Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,233 --> 00:00:51,866
Engel, Rhys.
2
00:00:51,901 --> 00:00:53,334
Weight... 12 stone.
3
00:00:53,369 --> 00:00:56,036
Height... 177 centimeters.
4
00:00:56,072 --> 00:00:57,271
He's about your age.
5
00:00:57,306 --> 00:00:58,973
I think he's perfect.
6
00:01:02,645 --> 00:01:03,744
Cause of death?
7
00:01:03,780 --> 00:01:06,680
Heart failure. He's
American. Here on business.
8
00:01:06,716 --> 00:01:07,915
And what's our window?
9
00:01:07,950 --> 00:01:09,878
Just ordered toxicology report,
10
00:01:09,911 --> 00:01:12,578
so I won't issue the death
certificate for another 48.
11
00:01:12,613 --> 00:01:15,281
That's good. That's very good.
12
00:01:15,614 --> 00:01:17,056
Is that a yes?
13
00:01:17,844 --> 00:01:19,577
It's a yes.
14
00:01:19,659 --> 00:01:20,984
Sold.
15
00:01:21,748 --> 00:01:23,080
How do you plan to find them?
16
00:01:23,116 --> 00:01:25,727
I have resources. Keen's in hiding.
17
00:01:25,752 --> 00:01:27,743
They all are. I can't find them.
18
00:01:27,778 --> 00:01:29,111
If the FBI can't find them,
19
00:01:29,146 --> 00:01:31,446
how the hell do you plan to do the job?
20
00:01:31,482 --> 00:01:33,118
As I said...
21
00:01:33,684 --> 00:01:35,918
I have resources. Get it done.
22
00:01:35,963 --> 00:01:38,453
I don't care who gets
in the way, just get it done.
23
00:01:38,489 --> 00:01:42,290
And be careful with this one.
She's a mouse trap.
24
00:01:42,326 --> 00:01:43,425
A mouse trap?
25
00:01:43,460 --> 00:01:45,894
More dangerous than she looks.
26
00:01:49,333 --> 00:01:50,932
Thank you.
27
00:01:50,968 --> 00:01:52,734
Alright. Here's your room key...
28
00:01:52,770 --> 00:01:54,432
- Thank you.
- ...and this case,
29
00:01:54,479 --> 00:01:57,514
which was left with instructions
to give to you when you arrived.
30
00:02:01,745 --> 00:02:04,146
Are you here for business or pleasure?
31
00:02:05,038 --> 00:02:07,138
I have a few days to kill.
32
00:02:07,764 --> 00:02:15,800
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
33
00:02:22,507 --> 00:02:24,119
Hey. Came soon as I could.
34
00:02:24,144 --> 00:02:25,310
Thank God you're okay.
35
00:02:25,346 --> 00:02:27,246
- Were you followed?
- Mnh-mnh.
36
00:02:28,916 --> 00:02:29,915
Were you followed?
37
00:02:29,950 --> 00:02:31,192
No. Just me.
38
00:02:31,193 --> 00:02:32,793
Rocco here?
39
00:02:32,828 --> 00:02:34,394
Rocco's gone.
40
00:02:38,141 --> 00:02:39,441
Did you bring the burner?
41
00:02:39,476 --> 00:02:40,575
And soup.
42
00:02:40,611 --> 00:02:43,345
- Thought you'd be hungry.
- You're an angel.
43
00:02:43,380 --> 00:02:45,146
Get in here.
44
00:02:45,643 --> 00:02:47,142
Liz, what the hell's going on?
45
00:02:47,167 --> 00:02:48,116
Townsend.
46
00:02:48,151 --> 00:02:49,651
He's looking for me.
47
00:02:49,903 --> 00:02:51,786
Townsend-our-partner Townsend?
48
00:02:51,826 --> 00:02:53,800
That's right. Is he looking or hunting?
49
00:02:54,032 --> 00:02:55,417
- Hunting.
- All of us.
50
00:02:55,452 --> 00:02:56,967
Liz, back up. What's happened?
51
00:02:56,968 --> 00:02:59,470
Okay. Reddington's handler
from Moscow... Stepanov...
52
00:02:59,471 --> 00:03:01,013
Townsend and I were questioning him,
53
00:03:01,014 --> 00:03:04,302
and whatever he told Townsend,
whatever he knows...
54
00:03:04,338 --> 00:03:05,871
And whatever he gave up,
55
00:03:05,906 --> 00:03:07,973
it caused Townsend to try to kill you?
56
00:03:08,008 --> 00:03:10,208
Woman, in what world
does that make any sense?
57
00:03:10,244 --> 00:03:11,610
That's what I'm trying to figure out.
58
00:03:11,656 --> 00:03:14,957
- What do the feds know?
- I'll make a few calls.
59
00:03:14,982 --> 00:03:16,147
This is good.
60
00:03:16,183 --> 00:03:17,382
Rocco's dead.
61
00:03:17,831 --> 00:03:19,417
Okay, that's bad, but this is good.
62
00:03:19,453 --> 00:03:21,720
Because the Russian can prove
that Reddington's N-13, right?
63
00:03:21,755 --> 00:03:24,596
He's the key to all of this.
The feds now know about him.
64
00:03:24,621 --> 00:03:25,501
This is good.
65
00:03:25,558 --> 00:03:27,259
I think so. I think
whatever Townsend learned,
66
00:03:27,294 --> 00:03:29,961
it's what Reddington's been
trying so desperately to hide.
67
00:03:29,997 --> 00:03:31,263
I don't know
what any of this has to do with
68
00:03:31,298 --> 00:03:32,890
why Townsend is trying to kill me,
69
00:03:32,924 --> 00:03:36,101
but I get the sense that we are
very close to the truth.
70
00:03:36,491 --> 00:03:38,992
I'll make a few calls,
see what Cooper knows.
71
00:03:39,020 --> 00:03:41,754
In the meantime, you guys just stay put.
72
00:03:45,901 --> 00:03:47,600
Anyone like soup?
73
00:03:53,258 --> 00:03:54,557
Donald, tell me what you've found out.
74
00:03:54,593 --> 00:03:56,226
We're working sources in the field,
75
00:03:56,261 --> 00:03:58,628
breaking down satellite
feeds, traffic cameras.
76
00:03:58,663 --> 00:04:01,007
Local police are canvassing
the perimeter now.
77
00:04:01,032 --> 00:04:03,099
What if Elizabeth
is outside the perimeter?
78
00:04:03,134 --> 00:04:04,300
We don't know that she is.
79
00:04:04,335 --> 00:04:05,568
And you don't know that she's not,
80
00:04:05,610 --> 00:04:07,443
which means the only thing
you know is nothing.
81
00:04:07,472 --> 00:04:09,004
I hope you're here
because you have a lead
82
00:04:09,040 --> 00:04:10,040
on Keen's whereabouts.
83
00:04:10,041 --> 00:04:11,974
I don't. I have a lead on the hitman
84
00:04:12,009 --> 00:04:13,776
who's been contracted to find her.
85
00:04:13,811 --> 00:04:14,844
Townsend hired a hitman?
86
00:04:14,879 --> 00:04:16,312
He hired a hitman to find her.
87
00:04:16,347 --> 00:04:19,901
I suspect he'll wait on the hit
until I'm there to see it.
88
00:04:19,926 --> 00:04:21,117
So, what do we know about the guy?
89
00:04:21,152 --> 00:04:25,031
He's known as the Protean,
and like his mythic namesake
90
00:04:25,056 --> 00:04:26,889
who possessed the gift of prophecy,
91
00:04:27,084 --> 00:04:29,084
he escapes those
who want to question him
92
00:04:29,120 --> 00:04:30,753
by changing his form.
93
00:04:30,788 --> 00:04:32,717
A hitman who's a shapeshifter?
94
00:04:32,742 --> 00:04:34,416
He's an independent contractor
95
00:04:34,441 --> 00:04:37,234
hired by governments,
corporations, bad guys.
96
00:04:37,235 --> 00:04:39,143
His allegiance follows the money.
97
00:04:39,179 --> 00:04:40,378
Do you know how to contact him?
98
00:04:40,413 --> 00:04:42,113
You have a photo? An alias?
99
00:04:42,148 --> 00:04:43,532
I know he's based in Europe.
