,884 We've visited them so many times. 257 00:28:34,384 --> 00:28:37,179 Obviously, you'll find his hair. 258 00:28:37,345 --> 00:28:41,932 He came over just a few days before the incident as well. 259 00:28:41,933 --> 00:28:43,767 Yes, we're aware of that. 260 00:28:43,768 --> 00:28:48,148 The problem is where the hair was found. 261 00:28:50,192 --> 00:28:53,444 The victim bled near the mouth, 262 00:28:53,445 --> 00:28:57,615 and the hair we found was stuck in that blood. 263 00:28:57,616 --> 00:28:58,949 It means, 264 00:28:58,950 --> 00:29:02,787 the hair fell on her lips after she started bleeding. 265 00:29:02,954 --> 00:29:09,002 And that puts Mr. Joon-Sung Kim at the crime scene when she died. 266 00:29:09,503 --> 00:29:11,004 That can't be. 267 00:29:11,421 --> 00:29:13,130 That doesn't make any sense! 268 00:29:13,131 --> 00:29:17,135 The estimated time of death is around 9 PM. 269 00:29:17,260 --> 00:29:19,805 Mr. Kim claims he was home at the time, 270 00:29:20,138 --> 00:29:22,349 but he doesn't have anyone to prove that. 271 00:29:22,974 --> 00:29:26,602 You told us even you were at your sister's house that day. 272 00:29:26,603 --> 00:29:30,815 What about the security cams? You said you'd look into them. 273 00:29:30,816 --> 00:29:32,191 Well... 274 00:29:32,192 --> 00:29:34,945 There wasn't much we could use. 275 00:29:35,445 --> 00:29:39,282 And we couldn't recognize anything because of the heavy rain. 276 00:29:39,658 --> 00:29:41,660 You got this all wrong. 277 00:29:42,077 --> 00:29:43,494 If you reinvestigate... 278 00:29:43,495 --> 00:29:47,791 Mr. Kim was the last person the victim called before she died. 279 00:29:48,166 --> 00:29:53,880 We even got the texts between them off his phone. 280 00:29:54,047 --> 00:29:56,049 My husband didn't do this! 281 00:29:57,425 --> 00:29:58,593 Stop. 282 00:29:58,844 --> 00:30:00,678 You two can't be together right now. 283 00:30:00,679 --> 00:30:04,099 Ms. Da-Yeon Jeong, you're a suspect in this investigation! 284 00:30:05,809 --> 00:30:07,018 What? 285 00:30:08,061 --> 00:30:10,563 I have to speak to you alone. 286 00:30:10,564 --> 00:30:12,022 - Hey, Lee. - Yes, sir? 287 00:30:12,023 --> 00:30:15,025 - Show him to the room. - Young-Hoon... 288 00:30:15,026 --> 00:30:16,194 This way, please. 289 00:30:22,325 --> 00:30:23,535 Young-Hoon... 290 00:30:28,456 --> 00:30:32,460 We're searching your house, so you can't go there for a few days. 291 00:30:34,170 --> 00:30:36,464 What'll happen to my husband? 292 00:30:36,756 --> 00:30:39,843 We'll hold him until the investigation is over. 293 00:30:40,218 --> 00:30:43,179 In the meanwhile, you can still visit him. 294 00:30:43,597 --> 00:30:45,599 Tell her about the procedure. 295 00:30:45,807 --> 00:30:46,641 This way, ma'am. 296 00:30:46,642 --> 00:30:49,644 Detective, please help my husband. 297 00:30:50,395 --> 00:30:52,689 He's not someone who could have done this. 298 00:30:52,856 --> 00:30:55,107 They all tend to say that. 299 00:30:55,108 --> 00:30:56,109 What? 300 00:30:56,568 --> 00:30:57,861 What does that mean? 301 00:30:59,070 --> 00:31:00,864 What do you mean! 302 00:31:02,866 --> 00:31:04,034 Leave us alone. 303 00:31:10,790 --> 00:31:13,793 I didn't want to tell you this... 304 00:31:14,502 --> 00:31:16,463 But this case... 305 00:31:18,131 --> 00:31:19,716 It's a love affair. 306 00:31:20,842 --> 00:31:21,509 What? 307 00:31:21,510 --> 00:31:25,596 Didn't Mr. Kim borrow money from the victim to start his café? 308 00:31:25,597 --> 00:31:27,057 It was quite much. 309 00:31:27,515 --> 00:31:30,976 They go way back. They were college friends... 310 00:31:30,977 --> 00:31:35,231 We met all of his college friends. 311 00:31:35,482 --> 00:31:40,320 They said he used to like her. 312 00:31:40,862 --> 00:31:42,614 Who said that? 313 00:31:43,740 --> 00:31:46,618 My husband fixed her up with Young-Hoon. 314 00:31:47,661 --> 00:31:51,539 Didn't Mr. Kim suggest them to move to your neighborhood? 315 00:31:52,958 --> 00:31:57,671 Wasn't he the one to always suggest the four of you hanging out together? 316 00:31:58,046 --> 00:32:03,593 Haven't you ever thought it was all because of her? 317 00:32:04,052 --> 00:32:05,260 No. 318 00:32:05,261 --> 00:32:07,722 They didn't move because of my husband. 319 00:32:08,390 --> 00:32:11,601 Young-Hoon only had his grandma as family. 320 00:32:11,851 --> 00:32:13,686 So when she passed away last year... 321 00:32:13,687 --> 00:32:16,064 What I've heard is quite the opposite. 322 00:32:18,066 --> 00:32:21,945 Your parents passed away and you grew up with your sister. 323 00:32:23,196 --> 00:32:28,368 So Mr. Kim asked the victim to move, saying you were getting lonely. 324 00:32:28,785 --> 00:32:29,868 No way! 325 00:32:29,869 --> 00:32:34,040 You and Mr. Kim had a fight on the day the victim died, right? 326 00:32:34,708 --> 00:32:36,543 Wasn't it because of her? 327 00:32:40,213 --> 00:32:42,799 We never found the victim's phone. 328 00:32:43,800 --> 00:32:48,304 Nothing else was missing, but just her phone. 329 00:32:48,513 --> 00:32:53,184 That means the killer wanted to hide something. 330 00:32:53,643 --> 00:32:56,479 And according to Mr. Young-Hoon Lee, 331 00:32:56,813 --> 00:33:00,900 the victim's face was covered with a towel when she was found. 332 00:33:01,735 --> 00:33:06,948 That's quite common when the killer knows the victim. 333 00:33:08,158 --> 00:33:10,910 But that doesn't mean my husband is the killer! 334 00:33:21,421 --> 00:33:22,504 Take a look. 335 00:33:22,505 --> 00:33:29,387 These are the texts between Mr. Kim and the victim. 336 00:33:39,272 --> 00:33:42,316 - I'll tell her myself, so keep it a secret. - For how long? 337 00:33:42,317 --> 00:33:45,153 - If you don't, I'll tell her! - I'll take care of it... 338 00:33:45,820 --> 00:33:47,614 To be honest, 339 00:33:48,156 --> 00:33:52,160 we are confident it's just a matter of time 340 00:33:52,869 --> 00:33:56,748 before we find the murder weapon in your house. 341 00:33:57,499 --> 00:33:58,291 What?! 342 00:33:58,292 --> 00:34:01,084 Will you calm down and listen?! 343 00:34:01,085 --> 00:34:02,962 Why did you go there?! 344 00:34:05,006 --> 00:34:08,510 I told you. After we fought, I just wanted some advice. 345 00:34:08,885 --> 00:34:10,135 How could you... 346 00:34:10,136 --> 00:34:12,554 No, it's nothing like that! 347 00:34:12,555 --> 00:34:16,850 It's not what you think! I told you that's not what happened! 348 00:34:16,851 --> 00:34:18,853 How is it nothing like that? 349 00:34:19,646 --> 00:34:21,689 How could you go there... 350 00:34:22,357 --> 00:34:24,608 right after we had a fight? 351 00:34:24,609 --> 00:34:26,444 Don't you dare call her! 352 00:34:27,320 --> 00:34:28,612 Are you nuts? 353 00:34:28,613 --> 00:34:30,990 Why can't I call her? 354 00:34:31,407 --> 00:34:32,992 Got something to hide? 355 00:34:33,118 --> 00:34:35,120 You think I don't know what you're doing? 