Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:03,730
A Survivor el�z� r�szeib�l:
2
00:00:03,830 --> 00:00:04,830
Igen!
3
00:00:04,930 --> 00:00:07,339
Brendan �s Sierra
megszerezt�k..
4
00:00:07,441 --> 00:00:09,770
az elrejtett v�detts�gi
med�lt a Timbir�n�l.
5
00:00:09,870 --> 00:00:14,070
Ek�zben sz�vets�geseik, Taj �s
Stephen, szint�n megszerezt�k.
6
00:00:14,170 --> 00:00:17,165
J�l van, tedd el a zsebedbe.
Csin�lj vele valamit, rejtsd el!
7
00:00:17,950 --> 00:00:21,120
- Kil�v�s!
- Gyer�nk, Spencer!
8
00:00:21,220 --> 00:00:23,513
Spencer rossz v�dekez�se
a kih�v�son,
9
00:00:23,613 --> 00:00:25,500
a Jalapao v�detts�g�be ker�lt.
10
00:00:25,600 --> 00:00:27,740
Ez�rt J.T. ki akarta
�t szavazni.
11
00:00:27,840 --> 00:00:29,830
Semmi probl�m�m nincs azzal,
hogy le�rjam a nev�t.
12
00:00:29,930 --> 00:00:32,860
Nem akarok senkit�l megszabadulni, de ha
m�r musz�j, akkor Spencernek kell mennie.
13
00:00:32,960 --> 00:00:34,360
Mindenki megcs�kolhatja a h�ts�mat.
14
00:00:34,460 --> 00:00:38,070
Taj csal�dotts�ga pedig
mag�ra vonta Joe figyelm�t.
15
00:00:38,170 --> 00:00:40,880
Egy ilyen viselked�s a
kiszavaz�sodhoz vezethet.
16
00:00:40,980 --> 00:00:44,900
De Taj megmenek�lt, amikor
a t�rzs v�g�l d�nt�sre jutott.
17
00:00:45,000 --> 00:00:47,540
Spencer, a t�rzs d�nt�tt.
18
00:00:47,640 --> 00:00:51,930
Vissza tudja szerezni lend�let�t
az egy ember h�tr�nyban l�v� Jalapo?
19
00:00:52,030 --> 00:00:56,430
Tizenegyen maradtak.
Ki fog kiesni ma este?
20
00:00:59,931 --> 00:01:01,931
Jalapao
15. �jszaka
21
00:01:04,482 --> 00:01:05,580
El�g rossz �rz�s.
22
00:01:05,680 --> 00:01:07,770
Persze, hogy rossz �rz�s,
ha valakinek mennie kell.
23
00:01:07,870 --> 00:01:10,200
- �gy van.
- Senki nem akar kiesni.
24
00:01:10,300 --> 00:01:13,260
Ett�l m�g nem lesz k�nnyebb.
25
00:01:13,360 --> 00:01:16,863
Nem b�nom, hogy Spencer
kiesett. Az az igazs�g,
26
00:01:16,963 --> 00:01:20,764
hogy ha 10 f�n�l egyes�l�s lesz,
ink�bb v�gok bele 6-4 ar�nyban,
27
00:01:20,864 --> 00:01:23,150
mintha �ten lenn�nk
mindk�t oldalon.
28
00:01:23,250 --> 00:01:26,500
Jelenleg most el�g
egys�ges a t�rzs.
29
00:01:26,600 --> 00:01:30,670
Ha megint vesz�t�nk,
ism�t neh�z lesz a d�nt�s.
30
00:01:35,090 --> 00:01:38,100
Lehet, hogy �n megyek haza,
ha megint vesz�t�nk.
31
00:01:38,200 --> 00:01:39,970
�n nem agg�dn�k.
32
00:01:40,070 --> 00:01:42,930
Szerinted el�bb szavazn�k ki
Taj-ot, mint engem?
33
00:01:43,030 --> 00:01:46,100
Igen, mindenki
megb�zik benned.
34
00:01:46,200 --> 00:01:48,040
�szint�n mondom neked.
35
00:01:48,140 --> 00:01:50,090
El�g ideges leszek,
36
00:01:50,190 --> 00:01:53,180
ha megint vesz�t�nk a k�vetkez�
v�detts�gi kih�v�son.
37
00:01:53,280 --> 00:01:55,810
Mert a fi�k lehet, hogy
�ssze fognak tartani.
38
00:01:55,910 --> 00:01:58,040
Joe nagyon j�l teljes�t
a kih�v�sokon,
39
00:01:58,140 --> 00:02:01,580
Stephen �s J.T. pedig
mindig egy�tt l�gnak.
40
00:02:01,680 --> 00:02:04,610
Sz�val �gy �rzem, �n �s Taj
vagyunk a legrosszabb helyzetben.
41
00:02:04,710 --> 00:02:09,390
Ha megint vesz�t�nk, te
leszel, �n, J.T. �s Stephen.
42
00:02:09,490 --> 00:02:11,260
Te is eljutsz az egyes�l�sig.
43
00:02:11,360 --> 00:02:13,540
Sydney el�g ideges, mert tudja,
44
00:02:13,640 --> 00:02:17,240
hogy minden veres�ggel k�zelebb
ker�l a kies�shez.
45
00:02:17,340 --> 00:02:21,850
Taj pedig nagyon j�
helyen van a t�rzsben,
46
00:02:21,950 --> 00:02:24,730
de azt hiszem, J.T. �s Steve
megb�znak Sydneyben,
47
00:02:24,830 --> 00:02:28,080
plusz �n m�g valami m�st is �rzek
ir�nta. Egyszer�en gy�ny�r�.
48
00:02:28,180 --> 00:02:29,670
Sz�val biztons�gban van.
49
00:02:29,770 --> 00:02:33,190
Ami engem illet,
nem kell f�lned semmit�l.
50
00:02:33,290 --> 00:02:34,920
Nagyon izgatott vagyok.
51
00:02:36,060 --> 00:02:40,060
feliratok.hu
52
00:03:25,099 --> 00:03:31,099
Felirat: LXS(Vyland)
53
00:03:35,489 --> 00:03:39,405
Survivor: Tocantins
54
00:03:44,320 --> 00:03:46,320
Timbira
16. nap
55
00:03:50,590 --> 00:03:52,830
Elk�sz�lt a bab.
56
00:03:58,050 --> 00:03:59,960
Ma babot k�sz�tett�nk,
57
00:04:00,060 --> 00:04:03,930
�s m�r elk�sz�lt, de Coach nagyon
puh�n szereti a babot,
58
00:04:04,030 --> 00:04:06,660
sz�val �gy d�nt�tt, hogy koszos
vizet ad hozz� a foly�b�l.
59
00:04:06,760 --> 00:04:08,370
Most ne egyetek bel�le,
foly�v�z van benne.
60
00:04:08,470 --> 00:04:12,060
- V�rjunk am�g felforr, �gy 6 percet.
- Ez nem volt t�l j� �tlet.
61
00:04:12,160 --> 00:04:14,160
A bab m�g nem f�tt meg rendesen,
62
00:04:14,260 --> 00:04:17,360
de �k m�r megeszik,
mert nem b�rnak v�rni.
63
00:04:17,460 --> 00:04:19,900
Ett�l lesz igaz�n j�
�ze a babnak.
64
00:04:20,000 --> 00:04:22,360
�rted, mire gondolok.
65
00:04:33,360 --> 00:04:37,700
Nem engedj�k ide be addig,
m�g nem f�zi meg a babot.
66
00:04:37,800 --> 00:04:40,150
Ez a kem�ny vihar lecsapott
r�nk �s meg�ll�s n�lk�l esett.
67
00:04:40,250 --> 00:04:46,050
Tudtuk, hogy j�n, de Coach meghozta
a maga kis �nz� d�nt�s�t.
68
00:04:48,520 --> 00:04:50,890
A legrosszabb r�sze az volt,
hogy belerakott mindent,
69
00:04:50,990 --> 00:04:52,980
de nem maradt ott
kevergetni,
70
00:04:53,080 --> 00:04:54,925
hanem egyszer�en
beb�jt a kunyh�ba.
71
00:04:55,025 --> 00:04:57,987
Ez Coach �jabb nagy
pillanata volt.
72
00:05:02,720 --> 00:05:04,590
Vicces �ze van.
73
00:05:04,690 --> 00:05:06,390
Nem j�?
74
00:05:06,490 --> 00:05:10,060
N�h�ny bab m�r
olyan, mint a sz�n.
75
00:05:10,160 --> 00:05:13,410
V�g�l el�llt az es�, a
bab pedig j�l oda�gett.
76
00:05:13,510 --> 00:05:17,070
R��gett az ed�ny oldal�ra,
�gy j� sok babot elpazaroltunk.
77
00:05:17,170 --> 00:05:20,930
A babunk fele oda�gett.
78
00:05:21,900 --> 00:05:25,390
Mintha szenet enn�nk.
79
00:05:26,550 --> 00:05:28,240
Szent Isten.
80
00:05:28,340 --> 00:05:30,650
Egy r�szem m�r
nagyon unja ezt.
81
00:05:30,750 --> 00:05:33,640
Elegem van m�r abb�l, hogy
mindig a kedv�ben kell j�rnunk.
82
00:05:33,740 --> 00:05:35,266
Nem tudom, hogy h�nyszor
�gett�k m�r oda,
83
00:05:35,366 --> 00:05:37,270
de egyre t�bb �s t�bb
van az ed�ny fal�n.
84
00:05:37,370 --> 00:05:39,579
- Nem te pucoltad legut�bb az ed�nyt?
- Nem hinn�m, hogy ez�rt lenne..
85
00:05:39,679 --> 00:05:41,453
5 cm vastagon az oldal�ra �gve.
86
00:05:41,553 --> 00:05:43,908
- Nem nagy �gy.
- Sierra, ne l�gy m�rges.
87
00:05:45,300 --> 00:05:47,515
Csak csal�dott vagyok,
ahogy te is az lenn�l,
88
00:05:47,615 --> 00:05:49,840
ha b�rmelyik�nk csin�lta volna.
89
00:05:49,940 --> 00:05:53,404
�s az igazs�g szabad�tson fel,
Sierra.
90
00:05:54,340 --> 00:05:57,300
L�gy szabad!
91
00:05:57,900 --> 00:05:59,670
�lland�an csak a bab,
a bab, a bab �s a bab.
92
00:05:59,770 --> 00:06:02,960
Engem nem �rdekel a bab. Ez pedig
csak v�letlen�l alakult �gy.
93
00:06:03,060 --> 00:06:05,400
Tov�bb akartam f�zni,
de elkezdett esni,
94
00:06:05,500 --> 00:06:09,050
csak a v�letlenek �sszj�t�ka okozta,
nem kell hib�ztatni senkit.
