All language subtitles for StarDog.and.TurboCat.2019.720p.1080p.480p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,274 --> 00:01:09,029
کمتر از 10 دقيقه تا پرتاب از سکو مونده
2
00:01:24,668 --> 00:01:28,298
بادی لباس فضانوردی جديدش رو نيگا
3
00:01:28,380 --> 00:01:33,303
ديويد,ديويد,ديويد ببين...راديو و يه جفت چکمه دارم و عاشقشونم
4
00:01:36,179 --> 00:01:39,644
زبون سگ ها رو بلد نيستم ولی اين رو بله در نظر ميگيرم
5
00:01:40,100 --> 00:01:44,649
يه ناهار مخصوص واست گذاشتم و کپسول فضايی و همه چی واست اماده اس
6
00:01:51,069 --> 00:01:52,990
تمامی افراد توجه کنين
7
00:01:53,196 --> 00:01:56,118
از کنار سکو فاصله بگيرين
8
00:02:04,833 --> 00:02:09,006
بادی ميدونم ترسيدي
9
00:02:10,130 --> 00:02:11,133
با خودت ميگی که
10
00:02:11,632 --> 00:02:15,220
يه سگ کوچيک چطور ميتونه يه موشک بزرگ مثل اون رو برونه؟
11
00:02:16,053 --> 00:02:21,143
ولی مطمئنم از پسش برميای رفيق و يه قهرمان ميشي
12
00:02:21,725 --> 00:02:24,564
و وقتی باش فرود اومدي
13
00:02:24,853 --> 00:02:28,943
ميام پيدات ميکنم و اين نشان رو تقديمت ميکنم
14
00:02:29,066 --> 00:02:31,195
قول ميدم
15
00:02:34,863 --> 00:02:38,410
همينه تو قراره سگ ستاره ای شي
16
00:02:38,701 --> 00:02:40,495
بپر تو بغلم
17
00:02:59,805 --> 00:03:02,893
يه خورده ای تکون ميخوره
18
00:03:03,851 --> 00:03:05,229
همه سيستم ها اماده بکارند
19
00:03:05,352 --> 00:03:07,898
مشکلی واست پيش نمياد تحمل کن بادی
20
00:03:09,064 --> 00:03:13,738
واو ديويد ميتونم ستاره ها رو ببينم
21
00:03:16,572 --> 00:03:17,783
دارم ميچرخم
22
00:03:18,240 --> 00:03:19,827
ديويد چیشده؟
23
00:03:24,747 --> 00:03:26,751
بادی؟بادی؟جواب بده
24
00:03:26,832 --> 00:03:29,419
صدام رو داري؟باد؟
25
00:03:29,877 --> 00:03:30,838
ديويد
26
00:03:33,088 --> 00:03:35,843
ديويد؟ديووويييد
27
00:04:00,699 --> 00:04:04,079
مترجم:فرهان ساو
(ترجمه شنيداري)
28
00:04:04,452 --> 00:04:07,958
نظر پیشنهاد انتقاد سوال
inestagram:mr.farhansaw
Gmail:gondgazz@gmail.com
29
00:04:10,000 --> 00:04:13,047
تقدیم به فارسی زبانان
30
00:04:14,838 --> 00:04:19,469
سگ ستاره ای و گربه ی تند رو
31
00:04:51,333 --> 00:04:52,377
ديويد
32
00:04:57,214 --> 00:04:58,843
من من کجام؟
33
00:05:05,055 --> 00:05:06,308
چیشد؟
34
00:05:08,892 --> 00:05:11,355
اوه اونجا رو يه ادم چه اتفاقی
35
00:05:13,522 --> 00:05:15,901
ببخشيد اقا
36
00:05:20,320 --> 00:05:21,866
سگ
37
00:05:22,740 --> 00:05:24,535
کمممککک
38
00:05:27,119 --> 00:05:28,789
يا خدا سگ
39
00:05:29,955 --> 00:05:32,417
وحشت نکن الان به
110
میزنگم
40
00:05:36,419 --> 00:05:38,215
از بچه ام دورشو
41
00:05:42,009 --> 00:05:43,470
بچه های احمق
42
00:05:43,677 --> 00:05:46,473
يا خدا چطور سر از اينجا در اوردم؟
43
00:05:46,764 --> 00:05:48,684
چرا همه اینقدر بدجنس اند؟
44
00:05:48,932 --> 00:05:50,728
ديويد ديويد
45
00:05:51,059 --> 00:05:52,271
لطفا جواب بده
46
00:05:54,980 --> 00:05:58,611
نميدونم به سال سگی چقدره ولی زياده
47