100
00:04:43,533 --> 00:04:45,016
I've never seen a photo.
101
00:04:45,051 --> 00:04:47,120
As for his name, it changes.
102
00:04:47,187 --> 00:04:49,721
He travels the globe,
hunting his victims,
103
00:04:49,756 --> 00:04:52,223
using the names of the recently deceased
104
00:04:52,258 --> 00:04:54,158
to move from job to job.
105
00:04:54,194 --> 00:04:56,094
If he's taking the identities
of the dead,
106
00:04:56,129 --> 00:04:57,939
wouldn't it be reported by loved ones,
107
00:04:57,964 --> 00:04:59,381
- family members?
- Well, it would,
108
00:04:59,382 --> 00:05:01,165
unless the deaths
have yet to be certified.
109
00:05:01,201 --> 00:05:03,101
Meaning that
if the Protean's in the U.S.,
110
00:05:03,136 --> 00:05:05,937
he entered using the alias of
someone who just recently died.
111
00:05:05,972 --> 00:05:08,106
Which is why I need the names of people
112
00:05:08,141 --> 00:05:11,275
who have passed through U.S.
customs in the last 48 hours.
113
00:05:11,311 --> 00:05:13,211
That's a tall order, considering
that you're protecting
114
00:05:13,246 --> 00:05:15,012
Ivan Stepanov from the Bureau.
115
00:05:15,048 --> 00:05:16,414
Then I'll narrow it down.
116
00:05:16,449 --> 00:05:19,350
White male, between 35 and 45,
117
00:05:19,386 --> 00:05:22,547
probably travelling alone
with a U.S. passport.
118
00:05:22,572 --> 00:05:23,788
DOJ's gonna have questions.
119
00:05:23,823 --> 00:05:26,676
Even if I can convince Homeland
to expedite the approvals...
120
00:05:26,701 --> 00:05:28,512
We don't have time for approvals.
121
00:05:28,537 --> 00:05:29,971
There's a system in place.
122
00:05:29,996 --> 00:05:31,848
There's a hitman hunting Elizabeth.
123
00:05:31,873 --> 00:05:33,642
I'm aware of that,
and I'd like to help you.
124
00:05:33,667 --> 00:05:35,199
We all want to find her as badly as you,
125
00:05:35,235 --> 00:05:37,169
but to do that, we have to
go through proper channels.
126
00:05:37,170 --> 00:05:39,338
- Why?
- Because we're the FBI.
127
00:05:39,339 --> 00:05:41,700
I told you this was a waste of time.
128
00:05:42,409 --> 00:05:44,108
We'll handle it ourselves.
129
00:05:52,252 --> 00:05:53,618
- Hello?
- Hi. Sorry.
130
00:05:53,653 --> 00:05:56,254
I have a delivery to make,
and the unit's not answering.
131
00:06:01,261 --> 00:06:02,694
Talk to the feds? What's the word?
132
00:06:02,729 --> 00:06:04,429
Nothing yet. I can't get bars
133
00:06:04,464 --> 00:06:06,475
on this stupid burner phone.
134
00:06:10,204 --> 00:06:12,272
- Hey, Skip?
- Mm-hmm?
135
00:06:12,973 --> 00:06:14,191
Thank you.
136
00:06:14,441 --> 00:06:16,351
Well, it's no big deal.
It was just soup.
137
00:06:16,376 --> 00:06:17,861
No, I mean...
138
00:06:19,413 --> 00:06:20,380
thank you.
139
00:06:39,382 --> 00:06:41,649
You know, I know some bankers
in Costa Rica.
140
00:06:41,684 --> 00:06:44,885
Say the word, and we can be
in the rainforest in 24 hours.
141
00:07:00,879 --> 00:07:02,171
Wait. Wait. No.
142
00:07:05,650 --> 00:07:08,385
Skip. Skip, what's goin'...
143
00:07:08,420 --> 00:07:10,253
Oh!
144
00:07:22,200 --> 00:07:23,207
Where is she?
145
00:07:27,681 --> 00:07:29,581
What do you mean, took him?
Took him where?
146
00:07:29,616 --> 00:07:31,249
One of his secret medical teams
147
00:07:31,284 --> 00:07:33,218
who then promptly
helped Stepanov vanish.
148
00:07:33,253 --> 00:07:35,687
So, he's gone. We learned nothing.
149
00:07:35,722 --> 00:07:37,974
Elizabeth, you're missing
the point. You're in danger.
150
00:07:37,999 --> 00:07:40,325
Yes. From Townsend and Reddington.
151
00:07:40,350 --> 00:07:41,783
He's trying to help.
152
00:07:41,818 --> 00:07:44,619
The only one Reddington's
trying to help is himself,
153
00:07:44,655 --> 00:07:47,222
which is why I can't come in
until I know what Townsend knows
154
00:07:47,257 --> 00:07:48,990
and why he wants me dead.
155
00:07:49,026 --> 00:07:50,887
Until then, I'm on my own.
156
00:07:52,829 --> 00:07:54,305
You get the trace?
157
00:07:57,267 --> 00:07:58,767
Mrs. French, hey, it's me.
158
00:07:58,802 --> 00:08:00,311
Is Agnes with you?
159
00:08:01,238 --> 00:08:02,524
School.
160
00:08:03,707 --> 00:08:05,206
Something's happened.
161
00:08:06,928 --> 00:08:09,562
Tell me where she is,
and I'll spare your life.
162
00:08:11,766 --> 00:08:15,501
She's in the rainforest.
163
00:08:53,016 --> 00:08:54,515
No, I'm sure I'm overreacting.
164
00:08:54,551 --> 00:08:57,318
Just give me a call
when she gets home from school.
165
00:08:57,366 --> 00:09:00,065
I'll give you more details then.
166
00:09:00,090 --> 00:09:01,189
Bye.
167
00:09:09,991 --> 00:09:11,891
Hey, guys, bad news about Stepanov.
168
00:09:11,919 --> 00:09:14,362
Turns out Reddington already moved him.
169
00:09:40,313 --> 00:09:42,013
- Yeah.
- I need another lead
170
00:09:42,048 --> 00:09:43,448
on Keen.
171
00:09:43,483 --> 00:09:45,193
A way to leverage her.
172
00:09:45,685 --> 00:09:48,152
- What have you got?
- She has a family.
173
00:09:48,188 --> 00:09:51,022
A half-sister and a daughter.
174
00:09:51,057 --> 00:09:52,724
Where do you want to start?
175
00:10:03,531 --> 00:10:05,230
Hello, Mr. Beaks!
176
00:10:05,271 --> 00:10:07,204
Your daddy is home!
177
00:10:07,239 --> 00:10:08,633
How are we?
178
00:10:08,974 --> 00:10:10,260
Very chatty.
179
00:10:10,443 --> 00:10:11,842
Let's hope it runs in the family.
180
00:10:11,877 --> 00:10:14,097
Reddington? What are you... How did...
181
00:10:14,761 --> 00:10:16,227
Are you feeding Mr. Beaks?
182
00:10:16,301 --> 00:10:19,636
I found some rather overcooked
salmon in your refrigerator.
183
00:10:19,661 --> 00:10:21,360
Apparently, he's not a picky eater.
184
00:10:21,396 --> 00:10:23,029
I only feed him in the morning.
185
00:10:23,064 --> 00:10:24,463
A creature of habit.
186
00:10:24,499 --> 00:10:25,859
Sounds familiar.
187
00:10:26,334 --> 00:10:27,633
My colleague finds
188
00:10:27,669 --> 00:10:30,269
my increasing attachment
to certain habits
189
00:10:30,304 --> 00:10:32,741
to be a distinct liability,
190
00:10:33,241 --> 00:10:37,450
since in my line of work,
predictability and mortality
191
00:10:37,475 --> 00:10:39,205
often go hand in hand.
192
00:10:39,747 --> 00:10:41,713
But you might be interested to know
193
00:10:41,749 --> 00:10:44,817
that one habit I'm particularly fond of
194
00:10:44,852 --> 00:10:47,019
is only asking for something once.
195
00:10:47,054 --> 00:10:50,489
After that, I start to become insistent.
196
00:10:50,524 --> 00:10:51,790
I told you over the phone,
197
00:10:51,826 --> 00:10:54,126
I can't give you access to the database.