95
00:06:09,150 --> 00:06:11,270
Tudtam, hogy ez b�nt bel�lr�l,
ezt akartad mondani.
96
00:06:11,370 --> 00:06:13,320
K�szi, hogy felnyitottad
a szemem. Beismerem.
97
00:06:13,420 --> 00:06:16,080
Teljes felel�ss�get v�llalok
�rte, de nem �rdekel.
98
00:06:16,180 --> 00:06:18,840
Elcsesztem a babot, az �n hib�m.
99
00:06:20,110 --> 00:06:22,180
Bocs�ssatok meg mindannyian.
100
00:06:22,280 --> 00:06:24,730
F�leg Te Sierra, mert �gy
t�nik, t�ged b�nt legjobban.
101
00:06:24,830 --> 00:06:26,670
Ha te m�shogy akarod
csin�lni a babot,
102
00:06:26,770 --> 00:06:28,960
lehet, hogy neked egy
m�sik ed�nyben kellene.
103
00:06:29,060 --> 00:06:32,330
Val�sz�n�leg nem szeretn�k egy
m�sik ed�nyben babot f�zni.
104
00:06:32,430 --> 00:06:35,140
El sem hiszem, hogy ezen a trivi�lis
baroms�gon r�g�dunk ennyi ideig.
105
00:06:35,240 --> 00:06:37,790
Cseszd m�r meg,
ennek semmi �rtelme.
106
00:06:37,890 --> 00:06:41,850
Ez m�r a m�lt, b�r nem �gy t�nik,
de �n rem�lem, ez m�r a m�lt.
107
00:06:41,950 --> 00:06:45,200
Coach-nak �t-hat hasonl� dolga volt,
108
00:06:45,300 --> 00:06:47,890
amikor azt mondtuk magunkban:
ez nem a t�bbs�g �rdeke,
109
00:06:47,990 --> 00:06:51,370
ez csak neked j�.
110
00:06:51,470 --> 00:06:55,460
�s b�r ezek irrit�l�
dolgok, �n elfogadom,
111
00:06:55,560 --> 00:06:57,320
mert kisz�m�that� j�t�kos.
112
00:06:57,420 --> 00:07:01,450
�s ha valaki kisz�m�that�
ebben a j�t�kban, az szuper.
113
00:07:02,193 --> 00:07:04,193
Jalapao
16. nap
114
00:07:09,740 --> 00:07:11,750
Abba kell hagynom
a torkoskod�st.
115
00:07:11,850 --> 00:07:14,920
- De annyira j�.
- Igen, tudom.
116
00:07:15,020 --> 00:07:18,700
Ez a 16. nap �s bonyol�dnak
a dolgok.
117
00:07:18,800 --> 00:07:21,520
A Jalapaonak m�r csak
�t tagja maradt.
118
00:07:21,620 --> 00:07:23,800
Rem�lem, mindenkinek j�
v�lem�nye van r�lam.
119
00:07:23,900 --> 00:07:25,700
�n egy vid�ki sr�c vagyok,
120
00:07:25,800 --> 00:07:28,000
�s nem tudok gonosz
lenni m�sokkal.
121
00:07:28,100 --> 00:07:30,811
Eddig mindenkivel �szinte
voltam itt a Jalapoban,
122
00:07:30,911 --> 00:07:33,010
�s megteszek mindent,
hogy ez �gy maradjon.
123
00:07:33,110 --> 00:07:37,080
Rem�lhet�leg mindenki
m�s is �szinte velem.
124
00:07:41,920 --> 00:07:45,010
- Mit gondolsz? - Menni fog,
csak egy reccsen�st hallottam.
125
00:07:45,110 --> 00:07:47,120
El fogom mondani J.T.-nek,
hogy n�lam van a med�l.
126
00:07:47,220 --> 00:07:48,550
- J.T.-nek?
- Igen.
127
00:07:48,650 --> 00:07:50,430
�s azzal mit �rn�nk el?
128
00:07:50,530 --> 00:07:53,780
Az meger�s�ten� benne a
hitet, hogy megb�zok benne,
129
00:07:53,880 --> 00:07:55,660
annyira, hogy elmondjam
az igazs�got.
130
00:07:55,760 --> 00:07:58,490
Szerintem ett�l nagyon
�vatos lenne veled.
131
00:07:58,590 --> 00:08:01,110
�rtelek.
132
00:08:01,210 --> 00:08:03,360
Az utols� t�rzsi tan�cs ut�n,
133
00:08:03,460 --> 00:08:06,000
amikor J.T. Spencerre
szavazott helyettem,
134
00:08:06,100 --> 00:08:09,440
egyb�l tudtam, hogy � vel�nk van.
135
00:08:09,540 --> 00:08:11,400
Mi lenne, ha azt mondan�m
neki, vannak nyomaim,
136
00:08:11,500 --> 00:08:13,910
�s a seg�ts�ge kellene,
hogy megtal�ljuk?
137
00:08:14,010 --> 00:08:17,340
Taj odaj�tt �s azt mondta, el akarja
mondani J.T.-nek, hogy n�la a med�l.
138
00:08:17,440 --> 00:08:20,016
Am�g J.T. nem tud mindent,
k�pes vagyok ir�ny�tani..
139
00:08:20,116 --> 00:08:23,600
az inform�ci��raml�st
J.T. �s Taj k�z�tt,
140
00:08:23,700 --> 00:08:26,860
�s ezt szeretn�m addig
csin�lni, am�g lehet.
141
00:08:26,960 --> 00:08:30,430
Ugyanis ha �k egym�sra tal�lnak,
kevesebb sz�ks�g lesz r�m.
142
00:08:30,530 --> 00:08:33,471
De akkor J.T. bennem is
kev�sb� fog b�zni..
143
00:08:33,571 --> 00:08:36,030
- Nem akartam elmondani, hogy te is..
- �rtem.
144
00:08:36,130 --> 00:08:38,410
A val�di sz�vets�g
sz�momra az egyes�l�skor..
145
00:08:38,510 --> 00:08:40,770
a n�gyes sz�vets�gem lesz:
146
00:08:40,870 --> 00:08:44,220
Steve, Brendan, Sierra �s �n.
147
00:08:44,320 --> 00:08:46,710
El akarok jutni az egyes�l�sig,
148
00:08:46,810 --> 00:08:49,780
�s J.T.-vel az oldalamon,
erre nagy es�lyem van.
149
00:08:49,880 --> 00:08:52,770
Mes�lsz neki Sierr�r�l
�s Brendanr�l is?
150
00:08:52,870 --> 00:08:55,386
- Nem, csak a med�lr�l.
- Rendben.
151
00:08:55,486 --> 00:08:57,752
Kiz�r�lag a med�lr�l.
152
00:08:58,010 --> 00:09:00,240
Biztos vagy benne, hogy
nem akarod bevonni J.T.-t?
153
00:09:00,340 --> 00:09:03,040
- Nem, nem biztos.
- Na j�l van.
154
00:09:08,720 --> 00:09:11,380
Gyertek, sr�cok!
155
00:09:17,250 --> 00:09:20,140
Timbira, vessetek egy pillant�st
a Jalapao �j fel�ll�s�ra.
156
00:09:20,240 --> 00:09:23,120
Spencer esett ki a
legut�bbi tan�cson.
157
00:09:23,220 --> 00:09:24,970
�r�let.
158
00:09:25,770 --> 00:09:28,010
- K�szen �lltok a mai kih�v�sra?
- Igen.
159
00:09:28,110 --> 00:09:31,170
A mai kih�v�s alkalm�val mindk�t
t�rzsnek n�gy perce lesz,
160
00:09:31,270 --> 00:09:34,430
hogy akad�lyokat �p�tsen a m�sik
t�rzs fel�p�tm�ny�be.
161
00:09:34,530 --> 00:09:37,200
Ezut�n meg kell pr�b�lnotok
�tdobni cser�pmalacokat..
162
00:09:37,300 --> 00:09:40,990
azon az akad�lyon, amit a m�sik
t�rzs �p�tett a ti ketrecetekbe.
163
00:09:41,090 --> 00:09:44,340
Ha egy malac leesik vagy �sszet�rik,
az nem �rv�nyes dob�s.
164
00:09:44,440 --> 00:09:46,396
A t�rzs, amelyik a legt�bb
malacot juttatja �t..
165
00:09:46,496 --> 00:09:49,010
10 perc alatt, jutalmat nyer.
166
00:09:49,110 --> 00:09:50,990
- Akarj�tok tudni, mi�rt
j�tszotok? - Persze!
167
00:09:51,090 --> 00:09:54,510
A gy�ztes t�rzset egy gy�ny�r�
v�zes�shez fogj�k vinni,
168
00:09:54,610 --> 00:09:59,359
ahol egy pihentet�, d�lut�ni
grillez�sben vehettek r�szt.
169
00:09:59,459 --> 00:10:02,730
Hamburgerek, minden hozz�val�val.
170
00:10:02,830 --> 00:10:07,670
R�ad�sk�nt a gy�ztes t�rzs a vesztes
egy tagj�t sz�m�zet�sbe k�ldi.
171
00:10:07,770 --> 00:10:12,060
Ez az ember azt�n a gy�ztesek
k�z�l t�rsat v�laszt mag�nak.
172
00:10:12,160 --> 00:10:16,840
Ez pedig azt is jelenti, hogy ez
a gy�ztes nem �lvezheti a jutalmat.
173
00:10:16,940 --> 00:10:19,703
Tudom, hogy meg�ri!
Timbira, eggyel t�bben vagytok,
174
00:10:19,803 --> 00:10:23,026
valakit le kell �ltetnetek. Ugyanaz
egym�s ut�n k�tszer nem maradhat ki.
175
00:10:23,126 --> 00:10:25,363
Ki lesz az?
176
00:10:25,590 --> 00:10:27,290
- Erinn.
- Erinn, foglalj helyet a padon.
177
00:10:27,390 --> 00:10:29,600
T�bbiek k�sz�ljetek,
azonnal kezd�nk.
178
00:10:31,330 --> 00:10:34,291
Ez az els� szakasz. Mindk�t
t�rzsnek �t perce van,
179
00:10:34,391 --> 00:10:36,850
hogy akad�lyt �p�tsen a
m�sik t�rzs p�ly�j�ra.
180
00:10:36,950 --> 00:10:38,900
T�l�l�k, felk�sz�lni, rajt!
181
00:10:39,000 --> 00:10:41,040
Gyer�nk, sr�cok.
182
00:10:41,830 --> 00:10:45,560
A l�nyeg, hogy min�l
�thatolhatatlanabb legyen.