00:05:59,527 --> 00:06:01,781
اوه پسر
48
00:06:04,823 --> 00:06:07,620
دريچه دريچه کپسول فضايي
49
00:06:07,785 --> 00:06:09,747
ممکنه حين سفر بخاطر ترک شکسته شده
50
00:06:09,828 --> 00:06:11,123
و باعث شده سقوط کنم
52
00:06:12,995 --> 00:06:13,663
خب پس مابقی لاشه کپسول فضايی کجاست؟
51
00:06:14,654 --> 00:06:15,153
ديويد کجاست
53
00:06:17,169 --> 00:06:18,589
اين از کجا اومد؟
54
00:06:22,007 --> 00:06:23,093
البته
55
00:06:23,175 --> 00:06:26,263
بالاخره تو اين در همسایگی يه افسر پليس پيدا شد که کمکم کنه
56
00:06:28,556 --> 00:06:31,977
اينطوری گمش ميکنم مگه اينکه ماشينش رو تعقيب کنم
57
00:06:34,186 --> 00:06:35,731
ماشين رو تعقيب کنم
58
00:06:52,245 --> 00:06:53,874
کمک کمک
59
00:06:55,248 --> 00:06:57,169
يکی بياد کمکم کنه
60
00:06:58,293 --> 00:07:00,047
هی دادا بايد کمک کنی
61
00:07:00,128 --> 00:07:01,591
خواهش ميکنم اين تو نفسم بند اومده
62
00:07:02,214 --> 00:07:04,927
بازش کن بازش کن زودباش لطفا
63
00:07:05,092 --> 00:07:06,762
باز نميشه
64
00:07:08,261 --> 00:07:10,390
شايد بتونيم از افسر پليس کمک بگيريم
65
00:07:11,264 --> 00:07:13,143
بالا خونه ات دادی اجاره؟
66
00:07:13,266 --> 00:07:14,687
بزار يه امتحانی بکنم
67
00:07:38,208 --> 00:07:42,089
نه نه نه نه نه اونجا نه
68
00:07:42,796 --> 00:07:47,427
اونجا نه اونجا نه دستم به دامنت صبر کن صبر کن خواهش ميکنم نه
69
00:07:47,510 --> 00:07:50,305
نه نميتونم دارم خفه میشم
70
00:07:50,387 --> 00:07:53,433
نميتونم نفس بکشم نه عادلانه نيست نه
71
00:07:53,516 --> 00:07:58,230
نه اونجا نه نه
72
00:07:58,311 --> 00:08:01,441
نه کمک
73
00:08:20,959 --> 00:08:26,466
ياخدا یاخدا اينجا چه جای وحشتناکيه..چي؟
73434
00:08:30,188 --> 00:08:33,691
ادما افتحضاح اند
74
00:08:33,388 --> 00:08:34,391
اين چيه؟
75
00:08:43,816 --> 00:08:46,904
يه درسی بهت ميدم ديگه با شاهکارای هنريم در نيوفتي
76
00:08:48,821 --> 00:08:50,866
پس چرا..تو کی هستي؟
77
00:08:51,364 --> 00:08:54,203
يسری منو گربه ی تاریکی مینامند
78
00:08:54,618 --> 00:08:57,540
بقيه منو به بی رنگی ميشناسند
79
00:08:57,788 --> 00:09:00,125
ولیتو وجود همشون در مقابل اين قهرماني
80
00:09:00,207 --> 00:09:04,046
گلند فيلد مستحقشه لرزه ميوفته گربه تند رو
81
00:09:06,213 --> 00:09:09,093
گربه؟ميدونستم
82
00:09:09,341 --> 00:09:12,555
هاپ هاپ ور ور ور ور
83
00:09:12,636 --> 00:09:15,600
وقت خوابيدنمه گربه تند رو ميزنه بچاک
8321
00:09:20,616 --> 00:09:23,500
باید پشتم رو شلاق میزدم
84
00:09:41,414 --> 00:09:43,002
زمینه دودی
85
00:09:56,096 --> 00:09:58,433
شما بچه های احمق
86
00:09:58,516 --> 00:10:01,521
خيلی اسون بود خلبان خودکار رو فعال کن
87
00:10:01,685 --> 00:10:03,355
وضيعت رو بروز کن
88
00:10:03,436 --> 00:10:05,816
گربه تند رو دوباره يه در کوني
89
00:10:06,064 --> 00:10:12,239
به ادما زد هشتگ منگلای احمق هشتک معرکه بود
90
00:10:34,092 --> 00:10:35,596
به خونه خوش اومدين اقا
91
00:10:35,803 --> 00:10:39,224
بايد اعتراف کنم امشب شب قهرمانه ای داشتين
92