198
00:10:54,161 --> 00:10:55,394
You can.
199
00:10:55,429 --> 00:10:56,595
You choose not to.
200
00:10:56,630 --> 00:10:59,092
Yes, because after three years,
201
00:10:59,117 --> 00:11:01,184
you're finally up for a promotion
202
00:11:01,219 --> 00:11:03,519
at Customs and Border Patrol. Come on.
203
00:11:03,555 --> 00:11:05,354
6% raise.
204
00:11:05,390 --> 00:11:06,691
Plus dental.
205
00:11:07,100 --> 00:11:08,457
Percy Spencer.
206
00:11:08,493 --> 00:11:09,694
Ring any bells?
207
00:11:10,061 --> 00:11:10,862
No?
208
00:11:11,128 --> 00:11:13,196
He was an American physicist.
209
00:11:13,231 --> 00:11:17,443
In the 1940s, he was working
on radar technology
210
00:11:17,468 --> 00:11:20,002
when he stood too close to a magnetron
211
00:11:20,038 --> 00:11:23,249
and noticed that the candy bar
in his pocket had melted.
212
00:11:23,675 --> 00:11:28,244
Then and there, he realized that
radio waves could heat food.
213
00:11:28,279 --> 00:11:30,580
And with that, Percy Spencer invented
214
00:11:30,615 --> 00:11:32,509
the first microwave oven.
215
00:11:32,817 --> 00:11:35,785
And how did the company
he worked for reward him?
216
00:11:35,820 --> 00:11:39,114
They promoted him,
they patented his idea,
217
00:11:39,115 --> 00:11:42,018
and they paid him $2 for it.
218
00:11:42,460 --> 00:11:43,578
$2.
219
00:11:43,895 --> 00:11:47,597
For one of the defining
inventions of American life.
220
00:11:47,632 --> 00:11:48,942
I want to help.
221
00:11:49,200 --> 00:11:50,485
I-I do.
222
00:11:50,668 --> 00:11:52,468
But CBP has been good to me.
223
00:11:52,503 --> 00:11:53,903
I need your database.
224
00:11:53,938 --> 00:11:58,192
And I need it narrowcast
to a white male, 30s, 40s,
225
00:11:58,217 --> 00:12:01,986
who entered the country alone
in the past 48 hours,
226
00:12:02,021 --> 00:12:04,521
likely through an East Coast
port of entry
227
00:12:04,557 --> 00:12:06,257
with a U.S. passport.
228
00:12:06,292 --> 00:12:07,958
Max, this is important.
229
00:12:07,994 --> 00:12:10,797
Otherwise, I nuke Mr. Beaks.
230
00:12:11,230 --> 00:12:12,463
- You wouldn't.
- I wonder,
231
00:12:12,498 --> 00:12:14,751
will he taste like squab or dove?
232
00:12:14,776 --> 00:12:17,320
I think I saw some mango sauce
in the cabinet.
233
00:12:17,613 --> 00:12:19,179
Fine. Take my laptop.
234
00:12:19,214 --> 00:12:21,148
It contains the portal to ADIS.
235
00:12:21,183 --> 00:12:23,984
DHS's Arrival and Departure
Information System.
236
00:12:24,019 --> 00:12:25,719
I'll talk you through
how to narrow your search.
237
00:12:25,754 --> 00:12:27,621
See? That wasn't so hard.
238
00:12:27,656 --> 00:12:30,375
If anyone finds out, I'll be fired.
239
00:12:30,400 --> 00:12:33,534
You completely missed
the moral of the story.
240
00:12:33,569 --> 00:12:35,369
It wasn't that you'd kill Mr. Beaks?
241
00:12:35,405 --> 00:12:36,804
In a microwave?
242
00:12:36,839 --> 00:12:38,439
What do you take me for?
243
00:12:38,474 --> 00:12:42,036
Now, if you had a nice white
burgundy we could braise him in?
244
00:12:42,312 --> 00:12:44,478
No. Come on, Max!
245
00:12:44,514 --> 00:12:47,533
The moral of poor Mr. Spencer's
tale of woe
246
00:12:47,558 --> 00:12:50,425
is that you should never worry
about betraying your workplace,
247
00:12:50,461 --> 00:12:53,882
because, given the chance, your
workplace will definitely betray you.
248
00:12:54,164 --> 00:12:57,532
Loyalty to individuals. Relationships.
249
00:12:57,568 --> 00:12:59,668
That's what makes the world go 'round.
250
00:13:04,675 --> 00:13:06,274
We confirmed the I.D.s.
251
00:13:06,310 --> 00:13:07,943
- It was her team.
- Everyone?
252
00:13:07,988 --> 00:13:10,422
Esi Jackson, Skip Hadley,
and a Jane Doe.
253
00:13:10,565 --> 00:13:11,831
Probably security.
254
00:13:11,867 --> 00:13:13,032
- But no Keen?
- No.
255
00:13:13,068 --> 00:13:15,335
Either she wasn't here or she got away.
256
00:13:15,370 --> 00:13:17,504
Or Townsend got her. We have witnesses?
257
00:13:17,539 --> 00:13:19,105
No. Neighbors didn't see a thing.
258
00:13:19,141 --> 00:13:20,240
Ressler.
259
00:13:20,275 --> 00:13:21,367
Hang on.
260
00:13:22,911 --> 00:13:25,645
They recovered blood
from under her fingernails.
261
00:13:25,955 --> 00:13:27,455
She put up a fight.
262
00:13:27,490 --> 00:13:30,725
If the lab can find a match,
she'll have I.D.'d her killer.
263
00:13:30,760 --> 00:13:33,194
And the man who Townsend
hired to hunt down Keen.
264
00:13:33,236 --> 00:13:36,371
Hey, we're running forensics on
some DNA and some shell casings.
265
00:13:36,549 --> 00:13:39,250
Look, all we know for certain
until it comes back is this...
266
00:13:39,285 --> 00:13:41,652
Keen had protection.
Now she's on her own.
267
00:13:41,688 --> 00:13:42,887
- Can you reach out to her?
- No.
268
00:13:42,922 --> 00:13:44,222
Trust me, I would if I could.
269
00:13:44,257 --> 00:13:45,983
Reddington predicted
Townsend would come after
270
00:13:46,008 --> 00:13:47,374
everyone close to Keen.
271
00:13:47,402 --> 00:13:49,502
In his mind, that includes us,
so be careful.
272
00:13:49,537 --> 00:13:51,913
Keen's not the only one
with a target on her back.
273
00:13:51,914 --> 00:13:53,024
Copy.
274
00:14:16,731 --> 00:14:18,141
Hello?
275
00:14:34,335 --> 00:14:36,808
_
276
00:14:39,988 --> 00:14:43,223
"There were few birds
in this part of the forest,
277
00:14:43,250 --> 00:14:45,408
for birds love the open country
278
00:14:45,441 --> 00:14:47,278
where there is plenty of sunshine..."
279
00:14:47,303 --> 00:14:48,530
Hi. I just need to grab Agnes.
280
00:14:48,565 --> 00:14:50,164
Oh, yeah, sure. Agnes.
281
00:14:50,498 --> 00:14:52,934
"Now and then, there came a deep..."
282
00:14:52,970 --> 00:14:54,469
Hi. Your mom called.
283
00:14:54,505 --> 00:14:55,871
You're getting picked up early.
284
00:14:55,906 --> 00:14:57,714
What's the password?
285
00:14:58,275 --> 00:14:59,541
Chocolate sauce.
286
00:14:59,576 --> 00:15:00,809
That's two words.
287
00:15:00,844 --> 00:15:03,378
Yes, but it's delicious.
288
00:15:03,413 --> 00:15:04,746
So, it's you.
289
00:15:04,781 --> 00:15:07,415
The one Mom put here to look out for me.
290
00:15:07,451 --> 00:15:08,817
I don't know what you mean.
291
00:15:08,852 --> 00:15:11,586
Does the school know
you're a secret agent?
292
00:15:11,622 --> 00:15:13,555
I'm just the math teacher.
293
00:15:13,590 --> 00:15:15,857
And you're too smart for your own good.
294
00:15:22,864 --> 00:15:24,464
- Can I help you?
- Hi.
295
00:15:24,499 --> 00:15:26,317
Uh, I'm new to the area.
