Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,920 --> 00:00:08,820
A Survivor a vil�g legnagyobb
val�s�gshow-versenye.
2
00:00:09,600 --> 00:00:11,830
�s a j�t�kosok k�z�tt
voltak a telev�zi�z�s
3
00:00:11,865 --> 00:00:13,295
legnagyobb szem�lyis�gei.
4
00:00:13,330 --> 00:00:16,120
- Jeff, �n egy ex-sz�vets�gi
�gyn�k vagyok. - �r�lt vagy.
5
00:00:16,130 --> 00:00:18,050
Voltak k�zt�k h�s�k.
6
00:00:18,060 --> 00:00:20,420
Tandang nyer jutalmat!
7
00:00:21,120 --> 00:00:22,570
�s gazemberek is.
8
00:00:22,580 --> 00:00:25,580
Velem nem fogsz sz�rakozni,
mert annak k�vetkezm�nyei lesznek.
9
00:00:25,590 --> 00:00:27,440
Egyeseket al�becs�ltek.
10
00:00:27,450 --> 00:00:29,720
Szeretn�m saj�t magam ir�ny�tani
a j�t�komat v�gre egyszer.
11
00:00:29,730 --> 00:00:32,855
Ebben az �vadban t�zen
k�z�l�k visszat�rtek,
12
00:00:32,890 --> 00:00:35,920
hogy megmutass�k, m�r megvan benn�k az,
ami az 1 milli� doll�r megnyer�s�hez kell.
13
00:00:35,930 --> 00:00:38,790
Ebben az �vadban azok az emberek
t�rtek vissza, akik hib�t k�vettek el.
14
00:00:38,800 --> 00:00:41,030
Ez egy lehet�s�g azoknak a
hib�knak a kijav�t�s�ra.
15
00:00:41,040 --> 00:00:45,940
De k�zt�k �s a v�gs� d�j k�z�tt
10 fanatikus rajong� �llt.
16
00:00:45,950 --> 00:00:50,900
Isten hozott benneteket a
Rajong�k a Kedvencek ellen 2-ben.
17
00:00:53,600 --> 00:00:54,600
�s szinte azonnal ezut�n
18
00:00:54,635 --> 00:00:55,440
Fut�s!
19
00:00:55,740 --> 00:00:59,660
egy�rtelm�v� v�lt, hogy a rajong�k
nem fogj�k k�nnyen megadni magukat.
20
00:00:59,670 --> 00:01:01,700
Egy�rtelm�en nyerni j�ttem.
21
00:01:01,710 --> 00:01:03,640
A rajong�knak m�r
csak egyre van sz�ks�g�k.
22
00:01:03,650 --> 00:01:06,740
A rajong�k nyerik az els�
v�detts�gi kih�v�st.
23
00:01:08,300 --> 00:01:09,780
A kedvencek t�bor�ban
24
00:01:09,790 --> 00:01:11,830
Csod�latos itt lenni,
mint a Specialista.
25
00:01:11,840 --> 00:01:14,030
Phillip egy elpuszt�thatlan
sz�vets�get hozott l�tre
26
00:01:14,040 --> 00:01:15,690
amelyet Lopakod�knak
nevezett el.
27
00:01:15,700 --> 00:01:19,840
Az Inform�ci�s Attas�, a V�grehajt�,
a Kiv�gz�, a Domina,
28
00:01:20,190 --> 00:01:21,600
- �s Tiszta Sz�v.
- Ez tetszik.
29
00:01:21,610 --> 00:01:26,290
A Lopakod�k gyorsan munk�hoz
l�ttak, els�k�nt Francesc�t kiejtve.
30
00:01:27,330 --> 00:01:29,300
Francesca.
Francesca.
31
00:01:29,310 --> 00:01:29,925
Francesca.
32
00:01:29,960 --> 00:01:32,000
Sorozatban m�sodszor.
33
00:01:32,120 --> 00:01:34,110
- A t�rzs d�nt�tt.
- Ism�t.
34
00:01:34,860 --> 00:01:38,820
A Rajong�kn�l Eddie �s Reynold
l�trehozta a men� sr�cok sz�vets�g�t.
35
00:01:39,860 --> 00:01:43,500
Mindenki a men� sr�cok asztal�n�l
akarna �lni, de m�r m�s nem f�r oda.
36
00:01:43,560 --> 00:01:47,500
De gyorsan r� kellett j�nni�k, hogy nem
a gimiben vannak, hanem a Survivorben.
37
00:01:47,530 --> 00:01:49,970
Mi hatan vagyunk az
� n�gyes�k ellen.
38
00:01:49,980 --> 00:01:53,700
Sherri l�trehozott egy t�bbs�gi
sz�vets�get �s lesz�molt a n�pszer�ekkel.
39
00:01:54,160 --> 00:01:55,690
Hope, a t�rzs d�nt�tt.
40
00:01:56,480 --> 00:01:59,140
V�g�l Eddie �s Reynold
a t�rzs legalj�ra ker�lt.
41
00:01:59,150 --> 00:02:02,160
Bajban vagyunk, bar�tom. Ez
a gy�kerek bossz�ja.
42
00:02:02,630 --> 00:02:05,860
De szerencs�j�kre volt
egy nagyobb c�lpont is,
43
00:02:05,870 --> 00:02:07,190
Shamar.
44
00:02:07,200 --> 00:02:09,160
Fogd be, nem besz�ltem hozz�d!
45
00:02:09,170 --> 00:02:12,140
Nem �n voltam az egyetlen,
aki ezt mondta!
46
00:02:12,150 --> 00:02:15,080
Lehet ebb�l egy hatalmas
dr�m�t alkotni,
47
00:02:15,090 --> 00:02:18,250
de Shamar nem m�s,
mint egy nagy gyerek.
48
00:02:18,260 --> 00:02:21,020
De miel�tt a t�rzse
kiszavazhatta volna,
49
00:02:21,030 --> 00:02:23,370
- Mi t�rt�nt?
- Megs�rtettem a szemem.
50
00:02:23,380 --> 00:02:25,570
egy szems�r�l�s miatt
fel kellett adnia a j�t�kot.
51
00:02:25,580 --> 00:02:29,290
Megtettem mindent, de nagyon
nagyon f�jdalmaim voltak.
52
00:02:29,880 --> 00:02:33,020
A Kedvenceknek megvolt a
saj�t maguk baja, Brandon Hantz.
53
00:02:33,630 --> 00:02:37,940
Belevizelek a rizsbe �s a babba.
F�ldig �getem a kunyh�t.
54
00:02:41,000 --> 00:02:44,700
A Survivor t�rt�net�nek legdurv�bb
�sszeoml�s�t szenvedte el.
55
00:02:44,710 --> 00:02:46,250
- Brandon!
- Na most mi van?
56
00:02:47,420 --> 00:02:51,400
A j�t�ka pedig egy r�gt�nz�tt
t�rzsi tan�cson fejez�d�tt be.
57
00:02:51,410 --> 00:02:55,410
A j�t�k hatodik kies�je: Brandon Hantz.
58
00:02:59,160 --> 00:03:02,100
Amikor a k�t t�rzs egyes�lt, Phillip
Lopakod�inak megvolt a terv�k,
59
00:03:02,200 --> 00:03:04,690
hogyan uralj�k
tov�bb a j�t�kot.
60
00:03:04,700 --> 00:03:08,040
�gy kell cselekedn�nk, ahogy
Boston Rob tenn�. �n ezt csin�lom.
61
00:03:08,410 --> 00:03:11,230
Ezeket a Boston Rob
szab�lyoknak nevezte el.
62
00:03:12,460 --> 00:03:15,600
Az 1. BR-szab�ly:
hozz l�tre egy sz�vets�get.
63
00:03:16,940 --> 00:03:19,480
A 2. BR-szab�ly: hozz l�tre egy
sz�vets�get a sz�vets�gen bel�l.
64
00:03:19,490 --> 00:03:21,890
Meg tudom mondani neked most:
Cochran, Dawn...
65
00:03:21,900 --> 00:03:23,240
- �n �n.
- �s te.
66
00:03:23,250 --> 00:03:25,080
- N�gyen vagyunk.
- N�gyen vagyunk.
67
00:03:25,090 --> 00:03:26,705
A 3. BR-szab�ly: szabadulj meg el�bb
68
00:03:26,706 --> 00:03:28,320
a sz�vets�gedt�l, mint hogy
�k szabaduln�nak meg t�led.
69
00:03:28,330 --> 00:03:30,200
Corinne, a t�rzs d�nt�tt.
70
00:03:31,900 --> 00:03:34,030
De amire a BR-szab�lyokkal
nem lehetett felk�sz�lni,
71
00:03:34,040 --> 00:03:38,330
az a Survivor teljes t�rt�net�nek
egyik legjobb l�p�se volt.
72
00:03:38,340 --> 00:03:41,610
Ez a m�sik v�detts�gi med�l, ami
n�lam van �s odaadom Eddie-nek.
73
00:03:42,690 --> 00:03:45,180
�s azt is elmondom, hogy mi h�rman
Phillipre fogunk szavazni.
74
00:03:45,900 --> 00:03:48,820
A h�rom j�bar�t k�t
med�lt is felhaszn�lt,
75
00:03:48,830 --> 00:03:51,075
�s �gy feje tetej�re
�ll�totta a j�t�kot,
76
00:03:51,076 --> 00:03:53,320
miut�n kiszavazt�k a
Lopakod�kat vezet� Phillipet.
77
00:03:53,800 --> 00:03:56,130
- Phillip, a t�rzs d�nt�tt.
- K�sz�n�m.
78
00:03:58,020 --> 00:04:00,010
Phillip t�voz�s�val a
t�bbs�gi sz�vets�g tagjai
79
00:04:00,045 --> 00:04:02,000
elkezdtek egym�s
ellen fordulni.
80
00:04:02,010 --> 00:04:04,490
Kinek kellene el�sz�r mennie,
Brend�nak vagy Dawnnak?
81
00:04:04,500 --> 00:04:08,110
Szerintem ez a hatos sz�vets�g
v�g�nek a kezdete.
82
00:04:08,120 --> 00:04:11,090
De Cochran �s Dawn tov�bbra
is �sszetartottak,
83
00:04:11,100 --> 00:04:13,590
�s �sszedolgozva
Sherrivel
84
00:04:13,600 --> 00:04:16,050
kontroll�lt�k
a k�vetkez� szavaz�sokat,
85
00:04:16,051 --> 00:04:18,500
kiszavazva legnagyobb
ellenfeleiket egym�s ut�n.
86
00:04:18,900 --> 00:04:20,290
A t�rzs d�nt�tt.
87
00:04:22,090 --> 00:04:26,200
De ahogy k�zeledett a j�t�k v�ge,
mindenki kezdett egyre jobban sz�tesni.
88
00:04:26,210 --> 00:04:27,820
Hogy lehet v�z n�lk�l �lni?
89
00:04:27,830 --> 00:04:30,520
Erik arra gondolt, hogy
feladja a j�t�kot.
90
00:04:30,530 --> 00:04:33,490
Ezek a napok meg�lnek engem,
egyszer�en elem�sztenek.
91
00:04:33,500 --> 00:04:36,450
Ennek kell valamit.
Rosszul vagyok.
92
00:04:36,460 --> 00:04:39,250
Saj�t magammal viaskodom.
93
00:04:39,260 --> 00:04:41,530
�hes vagyok, enni akarok!
94
00:04:41,540 --> 00:04:45,440
Eddie egyed�l maradt a harc�ban,
miut�n minden sz�vets�gese kiesett.
95
00:04:45,450 --> 00:04:48,800
Teljes m�rt�kben a perif�ri�n vagyok,
az els� nap �ta vesz�lyben �lek.
96
00:04:48,810 --> 00:04:51,390
K�zben Dawn �rzelmi
�szeoml�st �lt �t.
97
00:04:51,400 --> 00:04:54,980
Elvesztettem az els� fogaimat
�s ez�rt prot�zist haszn�lok.
98
00:04:54,990 --> 00:04:57,130
Feladom a j�t�kot.
Nem viccelek.
99
00:04:57,140 --> 00:05:00,040
F�lret�ve a j�t�kot, Brenda
sietett a seg�ts�g�re.
100
00:05:00,050 --> 00:05:01,670
H�la az �gnek, Brenda!
101
00:05:03,350 --> 00:05:05,890
De ez a kedves pillanat
nem g�tolta meg Dawnt abban,
102
00:05:05,925 --> 00:05:08,030
hogy kiszavazza az egyik
utols� vesz�lyforr�st.
103
00:05:08,040 --> 00:05:09,390
- Brenda.
- Tudtam.
104
00:05:09,400 --> 00:05:11,150
K�rlek, hozd ide a f�kly�dat.
105
00:05:11,160 --> 00:05:12,550
A t�rzs d�nt�tt.
106
00:05:15,740 --> 00:05:17,090
Ez f�j.
107
00:05:18,130 --> 00:05:21,000
A Caramoan-szigeteken elt�lt�tt
36 nap ut�n
108
00:05:21,010 --> 00:05:25,610
m�r csak �ten maradtak, h�rom
kedvenc �s k�t rajong�.
109
00:05:25,620 --> 00:05:28,140
Bejutottatok a legjobb �tbe.
110
00:05:28,150 --> 00:05:33,240
M�g h�rom nap van h�tra �s ha az
els� 36 napb�l indulunk ki,
111
00:05:33,690 --> 00:05:36,090
akkor �ri�si d�nt�re
van kil�t�s.
112
00:05:38,130 --> 00:05:40,350
Erik, a rajong�b�l
lett kedvenc,
113
00:05:40,360 --> 00:05:42,305
aki els� j�t�k�ban a Survivor
114
00:05:42,306 --> 00:05:44,250
t�rt�net�nek egyik
legnagyobb hib�j�t k�vette el.
115
00:05:44,260 --> 00:05:46,730
Szeretn�m a v�detts�get
�tadni Natalie-nak.
116
00:05:48,690 --> 00:05:51,040
Helyre tudja ezt hozni?
117
00:05:51,050 --> 00:05:54,150
Rosszul �rzem magam, amikor arra
gondolok, hogy j�tszottam el�sz�r.
118
00:05:54,160 --> 00:05:57,850
Nem hagyhatom, hogy �jra
megt�rt�njen ugyanaz.
119
00:05:59,500 --> 00:06:04,050
Sherri, az egyetlen rajong�, akinek
siker�lt bejutnia a Lopakod�k k�z�.
120
00:06:04,060 --> 00:06:07,340
Ez fontos. A te neved mostant�l:
�llhatatoss�g.
121
00:06:08,300 --> 00:06:11,280
Sok, csal�dommal t�lt�tt id�r�l
lemondtam, hogy idej�hessek.
122
00:06:11,290 --> 00:06:12,990
Nyernem kell.
123
00:06:13,000 --> 00:06:14,690
Teljesen al�becs�lnek engem.
124
00:06:16,370 --> 00:06:18,610
Eddie, c�lpont az
els� napt�l kezdve.
125
00:06:18,620 --> 00:06:20,900
Kem�nyen dolgozott, hogy
eljuthasson id�ig a j�t�kban.
126
00:06:21,910 --> 00:06:23,880
R�d fogok szavazni az
utols� t�rzsi tan�cson.
127
00:06:23,915 --> 00:06:25,210
- K�sz�n�m.
- Nagyon b�rlak.
128
00:06:25,245 --> 00:06:26,720
El�g lesz ez?
129
00:06:27,140 --> 00:06:28,820
Mint t�zolt�, nagyon
kitart� vagyok.
130
00:06:28,830 --> 00:06:30,490
Nem fogom feladni, ak�rmi
is t�rt�njen.
131
00:06:30,500 --> 00:06:32,180
B�rmi �ron folytatom.
132
00:06:33,700 --> 00:06:35,620
Cochran, egy Survivor-fanatikus,
133
00:06:35,630 --> 00:06:38,630
aki minden �rtelemben
fenyeget�ss� v�lt.
134
00:06:39,090 --> 00:06:41,740
Eddie kiesett, Cochran
nyeri a v�detts�get.
135
00:06:42,370 --> 00:06:44,660
Cochran nyer!
136
00:06:45,970 --> 00:06:49,230
Tud domin�lni a kih�v�sokban
�s a j�t�kban is egyar�nt?
137
00:06:49,240 --> 00:06:52,370
13 �ve n�zem a
sz�leimmel a Survivort.
138
00:06:52,380 --> 00:06:53,730
Meg kell nyernem
ezt a j�t�kot.
139
00:06:53,740 --> 00:06:57,360
�s ez�rt b�rmit
megteszek.
140
00:07:00,420 --> 00:07:03,930
Dawn sokat harcolt az �rzelmeivel,
hogy eljusson id�ig.
141
00:07:03,940 --> 00:07:07,520
Vajon a sz�ve akad�lyt jelent
sz�m�ra az 1 milli�hoz vezet� �ton?
142
00:07:08,050 --> 00:07:09,620
A gy�ztesnek j�r�
d�j miatt vagyok itt.
143
00:07:09,630 --> 00:07:12,720
Hat gyerekem van, akiknek a
sorsa ett�l f�gg.
144
00:07:12,730 --> 00:07:15,160
Nem hiszem, hogy ez a megfelel� id�
bocs�nat k�rni dolgok�rt.
145
00:07:16,930 --> 00:07:21,340
Ki lesz a gy�ztes? Egy
rajong� vagy egy kedvenc?
146
00:07:21,350 --> 00:07:23,680
Ma minden kider�l.
147
00:07:24,570 --> 00:07:28,230
Megtudjuk, hogy ki nyeri meg
az 1 milli� doll�rt,
148
00:07:28,240 --> 00:07:30,820
�s az igazi t�l�l� c�met.
149
00:07:42,060 --> 00:07:44,360
- Minden rendben, Erik?
- Mi van veled?
150
00:07:44,440 --> 00:07:47,240
A fejem nagyon hasogat.
Sz�d�l�k.
151
00:07:47,980 --> 00:07:53,100
Amikor Brenda elhagyta a tan�cs ter�let�t,
Erikre n�ztem, aki r�zta a fej�t.
152
00:07:53,180 --> 00:07:54,850
Azt gondoltam, hogy
meglep�d�tt a szavaz�son,
153
00:07:54,851 --> 00:07:56,520
mert nem tudta, hogy mi fog t�rt�nni.
154
00:07:56,910 --> 00:07:59,320
- Nagyon sz�d�l�k.
- Sziasztok.
155
00:07:59,870 --> 00:08:01,490
Hogy vagy, Erik?
156
00:08:01,500 --> 00:08:04,650
�pp most lett v�ge
a tan�csnak.
157
00:08:04,660 --> 00:08:11,360
A tan�cs k�zben egyszer csak
elkezdtem hirtelen sz�d�lni.
158
00:08:11,440 --> 00:08:17,220
Amikor Erikre n�ztem, l�ttam, hogy
teljesen dezorient�lt, mag�n k�v�l van.
159
00:08:17,360 --> 00:08:19,460
D�rzs�lgette a fej�t.
160
00:08:19,580 --> 00:08:22,130
Nagyon sajn�lom, mert � is
akkora rajong�, mint �n.
161
00:08:22,140 --> 00:08:24,630
Minden p�r�g k�r�l�ttem.
162
00:08:24,640 --> 00:08:26,270
- Rendben.
- Fektess�k le.
163
00:08:26,280 --> 00:08:28,230
Az orvos itt van.
Joe, gyere.
164
00:08:28,240 --> 00:08:29,715
Seg�ts�nk neki.
165
00:08:29,750 --> 00:08:32,220
Seg�ts�nk. Gyere, Eddie.
166
00:08:32,230 --> 00:08:34,750
Amikor elj�tt�nk
a tan�csr�l,
167
00:08:35,230 --> 00:08:40,060
Erik elkezdett sz�d�lni �s rosszul �rezni
mag�t, Jeff pedig azonnal megjelent.
168
00:08:40,830 --> 00:08:42,940
Ekkor j�ttem r�, hogy
ez valami komoly,
169
00:08:43,080 --> 00:08:47,400
nem pedig annyi az eg�sz, hogy
csak egy kis pihen�sre van sz�ks�ge.
170
00:08:48,200 --> 00:08:50,600
Jen doktor meg fogja
m�rni a v�rnyom�sod.
171
00:08:50,610 --> 00:08:53,500
Joe, mondd el, hogy mik
az els� benyom�said,
172
00:08:53,510 --> 00:08:56,770
azok alapj�n, hogy 36 napja van
itt �s most rosszul �rzi mag�t.
173
00:08:56,780 --> 00:08:59,510
�gy gondolom, hogy ez a kisz�rad�s
�s az �hez�s miatt van.
174
00:09:00,530 --> 00:09:05,700
T�ls�gosan megterhelte a szervezet�t,
�s a teste egy darabig b�rta is ezt,
175
00:09:05,930 --> 00:09:09,430
de elj�n az a pillanat, amikor
a szervezet m�r nem b�rja tov�bb.
176
00:09:09,440 --> 00:09:12,320
Az a t�ny, hogy sz�d�l �s
majdnem el�jult,
177
00:09:12,330 --> 00:09:15,190
arra utal, hogy nem jut elegend�
v�r az agy�ba.
178
00:09:15,200 --> 00:09:18,210
Nagyon alacsony a pulzusa
�s ez aggaszt�.
179
00:09:18,220 --> 00:09:20,120
Hogy �rzed magad, Erik?
180
00:09:20,130 --> 00:09:23,990
Egy�rtelm�en nem �gy t�nik,
hogy jobban vagy. Fel tudsz �llni?
181
00:09:24,000 --> 00:09:27,230
Sz�d�l�k. Forog
velem a vil�g.
182
00:09:27,240 --> 00:09:29,730
Mi a kezel�s Joe,
mit tehet�nk?
183
00:09:29,740 --> 00:09:32,500
Inf�zi�t kell bek�tn�nk neki.
184
00:09:32,510 --> 00:09:34,450
- El tudjuk kezdeni itt �s most?
- Igen.
185
00:09:34,460 --> 00:09:37,480
- Akkor l�ssunk neki.
- Milyen folyad�kot fogok kapni?
186
00:09:37,490 --> 00:09:41,260
Annyira le vagy gyeng�lve
�s ki vagy sz�radva,
187
00:09:41,270 --> 00:09:45,510
hogy most kapnod kell bizonyos
fontos t�panyagokat.
188
00:09:45,520 --> 00:09:48,060
Jobban fogod magad
�rezni t�le.
189
00:09:48,070 --> 00:09:49,800
Pontosan err�l van sz�.
190
00:09:49,810 --> 00:09:53,260
J� dolog, hogy van itt egy profi,
aki t�rt�netesen a bar�tod,
191
00:09:53,530 --> 00:09:56,650
�s el tudja mondani, hogy
mit is csin�l veled az orvos.
192
00:09:56,660 --> 00:09:59,350
- Mennyi a v�rnyom�sa?
- 100/70.
193
00:09:59,360 --> 00:10:03,620
100/70, ez nagyon alacsony
egy ilyen korabeli embernek.
194
00:10:03,630 --> 00:10:05,120
Hogy �rzed magad?
195
00:10:05,130 --> 00:10:08,420
Gondolod, hogy ha kicsit pihensz
m�g itt akkor jobb lesz?
196
00:10:08,430 --> 00:10:10,390
K�pesnek �rzed magad
visszat�rni a t�borba?
197
00:10:10,400 --> 00:10:11,930
B�rcsak k�pes lenn�k.