00:10:39,431 --> 00:10:42,186
شرم اوره يه سگ احمق میخاست برينه تو اثر هنریم
93
00:10:42,434 --> 00:10:43,854
بايد جشن بگيريم اقا
94
00:10:44,019 --> 00:10:46,899
ولی خيلی خيلی شرمنده ام شير تازه تموم کرديم
95
00:10:47,606 --> 00:10:49,068
نه دير وقته سينکلر
96
00:10:49,149 --> 00:10:52,154
ميخام رو فرم باشم بهرحال نميخورم
97
00:10:52,277 --> 00:10:53,322
اقا
98
00:10:58,200 --> 00:10:59,787
وقت چرته
99
00:11:08,335 --> 00:11:09,296
بزار بيام بيرون
100
00:11:09,377 --> 00:11:10,965
مگه نفهمي؟
101
00:11:11,213 --> 00:11:14,468
تایم چرتم با يه سگ ولگرد احمق داره خراب ميشه
102
00:11:15,300 --> 00:11:19,640
منکه ولگرد نيستم تو سال
1969
رفتم فضا
103
00:11:20,430 --> 00:11:22,518
اره جونه عمت منم هفته پيش
104
00:11:22,600 --> 00:11:23,978
با بيژامه رو ماه قدم زدم
105
00:11:24,059 --> 00:11:25,730
معلومه ولگردي
106
00:11:26,353 --> 00:11:28,023
به دوربين های نظارتی پليس وصل شو
107
00:11:30,315 --> 00:11:33,195
سگ تنها در حال پارس کردن و قبل ترش
108
00:11:43,328 --> 00:11:47,501
ديدي؟تو يه ولگرد کثيفي
109
00:11:51,003 --> 00:11:54,174
و از اونجايیکه تازگيا سر کلت اين طرفا پيدا شده بزار يچيزی رو واست روشن کنم
110
00:11:55,007 --> 00:11:59,054
تو توی گلن فيلد جايیکه ادما از حيوانات متنفرند هستی
111
00:12:00,053 --> 00:12:01,766
و وقتیکه افسر پد
112
00:12:02,139 --> 00:12:04,977
حيوانت ولگرد خطرناک يا کثيف رو پيدا کنه
113
00:12:05,058 --> 00:12:06,771
اونا رو تو قفس حيوانات قل زنجير ميکنه
114
00:12:06,852 --> 00:12:10,733
و ديگه هيچوقت نميبينيشون
115
00:12:11,439 --> 00:12:13,277
رفتیبيرون در رو پشت سرت ببند
116
00:12:13,441 --> 00:12:17,031
اره خب اميدوارم تو رو هم بکنند تو قفس
117
00:12:19,281 --> 00:12:21,661
من قرار نيست گير بيوفتم ميدونی چرا؟
118
00:12:23,118 --> 00:12:25,831
چون يکی از اينا دارم
119
00:12:27,623 --> 00:12:28,709
و اون
120
00:12:31,835 --> 00:12:35,716
,اين,اون,اون
121
00:12:36,590 --> 00:12:39,094
اين دوتا از اونا
122
00:12:40,844 --> 00:12:43,891
و اين
123
00:12:45,683 --> 00:12:47,937
سه لايه کربن و فيبر دست دوز شده
124
00:12:48,602 --> 00:12:50,815
با اينا تو گلن فيلد نميتونند گيرم بندازند
125
00:12:50,896 --> 00:12:53,233
و بطور بارو نکردی منو يه گربه قهرمان و خوشتيپ ميکنه
126
00:12:53,398 --> 00:12:56,320
کسی که 24 ساعته دهن ادما رو سرويس ميکنه
127
00:12:56,610 --> 00:13:01,325
آ..آ دست به شنل نزن
128
00:13:02,240 --> 00:13:06,539
انگار يخورده ای شير استرلیزه هست ارباب فليکس
129
00:13:07,370 --> 00:13:11,418
اين بار چندمته اين يه رازه احمق
130
00:13:12,209 --> 00:13:13,963
از قبل با سينکلر اشنا شدي
131
00:13:14,127 --> 00:13:17,675
تکولوزی سال1980 ولی تعمييرش کردم همراه وفادارم
132
00:13:17,798 --> 00:13:19,343
واسه بازکردن غذای گربه باشه
133
00:13:22,803 --> 00:13:24,181
يا خدا
134
00:13:24,262 --> 00:13:25,979
تو 50 سال اينده
135
00:13:25,848 --> 00:13:28,102
تو شهری گم شدم که همشون از حيوانات متنفرند
136
00:13:28,225 --> 00:13:31,897