356 00:34:35,245 --> 00:34:36,370 What am I doing? 357 00:34:36,371 --> 00:34:38,247 You met your sister yesterday, didn't you? 358 00:34:38,248 --> 00:34:40,582 Didn't I tell you not to see her? 359 00:34:40,583 --> 00:34:43,210 I told you it's over if you ever see her again! 360 00:34:43,211 --> 00:34:45,838 Why can't I see my own sister? 361 00:34:45,839 --> 00:34:48,258 Because So-Yeon is freaking crazy. 362 00:34:48,508 --> 00:34:50,384 She got cheated on, 363 00:34:50,385 --> 00:34:53,554 so she's putting these crazy thoughts into you as well! 364 00:34:53,555 --> 00:34:55,765 Why is this my sister's fault? 365 00:34:56,140 --> 00:34:59,936 Is it normal for a married woman to ask out a married man for drinks? 366 00:35:00,395 --> 00:35:03,815 How many times has Yoo-Jung asked you out? 367 00:35:04,023 --> 00:35:06,276 How is that Yoo-Jung asking me out?! 368 00:35:06,401 --> 00:35:10,487 She's asking both of us out for drinks when Young-Hoon is too busy! 369 00:35:10,488 --> 00:35:13,575 How is that for both of us? 370 00:35:13,950 --> 00:35:17,495 She calls you because she knows I can't leave our daughter alone! 371 00:35:18,454 --> 00:35:20,248 Forget it, that's enough. 372 00:35:21,541 --> 00:35:22,917 What's enough? 373 00:35:24,043 --> 00:35:28,505 I know you sneak out from the café to go see her! 374 00:35:28,506 --> 00:35:31,509 Have you lost your mind like your crazy sister? 375 00:35:31,885 --> 00:35:33,970 So it's my fault again? 376 00:35:34,512 --> 00:35:37,639 She's the crazy one, not me! 377 00:35:37,640 --> 00:35:41,978 You and your sister are crazy! You two are freaking insane! 378 00:35:42,687 --> 00:35:46,732 I understand you two grew up without your parents. 379 00:35:46,733 --> 00:35:50,736 But if you can't trust anyone else, just go live with your sister, okay? 380 00:35:50,737 --> 00:35:51,362 What? 381 00:35:51,363 --> 00:35:53,155 It's a mental disease, you know. 382 00:35:53,156 --> 00:35:56,910 So stop bothering me! I'm sick of this! 383 00:35:59,162 --> 00:36:01,497 Why do you bring my family into this? 384 00:36:02,248 --> 00:36:04,834 Is it my fault I grew up without my parents? 385 00:36:05,877 --> 00:36:08,796 That bitch is the one ruining our family! 386 00:36:09,214 --> 00:36:12,342 How come this is my parents' fault? 387 00:36:18,556 --> 00:36:20,433 Mommy, mommy! 388 00:36:23,686 --> 00:36:25,229 It's okay, it's okay. 389 00:36:27,690 --> 00:36:30,108 Why are you telling me this now? 390 00:36:30,109 --> 00:36:32,277 Who knew I'd end up here? 391 00:36:32,278 --> 00:36:35,031 How could I know I'd be arrested? 392 00:36:36,908 --> 00:36:38,951 You have to trust me, Yeon. 393 00:36:38,952 --> 00:36:41,995 You're the only one who can help me. 394 00:36:41,996 --> 00:36:45,541 All this wouldn't have happened if you just listened to me! 395 00:36:45,750 --> 00:36:47,501 I don't know, I just... 396 00:36:47,502 --> 00:36:49,170 This can't be real! 397 00:36:56,719 --> 00:36:57,929 Joon-Sung. 398 00:36:59,597 --> 00:37:01,432 Who else knows about this? 399 00:37:03,309 --> 00:37:05,937 No one. You're the first. 400 00:37:06,396 --> 00:37:08,481 I just thought you should know. 401 00:37:09,148 --> 00:37:10,900 What about Young-Hoon? 402 00:37:11,317 --> 00:37:12,443 He doesn't know. 403 00:37:14,362 --> 00:37:16,864 But the thing is... 404 00:37:17,949 --> 00:37:20,868 There was this guy who saw me at Yoo-Jung's house. 405 00:37:21,077 --> 00:37:22,077 What? 406 00:37:22,745 --> 00:37:23,663 Who was that? 407 00:37:23,664 --> 00:37:27,917 I've never seen him before. Yoo-Jung didn't know him, either. 408 00:37:28,167 --> 00:37:32,380 Let's tell this to the police then. 409 00:37:32,672 --> 00:37:35,590 This guy could have killed her right after you left the house. 410 00:37:35,591 --> 00:37:36,925 What if he didn't? 411 00:37:36,926 --> 00:37:39,595 Then this only proves I was at the crime scene! 412 00:37:41,097 --> 00:37:45,976 The lawyer said the cops will be looking for my motive. 413 00:37:45,977 --> 00:37:50,857 So you just tell the cops Yoo-Jung and I never had an affair. 414 00:37:51,566 --> 00:37:54,235 Don't tell anyone about this, okay? 415 00:37:54,652 --> 00:37:56,194 What about Young-Hoon? 416 00:37:56,195 --> 00:38:00,032 What would he think if he finds out I met her that night? 417 00:38:00,033 --> 00:38:03,703 What if he talks to the cops? Then I'm just screwed! 418 00:38:05,455 --> 00:38:08,874 Don't ever mention this to anyone, okay? 419 00:38:08,875 --> 00:38:12,462 Not Young-Hoon, not even my lawyer. 420 00:38:12,962 --> 00:38:14,339 Got it? 421 00:38:16,132 --> 00:38:17,508 Young-Hoon! 422 00:38:17,675 --> 00:38:19,135 Young-Hoon, it's me! 423 00:38:19,218 --> 00:38:21,136 Please open the door! 424 00:38:21,137 --> 00:38:22,263 Young-Hoon! 425 00:38:24,265 --> 00:38:28,727 Please come with me, there's no time for this. 426 00:38:28,728 --> 00:38:31,355 I said I'll be there. 427 00:38:32,190 --> 00:38:34,608 What's going on? Please don't do this... 428 00:38:34,609 --> 00:38:37,361 I'll be right there, so you go ahead, okay? 429 00:38:37,904 --> 00:38:40,615 Young-Hoon, you promised me. 430 00:38:41,074 --> 00:38:43,242 You said you'll testify. 431 00:38:51,417 --> 00:38:52,502 Did you... 432 00:38:53,419 --> 00:38:55,128 Did you tell anyone... 433 00:38:55,129 --> 00:38:56,631 ...about you coming here? 434 00:38:57,423 --> 00:39:00,468 Is someone in there? 435 00:39:01,135 --> 00:39:02,637 Did you tell anyone? 436 00:39:19,529 --> 00:39:21,655 Did you tell someone or not?! 437 00:39:21,656 --> 00:39:23,241 I didn't tell anyone! 438 00:39:25,076 --> 00:39:26,619 What about him? 439 00:39:26,744 --> 00:39:28,162 What did he tell you? 440 00:39:28,996 --> 00:39:30,081 Nothing. 441 00:39:31,624 --> 00:39:33,667 He claims he doesn't know. 442 00:39:33,668 --> 00:39:36,796 What else? Did he say anything? 443 00:39:37,755 --> 00:39:38,755 No. 444 00:39:52,061 --> 00:39:53,895 What do you think you're doing? 445 00:39:53,896 --> 00:39:55,480 Let him go! 446 00:39:55,481 --> 00:39:56,649 Stop! 447 00:39:57,942 --> 00:39:59,694 What if he's not the killer? 448 00:40:00,528 --> 00:40:03,114 You'll be in trouble for this! 449 00:40:03,239 --> 00:40:04,115 I don't care. 450 00:40:04,116 --> 00:40:05,283 Young-Hoon! 451 00:40:06,033 --> 00:40:07,785 There's no time for this. 452 00:40:08,453 --> 00:40:11,581 Don't you see how important it is that you testify today? 