296
00:15:26,342 --> 00:15:29,042
I'd like to speak to someone
about enrollment, please.
297
00:15:29,078 --> 00:15:30,911
Of course. If you'd just sign in.
298
00:15:30,946 --> 00:15:32,556
That's it. Let's go.
299
00:15:32,557 --> 00:15:33,791
May I?
300
00:15:34,959 --> 00:15:35,918
Hmm?
301
00:15:36,127 --> 00:15:38,121
- The pen.
- Right.
302
00:15:38,146 --> 00:15:39,612
Of course.
303
00:15:39,647 --> 00:15:41,781
Thank you. Come on, sweetheart.
304
00:15:41,816 --> 00:15:43,877
We have to meet Mrs. French.
305
00:15:54,596 --> 00:15:57,330
Would you excuse me
for one second, please?
306
00:16:14,165 --> 00:16:18,035
There have got to be
more than 5,000 names here.
307
00:16:18,060 --> 00:16:21,438
Yes. Down from the
60,000-some-odd American men
308
00:16:21,480 --> 00:16:23,607
who enter the U.S.
through customs each day.
309
00:16:23,608 --> 00:16:25,382
Between the probable entry points
310
00:16:25,417 --> 00:16:26,818
and what little I know about him,
311
00:16:26,819 --> 00:16:29,185
that's the list of people
who fit the description
312
00:16:29,221 --> 00:16:30,488
of the man I'm looking for.
313
00:16:30,489 --> 00:16:31,724
The dead one?
314
00:16:31,957 --> 00:16:35,792
The man I'm looking for takes on
the identities of dead people.
315
00:16:35,827 --> 00:16:36,793
Golly.
316
00:16:36,828 --> 00:16:38,147
That's smart.
317
00:16:38,564 --> 00:16:40,730
Who thinks of something like that?
318
00:16:40,766 --> 00:16:43,277
Someone resourceful, and dangerous,
319
00:16:43,569 --> 00:16:45,302
with a keen sense of irony.
320
00:16:45,337 --> 00:16:47,871
But, Paula,
the phone company database...
321
00:16:47,906 --> 00:16:50,807
I know it won't cover everyone,
but can you scan the names
322
00:16:50,842 --> 00:16:52,776
through it to at least get some numbers?
323
00:16:52,811 --> 00:16:56,374
Well, I bet he's an interesting
conversationalist.
324
00:16:56,715 --> 00:16:58,715
Paula, there's some urgency here.
325
00:16:58,750 --> 00:17:01,117
Then you're lucky it's bingo night.
326
00:17:01,153 --> 00:17:04,081
- Bingo.
- Betty-Lu's calling the numbers.
327
00:17:04,106 --> 00:17:05,523
She's a real hoot.
328
00:17:05,524 --> 00:17:07,207
About the database.
329
00:17:07,243 --> 00:17:10,077
What do you think
I'm talking about, silly?
330
00:17:10,112 --> 00:17:11,712
I think you're talking about bingo.
331
00:17:11,747 --> 00:17:14,142
Ah. The youth today.
332
00:17:14,350 --> 00:17:16,450
Don't worry about the phone company.
333
00:17:16,485 --> 00:17:19,019
Getting the numbers is the easy part.
334
00:17:19,055 --> 00:17:21,422
The hard part is calling them all.
335
00:17:21,457 --> 00:17:23,818
That's why you need Bingo.
336
00:17:24,160 --> 00:17:28,796
You want a quick answer to which
one of these people is dead...
337
00:17:28,831 --> 00:17:31,899
50 alta cockers is your ticket.
338
00:17:34,103 --> 00:17:36,364
Mrs. French? Hey. Is she okay?
339
00:17:36,939 --> 00:17:39,083
So you got her? There were no problems?
340
00:17:40,943 --> 00:17:42,709
That is such a relief.
341
00:17:42,745 --> 00:17:44,497
Can you put her on?
342
00:17:45,714 --> 00:17:48,626
Hey, honey. How was your day?
343
00:17:49,702 --> 00:17:53,406
No, everything's fine. I was
just being extra careful, okay?
344
00:17:53,556 --> 00:17:55,216
So, tell me about your day.
345
00:17:55,241 --> 00:17:56,851
I want to hear everything.
346
00:18:18,780 --> 00:18:20,658
- Hello?
- What's going on?
347
00:18:20,683 --> 00:18:22,475
I told you that I wanted updates
on Keen.
348
00:18:22,476 --> 00:18:25,145
Work in progress.
349
00:18:25,146 --> 00:18:26,589
So, you don't have her?
350
00:18:27,882 --> 00:18:29,648
Hello? I'm talking to you.
351
00:18:29,683 --> 00:18:31,683
There was a fly in the ointment.
352
00:18:31,719 --> 00:18:35,654
But things seem to be back on track.
353
00:18:35,689 --> 00:18:37,720
W-What does that mean?
I'm paying you a fortune.
354
00:18:37,745 --> 00:18:40,645
I expect more than three-word
responses like...
355
00:18:49,290 --> 00:18:51,090
Do not ever hang up on me.
356
00:18:51,125 --> 00:18:54,025
I am your employer. When I ask
for specifics, I demand...
357
00:18:54,050 --> 00:18:57,051
I don't like being lectured,
nor do I like conversing
358
00:18:57,086 --> 00:18:59,304
when there's nothing
of substance to discuss,
359
00:18:59,305 --> 00:19:02,056
so I suggest you hear me
when I assure you
360
00:19:02,091 --> 00:19:05,268
this job isn't as simple as
the dispatching of a gun runner
361
00:19:05,269 --> 00:19:06,671
or a CEO.
362
00:19:07,046 --> 00:19:11,384
Now, our target is a very
clever fugitive in hiding,
363
00:19:12,301 --> 00:19:15,613
which makes the task at hand
decidedly more burdensome.
364
00:19:15,961 --> 00:19:18,755
That means it will take time,
which you can't change,
365
00:19:18,790 --> 00:19:21,344
which means you will need
to demonstrate some patience,
366
00:19:21,369 --> 00:19:23,669
which is as unfortunate as it is true.
367
00:19:23,704 --> 00:19:26,739
Now, this is my explanation, as
well as our last communication
368
00:19:26,774 --> 00:19:28,974
until I know I can deliver Miss Keen.
369
00:19:29,010 --> 00:19:31,977
When that time comes, I will notify you.
370
00:19:32,013 --> 00:19:35,032
Until then, try and compose yourself,
371
00:19:35,917 --> 00:19:38,911
and know you are in capable hands.
372
00:19:52,925 --> 00:19:54,859
- Anything from the crime lab?
- Nothing good.
373
00:19:54,894 --> 00:19:56,527
No match in the database to the DNA
374
00:19:56,562 --> 00:19:58,362
pulled from under
Esi Jackson's fingernails.
375
00:19:58,397 --> 00:19:59,663
And there are no prints
on the shell casings
376
00:19:59,699 --> 00:20:01,199
found at the scene. This guy's good.
377
00:20:01,200 --> 00:20:03,801
All we know for certain is that
the shells came from a 9mm.
378
00:20:03,836 --> 00:20:05,436
If that's what we got,
that's what we use.
379
00:20:05,471 --> 00:20:07,638
Advise local law enforcement.
Push the ballistics.
380
00:20:07,673 --> 00:20:10,040
Anytime, anywhere a 9mm gets discharged,
381
00:20:10,076 --> 00:20:11,242
I wanna know about it.
382
00:20:11,277 --> 00:20:13,077
I'll notify the D.C. field office.
383
00:20:13,112 --> 00:20:14,445
What about Keen? Any updates?
384
00:20:14,480 --> 00:20:16,881
No. Nothing. No further contact.
385
00:20:16,916 --> 00:20:18,315
And we have no way of reaching her.
386
00:20:18,351 --> 00:20:20,317
Well, somebody better find a way
to contact her soon,
387
00:20:20,353 --> 00:20:22,778
because wherever she is, she isn't safe.
388
00:20:24,223 --> 00:20:26,323
What do you mean found you?
Who found you?
389
00:20:26,359 --> 00:20:27,825
They were in your house?
390
00:20:27,860 --> 00:20:29,360
The lock to the back door was picked,
391
00:20:29,395 --> 00:20:31,912
and the office is a mess, and...