که يکی از حيوونای ديوونه اش فکر ميکنه يجور گربه قهرمانه
137
00:13:32,688 --> 00:13:35,317
اميدوارم ديويد سريعا پيدام کنه
138
00:13:36,525 --> 00:13:40,489
چي؟نگو که داری از يه ادم تقاضا کمک ميکني؟
139
00:13:40,946 --> 00:13:44,076
حرف دهنت رو بفهم گربه ديويد خيلی دوستم داره
140
00:13:44,157 --> 00:13:47,287
اون منو واسه خلبانی يه کپسول فضايی استخدام کرد
141
00:13:48,829 --> 00:13:50,249
چه عالي
142
00:13:50,330 --> 00:13:54,670
منظورم اينکه بری اين چيزی که بهش ميگی کپسول فضايی رو پيدا کني
143
00:13:54,793 --> 00:13:57,548
و اسمش رو بزاری حيوانات دوست داشتنی
144
00:13:57,630 --> 00:14:00,676
و اون بياد سگی که خودش رو هيدروژن مينامه رو پيدا کنه
145
00:14:01,049 --> 00:14:02,094
خودشه
146
00:14:02,175 --> 00:14:04,597
ديويد بهم گفت مياد کپسول رو پيدا ميکنه
147
00:14:04,720 --> 00:14:06,891
اگه پيش کپسول نباشم نميتونه پيدام کنه
148
00:14:08,223 --> 00:14:11,478
ولی يه سگ کوچيکی مثل من چطور ميتونه کپسول رو پيدا کنه
149
00:14:12,770 --> 00:14:15,149
باشه شايد دفعه قبلی منظورم رو واضح نرسوندم
150
00:14:15,480 --> 00:14:18,068
تو يه بوگندويی که پشه دورشه و کند ذهنی
151
00:14:18,150 --> 00:14:20,404
و قرار نيست تو پيدا کردن سفينه
152
00:14:20,485 --> 00:14:23,032
يا يه ادم حال بهم زن کمکت کنم
153
00:14:24,114 --> 00:14:26,994
باشه پس راه ديگه ای واسم نذاشتی
154
00:14:34,249 --> 00:14:36,295
داری چيکار ميکني؟
155
00:14:37,210 --> 00:14:39,632
دارم بهت نشون ميدم که خوبم
156
00:14:39,755 --> 00:14:42,176
معمولا واسه ادما جواب ميداد
157
00:14:42,299 --> 00:14:45,930
از بس راجب ادما شنيدم حالم بهم خورد سينکلر
158
00:14:50,766 --> 00:14:53,604
شايد اگه يکم شير همرات بود بهت گوش ميکردم
159
00:14:54,019 --> 00:14:55,314
تا بعد
160
00:15:28,721 --> 00:15:32,309
پسر اميدوارم تو کيف فضايی يچيزی واسه تميز کردن پيدا شه
161
00:15:36,562 --> 00:15:41,193
ای خدا ادما از کی نسبت به حيوانات بدجنس شدند؟
162
00:15:42,317 --> 00:15:45,656
ديويد اينطوری نبود اون حيوانات رو دوست داره
163
00:15:46,446 --> 00:15:49,368
و تنهاچيزیازش يادمه اينکه اين بسته غذا رو واسم گذاشت
164
00:15:59,417 --> 00:16:03,215
اره خب مشکل اينجاست شير پرچرب ميخورم
165
00:16:04,882 --> 00:16:07,637
ای استاد ارباب فيلکس اقای گربه تند رو
166
00:16:08,093 --> 00:16:09,889
بايد کمکم کنی کپسول فضانوردی رو پيدا کنم
167
00:16:09,970 --> 00:16:12,683
لطفا يه دريچه اونجا پيدا کردم
168
00:16:12,765 --> 00:16:14,226
اين رو اونجا پيدا کردم
169
00:16:14,307 --> 00:16:17,522
سينکلر دوربين رو بيار تا يه فيلمی از خودم
170
00:16:17,603 --> 00:16:18,814
در حال دهن سرويس کردن بگيرم
171
00:16:18,896 --> 00:16:20,733
تو تنها اميدم واسه پيدا کردن ديويدی
172
00:16:21,189 --> 00:16:22,568
خواهش ميکنم
173
00:16:22,858 --> 00:16:26,030
هنوز دنبال اون ادم احمقی؟
174
00:16:28,572 --> 00:16:32,327
ديويد شايد ادم باشه ولی از صميم قلبم مطئنم
175
00:16:33,786 --> 00:16:34,872
ادما خوبن
176
00:16:35,829 --> 00:16:38,167
و همين الان ديويد اون بيرون داره دنبالم ميگرده