453 00:40:11,747 --> 00:40:17,170 The police can only investigate this man when Joon-Sung is free. 454 00:40:17,295 --> 00:40:20,130 What if Joon-Sung isn't released? What then? 455 00:40:20,131 --> 00:40:23,551 Why would this man confess to you? 456 00:40:23,885 --> 00:40:25,302 Even if he did, 457 00:40:25,303 --> 00:40:27,971 getting a confession like this wouldn't help us in any way. 458 00:40:27,972 --> 00:40:30,474 So what? We just let him go? 459 00:40:30,475 --> 00:40:34,519 There's no other way to find out if he's the real killer or not. 460 00:40:34,520 --> 00:40:36,229 We can tell the police! 461 00:40:36,230 --> 00:40:38,149 What should we tell them? 462 00:40:38,733 --> 00:40:42,320 “I think he's the real killer, not my friend.” 463 00:40:42,570 --> 00:40:45,656 Do you think they'll believe us? 464 00:40:46,199 --> 00:40:48,033 Still, this is not the way. 465 00:40:48,034 --> 00:40:51,787 Will you let this man go and get to the court with me? 466 00:40:52,580 --> 00:40:56,167 Just give me some time, okay? 467 00:40:57,502 --> 00:41:01,713 I'll just find out a few things, then I'll get to the court. 468 00:41:01,714 --> 00:41:05,051 Proving Joon-Sung's innocence is first! 469 00:41:05,968 --> 00:41:07,845 To me, this is first. 470 00:41:08,095 --> 00:41:11,515 Getting Joon-Sung out of jail is all you that matters to you. 471 00:41:13,434 --> 00:41:14,977 Not to me. 472 00:41:15,520 --> 00:41:18,481 Why do you think I recreated the crime scene? 473 00:41:19,106 --> 00:41:23,236 Why do you think I went through all this? 474 00:41:38,584 --> 00:41:41,837 Who cancels on the moving day? 475 00:41:53,641 --> 00:41:56,018 That was so long ago. We wiped out the footage. 476 00:42:20,418 --> 00:42:21,669 I'll kill you! 477 00:43:11,927 --> 00:43:14,847 Don't freak out. I made that. 478 00:43:17,183 --> 00:43:18,184 What? 479 00:43:19,894 --> 00:43:23,939 I recreated the crime scene. 480 00:43:31,656 --> 00:43:34,200 Come over here. Don't touch anything. 481 00:43:56,764 --> 00:43:58,432 Why did you do all this? 482 00:44:02,436 --> 00:44:04,438 You once told me. 483 00:44:06,732 --> 00:44:11,569 I know it in my heart, but I can't prove it. 484 00:44:11,570 --> 00:44:13,531 That's why I'm in so much pain. 485 00:44:17,368 --> 00:44:18,994 You're right. 486 00:44:20,788 --> 00:44:23,332 Maybe they did have an affair. 487 00:44:23,958 --> 00:44:26,460 Maybe they didn't. 488 00:44:28,421 --> 00:44:32,383 It's been driving me crazy. Every day and night. 489 00:44:33,801 --> 00:44:37,805 I thought about moving, but it didn't seem like the way. 490 00:44:42,101 --> 00:44:48,149 So I decided to figure out what exactly happened. 491 00:44:52,778 --> 00:44:55,531 That way, I'll get to live my life, 492 00:44:56,490 --> 00:44:59,785 either hating or forgiving them. 493 00:45:11,088 --> 00:45:14,216 But the cops closed the case. 494 00:45:15,926 --> 00:45:19,472 And nothing was left anymore. 495 00:45:22,057 --> 00:45:28,439 So I made this place look exactly like the crime scene 496 00:45:29,690 --> 00:45:31,776 to find some answers here. 497 00:45:32,359 --> 00:45:34,862 Answers to what happened that night. 498 00:45:35,362 --> 00:45:36,655 Did you? 499 00:45:37,781 --> 00:45:38,990 No. 500 00:45:38,991 --> 00:45:41,410 Then are you saying it's Joon-Sung? 501 00:45:43,913 --> 00:45:45,915 No, I don't think it's him. 502 00:45:51,545 --> 00:45:54,882 I made this from the police photos. 503 00:45:55,966 --> 00:46:00,888 Yoo-Jung must have covered her undies because someone came by. 504 00:46:01,805 --> 00:46:04,934 If it was Joon-Sung, she would have moved it. 505 00:46:05,851 --> 00:46:09,355 There was this time Joon-Sung came over. 506 00:46:10,147 --> 00:46:15,026 Yoo-Jung came home late and got really mad at me. 507 00:46:15,027 --> 00:46:18,155 She yelled at me for leaving her undies out. 508 00:46:18,989 --> 00:46:25,162 That means it wasn't Joon-Sung who came by that night. 509 00:46:26,789 --> 00:46:32,169 Someone just dropped by shortly, or she didn't mind showing them. 510 00:46:33,796 --> 00:46:35,005 Have a look. 511 00:46:37,633 --> 00:46:40,803 It's the towel the killer covered Yoo-Jung's face with. 512 00:46:45,599 --> 00:46:49,144 I didn't think much of it, but when I looked closely... 513 00:46:49,395 --> 00:46:52,939 This is the gift we handed out at our first birthday party... 514 00:46:52,940 --> 00:46:59,154 I remember Joon-Sung spent days looking for that rainbow design. 515 00:46:59,822 --> 00:47:02,825 He must have recognized the towel, 516 00:47:03,701 --> 00:47:07,997 and he wouldn't have used it to cover Yoo-Jung's face. 517 00:47:10,416 --> 00:47:13,294 It's not enough to tell who the real killer is, 518 00:47:15,254 --> 00:47:17,631 but at least it's not Joon-Sung. 519 00:47:21,176 --> 00:47:24,930 Thank you so much. I'll talk to the police. 520 00:47:25,514 --> 00:47:28,475 I already did, but it's no good. 521 00:47:28,809 --> 00:47:30,519 What did they say? 522 00:47:31,020 --> 00:47:33,397 It's not enough to be evidence. 523 00:47:34,231 --> 00:47:38,986 Those bastards still believe they had an affair, 524 00:47:39,737 --> 00:47:42,114 and they just won't listen. 525 00:47:49,663 --> 00:47:51,123 I'll testify. 526 00:47:56,211 --> 00:47:57,338 Really? 527 00:47:57,755 --> 00:47:58,756 Yes. 528 00:48:02,676 --> 00:48:06,305 So please help me. 529 00:48:10,809 --> 00:48:17,691 Help me find that son of a bitch who killed Yoo-Jung. 530 00:48:21,570 --> 00:48:23,822 I don't think I can do it by myself. 531 00:48:25,616 --> 00:48:29,745 No matter how hard I try, I can't find anything. 532 00:48:33,999 --> 00:48:38,003 So they just keep coming back to me. 533 00:48:39,421 --> 00:48:42,007 Maybe Yoo-Jung did have an affair. 534 00:48:42,174 --> 00:48:44,927 Maybe Joon-Sung did kill her. 535 00:48:46,470 --> 00:48:50,307 So please help me. 536 00:48:51,850 --> 00:48:54,770 If you're thinking that, why me? 537 00:48:55,729 --> 00:49:03,237 You trust them more than I do. 538 00:49:03,946 --> 00:49:09,451 My priority is not about proving Joon-Sung's innocence. 539 00:49:10,786 --> 00:49:15,207 It's about finding out who killed Yoo-Jung. 540 00:49:16,500 --> 00:49:22,214 And more importantly, why she had to die. 541 00:49:23,507 --> 00:49:24,425 Do you understand? 542 00:49:24,508 --> 00:49:26,135 But you found him. 543 00:49:26,343 --> 00:49:28,345 You said it might not be him. 544 00:49:28,887 --> 00:49:34,101 If he's not the real killer, then maybe Joon-Sung is. 545 00:49:34,351 --> 00:49:35,436 What? 546 00:49:37,730 --> 00:49:39,898 You still think Joon-Sung could have done this? 547 00:49:41,442 --> 00:49:44,027 You know that's not true! 548 00:49:44,028 --> 00:49:46,989 Then who and why! 549 00:49:47,656 --> 00:49:51,493 The cops say it's Joon-Sung. You say it's not. 550 00:49:52,369 --> 00:49:54,913 Someone has to be the killer! 551 00:50:00,294 --> 00:50:02,296 How can you do this to us? 552 00:50:03,088 --> 00:50:05,883 You said Joon-Sung isn't the killer. 