392
00:20:33,166 --> 00:20:35,299
Liz, I think they were on my laptop.
393
00:20:35,341 --> 00:20:37,909
- Are you safe now?
- Yeah.
394
00:20:37,937 --> 00:20:40,271
But can you tell me what's going on?
395
00:20:40,306 --> 00:20:43,299
Am I crazy, or is this about Reddington?
396
00:20:44,185 --> 00:20:45,886
It's more complicated than that.
397
00:20:45,911 --> 00:20:48,347
How complicated does it have
to be for him to find me?
398
00:20:48,372 --> 00:20:49,838
I'm in witness protection, right?
399
00:20:49,873 --> 00:20:51,139
Okay, Jen, listen to me.
400
00:20:51,174 --> 00:20:52,507
I think you need to leave the house.
401
00:20:52,542 --> 00:20:53,942
I don't think you're safe there.
402
00:20:53,977 --> 00:20:56,010
I'm gonna give you an address.
Do you have a pen?
403
00:20:56,046 --> 00:20:57,479
Yeah.
404
00:21:03,286 --> 00:21:04,252
Go.
405
00:21:04,287 --> 00:21:07,074
2319 Central, in D.C.
406
00:21:07,099 --> 00:21:09,267
It's a paint store.
There's an alley behind it.
407
00:21:09,268 --> 00:21:10,935
Meet me there at 9:00.
408
00:21:10,936 --> 00:21:13,002
Liz, will you tell me what's going on?
409
00:21:13,038 --> 00:21:15,523
I'll explain everything tonight.
Just meet me there at 9:00,
410
00:21:15,524 --> 00:21:17,718
and, Jen, be careful.
411
00:21:20,946 --> 00:21:22,723
Oh.
412
00:21:23,474 --> 00:21:24,475
No.
413
00:21:24,767 --> 00:21:27,117
Oh, no, no, no.
414
00:21:27,152 --> 00:21:28,985
Don't cry, honey lamb.
415
00:21:30,822 --> 00:21:32,449
You did the right thing.
416
00:21:38,763 --> 00:21:39,796
Hello?
417
00:21:39,831 --> 00:21:41,064
Oh, sorry.
418
00:21:41,099 --> 00:21:42,765
Uh sorry.
419
00:21:42,801 --> 00:21:44,868
Uh, good evening, everyone.
420
00:21:44,903 --> 00:21:46,402
I'm Steven.
421
00:21:46,769 --> 00:21:50,904
Uh, and I'm a-a good friend
of your good friend Paula,
422
00:21:52,043 --> 00:21:54,686
...uh, which I guess
makes us all good friends.
423
00:21:55,347 --> 00:21:56,713
U-Unfortunately,
424
00:21:56,774 --> 00:21:59,274
Betty-Lu has come down
with a little something,
425
00:21:59,310 --> 00:22:03,245
so I'll be your, uh, caller tonight.
426
00:22:03,280 --> 00:22:05,213
Oh, uh, but before we begin,
427
00:22:05,249 --> 00:22:08,884
I've been asked to remind everyone
428
00:22:08,919 --> 00:22:12,120
of a few housekeeping items.
429
00:22:12,156 --> 00:22:16,018
Uh, okay. So, first,
the rescheduled pancake feed
430
00:22:16,043 --> 00:22:20,171
is this Saturday
at f-fire hall number three.
431
00:22:20,172 --> 00:22:23,448
Uh, tickets are $5 or $6 at the door.
432
00:22:23,484 --> 00:22:25,017
That'll be good fun.
433
00:22:25,052 --> 00:22:28,920
Ooh, uh, what's not so fun
is the Member-At-Large dues
434
00:22:28,956 --> 00:22:31,490
are now due to National Headquarters.
435
00:22:31,525 --> 00:22:35,227
So, please, please
don't be late with those.
436
00:22:35,262 --> 00:22:38,430
And finally, Brandy says there
are still a few raffle tickets
437
00:22:38,465 --> 00:22:41,199
left for the spring fundraiser.
438
00:22:41,235 --> 00:22:42,701
They're $10 each,
439
00:22:42,736 --> 00:22:46,004
and first place is a quarter beef.
440
00:22:46,040 --> 00:22:48,974
Second place is five uncured hams.
441
00:22:49,009 --> 00:22:51,387
All donated by Merlin Degner.
442
00:22:51,412 --> 00:22:53,038
Thank you for that, Merlin.
443
00:22:53,248 --> 00:22:55,047
Yes. Absolutely.
444
00:22:55,083 --> 00:22:58,284
And of course, all proceeds
go to the Veterans Lodge.
445
00:22:58,319 --> 00:22:59,685
Alrighty. Good.
446
00:22:59,732 --> 00:23:01,981
Okay, uh, now with that out of the way,
447
00:23:02,006 --> 00:23:05,234
I'm very excited, uh, because tonight,
448
00:23:05,259 --> 00:23:07,560
we're gonna be doing things
a little differently.
449
00:23:07,595 --> 00:23:11,397
Uh, tonight, instead of
the "Pot of Gold Progressive,"
450
00:23:11,432 --> 00:23:15,501
we're going to play
a new variation of bingo.
451
00:23:15,536 --> 00:23:20,249
Does everyone, uh, still have
the, uh, sheets of paper
452
00:23:20,274 --> 00:23:22,859
that were on your chair
when you arrived?
453
00:23:22,860 --> 00:23:24,652
Okay, great. Yes.
454
00:23:24,653 --> 00:23:28,573
These are lists of names
and telephone numbers.
455
00:23:28,574 --> 00:23:32,984
And the game tonight
is to get out your cellphones
456
00:23:33,020 --> 00:23:36,922
and to call the people on your lists
457
00:23:36,957 --> 00:23:40,992
and verify that they are
who they say they are.
458
00:23:41,028 --> 00:23:46,331
And each completed list earns you $100.
459
00:23:46,717 --> 00:23:47,509
What'd he say?
460
00:23:47,510 --> 00:23:51,620
That's $100 for every completed list.
461
00:23:51,656 --> 00:23:53,473
And here's the really fun part...
462
00:23:53,474 --> 00:23:59,061
Uh, the grand prize winner
will also receive $1,000
463
00:23:59,096 --> 00:24:03,425
if he or she is able
to reach someone who is...
464
00:24:04,468 --> 00:24:06,136
who is dead.
465
00:24:06,771 --> 00:24:08,404
How's that like bingo?
466
00:24:08,439 --> 00:24:09,738
It's a game of chance.
467
00:24:09,774 --> 00:24:13,260
Which lucky winner
will find the dead man?
468
00:24:13,285 --> 00:24:16,939
It could be you, ma'am.
Or... Or it could be you, sir.
469
00:24:17,356 --> 00:24:20,057
I'm sorry.
Excuse me... Excuse me, madam.
470
00:24:20,092 --> 00:24:21,858
I want to play bingo.
471
00:24:21,894 --> 00:24:24,361
- This isn't the routine!
- Right.
472
00:24:24,396 --> 00:24:26,463
Uh, I mean, don't you sometimes wonder
473
00:24:26,498 --> 00:24:30,334
if the routine feels like
just the same old thing,
474
00:24:30,369 --> 00:24:33,203
whereas tonight...
475
00:24:33,238 --> 00:24:35,172
You're losing them.
476
00:24:35,207 --> 00:24:36,239
Yes.
477
00:24:36,275 --> 00:24:37,908
Okay.
478
00:24:37,943 --> 00:24:38,976
Hold on.
479
00:24:39,011 --> 00:24:40,911
Everyone, listen up.
480
00:24:40,946 --> 00:24:45,092
Before you get your markers in a mash,
481
00:24:45,384 --> 00:24:48,518
what this man isn't telling you
482
00:24:48,554 --> 00:24:53,724
is that his name isn't Steve Homan.
483
00:24:53,934 --> 00:24:59,080
It's Father Steve Homan
from Prince of Peace,
484
00:24:59,081 --> 00:25:01,859
and he's being too damn nice.
485
00:25:02,142 --> 00:25:06,238
The truth is one of his deacons
486
00:25:06,613 --> 00:25:10,215
stole 134 grand
487
00:25:10,250 --> 00:25:15,698
from the church's
gymnasium renovation fund
488
00:25:15,723 --> 00:25:18,367
- and skipped town.