177
00:16:39,374 --> 00:16:42,672
لطفا لطفا ميشه از قدرتت برای کمک بهم استفاده کني؟
178
00:16:43,128 --> 00:16:45,508
و بعدش ميتونم با صاحبم
179
00:16:45,714 --> 00:16:48,135
مثل يه حيوان وفادار و دوست داشتنیش اخت شم
180
00:16:50,886 --> 00:16:53,974
ها شرمنده ميشه خلاصه اش کني؟
181
00:16:54,389 --> 00:16:55,851
وولف
182
00:16:56,349 --> 00:16:59,605
اه سگ کوچولو نگرفت چيشد
183
00:16:59,812 --> 00:17:03,108
اين ديويد دنبالت نميگرده چون
184
00:17:03,231 --> 00:17:05,653
چون ادما از حيوانات متنفرند
185
00:17:08,862 --> 00:17:12,826
ياخدا شرمنده وقتت رو گرفتم
186
00:17:49,486 --> 00:17:52,658
اقا جای گاز رو اين هويج
187
00:17:52,740 --> 00:17:55,077
خيلی اشناست
188
00:17:59,580 --> 00:18:01,542
دوباره دوربينای نظارتی پليس رو روشن کن
189
00:18:08,171 --> 00:18:11,010
اون يکی تمام صحفه اش کن
190
00:18:12,760 --> 00:18:17,349
بالا چپ روش زوم کن نزديک تر
191
00:18:17,472 --> 00:18:19,226
وايستا واضح ترش کن
192
00:18:23,103 --> 00:18:24,565
کسيدي
193
00:18:26,273 --> 00:18:27,442
حق با شماست اقا
194
00:18:27,525 --> 00:18:30,445
شايد خانوم کسيدی راجب جای
195
00:18:30,569 --> 00:18:32,948
بقول معرف کپسول فضانوردی بدونه
196
00:18:33,656 --> 00:18:35,743
کپسول فضانورديم دست خرگوشه
197
00:18:35,866 --> 00:18:37,452
عاشق تقعيب کردن خرگوشام
198
00:18:37,618 --> 00:18:38,996
منم همينطور
199
00:18:39,870 --> 00:18:42,041
همينکارم ميکنم
200
00:18:42,998 --> 00:18:46,295
اره خب انگار تا الان هيچ نقشه ای ندارم
201
00:18:46,376 --> 00:18:48,380
بعدا ميرم تو فکرش يه نيگاه به دور ورت بنداز
202
00:18:48,587 --> 00:18:50,800
بنظرت ميدونم کجا قايم شده
203
00:18:54,384 --> 00:18:55,680
سينکلر ماشين رو اماده کن
204
00:18:55,803 --> 00:18:57,973
يکم کاهو واسه خانوم کسيدی بزارم اقا؟
205
00:18:58,263 --> 00:19:00,893
اره بزار يکم خودمونی ترش کنيم
206
00:19:01,642 --> 00:19:02,978
خب يعنی منم ميتونم باهات بيام
207
00:19:03,060 --> 00:19:05,940
گربه تندرو تنها کار ميکنه سگ بوگند
208
00:19:09,066 --> 00:19:11,571
چنتا حيوان ولگرد تو پارک گزارش ميشه
209
00:19:12,945 --> 00:19:14,657
سينکلر ماشين
210
00:19:21,704 --> 00:19:23,332
الان چيکار کنيم فيلکس؟
211
00:19:24,873 --> 00:19:26,711
فيلکس فيلکس
212
00:19:29,336 --> 00:19:32,174
هی صبر کن منم بيام
213
00:19:32,798 --> 00:19:35,135
هی همراهم ندو احمق جان
214
00:19:35,217 --> 00:19:36,428
از یجا دیگه فرار کن
215
00:19:40,764 --> 00:19:44,436
ولی اگه از يه راه ديگه فرار ميکردم اون هردوم رو تعقيب نميکرد
216
00:19:44,977 --> 00:19:48,816
اه سگ احمق بيا برو بیارش
217
00:19:52,317 --> 00:19:53,320
اينو پرتاب کردی
218
00:19:53,401 --> 00:19:54,947
گرفتنش خيلی حال داد
219
00:19:55,362 --> 00:19:56,657
ميخای دوباره پرتش کنی
220
00:19:56,739 --> 00:19:58,618
باورنکرديه
221
00:20:12,295 --> 00:20:14,675
کمکم کن ديويد
222
00:20:19,011 --> 00:20:21,516
چی چي...تو چيکار...؟
223
00:20:21,722 --> 00:20:23,100
دوباره بکن
224
00:20:32,399 --> 00:20:34,194