183
00:10:45,660 --> 00:10:48,830
�gy a m�sik t�rzs nem
tudja �tdobni a malacait.
184
00:10:48,930 --> 00:10:50,680
Pont ide, csak sim�n.
185
00:10:50,780 --> 00:10:53,400
Ezeket itt egyenesen.
186
00:10:53,500 --> 00:10:55,100
Er�snek kell lennie.
187
00:10:55,200 --> 00:10:57,550
X alakzatokat �p�tenek.
188
00:10:57,650 --> 00:10:59,612
N�zd, mit csin�lnak,
k�nnyen �tdobjuk.
189
00:10:59,712 --> 00:11:02,840
N�gy perc maradt.
Haszn�lj�tok ki.
190
00:11:14,090 --> 00:11:19,444
�t, n�gy, h�rom, kett�, egy.
191
00:11:19,544 --> 00:11:21,986
Fejezz�tek be a munk�t,
ennyi volt.
192
00:11:26,270 --> 00:11:28,470
Rendben, most mindk�t
t�rzsnek 10 perce van,
193
00:11:28,570 --> 00:11:30,453
hogy min�l t�bb
ker�miamalacot..
194
00:11:30,553 --> 00:11:33,905
�tjuttasson az akad�lyokon,
amiket a m�sik t�rzs �p�tett.
195
00:11:34,010 --> 00:11:37,110
A legt�bb malacot szerz�
t�rzs nyeri a jutalmat.
196
00:11:37,210 --> 00:11:40,020
- T�l�l�k, felk�sz�lni, rajt!
- Gyer�nk, sr�cok.
197
00:11:40,120 --> 00:11:42,110
Egyszerre csak egyet lehet dobni.
198
00:11:42,210 --> 00:11:46,030
Ha leesik vagy elt�rik,
az nem sz�m�t bele.
199
00:11:48,260 --> 00:11:49,510
Bocs.
200
00:11:49,610 --> 00:11:51,360
- K�vetkez�t.
- Gyer�nk, sr�cok.
201
00:11:51,460 --> 00:11:55,950
Nagyon sok malac t�rik sz�t,
mindenki csak tanulja a dolgot.
202
00:11:56,050 --> 00:11:59,730
Brendan Tysonnak passzol, aki
k�nnyed�n dobja Coachnak.
203
00:11:59,830 --> 00:12:03,580
Coach pedig Sierr�nak dobja.
A Timbira megszerzi az els� pontot.
204
00:12:03,680 --> 00:12:05,280
�tjutott a m�sik oldalon
is egy. Joe J.T.-nek dobja,
205
00:12:05,380 --> 00:12:09,120
aki megpr�b�lja �tadni Sydney-nek.
Ism�t r�vid a dob�s.
206
00:12:09,220 --> 00:12:13,810
Tyson �s Coach nagyon belej�ttek.
Timbir�nak m�r k�t pontja van.
207
00:12:13,910 --> 00:12:15,130
Gyer�nk, Joe.
208
00:12:15,230 --> 00:12:17,849
Sz�p fog�s Coach-t�l.
A Timbira most beindult.
209
00:12:17,949 --> 00:12:20,420
M�r h�rom pontjuk van.
210
00:12:20,520 --> 00:12:22,420
Ez az.
211
00:12:22,520 --> 00:12:24,830
J.T. dobja Sydney-nek, �s
ez�ttal sikerrel is j�r.
212
00:12:24,930 --> 00:12:28,050
A Jalapao megszerzi
els� malac�t.
213
00:12:28,150 --> 00:12:30,390
A Timbira m�r 4-1-re vezet!
214
00:12:30,490 --> 00:12:32,170
El�g f�jdalmas, ha
eltal�l egy olyan malac.
215
00:12:32,270 --> 00:12:34,000
Gyer�nk, Syd.
216
00:12:34,100 --> 00:12:37,560
Sz�p fog�s Sydney-t�l, ezzel
a Jalapaonak m�r k�t pontja van.
217
00:12:37,660 --> 00:12:41,870
Timbira m�r az �t�dik pontj�t
szerzi, az �ll�s �gy 5-2.
218
00:12:41,970 --> 00:12:45,150
Tyson passzolja Coach-nak, �s
m�ris �jabb pont a Timbir�nak.
219
00:12:45,250 --> 00:12:48,770
Sydney bemutat egy sz�p fog�st.
J.T. �s Sydney is kezdenek belej�nni.
220
00:12:48,870 --> 00:12:51,060
A Jalapao kezd felz�rk�zni.
221
00:12:51,160 --> 00:12:55,070
J.T. dobja Sydney-nek, �s a
Timbira m�r csak 6-4-re vezet.
222
00:12:55,170 --> 00:12:57,580
De k�zben Timbira megszerzi
a hetedik pontj�t is.
223
00:12:57,680 --> 00:12:59,730
Coach.
224
00:12:59,830 --> 00:13:02,900
Nyugi, te vagy az �sz!
Te vagy az �sz!
225
00:13:03,000 --> 00:13:05,250
7-5.
226
00:13:05,350 --> 00:13:07,650
Ez a nyolcadik
a Timbir�nak.
227
00:13:07,750 --> 00:13:10,610
Jalapao megszerzi
a hatodik malac�t.
228
00:13:10,710 --> 00:13:14,040
Tyson megint elt�r egyet.
229
00:13:14,140 --> 00:13:17,060
Timbira kezd sz�tesni.
230
00:13:17,660 --> 00:13:19,590
Az �ll�s m�r 8-7.
231
00:13:19,690 --> 00:13:24,050
Joe passzolja J.T.-nek, aki egyb�l tov�bb
Sydney-nek. Az �ll�s m�r d�ntetlen, 8-8.
232
00:13:24,150 --> 00:13:27,070
Jalapao ism�t j�t�kban van!
233
00:13:27,170 --> 00:13:29,860
Timbira kilenc, Jalapao nyolc.
234
00:13:29,960 --> 00:13:33,514
J.T. dobja Sydney-nek �s m�r
ism�t d�ntetlen az �ll�s, 9-9.
235
00:13:33,614 --> 00:13:35,459
H�rom perc maradt m�r csak.
236
00:13:35,550 --> 00:13:38,541
�s most m�r a Jalapao
vezet 10-9-re.
237
00:13:38,641 --> 00:13:40,870
Gyer�nk, Joe.
238
00:13:42,010 --> 00:13:43,810
Tyson, t�l er�sen dobod.
239
00:13:43,910 --> 00:13:47,760
Jalapao a m�lyb�l visszat�rve,
most m�r 11 malaccal �ll.
240
00:13:47,860 --> 00:13:52,230
Most m�r 12 ponttal
�k vezetnek!
241
00:13:52,830 --> 00:13:54,960
Timbira 11 ponttal �ll.
242
00:13:55,060 --> 00:13:58,550
Brendan Tysonnak dobja,
aki �tjuttatja Coach-nak.
243
00:13:58,650 --> 00:14:01,920
Timbir�nak m�r 12 van,
fej-fej mellett haladunk.
244
00:14:03,620 --> 00:14:06,010
Egy perc van h�tra.
245
00:14:06,110 --> 00:14:08,520
Tyson Coach-nak passzolja,
Timbira �jabb pontot szerez,
246
00:14:08,620 --> 00:14:10,750
�gy m�r �k vezetnek, 13-12-re.
247
00:14:10,850 --> 00:14:13,610
J.T. sz�pen �tdobja Sydney-nek,
ez a 13. malacuk.
248
00:14:13,710 --> 00:14:17,230
Jalapao pontot szerez, az
�ll�s d�ntetlen, 13-13.
249
00:14:17,330 --> 00:14:18,770
30 m�sodperc maradt m�r csak!
250
00:14:18,870 --> 00:14:20,940
Jalapao, ki kell
ezt haszn�lnotok!
251
00:14:21,040 --> 00:14:23,160
Gyer�nk, sr�cok, gyer�nk!
252
00:14:25,100 --> 00:14:26,870
Az id� telik.
253
00:14:26,970 --> 00:14:30,130
Tov�bbra is d�ntetlen
az �ll�s, 13-13.
254
00:14:30,230 --> 00:14:31,680
10 m�sodperc.
255
00:14:31,780 --> 00:14:34,004
Gyer�nk, sr�cok!
256
00:14:35,450 --> 00:14:38,056
- �t, n�gy, h�rom..
- Ez m�r megvan!
257
00:14:38,156 --> 00:14:41,530
kett�, egy. Ennyi volt.
258
00:14:41,630 --> 00:14:44,310
A Timbira nyeri a jutalmat!
259
00:14:44,410 --> 00:14:47,780
Megcsin�ltuk!
260
00:14:51,270 --> 00:14:53,410
Timbira, gratul�lok.
261
00:14:53,510 --> 00:14:55,523
Rendben, akkor d�ntsetek.
262
00:14:55,623 --> 00:14:58,580
Ki megy sz�m�zet�sbe
a Jalapaob�l?
263
00:14:58,680 --> 00:15:02,590
Jelenleg minden dolog j�l alakul
Brendannal, Sierr�val �s Stephennel.
264
00:15:02,690 --> 00:15:06,100
N�lunk van mindk�t med�l,
megvan a sz�vets�g�nk.
265
00:15:06,200 --> 00:15:10,259
Sz�val amikor a Timbir�nak valakit
sz�m�zet�sbe kellett k�ldenie,
266
00:15:10,359 --> 00:15:13,070
arra gondoltam, hogy
k�ldjenek m�st.
267
00:15:13,170 --> 00:15:14,490
Joe.
268
00:15:14,590 --> 00:15:19,110
Joe megy sz�m�zet�sbe. Fogd
a holmijaidat �s gyere.
269
00:15:19,580 --> 00:15:21,450
Joe, most a te kezedben is
van egy kis hatalom.
270
00:15:21,550 --> 00:15:24,600
V�lassz valakit a Timbir�b�l
magad mell� a sz�m�zet�sbe,
271
00:15:24,700 --> 00:15:28,213
aki �gy nem l�tja a v�zes�st,
nem eszik hamburgert,
272
00:15:28,313 --> 00:15:30,410
nem k�stolja meg az �nteteket.
273
00:15:31,405 --> 00:15:34,040
Gyere, Erinn.
274
00:15:34,140 --> 00:15:37,180
Az, hogy Erinnt v�lasztottam magam
mell�, strat�giai d�nt�s volt.
275
00:15:37,280 --> 00:15:40,670
Mert ha egyes�l�sre ker�l sor,
kell valaki, aki �t fog �llni.
276
00:15:40,770 --> 00:15:44,710
A cs�b�t� szerepem a
strat�gi�m r�sze,
277
00:15:44,810 --> 00:15:46,560
� pedig egy vonz� n�.