198
00:10:11,940 --> 00:10:13,780
Joe, ha most Erik azt
mondja neked,
199
00:10:13,790 --> 00:10:16,700
"nem �rdekel, t�l sok�ig eljutottam
m�r, visszamegyek egyszer�en a t�borba",
200
00:10:16,910 --> 00:10:19,930
akkor j�v�hagyod vagy nem?
201
00:10:19,940 --> 00:10:23,240
Jelen pillanatban nagyon rosszul
van �s nem szeretn�m ha s�lyosbodna.
202
00:10:23,250 --> 00:10:25,630
Meg�rtem a j�t�k kock�zatait
�s a jutalmat,
203
00:10:25,640 --> 00:10:27,180
de ebben az esetben,
204
00:10:29,650 --> 00:10:31,040
nem mehetsz vissza.
205
00:10:32,220 --> 00:10:35,330
Teh�t az orvos hivatalosan is
kiemeli Eriket a j�t�kb�l.
206
00:10:35,810 --> 00:10:39,220
36 nap j�t�k ut�n a
m�sodik �vadodban.
207
00:10:39,230 --> 00:10:43,520
Rajong�k�nt kezdted,
de kedvenck�nt fejezted be.
208
00:10:43,530 --> 00:10:45,950
Ezt sem fogod tudni
befejezni.
209
00:10:45,960 --> 00:10:47,510
Rendben.
210
00:10:47,520 --> 00:10:50,030
Most m�r csak n�gyen
maradtatok.
211
00:10:50,040 --> 00:10:52,340
A j�t�k ism�t �r�leteset
v�ltozott.
212
00:10:52,350 --> 00:10:56,060
�gy t�nik nekem, hogy
a terveknek l�ttek.
213
00:10:56,070 --> 00:10:57,570
Most Erikre f�kusz�lok.
214
00:10:57,580 --> 00:11:00,370
Nem tudom, mi fog
holnap t�rt�nni.
215
00:11:00,380 --> 00:11:03,090
Tegnap m�g tudtam, mit
v�rhatok a holnapt�l,
216
00:11:03,100 --> 00:11:04,410
most fogalmam sincs.
217
00:11:04,420 --> 00:11:08,490
Akkor most b�cs�zzatok
el Erikt�l,
218
00:11:08,500 --> 00:11:12,180
majd t�rjetek vissza a t�borba,
mert m�g h�rom napotok maradt.
219
00:11:12,190 --> 00:11:14,820
Erik, sok szerencs�t.
Minden rendben lesz veled.
220
00:11:16,630 --> 00:11:18,810
Nem hittem, hogy menni fog
neked a j�t�k, de t�vedtem.
221
00:11:18,820 --> 00:11:21,340
K�sz�n�m.
222
00:11:22,060 --> 00:11:24,550
Szeretlek.
223
00:11:24,560 --> 00:11:26,670
Nagyon fogsz hi�nyozni.
224
00:11:27,970 --> 00:11:29,480
Cochran, m�g n�h�ny
utols� sz�.
225
00:11:30,630 --> 00:11:33,940
Nem az�rt j�ttem, hogy bar�tokat
szerezzek, de te az lett�l nekem.
226
00:11:34,090 --> 00:11:36,050
Nem akartam volna ezt senki
m�ssal �t�lni.
227
00:11:36,060 --> 00:11:38,860
- K�sz�n�m.
- Nagyon b�szk�k vagyunk r�d.
228
00:11:38,870 --> 00:11:40,750
Most m�r te vagy a
kih�v�sok kir�lya.
229
00:11:41,370 --> 00:11:43,120
- Ezt el kell fogadnod.
- Igen.
230
00:11:51,380 --> 00:11:53,130
Erik, itt a t�sk�d.
231
00:11:59,910 --> 00:12:01,250
Mehettek.
232
00:12:06,080 --> 00:12:09,800
Ez egy teljes m�rt�kben kisz�m�thatatlan
�vad volt eddig,
233
00:12:09,810 --> 00:12:11,280
�s ez ism�t csak
ezt mutatta.
234
00:12:11,290 --> 00:12:13,240
M�g h�rom nap maradt
a j�t�kb�l.
235
00:12:13,250 --> 00:12:16,500
Egy a n�gyhez es�lyetek van
megnyerni a j�t�kot.
236
00:12:16,510 --> 00:12:20,040
Tudom, hogy nem t�l kellemes erre
gondolni, most hogy Erik t�vozott.
237
00:12:20,050 --> 00:12:22,890
De ez a helyzet. M�g
h�rom nap maradt.
238
00:12:22,900 --> 00:12:25,920
�gy t�nik, hogy nem maradt t�l sok
�teletek, valamit ki kell tal�lnotok.
239
00:12:25,930 --> 00:12:27,450
Nem fog seg�ts�g �rkezni.
240
00:12:28,060 --> 00:12:29,460
Meg fogtok k�zdeni
a gy�zelem�rt,
241
00:12:29,470 --> 00:12:31,850
meg kell �rdemelni
a v�gs� gy�zelmet.
242
00:12:32,460 --> 00:12:35,310
Fogj�tok a holmitokat �s a f�kly�itokat,
azt�n t�rjetek vissza a t�borba.
243
00:12:35,320 --> 00:12:38,720
- A j�t�k folytat�dik, j� �jszak�t.
- K�sz�nj�k, Jeff.
244
00:12:39,670 --> 00:12:42,090
Erik t�voz�s�val m�r csak
n�gyen maradtunk.
245
00:12:42,100 --> 00:12:46,680
Ez egy nagyszer� lehet�s�g sz�momra,
hogy valahogy megnyerjem a j�t�kot.
246
00:12:47,380 --> 00:12:49,200
Ma m�g azt hittem,
hogy hazamegyek.
247
00:12:49,210 --> 00:12:52,080
De most �gy �rzem, hogy
meg tudom nyerni a j�t�kot.
248
00:12:52,090 --> 00:12:54,850
Elj�tt az �n lehet�s�gem
a gy�zelemre.
249
00:12:57,100 --> 00:13:10,000
Magyar sz�veg: Vyland (LXS)
twitter.com/vyland
250
00:13:10,001 --> 00:13:16,001
In loving memory of TJ.
K�sz�net minden�rt.
251
00:14:15,070 --> 00:14:16,700
�r�let.
252
00:14:17,700 --> 00:14:19,780
Teljesen le vagyok
d�bbenve, hogy Erik kiesett.
253
00:14:20,620 --> 00:14:22,190
A t�rzsi tan�cs
nagyon neh�z volt.
254
00:14:22,200 --> 00:14:25,960
El�bb kiszavaztuk Brend�t,
majd Eriket kellett kiemelni.
255
00:14:25,970 --> 00:14:28,270
Mondhatjuk, hogy ez
el�g h�z�s nap volt.
256
00:14:28,280 --> 00:14:31,220
Ez eml�keztet arra, hogy mennyire
kisz�m�thatlan is a j�t�k.
257
00:14:31,230 --> 00:14:34,060
De �n m�g mindig itt vagyok �s
m�r nem egy az �th�z az es�lyem,
258
00:14:34,070 --> 00:14:36,450
hanem egy a n�gyhez.
259
00:14:37,440 --> 00:14:39,890
Nagyon sajn�lom Eriket.
260
00:14:41,040 --> 00:14:43,550
�hezett, pedig volt
n�h�ny jutalma.
261
00:14:43,560 --> 00:14:46,650
- �s nem volt el�g.
- Nekem is megvoltak ezek a jutalmak.
262
00:14:46,660 --> 00:14:48,560
- Tudom.
- Mindenkinek volt jutalma.
263
00:14:48,990 --> 00:14:51,680
�n is nagyon �hes vagyok.
264
00:14:52,180 --> 00:14:54,620
Amikor visszat�rt�nk a t�borba,
265
00:14:54,621 --> 00:14:57,060
mindenki az �rzelmeir�l meg a
k�l�nf�le helyzetekr�l besz�lt,
266
00:14:57,300 --> 00:14:59,170
de �n m�r a j�t�kon
gondolkodtam.
267
00:14:59,180 --> 00:15:01,840
Kicsit jobbnak �rzem a helyzetet,
hogy bejutottam a legjobb n�gybe.
268
00:15:01,850 --> 00:15:05,280
Az els� gondolatom az volt, hogy
mindenk�ppen besz�lnem kell Eddie-vel.
269
00:15:06,190 --> 00:15:09,830
Nem �lltam t�l k�zel hozz�.
270
00:15:09,960 --> 00:15:14,120
De musz�j k�zelebb ker�ln�m
hozz�, hogy ugyanis neki van meg
271
00:15:14,160 --> 00:15:15,685
a legnagyobb es�lye a k�vetkez�
v�detts�gi kih�v�s megnyer�s�re,
272
00:15:15,720 --> 00:15:19,500
�s �gy nagyban hozz�j�rulhat a d�nt�shez,
hogy ki jut a legjobb h�romba.
273
00:15:20,350 --> 00:15:21,830
Min gondolkodsz?
274
00:15:23,930 --> 00:15:27,720
H�rman k�z�l�nk val�sz�n�leg
meg fognak jelenni a zs�ri el�tt.
275
00:15:27,730 --> 00:15:29,500
Mit gondolsz, kik
lesznek azok?
276
00:15:30,200 --> 00:15:31,540
Te kit szeretn�l?
277
00:15:31,550 --> 00:15:34,340
Nem is tudom. Szerintem
278
00:15:34,350 --> 00:15:39,450
neked �s nekem az a legjobb,
ha Sherrit vissz�k a d�nt�be.
279
00:15:40,500 --> 00:15:43,080
- Tetszik ez a terv?
- Igen.
280
00:15:43,090 --> 00:15:44,580
- M�rmint szeretn�d Sherrit?
- Igen.
281
00:15:48,030 --> 00:15:51,240
A legjobb n�gybe k�t rajong�
�s k�t kedvenc jutott be.
282
00:15:51,720 --> 00:15:55,450
Most a k�vetkez� c�lom,
hogy kiszavazzam Dawnt.
283
00:15:55,460 --> 00:15:57,670
Sherri lesz a harmadik,
Cochran a m�sodik,
284
00:15:57,680 --> 00:16:00,570
�n pedig az els�, �s az
eny�m lesz az 1 milli�
285
00:16:12,010 --> 00:16:14,480
- Posta �rkezett.
- Nyisd ki.
286
00:16:14,960 --> 00:16:16,600
Egy kis doboz is van.
287
00:16:17,600 --> 00:16:20,510
"A j�t�k teljesen kik�sz�ti az
idegeidet �s alig tudsz aludni?"
288
00:16:20,520 --> 00:16:24,000
"Hogy a k�vetkez� versenyhelyzetben
is bizony�thatsz, m�lyre kell �snod."
289
00:16:24,010 --> 00:16:26,770
Jutalomj�t�k lesz!
290
00:16:29,620 --> 00:16:31,800
- Annyira boldog vagyok!
- Ez fantasztikus!
291
00:16:31,810 --> 00:16:33,470
H�la az �gnek!
292
00:16:34,190 --> 00:16:36,730
Jelenleg mindenkinek
kattok az agya mindenf�l�n,
293
00:16:36,740 --> 00:16:39,390
mindenki el�g nyugtalan
ma reggel.
294
00:16:39,400 --> 00:16:44,145
Fantasztikus dolog, hogy itt
vagyok, eljutottam a 37. napig.
295
00:16:44,180 --> 00:16:48,890
Annyira j� �rz�s, hogy
az agyam ism�t j�l m�k�dik.
296
00:16:49,880 --> 00:16:51,590
Elvesztett�l az eszedb�l
valamennyit itt?
297
00:16:51,600 --> 00:16:54,740
Ez nagyon fontos, f�leg egy
hozz�m hasonl� embernek,
298
00:16:54,750 --> 00:16:59,400
aki m�r j�tszott kor�bban �s nem
l�pett egyetlen taktikai h�z�st sem.
299
00:16:59,410 --> 00:17:00,990
Ma reggel fel�bredtem �s arra
gondoltam:
300
00:17:01,000 --> 00:17:04,430
"Ennyi d�nt�st meghozt�l �s
bejutott�l a legjobb n�gybe."
301
00:17:04,440 --> 00:17:08,940
Most annyit kell csak tennem,
hogy nagyon j�l j�tszom a kih�v�sokban.
302
00:17:09,660 --> 00:17:11,800
Csak erre van sz�ks�g,
hogy minden rendben legyen.
303
00:17:22,700 --> 00:17:24,100
Gyertek, sr�cok!
304
00:17:33,700 --> 00:17:36,990
- K�szen �lltok a mai jutalomj�t�kra?
- Igen.
305
00:17:37,000 --> 00:17:38,415
A mai kih�v�s alkalm�val,
306
00:17:38,450 --> 00:17:41,390
egy k�zzel egyens�lyoznotok
kell egy m�rleget.
307
00:17:41,400 --> 00:17:45,790
Ek�zben egy k�rtyav�rat kell
�p�tenetek a m�sik kezetekkel.
308
00:17:45,800 --> 00:17:49,040
Az els�, aki olyan magasra �p�ti
a k�rtyav�r�t,
309
00:17:49,075 --> 00:17:51,070
hogy el�rje a cs�csot,
310
00:17:51,105 --> 00:17:52,390
jutalmat nyer.
311
00:17:52,400 --> 00:17:54,390
- Akarj�tok tudni, mi�rt
j�tszatok? - Igen!
312
00:17:54,400 --> 00:17:57,990
T�l�ltetek 37 napot �s
bejutottatok a legjobb n�gybe.
313
00:17:58,000 --> 00:18:00,545
De hogy es�lyetek legyen a v�gs�
314
00:18:00,546 --> 00:18:03,090
gy�zelemre, be kell
jutnotok a legjobb h�romba.
315
00:18:03,100 --> 00:18:08,800
A mai gy�ztes komoly el�nyben
r�szes�l az utols� kih�v�sban.
316
00:18:09,300 --> 00:18:12,690
Ha megnyeritek ezt a
jutalmat, el�nyt kaptok.
317
00:18:12,700 --> 00:18:14,995
Majd ha holnap is nyertek
318
00:18:14,996 --> 00:18:17,290
a kih�v�son, bent vagytok
a legjobb h�romban.
319
00:18:17,300 --> 00:18:20,990
Azt hittem, hogy ez egy �tlagos
jutalomj�t�k lesz, valami ennival��rt,
320
00:18:21,000 --> 00:18:24,290
erre kider�l, hogy el�nyt ad az
utols� kih�v�sra, ami nagyon fontos.
321
00:18:24,300 --> 00:18:27,890
Ez lehet most itt az
egy milli� doll�ros kih�v�s.
322
00:18:27,900 --> 00:18:30,100
Foglalj�tok el a helyeiteket,
azt�n kezd�nk is.
323
00:18:37,500 --> 00:18:42,290
H�t akkor l�ssuk. Az
utols� jutalomj�t�k.
324
00:18:42,300 --> 00:18:47,000
Nyerj�tek meg �s el�nyt kaptok az
utols� v�detts�gi kih�v�son.
325
00:18:47,500 --> 00:18:50,000
T�l�l�k felk�sz�lni, rajt.
326
00:18:56,000 --> 00:18:58,900
El�sz�r ki kell dolgoznotok
a strat�gi�tokat.
327
00:19:00,600 --> 00:19:04,390
Mi a legjobb v�grehajt�si forma
egy stabil alap fel�p�t�s�hez,
328
00:19:04,400 --> 00:19:07,550
ami meg tud tartani egy
el�g magas tornyot,
329
00:19:07,560 --> 00:19:09,600
ami el�ri a v�r�s vonalat.
330
00:19:12,000 --> 00:19:14,090
Sherri j�l kezd.
331
00:19:14,100 --> 00:19:16,590
Cochran sincs lemaradva.
332
00:19:16,600 --> 00:19:18,990
Dawn is dolgozik rajta.
333
00:19:19,000 --> 00:19:21,100
Eddie kezd lemaradni.
334
00:19:21,600 --> 00:19:24,590
De sok minden megt�rt�nhet
ebben a kih�v�sban.
335
00:19:24,600 --> 00:19:28,790
Min�l magasabb a torony,
ann�l bizonytalanabb is.
336
00:19:28,800 --> 00:19:31,190
Ne kezdjetek p�nikolni, ha �gy
l�tj�tok, hogy lemaradtok.
337
00:19:31,200 --> 00:19:35,300
Az �len �ll� b�rmikor
bajba ker�lhet.
338
00:19:38,000 --> 00:19:39,990
�s �gy v�ltoznak a dolgok
egy m�sodperc alatt.
339
00:19:40,000 --> 00:19:43,290
Cochran egy rossz mozdulatot tett,
340
00:19:43,300 --> 00:19:45,290
�s az eg�sz tornya �sszeomlott.
341
00:19:45,300 --> 00:19:47,990
Ezzel pedig ott a lehet�s�g
Dawn el�tt, aki most vezet.
342
00:19:48,000 --> 00:19:50,200
Sherri a nyom�ban.
343
00:19:54,400 --> 00:19:57,560
�s Sherrivel is megt�rt�nik.
Sherri ism�t kezdheti el�r�l.
344
00:19:58,300 --> 00:20:01,690
Most ez �gy Dawn �s
Eddie meccs�nek t�nik.
345
00:20:01,700 --> 00:20:03,690
�s ez ennek a kih�v�snak a l�nyege.
346
00:20:03,700 --> 00:20:07,500
Saj�t magadra koncentr�lj,
ne t�r�dj a t�bbiekkel.
347
00:20:08,100 --> 00:20:11,990
Eddie lassan, de biztosan halad.
348
00:20:12,000 --> 00:20:15,000
�s ez kifizet�d�, hiszen
kezdi megk�zel�teni Dawnt.
349
00:20:18,800 --> 00:20:22,600
Cochran alig mozdul valamit,
de m�ris �sszeomlik a torony.
350
00:20:24,300 --> 00:20:28,500
Dawn nagyon j�l dolgozik �s m�r
nagyon k�zel van a tetej�hez.
351
00:20:29,300 --> 00:20:32,800
Cochran most kezdi �jra�p�teni
a torny�t, ahogy Sherri is.
352
00:20:33,300 --> 00:20:35,700
Eddie kezdi utol�rni Dawnt.
353
00:20:37,480 --> 00:20:42,000
Dawn nagyon k�zel j�r m�r, itt
m�r egy apr�cska hiba is el�g.
354
00:20:44,000 --> 00:20:45,690
Meg lehet neki, de nem.
355
00:20:45,700 --> 00:20:50,590
Dawn mindent elvesz�t, pedig m�r
csak egy kirak�ra volt a v�g�t�l.
356
00:20:50,600 --> 00:20:54,490
Most Eddie �ll az �len, mik�zben
Cochran megpr�b�l felz�rk�zni.
357
00:20:54,500 --> 00:20:56,600
Sherri kezdi utol�rni Eddie-t.
358
00:21:02,800 --> 00:21:06,690
Eddie-nek �jra kell kezdeni,
most Sherri vezet.
359
00:21:06,700 --> 00:21:10,090
Ez�rt nem szabad sem p�nikolni,
sem csal�dottnak lenni.
360
00:21:10,100 --> 00:21:12,100
Mert �jra megt�rt�nhet.
361
00:21:14,100 --> 00:21:17,290
Cochran tornya ism�t �sszed�l.
362
00:21:17,300 --> 00:21:20,200
Most Dawn �s Eddie pr�b�lja
utol�rni Sherrit.
363
00:21:20,800 --> 00:21:24,390
Sherri m�g egyetlen egy�ni
kih�v�st sem nyert.
364
00:21:24,400 --> 00:21:26,890
Ez nagyon j� pillanat
lenne a gy�zelemre.
365
00:21:26,900 --> 00:21:30,090
Mert ez a gy�zelem el�nyt jelent
az utols� v�detts�gi kih�v�son.
366
00:21:30,100 --> 00:21:33,500
�s az el�ny pedig a legv�g�ig
el tud juttatni benneteket.
367
00:21:36,600 --> 00:21:39,090
Sherri elvesz�ti a
torny�nak a fel�t.
368
00:21:39,100 --> 00:21:42,800
Ezzel lehet�s�get ad Dawnnak,
aki ism�t az �lre ugrik.
369
00:21:43,400 --> 00:21:45,990
De Dawn tornya led�l.
370
00:21:46,000 --> 00:21:49,390
Most Eddie vezet, mik�zben
Cochran pr�b�lja utol�rni.
371
00:21:49,400 --> 00:21:52,000
Ebben a kih�v�sban minden
pillanatok alatt v�ltozik.
372
00:21:52,700 --> 00:21:58,310
Az �len Eddie �ll most, m�g�tte
j�n Sherri �s Cochran.
373
00:21:59,300 --> 00:22:02,190
Eddie-nek m�r nem sok hi�nyzik,
csak n�gy k�rty�nyi magass�g.
374
00:22:02,200 --> 00:22:04,600
El�g lesz, hogy eljusson
a v�g�ig?
375
00:22:08,200 --> 00:22:09,890
Eddie elvesz�ti a tornya fel�t,
376
00:22:09,900 --> 00:22:12,590
ezzel lehet�s�get teremt Sherrinek.
377
00:22:12,600 --> 00:22:15,090
Most Sherri �s Cochran
k�zdenek az �len.
378
00:22:15,100 --> 00:22:18,090
Sherri minim�lis el�nnyel
vezet, de Cochran a nyom�ban van.
379
00:22:18,100 --> 00:22:21,550
Eddie megpr�b�l j�t�kban maradni,
Dawn most kezdte teljesen �jra.
380
00:22:22,500 --> 00:22:26,200
Sherri egyre k�zelebb jut a v�g�ig,
vajon tudja stabilan tartani?
381
00:22:27,000 --> 00:22:29,290
Ez eddig a legk�zelebbi
k�s�rlete.
382
00:22:29,300 --> 00:22:30,690
Cochran a nyom�ban.
383
00:22:30,700 --> 00:22:34,200
Cochran �s Sherri egyar�nt
nagyon k�zel j�rnak m�r.
384
00:22:38,220 --> 00:22:43,300
T�k�letesen egyenl� az �ll�s,
mindketten ugyanott tartanak.
385
00:22:44,500 --> 00:22:48,300
Mindketten felraknak m�g egy
k�rty�t. Sherri m�g egyet.
386
00:22:49,100 --> 00:22:51,300
Cochran is felhelyez m�g egyet.
387
00:22:55,700 --> 00:22:58,400
Sherri tornya nagyon ingatag.
388
00:23:00,000 --> 00:23:02,290
Sherri eg�sz tornya led�l!
389
00:23:02,300 --> 00:23:03,890
Ezzel pedig ott a lehet�s�g
Cochran sz�m�ra.
390
00:23:03,900 --> 00:23:06,390
M�r csak egy k�rtya
hi�nyzik neki.
391
00:23:06,400 --> 00:23:09,100
Ez lenne a harmadik egy�ni
kih�v�si gy�zelme.
392
00:23:11,900 --> 00:23:15,990
Cochran nyeri az el�nyt az
utols� v�detts�gi kih�v�sra!
393
00:23:25,400 --> 00:23:27,700
Sz�p munka.
394
00:23:33,400 --> 00:23:35,200
Cochran, gyere ide.
395
00:23:37,000 --> 00:23:40,690
Ez a harmadik egy�ni
gy�zelmed.