چطور اينکار رو ميکني؟
225
00:20:34,276 --> 00:20:37,031
نميدونم نميدونم
226
00:20:37,112 --> 00:20:39,909
خب همينطوری ادامه بده واينستا
227
00:20:56,882 --> 00:21:00,763
دارم ميام ديويد دارم مياااام
228
00:21:31,166 --> 00:21:34,296
بايد يادبگيری چطوری وايستي
229
00:21:34,461 --> 00:21:38,509
شرمنده فيلکس يکم هيجان زده ام ميخام ديويد رو پيدا کنم
230
00:21:38,799 --> 00:21:42,680
بهت گفتم گربه تندرو
231
00:21:42,970 --> 00:21:45,140
فراموشش کن باورم نميشه مجبورم
232
00:21:45,222 --> 00:21:46,684
کسيدی رو بدون شلنم پيدا کنم
233
00:21:47,516 --> 00:21:50,605
ببين نميدونم چطور اونکار رو کردی طرز ديویدنت رو میگم
234
00:21:50,853 --> 00:21:53,148
انگار ژله استخوان يا يچيزی تو اين مايه ها رو زياد خوردی
235
00:21:53,647 --> 00:21:55,943
ولی به گمونم بدرد بخوره
236
00:21:56,817 --> 00:21:58,988
از کجا بدونم ميشه بهت اعتماد کرد؟
237
00:21:59,361 --> 00:22:00,698
دفعه قبلی بهم شليک کردي
238
00:22:01,279 --> 00:22:03,701
بعلاوه گربه ها خودشون رو ليس ميزنند چندش اوره
239
00:22:04,700 --> 00:22:06,704
يه کلام ختم کلام سلام جين
240
00:22:07,703 --> 00:22:09,456
اسم بادیه نه جين
241
00:22:09,830 --> 00:22:11,667
و هنوز نميدونم چطورمیتونم بهت اعتماد کنم
242
00:22:11,915 --> 00:22:14,086
کسيدی کيه؟بهرحال کجاييم؟
243
00:22:17,462 --> 00:22:19,759
اين هويج که پيدا کردی ماله اين مغازه اس
244
00:22:19,882 --> 00:22:22,386
خب ممکنه اينجا قايم شده باشه
245
00:22:23,426 --> 00:22:24,680
تا چند ساعتی بسته اس
246
00:22:24,762 --> 00:22:26,974
ولیبايد حواسمون باشه بيا
247
00:22:32,435 --> 00:22:34,690
طبق روال مغازه امنه
248
00:22:36,649 --> 00:22:38,569
عه اب دهنت رو روم ريختي
249
00:22:38,692 --> 00:22:41,697
عه تاحالا اين بوگند رو نشنيده بودم
250
00:22:44,406 --> 00:22:47,578
ای وای تاحالا مغازه به اين بزرگی نديده بودم
251
00:22:48,410 --> 00:22:49,496
اه نيگا توپ
252
00:22:57,836 --> 00:23:00,382
اوکی اينا توپ های پر جهشی اند ميدونم نزديک بود بگيرمش
253
00:23:00,463 --> 00:23:02,342
يکی ديگشونم همينطور ديدم ولی دنبالش نرفتم
254
00:23:03,091 --> 00:23:04,595
چيه؟هيچي
255
00:23:04,843 --> 00:23:08,182
در کل هيچ توجيه واسه اين رفتار احمقانه ات نيست
256
00:23:08,346 --> 00:23:10,392
اه باشه خوب چون
257
00:23:10,641 --> 00:23:11,977
حباب
258
00:23:18,440 --> 00:23:19,819
به گمونم همشون رو ترکوندم
259
00:23:19,942 --> 00:23:21,654
ولی اگه بازم ازشون ديدی بهم بگو باشه
260
00:23:21,819 --> 00:23:23,447
اين اولويت ليست کاريمه
261
00:23:23,529 --> 00:23:24,990
...عاليه من دنبال
262
00:23:26,156 --> 00:23:27,451
ماشين
263
00:23:29,076 --> 00:23:30,871
از اون چيزی که فکرش رو ميکردم کوچیکتره
264
00:23:31,494 --> 00:23:32,707
همينطورم مزه بدی داره
265
00:23:38,919 --> 00:23:41,549
باشه ميتونم با اب دهنت کنار بيام
266
00:23:41,880 --> 00:23:43,258
و اماده ام اينجا رو يه ديدی بزنم
267
00:23:43,340 --> 00:23:45,052
جنابعالی ميخای عين سگ ها رفتار کنی ولی
268
00:23:45,217 --> 00:23:46,721
