All language subtitles for Survivor - 26x14 - Last.Push.Hu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,920 --> 00:00:08,820 A Survivor a vil�g legnagyobb val�s�gshow-versenye. 2 00:00:09,600 --> 00:00:11,830 �s a j�t�kosok k�z�tt voltak a telev�zi�z�s 3 00:00:11,865 --> 00:00:13,295 legnagyobb szem�lyis�gei. 4 00:00:13,330 --> 00:00:16,120 - Jeff, �n egy ex-sz�vets�gi �gyn�k vagyok. - �r�lt vagy. 5 00:00:16,130 --> 00:00:18,050 Voltak k�zt�k h�s�k. 6 00:00:18,060 --> 00:00:20,420 Tandang nyer jutalmat! 7 00:00:21,120 --> 00:00:22,570 �s gazemberek is. 8 00:00:22,580 --> 00:00:25,580 Velem nem fogsz sz�rakozni, mert annak k�vetkezm�nyei lesznek. 9 00:00:25,590 --> 00:00:27,440 Egyeseket al�becs�ltek. 10 00:00:27,450 --> 00:00:29,720 Szeretn�m saj�t magam ir�ny�tani a j�t�komat v�gre egyszer. 11 00:00:29,730 --> 00:00:32,855 Ebben az �vadban t�zen k�z�l�k visszat�rtek, 12 00:00:32,890 --> 00:00:35,920 hogy megmutass�k, m�r megvan benn�k az, ami az 1 milli� doll�r megnyer�s�hez kell. 13 00:00:35,930 --> 00:00:38,790 Ebben az �vadban azok az emberek t�rtek vissza, akik hib�t k�vettek el. 14 00:00:38,800 --> 00:00:41,030 Ez egy lehet�s�g azoknak a hib�knak a kijav�t�s�ra. 15 00:00:41,040 --> 00:00:45,940 De k�zt�k �s a v�gs� d�j k�z�tt 10 fanatikus rajong� �llt. 16 00:00:45,950 --> 00:00:50,900 Isten hozott benneteket a Rajong�k a Kedvencek ellen 2-ben. 17 00:00:53,600 --> 00:00:54,600 �s szinte azonnal ezut�n 18 00:00:54,635 --> 00:00:55,440 Fut�s! 19 00:00:55,740 --> 00:00:59,660 egy�rtelm�v� v�lt, hogy a rajong�k nem fogj�k k�nnyen megadni magukat. 20 00:00:59,670 --> 00:01:01,700 Egy�rtelm�en nyerni j�ttem. 21 00:01:01,710 --> 00:01:03,640 A rajong�knak m�r csak egyre van sz�ks�g�k. 22 00:01:03,650 --> 00:01:06,740 A rajong�k nyerik az els� v�detts�gi kih�v�st. 23 00:01:08,300 --> 00:01:09,780 A kedvencek t�bor�ban 24 00:01:09,790 --> 00:01:11,830 Csod�latos itt lenni, mint a Specialista. 25 00:01:11,840 --> 00:01:14,030 Phillip egy elpuszt�thatlan sz�vets�get hozott l�tre 26 00:01:14,040 --> 00:01:15,690 amelyet Lopakod�knak nevezett el. 27 00:01:15,700 --> 00:01:19,840 Az Inform�ci�s Attas�, a V�grehajt�, a Kiv�gz�, a Domina, 28 00:01:20,190 --> 00:01:21,600 - �s Tiszta Sz�v. - Ez tetszik. 29 00:01:21,610 --> 00:01:26,290 A Lopakod�k gyorsan munk�hoz l�ttak, els�k�nt Francesc�t kiejtve. 30 00:01:27,330 --> 00:01:29,300 Francesca. Francesca. 31 00:01:29,310 --> 00:01:29,925 Francesca. 32 00:01:29,960 --> 00:01:32,000 Sorozatban m�sodszor. 33 00:01:32,120 --> 00:01:34,110 - A t�rzs d�nt�tt. - Ism�t. 34 00:01:34,860 --> 00:01:38,820 A Rajong�kn�l Eddie �s Reynold l�trehozta a men� sr�cok sz�vets�g�t. 35 00:01:39,860 --> 00:01:43,500 Mindenki a men� sr�cok asztal�n�l akarna �lni, de m�r m�s nem f�r oda. 36 00:01:43,560 --> 00:01:47,500 De gyorsan r� kellett j�nni�k, hogy nem a gimiben vannak, hanem a Survivorben. 37 00:01:47,530 --> 00:01:49,970 Mi hatan vagyunk az � n�gyes�k ellen. 38 00:01:49,980 --> 00:01:53,700 Sherri l�trehozott egy t�bbs�gi sz�vets�get �s lesz�molt a n�pszer�ekkel. 39 00:01:54,160 --> 00:01:55,690 Hope, a t�rzs d�nt�tt. 40 00:01:56,480 --> 00:01:59,140 V�g�l Eddie �s Reynold a t�rzs legalj�ra ker�lt. 41 00:01:59,150 --> 00:02:02,160 Bajban vagyunk, bar�tom. Ez a gy�kerek bossz�ja. 42 00:02:02,630 --> 00:02:05,860 De szerencs�j�kre volt egy nagyobb c�lpont is, 43 00:02:05,870 --> 00:02:07,190 Shamar. 44 00:02:07,200 --> 00:02:09,160 Fogd be, nem besz�ltem hozz�d! 45 00:02:09,170 --> 00:02:12,140 Nem �n voltam az egyetlen, aki ezt mondta! 46 00:02:12,150 --> 00:02:15,080 Lehet ebb�l egy hatalmas dr�m�t alkotni, 47 00:02:15,090 --> 00:02:18,250 de Shamar nem m�s, mint egy nagy gyerek. 48 00:02:18,260 --> 00:02:21,020 De miel�tt a t�rzse kiszavazhatta volna, 49 00:02:21,030 --> 00:02:23,370 - Mi t�rt�nt? - Megs�rtettem a szemem. 50 00:02:23,380 --> 00:02:25,570 egy szems�r�l�s miatt fel kellett adnia a j�t�kot. 51 00:02:25,580 --> 00:02:29,290 Megtettem mindent, de nagyon nagyon f�jdalmaim voltak. 52 00:02:29,880 --> 00:02:33,020 A Kedvenceknek megvolt a saj�t maguk baja, Brandon Hantz. 53 00:02:33,630 --> 00:02:37,940 Belevizelek a rizsbe �s a babba. F�ldig �getem a kunyh�t. 54 00:02:41,000 --> 00:02:44,700 A Survivor t�rt�net�nek legdurv�bb �sszeoml�s�t szenvedte el. 55 00:02:44,710 --> 00:02:46,250 - Brandon! - Na most mi van? 56 00:02:47,420 --> 00:02:51,400 A j�t�ka pedig egy r�gt�nz�tt t�rzsi tan�cson fejez�d�tt be. 57 00:02:51,410 --> 00:02:55,410 A j�t�k hatodik kies�je: Brandon Hantz. 58 00:02:59,160 --> 00:03:02,100 Amikor a k�t t�rzs egyes�lt, Phillip Lopakod�inak megvolt a terv�k, 59 00:03:02,200 --> 00:03:04,690 hogyan uralj�k tov�bb a j�t�kot. 60 00:03:04,700 --> 00:03:08,040 �gy kell cselekedn�nk, ahogy Boston Rob tenn�. �n ezt csin�lom. 61 00:03:08,410 --> 00:03:11,230 Ezeket a Boston Rob szab�lyoknak nevezte el. 62 00:03:12,460 --> 00:03:15,600 Az 1. BR-szab�ly: hozz l�tre egy sz�vets�get. 63 00:03:16,940 --> 00:03:19,480 A 2. BR-szab�ly: hozz l�tre egy sz�vets�get a sz�vets�gen bel�l. 64 00:03:19,490 --> 00:03:21,890 Meg tudom mondani neked most: Cochran, Dawn... 65 00:03:21,900 --> 00:03:23,240 - �n �n. - �s te. 66 00:03:23,250 --> 00:03:25,080 - N�gyen vagyunk. - N�gyen vagyunk. 67 00:03:25,090 --> 00:03:26,705 A 3. BR-szab�ly: szabadulj meg el�bb 68 00:03:26,706 --> 00:03:28,320 a sz�vets�gedt�l, mint hogy �k szabaduln�nak meg t�led. 69 00:03:28,330 --> 00:03:30,200 Corinne, a t�rzs d�nt�tt. 70 00:03:31,900 --> 00:03:34,030 De amire a BR-szab�lyokkal nem lehetett felk�sz�lni, 71 00:03:34,040 --> 00:03:38,330 az a Survivor teljes t�rt�net�nek egyik legjobb l�p�se volt. 72 00:03:38,340 --> 00:03:41,610 Ez a m�sik v�detts�gi med�l, ami n�lam van �s odaadom Eddie-nek. 73 00:03:42,690 --> 00:03:45,180 �s azt is elmondom, hogy mi h�rman Phillipre fogunk szavazni. 74 00:03:45,900 --> 00:03:48,820 A h�rom j�bar�t k�t med�lt is felhaszn�lt, 75 00:03:48,830 --> 00:03:51,075 �s �gy feje tetej�re �ll�totta a j�t�kot, 76 00:03:51,076 --> 00:03:53,320 miut�n kiszavazt�k a Lopakod�kat vezet� Phillipet. 77 00:03:53,800 --> 00:03:56,130 - Phillip, a t�rzs d�nt�tt. - K�sz�n�m. 78 00:03:58,020 --> 00:04:00,010 Phillip t�voz�s�val a t�bbs�gi sz�vets�g tagjai 79 00:04:00,045 --> 00:04:02,000 elkezdtek egym�s ellen fordulni. 80 00:04:02,010 --> 00:04:04,490 Kinek kellene el�sz�r mennie, Brend�nak vagy Dawnnak? 81 00:04:04,500 --> 00:04:08,110 Szerintem ez a hatos sz�vets�g v�g�nek a kezdete. 82 00:04:08,120 --> 00:04:11,090 De Cochran �s Dawn tov�bbra is �sszetartottak, 83 00:04:11,100 --> 00:04:13,590 �s �sszedolgozva Sherrivel 84 00:04:13,600 --> 00:04:16,050 kontroll�lt�k a k�vetkez� szavaz�sokat, 85 00:04:16,051 --> 00:04:18,500 kiszavazva legnagyobb ellenfeleiket egym�s ut�n. 86 00:04:18,900 --> 00:04:20,290 A t�rzs d�nt�tt. 87 00:04:22,090 --> 00:04:26,200 De ahogy k�zeledett a j�t�k v�ge, mindenki kezdett egyre jobban sz�tesni. 88 00:04:26,210 --> 00:04:27,820 Hogy lehet v�z n�lk�l �lni? 89 00:04:27,830 --> 00:04:30,520 Erik arra gondolt, hogy feladja a j�t�kot. 90 00:04:30,530 --> 00:04:33,490 Ezek a napok meg�lnek engem, egyszer�en elem�sztenek. 91 00:04:33,500 --> 00:04:36,450 Ennek kell valamit. Rosszul vagyok. 92 00:04:36,460 --> 00:04:39,250 Saj�t magammal viaskodom. 93 00:04:39,260 --> 00:04:41,530 �hes vagyok, enni akarok! 94 00:04:41,540 --> 00:04:45,440 Eddie egyed�l maradt a harc�ban, miut�n minden sz�vets�gese kiesett. 95 00:04:45,450 --> 00:04:48,800 Teljes m�rt�kben a perif�ri�n vagyok, az els� nap �ta vesz�lyben �lek. 96 00:04:48,810 --> 00:04:51,390 K�zben Dawn �rzelmi �szeoml�st �lt �t. 97 00:04:51,400 --> 00:04:54,980 Elvesztettem az els� fogaimat �s ez�rt prot�zist haszn�lok. 98 00:04:54,990 --> 00:04:57,130 Feladom a j�t�kot. Nem viccelek. 99 00:04:57,140 --> 00:05:00,040 F�lret�ve a j�t�kot, Brenda sietett a seg�ts�g�re. 100 00:05:00,050 --> 00:05:01,670 H�la az �gnek, Brenda! 101 00:05:03,350 --> 00:05:05,890 De ez a kedves pillanat nem g�tolta meg Dawnt abban, 102 00:05:05,925 --> 00:05:08,030 hogy kiszavazza az egyik utols� vesz�lyforr�st. 103 00:05:08,040 --> 00:05:09,390 - Brenda. - Tudtam. 104 00:05:09,400 --> 00:05:11,150 K�rlek, hozd ide a f�kly�dat. 105 00:05:11,160 --> 00:05:12,550 A t�rzs d�nt�tt. 106 00:05:15,740 --> 00:05:17,090 Ez f�j. 107 00:05:18,130 --> 00:05:21,000 A Caramoan-szigeteken elt�lt�tt 36 nap ut�n 108 00:05:21,010 --> 00:05:25,610 m�r csak �ten maradtak, h�rom kedvenc �s k�t rajong�. 109 00:05:25,620 --> 00:05:28,140 Bejutottatok a legjobb �tbe. 110 00:05:28,150 --> 00:05:33,240 M�g h�rom nap van h�tra �s ha az els� 36 napb�l indulunk ki, 111 00:05:33,690 --> 00:05:36,090 akkor �ri�si d�nt�re van kil�t�s. 112 00:05:38,130 --> 00:05:40,350 Erik, a rajong�b�l lett kedvenc, 113 00:05:40,360 --> 00:05:42,305 aki els� j�t�k�ban a Survivor 114 00:05:42,306 --> 00:05:44,250 t�rt�net�nek egyik legnagyobb hib�j�t k�vette el. 115 00:05:44,260 --> 00:05:46,730 Szeretn�m a v�detts�get �tadni Natalie-nak. 116 00:05:48,690 --> 00:05:51,040 Helyre tudja ezt hozni? 117 00:05:51,050 --> 00:05:54,150 Rosszul �rzem magam, amikor arra gondolok, hogy j�tszottam el�sz�r. 118 00:05:54,160 --> 00:05:57,850 Nem hagyhatom, hogy �jra megt�rt�njen ugyanaz. 119 00:05:59,500 --> 00:06:04,050 Sherri, az egyetlen rajong�, akinek siker�lt bejutnia a Lopakod�k k�z�. 120 00:06:04,060 --> 00:06:07,340 Ez fontos. A te neved mostant�l: �llhatatoss�g. 121 00:06:08,300 --> 00:06:11,280 Sok, csal�dommal t�lt�tt id�r�l lemondtam, hogy idej�hessek. 122 00:06:11,290 --> 00:06:12,990 Nyernem kell. 123 00:06:13,000 --> 00:06:14,690 Teljesen al�becs�lnek engem. 124 00:06:16,370 --> 00:06:18,610 Eddie, c�lpont az els� napt�l kezdve. 125 00:06:18,620 --> 00:06:20,900 Kem�nyen dolgozott, hogy eljuthasson id�ig a j�t�kban. 126 00:06:21,910 --> 00:06:23,880 R�d fogok szavazni az utols� t�rzsi tan�cson. 127 00:06:23,915 --> 00:06:25,210 - K�sz�n�m. - Nagyon b�rlak. 128 00:06:25,245 --> 00:06:26,720 El�g lesz ez? 129 00:06:27,140 --> 00:06:28,820 Mint t�zolt�, nagyon kitart� vagyok. 130 00:06:28,830 --> 00:06:30,490 Nem fogom feladni, ak�rmi is t�rt�njen. 131 00:06:30,500 --> 00:06:32,180 B�rmi �ron folytatom. 132 00:06:33,700 --> 00:06:35,620 Cochran, egy Survivor-fanatikus, 133 00:06:35,630 --> 00:06:38,630 aki minden �rtelemben fenyeget�ss� v�lt. 134 00:06:39,090 --> 00:06:41,740 Eddie kiesett, Cochran nyeri a v�detts�get. 135 00:06:42,370 --> 00:06:44,660 Cochran nyer! 136 00:06:45,970 --> 00:06:49,230 Tud domin�lni a kih�v�sokban �s a j�t�kban is egyar�nt? 137 00:06:49,240 --> 00:06:52,370 13 �ve n�zem a sz�leimmel a Survivort. 138 00:06:52,380 --> 00:06:53,730 Meg kell nyernem ezt a j�t�kot. 139 00:06:53,740 --> 00:06:57,360 �s ez�rt b�rmit megteszek. 140 00:07:00,420 --> 00:07:03,930 Dawn sokat harcolt az �rzelmeivel, hogy eljusson id�ig. 141 00:07:03,940 --> 00:07:07,520 Vajon a sz�ve akad�lyt jelent sz�m�ra az 1 milli�hoz vezet� �ton? 142 00:07:08,050 --> 00:07:09,620 A gy�ztesnek j�r� d�j miatt vagyok itt. 143 00:07:09,630 --> 00:07:12,720 Hat gyerekem van, akiknek a sorsa ett�l f�gg. 144 00:07:12,730 --> 00:07:15,160 Nem hiszem, hogy ez a megfelel� id� bocs�nat k�rni dolgok�rt. 145 00:07:16,930 --> 00:07:21,340 Ki lesz a gy�ztes? Egy rajong� vagy egy kedvenc? 146 00:07:21,350 --> 00:07:23,680 Ma minden kider�l. 147 00:07:24,570 --> 00:07:28,230 Megtudjuk, hogy ki nyeri meg az 1 milli� doll�rt, 148 00:07:28,240 --> 00:07:30,820 �s az igazi t�l�l� c�met. 149 00:07:42,060 --> 00:07:44,360 - Minden rendben, Erik? - Mi van veled? 150 00:07:44,440 --> 00:07:47,240 A fejem nagyon hasogat. Sz�d�l�k. 151 00:07:47,980 --> 00:07:53,100 Amikor Brenda elhagyta a tan�cs ter�let�t, Erikre n�ztem, aki r�zta a fej�t. 152 00:07:53,180 --> 00:07:54,850 Azt gondoltam, hogy meglep�d�tt a szavaz�son, 153 00:07:54,851 --> 00:07:56,520 mert nem tudta, hogy mi fog t�rt�nni. 154 00:07:56,910 --> 00:07:59,320 - Nagyon sz�d�l�k. - Sziasztok. 155 00:07:59,870 --> 00:08:01,490 Hogy vagy, Erik? 156 00:08:01,500 --> 00:08:04,650 �pp most lett v�ge a tan�csnak. 157 00:08:04,660 --> 00:08:11,360 A tan�cs k�zben egyszer csak elkezdtem hirtelen sz�d�lni. 158 00:08:11,440 --> 00:08:17,220 Amikor Erikre n�ztem, l�ttam, hogy teljesen dezorient�lt, mag�n k�v�l van. 159 00:08:17,360 --> 00:08:19,460 D�rzs�lgette a fej�t. 160 00:08:19,580 --> 00:08:22,130 Nagyon sajn�lom, mert � is akkora rajong�, mint �n. 161 00:08:22,140 --> 00:08:24,630 Minden p�r�g k�r�l�ttem. 162 00:08:24,640 --> 00:08:26,270 - Rendben. - Fektess�k le. 163 00:08:26,280 --> 00:08:28,230 Az orvos itt van. Joe, gyere. 164 00:08:28,240 --> 00:08:29,715 Seg�ts�nk neki. 165 00:08:29,750 --> 00:08:32,220 Seg�ts�nk. Gyere, Eddie. 166 00:08:32,230 --> 00:08:34,750 Amikor elj�tt�nk a tan�csr�l, 167 00:08:35,230 --> 00:08:40,060 Erik elkezdett sz�d�lni �s rosszul �rezni mag�t, Jeff pedig azonnal megjelent. 168 00:08:40,830 --> 00:08:42,940 Ekkor j�ttem r�, hogy ez valami komoly, 169 00:08:43,080 --> 00:08:47,400 nem pedig annyi az eg�sz, hogy csak egy kis pihen�sre van sz�ks�ge. 170 00:08:48,200 --> 00:08:50,600 Jen doktor meg fogja m�rni a v�rnyom�sod. 171 00:08:50,610 --> 00:08:53,500 Joe, mondd el, hogy mik az els� benyom�said, 172 00:08:53,510 --> 00:08:56,770 azok alapj�n, hogy 36 napja van itt �s most rosszul �rzi mag�t. 173 00:08:56,780 --> 00:08:59,510 �gy gondolom, hogy ez a kisz�rad�s �s az �hez�s miatt van. 174 00:09:00,530 --> 00:09:05,700 T�ls�gosan megterhelte a szervezet�t, �s a teste egy darabig b�rta is ezt, 175 00:09:05,930 --> 00:09:09,430 de elj�n az a pillanat, amikor a szervezet m�r nem b�rja tov�bb. 176 00:09:09,440 --> 00:09:12,320 Az a t�ny, hogy sz�d�l �s majdnem el�jult, 177 00:09:12,330 --> 00:09:15,190 arra utal, hogy nem jut elegend� v�r az agy�ba. 178 00:09:15,200 --> 00:09:18,210 Nagyon alacsony a pulzusa �s ez aggaszt�. 179 00:09:18,220 --> 00:09:20,120 Hogy �rzed magad, Erik? 180 00:09:20,130 --> 00:09:23,990 Egy�rtelm�en nem �gy t�nik, hogy jobban vagy. Fel tudsz �llni? 181 00:09:24,000 --> 00:09:27,230 Sz�d�l�k. Forog velem a vil�g. 182 00:09:27,240 --> 00:09:29,730 Mi a kezel�s Joe, mit tehet�nk? 183 00:09:29,740 --> 00:09:32,500 Inf�zi�t kell bek�tn�nk neki. 184 00:09:32,510 --> 00:09:34,450 - El tudjuk kezdeni itt �s most? - Igen. 185 00:09:34,460 --> 00:09:37,480 - Akkor l�ssunk neki. - Milyen folyad�kot fogok kapni? 186 00:09:37,490 --> 00:09:41,260 Annyira le vagy gyeng�lve �s ki vagy sz�radva, 187 00:09:41,270 --> 00:09:45,510 hogy most kapnod kell bizonyos fontos t�panyagokat. 188 00:09:45,520 --> 00:09:48,060 Jobban fogod magad �rezni t�le. 189 00:09:48,070 --> 00:09:49,800 Pontosan err�l van sz�. 190 00:09:49,810 --> 00:09:53,260 J� dolog, hogy van itt egy profi, aki t�rt�netesen a bar�tod, 191 00:09:53,530 --> 00:09:56,650 �s el tudja mondani, hogy mit is csin�l veled az orvos. 192 00:09:56,660 --> 00:09:59,350 - Mennyi a v�rnyom�sa? - 100/70. 193 00:09:59,360 --> 00:10:03,620 100/70, ez nagyon alacsony egy ilyen korabeli embernek. 194 00:10:03,630 --> 00:10:05,120 Hogy �rzed magad? 195 00:10:05,130 --> 00:10:08,420 Gondolod, hogy ha kicsit pihensz m�g itt akkor jobb lesz? 196 00:10:08,430 --> 00:10:10,390 K�pesnek �rzed magad visszat�rni a t�borba? 