553 00:50:06,842 --> 00:50:10,304 But now you just change your mind? 554 00:50:12,181 --> 00:50:15,809 Even if he's proven innocent, you're not gonna believe it. 555 00:50:17,895 --> 00:50:20,272 You never believed it in the first place! 556 00:50:21,857 --> 00:50:23,275 Shoot! 557 00:50:28,739 --> 00:50:30,616 Do whatever you want! 558 00:50:31,575 --> 00:50:34,828 Whether you kill him or not, do whatever you want! 559 00:50:47,966 --> 00:50:51,553 I'm sorry, there's nothing I can do. 560 00:50:54,473 --> 00:50:55,474 What? 561 00:51:19,998 --> 00:51:20,998 It's him. 562 00:51:23,168 --> 00:51:24,669 Please untie me. 563 00:51:24,670 --> 00:51:26,755 I can explain everything. 564 00:51:27,297 --> 00:51:28,382 Hurry! 565 00:51:30,843 --> 00:51:32,845 He's the real killer! 566 00:51:33,595 --> 00:51:34,346 What? 567 00:51:34,347 --> 00:51:38,100 I remembered something while you two were talking. 568 00:51:38,433 --> 00:51:42,437 I saw him the last time I came here! 569 00:51:50,821 --> 00:51:51,530 Hello? 570 00:51:51,655 --> 00:51:52,990 Yes, Young-Hoon. 571 00:51:53,782 --> 00:51:55,117 I just got in. 572 00:51:55,284 --> 00:51:57,410 Okay, I'll be there soon. 573 00:51:57,411 --> 00:51:58,745 Got it. 574 00:53:39,680 --> 00:53:41,181 It's Yoo-Jung's. 575 00:53:48,397 --> 00:53:50,983 How come you have... 576 00:54:00,033 --> 00:54:02,703 I never meant to hide it, 577 00:54:03,078 --> 00:54:06,707 but it has so many private pictures of us... 578 00:54:08,875 --> 00:54:14,756 so it kind of felt weird showing them to the cops... 579 00:54:25,017 --> 00:54:27,269 The phone was locked when I found it. 580 00:54:30,397 --> 00:54:34,317 Probably the killer entered the wrong password. 581 00:54:36,486 --> 00:54:39,865 Maybe the killer wanted something from her phone... 582 00:54:40,657 --> 00:54:42,200 Did you find anything? 583 00:54:43,827 --> 00:54:48,206 There is a text Yoo-Jung tried to send to Joon-Sung. 584 00:54:48,415 --> 00:54:49,583 Here. 585 00:54:59,509 --> 00:55:01,553 Just came by. “Y”... 586 00:55:01,762 --> 00:55:03,888 Someone came by the house? 587 00:55:03,889 --> 00:55:05,557 Yes, I think so. 588 00:55:06,641 --> 00:55:09,102 Just came by. “Y”... 589 00:55:09,311 --> 00:55:10,812 “Y”? 590 00:55:14,649 --> 00:55:16,485 Probably just a typo. 591 00:55:17,069 --> 00:55:22,407 I hope you won't tell the police about the phone. 592 00:55:22,991 --> 00:55:25,786 I don't wanna cause any trouble, you know. 593 00:55:31,583 --> 00:55:33,000 I didn't touch anything. 594 00:55:33,001 --> 00:55:35,462 It's exactly how you left it during your house search. 595 00:55:35,754 --> 00:55:37,923 As you made me promise. 596 00:55:38,465 --> 00:55:39,966 Thank you, So-Yeon. 597 00:55:40,550 --> 00:55:45,472 I'll clean this room later, so please leave everything as it is. 598 00:55:45,639 --> 00:55:48,058 There are some important documents here. 599 00:55:51,353 --> 00:55:53,522 And please take care of her for a few days. 600 00:55:53,647 --> 00:55:56,483 No problem, she's my niece. 601 00:55:58,026 --> 00:56:00,529 But what's going on? 602 00:56:02,823 --> 00:56:04,866 We're reopening the case. 603 00:56:05,242 --> 00:56:07,244 Eun-Jin, come here. 604 00:56:16,002 --> 00:56:19,381 Why is the police reopening the case? 605 00:56:20,549 --> 00:56:22,217 It's not the police. 606 00:56:22,676 --> 00:56:24,052 Then who? 607 00:56:26,972 --> 00:56:28,140 Wait. 608 00:56:28,390 --> 00:56:32,310 You're not doing this with the victim's husband, are you? 609 00:56:35,814 --> 00:56:39,151 Are you nuts? How can you trust him? 610 00:56:39,442 --> 00:56:41,777 What if he does something to you? 611 00:56:41,778 --> 00:56:43,195 He's not like that. 612 00:56:43,196 --> 00:56:44,406 How do you know that? 613 00:56:46,199 --> 00:56:49,786 What if you find the proof that Joon-Sung killed her? 614 00:56:50,287 --> 00:56:52,873 What else would he be looking for? 615 00:56:53,123 --> 00:56:54,248 What should I do then? 616 00:56:54,249 --> 00:56:57,002 He's the only one who believes Joon-Sung is innocent! 617 00:56:57,252 --> 00:56:59,087 I have to do something! 618 00:56:59,296 --> 00:57:01,423 I can't have my daughter grow up without a father! 619 00:57:09,347 --> 00:57:11,266 Someone came by the house, 620 00:57:11,975 --> 00:57:13,602 so she covered up the laundry. 621 00:57:13,894 --> 00:57:15,353 Then she opened the door. 622 00:57:16,229 --> 00:57:18,899 I think this is where it happened. 623 00:57:19,024 --> 00:57:21,151 There were signs of a struggle. 624 00:57:22,944 --> 00:57:25,405 But I just can't get my head around it. 625 00:57:26,072 --> 00:57:27,491 What do you mean? 626 00:57:29,451 --> 00:57:30,660 Come over here. 627 00:57:33,538 --> 00:57:35,290 Think of me as the killer. 628 00:57:36,500 --> 00:57:37,959 Then I go... 629 00:57:40,420 --> 00:57:41,546 Exactly! 630 00:57:41,838 --> 00:57:45,926 She could have picked up anything, but she did not fight back. 631 00:57:46,343 --> 00:57:48,970 Maybe she was too scared. 632 00:57:50,222 --> 00:57:51,430 Maybe. 633 00:57:51,431 --> 00:57:54,643 Can you lie down over here? 634 00:57:55,810 --> 00:57:59,522 I think the killer pushed her down here. 635 00:58:00,774 --> 00:58:04,610 There are signs of her struggling. 636 00:58:04,611 --> 00:58:05,904 Like this. 637 00:58:07,197 --> 00:58:08,323 Like this. 638 00:58:18,083 --> 00:58:19,208 Exactly! 639 00:58:19,209 --> 00:58:21,211 You ran towards the exit, 640 00:58:21,878 --> 00:58:24,089 but Yoo-Jung ran straight to the room! 641 00:58:24,464 --> 00:58:26,341 Not even fighting back! 642 00:58:33,098 --> 00:58:35,767 I'm sorry... 643 00:59:01,584 --> 00:59:02,961 Scared of what? 644 00:59:03,545 --> 00:59:04,629 Young-Hoon? 645 00:59:06,298 --> 00:59:07,757 What about him? 646 00:59:08,300 --> 00:59:10,844 Did he do something to you?! 647 00:59:11,261 --> 00:59:13,430 No, it's not like that... 648 00:59:18,393 --> 00:59:19,769 Joon-Sung... 649 00:59:21,438 --> 00:59:23,607 What if it's Young-Hoon? 650 00:59:23,732 --> 00:59:24,733 What? 651 00:59:25,317 --> 00:59:28,028 Why would anyone kill Yoo-Jung? 652 00:59:29,904 --> 00:59:34,451 And since Young-Hoon found her body first... 653 00:59:34,784 --> 00:59:38,705 What if it's not him? What will you do then? 654 00:59:40,582 --> 00:59:44,794 What if you doubt him and he refuses to testify? 655 00:59:51,343 --> 00:59:52,427 Yeon. 656 00:59:52,677 --> 00:59:56,097 I know this is hard, I really do. 657 00:59:56,514 --> 00:59:58,767 But please just don't... 658 00:59:59,309 --> 01:00:03,229 Don't do anything stupid until Young-Hoon testifies, okay? 659 01:00:04,022 --> 01:00:06,816 You know you're my only hope. 660 01:00:07,150 --> 01:00:11,196 I need you to be strong for just a little longer. 661 01:00:13,365 --> 01:00:15,367 Do you understand? 