278
00:15:46,660 --> 00:15:48,452
- Ki� lesz a t�rk�p?
- Vedd el te.
279
00:15:48,552 --> 00:15:50,870
- Rendben.
- Akkor h�t menjetek, sr�cok.
280
00:15:50,970 --> 00:15:54,720
A k�vetkez� v�detts�gi
kih�v�son t�rtek vissza.
281
00:15:54,820 --> 00:15:56,680
Timbira, k�szen �lltok
egy kis d�lut�ni bulira?
282
00:15:56,780 --> 00:15:58,120
Teljes m�rt�kben.
283
00:15:58,220 --> 00:16:00,430
Akkor fogj�tok a holmitokat,
indul�s. �s j� mulat�st.
284
00:16:00,530 --> 00:16:04,200
- Sziasztok, sr�cok!
- Hell�.
285
00:16:05,020 --> 00:16:08,790
Jalapao, sz�motokra nincs semmim,
t�rjetek vissza a t�borba.
286
00:16:08,890 --> 00:16:10,830
Egy�rtelm�en rossz �rz�s,
hogy vesz�tett�nk ma,
287
00:16:10,930 --> 00:16:13,220
de nincs mi�rt sz�gyenkeznem.
288
00:16:13,320 --> 00:16:15,790
Nem �rdekel a jutalom,
ez csak egy jutalom.
289
00:16:15,890 --> 00:16:17,790
De ha a k�vetkez� v�detts�gi
kih�v�st elvesz�tj�k,
290
00:16:17,890 --> 00:16:20,420
akkor m�r csak n�gyen maradunk
hattal szemben.
291
00:16:20,520 --> 00:16:23,640
Sz�val nem cseszhetj�k el,
nyern�nk kell.
292
00:16:34,606 --> 00:16:36,606
Timbira
16. nap
293
00:16:37,200 --> 00:16:40,900
Adj egy �t�st, haver!
294
00:16:41,650 --> 00:16:45,510
Amikor oda�rt�nk, a t�k�letes
amerikai pikniket pillantottuk meg.
295
00:16:45,610 --> 00:16:49,260
Dinnye, chips, h�t�tt italok.
296
00:16:49,360 --> 00:16:52,200
N�zz�tek, ott s�l a
hamburgerh�s.
297
00:16:52,300 --> 00:16:54,770
�szint�n, most ez az �tel
tesz a legboldogabb�.
298
00:16:54,870 --> 00:16:56,678
Annyit fogok zab�lni,
hogy h�nyjak,
299
00:16:56,778 --> 00:16:59,490
�s akkor lesz hely m�g t�bb
hamburgernek.
300
00:17:01,370 --> 00:17:03,350
Istenem.
301
00:17:03,850 --> 00:17:06,500
- Istenem!
- Ez hihetetlen.
302
00:17:06,600 --> 00:17:11,380
Az els� harap�s a hamburgerb�l,
maga volt a mennyorsz�g.
303
00:17:11,480 --> 00:17:15,100
Annyit eszek, hogy nem
f�r bele a sz�mba.
304
00:17:15,200 --> 00:17:18,366
Hihetetlenek voltunk, annyit
ett�nk, amennyit b�rtunk.
305
00:17:18,466 --> 00:17:20,660
Mint az �llatok.
306
00:17:25,160 --> 00:17:29,520
Istenem! Ez fantasztikus!
307
00:17:38,790 --> 00:17:42,840
A v�z hihetetlen�l tiszta
volt. Gy�ny�r�.
308
00:17:42,940 --> 00:17:44,730
Azta.
309
00:17:46,210 --> 00:17:48,850
Egy apr� r�szem b�ntudatot �rzett,
hogy Erinn nincs itt vel�nk.
310
00:17:48,950 --> 00:17:51,130
De szerintem � nem fog
eljutni a j�t�k v�g�ig.
311
00:17:51,230 --> 00:17:53,718
Ezek a sr�cok itt,
312
00:17:53,818 --> 00:17:57,760
�ket v�lasztottam volna,
hogy itt legyenek velem.
313
00:17:59,610 --> 00:18:02,900
Sz�p gy�zelem, egy kellemes
nap. Nincsenek vit�k.
314
00:18:03,000 --> 00:18:05,460
Ez nagyon szuper. J� �rz�s
visszaszerezni a lend�letet,
315
00:18:05,560 --> 00:18:07,880
k�l�n�sen a j�t�k
ezen szakasz�ban.
316
00:18:13,682 --> 00:18:15,682
Sz�m�z�ttek szigete
16. nap
317
00:18:18,390 --> 00:18:20,960
V�lasszatok egy urn�t.
318
00:18:21,060 --> 00:18:24,890
H�lgyek� az els�bbs�g,
ragaszkodom hozz�.
319
00:18:28,640 --> 00:18:31,680
Azt hiszem, az eny�m �res lesz.
320
00:18:34,580 --> 00:18:37,010
- Na, megyek elolvasom.
- K�s�bb tal�lkozunk.
321
00:18:37,110 --> 00:18:41,510
Joe �s �n ide�rt�nk, �s v�lasztanunk
kellett k�t urna k�z�l. Eny�m lett az,
322
00:18:41,610 --> 00:18:45,520
amiben a nyomok voltak. Nyilv�nval�v�
v�lt, hogy a med�l a t�borban van.
323
00:18:45,620 --> 00:18:48,130
�s ha �gy van, akkor
nem csak egy van.
324
00:18:48,230 --> 00:18:52,300
Most el kell d�ntenem, hogy
megb�zzak Joe-ban, vagy ne,
325
00:18:52,400 --> 00:18:54,840
ugyanis nincs m�g
sz�vets�gesem.
326
00:18:54,940 --> 00:18:57,190
� ak�r j� sz�vets�ges is lehet,
327
00:18:57,290 --> 00:18:59,700
�s ha megtal�ln�nk
mindk�t med�lt,
328
00:18:59,800 --> 00:19:01,870
az nem lenne rossz dolog.
329
00:19:01,970 --> 00:19:05,560
- �s ki a kedvenced a t�rzsedben?
- Nincs olyan. Neked van?
330
00:19:05,660 --> 00:19:09,270
- Ki a kedvenced?
- J.T., nagyon j� sr�c.
331
00:19:09,370 --> 00:19:11,950
Igen, annak is t�nik.
332
00:19:12,570 --> 00:19:14,840
Na, azt hiszem, mindj�rt
lesz itt valami.
333
00:19:14,940 --> 00:19:17,490
- Kell seg�ts�g a nyomokhoz?
- Nem tudom, majd sz�lok.
334
00:19:17,590 --> 00:19:20,800
J�l van, sz�lj nyugodtan, azt�n
majd egy�tt elint�z�nk mindent.
335
00:19:20,900 --> 00:19:23,750
Eny�m lett az �res urna, �gyhogy
fogalmam sincs, hol vannak a med�lok.
336
00:19:23,850 --> 00:19:26,274
Azt hiszem, � tudja,
hol keresse �ket.
337
00:19:26,374 --> 00:19:29,220
Tal�n ki tudom szedni bel�le,
majd megl�tjuk.
338
00:19:29,320 --> 00:19:32,800
- Kell egynek lennie itt.
- T�bb van mint egy.
339
00:19:32,900 --> 00:19:36,510
- Akkor keress�k meg.
- Nem itt vannak.
340
00:19:36,610 --> 00:19:38,270
A t�borban vannak?
341
00:19:38,370 --> 00:19:42,000
�gy d�nt�ttem, besz�lek
Joe-nak a med�lokr�l.
342
00:19:42,100 --> 00:19:46,140
Rem�lem, Joe egy
megb�zhat� ember.
343
00:19:46,240 --> 00:19:48,120
"Menj arra a helyre,
ahol a leveleket kapod.
344
00:19:48,220 --> 00:19:52,580
Ne k�nt�rfalazz sokat,
a szoknya alatt kutass."
345
00:19:52,930 --> 00:19:54,930
Ott kell megpr�b�lni,
a postal�d�n�l.
346
00:19:55,030 --> 00:19:57,340
Ha m�g mindig ott van.
347
00:19:57,440 --> 00:19:59,220
- Tudatni fogom veled, ok�?
- Rendben.
348
00:19:59,320 --> 00:20:00,920
Enn�l jobb nem is lehetne.
349
00:20:01,020 --> 00:20:03,340
�n v�lasztottam az �res urn�t,
de tudom, hol vannak a med�lok.
350
00:20:03,580 --> 00:20:05,900
Ha mindketten megszerezn�nk
a v�detts�gi med�lt,
351
00:20:06,050 --> 00:20:07,850
akkor ez egy nagyon
er�s sz�vets�g lenne.
352
00:20:07,950 --> 00:20:11,760
Ami sim�n t�bbet �rne b�rmin�l,
ami a t�rzsemben eddig kialakult.
353
00:20:15,134 --> 00:20:16,134
Jalapao
16. nap
354
00:20:16,560 --> 00:20:19,029
Amikor Joe visszat�r,
b�ven lesz el�g nyoma,
355
00:20:19,129 --> 00:20:21,590
hogy harminc m�sodperc
alatt megtal�lja a med�lt.
356
00:20:21,690 --> 00:20:25,130
�gy van. Sz�val azonnal tenn�nk
kell valamit a postal�d�ba.
357
00:20:25,230 --> 00:20:29,210
Van n�h�ny cuccom hozz�. N�h�ny
toll, levelek, egy b�r�v.
358
00:20:29,310 --> 00:20:32,190
Olyan kell, ami hitelesen n�z ki.
359
00:20:32,310 --> 00:20:35,770
Amikor Joe visszat�r a sz�m�zet�sb�l,
azonnal keresni fogja a med�lt,
360
00:20:35,880 --> 00:20:39,610
az �sszes nyom ismeret�ben, teh�t
egyb�l bele fog n�zni a postal�d�ba.
361
00:20:39,710 --> 00:20:42,420
�s �n nem akarom, hogy
tudja, m�r megtal�ltam.
362
00:20:42,690 --> 00:20:46,170
Sz�val meg kell csin�lnunk a lehet�
leghitelesebb hamis med�lt.
363
00:20:47,480 --> 00:20:51,770
Kivettem a val�di med�lt
Stephen zseb�b�l,
364
00:20:51,870 --> 00:20:55,709
hogy tudjam, hogy n�z ki, �s
csin�lhassak egy hasonl�t.
365
00:20:55,809 --> 00:20:58,730
Rem�lhet�leg k�pes
leszek �tverni Joe-t.
366
00:21:13,960 --> 00:21:16,390
Ez egyre jobb lesz.
367
00:21:29,060 --> 00:21:32,480
Itt is van a med�l.