ولی اينجا جاش نيست
269
00:23:49,096 --> 00:23:51,350
خب تو هم ميخای فيلکس؟
270
00:23:52,600 --> 00:23:53,811
فيلکس؟
271
00:23:56,269 --> 00:23:57,439
فيلکس؟
272
00:23:58,647 --> 00:23:59,859
دارم چرت ميزنم
273
00:23:59,940 --> 00:24:01,485
ولي..بايد عجله کنيم
274
00:24:02,025 --> 00:24:04,989
شرمنده دارم چرت ميزنم نور خورشید
275
00:24:07,364 --> 00:24:08,492
هی بلند شو
276
00:24:08,574 --> 00:24:11,579
برای پيدا کردن کپسول و ديويد به کمکت احتياج دارم يادته که؟
277
00:24:12,160 --> 00:24:15,082
و منم دارم چرت ميزنم تو و اون ادم احمقت
278
00:24:15,163 --> 00:24:17,543
واسم اهميتی ندارين يادته که؟
279
00:24:18,626 --> 00:24:20,337
درواقع داشت يادم ميرفت
280
00:24:20,503 --> 00:24:23,508
ولی ای خدا ميدونستم تنبلی
281
00:24:23,672 --> 00:24:26,260
ولی نميدونستم خودخواه هم هستي
282
00:24:26,550 --> 00:24:28,262
باشه کافيه ميرم بيرون
283
00:24:28,511 --> 00:24:31,015
خودم بدونه هيج دغدغه ای ميتونم کسيدی رو پيدا کنم
284
00:24:31,889 --> 00:24:34,393
نبايد بزاری سگ همه چی رو بهم بريزه
285
00:24:34,808 --> 00:24:36,979
اها نه برگرد
286
00:24:47,988 --> 00:24:51,911
اه تو يه جنايتکار نابغه اي
287
00:24:54,244 --> 00:24:55,330
قفله
288
00:24:55,538 --> 00:24:57,958
بايد بريم بيرون و دفعه بعدی برگرديم
289
00:24:58,040 --> 00:25:00,419
...انگار بهتر اين نميتونست بش
290
00:25:05,589 --> 00:25:06,926
لعنتی ادم
291
00:25:08,216 --> 00:25:10,387
ما تو تله گير افتاديم به خشک اين شانس
292
00:25:12,888 --> 00:25:14,892
دورچرخه اش جلو در رو گرفته
293
00:25:15,473 --> 00:25:17,144
فقط کافيه با
294
00:25:17,309 --> 00:25:19,021
گربه زاری سوارش شه و بره
295
00:25:19,937 --> 00:25:22,567
هی بچه برو خونه شرت رو کم کن
296
00:25:25,275 --> 00:25:28,197
اره از اون چيزی که بنظر ميام گنده ترم
297
00:25:28,403 --> 00:25:32,451
دارم پخ پخ ميکنم خشمم رو نشونت ميدم
298
00:25:33,826 --> 00:25:35,996
لعنتی معمولا جواب ميداد
299
00:25:36,704 --> 00:25:40,918
اه فيلکس به گمونم ازمون ميترسه
300
00:25:41,249 --> 00:25:42,878
بايد بهش نشون بديم که خوبيم
301
00:25:43,376 --> 00:25:44,714
مثل اين
302
00:25:46,296 --> 00:25:49,384
هنوز ياد نگرفتی جواب نميده
303
00:25:49,675 --> 00:25:51,428
خب تنها شانسی که دارم
304
00:25:51,719 --> 00:25:53,889
يه فرصت بده خواهش ميکنم فيلکس
305
00:25:55,388 --> 00:25:56,976
زودباش زودباش
306
00:25:57,057 --> 00:25:58,644
پليس گلند فيلد سربان پک هستم
307
00:26:07,275 --> 00:26:08,403
الو
308
00:26:40,267 --> 00:26:43,397
به اين نتيجه رسيدم پنجاه ساله هيچی نخودم
309
00:26:45,606 --> 00:26:48,485
اره الان ميفهمم چرا سگ هارو بيرون ميندن
310
00:26:48,859 --> 00:26:51,280
ميتونی تميز تر باشی
311
00:26:53,321 --> 00:26:55,743
اين بوی فوق العاده چيه؟
312
00:26:56,617 --> 00:26:58,120
اب دهنت رو توش نريز
313
00:27:02,455 --> 00:27:03,668
بيا
314
00:27:06,877 --> 00:27:08,213
بسته بندی شده
315
00:27:08,504 --> 00:27:10,550
هر چيز بسته بندی شده ای کلاس بالايی داره
316
