All language subtitles for Surge.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,126 --> 00:01:08,126 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:21,325 --> 00:02:24,450 London Stansted is a smoke-free airport 3 00:02:24,492 --> 00:02:26,408 and smoking is only permitted... 4 00:02:29,325 --> 00:02:31,325 ..Pass the light. 5 00:02:34,533 --> 00:02:36,575 Here it is. Sweet, sweet, sweet. 6 00:02:36,617 --> 00:02:38,575 Yeah... 7 00:02:49,117 --> 00:02:51,408 Come through for me. 8 00:02:51,450 --> 00:02:53,117 Excellent, it's round this way. 9 00:02:53,158 --> 00:02:56,825 Hands out by your sides, away from your waist. Perfect. 10 00:02:57,908 --> 00:03:00,325 If you make your way down to my colleague, go down there... 11 00:03:00,367 --> 00:03:02,367 Just on this side. Thank you. 12 00:03:04,075 --> 00:03:05,533 - Got anything in your pockets? - Yep. 13 00:03:05,575 --> 00:03:07,742 - Any sharp objects? - This and this. 14 00:03:07,783 --> 00:03:09,075 Okay. 15 00:03:09,117 --> 00:03:10,575 ..my colleague round there. 16 00:03:10,617 --> 00:03:12,117 - Ooh, sorry! - Sorry. 17 00:03:12,158 --> 00:03:13,742 - Thank you. - That's all right. 18 00:03:15,825 --> 00:03:17,408 Oh, sorry! 19 00:03:17,450 --> 00:03:18,950 - Stand here one second. - Yep. 20 00:03:18,992 --> 00:03:21,033 - Do you mind if I search you? - No. Go ahead. 21 00:03:21,075 --> 00:03:23,075 Lift your arms. 22 00:03:27,658 --> 00:03:29,242 Excellent. Come through for me. 23 00:03:31,533 --> 00:03:33,283 - Okay, you're good to go. - Yep. 24 00:03:33,325 --> 00:03:35,783 - Take your things. - Come forward. Yep. 25 00:03:35,825 --> 00:03:38,617 - Thanks. - Feet on the footprints for me. 26 00:03:38,658 --> 00:03:41,075 Awesome. Next one. Excellent. 27 00:03:41,117 --> 00:03:43,617 Hands by your side, like in the photo. Feet on the footprints, please. 28 00:03:43,658 --> 00:03:46,117 Do you have anything in your pockets? 29 00:03:46,158 --> 00:03:47,533 Hands by your sides. 30 00:03:47,575 --> 00:03:51,158 Excellent, stay still. Into the box for me. Thank you. 31 00:03:51,200 --> 00:03:54,533 Joseph, got one coming down with shoes. 32 00:03:54,575 --> 00:03:57,367 Joseph. Down to my colleague, please. 33 00:03:57,408 --> 00:03:59,367 Stand here, sir. Got anything in your pockets? 34 00:03:59,408 --> 00:04:00,700 - Sharp objects? - I have ticket. 35 00:04:00,742 --> 00:04:02,742 Got anything in your pockets, any sharp objects? 36 00:04:02,783 --> 00:04:05,408 I, I speak little, little English. 37 00:04:05,450 --> 00:04:07,700 I have to search you, sir. 38 00:04:07,742 --> 00:04:09,783 Arms up. Arms out. 39 00:04:09,825 --> 00:04:11,075 Search. 40 00:04:11,117 --> 00:04:14,783 Can you take your shoes off for me? Take your shoes off. Shoes off. 41 00:04:16,033 --> 00:04:17,616 Sorry, guys, come forwards... 42 00:04:19,908 --> 00:04:22,200 Okay, come on through. Come forward for me. 43 00:04:22,242 --> 00:04:24,575 You have to have a search. Right, arms out... 44 00:04:24,617 --> 00:04:26,033 No, no, no, no, no, leave your shoes. 45 00:04:26,075 --> 00:04:27,992 It doesn't matter about your shoes. Stand here. 46 00:04:32,200 --> 00:04:35,200 Sir, I've still got an activation. I'm going to have to call my supervisor. 47 00:04:35,242 --> 00:04:37,950 I'm going to have to do a private search. I'm going to have to do a private search. 48 00:04:37,992 --> 00:04:40,283 Moj samolot wylatuje, ja, ja sie spoznie, nie rozumiesz? 49 00:04:40,325 --> 00:04:41,992 Moja siostra czeka, prosze... 50 00:04:42,033 --> 00:04:44,325 - No, no, no. - Ja, ja, ja musze jechac! Prosze, prosze! 51 00:04:54,825 --> 00:04:57,075 You don't have to take your shirt off, sir. You don't have to take... 52 00:04:57,117 --> 00:04:58,325 Fuck! 53 00:05:02,908 --> 00:05:04,200 Przepraszam. 54 00:05:05,575 --> 00:05:06,700 Sorry. 55 00:05:12,783 --> 00:05:15,325 I've got to search you now, sir. 56 00:05:15,367 --> 00:05:17,492 No, sir, you don't have to put your arm... 57 00:05:31,117 --> 00:05:32,867 Okay, sir, can you turn around? 58 00:05:40,117 --> 00:05:42,117 Przepraszam. 59 00:05:44,575 --> 00:05:46,575 Okay. 60 00:05:48,742 --> 00:05:50,075 It's okay. 61 00:05:51,533 --> 00:05:55,700 But his telly's so big, it was like having the Sahara in the living room. 62 00:05:55,742 --> 00:05:57,783 The technology they've got these days, it's incredible. 63 00:05:57,825 --> 00:05:59,283 - It's amazing. - Oh, I know. 64 00:05:59,325 --> 00:06:03,158 It's ridiculous. I've been trying to set my laptop up with my TV for weeks now. 65 00:06:03,200 --> 00:06:05,325 Well, why do you need to set your laptop to your TV? 66 00:06:05,367 --> 00:06:07,242 So my daughter can watch all of her movies 67 00:06:07,283 --> 00:06:08,992 and I've also created, like, a little slide show... 68 00:06:09,033 --> 00:06:10,033 That's nice. 69 00:06:10,075 --> 00:06:13,033 ..About all of her baby pictures from birth up until now. 70 00:06:13,075 --> 00:06:14,783 So, she's got, like, the little growth process, 71 00:06:14,825 --> 00:06:16,533 with, like, her little music in the background. 72 00:06:16,575 --> 00:06:19,825 It's just I bought it, like five or six weeks ago. 73 00:06:19,867 --> 00:06:22,617 It just won't recognise the device. I don't know what the hell's going on. 74 00:06:22,658 --> 00:06:24,742 Yeah, they're getting more complicated, aren't they? 75 00:06:24,783 --> 00:06:27,825 - I don't embrace technology well. - Mm. 76 00:06:27,867 --> 00:06:29,200 Have you eaten half a cake? 77 00:06:29,242 --> 00:06:30,992 Yeah! 78 00:06:31,033 --> 00:06:33,950 Anybody else want to have some of this cake or am I gonna be a fat bitch? 79 00:06:33,992 --> 00:06:36,783 - Don't eat carrot cake. - Joseph, do you want some? 80 00:06:36,825 --> 00:06:38,367 - Yeah. - Yeah, I'll have some. 81 00:06:38,408 --> 00:06:40,783 I wouldn't eat that, mate. It's toilet, that cake is toilet. 82 00:06:40,825 --> 00:06:42,200 - What? - What?! 83 00:06:42,242 --> 00:06:43,700 Yep, It's absolute toilet. 84 00:06:43,742 --> 00:06:45,783 - It's a pauper's cake. - Why are you calling it toilet? 85 00:06:45,825 --> 00:06:47,992 Carrot cake's a pauper's cake. It's, like, the shittiest cake you can get, basically. 86 00:06:48,033 --> 00:06:50,408 - I like it. - Who, who's birthday is it? 87 00:06:50,450 --> 00:06:52,450 - Fuck knows. - Not me. 88 00:06:52,492 --> 00:06:53,992 Fuck knows. 89 00:06:56,700 --> 00:06:59,533 Please be aware that the train doors may close 90 00:06:59,575 --> 00:07:01,867 30 seconds before departure. 91 00:07:29,408 --> 00:07:31,325 And that's enough from you as well, mate. 92 00:07:31,367 --> 00:07:32,992 I don't want this to escalate, please. 93 00:08:08,908 --> 00:08:10,908 Sorry. 