197 00:10:10,400 --> 00:10:11,930 B�rcsak k�pes lenn�k. 198 00:10:11,940 --> 00:10:13,780 Joe, ha most Erik azt mondja neked, 199 00:10:13,790 --> 00:10:16,700 "nem �rdekel, t�l sok�ig eljutottam m�r, visszamegyek egyszer�en a t�borba", 200 00:10:16,910 --> 00:10:19,930 akkor j�v�hagyod vagy nem? 201 00:10:19,940 --> 00:10:23,240 Jelen pillanatban nagyon rosszul van �s nem szeretn�m ha s�lyosbodna. 202 00:10:23,250 --> 00:10:25,630 Meg�rtem a j�t�k kock�zatait �s a jutalmat, 203 00:10:25,640 --> 00:10:27,180 de ebben az esetben, 204 00:10:29,650 --> 00:10:31,040 nem mehetsz vissza. 205 00:10:32,220 --> 00:10:35,330 Teh�t az orvos hivatalosan is kiemeli Eriket a j�t�kb�l. 206 00:10:35,810 --> 00:10:39,220 36 nap j�t�k ut�n a m�sodik �vadodban. 207 00:10:39,230 --> 00:10:43,520 Rajong�k�nt kezdted, de kedvenck�nt fejezted be. 208 00:10:43,530 --> 00:10:45,950 Ezt sem fogod tudni befejezni. 209 00:10:45,960 --> 00:10:47,510 Rendben. 210 00:10:47,520 --> 00:10:50,030 Most m�r csak n�gyen maradtatok. 211 00:10:50,040 --> 00:10:52,340 A j�t�k ism�t �r�leteset v�ltozott. 212 00:10:52,350 --> 00:10:56,060 �gy t�nik nekem, hogy a terveknek l�ttek. 213 00:10:56,070 --> 00:10:57,570 Most Erikre f�kusz�lok. 214 00:10:57,580 --> 00:11:00,370 Nem tudom, mi fog holnap t�rt�nni. 215 00:11:00,380 --> 00:11:03,090 Tegnap m�g tudtam, mit v�rhatok a holnapt�l, 216 00:11:03,100 --> 00:11:04,410 most fogalmam sincs. 217 00:11:04,420 --> 00:11:08,490 Akkor most b�cs�zzatok el Erikt�l, 218 00:11:08,500 --> 00:11:12,180 majd t�rjetek vissza a t�borba, mert m�g h�rom napotok maradt. 219 00:11:12,190 --> 00:11:14,820 Erik, sok szerencs�t. Minden rendben lesz veled. 220 00:11:16,630 --> 00:11:18,810 Nem hittem, hogy menni fog neked a j�t�k, de t�vedtem. 221 00:11:18,820 --> 00:11:21,340 K�sz�n�m. 222 00:11:22,060 --> 00:11:24,550 Szeretlek. 223 00:11:24,560 --> 00:11:26,670 Nagyon fogsz hi�nyozni. 224 00:11:27,970 --> 00:11:29,480 Cochran, m�g n�h�ny utols� sz�. 225 00:11:30,630 --> 00:11:33,940 Nem az�rt j�ttem, hogy bar�tokat szerezzek, de te az lett�l nekem. 226 00:11:34,090 --> 00:11:36,050 Nem akartam volna ezt senki m�ssal �t�lni. 227 00:11:36,060 --> 00:11:38,860 - K�sz�n�m. - Nagyon b�szk�k vagyunk r�d. 228 00:11:38,870 --> 00:11:40,750 Most m�r te vagy a kih�v�sok kir�lya. 229 00:11:41,370 --> 00:11:43,120 - Ezt el kell fogadnod. - Igen. 230 00:11:51,380 --> 00:11:53,130 Erik, itt a t�sk�d. 231 00:11:59,910 --> 00:12:01,250 Mehettek. 232 00:12:06,080 --> 00:12:09,800 Ez egy teljes m�rt�kben kisz�m�thatatlan �vad volt eddig, 233 00:12:09,810 --> 00:12:11,280 �s ez ism�t csak ezt mutatta. 234 00:12:11,290 --> 00:12:13,240 M�g h�rom nap maradt a j�t�kb�l. 235 00:12:13,250 --> 00:12:16,500 Egy a n�gyhez es�lyetek van megnyerni a j�t�kot. 236 00:12:16,510 --> 00:12:20,040 Tudom, hogy nem t�l kellemes erre gondolni, most hogy Erik t�vozott. 237 00:12:20,050 --> 00:12:22,890 De ez a helyzet. M�g h�rom nap maradt. 238 00:12:22,900 --> 00:12:25,920 �gy t�nik, hogy nem maradt t�l sok �teletek, valamit ki kell tal�lnotok. 239 00:12:25,930 --> 00:12:27,450 Nem fog seg�ts�g �rkezni. 240 00:12:28,060 --> 00:12:29,460 Meg fogtok k�zdeni a gy�zelem�rt, 241 00:12:29,470 --> 00:12:31,850 meg kell �rdemelni a v�gs� gy�zelmet. 242 00:12:32,460 --> 00:12:35,310 Fogj�tok a holmitokat �s a f�kly�itokat, azt�n t�rjetek vissza a t�borba. 243 00:12:35,320 --> 00:12:38,720 - A j�t�k folytat�dik, j� �jszak�t. - K�sz�nj�k, Jeff. 244 00:12:39,670 --> 00:12:42,090 Erik t�voz�s�val m�r csak n�gyen maradtunk. 245 00:12:42,100 --> 00:12:46,680 Ez egy nagyszer� lehet�s�g sz�momra, hogy valahogy megnyerjem a j�t�kot. 246 00:12:47,380 --> 00:12:49,200 Ma m�g azt hittem, hogy hazamegyek. 247 00:12:49,210 --> 00:12:52,080 De most �gy �rzem, hogy meg tudom nyerni a j�t�kot. 248 00:12:52,090 --> 00:12:54,850 Elj�tt az �n lehet�s�gem a gy�zelemre. 249 00:12:57,100 --> 00:13:10,000 Magyar sz�veg: Vyland (LXS) twitter.com/vyland 250 00:13:10,001 --> 00:13:16,001 In loving memory of TJ. K�sz�net minden�rt. 251 00:14:15,070 --> 00:14:16,700 �r�let. 252 00:14:17,700 --> 00:14:19,780 Teljesen le vagyok d�bbenve, hogy Erik kiesett. 253 00:14:20,620 --> 00:14:22,190 A t�rzsi tan�cs nagyon neh�z volt. 254 00:14:22,200 --> 00:14:25,960 El�bb kiszavaztuk Brend�t, majd Eriket kellett kiemelni. 255 00:14:25,970 --> 00:14:28,270 Mondhatjuk, hogy ez el�g h�z�s nap volt. 256 00:14:28,280 --> 00:14:31,220 Ez eml�keztet arra, hogy mennyire kisz�m�thatlan is a j�t�k. 257 00:14:31,230 --> 00:14:34,060 De �n m�g mindig itt vagyok �s m�r nem egy az �th�z az es�lyem, 258 00:14:34,070 --> 00:14:36,450 hanem egy a n�gyhez. 259 00:14:37,440 --> 00:14:39,890 Nagyon sajn�lom Eriket. 260 00:14:41,040 --> 00:14:43,550 �hezett, pedig volt n�h�ny jutalma. 261 00:14:43,560 --> 00:14:46,650 - �s nem volt el�g. - Nekem is megvoltak ezek a jutalmak. 262 00:14:46,660 --> 00:14:48,560 - Tudom. - Mindenkinek volt jutalma. 263 00:14:48,990 --> 00:14:51,680 �n is nagyon �hes vagyok. 264 00:14:52,180 --> 00:14:54,620 Amikor visszat�rt�nk a t�borba, 265 00:14:54,621 --> 00:14:57,060 mindenki az �rzelmeir�l meg a k�l�nf�le helyzetekr�l besz�lt, 266 00:14:57,300 --> 00:14:59,170 de �n m�r a j�t�kon gondolkodtam. 267 00:14:59,180 --> 00:15:01,840 Kicsit jobbnak �rzem a helyzetet, hogy bejutottam a legjobb n�gybe. 268 00:15:01,850 --> 00:15:05,280 Az els� gondolatom az volt, hogy mindenk�ppen besz�lnem kell Eddie-vel. 269 00:15:06,190 --> 00:15:09,830 Nem �lltam t�l k�zel hozz�. 270 00:15:09,960 --> 00:15:14,120 De musz�j k�zelebb ker�ln�m hozz�, hogy ugyanis neki van meg 271 00:15:14,160 --> 00:15:15,685 a legnagyobb es�lye a k�vetkez� v�detts�gi kih�v�s megnyer�s�re, 272 00:15:15,720 --> 00:15:19,500 �s �gy nagyban hozz�j�rulhat a d�nt�shez, hogy ki jut a legjobb h�romba. 273 00:15:20,350 --> 00:15:21,830 Min gondolkodsz? 274 00:15:23,930 --> 00:15:27,720 H�rman k�z�l�nk val�sz�n�leg meg fognak jelenni a zs�ri el�tt. 275 00:15:27,730 --> 00:15:29,500 Mit gondolsz, kik lesznek azok? 276 00:15:30,200 --> 00:15:31,540 Te kit szeretn�l? 277 00:15:31,550 --> 00:15:34,340 Nem is tudom. Szerintem 278 00:15:34,350 --> 00:15:39,450 neked �s nekem az a legjobb, ha Sherrit vissz�k a d�nt�be. 279 00:15:40,500 --> 00:15:43,080 - Tetszik ez a terv? - Igen. 280 00:15:43,090 --> 00:15:44,580 - M�rmint szeretn�d Sherrit? - Igen. 281 00:15:48,030 --> 00:15:51,240 A legjobb n�gybe k�t rajong� �s k�t kedvenc jutott be. 282 00:15:51,720 --> 00:15:55,450 Most a k�vetkez� c�lom, hogy kiszavazzam Dawnt. 283 00:15:55,460 --> 00:15:57,670 Sherri lesz a harmadik, Cochran a m�sodik, 284 00:15:57,680 --> 00:16:00,570 �n pedig az els�, �s az eny�m lesz az 1 milli� 285 00:16:12,010 --> 00:16:14,480 - Posta �rkezett. - Nyisd ki. 286 00:16:14,960 --> 00:16:16,600 Egy kis doboz is van. 287 00:16:17,600 --> 00:16:20,510 "A j�t�k teljesen kik�sz�ti az idegeidet �s alig tudsz aludni?" 288 00:16:20,520 --> 00:16:24,000 "Hogy a k�vetkez� versenyhelyzetben is bizony�thatsz, m�lyre kell �snod." 289 00:16:24,010 --> 00:16:26,770 Jutalomj�t�k lesz! 290 00:16:29,620 --> 00:16:31,800 - Annyira boldog vagyok! - Ez fantasztikus! 291 00:16:31,810 --> 00:16:33,470 H�la az �gnek! 292 00:16:34,190 --> 00:16:36,730 Jelenleg mindenkinek kattok az agya mindenf�l�n, 293 00:16:36,740 --> 00:16:39,390 mindenki el�g nyugtalan ma reggel. 294 00:16:39,400 --> 00:16:44,145 Fantasztikus dolog, hogy itt vagyok, eljutottam a 37. napig. 295 00:16:44,180 --> 00:16:48,890 Annyira j� �rz�s, hogy az agyam ism�t j�l m�k�dik. 296 00:16:49,880 --> 00:16:51,590 Elvesztett�l az eszedb�l valamennyit itt? 297 00:16:51,600 --> 00:16:54,740 Ez nagyon fontos, f�leg egy hozz�m hasonl� embernek, 298 00:16:54,750 --> 00:16:59,400 aki m�r j�tszott kor�bban �s nem l�pett egyetlen taktikai h�z�st sem. 299 00:16:59,410 --> 00:17:00,990 Ma reggel fel�bredtem �s arra gondoltam: 300 00:17:01,000 --> 00:17:04,430 "Ennyi d�nt�st meghozt�l �s bejutott�l a legjobb n�gybe." 301 00:17:04,440 --> 00:17:08,940 Most annyit kell csak tennem, hogy nagyon j�l j�tszom a kih�v�sokban. 302 00:17:09,660 --> 00:17:11,800 Csak erre van sz�ks�g, hogy minden rendben legyen. 303 00:17:22,700 --> 00:17:24,100 Gyertek, sr�cok! 304 00:17:33,700 --> 00:17:36,990 - K�szen �lltok a mai jutalomj�t�kra? - Igen. 305 00:17:37,000 --> 00:17:38,415 A mai kih�v�s alkalm�val, 306 00:17:38,450 --> 00:17:41,390 egy k�zzel egyens�lyoznotok kell egy m�rleget. 307 00:17:41,400 --> 00:17:45,790 Ek�zben egy k�rtyav�rat kell �p�tenetek a m�sik kezetekkel. 308 00:17:45,800 --> 00:17:49,040 Az els�, aki olyan magasra �p�ti a k�rtyav�r�t, 309 00:17:49,075 --> 00:17:51,070 hogy el�rje a cs�csot, 310 00:17:51,105 --> 00:17:52,390 jutalmat nyer. 311 00:17:52,400 --> 00:17:54,390 - Akarj�tok tudni, mi�rt j�tszatok? - Igen! 312 00:17:54,400 --> 00:17:57,990 T�l�ltetek 37 napot �s bejutottatok a legjobb n�gybe. 313 00:17:58,000 --> 00:18:00,545 De hogy es�lyetek legyen a v�gs� 314 00:18:00,546 --> 00:18:03,090 gy�zelemre, be kell jutnotok a legjobb h�romba. 315 00:18:03,100 --> 00:18:08,800 A mai gy�ztes komoly el�nyben r�szes�l az utols� kih�v�sban. 316 00:18:09,300 --> 00:18:12,690 Ha megnyeritek ezt a jutalmat, el�nyt kaptok. 317 00:18:12,700 --> 00:18:14,995 Majd ha holnap is nyertek 318 00:18:14,996 --> 00:18:17,290 a kih�v�son, bent vagytok a legjobb h�romban. 319 00:18:17,300 --> 00:18:20,990 Azt hittem, hogy ez egy �tlagos jutalomj�t�k lesz, valami ennival��rt, 320 00:18:21,000 --> 00:18:24,290 erre kider�l, hogy el�nyt ad az utols� kih�v�sra, ami nagyon fontos. 321 00:18:24,300 --> 00:18:27,890 Ez lehet most itt az egy milli� doll�ros kih�v�s. 322 00:18:27,900 --> 00:18:30,100 Foglalj�tok el a helyeiteket, azt�n kezd�nk is. 323 00:18:37,500 --> 00:18:42,290 H�t akkor l�ssuk. Az utols� jutalomj�t�k. 324 00:18:42,300 --> 00:18:47,000 Nyerj�tek meg �s el�nyt kaptok az utols� v�detts�gi kih�v�son. 325 00:18:47,500 --> 00:18:50,000 T�l�l�k felk�sz�lni, rajt. 326 00:18:56,000 --> 00:18:58,900 El�sz�r ki kell dolgoznotok a strat�gi�tokat. 327 00:19:00,600 --> 00:19:04,390 Mi a legjobb v�grehajt�si forma egy stabil alap fel�p�t�s�hez, 328 00:19:04,400 --> 00:19:07,550 ami meg tud tartani egy el�g magas tornyot, 329 00:19:07,560 --> 00:19:09,600 ami el�ri a v�r�s vonalat. 330 00:19:12,000 --> 00:19:14,090 Sherri j�l kezd. 331 00:19:14,100 --> 00:19:16,590 Cochran sincs lemaradva. 332 00:19:16,600 --> 00:19:18,990 Dawn is dolgozik rajta. 333 00:19:19,000 --> 00:19:21,100 Eddie kezd lemaradni. 334 00:19:21,600 --> 00:19:24,590 De sok minden megt�rt�nhet ebben a kih�v�sban. 335 00:19:24,600 --> 00:19:28,790 Min�l magasabb a torony, ann�l bizonytalanabb is. 336 00:19:28,800 --> 00:19:31,190 Ne kezdjetek p�nikolni, ha �gy l�tj�tok, hogy lemaradtok. 337 00:19:31,200 --> 00:19:35,300 Az �len �ll� b�rmikor bajba ker�lhet. 338 00:19:38,000 --> 00:19:39,990 �s �gy v�ltoznak a dolgok egy m�sodperc alatt. 339 00:19:40,000 --> 00:19:43,290 Cochran egy rossz mozdulatot tett, 340 00:19:43,300 --> 00:19:45,290 �s az eg�sz tornya �sszeomlott. 341 00:19:45,300 --> 00:19:47,990 Ezzel pedig ott a lehet�s�g Dawn el�tt, aki most vezet. 342 00:19:48,000 --> 00:19:50,200 Sherri a nyom�ban. 343 00:19:54,400 --> 00:19:57,560 �s Sherrivel is megt�rt�nik. Sherri ism�t kezdheti el�r�l. 344 00:19:58,300 --> 00:20:01,690 Most ez �gy Dawn �s Eddie meccs�nek t�nik. 345 00:20:01,700 --> 00:20:03,690 �s ez ennek a kih�v�snak a l�nyege. 346 00:20:03,700 --> 00:20:07,500 Saj�t magadra koncentr�lj, ne t�r�dj a t�bbiekkel. 347 00:20:08,100 --> 00:20:11,990 Eddie lassan, de biztosan halad. 348 00:20:12,000 --> 00:20:15,000 �s ez kifizet�d�, hiszen kezdi megk�zel�teni Dawnt. 349 00:20:18,800 --> 00:20:22,600 Cochran alig mozdul valamit, de m�ris �sszeomlik a torony. 350 00:20:24,300 --> 00:20:28,500 Dawn nagyon j�l dolgozik �s m�r nagyon k�zel van a tetej�hez. 351 00:20:29,300 --> 00:20:32,800 Cochran most kezdi �jra�p�teni a torny�t, ahogy Sherri is. 352 00:20:33,300 --> 00:20:35,700 Eddie kezdi utol�rni Dawnt. 353 00:20:37,480 --> 00:20:42,000 Dawn nagyon k�zel j�r m�r, itt m�r egy apr�cska hiba is el�g. 354 00:20:44,000 --> 00:20:45,690 Meg lehet neki, de nem. 355 00:20:45,700 --> 00:20:50,590 Dawn mindent elvesz�t, pedig m�r csak egy kirak�ra volt a v�g�t�l. 356 00:20:50,600 --> 00:20:54,490 Most Eddie �ll az �len, mik�zben Cochran megpr�b�l felz�rk�zni. 357 00:20:54,500 --> 00:20:56,600 Sherri kezdi utol�rni Eddie-t. 358 00:21:02,800 --> 00:21:06,690 Eddie-nek �jra kell kezdeni, most Sherri vezet. 359 00:21:06,700 --> 00:21:10,090 Ez�rt nem szabad sem p�nikolni, sem csal�dottnak lenni. 360 00:21:10,100 --> 00:21:12,100 Mert �jra megt�rt�nhet. 361 00:21:14,100 --> 00:21:17,290 Cochran tornya ism�t �sszed�l. 362 00:21:17,300 --> 00:21:20,200 Most Dawn �s Eddie pr�b�lja utol�rni Sherrit. 363 00:21:20,800 --> 00:21:24,390 Sherri m�g egyetlen egy�ni kih�v�st sem nyert. 364 00:21:24,400 --> 00:21:26,890 Ez nagyon j� pillanat lenne a gy�zelemre. 365 00:21:26,900 --> 00:21:30,090 Mert ez a gy�zelem el�nyt jelent az utols� v�detts�gi kih�v�son. 366 00:21:30,100 --> 00:21:33,500 �s az el�ny pedig a legv�g�ig el tud juttatni benneteket. 367 00:21:36,600 --> 00:21:39,090 Sherri elvesz�ti a torny�nak a fel�t. 368 00:21:39,100 --> 00:21:42,800 Ezzel lehet�s�get ad Dawnnak, aki ism�t az �lre ugrik. 369 00:21:43,400 --> 00:21:45,990 De Dawn tornya led�l. 370 00:21:46,000 --> 00:21:49,390 Most Eddie vezet, mik�zben Cochran pr�b�lja utol�rni. 371 00:21:49,400 --> 00:21:52,000 Ebben a kih�v�sban minden pillanatok alatt v�ltozik. 372 00:21:52,700 --> 00:21:58,310 Az �len Eddie �ll most, m�g�tte j�n Sherri �s Cochran. 373 00:21:59,300 --> 00:22:02,190 Eddie-nek m�r nem sok hi�nyzik, csak n�gy k�rty�nyi magass�g. 374 00:22:02,200 --> 00:22:04,600 El�g lesz, hogy eljusson a v�g�ig? 375 00:22:08,200 --> 00:22:09,890 Eddie elvesz�ti a tornya fel�t, 376 00:22:09,900 --> 00:22:12,590 ezzel lehet�s�get teremt Sherrinek. 377 00:22:12,600 --> 00:22:15,090 Most Sherri �s Cochran k�zdenek az �len. 378 00:22:15,100 --> 00:22:18,090 Sherri minim�lis el�nnyel vezet, de Cochran a nyom�ban van. 379 00:22:18,100 --> 00:22:21,550 Eddie megpr�b�l j�t�kban maradni, Dawn most kezdte teljesen �jra. 380 00:22:22,500 --> 00:22:26,200 Sherri egyre k�zelebb jut a v�g�ig, vajon tudja stabilan tartani? 381 00:22:27,000 --> 00:22:29,290 Ez eddig a legk�zelebbi k�s�rlete. 382 00:22:29,300 --> 00:22:30,690 Cochran a nyom�ban. 383 00:22:30,700 --> 00:22:34,200 Cochran �s Sherri egyar�nt nagyon k�zel j�rnak m�r. 384 00:22:38,220 --> 00:22:43,300 T�k�letesen egyenl� az �ll�s, mindketten ugyanott tartanak. 385 00:22:44,500 --> 00:22:48,300 Mindketten felraknak m�g egy k�rty�t. Sherri m�g egyet. 386 00:22:49,100 --> 00:22:51,300 Cochran is felhelyez m�g egyet. 387 00:22:55,700 --> 00:22:58,400 Sherri tornya nagyon ingatag. 388 00:23:00,000 --> 00:23:02,290 Sherri eg�sz tornya led�l! 389 00:23:02,300 --> 00:23:03,890 Ezzel pedig ott a lehet�s�g Cochran sz�m�ra. 390 00:23:03,900 --> 00:23:06,390 M�r csak egy k�rtya hi�nyzik neki. 391 00:23:06,400 --> 00:23:09,100 Ez lenne a harmadik egy�ni kih�v�si gy�zelme. 392 00:23:11,900 --> 00:23:15,990 Cochran nyeri az el�nyt az utols� v�detts�gi kih�v�sra! 393 00:23:25,400 --> 00:23:27,700 Sz�p munka. 394 00:23:33,400 --> 00:23:35,200 Cochran, gyere ide. 395 00:23:37,000 --> 00:23:40,690 Ez a harmadik egy�ni gy�zelmed. 