396
00:23:40,700 --> 00:23:45,030
Ez el�nyt jelent neked a holnapi,
utols� v�detts�gi kih�v�son.
397
00:23:45,065 --> 00:23:48,327
Ez egy egy milli� doll�ros
jutalom lehet.
398
00:23:48,362 --> 00:23:51,590
Ne nyisd ki a k�vetkez� kih�v�sig.
Gratul�lok!
399
00:23:51,600 --> 00:23:53,290
Fogj�tok a holmitokat �s
t�rjetek vissza a t�borba.
400
00:23:53,300 --> 00:23:56,400
Tal�lkozunk holnap az utols�
v�detts�gi kih�v�son.
401
00:23:57,800 --> 00:24:00,615
Cochran nyert, �gy az
elk�pzel�seim �lnek,
402
00:24:00,650 --> 00:24:03,395
de m�g semmi sem biztos.
403
00:24:03,430 --> 00:24:06,690
Minden att�l f�gg, mi
fog t�rt�nni a holnapi kih�v�son.
404
00:24:06,700 --> 00:24:10,800
Ha nem nyersz v�detts�get,
azonnal vesz�lybe ker�lsz.
405
00:24:38,200 --> 00:24:39,180
Gratul�lok, Cochran!
406
00:24:39,400 --> 00:24:41,440
- Megint nyert�l!
- Nyert�l.
407
00:24:42,600 --> 00:24:44,000
A gy�zelmi sorozatom,
408
00:24:44,380 --> 00:24:48,290
ami id�legesen felf�ggeszt�sre
ker�lt, ism�t folytat�dott.
409
00:24:48,300 --> 00:24:52,140
Jobb k�rtyav�rat �p�tettem,
mint b�rmely vet�lyt�rsam,
410
00:24:52,220 --> 00:24:57,130
�s �gy nyertem, de nem csak az �jabb
gy�zelem dics�s�g�nek �rz�s�t,
411
00:24:57,165 --> 00:25:00,430
hanem egy el�nyt is a holnapi,
utols� v�detts�gi kih�v�sra.
412
00:25:00,465 --> 00:25:02,890
�n vagyok a kih�v�sok szt�rja.
413
00:25:02,900 --> 00:25:04,990
Szuper volt, sz�p j�t�k.
414
00:25:05,000 --> 00:25:08,030
Ez a harmadik v�detts�ged..
vagyis gy�zelmed.
415
00:25:08,065 --> 00:25:09,690
Ez egy 1 milli� doll�ros
el�ny lehet.
416
00:25:09,700 --> 00:25:13,230
Sz�val ezt az el�nyt megszerezni nagyon
fontos volt, nem csak a saj�t es�lyem miatt,
417
00:25:13,265 --> 00:25:17,100
hanem mert �gy nem ker�lt olyanok
kez�be, ahova nem akartam volna.
418
00:25:17,700 --> 00:25:19,660
Agg�dtam, hogy esetleg
Eddie nyeri meg az el�nyt.
419
00:25:19,740 --> 00:25:21,770
Emellett azt sem akartam, hogy
420
00:25:21,771 --> 00:25:23,800
Dawn nyerjen, ha esetleg �gy
d�nten�k, hogy �t akarom kiejteni.
421
00:25:24,500 --> 00:25:28,300
A megfelel� kezekbe ker�lt v�g�l,
azt�n megl�tjuk, mit hoz a j�v�.
422
00:25:34,300 --> 00:25:38,290
Ink�bb veled menn�k a d�nt�be,
mint Dawnnal.
423
00:25:38,300 --> 00:25:40,190
- Meg kell tenn�nk.
- Tudom.
424
00:25:40,200 --> 00:25:43,360
Ha a v�gs� h�rmasr�l besz�l�nk, akkor
Eddie-vel �s Cochrannal akarok ott lenni.
425
00:25:43,370 --> 00:25:49,100
Dawn annyira j�l j�tszotta ki a
szimp�tia-k�rty�t, mint senki m�s.
426
00:25:49,600 --> 00:25:53,230
Ez az eg�sz t�rt�net a hat gyerekkel,
az �r�kbefogad�ssal, a sok s�r�ssal,
427
00:25:53,265 --> 00:25:56,300
sz�val ezek a dolgok mind seg�thetnek
Dawnnak, hogy megnyerje a j�t�kot.
428
00:25:56,335 --> 00:25:59,290
Dawn fog nyerni, m�rmint
� a legnagyobb es�lyes.
429
00:25:59,300 --> 00:26:02,530
Legal�bbis �n �gy gondolom, hogy �
fogja a zs�ri szavazatait bes�p�rni.
430
00:26:03,900 --> 00:26:07,490
�gyhogy kiz�rt, hogy �n mellette
akarok �lni a d�nt�ben.
431
00:26:07,500 --> 00:26:08,800
Ahhoz t�l er�s.
432
00:26:14,300 --> 00:26:15,580
�s hogy �llnak a dolgok?
433
00:26:15,680 --> 00:26:18,080
- Milyen �rtelemben?
- Van b�rmi �jdons�g?
434
00:26:18,430 --> 00:26:19,790
- Veled vagyok.
- Tudom.
435
00:26:19,800 --> 00:26:21,695
�n pedig veled vagyok 100%-osan.
436
00:26:21,730 --> 00:26:23,345
Nem fogok hazudni, el�g
ideges vagyok,
437
00:26:23,380 --> 00:26:25,430
mert nem tudom, mi fog t�rt�nni
a d�nt�ben.
438
00:26:25,465 --> 00:26:27,495
- Sherri vel�nk van.
- Rendben.
439
00:26:27,530 --> 00:26:30,700
- Mindenki tudja.
- �s most mi�rt vonult el Eddie-vel?
440
00:26:32,100 --> 00:26:33,670
Tal�n megpr�b�lja maga mell� �ll�tani,
441
00:26:33,671 --> 00:26:35,240
arra az esetre, ha esetleg
Eddie nyerne v�detts�get.
442
00:26:36,700 --> 00:26:38,300
Csak mert ma,
443
00:26:39,100 --> 00:26:42,990
nem akarom rosszul
�rezni magam,
444
00:26:43,000 --> 00:26:46,500
- nem akarok izgulni.
- �rtem.
445
00:26:47,200 --> 00:26:50,545
Dawn minden egyes nap
egy �j paranoi�t produk�l.
446
00:26:50,580 --> 00:26:53,930
Ott vannak a sir�mok, a pityerg�sek,
a kezek t�rdel�se,
447
00:26:53,965 --> 00:26:55,490
eg�szen addig, am�g nem
akar azt�n egyed�l maradni.
448
00:26:55,500 --> 00:27:00,030
Sajnos Dawn ma a katat�nikus
�sszeoml�s fel� tart.
449
00:27:00,065 --> 00:27:03,382
�s ennek ahhoz az �ri�si
paranoi�hoz van k�ze,
450
00:27:03,417 --> 00:27:06,700
amelyben azon agg�dik, hogy Eddie
�s Sherri ki akarja �t szavazni.
451
00:27:07,200 --> 00:27:09,580
Ha valamit csin�lni
akarn�nak,
452
00:27:09,615 --> 00:27:11,900
maximum k�t szavazatuk van.
453
00:27:12,400 --> 00:27:13,700
Tudom.
454
00:27:15,000 --> 00:27:18,880
Min�l tov�bb vagyok itt, ann�l
nehezebb sz�momra ment�lisan,
455
00:27:18,915 --> 00:27:22,695
hogy pozit�v legyek �s
ne agg�djak mindenen.
456
00:27:22,730 --> 00:27:27,030
Minden nap van olyan pillanatom,
amikor teljesen kimer�lt vagyok,
457
00:27:27,065 --> 00:27:31,000
�s �gy �rzem magam, mint egy
kisbaba, aki s�rni tud csak.
458
00:27:32,300 --> 00:27:34,830
Nincs olyan helyzet, amelyben ellened
szavazn�k, ahogy neked sem, nem?
459
00:27:34,865 --> 00:27:38,190
Ki van z�rva. Csak �gy
�rzem, hogy..
460
00:27:38,200 --> 00:27:40,200
Nem fogok ma k�telkedni.
461
00:27:40,235 --> 00:27:42,130
Nincs mi�rt k�telkedned.
462
00:27:42,140 --> 00:27:44,630
Ha megbesz�lt�k, hogy egy�tt
csin�ljuk, akkor egy�tt csin�ljuk.
463
00:27:44,665 --> 00:27:46,590
Egy�tt megy�nk a d�nt�be.
464
00:27:46,600 --> 00:27:49,190
Amikor visszaj�tt�nk a
mostani kih�v�s ut�n,
465
00:27:49,200 --> 00:27:52,530
csak arra v�gytam, hogy besz�ljek
veled �s megnyugtass kicsit,
466
00:27:52,565 --> 00:27:54,830
- mert el�gg�...
- Pont ezt mondom.
467
00:27:54,865 --> 00:27:56,600
- sebezhet�nek �reztem magam, tudod?
- Igen.
468
00:27:57,100 --> 00:28:01,230
Dawn �gy �rzi, meg�rdemli, hogy
automatikusan a d�nt�be ker�lj�n.
469
00:28:01,265 --> 00:28:02,965
Mondjuk pontosan
nem tudom mi�rt.
470
00:28:03,000 --> 00:28:04,930
Vele minden nap egy hull�mvas�t.
471
00:28:04,965 --> 00:28:07,190
�s ez nem vicces, nem
sz�rakoztat�.
472
00:28:07,200 --> 00:28:09,450
Ez a 37. nap �s t�nyleg
van oka paranoi�snak lenni,
473
00:28:09,485 --> 00:28:11,700
mert azon gondolkodom,
hogy megszabadulok t�le.
474
00:28:24,500 --> 00:28:25,680
Visszat�rt�nk!
475
00:28:25,930 --> 00:28:27,330
- Szuper.
- Posta j�tt.
476
00:28:27,365 --> 00:28:28,700
Istenem!
477
00:28:32,900 --> 00:28:35,645
"Ez egy utols� es�ly,
hogy ir�ny�ts�tok a sorsotok."
478
00:28:35,680 --> 00:28:38,390
"V�rjatok n�h�ny
fick�ra egy haj�ban."
479
00:28:38,400 --> 00:28:41,180
"Tegyetek egy nosztalgikus utaz�st,
majd j�n az utols� kih�v�s,"
480
00:28:41,215 --> 00:28:43,900
�s ut�na este a
legutols� szavaz�s."
481
00:28:43,935 --> 00:28:45,390
Nagyszer�.
482
00:28:45,400 --> 00:28:47,430
V�rnunk kell valakiket,
akik cs�nakkal �rkeznek.
483
00:28:47,465 --> 00:28:49,900
Ez tetszik. J�k
vagyunk, sr�cok.
484
00:28:51,300 --> 00:28:56,300
Kaptunk egy levelet, amiben az �llt, hogy
ma lesz az utols� v�detts�gi kih�v�s.
485
00:28:56,335 --> 00:28:59,515
�s ezenk�v�l ma fogjuk v�gigj�rni
a h�res Survivor-b�cs�z� utat.
486
00:28:59,550 --> 00:29:03,730
Ez valami olyasmi, amiben
nagyon b�ztam, hogy �t�lhetem.
487
00:29:03,765 --> 00:29:05,145
Ez a visszaeml�kez�s pillanata,
488
00:29:05,180 --> 00:29:07,830
amikor visszatekint�nk az
elm�lt 38 napra,
489
00:29:07,865 --> 00:29:09,800
�s v�rjuk az el�tt�nk
�ll� nagy napot.
490
00:29:18,800 --> 00:29:20,100
Francesca.
491
00:29:21,900 --> 00:29:25,095
Nem �ppen a legjobban v�lt
a Survivor-t�rt�nelem r�sz�ve,
492
00:29:25,130 --> 00:29:27,790
b�r ez�ttal nem az�rt szavazt�k
ki, mert rosszul j�tszott,
493
00:29:27,800 --> 00:29:30,195
- hanem mert nagy fenyeget�st
jelentett. - �gy van.
494
00:29:30,230 --> 00:29:32,300
Nem egy olyan n�, akivel
szeretn�k szembesz�llni.
495
00:29:34,500 --> 00:29:38,530
A m�sodik �vadom a Survivorben
egy�rtelm�en csal�d�s volt.
496
00:29:38,565 --> 00:29:41,590
Az�rt kicsit megtiszteltet�snek
�rzem, hogy a t�rsaim a t�rzsben
497
00:29:41,600 --> 00:29:44,545
�gy gondolt�k, hogy nagy fenyeget�s
vagyok �s ez�rt els�k�nt kell t�voznom.
498
00:29:44,580 --> 00:29:47,490
Pedig nekem volt a legkevesebb
sikerem ebben a j�t�kban.
499
00:29:47,500 --> 00:29:51,390
Mindenesetre megpr�b�lom viccesen
felfogni, hiszen az eg�sz el�g nevets�ges.
500
00:29:51,400 --> 00:29:54,350
Szerintem nagy lehet�s�geim
vannak a Survivorben,
501
00:29:54,385 --> 00:29:57,300
de ezek tov�bbra is
titokban maradnak.
502
00:30:01,100 --> 00:30:02,400
Allie.
503
00:30:03,600 --> 00:30:06,500
Ki volt pontosan Allie?
Melyik a h�rom sz�ke k�z�l?
504
00:30:06,535 --> 00:30:07,800
Reynold bar�tn�je.
505
00:30:10,300 --> 00:30:15,280
�gy j�ttem ide j�tszani, hogy a p�nz
a legfontosabb �s megteszek �rte mindent.
506
00:30:15,315 --> 00:30:17,890
De azt�n gyorsan r�j�ttem, hogy
a d�j a legkev�sb� fontos.
507
00:30:17,900 --> 00:30:19,970
A legjobb pillanataim annak k�sz�nhet�k,
508
00:30:19,971 --> 00:30:22,040
hogy megismertem Hope-ot,
Eddie-t �s Reynoldot.
509
00:30:22,075 --> 00:30:24,850
Val�sz�n�leg az�rt estem ki,
mert �sszebar�tkoztam vel�k,
510
00:30:24,885 --> 00:30:27,000
de �gy hiszem, hogy �r�k
�letre bar�tok maradunk.
511
00:30:30,600 --> 00:30:31,900
Hope.
512
00:30:33,500 --> 00:30:36,730
- Eddie els� szerelme.
- Az els� szerelmem a Survivorben.
513
00:30:36,765 --> 00:30:38,500
- Haver.
- Az �r�k szerelmem.
514
00:30:40,900 --> 00:30:45,395
Ez a Survivor-�lm�ny
515
00:30:45,430 --> 00:30:47,690
�letem leghihetetlenebb
�lm�nye volt valaha is.
516
00:30:47,700 --> 00:30:51,200
�s gondolkod�s n�lk�l
�jra v�gigcsin�ln�m. Eddie n�lk�l.
517
00:30:56,600 --> 00:31:00,000
Shamar. A m�sik any�t�l
sz�rmaz� testv�rem.
518
00:31:00,700 --> 00:31:03,200
Egyszer�en nem �rtette
meg a j�t�k l�nyeg�t.
519
00:31:05,600 --> 00:31:07,090
A Survivor egy
neh�z j�t�k.
520
00:31:07,100 --> 00:31:10,010
�n er�s fick� vagyok, sok kell,
hogy padl�ra ker�ljek.
521
00:31:10,045 --> 00:31:12,920
Az hogy eg�szs�g�gyi
okok miatt kellett kiesnem,
522
00:31:13,060 --> 00:31:18,000
nagyon kem�ny volt, sosem
�reztem m�g annyi f�jdalmat.
523
00:31:24,100 --> 00:31:25,700
Laura.
524
00:31:26,300 --> 00:31:29,230
Ha most k�rhetn�k
b�rmit, ak�rmit,
525
00:31:29,265 --> 00:31:30,765
akkor az nem a v�z
vagy az �tel lenne,
526
00:31:30,800 --> 00:31:33,490
hanem a csal�dom,
akiket szeretek.
527
00:31:33,500 --> 00:31:38,000
Szerintem v�gig �gy j�tszottam,
hogy b�szk�k lehettek r�m.
528
00:31:41,900 --> 00:31:43,200
Brandon.
529
00:31:44,900 --> 00:31:46,605
Brandon a kih�v�sok �sza.
530
00:31:46,640 --> 00:31:49,480
Azt hiszem, a j�t�kban eljutott egy
olyan pontra, ahol a szem�lyes �let�t
531
00:31:49,515 --> 00:31:51,800
m�r nem tudta megfelel�en
ir�ny�tani a j�t�kkal egy�tt.
532
00:31:53,700 --> 00:31:55,945
Mindent beleadtam.
533
00:31:55,980 --> 00:31:58,190
Az 1 milli� doll�r�rt j�tszottam.
534
00:31:58,200 --> 00:32:01,430
Amikor kider�lt, hogy nem kaphatom meg,
azt akartam, hogy a t�bbiek �hen haljanak.
535
00:32:01,465 --> 00:32:04,490
Teljesen lesokkoltam �ket.
536
00:32:04,500 --> 00:32:07,530
Nem b�nok semmit, mert
bebizony�tottam az igazam.
537
00:32:07,565 --> 00:32:09,390
�gy lett, ahogy mondtam.
538
00:32:09,400 --> 00:32:13,700
�n voltam a saj�t
kies�sem megszervez�je.
539
00:32:18,400 --> 00:32:19,800
Matt, Matt, Matt.
540
00:32:21,300 --> 00:32:25,550
A Survivor az egyik legnehezebb
j�t�k, amiben j�tszhattam valaha is.
541
00:32:26,120 --> 00:32:29,190
Az egyik legnehezebb dolog volt,
amiben valaha r�szt vehettem.
542
00:32:29,200 --> 00:32:33,100
Sokkal er�sebb ember lettem,
ett�l az �lm�nyt�l.
543
00:32:39,000 --> 00:32:40,400
Julia.
544
00:32:41,200 --> 00:32:42,940
Az egyik legfontosabb
dolog, amit itt tanultam,
545
00:32:42,950 --> 00:32:45,810
hogy ha ir�ny�t�
szem�ly akarok lenni,
546
00:32:45,845 --> 00:32:48,122
akkor sokkal kegyetlenebbnek,
agressz�vabbnak kell lennem,
547
00:32:48,157 --> 00:32:50,400
�s �gy el tudom �rni,
amit akarok.
548
00:32:54,100 --> 00:32:55,400
Corinne.
549
00:32:56,400 --> 00:33:00,900
Igazi strat�ga, rengeteg
energi�val �s karizm�val.
550
00:33:02,100 --> 00:33:04,830
�t�lltam volna a h�rom j�k�p�
�s a meleg csapat�ba,
551
00:33:04,865 --> 00:33:06,190
ahogy az Corinne k�zik�nyv�nek
els� oldal�n meg is van �rva.
552
00:33:06,200 --> 00:33:08,250
De ebben a j�t�kban n�ha
kock�zatot kell v�llalni,
553
00:33:08,285 --> 00:33:09,590
ami nem mindig j�n be.
554
00:33:09,600 --> 00:33:13,230
Amire b�szke vagyok, hogy
olyan vagyok, amilyennek gondolnak,
555
00:33:13,265 --> 00:33:14,700
tal�n m�g rosszabb is.
556
00:33:17,100 --> 00:33:18,700
Michael.
557
00:33:19,500 --> 00:33:23,395
Rajong�k�nt j�ttem ide �s
szerettem volna v�gigcsin�lni.
558
00:33:23,430 --> 00:33:27,330
Kem�nyen j�tszottam, mindent
megtettem, amit akartam.
559
00:33:27,365 --> 00:33:28,840
B�szke vagyok arra,
ahogy j�tszottam.
560
00:33:28,960 --> 00:33:31,600
Az �lmok val�ra v�lnak.
561
00:33:36,300 --> 00:33:37,690
Phillip.
562
00:33:37,700 --> 00:33:41,490
A Specialista, a Lopakod�k atyja.
563
00:33:41,500 --> 00:33:42,890
Egy er�m� volt.
564
00:33:42,900 --> 00:33:45,990
K�l�nc fick� volt, de
ismerte a j�t�kot.
565
00:33:46,000 --> 00:33:49,730
39 napot j�tszott Boston Robbal,
akit�l tanult n�h�ny szab�lyt.
566
00:33:49,765 --> 00:33:50,980
Egy kicsit agressz�v volt,
567
00:33:51,120 --> 00:33:54,220
de �r�l�k, hogy j�tszhattam vele
�s a sz�rnyai al� vett.
568
00:33:54,255 --> 00:33:55,572
�n is �r�l�k.
569
00:33:55,607 --> 00:33:56,890
- �r�let volt.
- Az.
570
00:33:56,900 --> 00:33:58,450
Sz�rre�lis volt vele j�tszani.
571
00:33:58,485 --> 00:34:00,000
�s a r�zsasz�n nadr�gj�val.
572
00:34:02,400 --> 00:34:06,045
Amikor elindultam ebben az �vadban,
szerettem volna egy strat�gi�t kidolgozni,
573
00:34:06,080 --> 00:34:09,730
�s n�h�ny vezet� karaktert
a Lopakod�kban egyes�teni.
574
00:34:09,765 --> 00:34:14,190
�s ez�ltal bebizony�tani,
hogy tanultam valamit
575
00:34:14,200 --> 00:34:18,390
a j�tk egyik igazi
mester�t�l, Boston Robt�l.
576
00:34:18,400 --> 00:34:22,330
�s rem�lem, hogy nem �gy gondolnak
vissza r�m, mint egy �r�ltre,
577
00:34:22,365 --> 00:34:24,400
hanem mint egy
�rdekes szem�lyis�gre.
578
00:34:29,800 --> 00:34:32,340
Malcolm. A kih�v�sok szt�rja.
579
00:34:32,350 --> 00:34:35,800
Szerintem � volt a legnagyobb
vesz�ly, aki nyerhetett volna.
580
00:34:37,800 --> 00:34:41,040
K�t egym�st k�vet� �vadban
r�sztvenni el�g t�m�ny volt,
581
00:34:41,480 --> 00:34:44,325
�s ez�ttal agressz�van j�tszottam,
de sajnos nem igaz�n v�lt be.
582
00:34:44,360 --> 00:34:47,880
M�r k�tszer voltam itt,
an�lk�l, hogy nyertem volna,
583
00:34:47,915 --> 00:34:51,400
�gyhogy szeretn�k m�g visszat�rni
�s befejezni a dolgot v�gre.
584
00:34:56,200 --> 00:34:57,500
Reynold.
585
00:34:58,800 --> 00:35:00,930
Reynold, Reynold. A legjobb
bar�tom az eg�sz j�t�kban.
586
00:35:00,965 --> 00:35:03,300
Nagyon �r�l�k, hogy
tal�lkozhattam itt vele.
587
00:35:05,200 --> 00:35:08,045
Rajong�k�nt a kedvencek
ellen j�tszani
588
00:35:08,080 --> 00:35:10,890
egy kicsit nagy
falat volt nekem.
589
00:35:10,900 --> 00:35:15,490
Sok �gyes �s felk�sz�lt ember volt itt,
�s ez�rt mindig nagyon kellett figyelni.
590
00:35:15,500 --> 00:35:18,000
De ez nem siker�lt mindig.
591
00:35:25,300 --> 00:35:27,800
Andrea elb�v�l�, gy�ny�r�,
592
00:35:27,835 --> 00:35:30,300
�s ami a legfontosabb,
nagyon �gyes.