94 00:08:51,617 --> 00:08:53,908 These are shitter seats than you've got. 95 00:08:55,283 --> 00:08:57,033 They're walking on the top of the O2 going, 96 00:08:57,075 --> 00:09:00,283 "I think he might be talking about us, I think I just heard something." 97 00:09:00,325 --> 00:09:02,783 Putting on gloves, "Yes, I think he is." 98 00:09:02,825 --> 00:09:04,617 "I'm getting some atmosphere now." 99 00:09:06,492 --> 00:09:08,700 So, look. Do you think I've lost weight? 100 00:09:08,742 --> 00:09:10,533 Is that something... 101 00:09:10,575 --> 00:09:13,117 Come on! 102 00:09:13,158 --> 00:09:15,283 I'm so hungry! 103 00:09:16,492 --> 00:09:19,075 I've got to that stage where it's going back on and I'm in denial. 104 00:09:19,117 --> 00:09:20,992 I'm lying to myself about it. I still weigh myself. 105 00:09:21,033 --> 00:09:24,033 I don't know why I do this to myself, I'm lying to myself. 106 00:09:24,075 --> 00:09:26,408 I literally, just sort of go, "That seems fine. 107 00:09:26,450 --> 00:09:28,783 "What's for breakfast?" 108 00:09:42,158 --> 00:09:43,908 Fuck. 109 00:10:09,200 --> 00:10:11,783 - Down here, sir. - Step on here for me, please, sir. 110 00:10:11,825 --> 00:10:13,367 Anything in your pockets? Any sharps? 111 00:10:13,408 --> 00:10:15,075 No, just my pen. 112 00:10:16,450 --> 00:10:19,867 Just wait there for me, sir. Wait there for a second. 113 00:10:19,908 --> 00:10:22,075 Now, look straight ahead and copy the diagram for me. 114 00:10:22,117 --> 00:10:23,783 Take off your jewellery as well. 115 00:10:23,825 --> 00:10:25,700 Place it in the tray. 116 00:10:27,575 --> 00:10:30,242 Now, when my colleague calls you, go ahead. 117 00:10:30,283 --> 00:10:32,158 Sir, if you'd like to come over here, please. 118 00:10:32,200 --> 00:10:34,575 Madam, come over here, please. 119 00:10:38,367 --> 00:10:39,783 - Madam... - Oh, damn. 120 00:10:39,825 --> 00:10:41,825 Thank you. 121 00:10:46,700 --> 00:10:48,283 Thank you. 122 00:10:48,325 --> 00:10:50,658 Thanks. If you'd like to make your way 123 00:10:50,700 --> 00:10:53,158 to the gentleman at the far end there. Please. 124 00:10:53,200 --> 00:10:55,408 Anything in your pockets? Any sharps? 125 00:10:57,533 --> 00:11:00,325 Er, got... got my things... 126 00:11:00,367 --> 00:11:02,158 Feet on the yellow markings for me... 127 00:11:02,200 --> 00:11:04,158 I don't... You can have them, I don't need them. 128 00:11:04,200 --> 00:11:07,908 - Um, put them in the tray. - Can you just wait here for a bit? 129 00:11:07,950 --> 00:11:09,867 - Anything else? - Er... 130 00:11:09,908 --> 00:11:12,033 - Wallet? Keys? - Yes. Wallet. Wallet. 131 00:11:12,075 --> 00:11:14,825 - On the tray. - That's bleeding. 132 00:11:16,283 --> 00:11:18,658 Face forward, face the diagram. Excellent. 133 00:11:18,700 --> 00:11:20,867 I'm going to have to search you, sir. Is that okay? 134 00:11:20,908 --> 00:11:23,908 Excellent. Like to step off and hold that side for me. 135 00:11:28,200 --> 00:11:29,992 It's you! 136 00:11:31,492 --> 00:11:33,367 It's you! 137 00:11:33,408 --> 00:11:36,158 - But, how are you? - I don't know you. 138 00:11:36,200 --> 00:11:38,200 Oh! Okay, okay, okay. 139 00:11:41,325 --> 00:11:42,742 But how are you, seriously? 140 00:11:45,533 --> 00:11:47,700 No? 141 00:11:47,742 --> 00:11:51,075 - Do they, do they make you wear that? - Sorry, sir. Thank you. 142 00:11:53,283 --> 00:11:54,533 Hm? 143 00:11:54,575 --> 00:11:56,950 It's... our uniform. 144 00:11:59,408 --> 00:12:01,325 I'm going to have to use the wand on you now, sir. Arms up. 145 00:12:01,367 --> 00:12:04,492 The wand? 146 00:12:04,533 --> 00:12:05,992 - It burns. - It's not burning. 147 00:12:06,033 --> 00:12:08,242 Yeah, eh, that burns! That burns. 148 00:12:11,158 --> 00:12:13,158 Okay, okay, okay. 149 00:12:14,950 --> 00:12:16,783 Thank you. Just wait here for a second. 150 00:12:19,533 --> 00:12:21,950 - And again. - It's not burning you. 151 00:12:23,075 --> 00:12:25,408 You're getting a good reading, though, aren't you, eh? 152 00:12:25,450 --> 00:12:26,450 Excuse me, sir. 153 00:12:26,492 --> 00:12:29,867 Zap, zap, zap, zap, zap, zap, zap. 154 00:12:29,908 --> 00:12:31,325 Zap, zap, zap, zap, zap. 155 00:12:31,367 --> 00:12:34,992 Sir, can you keep your feet on the markings here? Excellent. 156 00:12:36,783 --> 00:12:38,742 Okay, you can lower your arms now, sir. 157 00:12:38,783 --> 00:12:40,158 - It's all right. - Don't. 158 00:12:40,200 --> 00:12:42,533 It's all right. It's all right. It's all right. 159 00:12:42,575 --> 00:12:47,367 I'm, it, it, it's not about people, it's about the whole fucking cosmos. 160 00:12:47,408 --> 00:12:49,117 Hm? It'll be over soon. 161 00:12:50,325 --> 00:12:51,575 Sir, if you'd like to just come over there... 162 00:12:51,617 --> 00:12:52,700 Don't... 163 00:12:52,742 --> 00:12:54,533 - put your hands on me. - It's all right! 164 00:12:54,575 --> 00:12:55,950 God, it's... 165 00:12:55,992 --> 00:12:58,242 It's beautiful. It's beautiful. 166 00:12:58,283 --> 00:13:00,033 It's beautiful. It's beautiful. 167 00:13:00,075 --> 00:13:02,783 Now, listen, I'm gonna... I'm gonna go now. 168 00:13:02,825 --> 00:13:06,825 I'm gonna... Listen, I'm gonna go now. And you follow me in 63 seconds. 169 00:13:06,867 --> 00:13:09,742 - Yeah, okay? You follow me. - You all right, Scott? 170 00:13:09,783 --> 00:13:11,658 - 63 seconds, yeah? - Yeah, the gentleman there 171 00:13:11,700 --> 00:13:13,742 in the pin-striped suit, with the bald head. 172 00:13:13,783 --> 00:13:15,492 - 42, now! - Excuse me, sir. 173 00:13:15,533 --> 00:13:17,742 Run! Come on! 174 00:13:17,783 --> 00:13:20,825 - Whoa, whoa, whoa, whoa... - No, no, no. Ah! 175 00:13:20,867 --> 00:13:22,950 - Calm down. It's okay. - Come on! Come on! 176 00:13:22,992 --> 00:13:24,575 Calm down, now. Calm down. 177 00:13:24,617 --> 00:13:30,242 Come on! Come on! Come on! 178 00:13:30,283 --> 00:13:33,283 No! No! Argh! 179 00:13:33,325 --> 00:13:36,033 Come on! What are you waiting for? 180 00:13:36,075 --> 00:13:37,908 Argh! Now! 181 00:13:37,950 --> 00:13:40,075 You grabbing, er, passenger's bollocks again, Joseph? 182 00:13:42,158 --> 00:13:44,325 What are you waiting for? 183 00:13:44,367 --> 00:13:47,367 - Calm down! - You let me down! 184 00:13:49,242 --> 00:13:51,075 You! 185 00:13:51,117 --> 00:13:52,992 Come on! 186 00:14:18,325 --> 00:14:20,283 May I have your attention, please? 187 00:14:20,325 --> 00:14:24,242 Closed circuit television and remote video monitoring is in use. 188 00:14:33,658 --> 00:14:36,783 The fast train now approaching platform one 189 00:14:36,825 --> 00:14:40,658 does not stop here. Please stand well back from the platform edge... 190 00:14:58,492 --> 00:15:00,575 Oh, Dad...! 191 00:15:00,617 --> 00:15:03,242 Hey! 192 00:15:03,283 --> 00:15:04,908 Hey, you just hit me in the leg! 193 00:15:06,492 --> 00:15:08,283 Excuse me! 194 00:15:08,325 --> 00:15:09,867 - Don't beep at me. - Dad. 195 00:15:09,908 --> 00:15:12,117 - No, don't beep at me! - Dad. 196 00:15:12,158 --> 00:15:14,575 You just drove into me. 197 00:15:16,200 --> 00:15:18,283 No! This is on you! 198 00:15:18,325 --> 00:15:19,783 You've just driven into me! 199 00:15:19,825 --> 00:15:21,575 What is wrong with you?! 200 00:15:21,617 --> 00:15:23,533 Are you seriously just going to ignore me? 201 00:15:23,575 --> 00:15:25,158 - Don't look at him! - Right! 