396 00:23:40,700 --> 00:23:45,030 Ez el�nyt jelent neked a holnapi, utols� v�detts�gi kih�v�son. 397 00:23:45,065 --> 00:23:48,327 Ez egy egy milli� doll�ros jutalom lehet. 398 00:23:48,362 --> 00:23:51,590 Ne nyisd ki a k�vetkez� kih�v�sig. Gratul�lok! 399 00:23:51,600 --> 00:23:53,290 Fogj�tok a holmitokat �s t�rjetek vissza a t�borba. 400 00:23:53,300 --> 00:23:56,400 Tal�lkozunk holnap az utols� v�detts�gi kih�v�son. 401 00:23:57,800 --> 00:24:00,615 Cochran nyert, �gy az elk�pzel�seim �lnek, 402 00:24:00,650 --> 00:24:03,395 de m�g semmi sem biztos. 403 00:24:03,430 --> 00:24:06,690 Minden att�l f�gg, mi fog t�rt�nni a holnapi kih�v�son. 404 00:24:06,700 --> 00:24:10,800 Ha nem nyersz v�detts�get, azonnal vesz�lybe ker�lsz. 405 00:24:38,200 --> 00:24:39,180 Gratul�lok, Cochran! 406 00:24:39,400 --> 00:24:41,440 - Megint nyert�l! - Nyert�l. 407 00:24:42,600 --> 00:24:44,000 A gy�zelmi sorozatom, 408 00:24:44,380 --> 00:24:48,290 ami id�legesen felf�ggeszt�sre ker�lt, ism�t folytat�dott. 409 00:24:48,300 --> 00:24:52,140 Jobb k�rtyav�rat �p�tettem, mint b�rmely vet�lyt�rsam, 410 00:24:52,220 --> 00:24:57,130 �s �gy nyertem, de nem csak az �jabb gy�zelem dics�s�g�nek �rz�s�t, 411 00:24:57,165 --> 00:25:00,430 hanem egy el�nyt is a holnapi, utols� v�detts�gi kih�v�sra. 412 00:25:00,465 --> 00:25:02,890 �n vagyok a kih�v�sok szt�rja. 413 00:25:02,900 --> 00:25:04,990 Szuper volt, sz�p j�t�k. 414 00:25:05,000 --> 00:25:08,030 Ez a harmadik v�detts�ged.. vagyis gy�zelmed. 415 00:25:08,065 --> 00:25:09,690 Ez egy 1 milli� doll�ros el�ny lehet. 416 00:25:09,700 --> 00:25:13,230 Sz�val ezt az el�nyt megszerezni nagyon fontos volt, nem csak a saj�t es�lyem miatt, 417 00:25:13,265 --> 00:25:17,100 hanem mert �gy nem ker�lt olyanok kez�be, ahova nem akartam volna. 418 00:25:17,700 --> 00:25:19,660 Agg�dtam, hogy esetleg Eddie nyeri meg az el�nyt. 419 00:25:19,740 --> 00:25:21,770 Emellett azt sem akartam, hogy 420 00:25:21,771 --> 00:25:23,800 Dawn nyerjen, ha esetleg �gy d�nten�k, hogy �t akarom kiejteni. 421 00:25:24,500 --> 00:25:28,300 A megfelel� kezekbe ker�lt v�g�l, azt�n megl�tjuk, mit hoz a j�v�. 422 00:25:34,300 --> 00:25:38,290 Ink�bb veled menn�k a d�nt�be, mint Dawnnal. 423 00:25:38,300 --> 00:25:40,190 - Meg kell tenn�nk. - Tudom. 424 00:25:40,200 --> 00:25:43,360 Ha a v�gs� h�rmasr�l besz�l�nk, akkor Eddie-vel �s Cochrannal akarok ott lenni. 425 00:25:43,370 --> 00:25:49,100 Dawn annyira j�l j�tszotta ki a szimp�tia-k�rty�t, mint senki m�s. 426 00:25:49,600 --> 00:25:53,230 Ez az eg�sz t�rt�net a hat gyerekkel, az �r�kbefogad�ssal, a sok s�r�ssal, 427 00:25:53,265 --> 00:25:56,300 sz�val ezek a dolgok mind seg�thetnek Dawnnak, hogy megnyerje a j�t�kot. 428 00:25:56,335 --> 00:25:59,290 Dawn fog nyerni, m�rmint � a legnagyobb es�lyes. 429 00:25:59,300 --> 00:26:02,530 Legal�bbis �n �gy gondolom, hogy � fogja a zs�ri szavazatait bes�p�rni. 430 00:26:03,900 --> 00:26:07,490 �gyhogy kiz�rt, hogy �n mellette akarok �lni a d�nt�ben. 431 00:26:07,500 --> 00:26:08,800 Ahhoz t�l er�s. 432 00:26:14,300 --> 00:26:15,580 �s hogy �llnak a dolgok? 433 00:26:15,680 --> 00:26:18,080 - Milyen �rtelemben? - Van b�rmi �jdons�g? 434 00:26:18,430 --> 00:26:19,790 - Veled vagyok. - Tudom. 435 00:26:19,800 --> 00:26:21,695 �n pedig veled vagyok 100%-osan. 436 00:26:21,730 --> 00:26:23,345 Nem fogok hazudni, el�g ideges vagyok, 437 00:26:23,380 --> 00:26:25,430 mert nem tudom, mi fog t�rt�nni a d�nt�ben. 438 00:26:25,465 --> 00:26:27,495 - Sherri vel�nk van. - Rendben. 439 00:26:27,530 --> 00:26:30,700 - Mindenki tudja. - �s most mi�rt vonult el Eddie-vel? 440 00:26:32,100 --> 00:26:33,670 Tal�n megpr�b�lja maga mell� �ll�tani, 441 00:26:33,671 --> 00:26:35,240 arra az esetre, ha esetleg Eddie nyerne v�detts�get. 442 00:26:36,700 --> 00:26:38,300 Csak mert ma, 443 00:26:39,100 --> 00:26:42,990 nem akarom rosszul �rezni magam, 444 00:26:43,000 --> 00:26:46,500 - nem akarok izgulni. - �rtem. 445 00:26:47,200 --> 00:26:50,545 Dawn minden egyes nap egy �j paranoi�t produk�l. 446 00:26:50,580 --> 00:26:53,930 Ott vannak a sir�mok, a pityerg�sek, a kezek t�rdel�se, 447 00:26:53,965 --> 00:26:55,490 eg�szen addig, am�g nem akar azt�n egyed�l maradni. 448 00:26:55,500 --> 00:27:00,030 Sajnos Dawn ma a katat�nikus �sszeoml�s fel� tart. 449 00:27:00,065 --> 00:27:03,382 �s ennek ahhoz az �ri�si paranoi�hoz van k�ze, 450 00:27:03,417 --> 00:27:06,700 amelyben azon agg�dik, hogy Eddie �s Sherri ki akarja �t szavazni. 451 00:27:07,200 --> 00:27:09,580 Ha valamit csin�lni akarn�nak, 452 00:27:09,615 --> 00:27:11,900 maximum k�t szavazatuk van. 453 00:27:12,400 --> 00:27:13,700 Tudom. 454 00:27:15,000 --> 00:27:18,880 Min�l tov�bb vagyok itt, ann�l nehezebb sz�momra ment�lisan, 455 00:27:18,915 --> 00:27:22,695 hogy pozit�v legyek �s ne agg�djak mindenen. 456 00:27:22,730 --> 00:27:27,030 Minden nap van olyan pillanatom, amikor teljesen kimer�lt vagyok, 457 00:27:27,065 --> 00:27:31,000 �s �gy �rzem magam, mint egy kisbaba, aki s�rni tud csak. 458 00:27:32,300 --> 00:27:34,830 Nincs olyan helyzet, amelyben ellened szavazn�k, ahogy neked sem, nem? 459 00:27:34,865 --> 00:27:38,190 Ki van z�rva. Csak �gy �rzem, hogy.. 460 00:27:38,200 --> 00:27:40,200 Nem fogok ma k�telkedni. 461 00:27:40,235 --> 00:27:42,130 Nincs mi�rt k�telkedned. 462 00:27:42,140 --> 00:27:44,630 Ha megbesz�lt�k, hogy egy�tt csin�ljuk, akkor egy�tt csin�ljuk. 463 00:27:44,665 --> 00:27:46,590 Egy�tt megy�nk a d�nt�be. 464 00:27:46,600 --> 00:27:49,190 Amikor visszaj�tt�nk a mostani kih�v�s ut�n, 465 00:27:49,200 --> 00:27:52,530 csak arra v�gytam, hogy besz�ljek veled �s megnyugtass kicsit, 466 00:27:52,565 --> 00:27:54,830 - mert el�gg�... - Pont ezt mondom. 467 00:27:54,865 --> 00:27:56,600 - sebezhet�nek �reztem magam, tudod? - Igen. 468 00:27:57,100 --> 00:28:01,230 Dawn �gy �rzi, meg�rdemli, hogy automatikusan a d�nt�be ker�lj�n. 469 00:28:01,265 --> 00:28:02,965 Mondjuk pontosan nem tudom mi�rt. 470 00:28:03,000 --> 00:28:04,930 Vele minden nap egy hull�mvas�t. 471 00:28:04,965 --> 00:28:07,190 �s ez nem vicces, nem sz�rakoztat�. 472 00:28:07,200 --> 00:28:09,450 Ez a 37. nap �s t�nyleg van oka paranoi�snak lenni, 473 00:28:09,485 --> 00:28:11,700 mert azon gondolkodom, hogy megszabadulok t�le. 474 00:28:24,500 --> 00:28:25,680 Visszat�rt�nk! 475 00:28:25,930 --> 00:28:27,330 - Szuper. - Posta j�tt. 476 00:28:27,365 --> 00:28:28,700 Istenem! 477 00:28:32,900 --> 00:28:35,645 "Ez egy utols� es�ly, hogy ir�ny�ts�tok a sorsotok." 478 00:28:35,680 --> 00:28:38,390 "V�rjatok n�h�ny fick�ra egy haj�ban." 479 00:28:38,400 --> 00:28:41,180 "Tegyetek egy nosztalgikus utaz�st, majd j�n az utols� kih�v�s," 480 00:28:41,215 --> 00:28:43,900 �s ut�na este a legutols� szavaz�s." 481 00:28:43,935 --> 00:28:45,390 Nagyszer�. 482 00:28:45,400 --> 00:28:47,430 V�rnunk kell valakiket, akik cs�nakkal �rkeznek. 483 00:28:47,465 --> 00:28:49,900 Ez tetszik. J�k vagyunk, sr�cok. 484 00:28:51,300 --> 00:28:56,300 Kaptunk egy levelet, amiben az �llt, hogy ma lesz az utols� v�detts�gi kih�v�s. 485 00:28:56,335 --> 00:28:59,515 �s ezenk�v�l ma fogjuk v�gigj�rni a h�res Survivor-b�cs�z� utat. 486 00:28:59,550 --> 00:29:03,730 Ez valami olyasmi, amiben nagyon b�ztam, hogy �t�lhetem. 487 00:29:03,765 --> 00:29:05,145 Ez a visszaeml�kez�s pillanata, 488 00:29:05,180 --> 00:29:07,830 amikor visszatekint�nk az elm�lt 38 napra, 489 00:29:07,865 --> 00:29:09,800 �s v�rjuk az el�tt�nk �ll� nagy napot. 490 00:29:18,800 --> 00:29:20,100 Francesca. 491 00:29:21,900 --> 00:29:25,095 Nem �ppen a legjobban v�lt a Survivor-t�rt�nelem r�sz�ve, 492 00:29:25,130 --> 00:29:27,790 b�r ez�ttal nem az�rt szavazt�k ki, mert rosszul j�tszott, 493 00:29:27,800 --> 00:29:30,195 - hanem mert nagy fenyeget�st jelentett. - �gy van. 494 00:29:30,230 --> 00:29:32,300 Nem egy olyan n�, akivel szeretn�k szembesz�llni. 495 00:29:34,500 --> 00:29:38,530 A m�sodik �vadom a Survivorben egy�rtelm�en csal�d�s volt. 496 00:29:38,565 --> 00:29:41,590 Az�rt kicsit megtiszteltet�snek �rzem, hogy a t�rsaim a t�rzsben 497 00:29:41,600 --> 00:29:44,545 �gy gondolt�k, hogy nagy fenyeget�s vagyok �s ez�rt els�k�nt kell t�voznom. 498 00:29:44,580 --> 00:29:47,490 Pedig nekem volt a legkevesebb sikerem ebben a j�t�kban. 499 00:29:47,500 --> 00:29:51,390 Mindenesetre megpr�b�lom viccesen felfogni, hiszen az eg�sz el�g nevets�ges. 500 00:29:51,400 --> 00:29:54,350 Szerintem nagy lehet�s�geim vannak a Survivorben, 501 00:29:54,385 --> 00:29:57,300 de ezek tov�bbra is titokban maradnak. 502 00:30:01,100 --> 00:30:02,400 Allie. 503 00:30:03,600 --> 00:30:06,500 Ki volt pontosan Allie? Melyik a h�rom sz�ke k�z�l? 504 00:30:06,535 --> 00:30:07,800 Reynold bar�tn�je. 505 00:30:10,300 --> 00:30:15,280 �gy j�ttem ide j�tszani, hogy a p�nz a legfontosabb �s megteszek �rte mindent. 506 00:30:15,315 --> 00:30:17,890 De azt�n gyorsan r�j�ttem, hogy a d�j a legkev�sb� fontos. 507 00:30:17,900 --> 00:30:19,970 A legjobb pillanataim annak k�sz�nhet�k, 508 00:30:19,971 --> 00:30:22,040 hogy megismertem Hope-ot, Eddie-t �s Reynoldot. 509 00:30:22,075 --> 00:30:24,850 Val�sz�n�leg az�rt estem ki, mert �sszebar�tkoztam vel�k, 510 00:30:24,885 --> 00:30:27,000 de �gy hiszem, hogy �r�k �letre bar�tok maradunk. 511 00:30:30,600 --> 00:30:31,900 Hope. 512 00:30:33,500 --> 00:30:36,730 - Eddie els� szerelme. - Az els� szerelmem a Survivorben. 513 00:30:36,765 --> 00:30:38,500 - Haver. - Az �r�k szerelmem. 514 00:30:40,900 --> 00:30:45,395 Ez a Survivor-�lm�ny 515 00:30:45,430 --> 00:30:47,690 �letem leghihetetlenebb �lm�nye volt valaha is. 516 00:30:47,700 --> 00:30:51,200 �s gondolkod�s n�lk�l �jra v�gigcsin�ln�m. Eddie n�lk�l. 517 00:30:56,600 --> 00:31:00,000 Shamar. A m�sik any�t�l sz�rmaz� testv�rem. 518 00:31:00,700 --> 00:31:03,200 Egyszer�en nem �rtette meg a j�t�k l�nyeg�t. 519 00:31:05,600 --> 00:31:07,090 A Survivor egy neh�z j�t�k. 520 00:31:07,100 --> 00:31:10,010 �n er�s fick� vagyok, sok kell, hogy padl�ra ker�ljek. 521 00:31:10,045 --> 00:31:12,920 Az hogy eg�szs�g�gyi okok miatt kellett kiesnem, 522 00:31:13,060 --> 00:31:18,000 nagyon kem�ny volt, sosem �reztem m�g annyi f�jdalmat. 523 00:31:24,100 --> 00:31:25,700 Laura. 524 00:31:26,300 --> 00:31:29,230 Ha most k�rhetn�k b�rmit, ak�rmit, 525 00:31:29,265 --> 00:31:30,765 akkor az nem a v�z vagy az �tel lenne, 526 00:31:30,800 --> 00:31:33,490 hanem a csal�dom, akiket szeretek. 527 00:31:33,500 --> 00:31:38,000 Szerintem v�gig �gy j�tszottam, hogy b�szk�k lehettek r�m. 528 00:31:41,900 --> 00:31:43,200 Brandon. 529 00:31:44,900 --> 00:31:46,605 Brandon a kih�v�sok �sza. 530 00:31:46,640 --> 00:31:49,480 Azt hiszem, a j�t�kban eljutott egy olyan pontra, ahol a szem�lyes �let�t 531 00:31:49,515 --> 00:31:51,800 m�r nem tudta megfelel�en ir�ny�tani a j�t�kkal egy�tt. 532 00:31:53,700 --> 00:31:55,945 Mindent beleadtam. 533 00:31:55,980 --> 00:31:58,190 Az 1 milli� doll�r�rt j�tszottam. 534 00:31:58,200 --> 00:32:01,430 Amikor kider�lt, hogy nem kaphatom meg, azt akartam, hogy a t�bbiek �hen haljanak. 535 00:32:01,465 --> 00:32:04,490 Teljesen lesokkoltam �ket. 536 00:32:04,500 --> 00:32:07,530 Nem b�nok semmit, mert bebizony�tottam az igazam. 537 00:32:07,565 --> 00:32:09,390 �gy lett, ahogy mondtam. 538 00:32:09,400 --> 00:32:13,700 �n voltam a saj�t kies�sem megszervez�je. 539 00:32:18,400 --> 00:32:19,800 Matt, Matt, Matt. 540 00:32:21,300 --> 00:32:25,550 A Survivor az egyik legnehezebb j�t�k, amiben j�tszhattam valaha is. 541 00:32:26,120 --> 00:32:29,190 Az egyik legnehezebb dolog volt, amiben valaha r�szt vehettem. 542 00:32:29,200 --> 00:32:33,100 Sokkal er�sebb ember lettem, ett�l az �lm�nyt�l. 543 00:32:39,000 --> 00:32:40,400 Julia. 544 00:32:41,200 --> 00:32:42,940 Az egyik legfontosabb dolog, amit itt tanultam, 545 00:32:42,950 --> 00:32:45,810 hogy ha ir�ny�t� szem�ly akarok lenni, 546 00:32:45,845 --> 00:32:48,122 akkor sokkal kegyetlenebbnek, agressz�vabbnak kell lennem, 547 00:32:48,157 --> 00:32:50,400 �s �gy el tudom �rni, amit akarok. 548 00:32:54,100 --> 00:32:55,400 Corinne. 549 00:32:56,400 --> 00:33:00,900 Igazi strat�ga, rengeteg energi�val �s karizm�val. 550 00:33:02,100 --> 00:33:04,830 �t�lltam volna a h�rom j�k�p� �s a meleg csapat�ba, 551 00:33:04,865 --> 00:33:06,190 ahogy az Corinne k�zik�nyv�nek els� oldal�n meg is van �rva. 552 00:33:06,200 --> 00:33:08,250 De ebben a j�t�kban n�ha kock�zatot kell v�llalni, 553 00:33:08,285 --> 00:33:09,590 ami nem mindig j�n be. 554 00:33:09,600 --> 00:33:13,230 Amire b�szke vagyok, hogy olyan vagyok, amilyennek gondolnak, 555 00:33:13,265 --> 00:33:14,700 tal�n m�g rosszabb is. 556 00:33:17,100 --> 00:33:18,700 Michael. 557 00:33:19,500 --> 00:33:23,395 Rajong�k�nt j�ttem ide �s szerettem volna v�gigcsin�lni. 558 00:33:23,430 --> 00:33:27,330 Kem�nyen j�tszottam, mindent megtettem, amit akartam. 559 00:33:27,365 --> 00:33:28,840 B�szke vagyok arra, ahogy j�tszottam. 560 00:33:28,960 --> 00:33:31,600 Az �lmok val�ra v�lnak. 561 00:33:36,300 --> 00:33:37,690 Phillip. 562 00:33:37,700 --> 00:33:41,490 A Specialista, a Lopakod�k atyja. 563 00:33:41,500 --> 00:33:42,890 Egy er�m� volt. 564 00:33:42,900 --> 00:33:45,990 K�l�nc fick� volt, de ismerte a j�t�kot. 565 00:33:46,000 --> 00:33:49,730 39 napot j�tszott Boston Robbal, akit�l tanult n�h�ny szab�lyt. 566 00:33:49,765 --> 00:33:50,980 Egy kicsit agressz�v volt, 567 00:33:51,120 --> 00:33:54,220 de �r�l�k, hogy j�tszhattam vele �s a sz�rnyai al� vett. 568 00:33:54,255 --> 00:33:55,572 �n is �r�l�k. 569 00:33:55,607 --> 00:33:56,890 - �r�let volt. - Az. 570 00:33:56,900 --> 00:33:58,450 Sz�rre�lis volt vele j�tszani. 571 00:33:58,485 --> 00:34:00,000 �s a r�zsasz�n nadr�gj�val. 572 00:34:02,400 --> 00:34:06,045 Amikor elindultam ebben az �vadban, szerettem volna egy strat�gi�t kidolgozni, 573 00:34:06,080 --> 00:34:09,730 �s n�h�ny vezet� karaktert a Lopakod�kban egyes�teni. 574 00:34:09,765 --> 00:34:14,190 �s ez�ltal bebizony�tani, hogy tanultam valamit 575 00:34:14,200 --> 00:34:18,390 a j�tk egyik igazi mester�t�l, Boston Robt�l. 576 00:34:18,400 --> 00:34:22,330 �s rem�lem, hogy nem �gy gondolnak vissza r�m, mint egy �r�ltre, 577 00:34:22,365 --> 00:34:24,400 hanem mint egy �rdekes szem�lyis�gre. 578 00:34:29,800 --> 00:34:32,340 Malcolm. A kih�v�sok szt�rja. 579 00:34:32,350 --> 00:34:35,800 Szerintem � volt a legnagyobb vesz�ly, aki nyerhetett volna. 580 00:34:37,800 --> 00:34:41,040 K�t egym�st k�vet� �vadban r�sztvenni el�g t�m�ny volt, 581 00:34:41,480 --> 00:34:44,325 �s ez�ttal agressz�van j�tszottam, de sajnos nem igaz�n v�lt be. 582 00:34:44,360 --> 00:34:47,880 M�r k�tszer voltam itt, an�lk�l, hogy nyertem volna, 583 00:34:47,915 --> 00:34:51,400 �gyhogy szeretn�k m�g visszat�rni �s befejezni a dolgot v�gre. 584 00:34:56,200 --> 00:34:57,500 Reynold. 585 00:34:58,800 --> 00:35:00,930 Reynold, Reynold. A legjobb bar�tom az eg�sz j�t�kban. 586 00:35:00,965 --> 00:35:03,300 Nagyon �r�l�k, hogy tal�lkozhattam itt vele. 587 00:35:05,200 --> 00:35:08,045 Rajong�k�nt a kedvencek ellen j�tszani 588 00:35:08,080 --> 00:35:10,890 egy kicsit nagy falat volt nekem. 589 00:35:10,900 --> 00:35:15,490 Sok �gyes �s felk�sz�lt ember volt itt, �s ez�rt mindig nagyon kellett figyelni. 590 00:35:15,500 --> 00:35:18,000 De ez nem siker�lt mindig. 