662 01:00:19,329 --> 01:00:21,956 Please untie me. 663 01:00:24,084 --> 01:00:26,169 How can I trust you? 664 01:00:26,544 --> 01:00:29,005 Why do you think he's doing this? 665 01:00:29,297 --> 01:00:33,009 He killed his wife and I'm the only witness. 666 01:00:34,219 --> 01:00:37,680 That's why he is doing this to me! 667 01:00:39,474 --> 01:00:41,810 Were you really here that night? 668 01:00:42,936 --> 01:00:44,396 Why were you here? 669 01:00:44,604 --> 01:00:49,067 I got into the wrong building. I'll explain everything later. 670 01:00:50,694 --> 01:00:51,945 Please... 671 01:00:53,279 --> 01:00:55,281 Why would I lie? 672 01:00:55,949 --> 01:00:59,744 When he's done with me, it's probably gonna be your turn. 673 01:01:00,495 --> 01:01:03,915 If you untie me, I'll tell the police everything. 674 01:01:06,751 --> 01:01:10,422 You'll do that? 675 01:01:11,506 --> 01:01:13,258 Yes, so please... 676 01:01:14,134 --> 01:01:17,429 This is our only chance. 677 01:01:31,526 --> 01:01:33,403 What the hell are you doing?! 678 01:01:39,200 --> 01:01:40,701 Are you freaking nuts?! 679 01:01:40,702 --> 01:01:41,911 Open the door! 680 01:01:42,871 --> 01:01:44,956 Call the police, hurry! 681 01:01:45,290 --> 01:01:47,584 Open the door! 682 01:01:50,086 --> 01:01:51,087 Open it now! 683 01:02:03,099 --> 01:02:05,392 Hello? Please hurry! 684 01:02:05,393 --> 01:02:07,227 Someone's trying to kill us! 685 01:02:07,228 --> 01:02:08,687 This is Sin-hung street... 686 01:02:08,688 --> 01:02:11,191 Are you freaking nuts? Hang up the phone! 687 01:02:13,693 --> 01:02:15,820 The house of the recent murder! 688 01:02:16,988 --> 01:02:19,199 Young-Hoon! No! 689 01:02:23,036 --> 01:02:25,663 You bastard! What did you say to her? 690 01:02:33,171 --> 01:02:35,173 What did you say?! 691 01:02:37,634 --> 01:02:42,013 I said I was here the night your wife got killed. 692 01:02:43,973 --> 01:02:45,016 What? 693 01:02:48,853 --> 01:02:50,688 I knew it was you... 694 01:02:57,821 --> 01:03:00,823 I was right, he's the killer! 695 01:03:01,241 --> 01:03:03,493 Why did you call the police?! 696 01:03:04,494 --> 01:03:06,496 I told her I saw you. 697 01:03:07,121 --> 01:03:09,081 What? You saw me? 698 01:03:09,082 --> 01:03:10,457 That's a lie! 699 01:03:10,458 --> 01:03:13,211 He's telling a lie, Young-Hoon. 700 01:03:13,503 --> 01:03:15,337 Don't believe anything he says! 701 01:03:15,338 --> 01:03:16,673 Yes, it's a lie. 702 01:03:16,798 --> 01:03:19,508 The one I saw that night was your friend. 703 01:03:19,509 --> 01:03:21,302 You bastard! 704 01:03:26,391 --> 01:03:28,476 You better not fool around, okay? 705 01:03:29,394 --> 01:03:30,770 Is that true? 706 01:03:31,271 --> 01:03:33,982 I saw it with my own eyes. 707 01:03:34,941 --> 01:03:38,319 Her husband and your wife were together. 708 01:03:38,570 --> 01:03:42,699 You can't believe him. He's trying to fool us! 709 01:03:43,074 --> 01:03:44,909 And you? 710 01:03:45,159 --> 01:03:48,746 You believed him enough to think I killed my own wife. 711 01:03:49,455 --> 01:03:51,749 I'm so sorry, I just... 712 01:03:52,166 --> 01:03:55,128 I trusted Joon-Sung... 713 01:03:55,211 --> 01:03:57,547 Everyone said he is the killer! 714 01:03:57,839 --> 01:04:00,758 Who else trusted him like I did?! 715 01:04:01,676 --> 01:04:05,554 And you! Why did you lie to her? 716 01:04:05,555 --> 01:04:10,017 Would you have believed me if I told you about your friend? 717 01:04:10,018 --> 01:04:13,771 Especially when you think I'm the real killer? 718 01:04:14,439 --> 01:04:18,359 Do you think she called the police because she believed me? 719 01:04:19,027 --> 01:04:23,155 She made the call when I said I'll tell the cops it was you. 720 01:04:23,156 --> 01:04:25,742 No, that's not true! That's not true at all! 721 01:04:26,367 --> 01:04:28,201 You can't let him fool us. 722 01:04:28,202 --> 01:04:31,623 He's just trying to tear us apart! 723 01:04:31,789 --> 01:04:34,458 Then why were you here before? 724 01:04:34,459 --> 01:04:39,797 Why did you come here with a knife in your hand? 725 01:04:40,924 --> 01:04:43,885 See? He can't say anything. 726 01:04:44,552 --> 01:04:47,180 He's making everything up! 727 01:04:47,555 --> 01:04:49,641 Are you out of your freaking mind?! 728 01:04:50,683 --> 01:04:53,101 You're gonna testify for that filthy animal?! 729 01:04:53,102 --> 01:04:55,020 1 day before the final hearing 730 01:04:55,021 --> 01:04:57,105 The one who killed my daughter?! 731 01:04:57,106 --> 01:05:00,193 Aren't you sorry for Yoo-Jung? 732 01:05:00,735 --> 01:05:02,694 Stop it! That's enough! 733 01:05:02,695 --> 01:05:03,945 You! 734 01:05:03,946 --> 01:05:08,910 Don't you dare testify tomorrow! You got that?! 735 01:05:09,953 --> 01:05:10,703 Please stop... 736 01:05:10,704 --> 01:05:12,747 You freaking lunatics! 737 01:05:17,001 --> 01:05:18,252 Let's go home! 738 01:05:56,082 --> 01:05:58,334 Please stop. 739 01:06:05,341 --> 01:06:09,136 We did everything we could, so please... 740 01:06:09,137 --> 01:06:10,138 No. 741 01:06:11,431 --> 01:06:13,390 I haven't found anything yet. 742 01:06:13,391 --> 01:06:14,726 Stop it! 743 01:06:14,934 --> 01:06:18,771 Tomorrow's the final hearing! What's the point of all this?! 744 01:06:23,943 --> 01:06:26,362 You want me to stop? 745 01:06:29,073 --> 01:06:33,870 I haven't found anything, and you want me to stop?! 746 01:06:47,592 --> 01:06:49,886 Good thing you're here. 747 01:06:50,595 --> 01:06:53,014 About the security cams... 748 01:06:54,223 --> 01:06:54,891 Yes. 749 01:06:54,892 --> 01:07:02,899 My son copied the files to a flash drive, but the cops didn't take it. 750 01:07:03,941 --> 01:07:08,236 They must have thought it wasn't anything important... 751 01:07:08,237 --> 01:07:09,363 Hold on. 752 01:07:10,114 --> 01:07:12,867 Where is it? Oh, here it is. 753 01:07:14,535 --> 01:07:16,370 I hope it helps. 754 01:07:21,042 --> 01:07:25,086 They don't show my house, but the end here leads to it. 755 01:07:25,087 --> 01:07:28,800 So at least we can see the ones who passed by the store. 756 01:07:40,102 --> 01:07:41,687 What is it? 757 01:07:45,650 --> 01:07:46,984 This guy... 758 01:07:48,528 --> 01:07:49,612 You know him? 759 01:07:50,279 --> 01:07:52,532 He came here a few days ago. 760 01:08:04,252 --> 01:08:06,129 84-2421 761 01:08:06,671 --> 01:08:09,507 Why were you here with a knife? 762 01:08:10,299 --> 01:08:12,009 I wanted to kill him. 763 01:08:12,552 --> 01:08:13,469 What? 764 01:08:13,470 --> 01:08:15,179 Not your wife. 765 01:08:15,555 --> 01:08:17,557 I wanted to kill that bastard. 766 01:08:17,723 --> 01:08:19,725 What the hell are you talking about?! 767 01:08:19,934 --> 01:08:21,727 I wasn't after your wife! 768 01:08:22,728 --> 01:08:25,147 I was after her husband! 