- How much did she say?
489
00:25:18,392 --> 00:25:20,158
Now, if you need to know,
490
00:25:20,194 --> 00:25:23,813
Father Steve hired a private detective,
491
00:25:23,814 --> 00:25:27,232
and the private dick thinks
492
00:25:27,267 --> 00:25:32,113
the thievin' heathen
has fled the country
493
00:25:32,114 --> 00:25:35,974
and is using the identity
494
00:25:36,009 --> 00:25:39,277
of someone who is dearly departed
495
00:25:39,313 --> 00:25:42,082
and on this list.
496
00:25:47,054 --> 00:25:50,741
Now, I shoulda been straight-up.
497
00:25:51,925 --> 00:25:56,536
But Father Steve is in a real bad place.
498
00:25:57,231 --> 00:26:01,666
His faith's being tested, and I just...
499
00:26:02,202 --> 00:26:06,373
Well, I-I thought maybe we could help.
500
00:26:06,398 --> 00:26:08,412
Hell yeah. We can help.
501
00:26:08,442 --> 00:26:10,067
Yeah, why didn't you just say so?
502
00:26:10,068 --> 00:26:12,971
Well, okay, then.
503
00:26:13,180 --> 00:26:17,716
Whoever finds the dead man wins $1,000,
504
00:26:17,751 --> 00:26:19,184
the Good Lord's blessing,
505
00:26:19,219 --> 00:26:23,121
and a year's worth
of my garlic-butter cockle dip!
506
00:26:29,129 --> 00:26:30,295
My heavens, Paula.
507
00:26:30,330 --> 00:26:33,231
My faith in faith has been restored.
508
00:27:00,974 --> 00:27:02,994
God. Just tell me you're okay.
509
00:27:03,030 --> 00:27:04,029
Drive.
510
00:27:04,064 --> 00:27:05,933
- What?
- It's a trap.
511
00:27:05,958 --> 00:27:08,644
The man... whoever he is...
He forced me to call.
512
00:27:08,669 --> 00:27:09,920
He followed me here.
513
00:27:10,237 --> 00:27:11,770
Get down!
514
00:27:38,515 --> 00:27:41,426
Liz, he shot me.
515
00:27:43,126 --> 00:27:46,163
Oh, my God. Oh, my God. I'm gonna die.
516
00:27:46,164 --> 00:27:47,430
No one's gonna die.
517
00:27:47,465 --> 00:27:49,333
Look at all this blood! I'm gonna die!
518
00:27:49,357 --> 00:27:50,924
We'll be at the hospital in 10 minutes.
519
00:27:50,959 --> 00:27:52,892
Here, take my hand.
520
00:27:52,928 --> 00:27:54,481
You're not dying, okay?
521
00:27:54,506 --> 00:27:56,233
You're hurt, and it's pretty bad,
522
00:27:56,258 --> 00:27:59,495
but you're not gonna die,
so forget about that, okay?
523
00:27:59,787 --> 00:28:02,097
Look at what he did to me.
524
00:28:02,848 --> 00:28:04,515
What did I ever do to him?
525
00:28:04,516 --> 00:28:06,300
You didn't do anything.
526
00:28:06,335 --> 00:28:09,020
- I did something.
- This is not your fault.
527
00:28:10,690 --> 00:28:12,469
I was your sister.
528
00:28:20,224 --> 00:28:22,824
We got blood on the scene,
broken glass, and this...
529
00:28:22,860 --> 00:28:24,526
A 9mm shell casing.
530
00:28:24,561 --> 00:28:25,660
That's consistent with the caliber
531
00:28:25,696 --> 00:28:26,928
of the gun on your BOLO.
532
00:28:26,964 --> 00:28:29,164
Someone was shot,
but you don't know who.
533
00:28:29,199 --> 00:28:31,334
Responding officers
didn't find any bodies,
534
00:28:31,335 --> 00:28:33,002
not the victim nor the shooter.
535
00:28:33,037 --> 00:28:34,566
But they did find this.
536
00:28:36,340 --> 00:28:37,740
They took out her team.
537
00:28:37,775 --> 00:28:39,742
I mean, Keen must know that.
538
00:28:39,777 --> 00:28:41,343
So why get lured into an alley?
539
00:28:41,379 --> 00:28:44,013
I mean, what was the bait?
540
00:28:44,048 --> 00:28:45,381
Or who?
541
00:28:45,416 --> 00:28:47,251
Good evening. Selden Hotel.
542
00:28:47,618 --> 00:28:49,985
Last call he made
was to the Selden Hotel.
543
00:28:50,021 --> 00:28:52,365
Could be nothing, or that's
where he was staying,
544
00:28:52,397 --> 00:28:54,290
and he was complaining about the Wi-Fi.
545
00:28:54,325 --> 00:28:55,925
Selden's got over 1,000 rooms.
546
00:28:55,960 --> 00:28:57,878
I mean, we don't even know
if he's staying there,
547
00:28:57,903 --> 00:28:59,802
and even if he is, we don't know
what he looks like,
548
00:28:59,838 --> 00:29:02,182
and we have no idea
what name he's registered under.
549
00:29:02,266 --> 00:29:04,233
Looks like we're going door to door.
550
00:29:08,139 --> 00:29:09,543
My cat...
551
00:29:10,842 --> 00:29:12,421
Sierra...
552
00:29:13,277 --> 00:29:15,110
you have to feed her.
553
00:29:15,146 --> 00:29:17,112
I'll take good care of Sierra.
Don't you worry.
554
00:29:17,148 --> 00:29:19,615
She'll be fat and happy
by the time you come home.
555
00:29:19,657 --> 00:29:21,925
- I'm scared.
- It's gonna be okay.
556
00:29:21,956 --> 00:29:23,829
We're almost there.
557
00:29:24,288 --> 00:29:26,455
- Hold me.
- I am.
558
00:29:26,790 --> 00:29:28,991
- I'm not gonna let go.
- Hold me.
559
00:29:29,026 --> 00:29:31,295
I will, as soon as we get
to the hospital.
560
00:29:31,662 --> 00:29:33,595
And when you get out of the hospital,
561
00:29:33,631 --> 00:29:36,265
this will all be over. All of it.
562
00:29:36,300 --> 00:29:39,067
No more running,
no more witness protection.
563
00:29:39,103 --> 00:29:42,604
We can buy a place, a nice
place, wherever you want.
564
00:29:42,640 --> 00:29:46,176
I got money now, so... Okay?
565
00:29:46,877 --> 00:29:48,924
And we can be together.
566
00:29:50,080 --> 00:29:53,282
You, me, Agnes, and Sierra.
567
00:29:55,252 --> 00:29:56,820
I promise.
568
00:29:58,822 --> 00:30:00,741
It's gonna be a happy ending,
569
00:30:01,559 --> 00:30:04,226
okay?
570
00:30:04,261 --> 00:30:06,997
We're gonna live happily ever...
571
00:30:39,129 --> 00:30:41,530
Arthur, you had the egg salad.
572
00:30:41,565 --> 00:30:43,498
Yeah, I'm with LaGuardia Airport.
573
00:30:43,534 --> 00:30:45,968
I have Mr. Smelling's suitcase.
574
00:30:46,003 --> 00:30:48,637
- I had the liverwurst.
- L-Liverwurst.
575
00:30:48,672 --> 00:30:51,206
Yes, I'm calling from GemSoul.
576
00:30:51,242 --> 00:30:54,776
We produce diamonds
from your loved one's ashes.
577
00:30:54,812 --> 00:30:58,347
Has anyone in your immediately
family died recently?
578
00:30:58,382 --> 00:31:00,349
Bernice, I have your Reuben.
579
00:31:00,384 --> 00:31:01,830
Thank you.
580
00:31:02,253 --> 00:31:05,847
Your friends are wildly imaginative.
581
00:31:06,190 --> 00:31:10,659
About a year ago, I started
a thrillers-only book club.
582
00:31:10,694 --> 00:31:12,194
Robert Ludlum.
583
00:31:12,229 --> 00:31:14,363
That Sue Grafton.
584
00:31:14,398 --> 00:31:18,367
"A is for Alibi" blew the wind
right up my skirt.
585
00:31:19,536 --> 00:31:21,503
Looks like B is for Bingo.
586
00:31:21,538 --> 00:31:22,838
And it doesn't bother you?