591 00:35:25,300 --> 00:35:27,800 Andrea elb�v�l�, gy�ny�r�, 592 00:35:27,835 --> 00:35:30,300 �s ami a legfontosabb, nagyon �gyes. 593 00:35:31,700 --> 00:35:36,345 Ez�ttal �gy j�ttem ide, hogy agressz�ven j�tszom, �s �gy is tettem. 594 00:35:36,380 --> 00:35:41,090 �gy kiesni, hogy volt egy med�lom, nos ez volt a j�t�kom m�lypontja. 595 00:35:41,100 --> 00:35:44,200 Nem k�nny� feldolgozni, hogy ak�r el is juthattam volna a v�g�ig. 596 00:35:47,600 --> 00:35:48,900 Brenda. 597 00:35:49,600 --> 00:35:51,440 Az egyik leger�sebb j�t�kos volt fizikailag, 598 00:35:51,520 --> 00:35:54,600 �rzelmileg �s pszichol�giailag is. 599 00:35:55,700 --> 00:36:00,930 Ez a Survivor-�lm�ny seg�tett, hogy m�g jobb ember legyek, 600 00:36:00,965 --> 00:36:02,390 h�l�s legyek az�rt, amim van. 601 00:36:02,400 --> 00:36:05,785 Ez a j�t�k nem egyszer�en fekete vagy feh�r. 602 00:36:05,820 --> 00:36:09,135 Tudsz t�nyleg szoros kapcsolatokat kialak�tani, 603 00:36:09,170 --> 00:36:11,815 �s motiv�lt vagy, hogy megtartsd ezeket. 604 00:36:11,850 --> 00:36:15,000 Nagyon b�szke vagyok mindarra, amit tettem, semmin sem v�ltoztatn�k. 605 00:36:19,200 --> 00:36:20,500 Erik. 606 00:36:21,300 --> 00:36:24,345 Tudom, hogy izgatottan v�rja �let�nek k�vetkez� fejezet�t, 607 00:36:24,380 --> 00:36:27,230 de ha �szinte akarok lenni, azt kell mondanom, hogy � lett volna az egyik d�nt�s. 608 00:36:27,265 --> 00:36:28,700 Im�dlak, Erik. 609 00:36:31,800 --> 00:36:35,390 Kedvenck�nt j�tszani ez�ttal a Survivorben nagyon neh�z volt. 610 00:36:35,400 --> 00:36:37,590 Rosszul �reztem magam v�gig a j�t�k sor�n. 611 00:36:37,600 --> 00:36:40,530 De �gy is �t�dik lettem, ahogy legut�bb is, 612 00:36:40,565 --> 00:36:43,490 ez�ttal sajnos egy szomor� eg�szs�g�gyi gond miatt t�voztam. 613 00:36:43,500 --> 00:36:45,400 Nem tudok m�st mondani, ez a sors. 614 00:36:53,600 --> 00:36:57,090 Ez a b�cs�s�ta olyan, mint egy �lom val�ra v�l�sa. 615 00:36:57,100 --> 00:36:59,760 Tudod, hogy eljutott�l a v�g�ig, 616 00:36:59,840 --> 00:37:02,240 �s most b�cs�t intesz a r�gi t�rsaidnak - ez csod�latos. 617 00:37:05,200 --> 00:37:06,900 Akkor gyer�nk, �gess�nk. 618 00:37:07,600 --> 00:37:08,760 Miut�n el�nyt nyert, 619 00:37:09,000 --> 00:37:12,830 Cochran k�t l�p�ssel a t�bbiek el�tt fog j�rni az utols� kih�v�son. 620 00:37:12,865 --> 00:37:14,390 Emiatt kicsit ideges vagyok. 621 00:37:14,400 --> 00:37:17,400 De ha ez egy fizikai kih�v�s lesz, 622 00:37:17,500 --> 00:37:19,630 akkor garant�lom, hogy senki nem �llhat az utamba. 623 00:37:19,665 --> 00:37:21,500 Semmik�pp nem adom fel. 624 00:37:56,640 --> 00:37:57,900 Gyertek, sr�cok! 625 00:38:10,100 --> 00:38:13,830 Ez az utols� v�detts�gi kih�v�s. 626 00:38:13,865 --> 00:38:15,700 - K�szen �lltok? - Term�szetesen. 627 00:38:15,735 --> 00:38:16,965 Azt visszak�rem, Dawn. 628 00:38:17,000 --> 00:38:19,290 - En�lk�l m�r nem vagy biztons�gban. - Rendben. 629 00:38:19,300 --> 00:38:23,430 Cochran nyert tegnap a jutalomj�t�kon, �s �gy el�nyt szerzett a kih�v�sra. 630 00:38:23,465 --> 00:38:24,990 �gyhogy ha � nyeri a v�detts�get, 631 00:38:25,000 --> 00:38:28,010 rem�lem, hogy nem felejti el, hogy megb�zunk egym�sban, 632 00:38:28,045 --> 00:38:30,990 �s hogy megbesz�lt�k, egy�tt megy�nk el a legv�g�ig. 633 00:38:31,000 --> 00:38:36,390 �s utols� alkalommal teh�t, a v�detts�g ism�t szabad pr�da. 634 00:38:36,400 --> 00:38:40,230 A mai v�detts�gi kih�v�sban minden megmaradt energi�tokra sz�ks�g lesz. 635 00:38:40,265 --> 00:38:42,490 �gy fizikailag, mint ment�lisan. 636 00:38:42,500 --> 00:38:45,490 A startjelemre fel kell rohannotok a torony tetej�re. 637 00:38:45,500 --> 00:38:47,830 Ott ki kell oldoznotok egy zs�k kirak�s-darabot, 638 00:38:47,865 --> 00:38:50,000 majd le kell cs�sznotok a cs�szd�n. 639 00:38:51,200 --> 00:38:53,545 Dobj�tok az asztalra a zs�kot, majd rohanjatok vissza a k�vetkez��rt. 640 00:38:53,580 --> 00:38:55,890 Amint �sszegy�jt�tt�tek mind a h�rom zs�kot, 641 00:38:55,900 --> 00:38:59,000 rakjatok ki a kirak�b�l egy l�ngot. 642 00:39:00,500 --> 00:39:03,800 Az els�, aki ezt megteszi, v�detts�get nyer, 643 00:39:03,810 --> 00:39:08,330 ez�ltal garant�lt a helye az utols� t�rzsi tan�cson, 644 00:39:08,340 --> 00:39:11,810 ahol el�adhatj�tok majd az �rveiteket a zs�ri el�tt, 645 00:39:11,845 --> 00:39:14,560 hogy mi�rt ti �rdemlitek meg az 1 milli� doll�rt, 646 00:39:14,595 --> 00:39:17,330 �s az igazi t�l�l� c�met. 647 00:39:17,340 --> 00:39:20,175 A vesztesek k�z�l valakinek 38 nap ut�n 648 00:39:20,210 --> 00:39:23,070 egy nappal el�bb befejez�dik a Survivor-kaland. 649 00:39:23,080 --> 00:39:24,865 Cochran, az utols� jutalomj�t�kon, 650 00:39:24,900 --> 00:39:26,750 el�nyt szerezt�l erre a kih�v�sra. 651 00:39:26,785 --> 00:39:28,170 Bontsd ki �s olvasd fel. 652 00:39:31,570 --> 00:39:33,090 "Az el�ny�d a mai kih�v�sra, 653 00:39:33,100 --> 00:39:35,450 hogy neked nem kell eloldoznod a kirak�kat tartalmaz� zs�kokat, 654 00:39:35,485 --> 00:39:37,795 �gy rengeteg id�t megtakar�thatsz." 655 00:39:37,830 --> 00:39:40,510 Hadd magyar�zzam el: sz�val mindenki felrohan a zs�kok�rt, 656 00:39:40,520 --> 00:39:43,940 de neked nem kell azzal id�t vesztegetned, hogy eloldozod �ket. 657 00:39:44,030 --> 00:39:47,520 A t�bbieknek meg kell �llniuk �s kibogozniuk p�r csom�t. 658 00:39:47,530 --> 00:39:51,210 Ez el�g komoly el�ny ebben a j�t�kban. 659 00:39:52,040 --> 00:39:54,420 Kisorsoljuk a helyeket, �s kezd�nk is. 660 00:40:04,060 --> 00:40:05,800 Rendben, 661 00:40:05,810 --> 00:40:11,570 akkor a v�detts�g�rt �s a garant�lt hely�rt az utols� t�rzsi tan�cson. 662 00:40:11,605 --> 00:40:13,950 Nagy a t�t. T�l�l�k, felk�sz�lni, 663 00:40:15,050 --> 00:40:16,410 rajt! 664 00:40:17,880 --> 00:40:22,920 Cochran er�fesz�t�sei az el�z� jutalomj�t�kban nagy el�nyh�z juttatt�k, 665 00:40:22,955 --> 00:40:25,780 �s m�r most kezd kifizet�dni. 666 00:40:26,580 --> 00:40:29,040 Cochran nagyon gyorsan le�r a cs�szd�n, 667 00:40:29,200 --> 00:40:30,980 m�g a t�bbiek m�g a csom�kon dolgoznak. 668 00:40:30,990 --> 00:40:33,060 Cochran m�r megy is a m�sodik zs�k�rt. 669 00:40:33,070 --> 00:40:36,510 Mindenki m�s m�g az els� zs�k csom�in dolgozik. 670 00:40:37,000 --> 00:40:39,600 Dawn sikerrel j�r �s m�r rohan is vissza. 671 00:40:41,860 --> 00:40:43,210 Eddie is. 672 00:40:44,720 --> 00:40:46,510 Eddie �ri�sit esik. 673 00:40:49,830 --> 00:40:52,190 Cochran m�r le�rt a m�sodik zs�kj�val is. 674 00:40:52,710 --> 00:40:55,270 A nagy el�ny egy�rtelm�en hasznot hajtott. 675 00:41:01,050 --> 00:41:04,260 Sherri m�g csak most �r le az els� zs�kj�val �s nagyot esik. 676 00:41:04,295 --> 00:41:07,710 Cochran most megy a harmadik �s egyben utols� zs�kj��rt. 677 00:41:07,720 --> 00:41:11,220 Eddie �s Dawn m�g a m�sodik zs�k csom�in dolgozik. 678 00:41:13,270 --> 00:41:15,040 Cochran fel�rt a tetej�re �s megszerezte a harmadik zs�kot, 679 00:41:15,075 --> 00:41:16,420 most indul vele lefel�. 680 00:41:17,300 --> 00:41:20,220 Sherri most kezd el dolgozni a m�sodik zs�k csom�in. 681 00:41:20,255 --> 00:41:23,140 Cochran szinte rep�l lefel� a cs�szd�n. 682 00:41:24,500 --> 00:41:28,400 Ezzel megvan neki mind a h�rom zs�k, elkezdhet dolgozni a kirak�son. 683 00:41:28,435 --> 00:41:31,290 Most j�n Dawn �s Eddie a m�sodik zs�kjaikkal. 684 00:41:31,325 --> 00:41:33,155 Eddie megint esik egy nagyot. 685 00:41:33,190 --> 00:41:35,335 Eddie most rohan a harmadik zs�k�rt. 686 00:41:35,370 --> 00:41:37,480 Dawn is szalad az utols� adag kirak��rt. 687 00:41:37,515 --> 00:41:39,715 Sherri m�g mindig dolgozik a csom�in, most j�rt sikerrel. 688 00:41:39,750 --> 00:41:42,530 Sherrinek megvan a m�sodik zs�kja, most indul vissza. 689 00:41:42,540 --> 00:41:48,480 Cochran most �nt�tte ki az �sszes kirak�t. Nagy el�ny�d van, ne sz�rd el! 690 00:41:48,490 --> 00:41:50,610 Sherri cs�szik le a cs�szd�n. 691 00:41:52,090 --> 00:41:55,640 Cochran most elkezdhet m�r dolgozni a kirak�son. 692 00:41:55,650 --> 00:41:59,420 Eddie �s Dawn m�g dolgoznak a harmadik zs�k csom�in. 693 00:41:59,910 --> 00:42:02,900 Dawn nagyon liheg, teljesen kimer�lt. 694 00:42:03,450 --> 00:42:06,590 Mindenki adjon bele mindent, mozg�s! 695 00:42:09,110 --> 00:42:12,030 Eddie �s Dawn most oldozz�k el az utols� zs�kot. 696 00:42:12,040 --> 00:42:15,500 Sherri most �r a tet�re �s kezd el dolgozni a harmadik zs�kon. 697 00:42:15,510 --> 00:42:18,410 Cochran m�r dolgozik a kirak�j�n. 698 00:42:19,140 --> 00:42:23,030 Eddie harmadszor is nagyot esik, amikor le�r. 699 00:42:24,560 --> 00:42:28,000 Dawn teljesen kimer�lt, de megvan a h�rom zs�kja. 700 00:42:28,035 --> 00:42:30,490 Dawn, Cochran �s Eddie k�zd egym�ssal. 701 00:42:30,920 --> 00:42:33,450 Sherri m�g mindig a harmadik zs�k csom�in dolgozik. 702 00:42:36,420 --> 00:42:39,240 Sherri megszerezte v�g�l. 703 00:42:39,250 --> 00:42:41,130 Egy l�ngot form�l� 704 00:42:41,165 --> 00:42:43,020 kirak�t kell �sszeraknotok. 705 00:42:43,670 --> 00:42:46,280 Sherri v�g�l le�r a harmadik adag kirak�j�val. 706 00:42:46,315 --> 00:42:47,930 Nagyot botlik a v�g�n. 707 00:42:47,940 --> 00:42:50,370 Cochran m�r dolgozik a kirak�n, 708 00:42:50,405 --> 00:42:52,800 de m�g egy darabot nem rakott a hely�re. 709 00:42:54,870 --> 00:42:58,400 Dawn ki�nt�tte az �sszes darabot, most kezd el dolgozni rajta. 710 00:42:58,410 --> 00:43:01,760 Cochran nagy el�nnyel �rkezett, de ez most kezd elolvadni. 711 00:43:03,480 --> 00:43:05,400 Dawn a hely�re teszi az els� darabot. 712 00:43:05,410 --> 00:43:09,090 Eddie ki�nti a kirak�kat �s elkezd dolgozni rajta. 713 00:43:09,100 --> 00:43:11,450 Az el�ny �gy t�nik, nem fog kifizet�dni. 714 00:43:12,100 --> 00:43:14,090 Dawn m�sodik darabja is a hely�re ker�l. 715 00:43:14,620 --> 00:43:17,130 Cochran nagy el�nnyel kezdett bele a kirak�ba, 716 00:43:17,165 --> 00:43:19,687 de sajnos nem tudta kihaszn�lni. 717 00:43:19,722 --> 00:43:22,210 �s Dawn m�r vezet a kih�v�sban. 718 00:43:22,220 --> 00:43:24,085 Meg is van a harmadik darabja is a hely�n. 719 00:43:24,120 --> 00:43:26,520 Eddie m�g mindig az els� darabot keresi. 720 00:43:28,390 --> 00:43:31,210 Sherri a hely�re rakja az els� kirak�j�t, �gy j�t�kban van. 721 00:43:31,890 --> 00:43:35,280 Dawn �jabb darabot tesz a hely�re, �gy m�r n�gy megvan neki. 722 00:43:36,080 --> 00:43:37,880 Sherri hely�re teszi a m�sodik darabot. 723 00:43:39,180 --> 00:43:40,580 Cochran megtal�lja az els�t. 724 00:43:41,150 --> 00:43:43,980 Rajong�k a Kedvencek ellen kezd�d�tt ez a j�t�k, 725 00:43:44,100 --> 00:43:48,600 �s most itt vagyunk, k�t rajong� �s k�t kedvenc. 726 00:43:48,610 --> 00:43:52,330 Valaki 1 milli�t fog nyerni �s az ehhez vezet� �t itt kezd�dik. 727 00:43:53,680 --> 00:43:55,520 Cochran berakja a m�sodik darabot. 728 00:43:55,530 --> 00:43:58,080 Sherrinek m�r h�rom van, Dawnnak is van egy �jabb. 729 00:43:58,090 --> 00:44:01,950 Dawnnak m�r �t van, Eddie-nek m�g egy sincs. 730 00:44:04,440 --> 00:44:06,410 Cochran kezd r��rezni. 731 00:44:08,390 --> 00:44:12,000 Dawn m�r �t darabot a hely�re illesztett, Cochran m�r n�gyet. 732 00:44:12,410 --> 00:44:13,730 M�r �t�t, Jeff. 733 00:44:13,740 --> 00:44:16,880 Cochrannak megvan az �t�dik, k�szi a figyelmeztet�st. 734 00:44:16,890 --> 00:44:20,070 Sherri is a hely�re rak m�g egyet, ezzel m�r egy�rtelm�en versenyben van. 735 00:44:20,750 --> 00:44:24,360 Cochran a hely�re rak m�g egy darabot, kezd felgyorsulni. 736 00:44:24,370 --> 00:44:28,230 Cochran megszerezheti a negyedik egy�ni gy�zelm�t ha nyer, 737 00:44:28,240 --> 00:44:32,070 annak ellen�re, hogy az egyik leges�lytelenebbnek t�nt. 738 00:44:32,105 --> 00:44:34,690 Dawn az el�bb visszaadta a v�detts�gi nyakl�ncot, 739 00:44:34,700 --> 00:44:37,980 de mindenn�l jobban szeretn� visszakapni. 740 00:44:39,250 --> 00:44:41,870 Cochran m�r �t darabbal �ll. 741 00:44:41,880 --> 00:44:45,200 Eddie frusztr�lt, de nem adja fel. 742 00:44:45,210 --> 00:44:46,620 Ebb�l n�gynek kellene lennie. 743 00:44:48,660 --> 00:44:51,890 Sherri a hely�re illeszt egy �jabb darabot, m�r �tn�l tart. 744 00:44:55,280 --> 00:44:59,260 Dawnnak megvan a hetedik, kezd felz�rk�zni Cochranra ism�t. 745 00:45:00,990 --> 00:45:04,710 - Ez az! - Eddie beilleszti az els�t, elkezd � is j�tszani. 746 00:45:04,720 --> 00:45:07,455 Most m�r tudod, hogy mi a l�nyeg. 747 00:45:07,490 --> 00:45:10,190 Senki nem adta fel, t�l nagy a t�t. 748 00:45:10,225 --> 00:45:11,640 Csin�lj�tok! 749 00:45:13,180 --> 00:45:15,630 - Van m�g egy. - Eddie-nek van megint egy. 750 00:45:15,665 --> 00:45:17,290 Ez m�r kett�. 751 00:45:19,320 --> 00:45:23,250 Cochran berak egy �jabb darabot, kezd elh�zni. 752 00:45:23,285 --> 00:45:24,805 M�g egyet beilleszt. 753 00:45:24,840 --> 00:45:26,540 Dawn �s Sherri megpr�b�lnak felz�rk�zni. 754 00:45:26,575 --> 00:45:28,335 Cochrannak m�r csak hat hi�nyzik. 755 00:45:28,370 --> 00:45:31,690 De beilleszt egy �jat, �gy m�r csak �t. 756 00:45:33,010 --> 00:45:35,010 Dawn �s Sherri igyekeznek. 757 00:45:35,045 --> 00:45:36,710 Eddie nem tudott t�bbet a hely�re illeszteni. 758 00:45:38,270 --> 00:45:41,000 Cochrannak m�r csak h�rom darab maradt. 759 00:45:41,035 --> 00:45:43,730 Ez lehet a negyedik egy�ni gy�zelme. 760 00:45:44,230 --> 00:45:46,400 Ya s�lo le queda la �ltima pieza. 761 00:45:48,330 --> 00:45:50,885 Cochran nyeri az utols� v�detts�get! 762 00:45:50,920 --> 00:45:54,210 Ezzel megvan a garant�lt helye az utols� t�rzsi tan�cson. 763 00:46:00,700 --> 00:46:02,410 - Sz�p munka, haver. - Istenem! 764 00:46:05,610 --> 00:46:07,180 Cochran, gyere ide. 765 00:46:07,960 --> 00:46:09,440 Meg�rdemelted. 766 00:46:11,060 --> 00:46:14,740 Ez egy annyira hihetetlen �rz�s, csin�ld csak! 767 00:46:14,750 --> 00:46:18,140 Cochranak ez a harmadik egy�ni v�detts�g gy�zelme, 768 00:46:18,175 --> 00:46:20,810 �s m�r a negyedik gy�zelme �sszess�g�ben. 769 00:46:20,845 --> 00:46:23,110 Most m�r egy nagyon elit csoportba ker�lt�l. 770 00:46:23,120 --> 00:46:25,895 �n mondtam, hogy a Donaldsonok �s a Marianok k�z�tt kell lennem. 771 00:46:25,930 --> 00:46:27,257 Most m�r ott vagyok, nem? 772 00:46:27,258 --> 00:46:28,585 - �s ezzel most visszat�r�nk az els� napodhoz, 773 00:46:28,620 --> 00:46:31,430 amikor el�sz�r j�tszott�l, �s megk�rt�l, hogy h�vjalak Cochrannak. 774 00:46:31,440 --> 00:46:33,905 Azt gondoltam, hogy az el�z� alkalommal bizony�tottam, 775 00:46:33,940 --> 00:46:36,370 de nem tudtam, hogy most ennyire leszek k�pes. 776 00:46:36,380 --> 00:46:39,190 Garant�lt a helyed az utols� t�rzsi tan�cson, 777 00:46:39,200 --> 00:46:41,720 �s �gy meggy�zheted a zs�rit, hogy mi�rt te �rdemled meg 778 00:46:41,755 --> 00:46:44,280 az egy milli� doll�rt �s az igazi t�l�l� c�met. 779 00:46:44,315 --> 00:46:45,900 - Gratul�lok. - K�sz�n�m. 780 00:46:45,910 --> 00:46:50,190 A t�bbiek k�z�l, Dawn, Sherri �s Eddie, ma este 781 00:46:50,200 --> 00:46:54,160 valaki egy nappal lemarad a legv�g�r�l. 782 00:46:54,300 --> 00:46:57,480 Fogj�tok a holmitok �s t�rjetek vissza a t�borba. 783 00:46:57,590 --> 00:46:59,160 - Gratul�lok. - K�sz�n�m. 784 00:46:59,195 --> 00:47:00,490 Sz�p munka. 785 00:47:00,500 --> 00:47:02,110 El sem hiszem. 786 00:47:04,020 --> 00:47:06,960 Enn�l jobban nem is siker�lhetett volna, �gy hatalom van a kezemben. 787 00:47:07,020 --> 00:47:10,450 Sherri, Eddie �s Dawn is velem akar dolgozni, 788 00:47:10,485 --> 00:47:12,220 �n d�nthetek. 