593
00:35:31,700 --> 00:35:36,345
Ez�ttal �gy j�ttem ide, hogy
agressz�ven j�tszom, �s �gy is tettem.
594
00:35:36,380 --> 00:35:41,090
�gy kiesni, hogy volt egy med�lom,
nos ez volt a j�t�kom m�lypontja.
595
00:35:41,100 --> 00:35:44,200
Nem k�nny� feldolgozni, hogy ak�r
el is juthattam volna a v�g�ig.
596
00:35:47,600 --> 00:35:48,900
Brenda.
597
00:35:49,600 --> 00:35:51,440
Az egyik leger�sebb j�t�kos
volt fizikailag,
598
00:35:51,520 --> 00:35:54,600
�rzelmileg �s pszichol�giailag is.
599
00:35:55,700 --> 00:36:00,930
Ez a Survivor-�lm�ny seg�tett,
hogy m�g jobb ember legyek,
600
00:36:00,965 --> 00:36:02,390
h�l�s legyek az�rt,
amim van.
601
00:36:02,400 --> 00:36:05,785
Ez a j�t�k nem egyszer�en
fekete vagy feh�r.
602
00:36:05,820 --> 00:36:09,135
Tudsz t�nyleg szoros
kapcsolatokat kialak�tani,
603
00:36:09,170 --> 00:36:11,815
�s motiv�lt vagy, hogy
megtartsd ezeket.
604
00:36:11,850 --> 00:36:15,000
Nagyon b�szke vagyok mindarra,
amit tettem, semmin sem v�ltoztatn�k.
605
00:36:19,200 --> 00:36:20,500
Erik.
606
00:36:21,300 --> 00:36:24,345
Tudom, hogy izgatottan v�rja �let�nek
k�vetkez� fejezet�t,
607
00:36:24,380 --> 00:36:27,230
de ha �szinte akarok lenni, azt kell
mondanom, hogy � lett volna az egyik d�nt�s.
608
00:36:27,265 --> 00:36:28,700
Im�dlak, Erik.
609
00:36:31,800 --> 00:36:35,390
Kedvenck�nt j�tszani ez�ttal
a Survivorben nagyon neh�z volt.
610
00:36:35,400 --> 00:36:37,590
Rosszul �reztem magam
v�gig a j�t�k sor�n.
611
00:36:37,600 --> 00:36:40,530
De �gy is �t�dik lettem,
ahogy legut�bb is,
612
00:36:40,565 --> 00:36:43,490
ez�ttal sajnos egy szomor�
eg�szs�g�gyi gond miatt t�voztam.
613
00:36:43,500 --> 00:36:45,400
Nem tudok m�st mondani,
ez a sors.
614
00:36:53,600 --> 00:36:57,090
Ez a b�cs�s�ta olyan, mint
egy �lom val�ra v�l�sa.
615
00:36:57,100 --> 00:36:59,760
Tudod, hogy eljutott�l a v�g�ig,
616
00:36:59,840 --> 00:37:02,240
�s most b�cs�t intesz a r�gi
t�rsaidnak - ez csod�latos.
617
00:37:05,200 --> 00:37:06,900
Akkor gyer�nk, �gess�nk.
618
00:37:07,600 --> 00:37:08,760
Miut�n el�nyt nyert,
619
00:37:09,000 --> 00:37:12,830
Cochran k�t l�p�ssel a t�bbiek
el�tt fog j�rni az utols� kih�v�son.
620
00:37:12,865 --> 00:37:14,390
Emiatt kicsit ideges vagyok.
621
00:37:14,400 --> 00:37:17,400
De ha ez egy fizikai
kih�v�s lesz,
622
00:37:17,500 --> 00:37:19,630
akkor garant�lom, hogy senki
nem �llhat az utamba.
623
00:37:19,665 --> 00:37:21,500
Semmik�pp nem adom fel.
624
00:37:56,640 --> 00:37:57,900
Gyertek, sr�cok!
625
00:38:10,100 --> 00:38:13,830
Ez az utols� v�detts�gi kih�v�s.
626
00:38:13,865 --> 00:38:15,700
- K�szen �lltok?
- Term�szetesen.
627
00:38:15,735 --> 00:38:16,965
Azt visszak�rem, Dawn.
628
00:38:17,000 --> 00:38:19,290
- En�lk�l m�r nem vagy
biztons�gban. - Rendben.
629
00:38:19,300 --> 00:38:23,430
Cochran nyert tegnap a jutalomj�t�kon,
�s �gy el�nyt szerzett a kih�v�sra.
630
00:38:23,465 --> 00:38:24,990
�gyhogy ha � nyeri
a v�detts�get,
631
00:38:25,000 --> 00:38:28,010
rem�lem, hogy nem felejti el,
hogy megb�zunk egym�sban,
632
00:38:28,045 --> 00:38:30,990
�s hogy megbesz�lt�k, egy�tt
megy�nk el a legv�g�ig.
633
00:38:31,000 --> 00:38:36,390
�s utols� alkalommal teh�t,
a v�detts�g ism�t szabad pr�da.
634
00:38:36,400 --> 00:38:40,230
A mai v�detts�gi kih�v�sban minden
megmaradt energi�tokra sz�ks�g lesz.
635
00:38:40,265 --> 00:38:42,490
�gy fizikailag, mint ment�lisan.
636
00:38:42,500 --> 00:38:45,490
A startjelemre fel kell
rohannotok a torony tetej�re.
637
00:38:45,500 --> 00:38:47,830
Ott ki kell oldoznotok egy
zs�k kirak�s-darabot,
638
00:38:47,865 --> 00:38:50,000
majd le kell cs�sznotok
a cs�szd�n.
639
00:38:51,200 --> 00:38:53,545
Dobj�tok az asztalra a zs�kot,
majd rohanjatok vissza a k�vetkez��rt.
640
00:38:53,580 --> 00:38:55,890
Amint �sszegy�jt�tt�tek
mind a h�rom zs�kot,
641
00:38:55,900 --> 00:38:59,000
rakjatok ki a kirak�b�l
egy l�ngot.
642
00:39:00,500 --> 00:39:03,800
Az els�, aki ezt megteszi,
v�detts�get nyer,
643
00:39:03,810 --> 00:39:08,330
ez�ltal garant�lt a helye
az utols� t�rzsi tan�cson,
644
00:39:08,340 --> 00:39:11,810
ahol el�adhatj�tok majd az
�rveiteket a zs�ri el�tt,
645
00:39:11,845 --> 00:39:14,560
hogy mi�rt ti �rdemlitek
meg az 1 milli� doll�rt,
646
00:39:14,595 --> 00:39:17,330
�s az igazi t�l�l� c�met.
647
00:39:17,340 --> 00:39:20,175
A vesztesek k�z�l valakinek
38 nap ut�n
648
00:39:20,210 --> 00:39:23,070
egy nappal el�bb befejez�dik
a Survivor-kaland.
649
00:39:23,080 --> 00:39:24,865
Cochran, az utols�
jutalomj�t�kon,
650
00:39:24,900 --> 00:39:26,750
el�nyt szerezt�l
erre a kih�v�sra.
651
00:39:26,785 --> 00:39:28,170
Bontsd ki �s olvasd fel.
652
00:39:31,570 --> 00:39:33,090
"Az el�ny�d a mai kih�v�sra,
653
00:39:33,100 --> 00:39:35,450
hogy neked nem kell eloldoznod
a kirak�kat tartalmaz� zs�kokat,
654
00:39:35,485 --> 00:39:37,795
�gy rengeteg id�t megtakar�thatsz."
655
00:39:37,830 --> 00:39:40,510
Hadd magyar�zzam el: sz�val
mindenki felrohan a zs�kok�rt,
656
00:39:40,520 --> 00:39:43,940
de neked nem kell azzal id�t
vesztegetned, hogy eloldozod �ket.
657
00:39:44,030 --> 00:39:47,520
A t�bbieknek meg kell �llniuk
�s kibogozniuk p�r csom�t.
658
00:39:47,530 --> 00:39:51,210
Ez el�g komoly el�ny
ebben a j�t�kban.
659
00:39:52,040 --> 00:39:54,420
Kisorsoljuk a helyeket,
�s kezd�nk is.
660
00:40:04,060 --> 00:40:05,800
Rendben,
661
00:40:05,810 --> 00:40:11,570
akkor a v�detts�g�rt �s a garant�lt
hely�rt az utols� t�rzsi tan�cson.
662
00:40:11,605 --> 00:40:13,950
Nagy a t�t. T�l�l�k, felk�sz�lni,
663
00:40:15,050 --> 00:40:16,410
rajt!
664
00:40:17,880 --> 00:40:22,920
Cochran er�fesz�t�sei az el�z�
jutalomj�t�kban nagy el�nyh�z juttatt�k,
665
00:40:22,955 --> 00:40:25,780
�s m�r most kezd
kifizet�dni.
666
00:40:26,580 --> 00:40:29,040
Cochran nagyon gyorsan
le�r a cs�szd�n,
667
00:40:29,200 --> 00:40:30,980
m�g a t�bbiek m�g a
csom�kon dolgoznak.
668
00:40:30,990 --> 00:40:33,060
Cochran m�r megy is
a m�sodik zs�k�rt.
669
00:40:33,070 --> 00:40:36,510
Mindenki m�s m�g az els�
zs�k csom�in dolgozik.
670
00:40:37,000 --> 00:40:39,600
Dawn sikerrel j�r �s
m�r rohan is vissza.
671
00:40:41,860 --> 00:40:43,210
Eddie is.
672
00:40:44,720 --> 00:40:46,510
Eddie �ri�sit esik.
673
00:40:49,830 --> 00:40:52,190
Cochran m�r le�rt a
m�sodik zs�kj�val is.
674
00:40:52,710 --> 00:40:55,270
A nagy el�ny egy�rtelm�en
hasznot hajtott.
675
00:41:01,050 --> 00:41:04,260
Sherri m�g csak most �r le az els�
zs�kj�val �s nagyot esik.
676
00:41:04,295 --> 00:41:07,710
Cochran most megy a harmadik
�s egyben utols� zs�kj��rt.
677
00:41:07,720 --> 00:41:11,220
Eddie �s Dawn m�g a m�sodik
zs�k csom�in dolgozik.
678
00:41:13,270 --> 00:41:15,040
Cochran fel�rt a tetej�re
�s megszerezte a harmadik zs�kot,
679
00:41:15,075 --> 00:41:16,420
most indul vele lefel�.
680
00:41:17,300 --> 00:41:20,220
Sherri most kezd el dolgozni
a m�sodik zs�k csom�in.
681
00:41:20,255 --> 00:41:23,140
Cochran szinte rep�l
lefel� a cs�szd�n.
682
00:41:24,500 --> 00:41:28,400
Ezzel megvan neki mind a h�rom zs�k,
elkezdhet dolgozni a kirak�son.
683
00:41:28,435 --> 00:41:31,290
Most j�n Dawn �s Eddie a
m�sodik zs�kjaikkal.
684
00:41:31,325 --> 00:41:33,155
Eddie megint esik egy
nagyot.
685
00:41:33,190 --> 00:41:35,335
Eddie most rohan a
harmadik zs�k�rt.
686
00:41:35,370 --> 00:41:37,480
Dawn is szalad az
utols� adag kirak��rt.
687
00:41:37,515 --> 00:41:39,715
Sherri m�g mindig dolgozik
a csom�in, most j�rt sikerrel.
688
00:41:39,750 --> 00:41:42,530
Sherrinek megvan a m�sodik
zs�kja, most indul vissza.
689
00:41:42,540 --> 00:41:48,480
Cochran most �nt�tte ki az �sszes
kirak�t. Nagy el�ny�d van, ne sz�rd el!
690
00:41:48,490 --> 00:41:50,610
Sherri cs�szik le a cs�szd�n.
691
00:41:52,090 --> 00:41:55,640
Cochran most elkezdhet m�r
dolgozni a kirak�son.
692
00:41:55,650 --> 00:41:59,420
Eddie �s Dawn m�g dolgoznak
a harmadik zs�k csom�in.
693
00:41:59,910 --> 00:42:02,900
Dawn nagyon liheg,
teljesen kimer�lt.
694
00:42:03,450 --> 00:42:06,590
Mindenki adjon bele
mindent, mozg�s!
695
00:42:09,110 --> 00:42:12,030
Eddie �s Dawn most oldozz�k
el az utols� zs�kot.
696
00:42:12,040 --> 00:42:15,500
Sherri most �r a tet�re �s
kezd el dolgozni a harmadik zs�kon.
697
00:42:15,510 --> 00:42:18,410
Cochran m�r dolgozik
a kirak�j�n.
698
00:42:19,140 --> 00:42:23,030
Eddie harmadszor is
nagyot esik, amikor le�r.
699
00:42:24,560 --> 00:42:28,000
Dawn teljesen kimer�lt, de
megvan a h�rom zs�kja.
700
00:42:28,035 --> 00:42:30,490
Dawn, Cochran �s Eddie
k�zd egym�ssal.
701
00:42:30,920 --> 00:42:33,450
Sherri m�g mindig a harmadik
zs�k csom�in dolgozik.
702
00:42:36,420 --> 00:42:39,240
Sherri megszerezte v�g�l.
703
00:42:39,250 --> 00:42:41,130
Egy l�ngot form�l�
704
00:42:41,165 --> 00:42:43,020
kirak�t kell �sszeraknotok.
705
00:42:43,670 --> 00:42:46,280
Sherri v�g�l le�r a
harmadik adag kirak�j�val.
706
00:42:46,315 --> 00:42:47,930
Nagyot botlik a v�g�n.
707
00:42:47,940 --> 00:42:50,370
Cochran m�r dolgozik
a kirak�n,
708
00:42:50,405 --> 00:42:52,800
de m�g egy darabot nem
rakott a hely�re.
709
00:42:54,870 --> 00:42:58,400
Dawn ki�nt�tte az �sszes darabot,
most kezd el dolgozni rajta.
710
00:42:58,410 --> 00:43:01,760
Cochran nagy el�nnyel �rkezett,
de ez most kezd elolvadni.
711
00:43:03,480 --> 00:43:05,400
Dawn a hely�re teszi
az els� darabot.
712
00:43:05,410 --> 00:43:09,090
Eddie ki�nti a kirak�kat �s
elkezd dolgozni rajta.
713
00:43:09,100 --> 00:43:11,450
Az el�ny �gy t�nik,
nem fog kifizet�dni.
714
00:43:12,100 --> 00:43:14,090
Dawn m�sodik darabja is
a hely�re ker�l.
715
00:43:14,620 --> 00:43:17,130
Cochran nagy el�nnyel
kezdett bele a kirak�ba,
716
00:43:17,165 --> 00:43:19,687
de sajnos nem tudta
kihaszn�lni.
717
00:43:19,722 --> 00:43:22,210
�s Dawn m�r vezet
a kih�v�sban.
718
00:43:22,220 --> 00:43:24,085
Meg is van a harmadik
darabja is a hely�n.
719
00:43:24,120 --> 00:43:26,520
Eddie m�g mindig az
els� darabot keresi.
720
00:43:28,390 --> 00:43:31,210
Sherri a hely�re rakja az els�
kirak�j�t, �gy j�t�kban van.
721
00:43:31,890 --> 00:43:35,280
Dawn �jabb darabot tesz a hely�re,
�gy m�r n�gy megvan neki.
722
00:43:36,080 --> 00:43:37,880
Sherri hely�re teszi
a m�sodik darabot.
723
00:43:39,180 --> 00:43:40,580
Cochran megtal�lja az els�t.
724
00:43:41,150 --> 00:43:43,980
Rajong�k a Kedvencek ellen
kezd�d�tt ez a j�t�k,
725
00:43:44,100 --> 00:43:48,600
�s most itt vagyunk, k�t
rajong� �s k�t kedvenc.
726
00:43:48,610 --> 00:43:52,330
Valaki 1 milli�t fog nyerni �s
az ehhez vezet� �t itt kezd�dik.
727
00:43:53,680 --> 00:43:55,520
Cochran berakja a
m�sodik darabot.
728
00:43:55,530 --> 00:43:58,080
Sherrinek m�r h�rom van,
Dawnnak is van egy �jabb.
729
00:43:58,090 --> 00:44:01,950
Dawnnak m�r �t van,
Eddie-nek m�g egy sincs.
730
00:44:04,440 --> 00:44:06,410
Cochran kezd r��rezni.
731
00:44:08,390 --> 00:44:12,000
Dawn m�r �t darabot a hely�re illesztett,
Cochran m�r n�gyet.
732
00:44:12,410 --> 00:44:13,730
M�r �t�t, Jeff.
733
00:44:13,740 --> 00:44:16,880
Cochrannak megvan az �t�dik,
k�szi a figyelmeztet�st.
734
00:44:16,890 --> 00:44:20,070
Sherri is a hely�re rak m�g egyet,
ezzel m�r egy�rtelm�en versenyben van.
735
00:44:20,750 --> 00:44:24,360
Cochran a hely�re rak m�g egy
darabot, kezd felgyorsulni.
736
00:44:24,370 --> 00:44:28,230
Cochran megszerezheti a negyedik
egy�ni gy�zelm�t ha nyer,
737
00:44:28,240 --> 00:44:32,070
annak ellen�re, hogy az egyik
leges�lytelenebbnek t�nt.
738
00:44:32,105 --> 00:44:34,690
Dawn az el�bb visszaadta a
v�detts�gi nyakl�ncot,
739
00:44:34,700 --> 00:44:37,980
de mindenn�l jobban
szeretn� visszakapni.
740
00:44:39,250 --> 00:44:41,870
Cochran m�r �t
darabbal �ll.
741
00:44:41,880 --> 00:44:45,200
Eddie frusztr�lt,
de nem adja fel.
742
00:44:45,210 --> 00:44:46,620
Ebb�l n�gynek kellene lennie.
743
00:44:48,660 --> 00:44:51,890
Sherri a hely�re illeszt egy �jabb
darabot, m�r �tn�l tart.
744
00:44:55,280 --> 00:44:59,260
Dawnnak megvan a hetedik, kezd
felz�rk�zni Cochranra ism�t.
745
00:45:00,990 --> 00:45:04,710
- Ez az! - Eddie beilleszti az els�t,
elkezd � is j�tszani.
746
00:45:04,720 --> 00:45:07,455
Most m�r tudod,
hogy mi a l�nyeg.
747
00:45:07,490 --> 00:45:10,190
Senki nem adta fel,
t�l nagy a t�t.
748
00:45:10,225 --> 00:45:11,640
Csin�lj�tok!
749
00:45:13,180 --> 00:45:15,630
- Van m�g egy.
- Eddie-nek van megint egy.
750
00:45:15,665 --> 00:45:17,290
Ez m�r kett�.
751
00:45:19,320 --> 00:45:23,250
Cochran berak egy �jabb darabot,
kezd elh�zni.
752
00:45:23,285 --> 00:45:24,805
M�g egyet beilleszt.
753
00:45:24,840 --> 00:45:26,540
Dawn �s Sherri megpr�b�lnak
felz�rk�zni.
754
00:45:26,575 --> 00:45:28,335
Cochrannak m�r csak
hat hi�nyzik.
755
00:45:28,370 --> 00:45:31,690
De beilleszt egy �jat,
�gy m�r csak �t.
756
00:45:33,010 --> 00:45:35,010
Dawn �s Sherri
igyekeznek.
757
00:45:35,045 --> 00:45:36,710
Eddie nem tudott t�bbet
a hely�re illeszteni.
758
00:45:38,270 --> 00:45:41,000
Cochrannak m�r csak
h�rom darab maradt.
759
00:45:41,035 --> 00:45:43,730
Ez lehet a negyedik
egy�ni gy�zelme.
760
00:45:44,230 --> 00:45:46,400
Ya s�lo le queda
la �ltima pieza.
761
00:45:48,330 --> 00:45:50,885
Cochran nyeri az
utols� v�detts�get!
762
00:45:50,920 --> 00:45:54,210
Ezzel megvan a garant�lt
helye az utols� t�rzsi tan�cson.
763
00:46:00,700 --> 00:46:02,410
- Sz�p munka, haver.
- Istenem!
764
00:46:05,610 --> 00:46:07,180
Cochran, gyere ide.
765
00:46:07,960 --> 00:46:09,440
Meg�rdemelted.
766
00:46:11,060 --> 00:46:14,740
Ez egy annyira hihetetlen
�rz�s, csin�ld csak!
767
00:46:14,750 --> 00:46:18,140
Cochranak ez a harmadik egy�ni
v�detts�g gy�zelme,
768
00:46:18,175 --> 00:46:20,810
�s m�r a negyedik gy�zelme
�sszess�g�ben.
769
00:46:20,845 --> 00:46:23,110
Most m�r egy nagyon
elit csoportba ker�lt�l.
770
00:46:23,120 --> 00:46:25,895
�n mondtam, hogy a Donaldsonok
�s a Marianok k�z�tt kell lennem.
771
00:46:25,930 --> 00:46:27,257
Most m�r ott vagyok, nem?
772
00:46:27,258 --> 00:46:28,585
- �s ezzel most visszat�r�nk
az els� napodhoz,
773
00:46:28,620 --> 00:46:31,430
amikor el�sz�r j�tszott�l, �s
megk�rt�l, hogy h�vjalak Cochrannak.
774
00:46:31,440 --> 00:46:33,905
Azt gondoltam, hogy az el�z�
alkalommal bizony�tottam,
775
00:46:33,940 --> 00:46:36,370
de nem tudtam, hogy most
ennyire leszek k�pes.
776
00:46:36,380 --> 00:46:39,190
Garant�lt a helyed az utols�
t�rzsi tan�cson,
777
00:46:39,200 --> 00:46:41,720
�s �gy meggy�zheted a zs�rit,
hogy mi�rt te �rdemled meg
778
00:46:41,755 --> 00:46:44,280
az egy milli� doll�rt �s az
igazi t�l�l� c�met.
779
00:46:44,315 --> 00:46:45,900
- Gratul�lok.
- K�sz�n�m.
780
00:46:45,910 --> 00:46:50,190
A t�bbiek k�z�l, Dawn, Sherri
�s Eddie, ma este
781
00:46:50,200 --> 00:46:54,160
valaki egy nappal lemarad
a legv�g�r�l.
782
00:46:54,300 --> 00:46:57,480
Fogj�tok a holmitok �s
t�rjetek vissza a t�borba.
783
00:46:57,590 --> 00:46:59,160
- Gratul�lok.
- K�sz�n�m.
784
00:46:59,195 --> 00:47:00,490
Sz�p munka.
785
00:47:00,500 --> 00:47:02,110
El sem hiszem.
786
00:47:04,020 --> 00:47:06,960
Enn�l jobban nem is siker�lhetett
volna, �gy hatalom van a kezemben.
787
00:47:07,020 --> 00:47:10,450
Sherri, Eddie �s Dawn is
velem akar dolgozni,
788
00:47:10,485 --> 00:47:12,220
�n d�nthetek.
789
00:47:12,230 --> 00:47:16,880
De most az agyam egy r�sze azt
mondja: szabaduljunk meg Dawnt�l.
790
00:47:35,280 --> 00:47:38,350
- �jabb gy�zelem, Cochran.
- Cochran, hihetetlen volt.
791
00:47:39,020 --> 00:47:41,330
- Az egy neh�z kirak� volt.
- Igen.
792
00:47:42,030 --> 00:47:44,210
M�g mindig nem hiszem el.