587
00:31:22,873 --> 00:31:24,873
Helping me find some criminal?
588
00:31:24,908 --> 00:31:28,482
Not knowing what might
happen to him if I do?
589
00:31:30,581 --> 00:31:33,382
John. Matzo ball soup.
590
00:31:33,417 --> 00:31:34,916
Just broth and ball.
591
00:31:34,952 --> 00:31:37,085
I think you're a good egg.
592
00:31:37,121 --> 00:31:41,356
A bit poached for my taste,
but you want to do what's right,
593
00:31:41,392 --> 00:31:46,061
and I am tickled to carry on
the family tradition
594
00:31:46,096 --> 00:31:48,063
of helping you get it done.
595
00:31:48,098 --> 00:31:49,711
Bingo!
596
00:31:50,301 --> 00:31:53,535
- What did you find, good sir?
- The dirty deacon.
597
00:31:53,570 --> 00:31:55,771
His name is Rhys Engel
598
00:31:55,806 --> 00:31:57,706
from Carlsburg, Illinois.
599
00:31:57,741 --> 00:31:59,541
Died in London two days ago.
600
00:31:59,576 --> 00:32:01,576
Bingo, indeed.
601
00:32:01,612 --> 00:32:04,346
As soon as I have confirmation,
602
00:32:04,381 --> 00:32:06,648
the grand prize is yours.
603
00:32:06,684 --> 00:32:08,817
The dirty deacon.
604
00:32:08,860 --> 00:32:10,727
Tell me his name again.
605
00:32:10,754 --> 00:32:12,921
Rhys Engel. That's The Protean's alias?
606
00:32:12,956 --> 00:32:15,390
That's the needle.
Now all we need is the haystack.
607
00:32:15,426 --> 00:32:17,392
We have it. The Selden Hotel.
608
00:32:17,428 --> 00:32:19,394
Ressler and Park
are on their way there now.
609
00:32:20,965 --> 00:32:22,230
Is that polka music?
610
00:32:22,266 --> 00:32:24,433
Yes, it is, and I must say,
611
00:32:24,468 --> 00:32:27,361
it makes for a very productive
work environment.
612
00:32:27,362 --> 00:32:28,904
Keeps the energy up.
613
00:32:33,043 --> 00:32:35,944
- Ressler.
- Reddington got The Protean's name.
614
00:32:35,979 --> 00:32:38,447
The man you're looking for
is Rhys Engel.
615
00:32:56,930 --> 00:33:00,064
Excuse me. Agents Ressler and Park, FBI.
616
00:33:00,100 --> 00:33:02,133
We need to know if a Rhys Engel
is registered here,
617
00:33:02,168 --> 00:33:03,968
and if he is, we need his room number.
618
00:33:04,003 --> 00:33:06,604
Uh, Mr. Engel is in room...
619
00:33:06,639 --> 00:33:08,206
1212.
620
00:33:08,241 --> 00:33:10,241
I've got a good feeling about this.
621
00:33:10,276 --> 00:33:11,642
Yeah? Why's that?
622
00:33:11,678 --> 00:33:13,745
12's my lucky number.
623
00:33:13,780 --> 00:33:16,214
- Excuse me.
- It's all good.
624
00:33:18,752 --> 00:33:21,252
I used to believe in salvation.
625
00:33:24,991 --> 00:33:29,560
That good was rewarded
and... and evil punished.
626
00:33:31,865 --> 00:33:34,265
But I don't believe in that anymore.
627
00:33:36,302 --> 00:33:38,002
Not in this life.
628
00:33:41,174 --> 00:33:45,515
But if there is a next life,
and you do exist,
629
00:33:45,945 --> 00:33:48,813
please take care of my sister.
630
00:33:52,318 --> 00:33:54,024
And Esi.
631
00:33:54,521 --> 00:33:56,192
And Skip.
632
00:33:57,323 --> 00:33:59,290
They were good people.
633
00:34:01,227 --> 00:34:04,762
Good people,
and I didn't do right by them.
634
00:34:07,567 --> 00:34:09,289
I pray that you will.
635
00:34:43,570 --> 00:34:44,569
That's Mr. Engel.
636
00:34:44,604 --> 00:34:45,937
That's Engel?
637
00:34:45,972 --> 00:34:47,911
Forensics says the room's clean.
638
00:34:48,341 --> 00:34:50,107
- No.
- Yeah.
639
00:34:50,143 --> 00:34:52,343
Okay, so, I just talked
to the hotel I.T. guy.
640
00:34:52,378 --> 00:34:54,178
Huge Gordon Lightfoot fan, by the way.
641
00:34:54,214 --> 00:34:55,646
How cool is this? We both want
642
00:34:55,682 --> 00:34:58,149
"Wreck of the Edmund Fitzgerald"
playing at our funerals.
643
00:34:58,184 --> 00:35:00,518
And because of that pathetic
bonding experience...
644
00:35:00,553 --> 00:35:02,599
I got access to Engel's hotel
Wi-Fi account,
645
00:35:02,636 --> 00:35:05,058
and the first thing he did
was access the DMV database
646
00:35:05,083 --> 00:35:06,483
to run a license plate.
647
00:35:06,590 --> 00:35:08,423
You think it could be
the car Keen was driving?
648
00:35:08,459 --> 00:35:10,425
Well, if it is, he would be
on his way to her right now.
649
00:35:10,461 --> 00:35:13,595
It was a blue Subaru Outback
registered to a Lisa Grant,
650
00:35:13,630 --> 00:35:15,330
237 Tacoma Drive.
651
00:35:15,365 --> 00:35:17,199
Okay, well, it could be someone
who's either helping her
652
00:35:17,234 --> 00:35:18,934
or someone whose car she stole.
653
00:35:18,969 --> 00:35:20,268
Either way, it's our best lead.
654
00:35:20,304 --> 00:35:21,703
Proving once again that Gordon Lightfoot
655
00:35:21,738 --> 00:35:23,572
is anything but pathetic.
656
00:35:23,607 --> 00:35:25,340
Ressler.
657
00:35:25,375 --> 00:35:28,076
I need you to send someone
to Holland Point.
658
00:35:28,112 --> 00:35:29,277
Thank God it's you, Keen.
659
00:35:29,313 --> 00:35:31,413
There's a blue Subaru Outback.
660
00:35:31,448 --> 00:35:32,981
Is that where you are... Holland Point?
661
00:35:33,016 --> 00:35:34,483
Uh, the car.
662
00:35:34,518 --> 00:35:36,151
I need you to send someone there now.
663
00:35:36,186 --> 00:35:37,452
To pick up my sister.
664
00:35:37,488 --> 00:35:39,321
Wait, y-your sister? Jennifer?
665
00:35:39,356 --> 00:35:41,005
Yeah, he got to her.
666
00:35:41,451 --> 00:35:42,784
To get to me.
667
00:35:43,026 --> 00:35:45,009
Like he got to the others.
668
00:35:45,462 --> 00:35:47,496
Okay, we'll someone right away
to pick her up.
669
00:35:47,531 --> 00:35:49,798
Uh, I don't just want you
to pick her up.
670
00:35:49,833 --> 00:35:51,808
I want you to bury her.
671
00:35:52,603 --> 00:35:54,227
Uh, I'll pay for it.
672
00:35:54,638 --> 00:35:57,038
Maybe somewhere with a view.
673
00:36:13,190 --> 00:36:14,789
I'm so sorry.
674
00:36:15,058 --> 00:36:17,292
The man Townsend hired to find me.
675
00:36:17,327 --> 00:36:19,027
I hit him with my car.
676
00:36:19,062 --> 00:36:21,263
Somewhere on Roscoe, uh, between...
677
00:36:21,298 --> 00:36:23,932
Clark and Broadway.
We know. We've been there.
678
00:36:23,967 --> 00:36:25,767
How did you know about that?
679
00:36:25,802 --> 00:36:27,435
What matters is that we do.
680
00:36:27,471 --> 00:36:29,571
- Did you arrest him?
- No. Listen to me, Keen.
681
00:36:29,606 --> 00:36:31,573
He's got the plate
off your car, the Subaru.
682
00:36:31,608 --> 00:36:33,909
He knows the address it's registered to.
683
00:36:33,944 --> 00:36:36,144
Please tell me that you're
not there right now.