789 00:47:12,230 --> 00:47:16,880 De most az agyam egy r�sze azt mondja: szabaduljunk meg Dawnt�l. 790 00:47:35,280 --> 00:47:38,350 - �jabb gy�zelem, Cochran. - Cochran, hihetetlen volt. 791 00:47:39,020 --> 00:47:41,330 - Az egy neh�z kirak� volt. - Igen. 792 00:47:42,030 --> 00:47:44,210 M�g mindig nem hiszem el. 793 00:47:44,300 --> 00:47:47,560 �n, Cochran n�gy egy�ni kih�v�st nyertem. 794 00:47:47,595 --> 00:47:50,570 �gyhogy most m�r minden egy�rtelm�, ide az 1 milli�t. 795 00:47:50,580 --> 00:47:54,620 A nagy k�rd�s, hogy ki �rdemli meg m�sodikk�nt a 100 ezer doll�rt. 796 00:47:54,655 --> 00:47:58,250 - Hogy �rzed magad? - Mintha ez nem lenne val�s�g. 797 00:47:58,285 --> 00:48:00,212 - Persze. - M�rmint 13 �v... 798 00:48:00,247 --> 00:48:02,140 - Hidd el, meg�rtem. - Igen. 799 00:48:02,150 --> 00:48:04,760 Nem Sherri lesz az, mert kaphat egy-k�t voksot, 800 00:48:04,795 --> 00:48:07,370 de nem eleget, hogy m�sodik legyen. 801 00:48:07,380 --> 00:48:11,500 A k�rd�s, hogy akkor most ki j�jj�n velem, az �r�k �rzelmi katasztr�fa, Dawn, 802 00:48:11,535 --> 00:48:15,100 vagy a 23 �ves idi�ta macs�. 803 00:48:15,135 --> 00:48:18,660 T�rt�nelmi pillanat volt a Survivorben. 804 00:48:19,460 --> 00:48:21,620 El�gg� bizonytalan, hogy ki� lesz a m�sodik hely. 805 00:48:21,655 --> 00:48:23,407 Alig v�rom, hogy l�ssam, mi fog t�rt�nni. 806 00:48:23,442 --> 00:48:25,160 Nagyon mag�nyos az �let a cs�cson. 807 00:48:25,930 --> 00:48:28,760 Miket besz�lek, m�g vesz�thetek is. 808 00:48:35,840 --> 00:48:37,520 �r�let, Cochran. 809 00:48:38,540 --> 00:48:40,875 - Tudom. - Egyszer�en... 810 00:48:40,910 --> 00:48:43,220 Nagyon el�rz�keny�ltem. 811 00:48:43,710 --> 00:48:47,090 - Mi�rt s�rsz? - Meghat�dtam. 812 00:48:47,100 --> 00:48:50,160 Ez annyira m�s, mint az el�z� �vad. 813 00:48:50,195 --> 00:48:52,350 Teljesen m�s. 814 00:48:52,360 --> 00:48:54,670 Egy�tt csin�ltuk �s ez a legjob. 815 00:48:56,000 --> 00:48:59,030 Mit fogsz most csin�lni, mik a terveid? M�rmint egy�tt vagyunk, nem? 816 00:48:59,065 --> 00:49:00,720 Egy�tt. 817 00:49:00,730 --> 00:49:02,935 Teljesen megb�zok Cochranben, 818 00:49:02,970 --> 00:49:05,200 �s �gy �rzem, hogy �n vagyok saj�t magam legnagyobb ellens�ge. 819 00:49:05,210 --> 00:49:08,540 A fejem fogom a falba verni, ha nem jutok el a d�nt�be. 820 00:49:08,800 --> 00:49:10,960 Van egy r�szem, ami szerint nem �rdemlem meg, 821 00:49:10,995 --> 00:49:13,220 hogy j�t tegyek. 822 00:49:19,180 --> 00:49:21,485 Mi j�r a fejedben? 823 00:49:21,520 --> 00:49:23,870 Nem tudom, hogy r�d vagy Dawnra szavazzak ma este. 824 00:49:24,550 --> 00:49:27,090 - Csak egyik�nk juthat tov�bb. - Igen, tudom. 825 00:49:27,100 --> 00:49:29,610 De szerintem ellenem k�nnyebben nyern�l, mint Dawn ellen. 826 00:49:29,645 --> 00:49:31,340 Dawn kij�tszhatja az anya k�rty�t, s�rhat, 827 00:49:31,375 --> 00:49:33,090 �s ez meghatja az embereket. 828 00:49:33,100 --> 00:49:36,220 - Szerinted ez sz�m�tani fog a zs�rinek? - H�t persze. 829 00:49:36,255 --> 00:49:37,870 Tudom, hogy ma este vagy �n vagy Dawn esik ki, 830 00:49:37,880 --> 00:49:40,165 hiszen nem nyert�nk v�detts�get, �gy vesz�lyben vagyunk. 831 00:49:40,200 --> 00:49:43,550 Szerintem a legjobb v�laszt�s velem menni a d�nt�be. 832 00:49:43,560 --> 00:49:46,660 Megpr�b�lom meggy�zni err�l Cochrant logikus �rvel�ssel, 833 00:49:46,695 --> 00:49:48,820 nem �rzelmi oldalr�l vagy megf�lelm�tve, 834 00:49:48,855 --> 00:49:50,610 hogy �n lenn�k a legjobb v�laszt�s a h�romba. 835 00:49:50,620 --> 00:49:53,790 De a zs�rinek tetszik, amiket mondasz. 836 00:49:54,200 --> 00:49:57,280 Mert egy idi�ta vagyok. Mert h�t mir�l besz�lek? 837 00:49:57,290 --> 00:50:00,050 Nem besz�ltem strat�gi�r�l, nem is d�h�tettem fel senkit, 838 00:50:00,085 --> 00:50:02,590 de k�zben meg r�m szavaztak a legt�bbsz�r, 839 00:50:02,625 --> 00:50:04,760 akkor ez milyen strat�gia, ha �rted mire gondolok. 840 00:50:04,770 --> 00:50:06,570 Megpr�b�lom meggy�zni Cochrant, 841 00:50:06,605 --> 00:50:08,405 hogy engem v�lasszon. 842 00:50:08,440 --> 00:50:10,230 Ha �n nyern�m az 1 milli� doll�rt, 843 00:50:10,240 --> 00:50:13,670 nyitn�k egy �llatmenhelyet kuty�knak. 844 00:50:13,705 --> 00:50:17,100 Lenne egy j�tsz�ter�let az �llatoknak �s mellette lenne egy b�r. 845 00:50:17,110 --> 00:50:18,930 Mert ezt a k�t dolgot im�dom: 846 00:50:18,940 --> 00:50:21,970 a kuty�kat �s a b�rokat, sz�val ha nyithatn�k egy b�rt, 847 00:50:21,980 --> 00:50:24,710 ahova a kuty�ikat is hozhatn�k az emberek, az szuper lenne. 848 00:50:24,720 --> 00:50:27,320 Eddig j�l j�tszottam. 849 00:50:27,330 --> 00:50:29,420 - Ez a legnehezebb d�nt�s. - Tudom. 850 00:50:29,455 --> 00:50:31,890 Ez a j�t�k v�ge sz�modra. 851 00:50:40,430 --> 00:50:43,045 Ki kell tal�lnom, ki a kisebb fenyeget�s, 852 00:50:43,080 --> 00:50:46,085 hogy megnyerjem az 1 milli� doll�rt �s a c�met. 853 00:50:46,120 --> 00:50:49,250 Tudom, hogy Sherri velem fog j�nni a v�g�ig �s �t megverem. 854 00:50:49,260 --> 00:50:53,470 A nagyobb k�rd�s az, hogy meg tudom-e verni Eddie-t, vagy Dawn-t. 855 00:50:54,540 --> 00:50:57,950 Mindkett�j�k mellett �s ellen is sz�lnak �rvek. 856 00:50:59,130 --> 00:51:01,430 Rem�lem, hogy meg tudom hozni ezt a d�nt�st. 857 00:51:17,930 --> 00:51:19,890 J�jjenek a zs�rink tagjai. 858 00:51:22,520 --> 00:51:26,510 Michael, Phillip, Malcolm, 859 00:51:26,520 --> 00:51:30,910 Reynold, Andrea, Brenda, 860 00:51:30,920 --> 00:51:34,140 �s Erik, aki eg�szs�g�gyi okok miatt esett ki legut�bb, 861 00:51:34,240 --> 00:51:37,480 de a zs�ri tagjak�nt t�r vissza. 862 00:51:40,640 --> 00:51:44,360 Nagyon sok minden t�rt�nt a legutols� tan�cs �ta. 863 00:51:44,370 --> 00:51:49,070 Az el�z� tan�cs v�ge ut�n mi t�rt�nt, Cochran? 864 00:51:49,105 --> 00:51:51,375 K�zvetlen�l a tan�cs ut�n t�rt�nt. 865 00:51:51,410 --> 00:51:53,270 Erik elkezdett el�gg� imbolyogva menni, 866 00:51:53,280 --> 00:51:56,120 azt�n a k�vetkez� pillanatban m�r ott fek�dt. 867 00:51:56,155 --> 00:51:57,490 Nagyon j� eml�keztet� volt, 868 00:51:57,500 --> 00:52:00,290 hogy ebben a szakasz�ban a j�t�knak, m�r b�rmi durva megt�rt�nhet. 869 00:52:00,325 --> 00:52:02,120 Azt hiszem, mindannyian le voltunk d�bbenve. 870 00:52:02,130 --> 00:52:04,910 Eddie, ez megnyitott sz�modra bizonyos kapukat, 871 00:52:04,945 --> 00:52:07,635 tekintve, hogy Erik egy j� versenyz� �s most kiesett, 872 00:52:07,670 --> 00:52:10,400 �s ha r�juk n�zel, azt mondhatod, "igen, lehet es�lyem." 873 00:52:10,435 --> 00:52:12,715 Az igazs�g az, hogy a t�voz�sa el�gg� felkavarta a dolgokat, 874 00:52:12,750 --> 00:52:16,130 hiszen Erik, Dawn �s Sherri volt az eredeti h�rmas a d�nt�re. 875 00:52:17,480 --> 00:52:20,980 �gyhogy kicsit felkavarodott az �ll�v�z. 876 00:52:21,080 --> 00:52:23,740 Cochran, nem hallottam a neved ebben a d�nt�s tervben. 877 00:52:23,775 --> 00:52:25,130 Igen, ez aggaszt�. 878 00:52:25,140 --> 00:52:28,270 Val�sz�n�leg j� dolog, hogy Erik m�r nincs itt, 879 00:52:28,280 --> 00:52:31,120 mert � bejuthatott volna a d�nt�be. 880 00:52:31,240 --> 00:52:35,240 De a t�voz�s�nak a k�r�lm�nyei miatt neh�z ezt �nnepelni. 881 00:52:35,250 --> 00:52:37,550 Besz�lj�nk a k�t kih�v�sr�l. 882 00:52:37,585 --> 00:52:39,590 Az els� egy jutalomj�t�k volt, amelynek a d�ja egy 883 00:52:39,625 --> 00:52:41,650 el�ny volt a v�detts�gi kih�v�sra. 884 00:52:41,660 --> 00:52:45,870 Cochran megnyerte a harmadik egy�ni kih�v�s�t. 885 00:52:45,880 --> 00:52:48,905 Nem is tagadhatod, ez egy nagyon j� �rz�s, nem? 886 00:52:48,940 --> 00:52:51,930 Ez el�g bizarr dolog nekem, mert ha megn�zed a Survivor log�j�t, 887 00:52:51,940 --> 00:52:54,400 "J�rj t�l mindenki esz�n", "�lj t�l mindenkit" �s "Legy�l az utols� t�l�l�". 888 00:52:54,435 --> 00:52:56,860 Szerintem ezeknek csak a harmad�t teljes�tem. 889 00:52:56,895 --> 00:52:58,380 Lehet, hogy most jobban j�tszom? 890 00:52:58,390 --> 00:53:00,530 Az el�z� �vadban az emberek �gy gondolt�k, hogy �rt�ktelen vagyok, 891 00:53:00,565 --> 00:53:02,080 �s �n is elkezdtem �gy gondolni magamra. 892 00:53:02,115 --> 00:53:03,570 Most m�r t�bb �nbizalmam van. 893 00:53:03,580 --> 00:53:07,480 Az, hogy �n id�ig el tudtam jutni, az elny�g�z�. 894 00:53:07,515 --> 00:53:10,330 �s �gy jutunk el a mai v�detts�gi kih�v�shoz. 895 00:53:10,365 --> 00:53:12,800 Cochran, milyen �rz�s, amikor azt ki�ltom: 896 00:53:12,835 --> 00:53:15,310 "Cochran nyeri a v�detts�get"? 897 00:53:15,870 --> 00:53:18,860 Ez volt a leghihetetlenebb pillanat nekem a j�t�kban. 898 00:53:18,960 --> 00:53:22,420 Nem az�rt, mert ezzel biztons�gba ker�ltem a ma esti tan�cson, 899 00:53:22,850 --> 00:53:26,460 hanem mert n�h�ny �vvel ezel�tt nem lettem volna erre k�pes. 900 00:53:28,200 --> 00:53:33,110 Dawn, egyik�t�k lesz a zs�ri 8. �s egyben utols� tagja. 901 00:53:33,120 --> 00:53:35,140 Cochrannak nincs mi�rt agg�dnia, 902 00:53:35,150 --> 00:53:37,570 mert v�dett. 903 00:53:37,580 --> 00:53:39,870 Mit mondan�l neki, mi�rt ne t�ged szavazzanak ki? 904 00:53:39,880 --> 00:53:42,180 Ez egy 1 milli� doll�ros d�nt�s. 905 00:53:42,190 --> 00:53:44,515 Szerintem nagyon j� munk�t v�geztem azzal, 906 00:53:44,516 --> 00:53:46,840 hogy magamra harag�tottam a zs�ri nagy r�sz�t, 907 00:53:47,560 --> 00:53:50,130 Eddie-t pedig mindenki kedveli. 908 00:53:50,140 --> 00:53:54,570 A zs�rib�l egyed�l Phillip hazak�ld�s�ben volt r�sze. 909 00:53:54,580 --> 00:53:55,920 Im�dj�k �t. 910 00:53:56,820 --> 00:53:59,270 - Eddie. - Mondjad. 911 00:54:02,170 --> 00:54:03,600 Te j�ssz, tes�. 912 00:54:03,610 --> 00:54:06,370 Dawn hely�ben �n is ugyanezt mondan�m. 913 00:54:06,380 --> 00:54:09,020 De a m�sik oldalr�l n�zve, 914 00:54:09,030 --> 00:54:11,560 �n t�nyleg csak egyetlen ember kiejt�s�ben m�k�dtem k�zre. 915 00:54:11,570 --> 00:54:16,290 Teh�t strat�giailag mit csin�ltam egy�ltal�n? 916 00:54:16,300 --> 00:54:18,000 Ez a hazugs�gok j�t�ka, 917 00:54:18,010 --> 00:54:20,400 nem a h�s�g� �s a lojalit�s�. 918 00:54:20,410 --> 00:54:22,370 Dawn nagy l�p�seket l�pett a j�t�kban, 919 00:54:22,380 --> 00:54:24,890 amelyek nagy v�ltoz�sokat eredm�nyeztek. 920 00:54:24,900 --> 00:54:27,220 Sz�val Dawnnal menni a d�nt�be, 921 00:54:27,230 --> 00:54:30,530 nagy lehet�s�g lenne a sz�m�ra. 922 00:54:30,540 --> 00:54:32,470 Sz�val Cochran, Eddie azt mondja, 923 00:54:32,480 --> 00:54:34,280 vigy�l engem a d�nt�be, �s mutass r� azokra a dolgokra, 924 00:54:34,290 --> 00:54:36,700 amiket nem tettem meg, 925 00:54:36,735 --> 00:54:39,250 azon k�v�l, hogy kedves voltam mindenkivel. 926 00:54:39,260 --> 00:54:41,430 Eddie-nek �s Dawnnak is j� �rvei vannak. 927 00:54:41,440 --> 00:54:43,800 Dawn azt �ll�tja, hogy � egy igazi f�gonosz, 928 00:54:43,810 --> 00:54:46,290 b�r nem hiszem, hogy ez az igazs�g. 929 00:54:46,740 --> 00:54:50,690 Az a l�nyeg, hogy mit gondolok, mi alapj�n fog a zs�ri d�nteni. 930 00:54:50,700 --> 00:54:53,540 Teh�t a mai voksomat az alapj�n fogom megtenni, 931 00:54:53,550 --> 00:54:56,200 hogy mit gondolok, mi alapj�n d�nt a zs�ri. 932 00:54:56,910 --> 00:54:59,980 Sherri, milyen �rz�s itt �lni a legjobb n�gyben, 933 00:54:59,990 --> 00:55:02,810 �s szinte senki nem figyel r�d? 934 00:55:02,820 --> 00:55:06,610 Teh�t mintha m�r biztos lenne, hogy te bejutsz a legjobb h�romba. 935 00:55:06,620 --> 00:55:08,490 Eg�sz v�gig �gy j�tszott�k a j�t�kot, 936 00:55:08,500 --> 00:55:11,130 hogy �gy gondolt�k, nem vagyok fenyeget�s. 937 00:55:11,140 --> 00:55:12,500 De m�g mindig itt vagyok. 938 00:55:12,510 --> 00:55:15,260 K�t�ttem sz�vets�geket, komoly sz�vets�geket, 939 00:55:15,270 --> 00:55:18,490 de �gy t�nik, mindenki elfelejti, hogy Sherri is itt �l. 940 00:55:18,500 --> 00:55:20,820 Lehet, hogy nem mondok sokat, de att�l m�g sokat tehetek. 941 00:55:21,330 --> 00:55:23,570 Cochran, ez korrekt figyelmeztet�s. 942 00:55:23,580 --> 00:55:25,200 Vigy�l magaddal, mert kell. 943 00:55:25,210 --> 00:55:27,710 De lehet, hogy holnap este valami m�st fogsz l�tni. 944 00:55:27,720 --> 00:55:33,060 �gy gondolom, hogy Sherri t�bbet tett az�rt, hogy ide eljusson, mint azt gondoln�nk. 945 00:55:33,070 --> 00:55:35,770 Cochran, a legjobb v�laszt�said �n �s Sherri lenn�nk a gy�zelemre. 946 00:55:35,780 --> 00:55:37,180 �szint�n mondom. 947 00:55:37,190 --> 00:55:41,620 - Ok�. - Szeretn�k veled menni a d�nt�be. 948 00:55:44,460 --> 00:55:47,250 Dawn, agg�dsz, hogy mi v�r r�d? 949 00:55:47,260 --> 00:55:51,650 Nem jobban, mint tegnap, vagy az azt megel�z� 36 napban. 950 00:55:56,370 --> 00:55:59,680 Itt az id�, hogy szavazzunk. 951 00:55:59,690 --> 00:56:01,250 Eddie, te kezdesz. 952 00:56:05,340 --> 00:56:06,920 Sajn�lom Dawn, vagy te vagy �n. 953 00:56:14,920 --> 00:56:17,260 K�rlek, menj haza. 954 00:56:24,770 --> 00:56:27,030 Azt hiszem, hogy te vagy az egyetlen ember, aki el tudna gy�zni, 955 00:56:27,040 --> 00:56:28,610 �s ez�rt menned kell. 956 00:56:34,800 --> 00:56:36,430 �sszes�tem a voksokat. 957 00:56:46,320 --> 00:56:48,260 Amint felolvastam a szavazatokat, a d�nt�s v�gleges, 958 00:56:48,270 --> 00:56:51,130 a kiszavazott szem�lynek azonnal el kell hagynia a tan�cs ter�let�t. 959 00:56:51,140 --> 00:56:52,470 Olvasom a szavazatokat. 960 00:56:55,600 --> 00:56:57,500 Els� voks, 961 00:56:57,535 --> 00:56:58,760 Dawn. 962 00:57:01,300 --> 00:57:02,670 Eddie. 963 00:57:07,950 --> 00:57:10,700 Eddie. K�t voks Eddie-re, egy voks Dawn-ra. 964 00:57:14,390 --> 00:57:17,980 A 17. kies�nk �s a zs�ri nyolcadik tagja: Eddie. 965 00:57:17,990 --> 00:57:19,600 K�rlek, hozd ide a f�kly�dat. 966 00:57:22,240 --> 00:57:23,570 Hi�nyozni fogsz. 967 00:57:33,190 --> 00:57:35,130 Eddie, a t�rzs d�nt�tt. 968 00:57:39,060 --> 00:57:40,360 J� j�t�k volt, sr�cok. 969 00:57:44,930 --> 00:57:48,860 Dawn, Cochran �s Sherri, gratul�lok. 970 00:57:48,870 --> 00:57:52,230 Olyan messzire jutottatok ebben a j�t�kban, amennyire csak lehetett. 971 00:57:52,240 --> 00:57:56,100 Holnap este a hatalom a zs�ri kez�be sz�ll. 972 00:57:56,110 --> 00:57:58,570 Olyan emberek, akiknek a kiszavaz�s�ban 973 00:57:58,571 --> 00:58:01,030 k�zrem�k�dtetek, most a sorsotokr�l d�ntenek. 974 00:58:01,040 --> 00:58:03,650 M�r csak egy �jszaka maradt. 975 00:58:03,660 --> 00:58:06,940 �lvezz�tek ki, aludjatok nagyot, 976 00:58:06,950 --> 00:58:12,000 �s holnap tal�lkozunk ugyanitt az utols� t�rzsi tan�cson. 977 00:58:13,180 --> 00:58:15,570 Fogj�tok a holmitokat �s t�rjetek vissza a t�borba, j� �jszak�t. 978 00:58:22,560 --> 00:58:26,980 �gy gondolom, hogy Sherrinek nincs es�lye nyerni a d�nt�ben, ez�rt is jutott be. 979 00:58:26,990 --> 00:58:30,230 Ha �n beker�ltem volna a d�nt�be, val�sz�n�leg meg is nyertem volna. 980 00:58:30,240 --> 00:58:31,785 De amennyire sz�v�s a dolog, 981 00:58:31,820 --> 00:58:34,380 annyira boldog is vagyok, hogy id�ig eljutottam. 982 00:58:34,390 --> 00:58:38,780 Az, hogy a Kedvencek a Rajong�k ellen j�t�k�ban a negyedik helyen v�geztem, 983 00:58:38,790 --> 00:58:41,880 mindent elmond arr�l, hogyan j�tszottam, �s b�r nagyon sz�vesen ott lenn�k holnap, 984 00:58:41,980 --> 00:58:44,240 de h�t ma kiestem, �gyhogy ennyi volt. 985 00:59:09,820 --> 00:59:13,430 Szerinted milyen ember egy b�b? 986 00:59:14,250 --> 00:59:15,950 �k �rt�ktelen emberek, 987 00:59:15,960 --> 00:59:18,990 akiket fel�ldozhatsz, �s egyszer�en elfogadj�k. 988 00:59:19,630 --> 00:59:22,250 Nincsenek strat�giai gondolataik, nincsenek er�ss�geik, 989 00:59:22,260 --> 00:59:23,720 fel�ldozhat�ak. 990 00:59:23,730 --> 00:59:25,460 - Legal�bbis �n �gy gondolom. - �rtem. 991 00:59:25,470 --> 00:59:27,360 - Egyet�rtesz, Dawn? - Igen. 992 00:59:27,370 --> 00:59:30,590 A f�rjem annyira b�szke lesz r�m, hogy bejutottam a d�nt�be. 993 00:59:30,600 --> 00:59:33,580 � azt mondta, hogy ezt a j�t�kot nekem tal�lt�k ki. 994 00:59:33,590 --> 00:59:36,940 Mindig azt mondta, hogy mennyire hisz bennem, 995 00:59:36,950 --> 00:59:38,330 �s ez�rt vagyok most itt. 996 00:59:38,340 --> 00:59:41,150 - Posta j�tt, istenem. - Gyere, Sherri. 