202 00:15:26,825 --> 00:15:28,825 Your mate there, he's just driven into my leg! 203 00:15:28,867 --> 00:15:30,325 Dad, are you gonna... 204 00:15:31,658 --> 00:15:34,825 You should not be driving! I've got a photo of you. 205 00:15:34,867 --> 00:15:37,242 Dad! 206 00:15:37,283 --> 00:15:39,158 Stupid woman! 207 00:15:41,700 --> 00:15:43,533 Can't drive to save her life. 208 00:15:47,783 --> 00:15:50,117 I thought you were getting the 5:22. 209 00:15:51,908 --> 00:15:53,908 Yeah, I missed it. 210 00:16:43,158 --> 00:16:45,617 Mum? 211 00:16:48,700 --> 00:16:50,450 There's no need to bellow! 212 00:16:54,492 --> 00:16:56,658 You miss your train? 213 00:16:56,700 --> 00:16:58,658 Yeah. 214 00:16:58,700 --> 00:17:00,533 I'm sorry. 215 00:17:01,617 --> 00:17:03,033 Why didn't you call? 216 00:17:04,366 --> 00:17:06,366 My phone died. 217 00:17:10,283 --> 00:17:12,075 Where's he parking? 218 00:17:12,116 --> 00:17:14,116 I don't know. 219 00:17:21,366 --> 00:17:24,700 You get some wear out of this shirt, do you? 220 00:17:24,741 --> 00:17:26,158 Mm? 221 00:17:30,533 --> 00:17:33,325 I've started moving things out the way. 222 00:17:39,742 --> 00:17:41,742 Shut the door! 223 00:18:06,200 --> 00:18:08,200 Too late. 224 00:18:26,450 --> 00:18:28,158 That's heavy, Dad. Let me... 225 00:18:28,200 --> 00:18:31,158 Get out the way! Move, move that box. 226 00:18:33,575 --> 00:18:36,533 - No, not up there, Joseph. - Right. 227 00:18:51,200 --> 00:18:52,492 Outside. 228 00:18:54,450 --> 00:18:56,450 And these! 229 00:19:01,825 --> 00:19:03,825 Right. 230 00:19:07,075 --> 00:19:08,825 Joyce, you're in the way! 231 00:19:08,867 --> 00:19:10,283 How do you expect me to...? 232 00:19:15,075 --> 00:19:16,450 Bloody thing. 233 00:19:16,492 --> 00:19:19,367 Wants to go... in there. 234 00:19:28,533 --> 00:19:30,533 And that goes... 235 00:19:34,450 --> 00:19:37,658 I've got the instructions, Dad. You've got to remove the transit bolts. 236 00:19:37,700 --> 00:19:39,033 It's the exact same set-up 237 00:19:39,075 --> 00:19:40,783 - for all washing machines! - Okay. 238 00:19:49,033 --> 00:19:52,242 - I've got a wrench, Dad. - I don't need a wrench. 239 00:19:54,658 --> 00:19:56,783 It's just I thought you said you wanted me to help you. 240 00:19:56,825 --> 00:19:59,117 Well, that was your mum's idea. 241 00:20:01,533 --> 00:20:02,908 Oh, bloody hell. 242 00:20:26,700 --> 00:20:29,200 I suppose you had a party... 243 00:20:31,075 --> 00:20:34,075 ..with your friends, on, on your actual birthday, hm? 244 00:20:37,367 --> 00:20:39,575 I took a cake in to work. 245 00:20:43,450 --> 00:20:45,408 It's a tradition. 246 00:20:49,408 --> 00:20:51,742 So, you've, you've already had cake? 247 00:20:55,117 --> 00:20:57,117 Just a carrot cake. 248 00:21:16,575 --> 00:21:19,575 You swallow so loudly, Joseph. 249 00:22:00,075 --> 00:22:02,075 Where'd you park? 250 00:22:06,117 --> 00:22:08,117 - Dad? - What? 251 00:22:08,158 --> 00:22:09,533 Where'd you park the car? 252 00:22:09,575 --> 00:22:11,825 Oh, just up on Bushmead. 253 00:22:28,533 --> 00:22:31,200 Oh, no! 254 00:22:33,617 --> 00:22:35,700 It was meant to be a surprise. 255 00:22:37,367 --> 00:22:40,575 It'll still be a surprise. 256 00:22:40,617 --> 00:22:42,617 No, it won't. 257 00:22:43,908 --> 00:22:46,242 Go back in, go on! 258 00:22:46,283 --> 00:22:48,783 Go on, go back in and sit down! 259 00:22:58,158 --> 00:23:00,158 Well done. 260 00:23:39,492 --> 00:23:41,533 It's lovely, Mum. 261 00:24:09,033 --> 00:24:11,075 What have you done?! 262 00:24:11,117 --> 00:24:13,908 Jo... No! Joseph, look stay here. 263 00:24:13,950 --> 00:24:16,367 Don't you get blood on the carpet! 264 00:24:16,408 --> 00:24:17,700 - Come here! - Joyce! 265 00:24:17,742 --> 00:24:20,075 - Come here! Joseph! - Joyce, come back! 266 00:24:20,117 --> 00:24:22,617 - Go away and leave. - Ah, leave him. 267 00:24:22,658 --> 00:24:24,117 Open the door... 268 00:24:24,158 --> 00:24:27,575 - Open the door, Joseph! - Don't mollycoddle the boy! 269 00:24:27,617 --> 00:24:29,367 Come on, let me in... 270 00:24:29,408 --> 00:24:31,367 - Joseph! - Aah! 271 00:24:31,408 --> 00:24:33,950 Alan, shut up, you... 272 00:24:33,992 --> 00:24:36,242 Just leave him! I said leave him! 273 00:24:36,283 --> 00:24:38,825 Open the door! Open the door, Joseph! 274 00:24:38,867 --> 00:24:41,075 - Joseph, come out of there! - Don't shout! 275 00:24:41,117 --> 00:24:42,950 You're frightening him! Leave him! 276 00:24:42,992 --> 00:24:45,033 Frightening him! What is he, a little girl? 277 00:24:45,075 --> 00:24:47,783 He's my little boy! 278 00:24:47,825 --> 00:24:49,992 - Leave him alone! - Please! 279 00:24:50,033 --> 00:24:54,242 Alan! Don't go. Don't go. Joseph, come back! 280 00:24:54,283 --> 00:24:57,158 Don't go out there! Don't go out there! 281 00:24:57,200 --> 00:24:59,367 Joseph! 282 00:25:45,700 --> 00:25:47,617 What's wrong with your bike? 283 00:25:47,658 --> 00:25:49,283 There's nothing wrong with the bike. 284 00:25:49,325 --> 00:25:51,575 Then what the fuck are you doing? 285 00:25:51,617 --> 00:25:53,658 How is that your business? 286 00:25:53,700 --> 00:25:56,575 You know you block the way in when you're doing that? 287 00:25:56,617 --> 00:25:57,992 And? 288 00:25:58,033 --> 00:26:00,242 We've all got to fucking walk around you to get inside. 289 00:26:00,283 --> 00:26:01,908 Listen, mate, stop fucking whingeing. 290 00:26:01,950 --> 00:26:04,283 - It's anti-social. - I don't care! 291 00:26:04,325 --> 00:26:08,158 And then, I've got to listen to you fucking revving it all night long! 292 00:26:08,200 --> 00:26:09,992 And I'm tired. 293 00:26:10,033 --> 00:26:11,908 Listen, just go inside and fucking cry, right? 294 00:26:11,950 --> 00:26:15,158 I'm so fucking tired! 295 00:27:43,992 --> 00:27:45,867 - Hey! - Oi! 296 00:27:45,908 --> 00:27:47,825 - Fuck's sake! - Watch what you're doing! 297 00:27:47,867 --> 00:27:49,700 What am I doing? 298 00:27:49,742 --> 00:27:51,325 What you're doing... come here! 299 00:27:51,367 --> 00:27:52,992 You'll fucking kill me! 300 00:27:53,033 --> 00:27:55,283 Oi! Fucking dick! 301 00:28:14,950 --> 00:28:17,408 The next train to arrive on platform five 302 00:28:17,450 --> 00:28:22,283 will be the 10:34 service to London Liverpool Street. 303 00:28:22,325 --> 00:28:25,075 Calling at London Liverpool Street only. 304 00:28:25,117 --> 00:28:27,242 This train is made of eight coaches. 