769 01:08:25,648 --> 01:08:26,816 Joon-Sung? 770 01:08:27,483 --> 01:08:28,525 Why? 771 01:08:28,526 --> 01:08:32,738 She knows why better than I do. 772 01:08:33,114 --> 01:08:34,574 No, I don't. 773 01:08:35,032 --> 01:08:37,159 I don't know what he's talking about. 774 01:08:37,160 --> 01:08:39,452 What do you mean she knows better than you?! 775 01:08:39,453 --> 01:08:41,581 I'll tell you when the cops get here. 776 01:08:43,624 --> 01:08:45,960 How do I know you'll believe me? 777 01:08:46,419 --> 01:08:50,130 She is gonna keep saying she doesn't know anything. 778 01:08:50,131 --> 01:08:52,424 You put me in this mess! 779 01:08:52,425 --> 01:08:54,718 There is no way you'll believe me! 780 01:08:54,719 --> 01:08:58,931 Even if I tell you the truth, what's the point if you just kill me?! 781 01:09:01,517 --> 01:09:02,517 No, don't! 782 01:09:02,977 --> 01:09:06,605 He's trying to fool you like he fooled me! 783 01:09:06,606 --> 01:09:08,441 No, stop! 784 01:09:08,816 --> 01:09:09,816 Young-Hoon! 785 01:09:10,818 --> 01:09:11,819 Young-Hoon... 786 01:09:12,153 --> 01:09:13,237 Now talk. 787 01:09:15,531 --> 01:09:18,409 What do you mean you wanted to kill Joon-Sung? 788 01:09:24,707 --> 01:09:26,667 Her husband and my wife... 789 01:09:27,627 --> 01:09:29,378 were having an affair. 790 01:09:33,466 --> 01:09:35,760 Then what were those texts? 791 01:09:36,177 --> 01:09:39,972 Yoo-Jung found out. 792 01:09:40,556 --> 01:09:41,724 About what?! 793 01:09:44,518 --> 01:09:46,604 Damn! 794 01:09:46,938 --> 01:09:48,230 What is it?! 795 01:09:50,566 --> 01:09:51,734 I, uh... 796 01:09:54,570 --> 01:09:57,656 Mina's mom from the kindergarten... 797 01:09:57,657 --> 01:10:00,910 I just met her once... 798 01:10:01,285 --> 01:10:04,956 Our daughter's kindergarten? 799 01:10:05,581 --> 01:10:08,834 I swear it was just a one-time thing. 800 01:10:09,001 --> 01:10:11,796 We just watched a movie, that's all. 801 01:10:12,088 --> 01:10:17,176 So all those calls at night. It was with Mina's mom? 802 01:10:18,636 --> 01:10:20,053 Not with Yoo-Jung? 803 01:10:20,054 --> 01:10:22,181 I swear to God! 804 01:10:22,390 --> 01:10:24,724 I swear nothing happened! 805 01:10:24,725 --> 01:10:27,395 It's a lie! Don't listen to him! 806 01:10:29,522 --> 01:10:33,985 So what does that have to do with you coming here? 807 01:10:37,780 --> 01:10:39,907 My wife went out for a drive. 808 01:10:41,117 --> 01:10:43,619 I thought she was going out to see him. 809 01:10:45,037 --> 01:10:47,205 But I didn't know where she was going. 810 01:10:47,206 --> 01:10:48,832 So I went to his place. 811 01:10:48,833 --> 01:10:51,127 I thought I'd catch him if I hurried. 812 01:10:52,837 --> 01:10:55,881 He came out just when I got there. 813 01:11:12,273 --> 01:11:14,817 I thought he was meeting my wife. 814 01:11:15,151 --> 01:11:19,363 Then I saw him going into a house. 815 01:11:20,573 --> 01:11:24,576 Thinking they rented their own place to have an affair? 816 01:11:24,577 --> 01:11:26,078 I just lost it. 817 01:11:27,079 --> 01:11:29,123 So I ran into a store. 818 01:11:39,383 --> 01:11:40,593 But then... 819 01:11:44,805 --> 01:11:46,390 It wasn't my wife. 820 01:11:46,599 --> 01:11:47,641 Who are you? 821 01:11:48,017 --> 01:11:49,017 What is it? 822 01:11:55,191 --> 01:11:56,357 Who the hell are you? 823 01:11:56,358 --> 01:11:59,945 Then why did you come back here after the murder? 824 01:12:00,321 --> 01:12:04,742 I thought the whole affair was just a misunderstanding. 825 01:12:05,284 --> 01:12:09,789 But a few days ago, my wife came home with a black eye. 826 01:12:10,498 --> 01:12:15,169 She wouldn't eat and she looked nervous all the time. 827 01:12:15,878 --> 01:12:17,880 So I asked her, 828 01:12:18,589 --> 01:12:21,217 and she told me everything. 829 01:12:21,384 --> 01:12:25,054 The man she had an affair with killed another woman. 830 01:12:26,222 --> 01:12:29,725 And she has been afraid it could've been her. 831 01:12:29,892 --> 01:12:34,188 Then his wife came along, threatening to kill her. 832 01:12:34,438 --> 01:12:36,107 So I looked into the case. 833 01:12:36,440 --> 01:12:38,943 - Your wife's case. - Can I get a case number? 834 01:12:39,110 --> 01:12:41,946 And I found out that the day I went to your house, 835 01:12:44,073 --> 01:12:45,448 February 13 836 01:12:45,449 --> 01:12:47,784 ...was the day your wife got murdered. 837 01:12:47,785 --> 01:12:49,245 February 13? 838 01:12:51,539 --> 01:12:54,415 I came back here to check if this was the place. 839 01:12:54,416 --> 01:12:55,834 No, Young-Hoon. 840 01:12:55,835 --> 01:12:58,462 He's making things up! 841 01:12:58,629 --> 01:12:59,796 Don't listen to him! 842 01:12:59,797 --> 01:13:01,047 How can I believe you? 843 01:13:01,048 --> 01:13:03,633 - That's your problem. - What? 844 01:13:03,634 --> 01:13:07,054 Think about it. Why did she come here? 845 01:13:08,472 --> 01:13:11,976 Are you naive or stupid? 846 01:13:12,143 --> 01:13:13,352 You... 847 01:13:14,437 --> 01:13:18,315 Do you know what she said as soon as she saw me? 848 01:13:19,275 --> 01:13:21,485 She asked you if told you anything. 849 01:13:21,861 --> 01:13:23,112 Still don't get it? 850 01:13:23,737 --> 01:13:25,156 What did he tell you? 851 01:13:25,739 --> 01:13:27,825 She knew everything from the start. 852 01:13:28,659 --> 01:13:33,873 And she was worried I might tell you about her husband. 853 01:13:34,707 --> 01:13:36,332 Do you get it now? 854 01:13:36,333 --> 01:13:39,753 You've been used by her and your friend all along. 855 01:13:39,920 --> 01:13:42,756 No, Young-Hoon! It's not like that! 856 01:13:43,007 --> 01:13:45,092 Is that why you came here, instead of the court? 857 01:13:45,217 --> 01:13:47,970 No, why would I do that? 858 01:13:48,095 --> 01:13:50,681 It doesn't matter whether it's you or me. 859 01:13:51,223 --> 01:13:53,349 All she cares about is getting her husband out of jail. 860 01:13:53,350 --> 01:13:55,018 Stop it, you bastard! 861 01:13:55,019 --> 01:13:58,772 When I told her it was you, she saw the chance. 862 01:13:59,023 --> 01:14:02,442 She calls the police right away, thinking she can frame you. 863 01:14:02,443 --> 01:14:03,986 No, it's not true! 864 01:14:12,912 --> 01:14:14,914 You have to tell me! 865 01:14:15,664 --> 01:14:19,919 We can't just give away information like that. 866 01:14:20,419 --> 01:14:23,046 Then start investigating! 867 01:14:23,047 --> 01:14:25,673 We can't investigate someone who is not a suspect! 868 01:14:25,674 --> 01:14:27,008 Enough of this nonsense! 869 01:14:27,009 --> 01:14:30,512 He bought a knife from the store! 870 01:14:30,513 --> 01:14:34,349 You didn't find the murder weapon! Then you should investigate! 871 01:14:34,350 --> 01:14:35,475 Okay, fine! 872 01:14:35,476 --> 01:14:38,062 We'll take care of it. You should head back home. 873 01:14:38,562 --> 01:14:41,190 - Hey, Park! Escort him out! - Yes, sir. 874 01:14:41,315 --> 01:14:43,233 This way, sir! 875 01:14:43,234 --> 01:14:46,070 Investigate him now! 876 01:14:46,612 --> 01:14:48,405 Yes, that's right. 