793
00:47:44,300 --> 00:47:47,560
�n, Cochran n�gy egy�ni
kih�v�st nyertem.
794
00:47:47,595 --> 00:47:50,570
�gyhogy most m�r minden
egy�rtelm�, ide az 1 milli�t.
795
00:47:50,580 --> 00:47:54,620
A nagy k�rd�s, hogy ki �rdemli meg
m�sodikk�nt a 100 ezer doll�rt.
796
00:47:54,655 --> 00:47:58,250
- Hogy �rzed magad?
- Mintha ez nem lenne val�s�g.
797
00:47:58,285 --> 00:48:00,212
- Persze.
- M�rmint 13 �v...
798
00:48:00,247 --> 00:48:02,140
- Hidd el, meg�rtem.
- Igen.
799
00:48:02,150 --> 00:48:04,760
Nem Sherri lesz az,
mert kaphat egy-k�t voksot,
800
00:48:04,795 --> 00:48:07,370
de nem eleget, hogy
m�sodik legyen.
801
00:48:07,380 --> 00:48:11,500
A k�rd�s, hogy akkor most ki j�jj�n
velem, az �r�k �rzelmi katasztr�fa, Dawn,
802
00:48:11,535 --> 00:48:15,100
vagy a 23 �ves idi�ta macs�.
803
00:48:15,135 --> 00:48:18,660
T�rt�nelmi pillanat
volt a Survivorben.
804
00:48:19,460 --> 00:48:21,620
El�gg� bizonytalan, hogy
ki� lesz a m�sodik hely.
805
00:48:21,655 --> 00:48:23,407
Alig v�rom, hogy l�ssam,
mi fog t�rt�nni.
806
00:48:23,442 --> 00:48:25,160
Nagyon mag�nyos az �let
a cs�cson.
807
00:48:25,930 --> 00:48:28,760
Miket besz�lek, m�g
vesz�thetek is.
808
00:48:35,840 --> 00:48:37,520
�r�let, Cochran.
809
00:48:38,540 --> 00:48:40,875
- Tudom.
- Egyszer�en...
810
00:48:40,910 --> 00:48:43,220
Nagyon el�rz�keny�ltem.
811
00:48:43,710 --> 00:48:47,090
- Mi�rt s�rsz?
- Meghat�dtam.
812
00:48:47,100 --> 00:48:50,160
Ez annyira m�s, mint az
el�z� �vad.
813
00:48:50,195 --> 00:48:52,350
Teljesen m�s.
814
00:48:52,360 --> 00:48:54,670
Egy�tt csin�ltuk �s
ez a legjob.
815
00:48:56,000 --> 00:48:59,030
Mit fogsz most csin�lni, mik a
terveid? M�rmint egy�tt vagyunk, nem?
816
00:48:59,065 --> 00:49:00,720
Egy�tt.
817
00:49:00,730 --> 00:49:02,935
Teljesen megb�zok Cochranben,
818
00:49:02,970 --> 00:49:05,200
�s �gy �rzem, hogy �n vagyok
saj�t magam legnagyobb ellens�ge.
819
00:49:05,210 --> 00:49:08,540
A fejem fogom a falba verni, ha
nem jutok el a d�nt�be.
820
00:49:08,800 --> 00:49:10,960
Van egy r�szem, ami szerint
nem �rdemlem meg,
821
00:49:10,995 --> 00:49:13,220
hogy j�t tegyek.
822
00:49:19,180 --> 00:49:21,485
Mi j�r a fejedben?
823
00:49:21,520 --> 00:49:23,870
Nem tudom, hogy r�d vagy
Dawnra szavazzak ma este.
824
00:49:24,550 --> 00:49:27,090
- Csak egyik�nk juthat tov�bb.
- Igen, tudom.
825
00:49:27,100 --> 00:49:29,610
De szerintem ellenem k�nnyebben
nyern�l, mint Dawn ellen.
826
00:49:29,645 --> 00:49:31,340
Dawn kij�tszhatja az anya
k�rty�t, s�rhat,
827
00:49:31,375 --> 00:49:33,090
�s ez meghatja
az embereket.
828
00:49:33,100 --> 00:49:36,220
- Szerinted ez sz�m�tani fog a zs�rinek?
- H�t persze.
829
00:49:36,255 --> 00:49:37,870
Tudom, hogy ma este
vagy �n vagy Dawn esik ki,
830
00:49:37,880 --> 00:49:40,165
hiszen nem nyert�nk v�detts�get,
�gy vesz�lyben vagyunk.
831
00:49:40,200 --> 00:49:43,550
Szerintem a legjobb v�laszt�s
velem menni a d�nt�be.
832
00:49:43,560 --> 00:49:46,660
Megpr�b�lom meggy�zni err�l
Cochrant logikus �rvel�ssel,
833
00:49:46,695 --> 00:49:48,820
nem �rzelmi oldalr�l vagy
megf�lelm�tve,
834
00:49:48,855 --> 00:49:50,610
hogy �n lenn�k a legjobb
v�laszt�s a h�romba.
835
00:49:50,620 --> 00:49:53,790
De a zs�rinek tetszik,
amiket mondasz.
836
00:49:54,200 --> 00:49:57,280
Mert egy idi�ta vagyok. Mert
h�t mir�l besz�lek?
837
00:49:57,290 --> 00:50:00,050
Nem besz�ltem strat�gi�r�l, nem
is d�h�tettem fel senkit,
838
00:50:00,085 --> 00:50:02,590
de k�zben meg r�m szavaztak
a legt�bbsz�r,
839
00:50:02,625 --> 00:50:04,760
akkor ez milyen strat�gia,
ha �rted mire gondolok.
840
00:50:04,770 --> 00:50:06,570
Megpr�b�lom meggy�zni
Cochrant,
841
00:50:06,605 --> 00:50:08,405
hogy engem v�lasszon.
842
00:50:08,440 --> 00:50:10,230
Ha �n nyern�m az
1 milli� doll�rt,
843
00:50:10,240 --> 00:50:13,670
nyitn�k egy �llatmenhelyet
kuty�knak.
844
00:50:13,705 --> 00:50:17,100
Lenne egy j�tsz�ter�let az
�llatoknak �s mellette lenne egy b�r.
845
00:50:17,110 --> 00:50:18,930
Mert ezt a k�t dolgot im�dom:
846
00:50:18,940 --> 00:50:21,970
a kuty�kat �s a b�rokat, sz�val
ha nyithatn�k egy b�rt,
847
00:50:21,980 --> 00:50:24,710
ahova a kuty�ikat is hozhatn�k
az emberek, az szuper lenne.
848
00:50:24,720 --> 00:50:27,320
Eddig j�l j�tszottam.
849
00:50:27,330 --> 00:50:29,420
- Ez a legnehezebb d�nt�s.
- Tudom.
850
00:50:29,455 --> 00:50:31,890
Ez a j�t�k v�ge
sz�modra.
851
00:50:40,430 --> 00:50:43,045
Ki kell tal�lnom, ki a
kisebb fenyeget�s,
852
00:50:43,080 --> 00:50:46,085
hogy megnyerjem az 1 milli�
doll�rt �s a c�met.
853
00:50:46,120 --> 00:50:49,250
Tudom, hogy Sherri velem fog
j�nni a v�g�ig �s �t megverem.
854
00:50:49,260 --> 00:50:53,470
A nagyobb k�rd�s az, hogy meg tudom-e
verni Eddie-t, vagy Dawn-t.
855
00:50:54,540 --> 00:50:57,950
Mindkett�j�k mellett �s ellen
is sz�lnak �rvek.
856
00:50:59,130 --> 00:51:01,430
Rem�lem, hogy meg tudom
hozni ezt a d�nt�st.
857
00:51:17,930 --> 00:51:19,890
J�jjenek a zs�rink tagjai.
858
00:51:22,520 --> 00:51:26,510
Michael, Phillip,
Malcolm,
859
00:51:26,520 --> 00:51:30,910
Reynold, Andrea,
Brenda,
860
00:51:30,920 --> 00:51:34,140
�s Erik, aki eg�szs�g�gyi okok
miatt esett ki legut�bb,
861
00:51:34,240 --> 00:51:37,480
de a zs�ri tagjak�nt
t�r vissza.
862
00:51:40,640 --> 00:51:44,360
Nagyon sok minden t�rt�nt a
legutols� tan�cs �ta.
863
00:51:44,370 --> 00:51:49,070
Az el�z� tan�cs v�ge ut�n
mi t�rt�nt, Cochran?
864
00:51:49,105 --> 00:51:51,375
K�zvetlen�l a tan�cs ut�n t�rt�nt.
865
00:51:51,410 --> 00:51:53,270
Erik elkezdett el�gg�
imbolyogva menni,
866
00:51:53,280 --> 00:51:56,120
azt�n a k�vetkez� pillanatban
m�r ott fek�dt.
867
00:51:56,155 --> 00:51:57,490
Nagyon j� eml�keztet� volt,
868
00:51:57,500 --> 00:52:00,290
hogy ebben a szakasz�ban a j�t�knak,
m�r b�rmi durva megt�rt�nhet.
869
00:52:00,325 --> 00:52:02,120
Azt hiszem, mindannyian
le voltunk d�bbenve.
870
00:52:02,130 --> 00:52:04,910
Eddie, ez megnyitott sz�modra
bizonyos kapukat,
871
00:52:04,945 --> 00:52:07,635
tekintve, hogy Erik egy j�
versenyz� �s most kiesett,
872
00:52:07,670 --> 00:52:10,400
�s ha r�juk n�zel, azt mondhatod,
"igen, lehet es�lyem."
873
00:52:10,435 --> 00:52:12,715
Az igazs�g az, hogy a t�voz�sa
el�gg� felkavarta a dolgokat,
874
00:52:12,750 --> 00:52:16,130
hiszen Erik, Dawn �s Sherri volt
az eredeti h�rmas a d�nt�re.
875
00:52:17,480 --> 00:52:20,980
�gyhogy kicsit felkavarodott
az �ll�v�z.
876
00:52:21,080 --> 00:52:23,740
Cochran, nem hallottam a neved
ebben a d�nt�s tervben.
877
00:52:23,775 --> 00:52:25,130
Igen, ez aggaszt�.
878
00:52:25,140 --> 00:52:28,270
Val�sz�n�leg j� dolog, hogy
Erik m�r nincs itt,
879
00:52:28,280 --> 00:52:31,120
mert � bejuthatott volna
a d�nt�be.
880
00:52:31,240 --> 00:52:35,240
De a t�voz�s�nak a k�r�lm�nyei
miatt neh�z ezt �nnepelni.
881
00:52:35,250 --> 00:52:37,550
Besz�lj�nk a k�t kih�v�sr�l.
882
00:52:37,585 --> 00:52:39,590
Az els� egy jutalomj�t�k
volt, amelynek a d�ja egy
883
00:52:39,625 --> 00:52:41,650
el�ny volt a v�detts�gi
kih�v�sra.
884
00:52:41,660 --> 00:52:45,870
Cochran megnyerte a harmadik
egy�ni kih�v�s�t.
885
00:52:45,880 --> 00:52:48,905
Nem is tagadhatod, ez
egy nagyon j� �rz�s, nem?
886
00:52:48,940 --> 00:52:51,930
Ez el�g bizarr dolog nekem, mert
ha megn�zed a Survivor log�j�t,
887
00:52:51,940 --> 00:52:54,400
"J�rj t�l mindenki esz�n", "�lj
t�l mindenkit" �s "Legy�l az utols� t�l�l�".
888
00:52:54,435 --> 00:52:56,860
Szerintem ezeknek csak a
harmad�t teljes�tem.
889
00:52:56,895 --> 00:52:58,380
Lehet, hogy most jobban j�tszom?
890
00:52:58,390 --> 00:53:00,530
Az el�z� �vadban az emberek
�gy gondolt�k, hogy �rt�ktelen vagyok,
891
00:53:00,565 --> 00:53:02,080
�s �n is elkezdtem
�gy gondolni magamra.
892
00:53:02,115 --> 00:53:03,570
Most m�r t�bb �nbizalmam van.
893
00:53:03,580 --> 00:53:07,480
Az, hogy �n id�ig el tudtam
jutni, az elny�g�z�.
894
00:53:07,515 --> 00:53:10,330
�s �gy jutunk el a mai
v�detts�gi kih�v�shoz.
895
00:53:10,365 --> 00:53:12,800
Cochran, milyen �rz�s,
amikor azt ki�ltom:
896
00:53:12,835 --> 00:53:15,310
"Cochran nyeri a v�detts�get"?
897
00:53:15,870 --> 00:53:18,860
Ez volt a leghihetetlenebb
pillanat nekem a j�t�kban.
898
00:53:18,960 --> 00:53:22,420
Nem az�rt, mert ezzel biztons�gba
ker�ltem a ma esti tan�cson,
899
00:53:22,850 --> 00:53:26,460
hanem mert n�h�ny �vvel ezel�tt
nem lettem volna erre k�pes.
900
00:53:28,200 --> 00:53:33,110
Dawn, egyik�t�k lesz a zs�ri 8.
�s egyben utols� tagja.
901
00:53:33,120 --> 00:53:35,140
Cochrannak nincs mi�rt agg�dnia,
902
00:53:35,150 --> 00:53:37,570
mert v�dett.
903
00:53:37,580 --> 00:53:39,870
Mit mondan�l neki, mi�rt ne
t�ged szavazzanak ki?
904
00:53:39,880 --> 00:53:42,180
Ez egy 1 milli� doll�ros d�nt�s.
905
00:53:42,190 --> 00:53:44,515
Szerintem nagyon j�
munk�t v�geztem azzal,
906
00:53:44,516 --> 00:53:46,840
hogy magamra harag�tottam
a zs�ri nagy r�sz�t,
907
00:53:47,560 --> 00:53:50,130
Eddie-t pedig mindenki kedveli.
908
00:53:50,140 --> 00:53:54,570
A zs�rib�l egyed�l Phillip
hazak�ld�s�ben volt r�sze.
909
00:53:54,580 --> 00:53:55,920
Im�dj�k �t.
910
00:53:56,820 --> 00:53:59,270
- Eddie.
- Mondjad.
911
00:54:02,170 --> 00:54:03,600
Te j�ssz, tes�.
912
00:54:03,610 --> 00:54:06,370
Dawn hely�ben �n is
ugyanezt mondan�m.
913
00:54:06,380 --> 00:54:09,020
De a m�sik oldalr�l n�zve,
914
00:54:09,030 --> 00:54:11,560
�n t�nyleg csak egyetlen ember kiejt�s�ben
m�k�dtem k�zre.
915
00:54:11,570 --> 00:54:16,290
Teh�t strat�giailag mit
csin�ltam egy�ltal�n?
916
00:54:16,300 --> 00:54:18,000
Ez a hazugs�gok j�t�ka,
917
00:54:18,010 --> 00:54:20,400
nem a h�s�g� �s a
lojalit�s�.
918
00:54:20,410 --> 00:54:22,370
Dawn nagy l�p�seket
l�pett a j�t�kban,
919
00:54:22,380 --> 00:54:24,890
amelyek nagy v�ltoz�sokat
eredm�nyeztek.
920
00:54:24,900 --> 00:54:27,220
Sz�val Dawnnal menni
a d�nt�be,
921
00:54:27,230 --> 00:54:30,530
nagy lehet�s�g lenne a sz�m�ra.
922
00:54:30,540 --> 00:54:32,470
Sz�val Cochran, Eddie
azt mondja,
923
00:54:32,480 --> 00:54:34,280
vigy�l engem a d�nt�be,
�s mutass r� azokra a dolgokra,
924
00:54:34,290 --> 00:54:36,700
amiket nem tettem meg,
925
00:54:36,735 --> 00:54:39,250
azon k�v�l, hogy kedves
voltam mindenkivel.
926
00:54:39,260 --> 00:54:41,430
Eddie-nek �s Dawnnak
is j� �rvei vannak.
927
00:54:41,440 --> 00:54:43,800
Dawn azt �ll�tja, hogy
� egy igazi f�gonosz,
928
00:54:43,810 --> 00:54:46,290
b�r nem hiszem, hogy
ez az igazs�g.
929
00:54:46,740 --> 00:54:50,690
Az a l�nyeg, hogy mit gondolok,
mi alapj�n fog a zs�ri d�nteni.
930
00:54:50,700 --> 00:54:53,540
Teh�t a mai voksomat az
alapj�n fogom megtenni,
931
00:54:53,550 --> 00:54:56,200
hogy mit gondolok, mi
alapj�n d�nt a zs�ri.
932
00:54:56,910 --> 00:54:59,980
Sherri, milyen �rz�s itt
�lni a legjobb n�gyben,
933
00:54:59,990 --> 00:55:02,810
�s szinte senki nem
figyel r�d?
934
00:55:02,820 --> 00:55:06,610
Teh�t mintha m�r biztos lenne,
hogy te bejutsz a legjobb h�romba.
935
00:55:06,620 --> 00:55:08,490
Eg�sz v�gig �gy j�tszott�k
a j�t�kot,
936
00:55:08,500 --> 00:55:11,130
hogy �gy gondolt�k,
nem vagyok fenyeget�s.
937
00:55:11,140 --> 00:55:12,500
De m�g mindig itt vagyok.
938
00:55:12,510 --> 00:55:15,260
K�t�ttem sz�vets�geket,
komoly sz�vets�geket,
939
00:55:15,270 --> 00:55:18,490
de �gy t�nik, mindenki elfelejti,
hogy Sherri is itt �l.
940
00:55:18,500 --> 00:55:20,820
Lehet, hogy nem mondok sokat,
de att�l m�g sokat tehetek.
941
00:55:21,330 --> 00:55:23,570
Cochran, ez korrekt
figyelmeztet�s.
942
00:55:23,580 --> 00:55:25,200
Vigy�l magaddal, mert kell.
943
00:55:25,210 --> 00:55:27,710
De lehet, hogy holnap este
valami m�st fogsz l�tni.
944
00:55:27,720 --> 00:55:33,060
�gy gondolom, hogy Sherri t�bbet tett az�rt,
hogy ide eljusson, mint azt gondoln�nk.
945
00:55:33,070 --> 00:55:35,770
Cochran, a legjobb v�laszt�said
�n �s Sherri lenn�nk a gy�zelemre.
946
00:55:35,780 --> 00:55:37,180
�szint�n mondom.
947
00:55:37,190 --> 00:55:41,620
- Ok�.
- Szeretn�k veled menni a d�nt�be.
948
00:55:44,460 --> 00:55:47,250
Dawn, agg�dsz, hogy mi v�r r�d?
949
00:55:47,260 --> 00:55:51,650
Nem jobban, mint tegnap, vagy
az azt megel�z� 36 napban.
950
00:55:56,370 --> 00:55:59,680
Itt az id�, hogy szavazzunk.
951
00:55:59,690 --> 00:56:01,250
Eddie, te kezdesz.
952
00:56:05,340 --> 00:56:06,920
Sajn�lom Dawn, vagy te vagy �n.
953
00:56:14,920 --> 00:56:17,260
K�rlek, menj haza.
954
00:56:24,770 --> 00:56:27,030
Azt hiszem, hogy te vagy az egyetlen
ember, aki el tudna gy�zni,
955
00:56:27,040 --> 00:56:28,610
�s ez�rt menned kell.
956
00:56:34,800 --> 00:56:36,430
�sszes�tem a voksokat.
957
00:56:46,320 --> 00:56:48,260
Amint felolvastam a szavazatokat,
a d�nt�s v�gleges,
958
00:56:48,270 --> 00:56:51,130
a kiszavazott szem�lynek azonnal
el kell hagynia a tan�cs ter�let�t.
959
00:56:51,140 --> 00:56:52,470
Olvasom a szavazatokat.
960
00:56:55,600 --> 00:56:57,500
Els� voks,
961
00:56:57,535 --> 00:56:58,760
Dawn.
962
00:57:01,300 --> 00:57:02,670
Eddie.
963
00:57:07,950 --> 00:57:10,700
Eddie. K�t voks Eddie-re,
egy voks Dawn-ra.
964
00:57:14,390 --> 00:57:17,980
A 17. kies�nk �s a zs�ri
nyolcadik tagja: Eddie.
965
00:57:17,990 --> 00:57:19,600
K�rlek, hozd ide a f�kly�dat.
966
00:57:22,240 --> 00:57:23,570
Hi�nyozni fogsz.
967
00:57:33,190 --> 00:57:35,130
Eddie, a t�rzs d�nt�tt.
968
00:57:39,060 --> 00:57:40,360
J� j�t�k volt, sr�cok.
969
00:57:44,930 --> 00:57:48,860
Dawn, Cochran �s Sherri,
gratul�lok.
970
00:57:48,870 --> 00:57:52,230
Olyan messzire jutottatok ebben a
j�t�kban, amennyire csak lehetett.
971
00:57:52,240 --> 00:57:56,100
Holnap este a hatalom
a zs�ri kez�be sz�ll.
972
00:57:56,110 --> 00:57:58,570
Olyan emberek, akiknek a kiszavaz�s�ban
973
00:57:58,571 --> 00:58:01,030
k�zrem�k�dtetek, most
a sorsotokr�l d�ntenek.
974
00:58:01,040 --> 00:58:03,650
M�r csak egy �jszaka maradt.
975
00:58:03,660 --> 00:58:06,940
�lvezz�tek ki, aludjatok nagyot,
976
00:58:06,950 --> 00:58:12,000
�s holnap tal�lkozunk ugyanitt
az utols� t�rzsi tan�cson.
977
00:58:13,180 --> 00:58:15,570
Fogj�tok a holmitokat �s t�rjetek
vissza a t�borba, j� �jszak�t.
978
00:58:22,560 --> 00:58:26,980
�gy gondolom, hogy Sherrinek nincs es�lye
nyerni a d�nt�ben, ez�rt is jutott be.
979
00:58:26,990 --> 00:58:30,230
Ha �n beker�ltem volna a d�nt�be,
val�sz�n�leg meg is nyertem volna.
980
00:58:30,240 --> 00:58:31,785
De amennyire sz�v�s a dolog,
981
00:58:31,820 --> 00:58:34,380
annyira boldog is vagyok,
hogy id�ig eljutottam.
982
00:58:34,390 --> 00:58:38,780
Az, hogy a Kedvencek a Rajong�k ellen
j�t�k�ban a negyedik helyen v�geztem,
983
00:58:38,790 --> 00:58:41,880
mindent elmond arr�l, hogyan j�tszottam,
�s b�r nagyon sz�vesen ott lenn�k holnap,
984
00:58:41,980 --> 00:58:44,240
de h�t ma kiestem,
�gyhogy ennyi volt.
985
00:59:09,820 --> 00:59:13,430
Szerinted milyen ember
egy b�b?
986
00:59:14,250 --> 00:59:15,950
�k �rt�ktelen emberek,
987
00:59:15,960 --> 00:59:18,990
akiket fel�ldozhatsz,
�s egyszer�en elfogadj�k.
988
00:59:19,630 --> 00:59:22,250
Nincsenek strat�giai gondolataik,
nincsenek er�ss�geik,
989
00:59:22,260 --> 00:59:23,720
fel�ldozhat�ak.
990
00:59:23,730 --> 00:59:25,460
- Legal�bbis �n �gy gondolom.
- �rtem.
991
00:59:25,470 --> 00:59:27,360
- Egyet�rtesz, Dawn?
- Igen.