305 00:30:33,908 --> 00:30:35,533 Keep coming through. 306 00:30:35,575 --> 00:30:38,408 Come through, please, sir. 307 00:30:38,450 --> 00:30:41,158 - You can go in that queue. - To your left please, madam. 308 00:30:41,200 --> 00:30:42,742 Sir, do you want to step through? 309 00:30:43,825 --> 00:30:45,533 Come through, madam. 310 00:30:45,575 --> 00:30:47,783 Oh, you wanna come through first? There you go. 311 00:30:47,825 --> 00:30:51,242 Could you place all liquids, creams and gels into the plastic bags provided? 312 00:30:51,283 --> 00:30:54,075 Placed outside your hand luggage in a separate tray for me. 313 00:30:54,117 --> 00:30:56,200 Also jackets and belts off as well... 314 00:30:56,242 --> 00:30:58,492 - Scott. - Yeah? 315 00:30:58,533 --> 00:31:00,533 Where is Lily today? 316 00:31:01,950 --> 00:31:03,825 - She's off sick. - What? 317 00:31:03,867 --> 00:31:05,533 She's off sick. 318 00:31:06,617 --> 00:31:09,408 - Why'd you do that to me? - Do what? 319 00:31:09,450 --> 00:31:10,658 "Mm." 320 00:31:13,450 --> 00:31:15,867 Sorry, can you...? 321 00:31:15,908 --> 00:31:19,325 Place all liquids, creams, gels in the plastic bags provided. 322 00:31:19,367 --> 00:31:21,992 Placed outside your hand luggage in a separate tray. 323 00:31:23,242 --> 00:31:26,325 To your left, please, sir. Yeah, to your left please, madam. 324 00:31:26,367 --> 00:31:27,950 Do you want to step through, please, madam? 325 00:31:27,992 --> 00:31:29,950 Jackets and belts off for me. 326 00:31:32,700 --> 00:31:34,533 Excuse me, madam. You're only allowed... 327 00:31:34,575 --> 00:31:37,075 You're either going to have to, um, leave the items... 328 00:31:37,117 --> 00:31:38,658 No, I.. I.. I don't have time. 329 00:31:38,700 --> 00:31:40,700 I know, but you're only allowed one, 330 00:31:40,742 --> 00:31:43,742 so you can check one of them in. Is there anything that you don't need? 331 00:31:43,783 --> 00:31:45,825 Is there anything that you could throw away? 332 00:31:45,867 --> 00:31:46,950 What's going on, Emre? 333 00:31:46,992 --> 00:31:49,992 This lady's just upset she's got two bags but it's absolutely fine. 334 00:31:50,033 --> 00:31:52,158 It's all right, Joseph, you can go back. 335 00:31:52,200 --> 00:31:54,908 - I'm not upset about this. - It's okay. It's not worth crying about. 336 00:31:54,950 --> 00:31:56,783 You're only allowed one bag through. 337 00:31:56,825 --> 00:31:58,908 What have you got, then? What have you got in here? 338 00:31:58,950 --> 00:32:00,242 Joseph, mate. 339 00:32:00,283 --> 00:32:02,367 - What's this? - Joseph. 340 00:32:03,825 --> 00:32:06,242 - What is that? - Joseph, what are you doing? 341 00:32:07,325 --> 00:32:08,742 Mate? 342 00:32:08,783 --> 00:32:10,533 - What is it? It's all fresh. - Scott. 343 00:32:10,575 --> 00:32:11,825 - It's rose. - It's rose? 344 00:32:11,867 --> 00:32:14,367 - Well, you need that, put that there. - Mate, what are you doing? 345 00:32:14,408 --> 00:32:16,408 - Joseph. - Zip this up. 346 00:32:16,450 --> 00:32:20,658 - Come on. - Emre, it really... doesn't... matter. 347 00:32:20,700 --> 00:32:21,950 No, it does. It does matter. 348 00:32:21,992 --> 00:32:23,700 Jinaid, get Siobhan. 349 00:32:23,742 --> 00:32:25,658 - Thank you. - Have a lovely holiday. 350 00:32:25,700 --> 00:32:27,033 Keep coming! 351 00:32:29,367 --> 00:32:30,742 Step up, pop the tray up for me. 352 00:32:30,783 --> 00:32:32,367 - Excuse me. - Yes? 353 00:32:32,408 --> 00:32:34,700 Could you put that in the bin, please? 354 00:32:34,742 --> 00:32:37,242 Place all liquids, creams, gels in the plastic bags provided. 355 00:32:37,283 --> 00:32:38,742 To the left, please, madam. 356 00:32:38,783 --> 00:32:41,950 Any large electrical equipment, iPads, in a separate tray. 357 00:32:41,992 --> 00:32:44,408 To the right please, sir. Sir, just step through. 358 00:32:45,700 --> 00:32:48,950 What are you doing? Scott, are you seeing this? 359 00:32:48,992 --> 00:32:51,075 Joseph, what the fuck is going on? 360 00:32:51,117 --> 00:32:53,033 What you doing? What you doing? 361 00:32:53,075 --> 00:32:54,658 You see that? 362 00:32:59,075 --> 00:33:01,242 Jinaid, what's going on? 363 00:33:02,492 --> 00:33:05,575 He just spat some blood on the floor… Shut it down, guys. 364 00:33:05,617 --> 00:33:06,992 Joseph, Joseph. 365 00:33:07,033 --> 00:33:09,575 - Shut it down, please. - Can you come over here, please? 366 00:33:09,617 --> 00:33:11,325 Joseph, can you come over here, please? 367 00:33:11,367 --> 00:33:13,908 Joseph, what are you playing at? You know the rules, all right? 368 00:33:13,950 --> 00:33:16,617 You don't need me to explain them to you, right? Can you stay still? 369 00:33:16,658 --> 00:33:18,992 What's happening? What, you're laughing, are you? 370 00:33:19,033 --> 00:33:21,617 Why you laughing? 371 00:33:21,658 --> 00:33:23,492 - Is this funny? - I don't fucking know. 372 00:33:23,533 --> 00:33:24,992 Hey! Don't be throwing stuff. 373 00:33:25,033 --> 00:33:27,200 - Woo! - No, don't be throwing stuff. 374 00:33:27,242 --> 00:33:29,617 He's spraying perfume on himself like he's in Selfridges. 375 00:33:29,658 --> 00:33:31,117 I dunno what's going on with this geezer. 376 00:33:31,158 --> 00:33:32,700 - So, whose water is that? - Some geezer. 377 00:33:32,742 --> 00:33:35,908 He's had blood in his mouth, something in his mouth and he spat it out on the floor. 378 00:33:35,950 --> 00:33:38,617 - Why's it got blood in it? - I don't know, Siobhan! I don't... 379 00:33:38,658 --> 00:33:40,242 - What you doing? - Hey! Hey! 380 00:33:40,283 --> 00:33:42,033 What are you doing? 381 00:33:42,075 --> 00:33:44,533 - Get him down now! - Joseph, get down. 382 00:33:44,575 --> 00:33:48,658 - Have some respect for yourself, yeah? - Joseph, do you hear me? 383 00:33:48,700 --> 00:33:50,200 You're done, bruv. You're finished. 384 00:33:50,242 --> 00:33:51,825 Police, police. Lane eight, now. 385 00:33:51,867 --> 00:33:53,533 - Calm it down. - Get him out, Siobhan. 386 00:33:53,575 --> 00:33:55,367 - This is ridiculous! - Get him out! 387 00:33:55,408 --> 00:33:57,033 Keep on coming through, please. 388 00:33:57,075 --> 00:34:00,367 Calm it down! Calm it down! Just leave him. Leave him. 389 00:34:51,075 --> 00:34:53,742 It's one stop. Might be two. 390 00:34:53,783 --> 00:34:55,450 No, it's one. It's definitely.. 391 00:34:55,492 --> 00:34:56,908 Hey! 392 00:34:58,367 --> 00:35:00,992 Oi! 393 00:35:01,033 --> 00:35:02,742 I've got you on camera, mate. 394 00:35:02,783 --> 00:35:04,783 Hey! You streak of piss. 395 00:35:21,408 --> 00:35:23,783 - Hello? - Oh, sorry. 396 00:35:28,908 --> 00:35:30,492 Hello? 397 00:35:30,533 --> 00:35:32,825 - Lily. - Yeah? 398 00:35:32,867 --> 00:35:35,158 It's Joseph. 399 00:35:35,200 --> 00:35:36,992 Joseph? 