877 01:14:52,117 --> 01:14:54,870 There is nothing we can do about him. 878 01:14:55,996 --> 01:15:01,293 Maybe if we found him earlier, but tomorrow's the hearing, so... 879 01:15:02,378 --> 01:15:07,049 We have nothing on him, and it's not like he confessed. 880 01:15:07,466 --> 01:15:11,595 What happens if Joon-Sung is found guilty at the appeal? 881 01:15:12,388 --> 01:15:16,725 If we can prove this man is the killer at the Supreme Court appeal, 882 01:15:17,226 --> 01:15:19,310 can my husband be free? 883 01:15:19,311 --> 01:15:20,813 Well... 884 01:15:22,106 --> 01:15:24,649 They only deal with the papers at the Supreme Court. 885 01:15:24,650 --> 01:15:28,611 They only review the verdict and decide whether the trial was fair... 886 01:15:28,612 --> 01:15:31,156 so there won't be any investigation. 887 01:15:32,575 --> 01:15:35,869 If he's found guilty at the appeal... 888 01:15:36,287 --> 01:15:39,123 the Supreme Court may dismiss any further appeals. 889 01:15:39,456 --> 01:15:42,084 What do we do then? 890 01:15:42,209 --> 01:15:44,712 That's why tomorrow's appeal is important. 891 01:15:45,379 --> 01:15:47,881 We have to do our best, 892 01:15:48,465 --> 01:15:51,217 and I'll request for more investigation before the verdict. 893 01:15:51,218 --> 01:15:54,388 So we just sit still? 894 01:15:54,680 --> 01:15:56,974 When he can be the real killer? 895 01:15:57,099 --> 01:16:02,146 The prosecution firmly believes Mr. Joon-Sung Kim is the killer, 896 01:16:02,521 --> 01:16:05,774 so we can't do anything until he is proven innocent. 897 01:16:16,118 --> 01:16:17,328 Got a smoke? 898 01:16:26,587 --> 01:16:27,880 And a lighter? 899 01:16:49,109 --> 01:16:52,821 Why are you so obsessed over this? 900 01:16:53,947 --> 01:16:56,450 The court found him guilty. 901 01:16:57,201 --> 01:17:00,412 Why can't you just accept that? 902 01:17:02,873 --> 01:17:04,875 Because you're all wrong. 903 01:17:08,462 --> 01:17:10,255 What if you're wrong? 904 01:17:10,881 --> 01:17:11,965 No. 905 01:17:14,176 --> 01:17:16,595 You're wrong, I'm certain of it. 906 01:17:19,682 --> 01:17:21,558 You're certain of it. 907 01:17:23,310 --> 01:17:25,604 Do you know who says that the most? 908 01:17:27,398 --> 01:17:29,233 The victims of fraud cases. 909 01:17:29,983 --> 01:17:32,276 We put out a warrant for the fraud, 910 01:17:32,277 --> 01:17:34,571 and we go talk to the victims. 911 01:17:34,822 --> 01:17:38,575 Then they all say the same. “You're wrong. I'm certain of it.” 912 01:17:41,662 --> 01:17:44,163 Do you know why they say that? 913 01:17:44,164 --> 01:17:46,124 Because they believe the fraud? 914 01:17:46,125 --> 01:17:47,167 No. 915 01:17:48,127 --> 01:17:51,755 It's because they don't wanna admit that they could be wrong. 916 01:17:53,173 --> 01:17:55,050 If what we told them is true, 917 01:17:55,968 --> 01:17:59,762 then they're gonna have to admit how stupid they've been 918 01:17:59,763 --> 01:18:03,142 for seeing and hearing only what they liked. 919 01:18:05,394 --> 01:18:07,146 You should think about it. 920 01:18:08,063 --> 01:18:10,899 Whether you actually believe your friend is innocent, 921 01:18:11,275 --> 01:18:15,654 or you just wanna prove that you've been right. 922 01:18:15,946 --> 01:18:17,656 Mr. Young-Hoon Lee. 923 01:18:24,371 --> 01:18:25,371 Here. 924 01:18:25,581 --> 01:18:28,292 The registered address of the vehicle 84-2421. 925 01:18:36,759 --> 01:18:38,719 You think this is the rock bottom? 926 01:18:39,219 --> 01:18:43,015 You got nothing to lose, and it can't get any worse? 927 01:18:43,515 --> 01:18:45,184 You may be wrong about that. 928 01:18:46,185 --> 01:18:48,812 I hope you won't regret this. 929 01:18:50,981 --> 01:18:52,858 1508 Humanville Apartment, #702 930 01:19:10,626 --> 01:19:14,545 The prosecution firmly believes Mr. Joon-Sung Kim is the killer, 931 01:19:14,546 --> 01:19:19,218 so we can't do anything until he is proven innocent. 932 01:19:19,426 --> 01:19:24,515 They won't look for another suspect when they think the killer is caught. 933 01:19:25,140 --> 01:19:29,311 Let's say we release Mr. Joon-Sung Kim. 934 01:19:29,728 --> 01:19:34,608 Do you know what happens if we find out he's the killer? 935 01:19:35,067 --> 01:19:36,652 We can't arrest him again. 936 01:19:38,278 --> 01:19:41,782 If we lose the appeal, the Supreme Court might dismiss any further appeals. 937 01:19:41,949 --> 01:19:45,369 Then there is no reason at all for the prosecution to go after this man. 938 01:19:47,120 --> 01:19:51,583 Even if Mr. Joon-Sung Kim confesses to the whole world that he's the killer, 939 01:19:51,792 --> 01:19:54,336 there's nothing we can do about it. 940 01:19:55,003 --> 01:19:57,589 It's called double jeopardy. 941 01:20:28,745 --> 01:20:31,206 Now I see what you want. 942 01:20:35,127 --> 01:20:37,462 Once Joon-Sung is released, 943 01:20:38,380 --> 01:20:42,634 he can never be arrested for the same charge, 944 01:20:44,344 --> 01:20:46,972 so you've been trying to hide the truth until I testify. 945 01:20:47,598 --> 01:20:48,848 That's why you came here. 946 01:20:48,849 --> 01:20:51,935 No, that's not true. You got this all wrong. 947 01:20:52,853 --> 01:20:54,855 You know Joon-Sung didn't do this. 948 01:20:55,522 --> 01:20:58,108 Look at all the evidence you found! 949 01:20:59,192 --> 01:21:03,614 Screw those junks. I don't need them anymore. 950 01:21:06,199 --> 01:21:07,241 It's the police! 951 01:21:07,242 --> 01:21:09,911 Help! Help! 952 01:21:10,162 --> 01:21:11,162 No! 953 01:21:12,331 --> 01:21:16,752 If you open that door right now, they'll be coming for you! 954 01:21:17,586 --> 01:21:20,880 If he tells them about the kidnap and the torture, 955 01:21:20,881 --> 01:21:22,840 you're gonna be arrested! 956 01:21:22,841 --> 01:21:25,176 No, I won't tell them anything! 957 01:21:25,177 --> 01:21:27,595 And I'll tell the cops what I saw! 958 01:21:27,596 --> 01:21:29,598 That I saw your friend here! 959 01:21:29,973 --> 01:21:32,600 No, he's lying! 960 01:21:32,601 --> 01:21:34,310 You have to trust me. 961 01:21:34,311 --> 01:21:36,438 You think she's on your side? 962 01:21:36,688 --> 01:21:39,148 I can get you the real killer, 963 01:21:39,149 --> 01:21:42,569 and punish that bastard who had an affair with my wife! 964 01:21:44,988 --> 01:21:46,113 Young-Hoon! 965 01:21:46,114 --> 01:21:47,199 Please! 966 01:21:47,449 --> 01:21:49,701 You don't have to testify. 967 01:21:50,744 --> 01:21:53,121 Just don't say anything to the police. 968 01:21:53,622 --> 01:21:58,043 Please just wait until today's appeal is over. 969 01:21:58,961 --> 01:22:00,671 I'm begging you! 970 01:22:01,672 --> 01:22:03,423 It's all over now. 971 01:22:06,885 --> 01:22:09,179 Young-Hoon! No! 972 01:22:10,722 --> 01:22:12,057 Young-Hoon! 973 01:22:15,477 --> 01:22:17,270 What if you're wrong? 