992
00:59:27,370 --> 00:59:30,590
A f�rjem annyira b�szke lesz r�m,
hogy bejutottam a d�nt�be.
993
00:59:30,600 --> 00:59:33,580
� azt mondta, hogy ezt a j�t�kot
nekem tal�lt�k ki.
994
00:59:33,590 --> 00:59:36,940
Mindig azt mondta, hogy
mennyire hisz bennem,
995
00:59:36,950 --> 00:59:38,330
�s ez�rt vagyok most itt.
996
00:59:38,340 --> 00:59:41,150
- Posta j�tt, istenem.
- Gyere, Sherri.
997
00:59:41,160 --> 00:59:42,650
Amikor idej�ttem,
az volt a c�lom,
998
00:59:42,660 --> 00:59:45,990
hogy a legjobb h�rmon
k�v�l m�s eredm�ny nem elfogadhat�.
999
00:59:46,000 --> 00:59:48,280
Ezt n�zz�tek.
1000
00:59:48,290 --> 00:59:50,930
- Pezsg�, gy�m�lcsl�, tej..
- Istenem.
1001
00:59:50,940 --> 00:59:54,390
- Toj�s, kolb�sz.
- Amindenit!
1002
00:59:54,400 --> 00:59:57,630
- Keny�r.
- Van vaj �s kolb�sz!
1003
00:59:57,640 --> 01:00:02,910
Nekem az�rt kellene nyernem,
mert rajong�k�nt �rkeztem,
1004
01:00:02,920 --> 01:00:06,780
es�lytelenk�nt, nem volt
kor�bbi tapasztalatom.
1005
01:00:06,790 --> 01:00:10,070
Nem tudtam, hogy �p�tsek
sz�ll�st, hogy �ljek t�l.
1006
01:00:10,080 --> 01:00:12,960
De megtettem mindent,
alkalmazkodtam.
1007
01:00:12,970 --> 01:00:15,310
L�trehoztam egy sz�vets�get,
ahol �n voltam a vezet�.
1008
01:00:15,320 --> 01:00:17,220
Ez�rt vagyok m�g mindig itt.
1009
01:00:17,850 --> 01:00:20,340
39. napra �s h�rmunkra!
1010
01:00:20,350 --> 01:00:21,670
- Gratul�lok.
- A legjobb h�romra.
1011
01:00:21,680 --> 01:00:24,460
- �s egy j� t�rzsi tan�csra.
- Igen.
1012
01:00:24,470 --> 01:00:26,785
A j�t�kban a sz�vets�gem
Cochran volt,
1013
01:00:26,820 --> 01:00:29,300
de az igazi sz�vets�gem azok,
akik otthon v�rnak.
1014
01:00:29,310 --> 01:00:31,800
Nem telt el egy nap sem, hogy
ne lettem volna h� hozz�juk.
1015
01:00:31,810 --> 01:00:33,890
- Ilyen finom palacsint�t m�g
nem is ettem. - �n sem.
1016
01:00:33,900 --> 01:00:38,530
Nagyon j� �rz�s h�st enni ism�t,
m�r az is szuper �rz�s, ha r�n�zek.
1017
01:00:38,540 --> 01:00:40,370
Amikor majd elhagyjuk
a tan�csot ma este,
1018
01:00:40,380 --> 01:00:43,220
f�ggetlen�l att�l, hogy mi t�rt�nt,
�n m�r megv�ltoztam.
1019
01:00:43,230 --> 01:00:46,750
Eljutottam a j�t�k d�nt�j�be.
1020
01:00:46,760 --> 01:00:50,510
Ez egy �lom volt sz�momra �s
olyan sokat tanultam magamr�l.
1021
01:00:50,520 --> 01:00:54,200
�s azt is megtanultam, hogy j�l
tudom j�tszani ezt a j�t�kot,
1022
01:00:54,210 --> 01:00:55,550
�s erre nagyon b�szke
is vagyok,
1023
01:00:55,560 --> 01:00:57,940
mert ez�ttal �n egyed�l
hoztam a d�nt�seket.
1024
01:00:57,950 --> 01:01:01,460
Legy�zt�nk �ket, mi vagyunk az
utols� k�t visszat�r� j�t�kos.
1025
01:01:01,470 --> 01:01:03,320
Nem tudtunk volna eljutni id�ig,
ha nem tartunk �ssze.
1026
01:01:03,330 --> 01:01:05,110
�s ez nagyon �rdekes.
1027
01:01:05,120 --> 01:01:08,120
Minden egyes l�p�st mi
ir�ny�tottunk. T�nyleg.
1028
01:01:08,130 --> 01:01:11,630
Cochran �s 67 napon kereszt�l
j�tszottunk egy�tt a Survivorben,
1029
01:01:11,640 --> 01:01:15,000
A t�ny, hogy Cochran �s �n egy�tt
j�tszva jutottunk el a d�nt�be,
1030
01:01:15,010 --> 01:01:17,900
olyan, mintha egy k�nyv
utols� fejezet�t olvasn�nk.
1031
01:01:17,910 --> 01:01:20,500
De a j�t�k tov�bb
folytat�dik,
1032
01:01:20,510 --> 01:01:24,320
�s �n nagyon b�zom benne, hogy
le tudom gy�zni Sherrit �s Cochrant.
1033
01:01:32,500 --> 01:01:35,730
A 39 nap alatt a mai az
els�, amikor f�radtnak �rzem magam.
1034
01:01:35,740 --> 01:01:37,640
�rtam egy tanulm�nyt a Harvard
jogi kar�n a Survivor
1035
01:01:37,675 --> 01:01:39,330
zs�rirendszer�r�l.
1036
01:01:39,340 --> 01:01:42,720
De nagy a k�l�nbs�g valamir�l
�rni, vagy �l�ben �t�lni.
1037
01:01:42,730 --> 01:01:45,220
�n �s most ebben a
kett�ss�gben �rl�d�m.
1038
01:01:45,230 --> 01:01:48,030
A jogi kar nem k�sz�tett fel
erre, b�r azt hinn�tek.
1039
01:01:48,040 --> 01:01:49,650
Sajn�lom Harvard, de arra nem
1040
01:01:49,651 --> 01:01:51,260
tan�tottatok meg, hogy
gy�zzek meg egy zs�rit.
1041
01:01:51,710 --> 01:01:53,480
De ma este szerintem meg
fogom tanulni a leck�t.
1042
01:01:53,490 --> 01:01:55,640
Mik�zben minden a
legjobbnak t�nik,
1043
01:01:55,650 --> 01:01:58,430
�n a legrosszabbra k�sz�l�k
�s a legrosszabbra sz�m�tok.
1044
01:01:58,440 --> 01:02:02,340
K�pes voltam beker�lni a Survivor
j�t�k�ba, ami �letem �lma volt.
1045
01:02:02,350 --> 01:02:04,240
Nem �gy v�gtam bele, hogy �n egy
vesztes vagyok, �gysem hallgatnak meg.
1046
01:02:04,250 --> 01:02:06,160
Ellenkez�leg, rajong�k�nt
t�rtem vissza.
1047
01:02:06,170 --> 01:02:08,230
�s ez a v�gj�t�k sem
k�l�nb�zik sokban ett�l.
1048
01:02:08,240 --> 01:02:10,780
Szerintem j�l j�tszottam �s
�gy eljutottam a d�nt�ig.
1049
01:02:10,790 --> 01:02:12,220
A gy�zelem csak rajtam m�lik,
1050
01:02:12,230 --> 01:02:14,690
de k�zben pedig tele
vagyok k�ts�gekkel.
1051
01:02:14,700 --> 01:02:17,100
"�n csak egy okostoj�s vagyok,
aki nem nagyon csin�lt semmit."
1052
01:02:17,110 --> 01:02:19,530
Tudom, hogy megtettem
dolgokat �s el is tudom mondani,
1053
01:02:19,540 --> 01:02:22,060
de m�gis ott vannak
ezek a k�ts�gek.
1054
01:02:22,070 --> 01:02:25,130
�s ez nem igaz�n j� akkor, amikor
magam mellett kell kamp�nyolnom,
1055
01:02:25,140 --> 01:02:27,310
�s megmutatni, hogy biztos vagyok
abban, ahogy j�tszottam.
1056
01:02:27,320 --> 01:02:30,030
De magamban nem vagyok annyira
biztos, ez a helyzet.
1057
01:02:32,180 --> 01:02:35,140
- Hihetetlen.
- K�sz�n�m.
1058
01:02:35,150 --> 01:02:37,450
Megcsin�ltuk.
1059
01:03:11,800 --> 01:03:13,900
Most pedig j�jjenek
a zs�rink tagjai.
1060
01:03:17,100 --> 01:03:20,990
Michael, Phillip, Malcolm,
1061
01:03:21,000 --> 01:03:25,490
Reynold, Andrea, Brenda,
1062
01:03:25,500 --> 01:03:30,000
Erik �s az utols� t�rzsi
tan�cs kies�je, Eddie.
1063
01:03:36,300 --> 01:03:39,290
Sz�p munka volt Dawn,
Cochran, Sherri.
1064
01:03:39,300 --> 01:03:42,590
39 napnyi �r�lt kaland.
1065
01:03:42,600 --> 01:03:46,480
K�t kies� eg�szs�g�gyi okok miatt,
egy r�gt�nz�tt t�rzsi tan�cs,
1066
01:03:47,100 --> 01:03:48,890
rengeteg paranoia
a med�lok miatt,
1067
01:03:48,900 --> 01:03:53,490
�s ti h�rman megcsin�lt�tok azt,
amit 17 m�sik ember nem tudott.
1068
01:03:53,500 --> 01:03:55,490
Eljutottatok a v�g�ig.
1069
01:03:55,500 --> 01:03:58,490
Ma este prezent�lhatj�tok
a saj�t �rveiteket.
1070
01:03:58,500 --> 01:04:01,490
De a hatalom a zs�ri kez�be ker�l.
1071
01:04:01,500 --> 01:04:06,690
Ezek az emberek, akiknek a kiszavaz�s�ban
k�zrem�k�dtetek, ma este el fogj�k d�nteni,
1072
01:04:06,700 --> 01:04:08,515
hogy ki �rdemli meg az
igazi t�l�l� c�met,
1073
01:04:08,550 --> 01:04:10,990
�s az ezzel j�r� 1
milli� doll�rt.
1074
01:04:11,000 --> 01:04:13,070
Elmondom, hogy fog t�rt�nni:
el�sz�r j�nnek a nyit�besz�dek,
1075
01:04:13,080 --> 01:04:16,290
azt�n a zs�ri k�rdezni fog
t�letek �s v�g�l szavazunk.
1076
01:04:16,300 --> 01:04:19,760
Akkor v�gjunk bele.
Dawn, te kezded.
1077
01:04:21,200 --> 01:04:23,090
El�sz�r is szeretn�m elmondani,
1078
01:04:23,100 --> 01:04:25,545
hogy ahogy r�tok n�zek,
nagyon szerencs�nek �rzem magam,
1079
01:04:25,580 --> 01:04:28,190
mert tudom, hogy mindenki
milyen kem�nyen j�tszott.
1080
01:04:28,200 --> 01:04:30,790
Szerintem mindannyian tudj�tok,
milyen kem�ny volt nekem ez a j�t�k.
1081
01:04:30,800 --> 01:04:32,290
A sok �rzelmi reakci�m
1082
01:04:32,300 --> 01:04:36,790
abb�l fakadt, hogy el�g neh�z
volt kett�s j�t�kot j�tszani.
1083
01:04:36,800 --> 01:04:41,290
De amikor idej�ttem, tettem n�h�ny
�g�retet arr�l, hogy fogok j�tszani.
1084
01:04:41,300 --> 01:04:44,990
Az els� az volt, hogy mindenk�ppen szerzek
egy sz�vets�gest, akivel a d�nt�ig elmegyek.
1085
01:04:45,000 --> 01:04:48,190
Akivel lehet taktik�zni
�s d�nt�seket hozni.
1086
01:04:48,200 --> 01:04:49,590
� pedig Cochran volt.
1087
01:04:49,600 --> 01:04:52,790
A m�sodik, hogy a saj�t sorsom
kov�csa akartam lenni.
1088
01:04:52,800 --> 01:04:54,590
R�szese akartam lenni
sz�vets�geknek,
1089
01:04:54,600 --> 01:04:58,390
amelyekben a hozott d�nt�sek
befoly�solj�k a j�t�komat.
1090
01:04:58,400 --> 01:05:00,590
�s a harmadik volt
a legnehezebb.
1091
01:05:00,600 --> 01:05:03,310
Meg�g�rtem magamnak,
1092
01:05:03,345 --> 01:05:06,020
hogy j�tszom a j�t�kot,
�s megteszek olyan dolgokat is,
1093
01:05:06,180 --> 01:05:09,085
amelyeket a val� �letben
nem, amikor a bizalmamba
1094
01:05:09,086 --> 01:05:11,990
fogadok valakit, azt nem haszn�lom ki.
1095
01:05:12,000 --> 01:05:15,890
Ez�rt mindig eml�keztetnem kellett
magamat, hogy ez egy j�t�k 1 milli��rt.
1096
01:05:15,900 --> 01:05:19,190
Teh�t ha ez foci lenne, akkor
mindenk�ppen szerelnem kell.
1097
01:05:19,200 --> 01:05:21,995
B�szke vagyok arra,
ahogy j�tszottam,
1098
01:05:22,030 --> 01:05:24,290
mert meghoztam a neh�z d�nt�seket,
amikor meg kellett.
1099
01:05:24,300 --> 01:05:27,700
�s ez juttatott el benn�nket
oda, ahol most vagyunk.
1100
01:05:28,700 --> 01:05:30,590
Sherri, te j�ssz.
1101
01:05:30,600 --> 01:05:34,190
Mindannyian �gy ismertek,
mint az otthon�l� anyuk�t.
1102
01:05:34,200 --> 01:05:38,380
H�rom gyermekem van, 18 �ve h�zas
vagyok, sz�val ez igaz.
1103
01:05:39,000 --> 01:05:41,690
De emellett nagyon sikeres
�zletasszony is vagyok.
1104
01:05:41,700 --> 01:05:44,960
75 alkalmazottam van �s j�p�r
�zletet ir�ny�tok.
1105
01:05:45,700 --> 01:05:48,190
�s amikor idej�tt
a Survivorbe,
1106
01:05:48,200 --> 01:05:51,390
�gy akartam j�tszani, ahogy az
�zleteimet int�zem.
1107
01:05:51,400 --> 01:05:53,950
�gy akartam r�tok n�zni, ahol azokra
1108
01:05:53,951 --> 01:05:56,500
az emberekre, akikkel
nap mint nap tal�lkozom.
1109
01:05:58,700 --> 01:06:01,900
�s...istenem, nagyon
ideges vagyok, ez �r�let.
1110
01:06:05,800 --> 01:06:07,490
Egyszer�en annyira
ideges vagyok.
1111
01:06:07,500 --> 01:06:10,690
Nagyon sok d�nt�st
kellett meghoznom,
1112
01:06:10,700 --> 01:06:14,990
hogy k�nnyen be tudjak illeszkedni
a t�rzs k�l�nb�z� r�szeibe.
1113
01:06:15,000 --> 01:06:18,090
Mert �n rajong� vagyok,
ti pedig kedvencek.
1114
01:06:18,100 --> 01:06:23,100
Ez�rt mindegyik�t�kkel ki
kellett j�nn�m.
1115
01:06:23,600 --> 01:06:26,890
�s szerintem nagyon
sikeres voltam ebben.
1116
01:06:26,900 --> 01:06:28,700
Mert valahogy eljutottam ide.
1117
01:06:30,500 --> 01:06:32,690
Cochran, te j�ssz
a nyit�besz�ddel.
1118
01:06:32,700 --> 01:06:34,590
�n is nagyon ideges vagyok,
1119
01:06:34,600 --> 01:06:37,445
mert ez a 13 �ve tart� Survivor
1120
01:06:37,446 --> 01:06:40,290
szenved�lyem megkoron�z�sa,
ami a f�l �letemet jelenti.
1121
01:06:40,300 --> 01:06:44,190
A gimiben mindig kend�t hordtam,
amikor este Survivor volt,
1122
01:06:44,200 --> 01:06:45,990
feliratkoztam h�rlevelekre,
1123
01:06:46,000 --> 01:06:48,780
tanulm�nyt is �rtam az egyetemen,
sz�val ez egy szenved�ly.
1124
01:06:49,300 --> 01:06:52,290
�s az hogy most itt lehetek,
sz�rre�lis �s megtisztel�.
1125
01:06:52,300 --> 01:06:54,890
Soha nem is �lmodtam arr�l,
hogy valaha a Survivor
1126
01:06:54,900 --> 01:06:59,390
10 legjobb kih�v�son teljes�t�
j�t�kosa k�z� ker�l�k.
1127
01:06:59,400 --> 01:07:02,190
Szoci�lis kapcsolataimat tekintve
fura embernek tartom magam.
1128
01:07:02,200 --> 01:07:05,790
El�g izgatott vagyok, de n�ha
a terapeuta szerep�t kellett j�tszanom.
1129
01:07:05,800 --> 01:07:08,290
Amikor a paranoia
tombolt a t�borban,
1130
01:07:08,300 --> 01:07:10,990
akkor megpr�b�ltam
mindenkit nyugtatni,
1131
01:07:11,000 --> 01:07:12,390
ami szokatlan t�lem.
1132
01:07:12,400 --> 01:07:14,090
Strat�giailag b�szke
vagyok magamra.
1133
01:07:14,100 --> 01:07:16,690
Az egyes�l�sn�l jelentek meg
az egy�ni fenyeget�sek.
1134
01:07:16,700 --> 01:07:18,290
A Survivor �sszes �vad�t l�ttam,
1135
01:07:18,300 --> 01:07:20,390
�s m�g sosem l�ttam ennyi
vesz�lyes embert egyszerre.
1136
01:07:20,400 --> 01:07:23,090
Tudom, hogy nem lehetek a leger�sebb,
�s nem lehet a legelb�v�l�bb sem,
1137
01:07:23,100 --> 01:07:25,590
�s nem is tudok mindenkinek
az esz�n t�lj�rni.
1138
01:07:25,600 --> 01:07:27,690
De a megfelel� pillanatban mindenkit
le tudok gy�zni.
1139
01:07:27,700 --> 01:07:30,090
�s err�l sz�lt nekem ez a j�t�k,
az id�z�t�sr�l.
1140
01:07:30,100 --> 01:07:31,895
Amikor valaki fenyeget�st jelentett,
1141
01:07:31,896 --> 01:07:33,690
azel�tt lecsaptam, miel�tt
�n ker�ltem volna bajba.
1142
01:07:33,700 --> 01:07:36,390
Sokat hazudtam, sokakat
becsaptam,
1143
01:07:36,400 --> 01:07:38,475
de b�szke vagyok r�,
�s nyerni akarok.
1144
01:07:38,510 --> 01:07:41,290
Szeretn�m, ha meg�rten�tek, mi�rt
�n j�tszottam a legjobban a j�t�kot.
1145
01:07:41,300 --> 01:07:43,690
V�rom a k�rd�seket,
szedjetek sz�t,
1146
01:07:43,725 --> 01:07:46,690
mert meg akarom mutatni, mi�rt
�n j�tszottam a legjobban.
1147
01:07:46,700 --> 01:07:50,950
Rendben, zs�ri. Ez az els� lehet�s�geket,
hogy k�rdezzetek
1148
01:07:50,985 --> 01:07:52,490
Dawnt�l, Cochrant�l
�s Sherrit�l.
1149
01:07:52,500 --> 01:07:56,930
Ahogy mindig, az utols� t�rzsi tan�cson
a ti feladatotok megszerezni azokat az
1150
01:07:56,940 --> 01:08:01,090
az inform�ci�kat, ami
alapj�n szavaztok.
1151
01:08:01,100 --> 01:08:03,200
Kaptok egy percet, hogy
�tgondolj�tok.
1152
01:08:13,500 --> 01:08:16,460
Rendben, zs�ri, n�h�ny k�z�letek
m�r el�g r�g�ta v�rt�tok,
1153
01:08:16,495 --> 01:08:19,990
hogy k�rdezzetek ett�l a h�rmast�l.
A c�l egyszer�:
1154
01:08:20,000 --> 01:08:23,490
Gy�jts�tek be azokat az inform�ci�kat,
ami alapj�n meghozz�tok a d�nt�seteket.
1155
01:08:23,500 --> 01:08:25,090
Elj�tt a pillanat.
1156
01:08:25,100 --> 01:08:29,100
Kezdj�k. Malcolm,
v�gjunk bele.
1157
01:08:31,400 --> 01:08:33,700
Sr�cok, sz�vb�l
gratul�lok nektek.
1158
01:08:33,735 --> 01:08:35,965
�n is a m�sor nagy rajong�j�nak
tartom magam,
1159
01:08:36,000 --> 01:08:38,990
�s mivel m�r egyszer j�tszottam,
tudom mekkora dolog eljutni ide.
1160
01:08:39,000 --> 01:08:41,400
Mindannyian tettetek valamit,
amivel eljutottatok ide.
1161
01:08:42,100 --> 01:08:44,600
Sherri, t�led nem akarok
semmit k�rdezni.
1162
01:08:46,000 --> 01:08:50,290
Cochran �s Dawn, m�g nincs
eld�ntve kire szavazok.
1163
01:08:50,300 --> 01:08:52,490
Szerintem mindenketten nagyon
okosan j�tszottatok.
1164
01:08:52,500 --> 01:08:56,490
Nagyon j�l taktik�ztatok, �s
nagyon j� l�p�seket l�ptetek.
1165
01:08:56,500 --> 01:08:59,190
�gyhogy Dawn, nincs
k�rd�sem.
1166
01:08:59,200 --> 01:09:01,490
De a legjobb bar�tod
leszek ma este.
1167
01:09:02,600 --> 01:09:05,290
Hidegv�rrel j�tszott�l.
1168
01:09:05,300 --> 01:09:08,990
�s pont ezt mondtad, hogy �gy
j�tt�l ide, hogy ezt akartad.
1169
01:09:09,000 --> 01:09:11,990
De meg kell k�zdened �rte.
1170
01:09:12,000 --> 01:09:14,790
Ki kell �rdemelned. Nem szabad f�lned
amiatt, hogy embereket v�gt�l �t.
1171
01:09:14,800 --> 01:09:18,550
Nem lehet egy elb�v�l� anya,
aki embereket t�mad h�tba,
1172
01:09:18,585 --> 01:09:19,990
ez nem m�k�dik.
1173
01:09:20,000 --> 01:09:22,190
Ezen mindenki �t fog l�tni.
1174
01:09:22,200 --> 01:09:26,890
Ha hidegv�rrel �s kem�nyen j�tszott�l,
akkor azt v�llald fel.
1175
01:09:26,900 --> 01:09:30,290
- Ha �gy teszel �s k�zdesz �rte,
akkor r�d szavazok. - Rendben.
1176
01:09:30,300 --> 01:09:32,490
Cochran, a k�rd�sem
hozz�d a k�vetkez�,
1177
01:09:32,500 --> 01:09:34,590
ha elfogadod, hogy kicsit
n�rcisztikus leszek.
1178
01:09:34,600 --> 01:09:40,090
Te mivel tudt�l t�bbet, amit �n
nem, ami�rt eljutott�l ide?
1179
01:09:40,100 --> 01:09:43,090
Val�sz�n�leg ez po�nnak fog
t�nni, de nem az lesz.