400 00:35:37,033 --> 00:35:38,325 What you doing here? 401 00:35:38,367 --> 00:35:40,533 Yeah, I, I've come to fix your telly. 402 00:35:58,075 --> 00:36:00,075 Lily? 403 00:36:01,908 --> 00:36:04,408 You all right? 404 00:36:04,450 --> 00:36:07,033 - This your laptop? - Mm-hm. 405 00:36:16,158 --> 00:36:19,033 - Do you want a drink? - No, thanks. 406 00:36:25,283 --> 00:36:27,950 It come with a cable? 407 00:36:27,992 --> 00:36:29,908 I don't think so. 408 00:36:29,950 --> 00:36:31,742 It, it said it was Bluetooth. 409 00:36:31,783 --> 00:36:34,825 Yeah. Simpler with a cable. Should have come with one. 410 00:36:36,200 --> 00:36:39,367 Seriously? For 600 fucking quid and I can't even use it? 411 00:36:40,450 --> 00:36:42,867 Better with a cable. I'll nip out and get one. 412 00:36:42,908 --> 00:36:44,908 - Uh, are you sure? - Yeah! 413 00:37:06,825 --> 00:37:08,075 Cables. 414 00:37:10,867 --> 00:37:12,408 Cables. 415 00:37:21,867 --> 00:37:23,867 Uh, £4.99, please. 416 00:37:28,867 --> 00:37:31,450 Sorry, mate. It's not working. 417 00:37:31,492 --> 00:37:32,658 Try it again? 418 00:37:35,825 --> 00:37:37,825 - Nah, same again. - Try again. 419 00:37:40,492 --> 00:37:42,408 Nah, do you want me to chip and PIN it? 420 00:37:42,450 --> 00:37:44,450 It should work. 421 00:37:46,283 --> 00:37:48,283 PIN in. 422 00:37:50,783 --> 00:37:53,408 Nah. Card error. 423 00:37:54,992 --> 00:37:57,408 There's a supermarket on the corner, five doors down. 424 00:37:57,450 --> 00:37:59,783 There's an ATM there. 425 00:39:13,408 --> 00:39:14,908 Hey. 426 00:39:14,950 --> 00:39:17,033 Your machine's took my card. 427 00:39:17,075 --> 00:39:20,992 - Pardon? - Your machine has taken my card. 428 00:39:21,033 --> 00:39:23,200 Ah, you have to contact to your bank. 429 00:39:23,242 --> 00:39:25,242 It's sucked it in. 430 00:39:26,450 --> 00:39:28,325 - It's a rented machine. - It's sucked in there. 431 00:39:28,367 --> 00:39:31,283 It's a rented machine. Nothing I can do about it. 432 00:39:31,325 --> 00:39:33,992 - You got the key for there? - Sorry. Nothing I can do. 433 00:39:34,033 --> 00:39:36,033 You have to contact to your bank, unfortunately. 434 00:39:36,075 --> 00:39:39,408 - I've got to contact to the bank? - Best way to do it. 435 00:39:39,450 --> 00:39:41,200 - Best way? - Yep. 436 00:39:42,200 --> 00:39:44,117 - Have you got the key? - No, we don't have the key. 437 00:39:44,158 --> 00:39:46,367 You have to contact to the bank. It's a rented machine. 438 00:39:46,408 --> 00:39:48,742 Nothing I can about it, sir. 439 00:39:48,783 --> 00:39:50,783 There's no way you can open it up? 440 00:39:50,825 --> 00:39:52,783 There's no way. Nothing I can do about it. 441 00:39:52,825 --> 00:39:55,450 You have to contact to your bank, unfortunately. 442 00:39:55,492 --> 00:39:57,492 - So sorry. - I have to go to the bank. 443 00:40:37,742 --> 00:40:41,742 Just look at this first statement for me. Yes. Yes. Junior. 444 00:40:41,783 --> 00:40:43,700 That's it... down there. 445 00:40:43,742 --> 00:40:46,992 Yeah, this one, here. It actually says £40 has come out 446 00:40:47,033 --> 00:40:48,908 and it was something that I didn't authorise. 447 00:40:48,950 --> 00:40:51,158 I spoke to, er, somebody at the bank. I don't know whether... 448 00:40:51,200 --> 00:40:54,075 - Yes. - ..and I got repaid it. 449 00:40:54,117 --> 00:40:57,867 Now, this has happened again. So, can you just... 450 00:40:57,908 --> 00:40:59,742 - Can I help you? - Hey. 451 00:40:59,783 --> 00:41:01,450 That machine just ate my card. 452 00:41:01,492 --> 00:41:04,325 - Okay. Do you have any ID on you? - Yeah. 453 00:41:09,700 --> 00:41:12,908 Er, you don't have a passport or driver's license? 454 00:41:12,950 --> 00:41:14,117 No, I don't drive. 455 00:41:14,158 --> 00:41:18,367 Er, I can't do anything for you without any proper identification. 456 00:41:18,408 --> 00:41:21,200 They just told me to contact the bank. 457 00:41:21,242 --> 00:41:22,992 - Do you do online banking? - Yeah. 458 00:41:23,033 --> 00:41:25,575 - Then you can order a new card off there. - Shall I give you my password? 459 00:41:25,617 --> 00:41:27,408 - Er, no. Only you can do it. - And my postcode? 460 00:41:27,450 --> 00:41:30,242 - Only you can do it. - I really just need £4.99 right now. 461 00:41:30,283 --> 00:41:31,575 I'm sorry, sir, I can't do that. 462 00:41:31,617 --> 00:41:33,242 I can give you the password and the postcode. 463 00:41:33,283 --> 00:41:35,200 I'm afraid I can't do that. Sorry, sir. 464 00:41:35,242 --> 00:41:38,908 We don't accept rail cards, only passports and driver's licenses. 465 00:41:40,158 --> 00:41:43,242 Woo! 466 00:41:43,283 --> 00:41:45,200 I just... I can't even... 467 00:41:54,325 --> 00:41:55,408 Fuck! 468 00:42:05,700 --> 00:42:06,700 Fuck! 469 00:42:31,408 --> 00:42:34,158 I should fuckin' run you over next time, mate! 470 00:42:34,200 --> 00:42:36,408 Who the fuck do you think you are, huh?! Huh?! 471 00:42:36,450 --> 00:42:39,658 Look at me I'm talking to you! Who the fuck do you think you are?! 472 00:42:39,700 --> 00:42:42,575 You can't fucking walk around like that, you dickhead! 473 00:42:42,617 --> 00:42:44,617 I'm in a fucking car! 474 00:43:31,408 --> 00:43:33,450 Leave it a few days to a week. 475 00:43:33,492 --> 00:43:34,992 Oh, thank you. 476 00:43:37,033 --> 00:43:39,033 Let us know if it doesn't go in. 477 00:43:49,367 --> 00:43:51,617 - Hi, again. - Hi. 478 00:43:56,783 --> 00:43:58,575 Hurry up. 479 00:44:02,033 --> 00:44:04,033 Give it to me. Now. 480 00:44:10,242 --> 00:44:12,242 All of it. 481 00:44:17,242 --> 00:44:19,658 - Wait, wait. - Have you got a bag? 482 00:44:20,950 --> 00:44:22,325 - Hm? - No. 483 00:44:22,367 --> 00:44:23,992 Fuck. 484 00:44:27,325 --> 00:44:29,325 Hurry up. 485 00:44:32,367 --> 00:44:33,700 Everything. 486 00:44:33,742 --> 00:44:35,783 Is that everything? 487 00:44:35,825 --> 00:44:36,992 - Is that everything? - Yes. 488 00:44:37,033 --> 00:44:39,033 Shit. 489 00:44:41,950 --> 00:44:43,825 Thank you. Sorry. 490 00:45:25,450 --> 00:45:27,158 Fuck! 491 00:45:38,075 --> 00:45:40,450 - Hey. - Did the card work okay? 492 00:45:40,492 --> 00:45:43,075 - Yeah. The cable. - Right. 493 00:45:43,117 --> 00:45:44,908 £4.99. 494 00:45:49,408 --> 00:45:51,158 Woo! 495 00:45:53,283 --> 00:45:55,283 Change. 496 00:46:01,658 --> 00:46:03,617 Two, three, four, five. 497 00:46:03,658 --> 00:46:05,367 - Have you got a bag? - Yeah. 498 00:46:05,408 --> 00:46:07,742 - £5.01 change. - Thank you. 499 00:46:07,783 --> 00:46:09,658 Sorry about that. Hassle, innit? 500 00:46:09,700 --> 00:46:12,867 There you go. 501 00:46:12,908 --> 00:46:14,408 Cheers. 502 00:46:43,367 --> 00:46:45,367 You all right? 503 00:47:42,033 --> 00:47:44,325 That and all, yeah? 504 00:47:44,367 --> 00:47:47,408 Sorry. 505 00:47:47,450 --> 00:47:49,367 £2.99. 