Nagyon szuper.
368
00:21:32,580 --> 00:21:35,150
Most el kell rejtenem
a val�di med�lt.
369
00:21:45,120 --> 00:21:47,830
- Akarsz j�nni halat fogni?
- Persze.
370
00:21:59,440 --> 00:22:01,220
Stephen �s �n �pp
indultunk pec�zni,
371
00:22:01,320 --> 00:22:03,530
�s vinni akartam egy t�sk�t.
372
00:22:03,660 --> 00:22:07,270
Ahogy kinyitottam az els�t, ott volt
a tetej�n egy v�detts�gi med�l.
373
00:22:12,330 --> 00:22:14,440
Taj nyilv�nval�an megtal�lta.
374
00:22:14,540 --> 00:22:16,500
Egyb�l arra gondoltam:
"Te j� �g!"
375
00:22:16,600 --> 00:22:19,690
Stephen. Csak odamentem �s
felkaptam az els� t�sk�t,
376
00:22:19,790 --> 00:22:21,840
de amikor belepillantottam: "a fen�be
is, ez egy v�detts�gi med�l."
377
00:22:21,940 --> 00:22:23,770
Tudom, ott tartja.
378
00:22:23,880 --> 00:22:25,706
Amikor J.T. megtal�lta
a med�lt,
379
00:22:25,806 --> 00:22:29,250
azon gondolkodtam, most
mi a fen�t mondjak neki.
380
00:22:29,350 --> 00:22:31,049
Ez�rt azt mondtam: "tudom."
381
00:22:31,149 --> 00:22:34,710
Azt hiszem, nem volt a megfelel�
m�rt�k� sokk l�that� az arcomon.
382
00:22:34,930 --> 00:22:38,150
Amikor elment�nk s�t�lni,
akkor mutatta meg.
383
00:22:40,540 --> 00:22:44,377
- Szerinted csak most tal�lta meg?
- Igen.
384
00:22:44,477 --> 00:22:46,640
Az j� dolog, ha
el is mondta neked.
385
00:22:46,740 --> 00:22:48,630
Igen. Szerintem agg�dott..
386
00:22:48,740 --> 00:22:51,694
a k�vetkez� kiszavaz�s miatt, �s
szerette volna tudni, vele vagyok.
387
00:22:51,794 --> 00:22:53,630
Menj�nk t�volabb a t�bort�l.
388
00:22:53,730 --> 00:22:56,180
A j�t�k most megv�ltozott.
389
00:22:56,280 --> 00:22:59,750
Van egy v�detts�gi med�l
a t�borunkban.
390
00:23:06,640 --> 00:23:08,080
Azt hiszem, el kellene
mondanunk neki.
391
00:23:08,180 --> 00:23:10,540
- J.T.-nek?
- Egyet�rtek.
392
00:23:10,640 --> 00:23:13,470
Szerettem volna
elmondani Taj-nak,
393
00:23:13,570 --> 00:23:16,440
hogy J.T. megtal�lta a
med�lt a t�sk�j�ban.
394
00:23:16,560 --> 00:23:18,724
Sz�val el kell mondania
J.T.-nek, hogy n�la van,
395
00:23:18,824 --> 00:23:21,390
�s mi h�rman egy
oldalon �llunk.
396
00:23:24,060 --> 00:23:26,220
J.T., figyu.
397
00:23:28,230 --> 00:23:30,720
Van n�h�ny finom
bogy�m a sz�modra.
398
00:23:30,820 --> 00:23:32,960
Taj, l�ttam, miel�tt elmentem.
399
00:23:33,060 --> 00:23:34,620
- Igen? Hogy?
- Jaja.
400
00:23:34,730 --> 00:23:36,730
Csak �gy megt�rt�nt.
401
00:23:38,480 --> 00:23:40,860
- Gy�ny�r�.
- H�t nem az?
402
00:23:40,960 --> 00:23:42,670
Csod�latos. Sz�val
ez egy nyakl�nc.
403
00:23:42,830 --> 00:23:44,600
- Igen.
- El kell rejtened,
404
00:23:44,700 --> 00:23:47,730
mert b�rki megtal�lhatja...el sem
hiszem, hogy ez a val�di med�l.
405
00:23:47,830 --> 00:23:50,731
Tudom. �szint�n, nem szeretn�m
ha te vagy Stephen..
406
00:23:50,831 --> 00:23:53,790
t�l kor�n kiesn�tek, ok n�lk�l.
407
00:23:53,890 --> 00:23:55,707
Ha sz�ks�ged van r�,
haszn�lhatod.
408
00:23:55,807 --> 00:23:57,590
- Komolyan.
- Rendben.
409
00:23:57,690 --> 00:23:59,440
Taj megmutatta a med�lt.
410
00:23:59,540 --> 00:24:01,660
�gy gondolom, �rezte,
hogy megb�zhat bennem,
411
00:24:01,910 --> 00:24:04,200
�s az, hogy megosztotta velem
ezt a dolgot, �ri�si volt.
412
00:24:04,310 --> 00:24:08,360
F�leg, mert Taj meg�g�rte,
ha sz�ks�gem lesz r�,
413
00:24:08,460 --> 00:24:10,250
odaadja nekem a med�lt.
414
00:24:10,350 --> 00:24:14,679
Ez nagy �g�ret, nem?
Rem�lem, be is tartja.
415
00:24:14,779 --> 00:24:17,096
Most m�r van egy kis v�delm�nk.
416
00:24:17,196 --> 00:24:18,940
- El kell rejten�nk.
- Igen.
417
00:24:19,040 --> 00:24:20,940
Csak tedd a nadr�gom
h�ts� zseb�be.
418
00:24:21,040 --> 00:24:22,780
Tess�k.
419
00:24:23,770 --> 00:24:26,020
Most mindenki adja
ide a kez�t.
420
00:24:26,120 --> 00:24:28,030
Eljutunk az egyes�l�sig.
421
00:24:28,140 --> 00:24:30,370
Az egyes�l�sig? A legv�g�ig!
422
00:24:30,590 --> 00:24:32,360
Igen, eljutunk a legv�g�ig.
423
00:24:32,460 --> 00:24:34,429
Taj l�trehozott egy
er�s sz�vets�get,
424
00:24:34,529 --> 00:24:36,770
velem �s Stephennel.
425
00:24:36,870 --> 00:24:40,640
Nem �rzem k�nyelmetlennek, hogy el�bb
megtal�ltam a med�lt, mint megmutatta,
426
00:24:40,740 --> 00:24:43,914
mert eltartott egy darabig,
de v�g�l �szinte volt velem.
427
00:24:44,014 --> 00:24:46,561
Stephen szint�n �szinte
volt hozz�m,
428
00:24:46,661 --> 00:24:49,690
�s �gy �rzem, benne
megb�zn�k a legv�g�ig.
429
00:24:49,790 --> 00:24:51,960
Csak rem�lni tudom,
hogy nem t�vedek.
430
00:25:05,620 --> 00:25:07,450
Gyertek, sr�cok!
431
00:25:15,510 --> 00:25:18,920
Most pedig Erinn �s Joe
visszat�r a sz�m�zet�sb�l.
432
00:25:20,860 --> 00:25:24,050
- Szia, Erinn. Milyen volt?
- Kell egy �lel�s?
433
00:25:24,150 --> 00:25:25,810
Isten hozott.
434
00:25:27,200 --> 00:25:29,234
- K�szen �lltok a mai kih�v�sra?
- Igen.
435
00:25:29,334 --> 00:25:32,470
Mindent sorj�ban, k�rem
vissza a v�detts�gi szobrot.
436
00:25:32,570 --> 00:25:34,330
K�sz�n�m, Sierra.
437
00:25:38,180 --> 00:25:41,640
�s a v�detts�g ism�t szabad pr�da.
438
00:25:41,740 --> 00:25:45,140
A mai kih�v�s alkalm�val mindk�t
t�rzs egy cs�zlit fog haszn�lni,
439
00:25:45,270 --> 00:25:47,790
amellyel megpr�b�ltok
elt�rni egy cserepet.
440
00:25:48,110 --> 00:25:50,200
Ha siker�l, akkor homokot
fogtok kiengedni egy toronyb�l.
441
00:25:50,300 --> 00:25:53,390
A homok ki�ml�se ut�n el�
fog t�nni egy �jabb cser�p,
442
00:25:53,490 --> 00:25:56,710
valamint egy zs�k kirak�
le fog esni fentr�l.
443
00:25:57,060 --> 00:25:59,590
Gy�jts�tek be a zs�kot, majd l�phettek
tov�bb a k�vetkez� cser�pre.
444
00:25:59,700 --> 00:26:01,560
Amint �sszegy�jt�tt�tek
mindh�rom zs�kot,
445
00:26:01,660 --> 00:26:05,100
k�t-k�t j�t�kosnak meg kell
oldania a kirak�st.
446
00:26:05,200 --> 00:26:08,350
Az els� t�rzs, aki helyesen
kirakja, v�detts�get nyer,
447
00:26:08,460 --> 00:26:10,785
ez�ltal biztons�gban lesz ma
este, �s biztosan bejut..
448
00:26:10,885 --> 00:26:14,580
az els� t�zbe, az 1 milli�
doll�r�rt folytatott versenyben.
449
00:26:14,680 --> 00:26:18,460
A vesztesekre tan�cs v�r,
ahonnan valaki haza fog menni.
450
00:26:18,560 --> 00:26:21,520
Timbira, eggyel t�bben vagytok.
Legut�bb Erinn �lt ki,
451
00:26:21,620 --> 00:26:23,930
- most ki lesz az?
- Majd �n.
452
00:26:24,030 --> 00:26:25,900
Debbie, foglalj
helyet a padon.
453
00:26:26,000 --> 00:26:28,600
A t�bbiek kapnak egy percet
a tervez�sre, �s kezd�nk.
454
00:26:30,630 --> 00:26:33,580
Rendben, akkor a k�vetkez� a fel�ll�s.
J.T. az els� l�v� a Jalapaon�l,
455
00:26:33,680 --> 00:26:36,200
Tyson pr�b�lkozik a Timbir�n�l.
456
00:26:36,300 --> 00:26:38,910
Rajtatok m�lik, hogy mikor
akartok l�v�t cser�lni.
457
00:26:39,010 --> 00:26:41,090
T�l�l�k, k�szen �lltok? Rajt!
458
00:26:41,190 --> 00:26:44,100
- Gyer�nk, J.T.
- Cserepeket kell t�rn�t�k.
459
00:26:46,440 --> 00:26:48,410
J.T. �pp csak elhib�zza.
460
00:26:49,720 --> 00:26:51,740
Tyson szint�gy.
461
00:26:52,280 --> 00:26:54,430
J.T. megint mell�.