1180
01:09:43,100 --> 01:09:45,890
Val�sz�n�leg a nagyobb
bizonytalans�g.
1181
01:09:45,900 --> 01:09:48,370
Nem zavar, hogy olyan emberekkel
vagyok egy�tt, akik vesz�lyben vannak,
1182
01:09:48,405 --> 01:09:50,190
ha k�vetik a terveimet.
1183
01:09:50,200 --> 01:09:51,795
Akkor ker�ltem vesz�lybe,
amikor meghallottam,
1184
01:09:51,796 --> 01:09:53,390
hogy valakinek saj�t tervei vannak.
1185
01:09:53,400 --> 01:09:54,685
Azt nem szeretem.
1186
01:09:54,720 --> 01:09:57,890
Nagy volt a bizonytalans�g, de
siker�lt a javamra ford�tani,
1187
01:09:57,900 --> 01:10:02,090
�s k�pes voltam megszabadulni
azokt�l, akiknek saj�t terveik voltak.
1188
01:10:02,100 --> 01:10:04,790
Ez nagyban hozz�j�rult
a j�t�kom siker�hez.
1189
01:10:04,800 --> 01:10:06,690
Nem b�rom elk�pzelni, hogy te
valaha is vesz�lyben �rezd magad.
1190
01:10:06,700 --> 01:10:10,390
Ez valami olyan, ami
neked nincs meg.
1191
01:10:10,400 --> 01:10:12,300
- Rendben.
- K�szi, Malcolm.
1192
01:10:13,000 --> 01:10:14,300
Eddie.
1193
01:10:16,560 --> 01:10:20,590
Rendben. Egy napja m�g
ott �ltem veletek.
1194
01:10:20,600 --> 01:10:24,090
Sherri, hajland� vagy beismerni,
hogy �gy vittek be a d�nt�be?
1195
01:10:24,100 --> 01:10:27,000
Vagy azt gondolod, hogy
strat�giai okokb�l vagy itt?
1196
01:10:27,700 --> 01:10:30,100
Nem hiszem, hogy �gy
hoztak el a d�nt�ig.
1197
01:10:31,900 --> 01:10:32,540
Rendben.
1198
01:10:33,300 --> 01:10:36,490
Dawn, a legnagyobb gondom
veled az,
1199
01:10:36,500 --> 01:10:40,890
hogy �gy adtad el� magad, mint aki
kem�nyen �s hidegv�rrel j�tszott.
1200
01:10:40,900 --> 01:10:44,190
De ah�nyszor �n l�ttalak
m�sokkal kommunik�lni,
1201
01:10:44,200 --> 01:10:46,990
te volt�l a leggyeng�bb, legt�r�kenyebb
j�t�kos, akit valaha l�ttam.
1202
01:10:47,000 --> 01:10:48,690
�lland�an paranoi�s volt�l.
1203
01:10:48,700 --> 01:10:51,490
Ah�nyszor l�ttalak, vagy oda
akartam menni hozz�d,
1204
01:10:51,500 --> 01:10:55,490
vagy ak�rmi t�rt�nt, te mindig
teljes ideg�sszeoml�st �lt�l �t.
1205
01:10:55,500 --> 01:10:59,090
�s ez a napi rutin r�sz�v� v�lt,
hogy meg�r�lt�l valami miatt.
1206
01:10:59,100 --> 01:11:02,590
Neh�z ezt �gy meg�rtenem, hogy v�gig
ennyire gyenge volt�l,
1207
01:11:02,600 --> 01:11:05,290
erre idej�ssz �s azt mondod, hogy
mennyire kem�nyen j�tszott�l.
1208
01:11:05,300 --> 01:11:09,290
Szerintem er�s voltam, de l�ttad
a j�t�k hat�s�t rajtam.
1209
01:11:09,300 --> 01:11:14,690
De �n hoztam a d�nt�seket, bar�ts�gokat
k�t�ttem, azt�n kihaszn�ltam azokat.
1210
01:11:14,700 --> 01:11:18,790
Ha ki kellett szavazni valakit, ak�rmit
is �reztem ir�nta, megtettem.
1211
01:11:18,800 --> 01:11:20,290
Rendben.
1212
01:11:20,300 --> 01:11:24,370
Cochran, teljesen m�s ember lett�l
az el�z� j�t�kodhoz k�pest.
1213
01:11:24,405 --> 01:11:29,190
Akkor gyenge j�t�kos volt�l, most
pedig n�gy kih�v�st is nyert�l.
1214
01:11:29,200 --> 01:11:33,090
Az alapj�n �t�lem ezt meg, hogy mire
mehetsz majd ezzel a val� �letben.
1215
01:11:33,100 --> 01:11:35,105
K�pzeld el ezt a helyzetet:
1216
01:11:35,140 --> 01:11:38,345
egy b�rban vagy a h�rom j�bar�ttal,
velem, Reynolddal �s Malcolmmal.
1217
01:11:38,380 --> 01:11:42,580
Hol l�tod magad? Mellett�nk?
El�tt�nk? M�g�tt�nk?
1218
01:11:42,800 --> 01:11:47,890
Szeretn�m tudni, hogy ez a j�t�k,
hogy fogja �rinteni az �leted.
1219
01:11:47,900 --> 01:11:51,720
Ott lenn�k a b�rban veletek.
K�ts�gek n�lk�l mondom.
1220
01:11:52,200 --> 01:11:55,690
K�t �vvel ezel�tt p�nikrohamom
lett volna, ha bulizni kellett volna.
1221
01:11:55,700 --> 01:11:57,190
Most viszont m�r
sim�n megcsin�lom,
1222
01:11:57,200 --> 01:11:59,890
�s ez annak a t�kr�z�se, ahogy
j�tszottam ez�ttal a j�t�kot.
1223
01:11:59,900 --> 01:12:02,490
�s ez marad is �gy,
ha egy b�rba megy�nk.
1224
01:12:02,500 --> 01:12:03,890
Le�ln�k mell�tek,
1225
01:12:03,900 --> 01:12:06,610
b�r kicsit m�sk�pp, mint most,
amikor k�t n�vel �l�k itt.
1226
01:12:06,645 --> 01:12:08,590
Sz�val egy kis t�vols�got
az�rt tartan�k.
1227
01:12:08,600 --> 01:12:11,990
De komolyan mondom,
l�gn�k veletek.
1228
01:12:12,000 --> 01:12:13,790
�s ez egy �j �rz�s nekem.
1229
01:12:13,800 --> 01:12:15,995
�s azt hiszem, hogy
teljesen meg fog v�ltozni
1230
01:12:15,996 --> 01:12:18,190
az emberekhez f�z�d�
viszonyom a j�t�k ut�n.
1231
01:12:18,200 --> 01:12:19,590
Nagyszer�, nekem ennyi volt.
1232
01:12:19,600 --> 01:12:22,300
K�sz�n�m, Eddie.
Rendben, Phillip.
1233
01:12:24,900 --> 01:12:27,390
El�sz�r is szeretn�k mind
a h�rm�toknak gratul�lni.
1234
01:12:27,400 --> 01:12:30,690
Mint a fick�, aki k�pes volt
v�gigj�tszani 39 napot,
1235
01:12:30,700 --> 01:12:35,590
ismerem azt az el�gedett �rz�st,
amikor felkelsz a 39. napon �s azt mondod:
1236
01:12:35,600 --> 01:12:37,790
"Igen, m�g mindig itt vagyok."
1237
01:12:37,800 --> 01:12:40,190
Hadd kezdjem veled, Sherri.
1238
01:12:40,200 --> 01:12:44,460
Amikor meghoztad a d�nt�st,
hogy m�st akarsz csin�lni,
1239
01:12:44,720 --> 01:12:48,790
�s sorsodat a saj�t kezedbe v�ve,
csatlakozt�l a kedvencekhez,
1240
01:12:48,800 --> 01:12:51,730
az egy strat�giai l�p�s volt,
amivel elkezd�d�tt a folyamat,
1241
01:12:51,765 --> 01:12:54,490
- Egy�rtelm�en.
- aminek a v�g�n itt �lsz.
1242
01:12:54,500 --> 01:12:57,365
Ennek ellen�re Sherri,
ett�l a pillanatt�l kezdve,
1243
01:12:57,400 --> 01:13:00,690
m�r nem vagy a Lopakod�k tagja.
1244
01:13:00,700 --> 01:13:02,990
Megsz�ntetem a szerz�d�sed.
1245
01:13:03,000 --> 01:13:05,000
Sz�modra nincs
m�s mondanival�m.
1246
01:13:06,100 --> 01:13:08,190
- Dawn.
- Mondd.
1247
01:13:08,200 --> 01:13:11,990
Egy nap t�bbsz�r �t
kellett �ln�k ezt:
1248
01:13:12,000 --> 01:13:15,990
"Istenem, r�m fognak szavazni,
ki fognak ejteni."
1249
01:13:16,000 --> 01:13:20,290
Egyszer�en nem b�rom toler�lni
azokat az embereket, akik idej�nnek
1250
01:13:20,300 --> 01:13:23,990
j�tszani, azt�n elkezdenek sir�nkozni meg
kifog�sokat keresni a j�t�k alatt.
1251
01:13:24,000 --> 01:13:27,890
Szinte elviselhetetlenn�
tetted a t�borbeli �let�nket.
1252
01:13:27,900 --> 01:13:30,390
Ez�rt nagyon neh�z azt
mondanom:
1253
01:13:30,400 --> 01:13:35,390
"Dawn, f�ggetlen�l att�l, hogy
mit mondasz, r�d fogok szavazni."
1254
01:13:35,400 --> 01:13:36,790
Cochran.
1255
01:13:36,800 --> 01:13:41,480
Nagyon j� strat�gi�val,
k�vetkezetesen j�tszott�l.
1256
01:13:41,500 --> 01:13:44,690
Soha nem �reztem, hogy rosszindulat
lenne benned b�rki ir�nt.
1257
01:13:44,700 --> 01:13:47,290
Nagyon �lveztem a j�t�kot veled.
1258
01:13:47,300 --> 01:13:49,890
- Els� oszt�ly� vagy.
- K�sz�n�m.
1259
01:13:49,900 --> 01:13:51,590
K�sz�n�m, Phillip.
1260
01:13:51,600 --> 01:13:52,900
Erik.
1261
01:13:55,700 --> 01:13:59,090
Sziasztok, sr�cok. Gratul�lok,
hogy id�ig eljutottatok.
1262
01:13:59,100 --> 01:14:01,390
- El�sz�r Dawnnal szeretn�k besz�lni.
- Rendben.
1263
01:14:01,400 --> 01:14:03,590
Egym�st seg�tett�k
v�gig ezen.
1264
01:14:03,600 --> 01:14:07,490
Valami nagyon er�s
k�tel�k volt k�zt�nk.
1265
01:14:07,500 --> 01:14:11,220
�s Brenda kiszavaz�s�val
ezt teljesen t�nkretetted.
1266
01:14:12,000 --> 01:14:14,890
Nem volt tisztess�ges,
nem volt k�l�nleges.
1267
01:14:14,900 --> 01:14:18,990
Felfogtad, hogy milyen k�rokat
okozt�l a j�t�koddal?
1268
01:14:19,000 --> 01:14:22,260
�gy j�ttem a j�t�kba, hogy tudtam, fel
1269
01:14:22,261 --> 01:14:25,520
fogok haszn�lni mindenkit,
hogy messzebb jussak.
1270
01:14:26,100 --> 01:14:30,690
�s ezt �gy tettem, hogy
loj�lis voltam Cochranhez,
1271
01:14:30,700 --> 01:14:33,240
a sz�vets�g�nkh�z �s ahhoz
az elgondol�shoz,
1272
01:14:33,275 --> 01:14:35,135
hogy kinek kell mennie.
1273
01:14:35,170 --> 01:14:37,190
De ez mind �szinte
kapcsolat volt.
1274
01:14:37,200 --> 01:14:40,990
Egyszer�en csak j�tszottam,
hogy min�l messzebb jussak.
1275
01:14:41,025 --> 01:14:42,590
Sherri, szeretn�k veled
is besz�lni.
1276
01:14:42,600 --> 01:14:44,415
A kor�bbi k�rd�semre
val� tekintettel,
1277
01:14:44,450 --> 01:14:47,290
tudod, hogy mi�rt
jutott�l el ide?
1278
01:14:47,300 --> 01:14:50,590
Mert kem�nyen j�tszottam.
1279
01:14:50,600 --> 01:14:52,990
- �s m�gis mit...
- Amennyire t�lem tellett.
1280
01:14:53,000 --> 01:14:56,020
De nem �gy, ahogy szerintetek
j�tszanom kellett volna.
1281
01:14:56,055 --> 01:14:57,445
A saj�t j�t�komat j�tszottam.
1282
01:14:57,480 --> 01:14:59,690
Akkor az emberek mi�rt nem
k�rdeznek a taktik�dr�l?
1283
01:14:59,725 --> 01:15:01,890
Mi�rt nem k�rdez t�led
senki semmit?
1284
01:15:01,900 --> 01:15:04,790
- Nem tudom mi�rt.
- Nem tudod mi�rt.
1285
01:15:04,800 --> 01:15:07,190
Akkor egy kicsit
felvil�gos�talak.
1286
01:15:07,200 --> 01:15:09,890
Semmit sem tett�l
ebben a j�t�kban.
1287
01:15:09,900 --> 01:15:12,690
Egy kagyl� volt�l a
parton eg�sz v�gig.
1288
01:15:12,700 --> 01:15:15,190
- Ez�rt nem tisztel senki.
- Ez a te v�lem�nyed, Erik.
1289
01:15:15,200 --> 01:15:16,690
�s ez �gy rendben is
van, engem nem �rdekel.
1290
01:15:16,700 --> 01:15:19,090
- Ez a te v�lem�nyed.
- Csak azt akarom..
1291
01:15:19,100 --> 01:15:21,690
Nem �rtem, hogy mi�rt besz�lsz
most velem �gy,
1292
01:15:21,700 --> 01:15:24,490
�s �tsz meg ilyen hangot.
1293
01:15:24,500 --> 01:15:26,140
Nem besz�lek veled
sehogy.
1294
01:15:26,490 --> 01:15:27,790
- Egyszer�en ne besz�lj �gy.
- Seg�teni akarok.
1295
01:15:27,800 --> 01:15:29,690
Ha v�gezt�l velem,
�n is veled.
1296
01:15:29,700 --> 01:15:32,190
Nem akarlak meghallgatni,
nem kell a szavazatod.
1297
01:15:32,200 --> 01:15:35,195
Egy�rtelm�, hogy nem is fogom
megkapni, �gyhogy le�lhetsz.
1298
01:15:35,230 --> 01:15:38,190
- Csak azt akartam, hogy meg�rtsd,
- Nem kell a seg�ts�ged.
1299
01:15:38,225 --> 01:15:40,590
- mi a helyzet veled.
- No necesito tu ayuda.
1300
01:15:40,600 --> 01:15:42,300
Most m�r le�lhetsz.
1301
01:15:43,400 --> 01:15:44,700
K�sz�n�m, Erik.
1302
01:15:45,200 --> 01:15:47,300
Michael, te j�ssz.
1303
01:15:50,000 --> 01:15:51,990
Gratul�lok.
1304
01:15:52,000 --> 01:15:56,190
Dawn �s Cochran, amikor �sszeker�ltem
veletek a cser�n�l,
1305
01:15:56,200 --> 01:16:00,090
elkezdtelek figyelni benneteket �s
r�j�ttem, hogy ugyan�gy j�tszatok.
1306
01:16:00,100 --> 01:16:03,990
L�ttam, ahogy egy�tt taktik�ztatok,
egy�tt szavaztatok,
1307
01:16:04,000 --> 01:16:10,240
de �gy l�tom, hogy Dawn
sokkal mocskosabb j�t�kot j�tszott.
1308
01:16:10,500 --> 01:16:16,090
Ez�rt meg akarom adni a lehet�s�get,
hogy megmagyar�zd,
1309
01:16:16,100 --> 01:16:19,390
mi�rt lehets�ges, hogy Cochran
nem �gy j�tszott?
1310
01:16:19,400 --> 01:16:24,290
Hogy lehets�ges, hogy �t nem tartj�k
gonosznak �gy, ahogy t�ged?
1311
01:16:24,300 --> 01:16:27,690
Cochran �s az �n j�t�kom
k�z�tt az a k�l�nbs�g,
1312
01:16:27,700 --> 01:16:30,515
hogy �n kapcsolatokat alak�tottam
ki az emberekkel,
1313
01:16:30,550 --> 01:16:35,690
aminek seg�ts�g�vel megkaptuk az
inform�ci�t a kiszavaz�sokhoz.
1314
01:16:35,700 --> 01:16:39,690
Sz�val azt mondod, hogy neki nem
tapad annyi v�r a kez�hez.
1315
01:16:39,700 --> 01:16:42,690
Nem hinn�m, de ugyanakkor
felel�ss�ge sincs annyi.
1316
01:16:42,700 --> 01:16:47,390
�s azt sem hiszem, hogy itt lenne, ha
�n nem alak�tom ki azokat a kapcsolatokat.
1317
01:16:47,400 --> 01:16:51,240
V�lem�nyem szerint sok esetben Cochrannak
nem kellett csin�lnia semmit,
1318
01:16:51,275 --> 01:16:54,420
csak engem megk�rdezni,
hogyan szavazok.
1319
01:16:54,455 --> 01:16:58,390
Cochran, csak azt szeretn�m
tudni, hogy amit Dawn
1320
01:16:58,400 --> 01:17:00,890
kapott v�lem�nyk�nt,
az helyt�ll�-e.
1321
01:17:00,900 --> 01:17:03,890
Hogy meg�rdemli-e ezeket a
reakci�kat, nem tudom.
1322
01:17:03,900 --> 01:17:06,230
De hogy �szinte legyek,
�r�l�k neki.
1323
01:17:06,265 --> 01:17:08,590
- Mert �gy �n egy kicsit..
- K�szi, Cochran.
1324
01:17:08,600 --> 01:17:10,790
Csak �szinte vagyok, nem
fogok semmit rejtegetni.
1325
01:17:10,800 --> 01:17:13,590
�r�l�k, hogy az emberek
neheztelnek Dawnra.
1326
01:17:13,600 --> 01:17:15,890
�s hogy �n mi�rt tudtam
tiszt�bb j�t�kot j�tszani?
1327
01:17:15,900 --> 01:17:18,285
Nem nagyon �rtek egyet
Dawn �ll�spontj�val.
1328
01:17:18,320 --> 01:17:20,390
Azt mondja, hogy nem lenn�k m�r a
j�t�kban, ha � nem lenne.
1329
01:17:20,400 --> 01:17:23,880
Persze van bizonyos szimbi�zis
�s k�lcs�n�ss�g a kapcsolatunkban.
1330
01:17:23,890 --> 01:17:25,490
- Ella...
- Nem azt mondtam, hogy a j�t�kban.
1331
01:17:25,500 --> 01:17:28,890
Azt mondtad, hogy a
j�t�k bizonyos pontj�n.
1332
01:17:28,900 --> 01:17:32,480
A t�borban uralkod� paranoia
1333
01:17:32,515 --> 01:17:35,045
egyszer�en megb�n�totta
a sz�vets�g�nket.
1334
01:17:35,080 --> 01:17:38,635
�s ez a paranoia az�rt
alakult ki bennem,
1335
01:17:38,670 --> 01:17:42,190
mert egyszer�en neh�z
volt a felel�ss�get viselni,
1336
01:17:42,200 --> 01:17:45,790
nehezebb volt sz�momra,
mint azt gondoltam.
1337
01:17:45,800 --> 01:17:47,190
�gy t�rt�nt.
1338
01:17:47,200 --> 01:17:49,390
De a k�rd�s m�g mindig
ott van nyitottan.
1339
01:17:49,400 --> 01:17:53,090
Nagyon j� volt�l abban,
hogy inform�ci�t szerezz.
1340
01:17:53,100 --> 01:17:54,790
De �n hoztam a d�nt�seket.
1341
01:17:54,800 --> 01:17:59,100
Ha nem lettem volna a terapeut�d,
nem hiszem, hogy m�g itt lenn�l.
1342
01:18:00,400 --> 01:18:01,890
Rendben.
1343
01:18:01,900 --> 01:18:05,600
K�szi, Michael.
Reynold, te j�ssz.
1344
01:18:06,900 --> 01:18:08,550
Dawn, kezdj�k veled.
1345
01:18:08,560 --> 01:18:12,700
Az igazs�g az, hogy m�r az
els� napt�l kezdve nem kedveltelek,
1346
01:18:12,735 --> 01:18:14,390
mert �gy gondoltam, hogy
egy nagy kamu vagy.
1347
01:18:14,400 --> 01:18:18,120
� az els�, aki hatalmas
�lel�sben r�szes�t,
1348
01:18:18,155 --> 01:18:20,790
ha valaki megs�rti
az ujj�t.
1349
01:18:20,800 --> 01:18:24,090
R�dn�z �s azt mondja:
"Ez vicces!"
1350
01:18:24,100 --> 01:18:25,490
Igazad van, �gy van.
1351
01:18:25,500 --> 01:18:28,490
Nem is nevetsz
a vicceken.
1352
01:18:28,500 --> 01:18:31,590
�gyhogy szerintem
nem volt�l �szinte.
1353
01:18:31,600 --> 01:18:35,090
�s a szem�lyis�g, amit mutatt�l,
egy hamis szem�lyis�g volt.
1354
01:18:35,100 --> 01:18:38,790
Ezek a megjegyz�sek a szem�lyis�gemet
illet�en sokat seg�tenek,
1355
01:18:38,800 --> 01:18:40,290
mert nem igaz�n
vagyok tudat�ban..
1356
01:18:40,300 --> 01:18:42,390
Sz�val, hogy azt mondod
nekem, hogy hamis vagyok.
1357
01:18:42,400 --> 01:18:45,190
Adok neked egy lehet�s�get,
tudod, az igazs�g felszabad�t.
1358
01:18:45,200 --> 01:18:46,700
Mit gondolsz r�lam?
1359
01:18:48,200 --> 01:18:49,690
A helyzet az, hogy..
1360
01:18:49,700 --> 01:18:52,170
- Mondd ki �szint�n.
- Sok mindent gondolok.
1361
01:18:52,205 --> 01:18:54,640
Legy�l �szinte �s mondd ki,
Reynold Toepfer te egy..
1362
01:18:54,675 --> 01:18:55,960
Rendben.
1363
01:18:58,580 --> 01:19:02,240
- Csin�ld m�r Dawn.
- Nem tudom.
1364
01:19:02,790 --> 01:19:04,180
- Szeretn�m hallani.
- Mondd ki.
1365
01:19:04,280 --> 01:19:07,500
Tudom, hogy m�soknak mondtad,
mondd nekem is.
1366
01:19:07,535 --> 01:19:09,120
�gy gondolom,
1367
01:19:09,610 --> 01:19:12,400
- hogy kicsit h�msoviniszta vagy.
- Igen, k�sz�n�m.
1368
01:19:13,950 --> 01:19:16,190
Nagyon j� humor�rz�ked van.
1369
01:19:16,225 --> 01:19:17,380
Nem is olyan neh�z.
1370
01:19:17,500 --> 01:19:20,955
- �s n�ha el�g vulg�ris vagy.
- Rendben.