506 00:47:55,700 --> 00:47:57,700 Keep the change. 507 00:48:05,117 --> 00:48:07,408 Whoa. Whoa. 508 00:48:09,117 --> 00:48:10,783 Whoa. 509 00:48:11,867 --> 00:48:14,867 Fuck! 510 00:48:35,575 --> 00:48:37,242 - Hey. Hello. - Hello. 511 00:48:51,325 --> 00:48:52,867 - Hey. - Sorry. I fell asleep. 512 00:48:52,908 --> 00:48:54,783 I've got the cable. 513 00:49:06,867 --> 00:49:08,117 Have you been running? 514 00:49:08,158 --> 00:49:09,700 - Eh? - Have you been running? 515 00:49:09,742 --> 00:49:12,492 Yeah. 516 00:49:15,283 --> 00:49:17,242 Right. 517 00:49:25,325 --> 00:49:26,700 Oh, my God. 518 00:49:26,742 --> 00:49:28,450 Right. 519 00:49:29,533 --> 00:49:31,783 Right, and then it goes in here. 520 00:49:35,117 --> 00:49:37,867 - Right. So, press this. - Good afternoon... 521 00:49:37,908 --> 00:49:40,242 - Mm-hm. - Scroll up. Up, up, up. 522 00:49:40,283 --> 00:49:42,325 Press that again, then you're there. 523 00:49:42,367 --> 00:49:43,783 - Oh, brilliant. - Right? 524 00:49:43,825 --> 00:49:46,992 To get back to the telly, press this. 525 00:49:47,033 --> 00:49:49,783 Then you go down. Down, down, down, down, down. 526 00:49:49,825 --> 00:49:51,658 TV, press that. 527 00:49:51,700 --> 00:49:53,242 Cool. 528 00:49:53,283 --> 00:49:54,742 Woo! 529 00:49:56,867 --> 00:49:59,200 What the fuck are you doing? 530 00:50:01,283 --> 00:50:03,200 Can I have a drink of something? 531 00:50:03,242 --> 00:50:05,575 Course you can. 532 00:50:05,617 --> 00:50:07,700 I got that fake cola shit. 533 00:50:07,742 --> 00:50:10,242 It's disgusting, but... 534 00:50:10,283 --> 00:50:15,033 Katie was lying down the floor in Tesco screaming and shouting for it so... 535 00:50:15,075 --> 00:50:17,158 - Yeah. - I thought, "Fuck it, why not?" 536 00:51:56,533 --> 00:51:58,283 Oh, fuck! 537 00:51:59,533 --> 00:52:00,867 Oh! 538 00:52:35,783 --> 00:52:38,492 Fuck. 539 00:53:51,658 --> 00:53:53,033 Pardon me. 540 00:53:54,283 --> 00:53:56,408 Are you off? 541 00:53:59,117 --> 00:54:01,992 Thanks for the cola. 542 00:54:02,033 --> 00:54:04,825 Thank you for fixing my TV. 543 00:54:04,867 --> 00:54:06,450 You're welcome. 544 00:56:40,158 --> 00:56:41,617 Hey, that pen don't work. 545 00:56:41,658 --> 00:56:44,658 Oh, sorry, man. Sorry. They're useless. Here you go. 546 00:56:44,700 --> 00:56:46,075 How you doing? You all right? 547 00:56:46,117 --> 00:56:48,033 - Mm-hm. - Good stuff. 548 00:56:48,075 --> 00:56:50,075 - Where you going? - Vape. 549 00:56:50,117 --> 00:56:51,950 You do know the risks about vaping, don't you? 550 00:56:51,992 --> 00:56:53,158 Such as? 551 00:56:53,200 --> 00:56:56,700 Well, it can make you look sort of stupid. 552 00:56:56,742 --> 00:56:59,075 - So stupid? - Yeah, like really stupid. 553 00:56:59,117 --> 00:57:01,658 - Like, like right now. - No, no. Not right now. 554 00:57:01,700 --> 00:57:04,325 When you go out there, like... 555 00:57:06,033 --> 00:57:07,783 Whatever. 556 00:57:07,825 --> 00:57:09,825 - See you in a bit. - See you. 557 00:57:16,575 --> 00:57:18,575 We did that at the same time. 558 00:57:18,617 --> 00:57:20,533 Is that your phone? I thought that was my phone! 559 00:57:20,575 --> 00:57:22,492 We got the same ringtone! 560 00:57:24,450 --> 00:57:25,742 Sorry. 561 00:57:30,867 --> 00:57:33,742 I've got a gun. Do it. 562 00:57:33,783 --> 00:57:35,992 Don't fuck about. 563 00:57:36,033 --> 00:57:38,575 - Quickly. Hurry up. - All right. 564 00:57:39,742 --> 00:57:41,867 Wait. Got a bag? 565 00:57:41,908 --> 00:57:44,367 - I don't have a bag. - That's a bag. 566 00:57:44,408 --> 00:57:46,408 - No, but that... - Get it. 567 00:57:48,867 --> 00:57:51,200 - Do it now. - No, it won't... It won't fit. 568 00:57:51,242 --> 00:57:53,283 Well, fucking unpack it. Unpack it. 569 00:57:55,908 --> 00:57:57,908 Go on! 570 00:58:03,117 --> 00:58:04,533 Come on. Hurry. 571 00:58:06,492 --> 00:58:08,367 Give me all of it. Everything. 572 00:58:08,408 --> 00:58:10,950 That's it. Take it. 573 00:58:14,283 --> 00:58:17,158 That's it. 574 00:58:17,200 --> 00:58:19,283 Hello. Can I just post that for us. 575 00:58:19,325 --> 00:58:21,200 That one. Come on. 576 00:58:22,408 --> 00:58:25,075 Come on. Fuck. Come on. 577 00:58:34,033 --> 00:58:35,783 - What are you doing? - Don't move. 578 00:58:35,825 --> 00:58:37,242 What are you doing? Is he robbing you?! 579 00:58:37,283 --> 00:58:38,742 Oi! Come here, now! 580 00:58:44,325 --> 00:58:45,742 Oi! 581 00:58:47,033 --> 00:58:49,075 Get out. What you doing? 582 00:58:49,117 --> 00:58:50,658 Oi, you little prick! 583 00:58:50,700 --> 00:58:52,825 Oi! 584 00:59:09,408 --> 00:59:10,658 Ha. Ha. 585 00:59:26,242 --> 00:59:28,658 Ha-ha! 586 00:59:31,533 --> 00:59:33,700 Oh! 587 00:59:33,742 --> 00:59:35,033 Fuck. 588 00:59:35,075 --> 00:59:37,408 Fuck it. 589 00:59:37,450 --> 00:59:39,242 Fuck! 590 00:59:39,283 --> 00:59:41,075 Fuck. Fuck! 591 00:59:44,075 --> 00:59:45,908 Fuck! 592 01:00:14,450 --> 01:00:16,408 Fuck! Hey. Hey. 593 01:00:16,450 --> 01:00:20,700 How you going? Yeah? Yeah. 594 01:00:55,450 --> 01:00:56,742 Hey. 595 01:00:56,783 --> 01:00:58,658 - How can I help you, sir? - You got any rooms? 596 01:00:58,700 --> 01:00:59,992 Um, do you have a reservation? 597 01:01:00,033 --> 01:01:02,033 - No. - Um... 598 01:01:02,075 --> 01:01:04,825 - it's very busy at the moment. - Well, have you got anything at all? 599 01:01:06,283 --> 01:01:08,992 We do have a Superior Double available. 600 01:01:09,033 --> 01:01:10,742 How many nights are you after? 601 01:01:10,783 --> 01:01:11,867 Um... 602 01:01:11,908 --> 01:01:13,450 a week. 603 01:01:13,492 --> 01:01:15,325 Uh... 604 01:01:15,367 --> 01:01:17,825 the Superior Double is only available tonight. 605 01:01:17,867 --> 01:01:19,783 I'll take it. 606 01:01:19,825 --> 01:01:21,533 Okay! 607 01:01:25,408 --> 01:01:28,450 - That be enough? - One second, sir. 608 01:01:33,325 --> 01:01:36,450 Place is so fucking clean! 609 01:01:36,492 --> 01:01:38,867 Yeah, it's part of our Signature Collection. 610 01:01:40,533 --> 01:01:42,658 The Signature Collection? 611 01:01:46,783 --> 01:01:48,783 Signature Collection? 612 01:01:53,325 --> 01:01:55,325 Doors closing. 613 01:07:38,742 --> 01:07:41,617 ..raise your glasses, and join me. 614 01:07:41,658 --> 01:07:44,158 The toast is Patrick and Sarah. 615 01:07:44,200 --> 01:07:47,200 Patrick and Sarah. 616 01:07:51,783 --> 01:07:55,117 Ladies and gents, put your hands together for Hamish, the best man. 617 01:08:02,200 --> 01:08:03,742 Okay. Shut up, you dicks. 618 01:08:06,367 --> 01:08:07,950 Now, then. 619 01:08:07,992 --> 01:08:11,950 People have been coming up to me all night... 620 01:08:11,992 --> 01:08:16,450 and asking me what precious little nuggets about... Patrick here... 621 01:08:16,492 --> 01:08:19,367 I'm going to share with you all. 622 01:08:19,407 --> 01:08:20,867 Patrick! 