462
00:26:55,480 --> 00:26:57,990
Tyson bele a k�zep�be.
463
00:26:58,090 --> 00:27:00,122
Megjelent a m�sodik cser�p,
464
00:27:00,222 --> 00:27:02,853
�s ott megy a Timbira
els� zs�k kirak�ja.
465
00:27:03,700 --> 00:27:05,530
Sz�p munka, sz�p munka, Tyson.
466
00:27:05,670 --> 00:27:08,100
- J� vagy, megcsin�lod.
- Csin�ld tov�bb, Tyson.
467
00:27:08,200 --> 00:27:12,040
Tyson folytatja a
l�v�st Timbir�n�l.
468
00:27:13,450 --> 00:27:16,550
J.T. eltal�lja, de nem el�g j�l,
hogy elt�rje a cserepet.
469
00:27:20,630 --> 00:27:24,590
J.T. elt�ri a Jalapao cserep�t
�s a homok elkezd folyni.
470
00:27:24,910 --> 00:27:27,080
Meg�rkezett a Jalapao
els� zs�k kirak�ja is!
471
00:27:27,250 --> 00:27:30,050
- Ez az, J.T..
- J.T.-nek m�g el kell oldania.
472
00:27:30,150 --> 00:27:31,470
- Menni fog.
- Csin�ld tov�bb, haver.
473
00:27:31,570 --> 00:27:33,630
J.T. fog tov�bbra is
l�ni a Jalapaon�l.
474
00:27:33,730 --> 00:27:38,570
A homok m�g mindig folyik kifel�, �gy csak
lassan jelenik meg a k�vetkez� cser�p.
475
00:27:39,740 --> 00:27:43,480
Tyson elrepeszti a m�sodikat is.
476
00:27:47,340 --> 00:27:50,100
J.T. �gy tal�lja telibe a cserepet,
hogy csak a fele l�tszik.
477
00:27:50,690 --> 00:27:52,620
- Ez az, Tyson.
- Tyson is tal�l.
478
00:27:52,720 --> 00:27:55,430
A homok mindk�t t�rzs m�sodik
torny�b�l folyik m�r kifel�.
479
00:27:55,710 --> 00:27:57,800
Meg�rkezik a Jalapao
m�sodik zs�kja is!
480
00:27:57,900 --> 00:28:00,876
J.T. megszerzi a m�sodik
adag kirak�t a Jalapaonak.
481
00:28:00,976 --> 00:28:03,090
M�r a Jalapao vezet.
482
00:28:03,840 --> 00:28:06,660
- J�n m�r, j�n m�r.
- Meg�rkezik a Timbira 2. zs�kja is.
483
00:28:06,760 --> 00:28:09,200
Ez az Tyson, j�l nyomod.
484
00:28:09,370 --> 00:28:12,860
J.T. nem t�rte el teljesen
az els� k�t cserepet,
485
00:28:12,960 --> 00:28:15,110
�gyhogy nem folyt m�g
ki elegend� homok.
486
00:28:15,210 --> 00:28:17,557
Ez pedig azt is jelenti,
hogy J.T. c�lpontja..
487
00:28:17,657 --> 00:28:20,310
nem lesz sokkal nagyobb
a mostanin�l.
488
00:28:21,140 --> 00:28:24,280
Ez J.T. �s Tyson k�l�n harca.
489
00:28:24,590 --> 00:28:26,980
Senki m�s nem l�tt m�g.
490
00:28:27,600 --> 00:28:29,780
J.T. eltal�lja a
cser�p sark�t.
491
00:28:30,640 --> 00:28:32,010
- Majdnem.
- Ez k�zel volt, haver.
492
00:28:32,140 --> 00:28:35,550
- Meglesz az, Jet. Gyer�nk.
- Menni fog haver, menni fog.
493
00:28:35,960 --> 00:28:37,450
M�g egyet.
494
00:28:37,990 --> 00:28:40,140
- Ez az!
- Tyson telibe tal�lja!
495
00:28:40,310 --> 00:28:42,860
- Ez az!
- Darabokra z�zza a cserepet!
496
00:28:42,960 --> 00:28:45,280
Megvan a Timbira
harmadik zs�kja is.
497
00:28:45,400 --> 00:28:47,030
J.T.-nek bele kell h�znia.
498
00:28:47,130 --> 00:28:49,840
- Jet, folytatni akarod?
- Igen, menni fog, Joe.
499
00:28:49,940 --> 00:28:52,670
Seg�thetek, ha akarod.
500
00:28:53,250 --> 00:28:55,390
Timbira megszerzi a harmadik
�s egyben utols� zs�kot is.
501
00:28:55,490 --> 00:28:57,480
K�t embernek el kell kezdenie
dolgozni a kirak�n.
502
00:28:58,620 --> 00:29:00,570
J.T.-nek gyors�tania kell.
503
00:29:00,900 --> 00:29:02,930
T�zelnie, amilyen
gyorsan csak b�r.
504
00:29:03,030 --> 00:29:05,170
Meg kell pr�b�lnia visszahozni
a Jalapaot a j�t�kba.
505
00:29:05,270 --> 00:29:07,220
- Megcsin�lod, Jet.
- Brendan �s Erinn megfontoltan,
506
00:29:07,370 --> 00:29:09,390
nagy el�nnyel dolgozhat a kirak�n.
507
00:29:10,250 --> 00:29:12,520
- Igen.
- Pr�b�ld k�l�nb�z� helyeken.
508
00:29:13,290 --> 00:29:17,600
J.T. pr�b�lkozik a
cser�p sz�tl�v�s�vel.
509
00:29:21,580 --> 00:29:25,450
J.T. eltal�lja, �s elkezd
folyni kifel� a homok.
510
00:29:26,100 --> 00:29:29,940
Meg�rkezett a Jalapao
harmadik zs�kja is.
511
00:29:30,040 --> 00:29:33,490
J.T. m�r viszi is. Kezdjetek el
dolgozni a kirak�n, Jalapao.
512
00:29:34,220 --> 00:29:35,790
Gyer�nk, Joe.
513
00:29:35,980 --> 00:29:39,070
Stephen �s Joe dolgozik
a kirak�n a Jalapaon�l.
514
00:29:39,170 --> 00:29:40,930
Timbira nagy el�nyt
szerzett az elej�n,
515
00:29:41,070 --> 00:29:42,840
de a kirak� neh�z,
�gyhogy m�g van id�.
516
00:29:42,940 --> 00:29:45,650
Jalapao k�nnyen felz�rk�zhat.
517
00:29:45,830 --> 00:29:48,480
- Nem, az nem j�.
- V�rj egy picit.
518
00:29:48,610 --> 00:29:50,490
- Ez az.
- Megvan, ez az.
519
00:29:50,590 --> 00:29:53,510
Brendan �s Erinn sz�pen lassan
oldj�k meg a kirak�t.
520
00:29:54,460 --> 00:29:57,930
- Tal�ltam egyet.
- Joe megoldja az els�t a Jalapaonak.
521
00:29:58,260 --> 00:30:00,160
Timbira ism�t a hely�re
rak egy �jabb darabot.
522
00:30:00,260 --> 00:30:02,420
- Gyorsabban, sr�cok.
- M�r kett�n�l j�runk.
523
00:30:02,540 --> 00:30:04,450
Jalapao kezd felz�rk�zni.
524
00:30:04,550 --> 00:30:07,510
Az j� oda? Igen, igen.
525
00:30:07,610 --> 00:30:09,230
Ezt n�zd, ezt n�zd.
526
00:30:13,860 --> 00:30:15,430
Ez pont ide val�.
527
00:30:15,530 --> 00:30:17,325
Ide, pont ide.
528
00:30:18,072 --> 00:30:20,110
Az sim�n bemegy oda.
529
00:30:20,210 --> 00:30:21,980
Ez is megvan.
530
00:30:22,530 --> 00:30:24,850
Timbira �gy gondolja,
hogy siker�lt nekik.
531
00:30:25,800 --> 00:30:28,400
�s �gy is van! A Timbira
nyeri a v�detts�get!
532
00:30:34,220 --> 00:30:35,780
Az �n hib�m, sr�cok.
533
00:30:35,880 --> 00:30:38,370
Minden ok�, J.T.,
ne hib�ztasd magad.
534
00:30:39,170 --> 00:30:43,420
Timbira, gratul�lok.
A v�detts�g ism�t a ti�tek.
535
00:30:44,460 --> 00:30:48,140
Coach, milyen �rz�s tudni,
hogy ma is biztons�gban vagy?
536
00:30:48,300 --> 00:30:51,650
Hihetetlen. �s �gy gondolom,
hogy ez a gy�zelem d�nt� volt,
537
00:30:51,750 --> 00:30:53,970
mert megv�ltoztatja az
eg�sz j�t�k ir�ny�t�s�t.
538
00:30:54,070 --> 00:30:55,960
Timbira, fogj�tok a holmitokat,
�s t�rjetek vissza a t�borba.
539
00:30:56,060 --> 00:30:58,060
�lvezz�tek a szabad est�t!
540
00:30:58,160 --> 00:31:02,390
Jalapao, nektek nincs semmim
egy esti tal�lkoz�n k�v�l,
541
00:31:02,490 --> 00:31:05,770
ahol az �jabb t�rzsi tan�cson
valaki haza fog menni.
542
00:31:05,870 --> 00:31:07,540
Fogj�tok a holmitokat �s
t�rjetek vissza a t�borba!
543
00:31:07,640 --> 00:31:09,340
A tan�cson tal�lkozunk.
544
00:31:09,440 --> 00:31:12,140
Nem t�l j� a t�rzsi
tan�csra menni.
545
00:31:12,240 --> 00:31:17,010
Joe azt mondta, hogy nagyobb
biztons�gban vagyok, mint Taj.
546
00:31:17,110 --> 00:31:19,174
De ezen a ponton m�r
senki nincs biztons�gban,
547
00:31:19,274 --> 00:31:22,460
�s ez el�g nagy sz�v�s.
548
00:31:28,816 --> 00:31:29,816
Jalapao
16. nap
549
00:31:29,930 --> 00:31:31,640
A fen�be!
550
00:31:32,240 --> 00:31:34,030
Sajn�lom, sr�cok.
551
00:31:34,130 --> 00:31:37,110
- Nem a te hib�d.
- Egy�ltal�n nem.
552
00:31:37,250 --> 00:31:39,670
Minden kih�v�son beleadsz
apait-anyait,
553
00:31:39,770 --> 00:31:42,200
most is ezt tetted.
554
00:31:42,490 --> 00:31:43,960
J�l vagy, Joe?