1371
01:19:20,990 --> 01:19:25,660
Ezt elfogadom b�knak, hogy
j� humor�rz�kem van,
1372
01:19:25,780 --> 01:19:27,230
mert t�nyleg van,
�s hiszek neked.
1373
01:19:27,265 --> 01:19:28,680
Egyet�rtek.
1374
01:19:29,140 --> 01:19:31,990
Mert azt mondtad, hogy vulg�ris
�s h�msoviniszta vagyok,
1375
01:19:32,000 --> 01:19:34,010
aki a egy mormon templomba j�r.
1376
01:19:36,600 --> 01:19:37,945
Ez fantasztikus.
1377
01:19:37,980 --> 01:19:40,560
- Ez felszabad�t.
- �r�l�k, hogy ezt mondod.
1378
01:19:40,595 --> 01:19:43,250
Mert nagyon nem
szeretn�k hamisnak t�nni.
1379
01:19:43,260 --> 01:19:46,560
Sz�val azt mondom, hogy most
visszamehetsz �s lehetsz j� ember,
1380
01:19:46,595 --> 01:19:49,520
de most mondd meg a t�bbieknek,
hogy sz�tr�gtam a h�ts�tokat!
1381
01:19:49,555 --> 01:19:51,560
Sz�tr�gtam a h�ts�tokat
ebben a j�t�kban!
1382
01:19:51,700 --> 01:19:54,500
- Mert nagyszer� voltam.
- �s ez tetszik.
1383
01:19:55,000 --> 01:19:57,300
- Egy kicsit.
- Egy kicsit.
1384
01:19:57,335 --> 01:19:58,400
Rendben.
1385
01:20:00,200 --> 01:20:01,500
Andrea.
1386
01:20:05,010 --> 01:20:08,200
Megnyugodhattok sr�cok, nincs
bennem se keser�s�g, se rosszindulat,
1387
01:20:08,980 --> 01:20:12,035
megtisztel�nek �rzem, hogy
veletek j�tszhattam.
1388
01:20:12,070 --> 01:20:15,220
�tv�gtatok �gy, hogy k�zben a
v�detts�gi med�l n�lam volt,
1389
01:20:15,255 --> 01:20:16,700
�s ez nagyszer� j�t�k volt.
1390
01:20:16,710 --> 01:20:19,580
Sz�val nincs bennem keser�s�g,
meg�rdemelt�tek, hogy ide jutottatok.
1391
01:20:20,050 --> 01:20:23,295
Hozz�d fordulok el�sz�r Cochran:
1392
01:20:23,330 --> 01:20:26,620
Ha v�laszthatn�l egy �llatot,
akivel jellemezn�d a j�t�kod,
1393
01:20:26,980 --> 01:20:28,080
melyik lenne az?
1394
01:20:28,790 --> 01:20:32,890
Val�sz�n�leg a kam�leont mondan�m.
1395
01:20:33,530 --> 01:20:36,210
Mert a helyzett�l f�gg�en
tudja v�ltoztatni a sz�n�t.
1396
01:20:36,220 --> 01:20:38,765
Ha valakir�l �gy gondoltam,
hogy megb�zhatok benne..
1397
01:20:38,800 --> 01:20:41,310
Tudod, hogy Phillip az egyik
legk�zelebbi sz�vets�gesem volt.
1398
01:20:41,320 --> 01:20:43,425
Felvettem egy sz�nt a
Lopakod�k sz�vets�g�ben.
1399
01:20:43,460 --> 01:20:45,005
Amikor az � t�voz�s�val �sszeomlott
1400
01:20:45,006 --> 01:20:46,550
a Lopakod�k, sz�nt kellett
v�ltanom �s meg is tettem.
1401
01:20:46,560 --> 01:20:49,280
Az alkalmazkod�k�pess�gem,
1402
01:20:49,290 --> 01:20:52,175
�s ennek az id�z�t�se volt
a l�tfontoss�g� a j�t�komban.
1403
01:20:52,210 --> 01:20:55,025
K�pes voltam megfelel�
id�ben v�ltani.
1404
01:20:55,060 --> 01:20:57,460
- Ez�rt jutottam el ide.
- Nagyszer� v�lasz.
1405
01:20:58,340 --> 01:21:00,485
Dawn, b�szke vagyok r�d,
1406
01:21:00,520 --> 01:21:01,977
�s szerintem a
t�bbiek nem veszik
1407
01:21:01,978 --> 01:21:03,435
figyelembe, hogy milyen
taktikusan j�tszott�l.
1408
01:21:03,470 --> 01:21:04,850
Azt hiszem, ha itt lenn�k a legjobb
1409
01:21:04,851 --> 01:21:06,230
h�romban, ugyan�gy
j�tszottam volna, mint te.
1410
01:21:06,265 --> 01:21:08,185
�n is szerettem volna
k�zel ker�lni m�sokhoz,
1411
01:21:08,220 --> 01:21:09,580
�s k�zben k�szen �llni,
hogy megszabaduljak t�l�k.
1412
01:21:09,680 --> 01:21:12,470
- �s �gy meg�rtem az �rveidet.
- K�sz�n�m.
1413
01:21:12,505 --> 01:21:14,560
K�szi, b�szke vagyok r�tok.
1414
01:21:15,900 --> 01:21:18,100
- Brenda.
- Csin�ljuk.
1415
01:21:21,520 --> 01:21:22,920
- Cochran.
- Hallgatlak.
1416
01:21:23,380 --> 01:21:26,360
K�zt�nk nem volt olyan �rzelmi
k�t�d�s, mint Dawn �s k�ztem.
1417
01:21:26,790 --> 01:21:29,800
De amikor a csal�dunk megj�tt,
akkor k�zel ker�lt�nk egym�shoz.
1418
01:21:29,810 --> 01:21:31,265
- Egyet�rtesz?
- Igen.
1419
01:21:31,300 --> 01:21:35,550
�gy �reztem, hogy
adtam neked valamit,
1420
01:21:35,585 --> 01:21:37,935
�s ut�na �gy �reztem, hogy
te elvett�l t�lem valamit.
1421
01:21:37,970 --> 01:21:45,320
Most pedig szeretn�m, ha meggy�zn�l,
mi�rt is szavazzak r�d.
1422
01:21:45,600 --> 01:21:47,200
Nem tudom, mit mondjak,
1423
01:21:47,300 --> 01:21:49,550
egy kicsit szociopat�nak kell lenni,
1424
01:21:49,551 --> 01:21:51,800
hogy a j�t�kot �s az �rzelmeket
el tudd k�l�n�teni egym�st�l.
1425
01:21:52,330 --> 01:21:55,190
J�t�kon k�v�l szeretn�m
kifejezni a h�l�mat,
1426
01:21:55,225 --> 01:21:57,530
mert egy igazi aj�nd�kk�nt
�rt�kelem, amit adt�l nekem,
1427
01:21:57,565 --> 01:21:58,985
nem pedig egy j�t�kbeli
aj�nd�kk�nt.
1428
01:21:59,020 --> 01:22:01,810
Hogy mi�rt is szavazz r�m?
1429
01:22:01,845 --> 01:22:04,600
Fenyeget�st jelentett�l
a j�t�komra n�zve,
1430
01:22:04,635 --> 01:22:06,020
�s ez�rt meg kellett t�led
szabadulnom.
1431
01:22:06,120 --> 01:22:07,580
Ez a j�t�k l�nyege,
1432
01:22:07,700 --> 01:22:09,620
kiszavazni a t�bbieket, miel�tt
t�ged szavazn�nak ki.
1433
01:22:09,680 --> 01:22:12,090
Ez el�g sz�m�t�n hangzik,
de ez az igazs�g.
1434
01:22:12,100 --> 01:22:13,160
Rendben.
1435
01:22:13,260 --> 01:22:19,310
Dawn, tudod, hogy milyen er�s
k�tel�k volt k�z�tt�nk.
1436
01:22:19,345 --> 01:22:20,360
Nagyon er�s.
1437
01:22:20,520 --> 01:22:21,920
Kiesni �gy,
1438
01:22:22,340 --> 01:22:25,660
hogy te..Cochran �s Sherri is
benne volt, de hogy te is,
1439
01:22:26,230 --> 01:22:27,720
az nagyon f�j.
1440
01:22:27,780 --> 01:22:29,475
Menj�nk kicsit vissza az id�ben,
arra a napra,
1441
01:22:29,510 --> 01:22:33,980
amikor hallottuk, ahogy
sikoltozol az erd�ben.
1442
01:22:34,015 --> 01:22:38,125
�s �n megtal�ltalak ebben
a sebezhet� �llapotodban.
1443
01:22:38,160 --> 01:22:41,360
Azt mondtad: "Brenda,
feladom a j�t�kot,
1444
01:22:41,395 --> 01:22:43,605
ha nem tal�lom meg a fogaimat."
1445
01:22:43,640 --> 01:22:48,520
�s �n azt mondtam: "Nem, nem,
nem fogod feladni a j�t�kot."
1446
01:22:48,555 --> 01:22:52,275
Azt�n megtal�ltam
�ket neked.
1447
01:22:52,310 --> 01:22:54,760
Amikor odaadtam,
annyira h�l�s volt�l.
1448
01:22:54,860 --> 01:22:59,710
Azt mondtad: "Sokkal tartozom neked,
mert miattad maradok a j�t�kban, Brenda."
1449
01:22:59,745 --> 01:23:02,885
K�s�bb j�ttem r�, hogy akkor
1450
01:23:02,920 --> 01:23:06,475
Dawn sors�t tartottam a kezemben.
1451
01:23:06,510 --> 01:23:10,340
Mondd meg, t�nyleg feladtad volna,
ha nem kapod vissza a fogaid?
1452
01:23:10,460 --> 01:23:15,220
T�nyleg feladtad volna a j�t�kot
valami�rt, amit�l csak a k�ls�d lesz szebb?
1453
01:23:15,300 --> 01:23:17,140
Nem, nem tettem volna.
1454
01:23:19,160 --> 01:23:22,465
Szeretn�m, ha �szinte lenn�l
hozz�m �s megmutatn�d.
1455
01:23:22,500 --> 01:23:25,210
Szeretn�m, ha mindenki �gy l�tna,
ahogy �n l�ttalak azon a napon.
1456
01:23:25,245 --> 01:23:27,940
Vedd ki a fogaidat, Dawn.
1457
01:23:30,100 --> 01:23:32,640
- Nem fogom megtenni.
- Nagyon szeretn�m.
1458
01:23:32,675 --> 01:23:35,300
Dawn, ez fontos nekem.
Tudom, hogy neh�z.
1459
01:23:35,335 --> 01:23:37,935
Elmondom neked,
hogy kem�nyen j�tszottam.
1460
01:23:37,970 --> 01:23:40,045
- De Dawn!
- Nem �rtem, mit akarsz l�tni.
1461
01:23:40,080 --> 01:23:43,500
Hadd magyar�zzam el. A sorsodat
a kezemben tartottam azon a napon.
1462
01:23:44,040 --> 01:23:46,540
�s most azt mondod, hogy az
eg�sz dolog nem is volt
1463
01:23:46,620 --> 01:23:48,000
nagy �gy.
1464
01:23:48,160 --> 01:23:52,320
Ha azt mondod volna, hogy folytattad
volna a j�t�kot, er�s vagy,
1465
01:23:52,420 --> 01:23:54,525
harcos vagy, akkor
most bizony�tsd be.
1466
01:23:54,560 --> 01:23:58,130
Ha arra k�rsz, hogy vegyem ki �ket
�s sz�gyen�tsem meg magam, megteszem.
1467
01:23:58,165 --> 01:24:00,152
- �szint�n mondom.
- Akkor csin�ld.
1468
01:24:00,187 --> 01:24:02,140
- Meg fogom tenni, t�nyleg.
- Hadd l�ssuk.
1469
01:24:02,280 --> 01:24:05,740
De �szint�n mondom, az egyetlen
c�lom az volt, hogy kem�nyen j�tszak.
1470
01:24:05,775 --> 01:24:06,680
Tedd meg.
1471
01:24:06,800 --> 01:24:09,140
- K�szen arra, hogy kiszavazzak b�rkit.
- Tedd meg Dawn. Dawn!
1472
01:24:09,175 --> 01:24:11,480
- �s j�tsszam a j�t�komat.
- Ez volt az eg�sznek a l�nyege.
1473
01:24:11,620 --> 01:24:13,585
Sz�vesen megteszem.
1474
01:24:13,620 --> 01:24:18,390
- Nem a j�t�kodr�l k�rdeztelek.
- Tess�k megtettem, itt vannak.
1475
01:24:20,860 --> 01:24:22,820
Rendben, k�sz�n�m.
1476
01:24:23,450 --> 01:24:25,590
Csak nem szerettem volna,
hogy lekicsiny�tsd, amit tettem,
1477
01:24:25,625 --> 01:24:27,235
�s ez�rt k�rtelek meg erre.
1478
01:24:27,270 --> 01:24:30,390
Szeretn�m, ha �rezn�d, mert
�n is ezt �reztem.
1479
01:24:30,425 --> 01:24:32,590
- Meg�rtem.
- F�jdalmat �reztem.
1480
01:24:32,600 --> 01:24:33,900
Rendben.
1481
01:24:35,300 --> 01:24:40,020
Rendben, h�t ez egy el�g
fesz�lt t�rzsi tan�cs volt.
1482
01:24:40,480 --> 01:24:45,325
Rengeteg dolog elhangzott, amit
v�gig kellett hallgatnotok,
1483
01:24:45,360 --> 01:24:50,170
a k�rd�s most az, hogy el�g j�k
voltatok-e ahhoz, hogy meggy�zz�tek �ket,
1484
01:24:50,205 --> 01:24:54,010
ti �rdemlitek meg az igazi
t�l�l� c�met,
1485
01:24:54,045 --> 01:24:57,140
�s az egy milli� doll�rt.
1486
01:24:57,300 --> 01:25:00,485
A k�vetkez�, egyben
utols� l�p�s a j�t�kban,
1487
01:25:00,520 --> 01:25:04,750
az utols� szavaz�s, amikor
a gy�ztesre szavaztok.
1488
01:25:05,350 --> 01:25:07,890
Adok egy kis id�t, hogy
�tgondoljatok mindent,
1489
01:25:07,925 --> 01:25:09,860
azt�n szavazunk.
1490
01:25:25,900 --> 01:25:29,090
Ma este szeretn�tek a neveteket
le�rva l�tni.
1491
01:25:29,100 --> 01:25:32,090
Mert ezek 1 milli�
doll�ros szavazatok.
1492
01:25:32,100 --> 01:25:35,090
Akkor utolj�ra: itt
az id� a szavaz�sra.
1493
01:25:35,100 --> 01:25:37,200
Michael, te kezded.
1494
01:25:58,800 --> 01:26:00,890
Cochran, az �n h�rszerz� attas�m.
1495
01:26:00,900 --> 01:26:02,890
Nagyszer� munk�t v�gezt�l,
b�szke vagyok r�d.
1496
01:26:02,900 --> 01:26:04,990
�r�l�k, hogy csatlakozt�l
a Lopakod�khoz.
1497
01:26:05,000 --> 01:26:07,800
T�k�letesen j�tszottad a
kedvencek a rajong�k ellent.
1498
01:26:19,200 --> 01:26:22,200
Nem gondoltam, hogy ezt a
nevet fogom ma este le�rni.
1499
01:26:34,200 --> 01:26:37,000
Akkor utols� alkalommal
�sszes�tem a szavazatokat.
1500
01:26:47,300 --> 01:26:49,890
Dawn, Cochran,
Sherri �s zs�ri,
1501
01:26:49,900 --> 01:26:53,290
semmit sem szeretn�k jobban,
mint itt felolvasni a szavazatokat,
1502
01:26:53,300 --> 01:26:56,990
ezen a szeles, viharos,
es�s caramoani est�n.
1503
01:26:57,000 --> 01:27:01,290
Sajnos azonban v�rnunk kell eg�szen
addig, am�g nem �r�nk vissza az �llamokba.
1504
01:27:01,300 --> 01:27:03,700
Ott tal�lkozunk. K�sz�net
a j� �vad�rt.
1505
01:27:55,500 --> 01:27:57,100
K�sz�n�m. �dv�zl�k mindenkit.
1506
01:27:58,600 --> 01:27:59,900
Foglaljanak helyet.
1507
01:28:02,100 --> 01:28:05,300
Foglaljanak helyet
�s v�gjunk bele.
1508
01:28:05,800 --> 01:28:07,190
Nagyszer� fogadtat�s, k�sz�n�m.
1509
01:28:07,200 --> 01:28:12,020
A legszebb dolog ebben a j�t�kban,
hogy az es�lyek egyenl�ek mindenkinek.
1510
01:28:12,055 --> 01:28:15,450
B�rki nyerhet �s rengeteg
k�l�nf�le ember nyert m�r.
1511
01:28:15,485 --> 01:28:17,355
Ahogy a mostani d�nt�s
h�rmasunkb�l is l�tszik.
1512
01:28:17,390 --> 01:28:20,195
Sherri, egy sikeres
�zletasszony.
1513
01:28:20,230 --> 01:28:24,740
Milliomos, ak�rhogy is
alakul a mai este.
1514
01:28:25,930 --> 01:28:28,480
Azt�n itt van Cochran k�z�pen,
1515
01:28:28,560 --> 01:28:31,640
aki az egyik legnagyobb
meglepet�s a Survivor-t�rt�net�ben.
1516
01:28:33,820 --> 01:28:36,450
Ak�rmi is t�rt�nik ma este,
te vagy az a sr�c,
1517
01:28:36,485 --> 01:28:40,090
akinek annyira �ttetsz� a
b�re, hogy azonnal le�g.
1518
01:28:40,125 --> 01:28:42,540
�s itt vagy,
a d�nt�ben.
1519
01:28:42,575 --> 01:28:44,365
�s itt van Dawn,
1520
01:28:44,400 --> 01:28:49,160
az egyik leg�rz�kenyebb
ember a j�t�k t�rt�net�ben.
1521
01:28:49,520 --> 01:28:54,040
Hat �r�kbefogatott gyerek
anyuk�ja, akik mind itt vannak,
1522
01:28:54,470 --> 01:28:56,730
rem�lve, hogy a ma este
a te est�d lesz.
1523
01:28:56,740 --> 01:28:59,440
Miel�tt felolvasn�m a voksokat,
mondj�tok el, hogy �rzitek magatokat.
1524
01:28:59,580 --> 01:29:03,090
Sherri, te mit gondolsz,
mennyi es�lyed van nyerni?
1525
01:29:03,100 --> 01:29:04,400
Nagyon kev�s.
1526
01:29:05,600 --> 01:29:07,790
Az es�lytelen nyugalm�val
�lsz most itt?
1527
01:29:07,800 --> 01:29:11,290
Igen, az es�lytelenek nyugalm�val.
1528
01:29:11,300 --> 01:29:14,400
Cochran, �s te mit gondolsz?
M�rmint es�lyesnek t�nsz,
1529
01:29:14,500 --> 01:29:17,840
rengeteg j� pillanatod volt,
t�bb kih�v�st is nyert�l.
1530
01:29:17,850 --> 01:29:21,110
De ez egy olyan j�t�k, ahol
�tver�sek t�rt�nnek mindig.
1531
01:29:21,145 --> 01:29:24,117
Miut�n megn�ztem az �sszes r�szt,
mondhatom, hogy bizakodom,
1532
01:29:24,152 --> 01:29:27,090
de ez az �vad is megmutatta,
hogy amint biztons�gban �rzed magad,
1533
01:29:27,125 --> 01:29:29,905
elj�tt a te id�d.
1534
01:29:29,940 --> 01:29:32,510
Rem�lem a legjobbat, de
a legrosszabbra k�sz�l�k.
1535
01:29:33,000 --> 01:29:36,390
Dawn, szerinted eleget
tett�l az utols� tan�cson?
1536
01:29:36,400 --> 01:29:38,690
Az egyik legeml�kezetesebb
pillanat az volt,
1537
01:29:38,700 --> 01:29:40,390
- amikor Brenda megk�rt valamire.
- Igen.
1538
01:29:40,400 --> 01:29:44,370
Szerinted van es�lyed �s
okod nyerni ma este?
1539
01:29:44,520 --> 01:29:47,800
Nem hiszem, hogy �n nyerek, de
akkor legal�bb vehetn�k �j fogakat.
1540
01:29:50,700 --> 01:29:52,790
Ez a j� hozz��ll�s.
1541
01:29:52,800 --> 01:29:54,905
Rendben, akkor l�ssuk.
1542
01:29:54,940 --> 01:29:58,360
A zs�ri m�r szavazott. Ez a legszebb
dolog a j�t�kban, ti szavazt�tok ki �ket,
1543
01:29:58,370 --> 01:30:00,540
de �k d�ntik el,
hogy ki fog nyerni.
1544
01:30:01,220 --> 01:30:02,990
Ma este szeretn�tek
l�tni a neveteket.
1545
01:30:03,000 --> 01:30:05,500
Olvasom a voksokat.
1546
01:30:09,500 --> 01:30:11,190
Kezdj�k.
1547
01:30:11,200 --> 01:30:12,590
Az els� szavazat:
1548
01:30:12,600 --> 01:30:13,900
Cochran�.
1549
01:30:21,100 --> 01:30:23,500
Cochran. Ez m�r kett� Cochrannak.
1550
01:30:28,700 --> 01:30:30,390
Cochran.
1551
01:30:30,400 --> 01:30:32,200
H�rom voks Cochran neve mellett.
1552
01:30:36,700 --> 01:30:38,000
Cochran.
1553
01:30:39,200 --> 01:30:41,000
N�gy szavazat Cochranra.
1554
01:30:42,400 --> 01:30:44,600
M�r csak egy voks
hi�nyzik a gy�zelemhez.
1555
01:30:45,380 --> 01:30:48,820
A Rajong�k �s Kedvencek
gy�ztese: Cochran.
1556
01:31:14,340 --> 01:31:18,490
H�t ilyen egy 1 milli�
doll�ros �r�m!
1557
01:31:18,500 --> 01:31:22,260
Besz�lni fogunk Cochrannal, a j�t�kok
valaha volt legv�ratlanabb gy�ztes�vel.
1558
01:31:22,700 --> 01:31:26,890
Ezenk�v�l, Brenda �s Dawn, ut�bbi
�rul�sa �ta nem besz�ltek.
1559
01:31:26,900 --> 01:31:29,690
Bocs�natot fog k�rni?
Brenda elfogadja?
1560
01:31:29,700 --> 01:31:34,490
Boston Rob is itt van, aki besz�lni
fog Phillipr�l �s az � BR-szab�lyair�l.
1561
01:31:34,500 --> 01:31:38,680
�s itt van ez az �riember is,
Rudy Boesch, az els� �vadb�l.
1562
01:31:39,400 --> 01:31:41,390
Richard Hatch is
besz�lni fog,
1563
01:31:41,400 --> 01:31:47,120
�s n�zzenek oda: Malcolm,
a leend� szappanopera-szt�r?
1564
01:31:47,400 --> 01:31:51,800
Nyugodtan �rhatnak nek�nk twitteren
a #SurvivorFinale tagre.
1565
01:31:51,940 --> 01:31:54,880
A Survivor: Reunion teh�t
hamarosan kezd�dik.
1566
01:31:54,881 --> 01:31:59,881
Magyar sz�veg: Vyland (LXS)
twitter.com/vyland
142936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.