997 00:59:41,160 --> 00:59:42,650 Amikor idej�ttem, az volt a c�lom, 998 00:59:42,660 --> 00:59:45,990 hogy a legjobb h�rmon k�v�l m�s eredm�ny nem elfogadhat�. 999 00:59:46,000 --> 00:59:48,280 Ezt n�zz�tek. 1000 00:59:48,290 --> 00:59:50,930 - Pezsg�, gy�m�lcsl�, tej.. - Istenem. 1001 00:59:50,940 --> 00:59:54,390 - Toj�s, kolb�sz. - Amindenit! 1002 00:59:54,400 --> 00:59:57,630 - Keny�r. - Van vaj �s kolb�sz! 1003 00:59:57,640 --> 01:00:02,910 Nekem az�rt kellene nyernem, mert rajong�k�nt �rkeztem, 1004 01:00:02,920 --> 01:00:06,780 es�lytelenk�nt, nem volt kor�bbi tapasztalatom. 1005 01:00:06,790 --> 01:00:10,070 Nem tudtam, hogy �p�tsek sz�ll�st, hogy �ljek t�l. 1006 01:00:10,080 --> 01:00:12,960 De megtettem mindent, alkalmazkodtam. 1007 01:00:12,970 --> 01:00:15,310 L�trehoztam egy sz�vets�get, ahol �n voltam a vezet�. 1008 01:00:15,320 --> 01:00:17,220 Ez�rt vagyok m�g mindig itt. 1009 01:00:17,850 --> 01:00:20,340 39. napra �s h�rmunkra! 1010 01:00:20,350 --> 01:00:21,670 - Gratul�lok. - A legjobb h�romra. 1011 01:00:21,680 --> 01:00:24,460 - �s egy j� t�rzsi tan�csra. - Igen. 1012 01:00:24,470 --> 01:00:26,785 A j�t�kban a sz�vets�gem Cochran volt, 1013 01:00:26,820 --> 01:00:29,300 de az igazi sz�vets�gem azok, akik otthon v�rnak. 1014 01:00:29,310 --> 01:00:31,800 Nem telt el egy nap sem, hogy ne lettem volna h� hozz�juk. 1015 01:00:31,810 --> 01:00:33,890 - Ilyen finom palacsint�t m�g nem is ettem. - �n sem. 1016 01:00:33,900 --> 01:00:38,530 Nagyon j� �rz�s h�st enni ism�t, m�r az is szuper �rz�s, ha r�n�zek. 1017 01:00:38,540 --> 01:00:40,370 Amikor majd elhagyjuk a tan�csot ma este, 1018 01:00:40,380 --> 01:00:43,220 f�ggetlen�l att�l, hogy mi t�rt�nt, �n m�r megv�ltoztam. 1019 01:00:43,230 --> 01:00:46,750 Eljutottam a j�t�k d�nt�j�be. 1020 01:00:46,760 --> 01:00:50,510 Ez egy �lom volt sz�momra �s olyan sokat tanultam magamr�l. 1021 01:00:50,520 --> 01:00:54,200 �s azt is megtanultam, hogy j�l tudom j�tszani ezt a j�t�kot, 1022 01:00:54,210 --> 01:00:55,550 �s erre nagyon b�szke is vagyok, 1023 01:00:55,560 --> 01:00:57,940 mert ez�ttal �n egyed�l hoztam a d�nt�seket. 1024 01:00:57,950 --> 01:01:01,460 Legy�zt�nk �ket, mi vagyunk az utols� k�t visszat�r� j�t�kos. 1025 01:01:01,470 --> 01:01:03,320 Nem tudtunk volna eljutni id�ig, ha nem tartunk �ssze. 1026 01:01:03,330 --> 01:01:05,110 �s ez nagyon �rdekes. 1027 01:01:05,120 --> 01:01:08,120 Minden egyes l�p�st mi ir�ny�tottunk. T�nyleg. 1028 01:01:08,130 --> 01:01:11,630 Cochran �s 67 napon kereszt�l j�tszottunk egy�tt a Survivorben, 1029 01:01:11,640 --> 01:01:15,000 A t�ny, hogy Cochran �s �n egy�tt j�tszva jutottunk el a d�nt�be, 1030 01:01:15,010 --> 01:01:17,900 olyan, mintha egy k�nyv utols� fejezet�t olvasn�nk. 1031 01:01:17,910 --> 01:01:20,500 De a j�t�k tov�bb folytat�dik, 1032 01:01:20,510 --> 01:01:24,320 �s �n nagyon b�zom benne, hogy le tudom gy�zni Sherrit �s Cochrant. 1033 01:01:32,500 --> 01:01:35,730 A 39 nap alatt a mai az els�, amikor f�radtnak �rzem magam. 1034 01:01:35,740 --> 01:01:37,640 �rtam egy tanulm�nyt a Harvard jogi kar�n a Survivor 1035 01:01:37,675 --> 01:01:39,330 zs�rirendszer�r�l. 1036 01:01:39,340 --> 01:01:42,720 De nagy a k�l�nbs�g valamir�l �rni, vagy �l�ben �t�lni. 1037 01:01:42,730 --> 01:01:45,220 �n �s most ebben a kett�ss�gben �rl�d�m. 1038 01:01:45,230 --> 01:01:48,030 A jogi kar nem k�sz�tett fel erre, b�r azt hinn�tek. 1039 01:01:48,040 --> 01:01:49,650 Sajn�lom Harvard, de arra nem 1040 01:01:49,651 --> 01:01:51,260 tan�tottatok meg, hogy gy�zzek meg egy zs�rit. 1041 01:01:51,710 --> 01:01:53,480 De ma este szerintem meg fogom tanulni a leck�t. 1042 01:01:53,490 --> 01:01:55,640 Mik�zben minden a legjobbnak t�nik, 1043 01:01:55,650 --> 01:01:58,430 �n a legrosszabbra k�sz�l�k �s a legrosszabbra sz�m�tok. 1044 01:01:58,440 --> 01:02:02,340 K�pes voltam beker�lni a Survivor j�t�k�ba, ami �letem �lma volt. 1045 01:02:02,350 --> 01:02:04,240 Nem �gy v�gtam bele, hogy �n egy vesztes vagyok, �gysem hallgatnak meg. 1046 01:02:04,250 --> 01:02:06,160 Ellenkez�leg, rajong�k�nt t�rtem vissza. 1047 01:02:06,170 --> 01:02:08,230 �s ez a v�gj�t�k sem k�l�nb�zik sokban ett�l. 1048 01:02:08,240 --> 01:02:10,780 Szerintem j�l j�tszottam �s �gy eljutottam a d�nt�ig. 1049 01:02:10,790 --> 01:02:12,220 A gy�zelem csak rajtam m�lik, 1050 01:02:12,230 --> 01:02:14,690 de k�zben pedig tele vagyok k�ts�gekkel. 1051 01:02:14,700 --> 01:02:17,100 "�n csak egy okostoj�s vagyok, aki nem nagyon csin�lt semmit." 1052 01:02:17,110 --> 01:02:19,530 Tudom, hogy megtettem dolgokat �s el is tudom mondani, 1053 01:02:19,540 --> 01:02:22,060 de m�gis ott vannak ezek a k�ts�gek. 1054 01:02:22,070 --> 01:02:25,130 �s ez nem igaz�n j� akkor, amikor magam mellett kell kamp�nyolnom, 1055 01:02:25,140 --> 01:02:27,310 �s megmutatni, hogy biztos vagyok abban, ahogy j�tszottam. 1056 01:02:27,320 --> 01:02:30,030 De magamban nem vagyok annyira biztos, ez a helyzet. 1057 01:02:32,180 --> 01:02:35,140 - Hihetetlen. - K�sz�n�m. 1058 01:02:35,150 --> 01:02:37,450 Megcsin�ltuk. 1059 01:03:11,800 --> 01:03:13,900 Most pedig j�jjenek a zs�rink tagjai. 1060 01:03:17,100 --> 01:03:20,990 Michael, Phillip, Malcolm, 1061 01:03:21,000 --> 01:03:25,490 Reynold, Andrea, Brenda, 1062 01:03:25,500 --> 01:03:30,000 Erik �s az utols� t�rzsi tan�cs kies�je, Eddie. 1063 01:03:36,300 --> 01:03:39,290 Sz�p munka volt Dawn, Cochran, Sherri. 1064 01:03:39,300 --> 01:03:42,590 39 napnyi �r�lt kaland. 1065 01:03:42,600 --> 01:03:46,480 K�t kies� eg�szs�g�gyi okok miatt, egy r�gt�nz�tt t�rzsi tan�cs, 1066 01:03:47,100 --> 01:03:48,890 rengeteg paranoia a med�lok miatt, 1067 01:03:48,900 --> 01:03:53,490 �s ti h�rman megcsin�lt�tok azt, amit 17 m�sik ember nem tudott. 1068 01:03:53,500 --> 01:03:55,490 Eljutottatok a v�g�ig. 1069 01:03:55,500 --> 01:03:58,490 Ma este prezent�lhatj�tok a saj�t �rveiteket. 1070 01:03:58,500 --> 01:04:01,490 De a hatalom a zs�ri kez�be ker�l. 1071 01:04:01,500 --> 01:04:06,690 Ezek az emberek, akiknek a kiszavaz�s�ban k�zrem�k�dtetek, ma este el fogj�k d�nteni, 1072 01:04:06,700 --> 01:04:08,515 hogy ki �rdemli meg az igazi t�l�l� c�met, 1073 01:04:08,550 --> 01:04:10,990 �s az ezzel j�r� 1 milli� doll�rt. 1074 01:04:11,000 --> 01:04:13,070 Elmondom, hogy fog t�rt�nni: el�sz�r j�nnek a nyit�besz�dek, 1075 01:04:13,080 --> 01:04:16,290 azt�n a zs�ri k�rdezni fog t�letek �s v�g�l szavazunk. 1076 01:04:16,300 --> 01:04:19,760 Akkor v�gjunk bele. Dawn, te kezded. 1077 01:04:21,200 --> 01:04:23,090 El�sz�r is szeretn�m elmondani, 1078 01:04:23,100 --> 01:04:25,545 hogy ahogy r�tok n�zek, nagyon szerencs�nek �rzem magam, 1079 01:04:25,580 --> 01:04:28,190 mert tudom, hogy mindenki milyen kem�nyen j�tszott. 1080 01:04:28,200 --> 01:04:30,790 Szerintem mindannyian tudj�tok, milyen kem�ny volt nekem ez a j�t�k. 1081 01:04:30,800 --> 01:04:32,290 A sok �rzelmi reakci�m 1082 01:04:32,300 --> 01:04:36,790 abb�l fakadt, hogy el�g neh�z volt kett�s j�t�kot j�tszani. 1083 01:04:36,800 --> 01:04:41,290 De amikor idej�ttem, tettem n�h�ny �g�retet arr�l, hogy fogok j�tszani. 1084 01:04:41,300 --> 01:04:44,990 Az els� az volt, hogy mindenk�ppen szerzek egy sz�vets�gest, akivel a d�nt�ig elmegyek. 1085 01:04:45,000 --> 01:04:48,190 Akivel lehet taktik�zni �s d�nt�seket hozni. 1086 01:04:48,200 --> 01:04:49,590 � pedig Cochran volt. 1087 01:04:49,600 --> 01:04:52,790 A m�sodik, hogy a saj�t sorsom kov�csa akartam lenni. 1088 01:04:52,800 --> 01:04:54,590 R�szese akartam lenni sz�vets�geknek, 1089 01:04:54,600 --> 01:04:58,390 amelyekben a hozott d�nt�sek befoly�solj�k a j�t�komat. 1090 01:04:58,400 --> 01:05:00,590 �s a harmadik volt a legnehezebb. 1091 01:05:00,600 --> 01:05:03,310 Meg�g�rtem magamnak, 1092 01:05:03,345 --> 01:05:06,020 hogy j�tszom a j�t�kot, �s megteszek olyan dolgokat is, 1093 01:05:06,180 --> 01:05:09,085 amelyeket a val� �letben nem, amikor a bizalmamba 1094 01:05:09,086 --> 01:05:11,990 fogadok valakit, azt nem haszn�lom ki. 1095 01:05:12,000 --> 01:05:15,890 Ez�rt mindig eml�keztetnem kellett magamat, hogy ez egy j�t�k 1 milli��rt. 1096 01:05:15,900 --> 01:05:19,190 Teh�t ha ez foci lenne, akkor mindenk�ppen szerelnem kell. 1097 01:05:19,200 --> 01:05:21,995 B�szke vagyok arra, ahogy j�tszottam, 1098 01:05:22,030 --> 01:05:24,290 mert meghoztam a neh�z d�nt�seket, amikor meg kellett. 1099 01:05:24,300 --> 01:05:27,700 �s ez juttatott el benn�nket oda, ahol most vagyunk. 1100 01:05:28,700 --> 01:05:30,590 Sherri, te j�ssz. 1101 01:05:30,600 --> 01:05:34,190 Mindannyian �gy ismertek, mint az otthon�l� anyuk�t. 1102 01:05:34,200 --> 01:05:38,380 H�rom gyermekem van, 18 �ve h�zas vagyok, sz�val ez igaz. 1103 01:05:39,000 --> 01:05:41,690 De emellett nagyon sikeres �zletasszony is vagyok. 1104 01:05:41,700 --> 01:05:44,960 75 alkalmazottam van �s j�p�r �zletet ir�ny�tok. 1105 01:05:45,700 --> 01:05:48,190 �s amikor idej�tt a Survivorbe, 1106 01:05:48,200 --> 01:05:51,390 �gy akartam j�tszani, ahogy az �zleteimet int�zem. 1107 01:05:51,400 --> 01:05:53,950 �gy akartam r�tok n�zni, ahol azokra 1108 01:05:53,951 --> 01:05:56,500 az emberekre, akikkel nap mint nap tal�lkozom. 1109 01:05:58,700 --> 01:06:01,900 �s...istenem, nagyon ideges vagyok, ez �r�let. 1110 01:06:05,800 --> 01:06:07,490 Egyszer�en annyira ideges vagyok. 1111 01:06:07,500 --> 01:06:10,690 Nagyon sok d�nt�st kellett meghoznom, 1112 01:06:10,700 --> 01:06:14,990 hogy k�nnyen be tudjak illeszkedni a t�rzs k�l�nb�z� r�szeibe. 1113 01:06:15,000 --> 01:06:18,090 Mert �n rajong� vagyok, ti pedig kedvencek. 1114 01:06:18,100 --> 01:06:23,100 Ez�rt mindegyik�t�kkel ki kellett j�nn�m. 1115 01:06:23,600 --> 01:06:26,890 �s szerintem nagyon sikeres voltam ebben. 1116 01:06:26,900 --> 01:06:28,700 Mert valahogy eljutottam ide. 1117 01:06:30,500 --> 01:06:32,690 Cochran, te j�ssz a nyit�besz�ddel. 1118 01:06:32,700 --> 01:06:34,590 �n is nagyon ideges vagyok, 1119 01:06:34,600 --> 01:06:37,445 mert ez a 13 �ve tart� Survivor 1120 01:06:37,446 --> 01:06:40,290 szenved�lyem megkoron�z�sa, ami a f�l �letemet jelenti. 1121 01:06:40,300 --> 01:06:44,190 A gimiben mindig kend�t hordtam, amikor este Survivor volt, 1122 01:06:44,200 --> 01:06:45,990 feliratkoztam h�rlevelekre, 1123 01:06:46,000 --> 01:06:48,780 tanulm�nyt is �rtam az egyetemen, sz�val ez egy szenved�ly. 1124 01:06:49,300 --> 01:06:52,290 �s az hogy most itt lehetek, sz�rre�lis �s megtisztel�. 1125 01:06:52,300 --> 01:06:54,890 Soha nem is �lmodtam arr�l, hogy valaha a Survivor 1126 01:06:54,900 --> 01:06:59,390 10 legjobb kih�v�son teljes�t� j�t�kosa k�z� ker�l�k. 1127 01:06:59,400 --> 01:07:02,190 Szoci�lis kapcsolataimat tekintve fura embernek tartom magam. 1128 01:07:02,200 --> 01:07:05,790 El�g izgatott vagyok, de n�ha a terapeuta szerep�t kellett j�tszanom. 1129 01:07:05,800 --> 01:07:08,290 Amikor a paranoia tombolt a t�borban, 1130 01:07:08,300 --> 01:07:10,990 akkor megpr�b�ltam mindenkit nyugtatni, 1131 01:07:11,000 --> 01:07:12,390 ami szokatlan t�lem. 1132 01:07:12,400 --> 01:07:14,090 Strat�giailag b�szke vagyok magamra. 1133 01:07:14,100 --> 01:07:16,690 Az egyes�l�sn�l jelentek meg az egy�ni fenyeget�sek. 1134 01:07:16,700 --> 01:07:18,290 A Survivor �sszes �vad�t l�ttam, 1135 01:07:18,300 --> 01:07:20,390 �s m�g sosem l�ttam ennyi vesz�lyes embert egyszerre. 1136 01:07:20,400 --> 01:07:23,090 Tudom, hogy nem lehetek a leger�sebb, �s nem lehet a legelb�v�l�bb sem, 1137 01:07:23,100 --> 01:07:25,590 �s nem is tudok mindenkinek az esz�n t�lj�rni. 1138 01:07:25,600 --> 01:07:27,690 De a megfelel� pillanatban mindenkit le tudok gy�zni. 1139 01:07:27,700 --> 01:07:30,090 �s err�l sz�lt nekem ez a j�t�k, az id�z�t�sr�l. 1140 01:07:30,100 --> 01:07:31,895 Amikor valaki fenyeget�st jelentett, 1141 01:07:31,896 --> 01:07:33,690 azel�tt lecsaptam, miel�tt �n ker�ltem volna bajba. 1142 01:07:33,700 --> 01:07:36,390 Sokat hazudtam, sokakat becsaptam, 1143 01:07:36,400 --> 01:07:38,475 de b�szke vagyok r�, �s nyerni akarok. 1144 01:07:38,510 --> 01:07:41,290 Szeretn�m, ha meg�rten�tek, mi�rt �n j�tszottam a legjobban a j�t�kot. 1145 01:07:41,300 --> 01:07:43,690 V�rom a k�rd�seket, szedjetek sz�t, 1146 01:07:43,725 --> 01:07:46,690 mert meg akarom mutatni, mi�rt �n j�tszottam a legjobban. 1147 01:07:46,700 --> 01:07:50,950 Rendben, zs�ri. Ez az els� lehet�s�geket, hogy k�rdezzetek 1148 01:07:50,985 --> 01:07:52,490 Dawnt�l, Cochrant�l �s Sherrit�l. 1149 01:07:52,500 --> 01:07:56,930 Ahogy mindig, az utols� t�rzsi tan�cson a ti feladatotok megszerezni azokat az 1150 01:07:56,940 --> 01:08:01,090 az inform�ci�kat, ami alapj�n szavaztok. 1151 01:08:01,100 --> 01:08:03,200 Kaptok egy percet, hogy �tgondolj�tok. 1152 01:08:13,500 --> 01:08:16,460 Rendben, zs�ri, n�h�ny k�z�letek m�r el�g r�g�ta v�rt�tok, 1153 01:08:16,495 --> 01:08:19,990 hogy k�rdezzetek ett�l a h�rmast�l. A c�l egyszer�: 1154 01:08:20,000 --> 01:08:23,490 Gy�jts�tek be azokat az inform�ci�kat, ami alapj�n meghozz�tok a d�nt�seteket. 1155 01:08:23,500 --> 01:08:25,090 Elj�tt a pillanat. 1156 01:08:25,100 --> 01:08:29,100 Kezdj�k. Malcolm, v�gjunk bele. 1157 01:08:31,400 --> 01:08:33,700 Sr�cok, sz�vb�l gratul�lok nektek. 1158 01:08:33,735 --> 01:08:35,965 �n is a m�sor nagy rajong�j�nak tartom magam, 1159 01:08:36,000 --> 01:08:38,990 �s mivel m�r egyszer j�tszottam, tudom mekkora dolog eljutni ide. 1160 01:08:39,000 --> 01:08:41,400 Mindannyian tettetek valamit, amivel eljutottatok ide. 1161 01:08:42,100 --> 01:08:44,600 Sherri, t�led nem akarok semmit k�rdezni. 1162 01:08:46,000 --> 01:08:50,290 Cochran �s Dawn, m�g nincs eld�ntve kire szavazok. 1163 01:08:50,300 --> 01:08:52,490 Szerintem mindenketten nagyon okosan j�tszottatok. 1164 01:08:52,500 --> 01:08:56,490 Nagyon j�l taktik�ztatok, �s nagyon j� l�p�seket l�ptetek. 1165 01:08:56,500 --> 01:08:59,190 �gyhogy Dawn, nincs k�rd�sem. 1166 01:08:59,200 --> 01:09:01,490 De a legjobb bar�tod leszek ma este. 1167 01:09:02,600 --> 01:09:05,290 Hidegv�rrel j�tszott�l. 1168 01:09:05,300 --> 01:09:08,990 �s pont ezt mondtad, hogy �gy j�tt�l ide, hogy ezt akartad. 1169 01:09:09,000 --> 01:09:11,990 De meg kell k�zdened �rte. 1170 01:09:12,000 --> 01:09:14,790 Ki kell �rdemelned. Nem szabad f�lned amiatt, hogy embereket v�gt�l �t. 1171 01:09:14,800 --> 01:09:18,550 Nem lehet egy elb�v�l� anya, aki embereket t�mad h�tba, 1172 01:09:18,585 --> 01:09:19,990 ez nem m�k�dik. 1173 01:09:20,000 --> 01:09:22,190 Ezen mindenki �t fog l�tni. 1174 01:09:22,200 --> 01:09:26,890 Ha hidegv�rrel �s kem�nyen j�tszott�l, akkor azt v�llald fel. 1175 01:09:26,900 --> 01:09:30,290 - Ha �gy teszel �s k�zdesz �rte, akkor r�d szavazok. - Rendben. 1176 01:09:30,300 --> 01:09:32,490 Cochran, a k�rd�sem hozz�d a k�vetkez�, 1177 01:09:32,500 --> 01:09:34,590 ha elfogadod, hogy kicsit n�rcisztikus leszek. 