555
00:31:44,060 --> 00:31:48,650
Cs�ny�n n�z ki a l�bad,
tiszta piros t�rdt�l a bok�ig.
556
00:31:48,750 --> 00:31:50,450
Nagyon f�j. Bevertem..
557
00:31:50,560 --> 00:31:53,150
�gy n�gy-�t napja,
�s elfert�z�d�tt.
558
00:31:53,250 --> 00:31:55,740
B�rcsak ne t�rt�nt volna meg,
de mindegy, nem sz�m�t.
559
00:31:55,840 --> 00:31:57,912
Holnapra minden rendben lesz.
560
00:31:58,527 --> 00:32:00,440
Haver, ez a hely sz�v�s.
561
00:32:00,540 --> 00:32:03,620
- A j� urn�t v�lasztottad?
- Szerinted?
562
00:32:03,720 --> 00:32:05,784
- Nem te v�lasztottad.
- Hagytam, hogy � v�lasszon el�sz�r.
563
00:32:05,884 --> 00:32:08,187
Azt mondtam, ragaszkodom hozz�.
564
00:32:08,287 --> 00:32:11,150
- Megmutatta neked?
- Pr�b�ltam inform�ci�t szerezni.
565
00:32:11,250 --> 00:32:12,570
- �s semmi?
- Semmi.
566
00:32:12,670 --> 00:32:15,400
- Ez furcsa.
- Hossz� 2 nap volt.
567
00:32:15,910 --> 00:32:18,080
Kell egy kis v�z.
568
00:32:30,890 --> 00:32:34,990
A sz�m�zet�sben Erinn odaadta a
tekercseket, amelyeken �t nyom volt.
569
00:32:35,100 --> 00:32:36,640
El�g k�nnyen ment.
570
00:32:36,810 --> 00:32:40,790
Odamentem �s nagyj�b�l 10
m�sodperc alatt megtal�ltam.
571
00:32:40,920 --> 00:32:42,720
Ez az elrejtett v�detts�gi med�l.
572
00:32:42,830 --> 00:32:45,980
Nem k�nt�rfalaztam sokat,
a szoknya alatt kutattam.
573
00:32:46,080 --> 00:32:48,290
Izgatott voltam �s j�tt
a nagy megk�nnyebb�l�s.
574
00:32:48,400 --> 00:32:50,564
Most �gy �rzem nagy
lehet�s�gem van,
575
00:32:50,664 --> 00:32:52,630
j� messze eljutni
ebben a j�t�kban.
576
00:32:56,706 --> 00:32:59,059
Csak gyorsan, ugye
Taj-ra szavazunk?
577
00:32:59,159 --> 00:33:00,960
Igen.
578
00:33:01,250 --> 00:33:03,521
- Ez j� lesz nektek is?
- Micsoda?
579
00:33:04,332 --> 00:33:07,910
- Taj-ra szavazunk, ok�?
- Aha.
580
00:33:10,410 --> 00:33:13,090
Ma este mindenki
Taj-ra szavaz.
581
00:33:13,190 --> 00:33:16,520
Joe biztoss� tette, hogy
egyet�rt�nk mindannyian.
582
00:33:16,630 --> 00:33:19,540
Azt hiszem, Taj tudja,
hogy valami t�rt�nik.
583
00:33:19,640 --> 00:33:22,751
De � nem az a fajta, aki megpr�b�lna
h�tbasz�rni embereket,
584
00:33:22,851 --> 00:33:26,190
teh�t nem fog �ssze-vissza
besz�lni a tan�cs el�tt.
585
00:33:26,330 --> 00:33:28,390
� nem az a t�pus� ember.
586
00:33:31,920 --> 00:33:34,990
Nem hinn�m, hogy b�rmi miatt is izgulnom
kellene a ma est�vel kapcsolatban.
587
00:33:35,090 --> 00:33:37,270
Azt hiszem, J.T.-vel �s Stephennel
t�k�letesen megb�zunk egym�sban.
588
00:33:37,370 --> 00:33:39,110
Emellett n�lam van a med�l.
589
00:33:39,210 --> 00:33:41,370
- K�sz?
- T�k�letes.
590
00:33:41,490 --> 00:33:44,740
Szerintem Sydney �gy �rzi, minden
a sz�ja �ze szerint alakul,
591
00:33:44,840 --> 00:33:46,810
mert Joe meg fogja v�deni.
592
00:33:46,910 --> 00:33:49,780
El�gg� biztos vagyok benne,
hogy nem �n esek ki.
593
00:33:52,270 --> 00:33:54,510
A fen�be is, �gy terveztem,
hogy megnyerj�k ezt a kih�v�st.
594
00:33:54,610 --> 00:33:58,640
Most el�g kem�ny lesz b�rmit is
el�rn�nk az egyes�l�s ut�n.
595
00:33:59,200 --> 00:34:01,620
Ez�rt van sz�ks�g�nk Taj-ra.
596
00:34:01,730 --> 00:34:04,790
- Sydney megy haza?
- Igen.
597
00:34:06,190 --> 00:34:08,602
Taj-nak, Stephennek �s nekem
van egy er�s sz�vets�g�nk.
598
00:34:08,702 --> 00:34:11,580
Taj-n�l van a v�detts�gi med�l,
599
00:34:11,680 --> 00:34:14,390
de �n is haszn�lhatom,
mintha az eny�m lenne.
600
00:34:14,570 --> 00:34:18,490
Ki van z�rva, hogy kiszavazzam
a v�detts�gi med�lom a j�t�kb�l.
601
00:34:19,128 --> 00:34:23,140
Joe tudni akarja majd, hogy
mi�rt Sydney �s nem Taj.
602
00:34:32,300 --> 00:34:34,010
Haver!
603
00:34:34,290 --> 00:34:36,450
- J�l vagy?
- Igen.
604
00:34:39,510 --> 00:34:40,820
Joe.
605
00:34:41,190 --> 00:34:46,240
Tudom, hogy nagyon k�zel �lltok egym�shoz
Sydney-vel, de ez nem jelent most semmit.
606
00:34:46,340 --> 00:34:50,190
Ahogy k�zeledik az egyes�l�s,
kell n�h�ny t�mogat� oda�tr�l.
607
00:34:50,430 --> 00:34:54,470
Azt hiszem, Taj-nak szoros kapcsolata
van Brendannal �s Sierr�val.
608
00:34:54,570 --> 00:34:57,138
Mert olyan sokat volt
sz�m�zet�sben?
609
00:34:57,238 --> 00:34:58,330
Igen.
610
00:34:58,430 --> 00:35:00,310
�t napot kettej�kkel,
611
00:35:00,410 --> 00:35:02,420
n�gyszemk�zt.
612
00:35:02,770 --> 00:35:05,192
J.T. �s �n besz�lgett�nk. Lehet,
hogy a legjobb strat�gia az lenne,
613
00:35:05,292 --> 00:35:07,660
ha itt tartan�nk.
614
00:35:08,270 --> 00:35:11,450
Lementem a t�hoz, hogy besz�lgessek
J.T.-vel �s Stephennel,
615
00:35:11,550 --> 00:35:15,720
�s megjelent ez az �r�lt f�ny a
szem�kben, hogy Taj-ot tartsuk itt.
616
00:35:15,860 --> 00:35:18,900
Elkezdtek besz�lni
k�l�nb�z� tervekr�l,
617
00:35:19,030 --> 00:35:23,640
de �gy �rzem, hogy Taj nem illik
ide, neki kell mennie.
618
00:35:25,250 --> 00:35:27,390
Ebben nem veszek r�szt.
619
00:35:27,490 --> 00:35:29,290
Azt hiszem, Sydney-t
kellene itt tartanunk.
620
00:35:29,390 --> 00:35:31,690
M�r meg�g�rtem neki
az egyes�l�st.
621
00:35:31,800 --> 00:35:34,490
Ezt az �g�retet tiszteletben
kell tartanom.
622
00:35:35,700 --> 00:35:37,460
Gondolkodj rajta, haver.
623
00:35:37,560 --> 00:35:40,790
V�g�l mi h�rman nem egyezt�nk
meg arr�l, kire szavazunk,
624
00:35:40,890 --> 00:35:44,500
J.T. �s Stephen nem is vett�k
figyelembe, hogy esetleg..
625
00:35:44,610 --> 00:35:48,100
n�lam a med�l �s
odaadhatom Sydney-nek.
626
00:35:59,000 --> 00:36:00,700
Mit csin�ljunk, haver?
627
00:36:03,180 --> 00:36:07,100
Ha megpr�b�ljuk ma este kiszavazni
Taj-ot, haszn�lhatja a med�lt.
628
00:36:07,200 --> 00:36:08,900
- Azt nem akarjuk.
- Nem.
629
00:36:09,560 --> 00:36:13,500
Ha megszabadulunk t�le,
a med�lt is elvesz�tj�k.
630
00:36:13,620 --> 00:36:15,410
Ez nem igaz.
631
00:36:15,890 --> 00:36:18,680
Odaadta neked, ugye?
632
00:36:21,870 --> 00:36:25,330
T�nyleg, azt mondta,
tedd el a zsebedbe.
633
00:36:25,850 --> 00:36:27,550
Ez azt jelenti, hogy
gyakorlatilag az eny�m.
634
00:36:27,650 --> 00:36:29,800
- �n is haszn�lhatom, ugye?
- Persze.
635
00:36:32,180 --> 00:36:34,930
Ha kiszavazzuk Taj-ot ma este,
636
00:36:35,090 --> 00:36:38,790
az garant�lja, hogy
kett�nk� a med�l.
637
00:36:39,810 --> 00:36:42,620
Haver, ez nagyon neh�z.
638
00:36:42,830 --> 00:36:45,130
Azt hiszem, Taj most
nem agg�dik,
639
00:36:45,230 --> 00:36:48,170
mert van ez az er�s sz�vets�ge
velem �s Stephennel.
640
00:36:48,340 --> 00:36:52,320
De a med�l most n�lunk van,
641
00:36:52,420 --> 00:36:56,970
sz�val kiszavazhatjuk Taj-ot
�s megmaradna a med�l is.
642
00:36:58,100 --> 00:37:00,560
Fogalmam sincs, mit teszek.
643
00:37:00,690 --> 00:37:03,470
Val�sz�n�leg akkor
d�nt�k, ha oda�rek.
644
00:37:03,600 --> 00:37:06,080
Ez sz�rny�, maga a pokol.
645
00:37:19,830 --> 00:37:24,100
J.T., mes�lj nekem a j�t�k jelenlegi
helyzet�r�l, hol �llunk most?
646
00:37:24,200 --> 00:37:26,660
Jeff, a Jalapao nincs igaz�n
j� helyzetben.