623 01:08:20,907 --> 01:08:22,492 Paddy. 624 01:08:22,532 --> 01:08:24,825 Pat. Pat the twat. 625 01:08:28,367 --> 01:08:31,242 And we've all got a favourite Patrick story, I reckon, 626 01:08:31,282 --> 01:08:34,950 and there's always enough to go around, that's for fucking sure. 627 01:08:34,992 --> 01:08:39,075 However... Ellie has made me promise 628 01:08:39,117 --> 01:08:41,950 not to tell the one about the time Pat shat himself 629 01:08:41,992 --> 01:08:44,532 on Sarah's mum's couch... 630 01:08:44,575 --> 01:08:46,575 after he had a bit of ketamine, 631 01:08:46,617 --> 01:08:48,907 thinking it would help him just chill out! 632 01:08:50,325 --> 01:08:52,617 That didn't work out too well for you, mate, did it? 633 01:08:52,657 --> 01:08:56,157 Um, excuse me, this is private. It's a private function. 634 01:08:56,200 --> 01:08:57,742 D'you, er... 635 01:08:57,782 --> 01:08:59,117 Wow. Tough crowd. 636 01:08:59,157 --> 01:09:01,242 You need to have an... like, an invitation. 637 01:09:01,282 --> 01:09:05,407 Well, I, for one, love your work, Mrs D. At least know we know... 638 01:09:05,450 --> 01:09:07,867 Uh... Shall I get security? 639 01:09:07,907 --> 01:09:10,950 So, no! No, no, no, no, no. 640 01:09:10,992 --> 01:09:12,700 I won't be telling that one, 641 01:09:12,742 --> 01:09:15,532 because I told I told Ellie that I wouldn't 642 01:09:15,575 --> 01:09:19,032 and you've got to listen to your better half, haven't you? 643 01:09:19,075 --> 01:09:21,907 Bit of a pearl for you, that. You can have that. 644 01:09:21,950 --> 01:09:23,782 And, you, Sarah... 645 01:09:23,825 --> 01:09:26,782 you can add that to your pearl necklace. 646 01:09:29,282 --> 01:09:32,032 I also think it would be in very, very poor taste 647 01:09:32,075 --> 01:09:34,325 if I was to mention the hot intern from work. 648 01:09:34,367 --> 01:09:36,492 Aw, you liked her, didn't you, mate? 649 01:09:36,532 --> 01:09:38,657 - No. - Yes, you fucking did. 650 01:09:38,700 --> 01:09:41,617 - No, I didn't, mate. - Hardly stopped talking about her! 651 01:09:41,657 --> 01:09:44,367 Mind you, she was proper fit, though, to be fair, weren't she? 652 01:09:44,407 --> 01:09:45,700 Eh? 653 01:09:45,742 --> 01:09:48,575 Well, relatively speaking. 654 01:09:48,617 --> 01:09:51,742 No, we all, we all thought that she was right out of your league, 655 01:09:51,782 --> 01:09:54,950 but, I don't know... must have had daddy issues. 656 01:09:56,492 --> 01:09:58,992 So, no, so I won't be mentioning her. 657 01:09:59,033 --> 01:10:02,325 And I certainly won't be bringing up the time that, er... 658 01:10:02,367 --> 01:10:04,867 that Sarah actively encouraged him 659 01:10:04,908 --> 01:10:06,575 to bring the hot intern home... 660 01:10:06,617 --> 01:10:08,325 Hello, who's this? 661 01:10:08,367 --> 01:10:11,783 Hello, mate. Anybody after a Big Issue? 662 01:10:11,825 --> 01:10:13,700 Ah, have you got yourself a bit of bread? 663 01:10:13,742 --> 01:10:16,117 Tell you what, why don't you take the bit of bread, go back to the buffet, 664 01:10:16,158 --> 01:10:17,658 get yourself a nice bit of chicken, or something, 665 01:10:17,700 --> 01:10:21,450 and then fuck off out back to your sleeping bag, yeah? 666 01:10:21,492 --> 01:10:24,367 Seriously, could somebody take him out before I knock him out? 667 01:10:25,450 --> 01:10:27,533 Fucker... Fuck... Seriously? 668 01:10:27,575 --> 01:10:28,950 Hamish, Hamish, please. 669 01:10:28,992 --> 01:10:31,200 You've got about fucking five seconds to get out of here 670 01:10:31,242 --> 01:10:33,242 before I punch you in the throat. 671 01:10:40,700 --> 01:10:42,700 We need this! 672 01:10:58,283 --> 01:11:00,283 Erm... 673 01:11:03,658 --> 01:11:05,825 Um. 674 01:11:05,867 --> 01:11:07,575 I'd, er... 675 01:11:07,617 --> 01:11:12,033 I'd like to propose a toast, to, um, Patrick and Sarah. 676 01:11:13,575 --> 01:11:15,908 Patrick and Sarah! 677 01:11:20,825 --> 01:11:22,908 Are you going to sit down? 678 01:11:22,950 --> 01:11:24,367 Oh, okay! 679 01:11:24,408 --> 01:11:26,617 Um. 680 01:11:26,658 --> 01:11:28,492 Er... 681 01:11:29,575 --> 01:11:31,867 Good. You enjoy that. Definitely. 682 01:11:33,992 --> 01:11:36,200 Yeah. It was... it was great. I had the, the cheesecake. 683 01:11:36,242 --> 01:11:37,867 You can have mine, if you want. 684 01:11:37,908 --> 01:11:40,200 You can have mine. 685 01:13:14,825 --> 01:13:15,992 Chuck it down, then. 686 01:13:18,367 --> 01:13:20,617 I'm not standing here for my health, am I? 687 01:13:20,658 --> 01:13:22,658 Fuck's sake. 688 01:13:22,700 --> 01:13:23,950 All right, mate? 689 01:13:25,200 --> 01:13:27,200 Here, the police are looking for you. 690 01:13:29,033 --> 01:13:30,533 I told them I didn't know nowt. 691 01:13:33,158 --> 01:13:34,825 What are you fucking doing? 692 01:13:34,867 --> 01:13:37,325 Oi, you little shit, get here! 693 01:13:37,367 --> 01:13:38,367 Oi! 694 01:14:06,117 --> 01:14:07,783 Woo! 695 01:14:19,658 --> 01:14:21,658 Fuck! 696 01:14:24,325 --> 01:14:26,450 You all right? Just stay there for a minute. 697 01:14:26,492 --> 01:14:28,325 You stay there. Stay there, okay? 698 01:14:28,367 --> 01:14:30,325 I've gotta look at the car. Don't worry, Mum. Mum! 699 01:14:30,367 --> 01:14:33,117 Don't worry. Don't worry, all right? Just stay there for the moment, okay? 700 01:14:33,158 --> 01:14:35,033 Hey, what the fuck have you done?! 701 01:14:35,075 --> 01:14:37,492 Nothing! He came out of fucking nowhere! I didn't see him! 702 01:14:37,533 --> 01:14:39,825 Yes, you did see him! You pulled out too quick, you dickhead! 703 01:14:39,867 --> 01:14:42,950 Oh, yeah, that's right, I saw him so I pulled out and let him crash into me. 704 01:14:42,992 --> 01:14:45,533 What are you smoking, mate? What the fuck have you done? 705 01:14:45,575 --> 01:14:46,950 I haven't done anything! 706 01:14:46,992 --> 01:14:49,075 Don't come near me. Fuck off. 707 01:14:49,117 --> 01:14:50,908 Fuck. 708 01:14:50,950 --> 01:14:55,658 - Put your phone away, all right? - You fucking arsehole! 709 01:14:55,700 --> 01:14:57,908 He came out of nowhere! I didn't see him! 710 01:14:57,950 --> 01:15:00,117 Why don't you just fucking leave it? All right? 711 01:15:00,158 --> 01:15:01,533 Oi, oi, oi, oi... 712 01:15:01,575 --> 01:15:04,200 - Get your hands off me! - How are you doing, man? 713 01:15:04,242 --> 01:15:05,658 Are you all right? 714 01:15:05,700 --> 01:15:09,075 Put your phone away. Put your phone down. Don't... 715 01:15:09,117 --> 01:15:12,242 Get your hands off me. Get your hands off me, right? 716 01:15:12,283 --> 01:15:14,950 - Stand over there! - Seriously, man, don't move. 717 01:15:14,992 --> 01:15:17,492 You don't know what you've done to yourself. 