1178 01:09:34,600 --> 01:09:40,090 Te mivel tudt�l t�bbet, amit �n nem, ami�rt eljutott�l ide? 1179 01:09:40,100 --> 01:09:43,090 Val�sz�n�leg ez po�nnak fog t�nni, de nem az lesz. 1180 01:09:43,100 --> 01:09:45,890 Val�sz�n�leg a nagyobb bizonytalans�g. 1181 01:09:45,900 --> 01:09:48,370 Nem zavar, hogy olyan emberekkel vagyok egy�tt, akik vesz�lyben vannak, 1182 01:09:48,405 --> 01:09:50,190 ha k�vetik a terveimet. 1183 01:09:50,200 --> 01:09:51,795 Akkor ker�ltem vesz�lybe, amikor meghallottam, 1184 01:09:51,796 --> 01:09:53,390 hogy valakinek saj�t tervei vannak. 1185 01:09:53,400 --> 01:09:54,685 Azt nem szeretem. 1186 01:09:54,720 --> 01:09:57,890 Nagy volt a bizonytalans�g, de siker�lt a javamra ford�tani, 1187 01:09:57,900 --> 01:10:02,090 �s k�pes voltam megszabadulni azokt�l, akiknek saj�t terveik voltak. 1188 01:10:02,100 --> 01:10:04,790 Ez nagyban hozz�j�rult a j�t�kom siker�hez. 1189 01:10:04,800 --> 01:10:06,690 Nem b�rom elk�pzelni, hogy te valaha is vesz�lyben �rezd magad. 1190 01:10:06,700 --> 01:10:10,390 Ez valami olyan, ami neked nincs meg. 1191 01:10:10,400 --> 01:10:12,300 - Rendben. - K�szi, Malcolm. 1192 01:10:13,000 --> 01:10:14,300 Eddie. 1193 01:10:16,560 --> 01:10:20,590 Rendben. Egy napja m�g ott �ltem veletek. 1194 01:10:20,600 --> 01:10:24,090 Sherri, hajland� vagy beismerni, hogy �gy vittek be a d�nt�be? 1195 01:10:24,100 --> 01:10:27,000 Vagy azt gondolod, hogy strat�giai okokb�l vagy itt? 1196 01:10:27,700 --> 01:10:30,100 Nem hiszem, hogy �gy hoztak el a d�nt�ig. 1197 01:10:31,900 --> 01:10:32,540 Rendben. 1198 01:10:33,300 --> 01:10:36,490 Dawn, a legnagyobb gondom veled az, 1199 01:10:36,500 --> 01:10:40,890 hogy �gy adtad el� magad, mint aki kem�nyen �s hidegv�rrel j�tszott. 1200 01:10:40,900 --> 01:10:44,190 De ah�nyszor �n l�ttalak m�sokkal kommunik�lni, 1201 01:10:44,200 --> 01:10:46,990 te volt�l a leggyeng�bb, legt�r�kenyebb j�t�kos, akit valaha l�ttam. 1202 01:10:47,000 --> 01:10:48,690 �lland�an paranoi�s volt�l. 1203 01:10:48,700 --> 01:10:51,490 Ah�nyszor l�ttalak, vagy oda akartam menni hozz�d, 1204 01:10:51,500 --> 01:10:55,490 vagy ak�rmi t�rt�nt, te mindig teljes ideg�sszeoml�st �lt�l �t. 1205 01:10:55,500 --> 01:10:59,090 �s ez a napi rutin r�sz�v� v�lt, hogy meg�r�lt�l valami miatt. 1206 01:10:59,100 --> 01:11:02,590 Neh�z ezt �gy meg�rtenem, hogy v�gig ennyire gyenge volt�l, 1207 01:11:02,600 --> 01:11:05,290 erre idej�ssz �s azt mondod, hogy mennyire kem�nyen j�tszott�l. 1208 01:11:05,300 --> 01:11:09,290 Szerintem er�s voltam, de l�ttad a j�t�k hat�s�t rajtam. 1209 01:11:09,300 --> 01:11:14,690 De �n hoztam a d�nt�seket, bar�ts�gokat k�t�ttem, azt�n kihaszn�ltam azokat. 1210 01:11:14,700 --> 01:11:18,790 Ha ki kellett szavazni valakit, ak�rmit is �reztem ir�nta, megtettem. 1211 01:11:18,800 --> 01:11:20,290 Rendben. 1212 01:11:20,300 --> 01:11:24,370 Cochran, teljesen m�s ember lett�l az el�z� j�t�kodhoz k�pest. 1213 01:11:24,405 --> 01:11:29,190 Akkor gyenge j�t�kos volt�l, most pedig n�gy kih�v�st is nyert�l. 1214 01:11:29,200 --> 01:11:33,090 Az alapj�n �t�lem ezt meg, hogy mire mehetsz majd ezzel a val� �letben. 1215 01:11:33,100 --> 01:11:35,105 K�pzeld el ezt a helyzetet: 1216 01:11:35,140 --> 01:11:38,345 egy b�rban vagy a h�rom j�bar�ttal, velem, Reynolddal �s Malcolmmal. 1217 01:11:38,380 --> 01:11:42,580 Hol l�tod magad? Mellett�nk? El�tt�nk? M�g�tt�nk? 1218 01:11:42,800 --> 01:11:47,890 Szeretn�m tudni, hogy ez a j�t�k, hogy fogja �rinteni az �leted. 1219 01:11:47,900 --> 01:11:51,720 Ott lenn�k a b�rban veletek. K�ts�gek n�lk�l mondom. 1220 01:11:52,200 --> 01:11:55,690 K�t �vvel ezel�tt p�nikrohamom lett volna, ha bulizni kellett volna. 1221 01:11:55,700 --> 01:11:57,190 Most viszont m�r sim�n megcsin�lom, 1222 01:11:57,200 --> 01:11:59,890 �s ez annak a t�kr�z�se, ahogy j�tszottam ez�ttal a j�t�kot. 1223 01:11:59,900 --> 01:12:02,490 �s ez marad is �gy, ha egy b�rba megy�nk. 1224 01:12:02,500 --> 01:12:03,890 Le�ln�k mell�tek, 1225 01:12:03,900 --> 01:12:06,610 b�r kicsit m�sk�pp, mint most, amikor k�t n�vel �l�k itt. 1226 01:12:06,645 --> 01:12:08,590 Sz�val egy kis t�vols�got az�rt tartan�k. 1227 01:12:08,600 --> 01:12:11,990 De komolyan mondom, l�gn�k veletek. 1228 01:12:12,000 --> 01:12:13,790 �s ez egy �j �rz�s nekem. 1229 01:12:13,800 --> 01:12:15,995 �s azt hiszem, hogy teljesen meg fog v�ltozni 1230 01:12:15,996 --> 01:12:18,190 az emberekhez f�z�d� viszonyom a j�t�k ut�n. 1231 01:12:18,200 --> 01:12:19,590 Nagyszer�, nekem ennyi volt. 1232 01:12:19,600 --> 01:12:22,300 K�sz�n�m, Eddie. Rendben, Phillip. 1233 01:12:24,900 --> 01:12:27,390 El�sz�r is szeretn�k mind a h�rm�toknak gratul�lni. 1234 01:12:27,400 --> 01:12:30,690 Mint a fick�, aki k�pes volt v�gigj�tszani 39 napot, 1235 01:12:30,700 --> 01:12:35,590 ismerem azt az el�gedett �rz�st, amikor felkelsz a 39. napon �s azt mondod: 1236 01:12:35,600 --> 01:12:37,790 "Igen, m�g mindig itt vagyok." 1237 01:12:37,800 --> 01:12:40,190 Hadd kezdjem veled, Sherri. 1238 01:12:40,200 --> 01:12:44,460 Amikor meghoztad a d�nt�st, hogy m�st akarsz csin�lni, 1239 01:12:44,720 --> 01:12:48,790 �s sorsodat a saj�t kezedbe v�ve, csatlakozt�l a kedvencekhez, 1240 01:12:48,800 --> 01:12:51,730 az egy strat�giai l�p�s volt, amivel elkezd�d�tt a folyamat, 1241 01:12:51,765 --> 01:12:54,490 - Egy�rtelm�en. - aminek a v�g�n itt �lsz. 1242 01:12:54,500 --> 01:12:57,365 Ennek ellen�re Sherri, ett�l a pillanatt�l kezdve, 1243 01:12:57,400 --> 01:13:00,690 m�r nem vagy a Lopakod�k tagja. 1244 01:13:00,700 --> 01:13:02,990 Megsz�ntetem a szerz�d�sed. 1245 01:13:03,000 --> 01:13:05,000 Sz�modra nincs m�s mondanival�m. 1246 01:13:06,100 --> 01:13:08,190 - Dawn. - Mondd. 1247 01:13:08,200 --> 01:13:11,990 Egy nap t�bbsz�r �t kellett �ln�k ezt: 1248 01:13:12,000 --> 01:13:15,990 "Istenem, r�m fognak szavazni, ki fognak ejteni." 1249 01:13:16,000 --> 01:13:20,290 Egyszer�en nem b�rom toler�lni azokat az embereket, akik idej�nnek 1250 01:13:20,300 --> 01:13:23,990 j�tszani, azt�n elkezdenek sir�nkozni meg kifog�sokat keresni a j�t�k alatt. 1251 01:13:24,000 --> 01:13:27,890 Szinte elviselhetetlenn� tetted a t�borbeli �let�nket. 1252 01:13:27,900 --> 01:13:30,390 Ez�rt nagyon neh�z azt mondanom: 1253 01:13:30,400 --> 01:13:35,390 "Dawn, f�ggetlen�l att�l, hogy mit mondasz, r�d fogok szavazni." 1254 01:13:35,400 --> 01:13:36,790 Cochran. 1255 01:13:36,800 --> 01:13:41,480 Nagyon j� strat�gi�val, k�vetkezetesen j�tszott�l. 1256 01:13:41,500 --> 01:13:44,690 Soha nem �reztem, hogy rosszindulat lenne benned b�rki ir�nt. 1257 01:13:44,700 --> 01:13:47,290 Nagyon �lveztem a j�t�kot veled. 1258 01:13:47,300 --> 01:13:49,890 - Els� oszt�ly� vagy. - K�sz�n�m. 1259 01:13:49,900 --> 01:13:51,590 K�sz�n�m, Phillip. 1260 01:13:51,600 --> 01:13:52,900 Erik. 1261 01:13:55,700 --> 01:13:59,090 Sziasztok, sr�cok. Gratul�lok, hogy id�ig eljutottatok. 1262 01:13:59,100 --> 01:14:01,390 - El�sz�r Dawnnal szeretn�k besz�lni. - Rendben. 1263 01:14:01,400 --> 01:14:03,590 Egym�st seg�tett�k v�gig ezen. 1264 01:14:03,600 --> 01:14:07,490 Valami nagyon er�s k�tel�k volt k�zt�nk. 1265 01:14:07,500 --> 01:14:11,220 �s Brenda kiszavaz�s�val ezt teljesen t�nkretetted. 1266 01:14:12,000 --> 01:14:14,890 Nem volt tisztess�ges, nem volt k�l�nleges. 1267 01:14:14,900 --> 01:14:18,990 Felfogtad, hogy milyen k�rokat okozt�l a j�t�koddal? 1268 01:14:19,000 --> 01:14:22,260 �gy j�ttem a j�t�kba, hogy tudtam, fel 1269 01:14:22,261 --> 01:14:25,520 fogok haszn�lni mindenkit, hogy messzebb jussak. 1270 01:14:26,100 --> 01:14:30,690 �s ezt �gy tettem, hogy loj�lis voltam Cochranhez, 1271 01:14:30,700 --> 01:14:33,240 a sz�vets�g�nkh�z �s ahhoz az elgondol�shoz, 1272 01:14:33,275 --> 01:14:35,135 hogy kinek kell mennie. 1273 01:14:35,170 --> 01:14:37,190 De ez mind �szinte kapcsolat volt. 1274 01:14:37,200 --> 01:14:40,990 Egyszer�en csak j�tszottam, hogy min�l messzebb jussak. 1275 01:14:41,025 --> 01:14:42,590 Sherri, szeretn�k veled is besz�lni. 1276 01:14:42,600 --> 01:14:44,415 A kor�bbi k�rd�semre val� tekintettel, 1277 01:14:44,450 --> 01:14:47,290 tudod, hogy mi�rt jutott�l el ide? 1278 01:14:47,300 --> 01:14:50,590 Mert kem�nyen j�tszottam. 1279 01:14:50,600 --> 01:14:52,990 - �s m�gis mit... - Amennyire t�lem tellett. 1280 01:14:53,000 --> 01:14:56,020 De nem �gy, ahogy szerintetek j�tszanom kellett volna. 1281 01:14:56,055 --> 01:14:57,445 A saj�t j�t�komat j�tszottam. 1282 01:14:57,480 --> 01:14:59,690 Akkor az emberek mi�rt nem k�rdeznek a taktik�dr�l? 1283 01:14:59,725 --> 01:15:01,890 Mi�rt nem k�rdez t�led senki semmit? 1284 01:15:01,900 --> 01:15:04,790 - Nem tudom mi�rt. - Nem tudod mi�rt. 1285 01:15:04,800 --> 01:15:07,190 Akkor egy kicsit felvil�gos�talak. 1286 01:15:07,200 --> 01:15:09,890 Semmit sem tett�l ebben a j�t�kban. 1287 01:15:09,900 --> 01:15:12,690 Egy kagyl� volt�l a parton eg�sz v�gig. 1288 01:15:12,700 --> 01:15:15,190 - Ez�rt nem tisztel senki. - Ez a te v�lem�nyed, Erik. 1289 01:15:15,200 --> 01:15:16,690 �s ez �gy rendben is van, engem nem �rdekel. 1290 01:15:16,700 --> 01:15:19,090 - Ez a te v�lem�nyed. - Csak azt akarom.. 1291 01:15:19,100 --> 01:15:21,690 Nem �rtem, hogy mi�rt besz�lsz most velem �gy, 1292 01:15:21,700 --> 01:15:24,490 �s �tsz meg ilyen hangot. 1293 01:15:24,500 --> 01:15:26,140 Nem besz�lek veled sehogy. 1294 01:15:26,490 --> 01:15:27,790 - Egyszer�en ne besz�lj �gy. - Seg�teni akarok. 1295 01:15:27,800 --> 01:15:29,690 Ha v�gezt�l velem, �n is veled. 1296 01:15:29,700 --> 01:15:32,190 Nem akarlak meghallgatni, nem kell a szavazatod. 1297 01:15:32,200 --> 01:15:35,195 Egy�rtelm�, hogy nem is fogom megkapni, �gyhogy le�lhetsz. 1298 01:15:35,230 --> 01:15:38,190 - Csak azt akartam, hogy meg�rtsd, - Nem kell a seg�ts�ged. 1299 01:15:38,225 --> 01:15:40,590 - mi a helyzet veled. - No necesito tu ayuda. 1300 01:15:40,600 --> 01:15:42,300 Most m�r le�lhetsz. 1301 01:15:43,400 --> 01:15:44,700 K�sz�n�m, Erik. 1302 01:15:45,200 --> 01:15:47,300 Michael, te j�ssz. 1303 01:15:50,000 --> 01:15:51,990 Gratul�lok. 1304 01:15:52,000 --> 01:15:56,190 Dawn �s Cochran, amikor �sszeker�ltem veletek a cser�n�l, 1305 01:15:56,200 --> 01:16:00,090 elkezdtelek figyelni benneteket �s r�j�ttem, hogy ugyan�gy j�tszatok. 1306 01:16:00,100 --> 01:16:03,990 L�ttam, ahogy egy�tt taktik�ztatok, egy�tt szavaztatok, 1307 01:16:04,000 --> 01:16:10,240 de �gy l�tom, hogy Dawn sokkal mocskosabb j�t�kot j�tszott. 1308 01:16:10,500 --> 01:16:16,090 Ez�rt meg akarom adni a lehet�s�get, hogy megmagyar�zd, 1309 01:16:16,100 --> 01:16:19,390 mi�rt lehets�ges, hogy Cochran nem �gy j�tszott? 1310 01:16:19,400 --> 01:16:24,290 Hogy lehets�ges, hogy �t nem tartj�k gonosznak �gy, ahogy t�ged? 1311 01:16:24,300 --> 01:16:27,690 Cochran �s az �n j�t�kom k�z�tt az a k�l�nbs�g, 1312 01:16:27,700 --> 01:16:30,515 hogy �n kapcsolatokat alak�tottam ki az emberekkel, 1313 01:16:30,550 --> 01:16:35,690 aminek seg�ts�g�vel megkaptuk az inform�ci�t a kiszavaz�sokhoz. 1314 01:16:35,700 --> 01:16:39,690 Sz�val azt mondod, hogy neki nem tapad annyi v�r a kez�hez. 1315 01:16:39,700 --> 01:16:42,690 Nem hinn�m, de ugyanakkor felel�ss�ge sincs annyi. 1316 01:16:42,700 --> 01:16:47,390 �s azt sem hiszem, hogy itt lenne, ha �n nem alak�tom ki azokat a kapcsolatokat. 1317 01:16:47,400 --> 01:16:51,240 V�lem�nyem szerint sok esetben Cochrannak nem kellett csin�lnia semmit, 1318 01:16:51,275 --> 01:16:54,420 csak engem megk�rdezni, hogyan szavazok. 1319 01:16:54,455 --> 01:16:58,390 Cochran, csak azt szeretn�m tudni, hogy amit Dawn 1320 01:16:58,400 --> 01:17:00,890 kapott v�lem�nyk�nt, az helyt�ll�-e. 1321 01:17:00,900 --> 01:17:03,890 Hogy meg�rdemli-e ezeket a reakci�kat, nem tudom. 1322 01:17:03,900 --> 01:17:06,230 De hogy �szinte legyek, �r�l�k neki. 1323 01:17:06,265 --> 01:17:08,590 - Mert �gy �n egy kicsit.. - K�szi, Cochran. 1324 01:17:08,600 --> 01:17:10,790 Csak �szinte vagyok, nem fogok semmit rejtegetni. 1325 01:17:10,800 --> 01:17:13,590 �r�l�k, hogy az emberek neheztelnek Dawnra. 1326 01:17:13,600 --> 01:17:15,890 �s hogy �n mi�rt tudtam tiszt�bb j�t�kot j�tszani? 1327 01:17:15,900 --> 01:17:18,285 Nem nagyon �rtek egyet Dawn �ll�spontj�val. 1328 01:17:18,320 --> 01:17:20,390 Azt mondja, hogy nem lenn�k m�r a j�t�kban, ha � nem lenne. 1329 01:17:20,400 --> 01:17:23,880 Persze van bizonyos szimbi�zis �s k�lcs�n�ss�g a kapcsolatunkban. 1330 01:17:23,890 --> 01:17:25,490 - Ella... - Nem azt mondtam, hogy a j�t�kban. 1331 01:17:25,500 --> 01:17:28,890 Azt mondtad, hogy a j�t�k bizonyos pontj�n. 1332 01:17:28,900 --> 01:17:32,480 A t�borban uralkod� paranoia 1333 01:17:32,515 --> 01:17:35,045 egyszer�en megb�n�totta a sz�vets�g�nket. 1334 01:17:35,080 --> 01:17:38,635 �s ez a paranoia az�rt alakult ki bennem, 1335 01:17:38,670 --> 01:17:42,190 mert egyszer�en neh�z volt a felel�ss�get viselni, 1336 01:17:42,200 --> 01:17:45,790 nehezebb volt sz�momra, mint azt gondoltam. 1337 01:17:45,800 --> 01:17:47,190 �gy t�rt�nt. 1338 01:17:47,200 --> 01:17:49,390 De a k�rd�s m�g mindig ott van nyitottan. 1339 01:17:49,400 --> 01:17:53,090 Nagyon j� volt�l abban, hogy inform�ci�t szerezz. 1340 01:17:53,100 --> 01:17:54,790 De �n hoztam a d�nt�seket. 1341 01:17:54,800 --> 01:17:59,100 Ha nem lettem volna a terapeut�d, nem hiszem, hogy m�g itt lenn�l. 1342 01:18:00,400 --> 01:18:01,890 Rendben. 1343 01:18:01,900 --> 01:18:05,600 K�szi, Michael. Reynold, te j�ssz. 1344 01:18:06,900 --> 01:18:08,550 Dawn, kezdj�k veled. 1345 01:18:08,560 --> 01:18:12,700 Az igazs�g az, hogy m�r az els� napt�l kezdve nem kedveltelek, 1346 01:18:12,735 --> 01:18:14,390 mert �gy gondoltam, hogy egy nagy kamu vagy. 1347 01:18:14,400 --> 01:18:18,120 � az els�, aki hatalmas �lel�sben r�szes�t, 1348 01:18:18,155 --> 01:18:20,790 ha valaki megs�rti az ujj�t. 1349 01:18:20,800 --> 01:18:24,090 R�dn�z �s azt mondja: "Ez vicces!" 1350 01:18:24,100 --> 01:18:25,490 Igazad van, �gy van. 1351 01:18:25,500 --> 01:18:28,490 Nem is nevetsz a vicceken. 1352 01:18:28,500 --> 01:18:31,590 �gyhogy szerintem nem volt�l �szinte. 1353 01:18:31,600 --> 01:18:35,090 �s a szem�lyis�g, amit mutatt�l, egy hamis szem�lyis�g volt. 1354 01:18:35,100 --> 01:18:38,790 Ezek a megjegyz�sek a szem�lyis�gemet illet�en sokat seg�tenek, 1355 01:18:38,800 --> 01:18:40,290 mert nem igaz�n vagyok tudat�ban.. 1356 01:18:40,300 --> 01:18:42,390 Sz�val, hogy azt mondod nekem, hogy hamis vagyok. 1357 01:18:42,400 --> 01:18:45,190 Adok neked egy lehet�s�get, tudod, az igazs�g felszabad�t. 1358 01:18:45,200 --> 01:18:46,700 Mit gondolsz r�lam? 1359 01:18:48,200 --> 01:18:49,690 A helyzet az, hogy.. 1360 01:18:49,700 --> 01:18:52,170 - Mondd ki �szint�n. - Sok mindent gondolok. 1361 01:18:52,205 --> 01:18:54,640 Legy�l �szinte �s mondd ki, Reynold Toepfer te egy.. 1362 01:18:54,675 --> 01:18:55,960 Rendben. 1363 01:18:58,580 --> 01:19:02,240 - Csin�ld m�r Dawn. - Nem tudom. 1364 01:19:02,790 --> 01:19:04,180 - Szeretn�m hallani. - Mondd ki. 1365 01:19:04,280 --> 01:19:07,500 Tudom, hogy m�soknak mondtad, mondd nekem is. 1366 01:19:07,535 --> 01:19:09,120 �gy gondolom, 1367 01:19:09,610 --> 01:19:12,400 - hogy kicsit h�msoviniszta vagy. - Igen, k�sz�n�m. 1368 01:19:13,950 --> 01:19:16,190 Nagyon j� humor�rz�ked van. 1369 01:19:16,225 --> 01:19:17,380 Nem is olyan neh�z. 1370 01:19:17,500 --> 01:19:20,955 - �s n�ha el�g vulg�ris vagy. - Rendben. 