647
00:37:26,760 --> 00:37:29,010
A mai este ut�n k�t
ember h�tr�nyban lesz�nk,
648
00:37:29,110 --> 00:37:31,550
�s �gy az egyes�l�sn�l
rossz helyzetb�l indulunk.
649
00:37:31,650 --> 00:37:36,130
Stephen, sokat besz�lgettek
egy lehets�ges egyes�l�sr�l?
650
00:37:36,250 --> 00:37:40,000
Nagyon vesz�lyes lesz sz�munkra,
f�leg, hogy m�r csak n�gyen maradunk,
651
00:37:40,100 --> 00:37:43,410
a l�nyeg, hogy mindannyian
nagyon f�l�nk t�le.
652
00:37:43,670 --> 00:37:45,660
Joe, ha egyes�l�s lesz,
653
00:37:45,760 --> 00:37:47,960
nagy bajban vagy,
a sz�mok alapj�n.
654
00:37:48,060 --> 00:37:51,340
A mai szavaz�s mennyire
�p�l egy..
655
00:37:51,440 --> 00:37:53,850
lehets�ges egyes�l�sre?
656
00:37:53,950 --> 00:37:57,150
Azt mondan�m, hogy a ma esti
szavaz�s a bizalomr�l sz�l,
657
00:37:57,250 --> 00:38:01,110
�s az egyes�l�shez �gy akarok �rni,
hogy megb�zhat� emberek vesznek k�r�l.
658
00:38:01,210 --> 00:38:05,270
Akikkel megoszthatok inform�ci�t �s akik
ugyanezt teszik velem, nem hagynak el.
659
00:38:05,370 --> 00:38:08,040
Taj, ez a j�t�knak egy olyan pontja,
ahol a t�ny, hogy olyan sokat..
660
00:38:08,140 --> 00:38:10,190
volt�l sz�m�zet�sben
ellened dolgozhat?
661
00:38:10,360 --> 00:38:12,740
Sok id�t t�lthett�l emberekkel
a m�sik t�rzsb�l,
662
00:38:12,870 --> 00:38:16,030
n�lad lehet a v�detts�gi med�l.
Nagyon sok fegyvered lehet.
663
00:38:16,130 --> 00:38:18,970
Egy�rtelm�en. De szerintem nem arr�l
van sz�, hogy nem b�znak bennem,
664
00:38:19,070 --> 00:38:22,390
hanem egy olyan helyzetben voltam,
ami nem bizalomgerjeszt�.
665
00:38:22,490 --> 00:38:27,200
Sz�val, ha eljuttok az egyes�l�sig,
hogy seg�thetsz a t�rsaidnak?
666
00:38:27,350 --> 00:38:31,190
K�pes leszek kapcsolatokat
�p�teni a Timbir�val.
667
00:38:31,290 --> 00:38:34,470
Voltam sz�m�zet�sben
Brendannal, Sierr�val,
668
00:38:34,570 --> 00:38:38,230
�s esetleg r� tudom venni �ket,
hogy mell�nk �lljanak.
669
00:38:38,340 --> 00:38:40,570
Azt hiszem, �gy tudok
nekik seg�teni.
670
00:38:40,670 --> 00:38:43,570
J.T., az �t�ll�s,
amir�l Taj besz�l...
671
00:38:43,670 --> 00:38:46,460
Neki vannak kapcsolatai,
neked nincsenek.
672
00:38:46,560 --> 00:38:49,120
Pontosan. Ez aggaszt is, Jeff.
673
00:38:49,220 --> 00:38:53,070
M�g mindig tarthat a m�sik
oldallal, egy �j sz�vets�gben,
674
00:38:53,170 --> 00:38:55,330
�s akkor k�nny�
c�lpontok lesz�nk.
675
00:38:55,520 --> 00:38:58,220
Sydney, te mit gondolsz?
Te miben tudn�l seg�teni..
676
00:38:58,320 --> 00:39:00,290
az egyes�l�s ut�n a t�rsaidnak?
677
00:39:00,390 --> 00:39:02,739
�n ugyan nem voltam
sz�m�zet�sben..
678
00:39:02,839 --> 00:39:05,480
egy csom� emberrel
a m�sik t�rzsb�l,
679
00:39:05,580 --> 00:39:08,700
sz�val lojalit�st mindenk�ppen
tudok adni a t�rsaimnak.
680
00:39:08,800 --> 00:39:10,990
Akkor te Taj ellent�te vagy.
681
00:39:11,090 --> 00:39:14,150
Taj azt mondta: "vannak
kapcsolataim, haszn�ln�m �ket."
682
00:39:14,250 --> 00:39:18,080
De azt mondtad: "nincsenek kapcsolataim,
h� maradok az eredeti t�rzsemhez."
683
00:39:18,250 --> 00:39:19,740
�gy van.
684
00:39:19,840 --> 00:39:22,430
Joe, a Timbira egyik nagy
el�nye a sz�mok miatt,
685
00:39:22,530 --> 00:39:25,820
hogy vannak lehet�s�gei. Jalapaonak
nincsenek lehet�s�gei.
686
00:39:25,920 --> 00:39:28,670
Ha ti nem tartatok �ssze,
bajban vagytok.
687
00:39:28,770 --> 00:39:31,818
Ez�rt tartom fontosnak,
hogy �gy egyes�lj�nk,
688
00:39:31,918 --> 00:39:34,095
hogy tudjuk, legal�bb
n�gy ember �sszetart.
689
00:39:34,195 --> 00:39:37,500
Tudnod kell, hogy nem fognak
semmi meglep�t tenni,
690
00:39:37,600 --> 00:39:39,730
�s elhagyni t�ged.
691
00:39:39,880 --> 00:39:42,090
Sz�val, eld�nt�tted m�r
mit csin�lsz ma este?
692
00:39:42,190 --> 00:39:45,090
Igen, k�sz vagyok,
hogy pap�rra vessem.
693
00:39:45,200 --> 00:39:48,140
J.T., motoszk�l valami k�rd�s a fejedben,
ahogy k�sz�l�nk a szavaz�sra?
694
00:39:48,240 --> 00:39:51,840
Eg�sz d�lut�n �s m�g most
is agyalok, Jeff.
695
00:39:51,940 --> 00:39:53,816
�n csesztem el a kih�v�st,
696
00:39:53,916 --> 00:39:56,280
most pedig szavaznom kell,
hogy kit k�ldjek ma este haza.
697
00:39:56,380 --> 00:39:59,060
Ez egy sz�rny� helyzet.
698
00:40:00,220 --> 00:40:02,900
Nos, elj�tt a d�nt�s ideje.
699
00:40:03,010 --> 00:40:05,440
Itt az id�, hogy szavazzunk.
Joe, te kezded.
700
00:40:14,230 --> 00:40:17,350
Nem volt k�nny� d�nt�s.
Sok szerencs�t.
701
00:40:26,785 --> 00:40:28,775
Szeretlek.
702
00:40:53,690 --> 00:40:55,590
�sszes�tem a szavazatokat.
703
00:41:08,510 --> 00:41:11,464
Ha valakin�l ott a v�detts�gi
med�l, �s haszn�lni akarja,
704
00:41:11,564 --> 00:41:14,060
itt az id�, hogy megtegye.
705
00:41:16,030 --> 00:41:18,190
Amint felolvastam a szavazatokat,
a d�nt�s v�gleges,
706
00:41:18,290 --> 00:41:21,280
a kiszavazott szem�lynek azonnal
el kell hagynia a tan�cs ter�let�t.
707
00:41:21,380 --> 00:41:23,100
Akkor h�t k�vetkezzenek a voksok.
708
00:41:26,330 --> 00:41:29,020
Els� szavazat, Sydney.
709
00:41:33,770 --> 00:41:36,600
Taj. Egy voks Sydney-re,
egy voks Taj-ra.
710
00:41:40,680 --> 00:41:44,000
Taj. Ez kett� Taj-ra,
egy voks Sydney-re.
711
00:41:50,460 --> 00:41:51,770
Sydney. D�ntetlen az �ll�s.
712
00:41:51,870 --> 00:41:55,870
K�t szavazat j�tt Sydney-re,
kett� Taj-ra, egy van h�tra.
713
00:42:01,600 --> 00:42:04,990
A Survivor: Tocantins
hatodik kies�je:
714
00:42:06,490 --> 00:42:08,210
Sydney.
715
00:42:09,500 --> 00:42:11,790
Hozd ide a f�kly�dat.
716
00:42:21,130 --> 00:42:23,740
Sydney, a t�rzs d�nt�tt.
717
00:42:38,850 --> 00:42:42,210
Nagyon sokat besz�lgett�nk ma
egy lehets�ges egyes�l�sr�l.
718
00:42:42,330 --> 00:42:44,770
Ha t�nyleg k�t ember h�tr�nyban
egyes�lni fogtok,
719
00:42:44,870 --> 00:42:46,690
nagy kih�v�s v�r r�tok.
720
00:42:46,790 --> 00:42:48,685
Fogj�tok a f�kly�itokat,
t�rjetek vissza a t�borba.
721
00:42:48,785 --> 00:42:50,486
J� �jszak�t!
722
00:42:55,422 --> 00:42:57,422
Felirat: LXS(Vyland)
723
00:42:59,880 --> 00:43:02,590
A Survivor k�vetkez� r�sz�ben:
724
00:43:03,220 --> 00:43:05,690
Gratul�lunk t�rzsek,
egyes�ltetek.
725
00:43:07,460 --> 00:43:10,900
Ha a r�gi Timbira
�ssze fog tartani,
726
00:43:11,030 --> 00:43:14,070
egyes�vel kicsin�lhatjuk �ket.
727
00:43:14,380 --> 00:43:18,169
N�gyen a hat ellen v�gunk
bele. Ez nem j� es�ly.
728
00:43:18,269 --> 00:43:20,160
K�nny� c�lpontok vagyunk.
729
00:43:24,770 --> 00:43:26,320
Nagyon csal�dott vagyok,
hogy kiszavaztak.
730
00:43:26,420 --> 00:43:28,520
Ha egyes�l�s lesz, a
Jalapao nagy bajban van.
731
00:43:28,620 --> 00:43:31,760
Kevesebben vannak,
�s nem l�tok r� es�lyt,
732
00:43:31,860 --> 00:43:33,840
hogy valaki a Timbir�b�l
�t�lljon.
733
00:43:33,940 --> 00:43:35,760
Tal�n Taj ki fog tal�lni valamit.
734
00:43:35,860 --> 00:43:37,570
Csod�s �lm�ny volt,
735
00:43:37,670 --> 00:43:40,510
vissza tudok n�zni �s azt
mondani: "bele kellett v�gnom,
736
00:43:40,610 --> 00:43:44,321
fantasztikus volt."
63319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.