718 01:15:17,533 --> 01:15:18,658 You could have broken it. 719 01:15:18,700 --> 01:15:22,200 All right. You stand there. I'll deal with the fucking car, all right. 720 01:15:22,242 --> 01:15:24,158 - Put your phone down. - Are you okay, man? 721 01:15:24,200 --> 01:15:26,200 Put your phone down! 722 01:15:28,117 --> 01:15:30,700 - You're in shock. - Oh, fuck off! 723 01:15:30,742 --> 01:15:33,533 You could have... You could have broken something, mate. 724 01:15:33,575 --> 01:15:36,575 Is that why you're driving like a twat - you're fucking drunk or something? 725 01:15:36,617 --> 01:15:38,658 I'm not drunk! I haven't drunk anything. 726 01:15:38,700 --> 01:15:41,867 - I've got an elderly mother... - Where's John? Where's John? 727 01:15:41,908 --> 01:15:44,742 - Where's John? - It's okay. Shh. 728 01:15:44,783 --> 01:15:47,533 What are you doing? Oi! Leave her alone, all right? 729 01:15:47,575 --> 01:15:50,200 Get her back in the car. All right? Get off her! Get off her! 730 01:15:50,242 --> 01:15:52,867 - Get off her... - Oi, oi, oi, oi, oi. Ease up. 731 01:15:52,908 --> 01:15:54,783 Mum, get back in the car. Get in the car. 732 01:15:54,825 --> 01:15:57,408 - Mum, get back in the car. - I'll sit with you for a little bit. 733 01:15:57,450 --> 01:15:59,075 Don't fucking slam the door in her face. 734 01:15:59,117 --> 01:16:00,575 Don't tell me what to do, you prick! 735 01:16:00,617 --> 01:16:02,408 - Fuck off! - Just ease up. Ease up. 736 01:16:03,617 --> 01:16:06,325 - Fucking hell! - Leave off, man! 737 01:16:06,367 --> 01:16:07,867 Ease up, man! Ease up! 738 01:16:07,908 --> 01:16:09,533 Stay there. Don't you get involved with this. 739 01:16:09,575 --> 01:16:11,283 - Ease up! - Just calm down. 740 01:16:11,325 --> 01:16:14,450 It's got nothing to do with you! Ow! Fuckin' hell. 741 01:16:16,367 --> 01:16:17,742 Fuck. Oh! 742 01:16:19,492 --> 01:16:20,658 Fucking laughing at, you prick? Fuck off. 743 01:16:20,700 --> 01:16:23,117 - Stop. Stop. - Fuck off. Go away. 744 01:16:23,158 --> 01:16:25,033 - Go away! Fuck off! - Don't touch me! 745 01:16:25,075 --> 01:16:26,700 - Police. - Who you ringing? 746 01:16:26,742 --> 01:16:28,033 Who you ringing? Little cunt! 747 01:16:28,075 --> 01:16:30,492 It doesn't matter. Just calm the fuck down, all right? 748 01:16:30,533 --> 01:16:32,408 I don't need you getting involved as well! 749 01:16:32,450 --> 01:16:35,075 - Just calm down. - Who you ringing? 750 01:16:35,117 --> 01:16:38,075 Fucking hell! Get off me, you creep. 751 01:16:38,117 --> 01:16:40,367 Oh, fuck! 752 01:16:40,408 --> 01:16:42,033 What's wrong with you? 753 01:16:44,617 --> 01:16:47,117 Fuckin' hell! Argh, fuck! 754 01:16:49,158 --> 01:16:51,367 Fuck off. 755 01:16:51,408 --> 01:16:52,908 Shit! 756 01:16:52,950 --> 01:16:54,492 Oh, for fuck's sake! 757 01:16:55,867 --> 01:16:57,075 Eh? 758 01:16:57,117 --> 01:16:59,117 What are you doing? 759 01:17:00,492 --> 01:17:02,742 What you laughing at? 760 01:17:02,783 --> 01:17:05,242 You fuckin' weirdo! 761 01:17:05,283 --> 01:17:06,950 I'll see you later! 762 01:17:06,992 --> 01:17:09,158 Yeah. Fuck off, you nutcase! 763 01:17:13,367 --> 01:17:16,783 You wanna get some help, mate. 764 01:17:16,825 --> 01:17:19,408 Yeah. Yeah. Ha, ha. 765 01:21:34,450 --> 01:21:36,450 Beep, beep. 766 01:22:10,950 --> 01:22:12,617 Mmm. 767 01:22:24,408 --> 01:22:26,408 You know, I think of you... 768 01:22:28,908 --> 01:22:31,075 ..first thing when I wake up. 769 01:22:33,367 --> 01:22:35,825 Every day since... 770 01:22:35,867 --> 01:22:37,867 before you were born. 771 01:22:39,992 --> 01:22:41,367 I go... 772 01:22:42,533 --> 01:22:45,783 .."Just keep him safe." 773 01:22:47,992 --> 01:22:49,992 "That's all." 774 01:22:55,200 --> 01:22:57,200 Don't you dare smile. 775 01:22:59,950 --> 01:23:02,742 Not when you let someone do this to you! 776 01:23:06,325 --> 01:23:08,575 It's okay, Mum. 777 01:23:08,617 --> 01:23:10,742 What, you think this is okay? 778 01:23:14,492 --> 01:23:16,492 It's... just... 779 01:23:17,658 --> 01:23:18,950 It's not important. 780 01:23:18,992 --> 01:23:21,325 Well, it is to me! It's everything to me! 781 01:23:24,617 --> 01:23:26,617 This is not what... 782 01:23:29,908 --> 01:23:34,200 ..a... This is not what a good life looks like, Joseph. 783 01:23:38,117 --> 01:23:40,158 But I feel so good, Mum. 784 01:23:42,242 --> 01:23:44,242 What does that mean? 785 01:23:44,283 --> 01:23:46,242 I don't understand, Joseph. 786 01:23:46,283 --> 01:23:48,533 Please, tell me. I don't... 787 01:24:01,867 --> 01:24:04,533 The police said you had a gun. 788 01:24:05,742 --> 01:24:07,908 What are you doing? 789 01:24:10,825 --> 01:24:12,742 I don't know. 790 01:24:15,075 --> 01:24:17,742 I thought we'd get a call telling us you'd shot yourself. 791 01:24:19,950 --> 01:24:22,075 Every time the phone rang. 792 01:24:25,450 --> 01:24:26,950 It's okay, Dad. 793 01:24:28,533 --> 01:24:30,158 I'm good. 794 01:24:34,158 --> 01:24:37,075 You've ruined our lives. You know that? 795 01:24:40,367 --> 01:24:42,992 He hasn't ruined mine! 796 01:24:48,867 --> 01:24:50,867 You haven't. 797 01:24:55,742 --> 01:24:58,033 You're my sun... 798 01:24:59,992 --> 01:25:01,908 ..and moon. 799 01:25:06,908 --> 01:25:08,908 You don't have to... 800 01:25:10,658 --> 01:25:11,867 Dad. 801 01:25:30,992 --> 01:25:32,992 You were laughing in your sleep. 802 01:25:36,950 --> 01:25:39,408 You did that when you was a baby. 803 01:25:42,242 --> 01:25:44,617 And I'd go... 804 01:25:44,658 --> 01:25:46,658 "What's going on in that head?" 805 01:25:49,950 --> 01:25:51,950 What's so funny? 806 01:26:06,908 --> 01:26:09,242 Is Dad phoning the police? 807 01:26:17,658 --> 01:26:19,658 Silly man. 808 01:26:34,325 --> 01:26:36,575 Silly sausage. 809 01:26:58,700 --> 01:27:00,700 Oh, my God. 810 01:27:00,742 --> 01:27:02,742 Oh, my... 811 01:27:18,658 --> 01:27:20,408 Is that your back? 812 01:27:20,450 --> 01:27:21,658 Yeah. 813 01:27:22,867 --> 01:27:24,867 It always does that. 814 01:27:34,783 --> 01:27:36,783 I'll see you soon, okay? 815 01:27:40,408 --> 01:27:42,408 Okay. 816 01:28:21,575 --> 01:28:23,575 - All right, there, fella? - Hey. 817 01:28:28,033 --> 01:28:30,242 That's all right, mate. Yeah. Pound, please. 818 01:28:32,325 --> 01:28:34,325 Thank you very much. Look after yourself, yeah? 819 01:30:56,992 --> 01:30:59,242 Cashier number four, please. 820 01:31:01,825 --> 01:31:03,825 Cashier number six, please. 821 01:31:06,950 --> 01:31:08,450 Hey. 822 01:31:09,825 --> 01:31:11,825 Hi. 823 01:31:20,075 --> 01:31:22,075 Do it. 824 01:31:32,075 --> 01:31:33,450 That's enough. 825 01:31:33,492 --> 01:31:35,867 - Thank you. - Excuse me? That's enough. 826 01:31:35,908 --> 01:31:38,408 - Thank you. - Okay. 827 01:33:16,853 --> 01:33:21,853 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 59468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.