1371 01:19:20,990 --> 01:19:25,660 Ezt elfogadom b�knak, hogy j� humor�rz�kem van, 1372 01:19:25,780 --> 01:19:27,230 mert t�nyleg van, �s hiszek neked. 1373 01:19:27,265 --> 01:19:28,680 Egyet�rtek. 1374 01:19:29,140 --> 01:19:31,990 Mert azt mondtad, hogy vulg�ris �s h�msoviniszta vagyok, 1375 01:19:32,000 --> 01:19:34,010 aki a egy mormon templomba j�r. 1376 01:19:36,600 --> 01:19:37,945 Ez fantasztikus. 1377 01:19:37,980 --> 01:19:40,560 - Ez felszabad�t. - �r�l�k, hogy ezt mondod. 1378 01:19:40,595 --> 01:19:43,250 Mert nagyon nem szeretn�k hamisnak t�nni. 1379 01:19:43,260 --> 01:19:46,560 Sz�val azt mondom, hogy most visszamehetsz �s lehetsz j� ember, 1380 01:19:46,595 --> 01:19:49,520 de most mondd meg a t�bbieknek, hogy sz�tr�gtam a h�ts�tokat! 1381 01:19:49,555 --> 01:19:51,560 Sz�tr�gtam a h�ts�tokat ebben a j�t�kban! 1382 01:19:51,700 --> 01:19:54,500 - Mert nagyszer� voltam. - �s ez tetszik. 1383 01:19:55,000 --> 01:19:57,300 - Egy kicsit. - Egy kicsit. 1384 01:19:57,335 --> 01:19:58,400 Rendben. 1385 01:20:00,200 --> 01:20:01,500 Andrea. 1386 01:20:05,010 --> 01:20:08,200 Megnyugodhattok sr�cok, nincs bennem se keser�s�g, se rosszindulat, 1387 01:20:08,980 --> 01:20:12,035 megtisztel�nek �rzem, hogy veletek j�tszhattam. 1388 01:20:12,070 --> 01:20:15,220 �tv�gtatok �gy, hogy k�zben a v�detts�gi med�l n�lam volt, 1389 01:20:15,255 --> 01:20:16,700 �s ez nagyszer� j�t�k volt. 1390 01:20:16,710 --> 01:20:19,580 Sz�val nincs bennem keser�s�g, meg�rdemelt�tek, hogy ide jutottatok. 1391 01:20:20,050 --> 01:20:23,295 Hozz�d fordulok el�sz�r Cochran: 1392 01:20:23,330 --> 01:20:26,620 Ha v�laszthatn�l egy �llatot, akivel jellemezn�d a j�t�kod, 1393 01:20:26,980 --> 01:20:28,080 melyik lenne az? 1394 01:20:28,790 --> 01:20:32,890 Val�sz�n�leg a kam�leont mondan�m. 1395 01:20:33,530 --> 01:20:36,210 Mert a helyzett�l f�gg�en tudja v�ltoztatni a sz�n�t. 1396 01:20:36,220 --> 01:20:38,765 Ha valakir�l �gy gondoltam, hogy megb�zhatok benne.. 1397 01:20:38,800 --> 01:20:41,310 Tudod, hogy Phillip az egyik legk�zelebbi sz�vets�gesem volt. 1398 01:20:41,320 --> 01:20:43,425 Felvettem egy sz�nt a Lopakod�k sz�vets�g�ben. 1399 01:20:43,460 --> 01:20:45,005 Amikor az � t�voz�s�val �sszeomlott 1400 01:20:45,006 --> 01:20:46,550 a Lopakod�k, sz�nt kellett v�ltanom �s meg is tettem. 1401 01:20:46,560 --> 01:20:49,280 Az alkalmazkod�k�pess�gem, 1402 01:20:49,290 --> 01:20:52,175 �s ennek az id�z�t�se volt a l�tfontoss�g� a j�t�komban. 1403 01:20:52,210 --> 01:20:55,025 K�pes voltam megfelel� id�ben v�ltani. 1404 01:20:55,060 --> 01:20:57,460 - Ez�rt jutottam el ide. - Nagyszer� v�lasz. 1405 01:20:58,340 --> 01:21:00,485 Dawn, b�szke vagyok r�d, 1406 01:21:00,520 --> 01:21:01,977 �s szerintem a t�bbiek nem veszik 1407 01:21:01,978 --> 01:21:03,435 figyelembe, hogy milyen taktikusan j�tszott�l. 1408 01:21:03,470 --> 01:21:04,850 Azt hiszem, ha itt lenn�k a legjobb 1409 01:21:04,851 --> 01:21:06,230 h�romban, ugyan�gy j�tszottam volna, mint te. 1410 01:21:06,265 --> 01:21:08,185 �n is szerettem volna k�zel ker�lni m�sokhoz, 1411 01:21:08,220 --> 01:21:09,580 �s k�zben k�szen �llni, hogy megszabaduljak t�l�k. 1412 01:21:09,680 --> 01:21:12,470 - �s �gy meg�rtem az �rveidet. - K�sz�n�m. 1413 01:21:12,505 --> 01:21:14,560 K�szi, b�szke vagyok r�tok. 1414 01:21:15,900 --> 01:21:18,100 - Brenda. - Csin�ljuk. 1415 01:21:21,520 --> 01:21:22,920 - Cochran. - Hallgatlak. 1416 01:21:23,380 --> 01:21:26,360 K�zt�nk nem volt olyan �rzelmi k�t�d�s, mint Dawn �s k�ztem. 1417 01:21:26,790 --> 01:21:29,800 De amikor a csal�dunk megj�tt, akkor k�zel ker�lt�nk egym�shoz. 1418 01:21:29,810 --> 01:21:31,265 - Egyet�rtesz? - Igen. 1419 01:21:31,300 --> 01:21:35,550 �gy �reztem, hogy adtam neked valamit, 1420 01:21:35,585 --> 01:21:37,935 �s ut�na �gy �reztem, hogy te elvett�l t�lem valamit. 1421 01:21:37,970 --> 01:21:45,320 Most pedig szeretn�m, ha meggy�zn�l, mi�rt is szavazzak r�d. 1422 01:21:45,600 --> 01:21:47,200 Nem tudom, mit mondjak, 1423 01:21:47,300 --> 01:21:49,550 egy kicsit szociopat�nak kell lenni, 1424 01:21:49,551 --> 01:21:51,800 hogy a j�t�kot �s az �rzelmeket el tudd k�l�n�teni egym�st�l. 1425 01:21:52,330 --> 01:21:55,190 J�t�kon k�v�l szeretn�m kifejezni a h�l�mat, 1426 01:21:55,225 --> 01:21:57,530 mert egy igazi aj�nd�kk�nt �rt�kelem, amit adt�l nekem, 1427 01:21:57,565 --> 01:21:58,985 nem pedig egy j�t�kbeli aj�nd�kk�nt. 1428 01:21:59,020 --> 01:22:01,810 Hogy mi�rt is szavazz r�m? 1429 01:22:01,845 --> 01:22:04,600 Fenyeget�st jelentett�l a j�t�komra n�zve, 1430 01:22:04,635 --> 01:22:06,020 �s ez�rt meg kellett t�led szabadulnom. 1431 01:22:06,120 --> 01:22:07,580 Ez a j�t�k l�nyege, 1432 01:22:07,700 --> 01:22:09,620 kiszavazni a t�bbieket, miel�tt t�ged szavazn�nak ki. 1433 01:22:09,680 --> 01:22:12,090 Ez el�g sz�m�t�n hangzik, de ez az igazs�g. 1434 01:22:12,100 --> 01:22:13,160 Rendben. 1435 01:22:13,260 --> 01:22:19,310 Dawn, tudod, hogy milyen er�s k�tel�k volt k�z�tt�nk. 1436 01:22:19,345 --> 01:22:20,360 Nagyon er�s. 1437 01:22:20,520 --> 01:22:21,920 Kiesni �gy, 1438 01:22:22,340 --> 01:22:25,660 hogy te..Cochran �s Sherri is benne volt, de hogy te is, 1439 01:22:26,230 --> 01:22:27,720 az nagyon f�j. 1440 01:22:27,780 --> 01:22:29,475 Menj�nk kicsit vissza az id�ben, arra a napra, 1441 01:22:29,510 --> 01:22:33,980 amikor hallottuk, ahogy sikoltozol az erd�ben. 1442 01:22:34,015 --> 01:22:38,125 �s �n megtal�ltalak ebben a sebezhet� �llapotodban. 1443 01:22:38,160 --> 01:22:41,360 Azt mondtad: "Brenda, feladom a j�t�kot, 1444 01:22:41,395 --> 01:22:43,605 ha nem tal�lom meg a fogaimat." 1445 01:22:43,640 --> 01:22:48,520 �s �n azt mondtam: "Nem, nem, nem fogod feladni a j�t�kot." 1446 01:22:48,555 --> 01:22:52,275 Azt�n megtal�ltam �ket neked. 1447 01:22:52,310 --> 01:22:54,760 Amikor odaadtam, annyira h�l�s volt�l. 1448 01:22:54,860 --> 01:22:59,710 Azt mondtad: "Sokkal tartozom neked, mert miattad maradok a j�t�kban, Brenda." 1449 01:22:59,745 --> 01:23:02,885 K�s�bb j�ttem r�, hogy akkor 1450 01:23:02,920 --> 01:23:06,475 Dawn sors�t tartottam a kezemben. 1451 01:23:06,510 --> 01:23:10,340 Mondd meg, t�nyleg feladtad volna, ha nem kapod vissza a fogaid? 1452 01:23:10,460 --> 01:23:15,220 T�nyleg feladtad volna a j�t�kot valami�rt, amit�l csak a k�ls�d lesz szebb? 1453 01:23:15,300 --> 01:23:17,140 Nem, nem tettem volna. 1454 01:23:19,160 --> 01:23:22,465 Szeretn�m, ha �szinte lenn�l hozz�m �s megmutatn�d. 1455 01:23:22,500 --> 01:23:25,210 Szeretn�m, ha mindenki �gy l�tna, ahogy �n l�ttalak azon a napon. 1456 01:23:25,245 --> 01:23:27,940 Vedd ki a fogaidat, Dawn. 1457 01:23:30,100 --> 01:23:32,640 - Nem fogom megtenni. - Nagyon szeretn�m. 1458 01:23:32,675 --> 01:23:35,300 Dawn, ez fontos nekem. Tudom, hogy neh�z. 1459 01:23:35,335 --> 01:23:37,935 Elmondom neked, hogy kem�nyen j�tszottam. 1460 01:23:37,970 --> 01:23:40,045 - De Dawn! - Nem �rtem, mit akarsz l�tni. 1461 01:23:40,080 --> 01:23:43,500 Hadd magyar�zzam el. A sorsodat a kezemben tartottam azon a napon. 1462 01:23:44,040 --> 01:23:46,540 �s most azt mondod, hogy az eg�sz dolog nem is volt 1463 01:23:46,620 --> 01:23:48,000 nagy �gy. 1464 01:23:48,160 --> 01:23:52,320 Ha azt mondod volna, hogy folytattad volna a j�t�kot, er�s vagy, 1465 01:23:52,420 --> 01:23:54,525 harcos vagy, akkor most bizony�tsd be. 1466 01:23:54,560 --> 01:23:58,130 Ha arra k�rsz, hogy vegyem ki �ket �s sz�gyen�tsem meg magam, megteszem. 1467 01:23:58,165 --> 01:24:00,152 - �szint�n mondom. - Akkor csin�ld. 1468 01:24:00,187 --> 01:24:02,140 - Meg fogom tenni, t�nyleg. - Hadd l�ssuk. 1469 01:24:02,280 --> 01:24:05,740 De �szint�n mondom, az egyetlen c�lom az volt, hogy kem�nyen j�tszak. 1470 01:24:05,775 --> 01:24:06,680 Tedd meg. 1471 01:24:06,800 --> 01:24:09,140 - K�szen arra, hogy kiszavazzak b�rkit. - Tedd meg Dawn. Dawn! 1472 01:24:09,175 --> 01:24:11,480 - �s j�tsszam a j�t�komat. - Ez volt az eg�sznek a l�nyege. 1473 01:24:11,620 --> 01:24:13,585 Sz�vesen megteszem. 1474 01:24:13,620 --> 01:24:18,390 - Nem a j�t�kodr�l k�rdeztelek. - Tess�k megtettem, itt vannak. 1475 01:24:20,860 --> 01:24:22,820 Rendben, k�sz�n�m. 1476 01:24:23,450 --> 01:24:25,590 Csak nem szerettem volna, hogy lekicsiny�tsd, amit tettem, 1477 01:24:25,625 --> 01:24:27,235 �s ez�rt k�rtelek meg erre. 1478 01:24:27,270 --> 01:24:30,390 Szeretn�m, ha �rezn�d, mert �n is ezt �reztem. 1479 01:24:30,425 --> 01:24:32,590 - Meg�rtem. - F�jdalmat �reztem. 1480 01:24:32,600 --> 01:24:33,900 Rendben. 1481 01:24:35,300 --> 01:24:40,020 Rendben, h�t ez egy el�g fesz�lt t�rzsi tan�cs volt. 1482 01:24:40,480 --> 01:24:45,325 Rengeteg dolog elhangzott, amit v�gig kellett hallgatnotok, 1483 01:24:45,360 --> 01:24:50,170 a k�rd�s most az, hogy el�g j�k voltatok-e ahhoz, hogy meggy�zz�tek �ket, 1484 01:24:50,205 --> 01:24:54,010 ti �rdemlitek meg az igazi t�l�l� c�met, 1485 01:24:54,045 --> 01:24:57,140 �s az egy milli� doll�rt. 1486 01:24:57,300 --> 01:25:00,485 A k�vetkez�, egyben utols� l�p�s a j�t�kban, 1487 01:25:00,520 --> 01:25:04,750 az utols� szavaz�s, amikor a gy�ztesre szavaztok. 1488 01:25:05,350 --> 01:25:07,890 Adok egy kis id�t, hogy �tgondoljatok mindent, 1489 01:25:07,925 --> 01:25:09,860 azt�n szavazunk. 1490 01:25:25,900 --> 01:25:29,090 Ma este szeretn�tek a neveteket le�rva l�tni. 1491 01:25:29,100 --> 01:25:32,090 Mert ezek 1 milli� doll�ros szavazatok. 1492 01:25:32,100 --> 01:25:35,090 Akkor utolj�ra: itt az id� a szavaz�sra. 1493 01:25:35,100 --> 01:25:37,200 Michael, te kezded. 1494 01:25:58,800 --> 01:26:00,890 Cochran, az �n h�rszerz� attas�m. 1495 01:26:00,900 --> 01:26:02,890 Nagyszer� munk�t v�gezt�l, b�szke vagyok r�d. 1496 01:26:02,900 --> 01:26:04,990 �r�l�k, hogy csatlakozt�l a Lopakod�khoz. 1497 01:26:05,000 --> 01:26:07,800 T�k�letesen j�tszottad a kedvencek a rajong�k ellent. 1498 01:26:19,200 --> 01:26:22,200 Nem gondoltam, hogy ezt a nevet fogom ma este le�rni. 1499 01:26:34,200 --> 01:26:37,000 Akkor utols� alkalommal �sszes�tem a szavazatokat. 1500 01:26:47,300 --> 01:26:49,890 Dawn, Cochran, Sherri �s zs�ri, 1501 01:26:49,900 --> 01:26:53,290 semmit sem szeretn�k jobban, mint itt felolvasni a szavazatokat, 1502 01:26:53,300 --> 01:26:56,990 ezen a szeles, viharos, es�s caramoani est�n. 1503 01:26:57,000 --> 01:27:01,290 Sajnos azonban v�rnunk kell eg�szen addig, am�g nem �r�nk vissza az �llamokba. 1504 01:27:01,300 --> 01:27:03,700 Ott tal�lkozunk. K�sz�net a j� �vad�rt. 1505 01:27:55,500 --> 01:27:57,100 K�sz�n�m. �dv�zl�k mindenkit. 1506 01:27:58,600 --> 01:27:59,900 Foglaljanak helyet. 1507 01:28:02,100 --> 01:28:05,300 Foglaljanak helyet �s v�gjunk bele. 1508 01:28:05,800 --> 01:28:07,190 Nagyszer� fogadtat�s, k�sz�n�m. 1509 01:28:07,200 --> 01:28:12,020 A legszebb dolog ebben a j�t�kban, hogy az es�lyek egyenl�ek mindenkinek. 1510 01:28:12,055 --> 01:28:15,450 B�rki nyerhet �s rengeteg k�l�nf�le ember nyert m�r. 1511 01:28:15,485 --> 01:28:17,355 Ahogy a mostani d�nt�s h�rmasunkb�l is l�tszik. 1512 01:28:17,390 --> 01:28:20,195 Sherri, egy sikeres �zletasszony. 1513 01:28:20,230 --> 01:28:24,740 Milliomos, ak�rhogy is alakul a mai este. 1514 01:28:25,930 --> 01:28:28,480 Azt�n itt van Cochran k�z�pen, 1515 01:28:28,560 --> 01:28:31,640 aki az egyik legnagyobb meglepet�s a Survivor-t�rt�net�ben. 1516 01:28:33,820 --> 01:28:36,450 Ak�rmi is t�rt�nik ma este, te vagy az a sr�c, 1517 01:28:36,485 --> 01:28:40,090 akinek annyira �ttetsz� a b�re, hogy azonnal le�g. 1518 01:28:40,125 --> 01:28:42,540 �s itt vagy, a d�nt�ben. 1519 01:28:42,575 --> 01:28:44,365 �s itt van Dawn, 1520 01:28:44,400 --> 01:28:49,160 az egyik leg�rz�kenyebb ember a j�t�k t�rt�net�ben. 1521 01:28:49,520 --> 01:28:54,040 Hat �r�kbefogatott gyerek anyuk�ja, akik mind itt vannak, 1522 01:28:54,470 --> 01:28:56,730 rem�lve, hogy a ma este a te est�d lesz. 1523 01:28:56,740 --> 01:28:59,440 Miel�tt felolvasn�m a voksokat, mondj�tok el, hogy �rzitek magatokat. 1524 01:28:59,580 --> 01:29:03,090 Sherri, te mit gondolsz, mennyi es�lyed van nyerni? 1525 01:29:03,100 --> 01:29:04,400 Nagyon kev�s. 1526 01:29:05,600 --> 01:29:07,790 Az es�lytelen nyugalm�val �lsz most itt? 1527 01:29:07,800 --> 01:29:11,290 Igen, az es�lytelenek nyugalm�val. 1528 01:29:11,300 --> 01:29:14,400 Cochran, �s te mit gondolsz? M�rmint es�lyesnek t�nsz, 1529 01:29:14,500 --> 01:29:17,840 rengeteg j� pillanatod volt, t�bb kih�v�st is nyert�l. 1530 01:29:17,850 --> 01:29:21,110 De ez egy olyan j�t�k, ahol �tver�sek t�rt�nnek mindig. 1531 01:29:21,145 --> 01:29:24,117 Miut�n megn�ztem az �sszes r�szt, mondhatom, hogy bizakodom, 1532 01:29:24,152 --> 01:29:27,090 de ez az �vad is megmutatta, hogy amint biztons�gban �rzed magad, 1533 01:29:27,125 --> 01:29:29,905 elj�tt a te id�d. 1534 01:29:29,940 --> 01:29:32,510 Rem�lem a legjobbat, de a legrosszabbra k�sz�l�k. 1535 01:29:33,000 --> 01:29:36,390 Dawn, szerinted eleget tett�l az utols� tan�cson? 1536 01:29:36,400 --> 01:29:38,690 Az egyik legeml�kezetesebb pillanat az volt, 1537 01:29:38,700 --> 01:29:40,390 - amikor Brenda megk�rt valamire. - Igen. 1538 01:29:40,400 --> 01:29:44,370 Szerinted van es�lyed �s okod nyerni ma este? 1539 01:29:44,520 --> 01:29:47,800 Nem hiszem, hogy �n nyerek, de akkor legal�bb vehetn�k �j fogakat. 1540 01:29:50,700 --> 01:29:52,790 Ez a j� hozz��ll�s. 1541 01:29:52,800 --> 01:29:54,905 Rendben, akkor l�ssuk. 1542 01:29:54,940 --> 01:29:58,360 A zs�ri m�r szavazott. Ez a legszebb dolog a j�t�kban, ti szavazt�tok ki �ket, 1543 01:29:58,370 --> 01:30:00,540 de �k d�ntik el, hogy ki fog nyerni. 1544 01:30:01,220 --> 01:30:02,990 Ma este szeretn�tek l�tni a neveteket. 1545 01:30:03,000 --> 01:30:05,500 Olvasom a voksokat. 1546 01:30:09,500 --> 01:30:11,190 Kezdj�k. 1547 01:30:11,200 --> 01:30:12,590 Az els� szavazat: 1548 01:30:12,600 --> 01:30:13,900 Cochran�. 1549 01:30:21,100 --> 01:30:23,500 Cochran. Ez m�r kett� Cochrannak. 1550 01:30:28,700 --> 01:30:30,390 Cochran. 1551 01:30:30,400 --> 01:30:32,200 H�rom voks Cochran neve mellett. 1552 01:30:36,700 --> 01:30:38,000 Cochran. 1553 01:30:39,200 --> 01:30:41,000 N�gy szavazat Cochranra. 1554 01:30:42,400 --> 01:30:44,600 M�r csak egy voks hi�nyzik a gy�zelemhez. 1555 01:30:45,380 --> 01:30:48,820 A Rajong�k �s Kedvencek gy�ztese: Cochran. 1556 01:31:14,340 --> 01:31:18,490 H�t ilyen egy 1 milli� doll�ros �r�m! 1557 01:31:18,500 --> 01:31:22,260 Besz�lni fogunk Cochrannal, a j�t�kok valaha volt legv�ratlanabb gy�ztes�vel. 1558 01:31:22,700 --> 01:31:26,890 Ezenk�v�l, Brenda �s Dawn, ut�bbi �rul�sa �ta nem besz�ltek. 1559 01:31:26,900 --> 01:31:29,690 Bocs�natot fog k�rni? Brenda elfogadja? 1560 01:31:29,700 --> 01:31:34,490 Boston Rob is itt van, aki besz�lni fog Phillipr�l �s az � BR-szab�lyair�l. 1561 01:31:34,500 --> 01:31:38,680 �s itt van ez az �riember is, Rudy Boesch, az els� �vadb�l. 1562 01:31:39,400 --> 01:31:41,390 Richard Hatch is besz�lni fog, 1563 01:31:41,400 --> 01:31:47,120 �s n�zzenek oda: Malcolm, a leend� szappanopera-szt�r? 1564 01:31:47,400 --> 01:31:51,800 Nyugodtan �rhatnak nek�nk twitteren a #SurvivorFinale tagre. 1565 01:31:51,940 --> 01:31:54,880 A Survivor: Reunion teh�t hamarosan kezd�dik. 1566 01:31:54,881 --> 01:31:59,881 Magyar sz�veg: Vyland (LXS) twitter.com/vyland 142936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.