974 01:22:17,604 --> 01:22:21,440 Then they're gonna have to admit how stupid they've been 975 01:22:21,441 --> 01:22:24,444 for seeing and hearing only what they liked. 976 01:22:24,945 --> 01:22:29,783 Yoo-Jung must have covered her undies because someone came by. 977 01:22:30,033 --> 01:22:32,035 Yoo-Jung ran straight to the room! 978 01:22:32,369 --> 01:22:34,079 Not even fighting back! 979 01:22:39,292 --> 01:22:41,670 Then are you saying it's Joon-Sung? 980 01:22:41,920 --> 01:22:43,630 No, I don't think it's him. 981 01:22:44,005 --> 01:22:46,591 It wasn't Joon-Sung who came by that night. 982 01:22:54,099 --> 01:22:55,434 So-Yeon 983 01:22:57,686 --> 01:22:59,979 - “Y”? - Probably just a typo. 984 01:22:59,980 --> 01:23:01,898 So-Yeon 985 01:23:03,650 --> 01:23:07,237 Are you naive or stupid? 986 01:23:07,821 --> 01:23:11,783 Her husband and my wife were having an affair. 987 01:23:13,368 --> 01:23:14,828 I wanted to kill him. 988 01:23:15,620 --> 01:23:18,415 She knows why better than I do. 989 01:23:21,710 --> 01:23:23,378 I just do! 990 01:23:25,589 --> 01:23:27,716 She knew everything from the start. 991 01:23:28,633 --> 01:23:29,800 Why are you doing this? 992 01:23:29,801 --> 01:23:32,595 Ms. Da-Yeon, you're a suspect! 993 01:23:32,596 --> 01:23:33,596 What? 994 01:24:55,554 --> 01:24:56,805 Who is it? 995 01:25:00,851 --> 01:25:02,143 Hey, Yeon. 996 01:25:02,144 --> 01:25:03,770 What brings you down here? 997 01:25:04,145 --> 01:25:05,188 Come in. 998 01:25:09,776 --> 01:25:10,986 Is it raining a lot? 999 01:25:18,410 --> 01:25:20,328 Joon-Sung was here, wasn't he? 1000 01:25:22,956 --> 01:25:26,167 No, was he supposed to? 1001 01:25:31,923 --> 01:25:33,550 Joon-Sung: I'll take care of it. 1002 01:25:39,514 --> 01:25:41,266 Just came by. “Y”... 1003 01:25:42,893 --> 01:25:44,310 Give it to me! 1004 01:25:44,311 --> 01:25:46,771 Yeon, it's not what you think! 1005 01:25:50,066 --> 01:25:52,402 How could you do this to me? 1006 01:25:53,194 --> 01:25:55,655 You of all people! 1007 01:25:56,823 --> 01:25:57,866 Yeon, please! 1008 01:25:58,408 --> 01:26:01,161 How could you?! 1009 01:26:01,536 --> 01:26:03,830 How could you... 1010 01:26:12,297 --> 01:26:13,381 Please calm down! 1011 01:27:10,063 --> 01:27:13,608 Young-Hoon 1012 01:27:19,823 --> 01:27:20,824 Locked 1013 01:28:19,799 --> 01:28:20,967 You... 1014 01:28:21,760 --> 01:28:23,636 You killed Yoo-Jung? 1015 01:28:26,014 --> 01:28:30,101 It wasn't Joon-Sung. It was you... 1016 01:28:35,023 --> 01:28:36,733 This is all your fault. 1017 01:28:38,943 --> 01:28:43,406 All this wouldn't have happened if you didn't move here. 1018 01:28:46,576 --> 01:28:49,287 Everything would've worked out 1019 01:28:49,913 --> 01:28:51,998 if you didn't do all these! 1020 01:28:54,667 --> 01:28:56,336 It's all your fault. 1021 01:28:58,421 --> 01:29:01,508 It's your freaking fault! 1022 01:29:03,676 --> 01:29:05,386 Put the hammer down. 1023 01:29:06,221 --> 01:29:07,555 Put it down. 1024 01:29:09,182 --> 01:29:10,850 I know you're in there! Open the door! 1025 01:29:12,852 --> 01:29:17,190 If you open that door, I'll tell them you did all these. 1026 01:29:17,774 --> 01:29:20,985 That you killed this bastard, and tried to kill me, too! 1027 01:29:21,653 --> 01:29:23,822 You just have to stay quiet. 1028 01:29:24,823 --> 01:29:27,492 Just tell the police he's the real killer. 1029 01:29:27,909 --> 01:29:29,327 And my husband... 1030 01:29:31,287 --> 01:29:33,957 Help me save my husband... 1031 01:29:35,792 --> 01:29:39,879 Please, Young-Hoon. 1032 01:29:41,756 --> 01:29:43,633 I'm begging you... 1033 01:29:45,051 --> 01:29:50,140 Don't let my daughter grow up without a father! 1034 01:29:51,349 --> 01:29:53,309 Please! 1035 01:29:53,518 --> 01:29:54,685 Come on! 1036 01:29:54,686 --> 01:29:55,937 Break it down! 1037 01:29:58,064 --> 01:29:59,482 What's it gonna be? 1038 01:30:00,733 --> 01:30:02,777 What's it gonna be! 1039 01:32:03,731 --> 01:32:08,695 It turned out Mr. Young-Hoon Lee killed his own wife. 1040 01:32:09,070 --> 01:32:12,115 He thought she was having an affair with you, 1041 01:32:12,532 --> 01:32:16,743 so he killed her and placed your hair on the crime scene 1042 01:32:16,744 --> 01:32:18,955 to make you take the fall. 1043 01:32:23,501 --> 01:32:24,669 And my wife's case? 1044 01:32:25,878 --> 01:32:26,878 Right. 1045 01:32:29,465 --> 01:32:32,509 When Mr. Lee realized there was a witness, 1046 01:32:32,510 --> 01:32:34,804 he kidnapped and tortured him. 1047 01:32:35,096 --> 01:32:38,266 But your wife found out about it. 1048 01:32:39,767 --> 01:32:41,227 So he once again... 1049 01:32:42,186 --> 01:32:44,229 At least that's what the prosecution believes... 1050 01:32:44,230 --> 01:32:45,690 What did Young-Hoon say? 1051 01:32:48,109 --> 01:32:50,612 He's not talking at all. 1052 01:32:50,945 --> 01:32:53,239 Even his lawyer gave up. 1053 01:32:53,740 --> 01:32:54,948 Isn't it obvious? 1054 01:32:54,949 --> 01:32:56,659 It's because he did it. 1055 01:32:58,745 --> 01:32:59,745 Eun-Jin! 1056 01:33:00,955 --> 01:33:01,955 Eun-Jin! 1057 01:33:02,206 --> 01:33:03,541 Daddy! 1058 01:33:07,587 --> 01:33:09,797 How have you been? 1059 01:33:19,223 --> 01:33:21,142 She can stay with me for a little longer. 1060 01:33:21,643 --> 01:33:23,227 No, I should take care of her. 1061 01:33:23,644 --> 01:33:25,938 This is all of Da-Yeon's stuff. 1062 01:33:26,898 --> 01:33:29,942 Things have been so crazy, I didn't even see what's inside. 1063 01:33:30,652 --> 01:33:32,945 Come back if I left something out. 1064 01:33:33,613 --> 01:33:34,613 Sure. 1065 01:33:37,617 --> 01:33:38,785 Eun-Jin. 1066 01:33:39,077 --> 01:33:42,038 Bye, sweetie, Come visit any time. 1067 01:33:42,830 --> 01:33:44,624 - We'll be off then. - Okay. 1068 01:34:01,140 --> 01:34:02,225 Daddy! 1069 01:34:03,184 --> 01:34:04,352 Daddy! 1070 01:34:05,687 --> 01:34:06,687 Yes, Eun-Jin? 1071 01:34:06,688 --> 01:34:08,231 Can you pick this up? 1072 01:34:10,983 --> 01:34:12,902 No more snacks, okay? 1073 01:34:15,530 --> 01:34:17,115 Look at your face. 1074 01:34:18,199 --> 01:34:19,742 Clean yourself up. 1075 01:35:30,813 --> 01:35:33,231 You think this is the rock bottom? 1076 01:35:33,232 --> 01:35:37,111 You got nothing to lose, and it can't get any worse? 1077 01:35:37,528 --> 01:35:38,946 You may be wrong about that. 1078 01:35:39,614 --> 01:35:42,158 I hope you won't regret this. 1079 01:35:44,952 --> 01:35:46,329 I won't. 1080 01:35:48,289 --> 01:35:52,835 We only regret when we don't know the truth. 1081 01:36:44,428 --> 01:36:49,225 THE CULPRIT 75236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.