684
00:36:36,180 --> 00:36:37,770
Keen.
685
00:36:38,549 --> 00:36:40,148
Keen.
686
00:36:40,184 --> 00:36:43,518
Hey. 237 Tacoma. We gotta get there.
687
00:37:03,584 --> 00:37:05,273
I have her location.
688
00:37:05,309 --> 00:37:07,542
Her location, but not her.
689
00:37:07,578 --> 00:37:09,377
Well, one thing leads to another.
690
00:37:11,682 --> 00:37:15,250
I love how you think I'm some
high school English teacher,
691
00:37:15,285 --> 00:37:17,686
handing out extensions on essays.
692
00:37:17,721 --> 00:37:19,354
I've opened up a new directive,
693
00:37:19,389 --> 00:37:22,090
like the one for Rostova,
but double the bounty.
694
00:37:22,125 --> 00:37:24,025
That won't be necessary.
695
00:37:24,928 --> 00:37:29,130
I told you I would notify you
when I could deliver Keen.
696
00:37:29,166 --> 00:37:31,733
- That time is now.
- Is that a fact?
697
00:37:31,768 --> 00:37:33,668
Give me a location.
698
00:37:33,704 --> 00:37:35,704
I'll bring her there
by this time tomorrow.
699
00:37:35,739 --> 00:37:38,006
- Remember that job in Petworth?
- Yeah.
700
00:37:38,041 --> 00:37:41,026
- We keep a safe house there.
- Yeah, I know it.
701
00:37:41,050 --> 00:37:42,583
I'll be there.
702
00:37:42,618 --> 00:37:44,351
With Keen.
703
00:37:44,387 --> 00:37:46,854
Looking for me?
704
00:37:55,048 --> 00:37:56,315
Miss Keen, please.
705
00:37:56,350 --> 00:37:58,337
This is a terrible blunder.
706
00:37:58,362 --> 00:37:59,562
Are you the one?
707
00:37:59,597 --> 00:38:03,155
- If you would put the gun down...
- The man who killed my sister?
708
00:38:03,156 --> 00:38:05,010
And all my friends?
709
00:38:06,653 --> 00:38:08,986
Were they really friends?
710
00:38:09,022 --> 00:38:10,724
They were people.
711
00:38:11,943 --> 00:38:13,543
And now they're gone because of you.
712
00:38:13,568 --> 00:38:17,270
My only job was to safely
deliver you to Mr. Townsend.
713
00:38:17,295 --> 00:38:19,329
Well, that's not gonna happen.
714
00:38:19,364 --> 00:38:21,331
What you are gonna do
is you're gonna tell me
715
00:38:21,377 --> 00:38:24,645
everything I want to know
about Townsend,
716
00:38:24,670 --> 00:38:27,137
starting with the meeting
that's been set.
717
00:38:29,141 --> 00:38:30,440
Answer me.
718
00:38:35,814 --> 00:38:37,313
Start the car.
719
00:38:37,349 --> 00:38:40,717
- I don't think that's a good...
- Start the damn car! Drive!
720
00:38:44,356 --> 00:38:46,222
Hands! Show me your hands!
721
00:38:46,258 --> 00:38:47,857
Liz. Liz, put the gun down.
722
00:38:47,893 --> 00:38:49,926
Aram, do not come any closer!
723
00:38:49,961 --> 00:38:51,361
- I'm unarmed.
- Alright, I want you
724
00:38:51,396 --> 00:38:52,796
to place your arms
through the steering wheel,
725
00:38:52,831 --> 00:38:54,731
then lace your fingers.
I'm gonna step closer
726
00:38:54,766 --> 00:38:56,700
and open your door.
After I open your door,
727
00:38:56,735 --> 00:38:58,501
you're gonna release
the seatbelt and step out.
728
00:38:58,537 --> 00:39:01,171
Ressler, so help me God,
if you open that door...
729
00:39:01,206 --> 00:39:02,505
Liz, put the gun down.
730
00:39:02,541 --> 00:39:05,175
Not until I get the answer
I'm looking for!
731
00:39:05,210 --> 00:39:08,378
Ressler, listen to me,
he killed my sister,
732
00:39:08,413 --> 00:39:10,013
and Esi and Skip...
733
00:39:10,048 --> 00:39:11,715
Keen, out the gun down!
734
00:39:11,750 --> 00:39:14,584
- Please, do not do this!
- I'm gonna open the door now.
735
00:39:14,619 --> 00:39:16,886
You're gonna keep that right
hand on the steering wheel.
736
00:39:16,922 --> 00:39:19,222
Your left hand's gonna
move across your body.
737
00:39:19,257 --> 00:39:20,590
Release your seatbelt and step out.
738
00:39:20,625 --> 00:39:23,126
I am not letting him out of this car.
739
00:39:23,161 --> 00:39:26,496
- She'll shoot me.
- Keen, do not pull that trigger.
740
00:39:26,531 --> 00:39:28,131
- Undo the belt.
- But the gun...
741
00:39:28,166 --> 00:39:30,233
Nobody is gonna shoot anyone.
742
00:39:30,268 --> 00:39:31,534
Right, Liz?
743
00:39:31,570 --> 00:39:33,203
Liz, please.
744
00:39:33,238 --> 00:39:34,370
Undo the belt.
745
00:39:34,406 --> 00:39:36,973
I'm going to undo the belt now.
746
00:39:40,545 --> 00:39:43,413
No! He knows where Townsend is!
Where is he?
747
00:39:43,448 --> 00:39:44,848
- Get her off him!
- You cannot die
748
00:39:44,883 --> 00:39:46,516
until you tell me where he is!
749
00:39:46,551 --> 00:39:48,151
He knows where Townsend is!
750
00:39:48,186 --> 00:39:49,819
Where are you meeting him?
751
00:39:49,855 --> 00:39:53,490
No! Do not die
before you tell me where he is!
752
00:39:53,525 --> 00:39:55,925
- No! No!
- It's okay. It's okay.
753
00:39:57,362 --> 00:39:58,862
No!
754
00:40:03,135 --> 00:40:04,534
We have her in custody.
755
00:40:04,569 --> 00:40:06,369
I wanted you to know she's safe.
756
00:40:06,404 --> 00:40:08,538
Harold, bring her here.
757
00:40:08,573 --> 00:40:10,640
- Excuse me?
- You can't take her in.
758
00:40:10,675 --> 00:40:12,575
That's exactly what I'm going to do.
759
00:40:12,611 --> 00:40:14,244
It breaks my heart, but Elizabeth
760
00:40:14,279 --> 00:40:15,645
is a fugitive and a criminal,
761
00:40:15,680 --> 00:40:17,447
and she's gonna be treated as one.
762
00:40:17,482 --> 00:40:18,948
You can't save her from that.
763
00:40:18,984 --> 00:40:21,651
I'm the only one who can save her.
764
00:40:21,686 --> 00:40:22,652
Not today.
765
00:40:22,687 --> 00:40:24,654
Harold, I know you.
766
00:40:24,689 --> 00:40:26,122
I know how you think.
767
00:40:26,158 --> 00:40:28,358
What you hope in your heart.
768
00:40:28,393 --> 00:40:29,659
That the system works.
769
00:40:29,694 --> 00:40:32,962
That Elizabeth can be
prosecuted, incarcerated,
770
00:40:32,998 --> 00:40:35,298
and rehabilitated.
771
00:40:35,333 --> 00:40:36,800
It's a lie.
772
00:40:36,835 --> 00:40:42,605
This is the last thing
I ever wanted or intended.
773
00:40:42,641 --> 00:40:47,777
But you and I both know
Elizabeth Keen is a criminal.
774
00:40:47,813 --> 00:40:50,647
She will never be an agent again.
775
00:40:50,682 --> 00:40:53,460
She will never be a civilian.
776
00:40:54,386 --> 00:40:57,422
Her only hope for survival
777
00:40:58,056 --> 00:41:00,384
exists in my world.
778
00:41:00,892 --> 00:41:02,659
I hope you're wrong.
779
00:41:02,694 --> 00:41:04,327
I wish I were.
780
00:41:04,362 --> 00:41:05,895
Well, we'll soon find out.
781
00:41:20,846 --> 00:41:24,113
? Bees make honey, who needs money?
56556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.