00:27:10,714 --> 00:27:14,303
ايولا تا حالا کنسرو با کيفيت مثل اين رو نديدم
317
00:27:14,593 --> 00:27:16,597
طعم غذاهای حيوون خونگيا مثل همه
318
00:27:17,095 --> 00:27:19,141
درسته
319
00:27:22,142 --> 00:27:26,481
خب حقه خوبی به اون ادم زدی
320
00:27:26,689 --> 00:27:28,526
حقه نبود
321
00:27:28,816 --> 00:27:31,070
ميدونستم ادما هنوزم حيوونا رو دوست دارند
322
00:27:31,694 --> 00:27:34,406
اره تجربه ام راجب ادما
323
00:27:34,487 --> 00:27:36,826
بطورکلی با تجربه تو در تضاده
324
00:27:37,199 --> 00:27:38,578
وقتی پک تو اين شهر اومد
325
00:27:38,659 --> 00:27:40,996
به همه ادما گفت حيوونا بدجنس
326
00:27:41,119 --> 00:27:43,708
و خطرناک اند و بعد تمام خيابان ها رو بست
327
00:27:44,081 --> 00:27:47,920
واسه همين اومدی لباس گربه تند رو رو پوشيدي؟
328
00:27:48,001 --> 00:27:49,922
هی هی ربطی به لباس پوشدن نداره
329
00:27:50,462 --> 00:27:52,174
اون چه داستانی بود؟
330
00:27:52,255 --> 00:27:53,968
در واقع ازم انتظار نداری باور کنم
331
00:27:54,049 --> 00:27:55,385
جنابعالی رفتی فضا
332
00:27:55,467 --> 00:27:56,596
البته که رفتم
333
00:27:56,885 --> 00:27:58,639
اونا تمام حيوونا رو واسه اين کار اموزش ميدن
334
00:27:58,887 --> 00:28:02,017
خرگوشا سگا موشا حتی گربه
335
00:28:02,432 --> 00:28:03,894
ولی ديويد منو انتخاب کرد
336
00:28:04,309 --> 00:28:07,022
اون گفت تنها حيوون خونگی هستی که خيلی بهش اعتماد دارم
337
00:28:07,521 --> 00:28:10,067
چی توهم همنيطوری حرفش رو باور کردی؟
338
00:28:10,398 --> 00:28:12,570
البته بهت که گفتم
339
00:28:12,693 --> 00:28:16,657
از صميم قلبم مطمئنم ادما خوبن
340
00:28:21,910 --> 00:28:22,997
بی حرکت
341
00:28:23,286 --> 00:28:24,957
ميخای اون فرضيه رو انجام بديم؟
(منظورش ملوس شدنه)
342
00:28:25,122 --> 00:28:26,458
شايد دفعه بعد
343
00:28:40,303 --> 00:28:43,518
محاصرتون کرديم سعی نکنين فرار کنين
344
00:28:43,641 --> 00:28:44,769
بيا بالا
345
00:29:18,926 --> 00:29:22,807
بی حرکت پنجه هاتون رو پايين بگيرين و از تنگ دور شين
346
00:29:23,388 --> 00:29:25,392
تو چي..؟
347
00:29:25,516 --> 00:29:28,228
تو که خودت رو گربه تند رو مينامي
348
00:29:28,310 --> 00:29:29,647
ماموريتت چيه؟
349
00:29:29,770 --> 00:29:32,650
دوباره داری دنبال سنبل الطبيب ميگردی؟
(سنبل الطيب گياه مورد علاقه گربه ها)
350
00:29:34,274 --> 00:29:38,280
گربه ها
351
00:29:43,992 --> 00:29:45,412
بخودت بيا
352
00:29:46,203 --> 00:29:48,666
چطور اردوگاه سری نگهبان رو پيدا کردی؟
353
00:29:49,247 --> 00:29:50,543
چی گفتی الان؟
354
00:29:50,749 --> 00:29:51,794
نگهبان
355
00:29:52,751 --> 00:29:56,090
تشکيلات سری.گلند فيلد.حيواناتی که.حق تصميم دارند
356
00:29:56,379 --> 00:29:58,133
من مسئول عمليات تاکتيکی ام
357
00:29:58,423 --> 00:30:01,303
ايشون متخصص عمومی مون تينکره
358
00:30:01,426 --> 00:30:04,431
...بولين اگه اين نيترون ها درست خونده شده باشن
359
00:30:04,513 --> 00:30:05,641
الان موقع اش نيست تينکر
360
00:30:05,723 --> 00:30:08,143
...هی نه تنها راجب اردوگاه ميدونم بلک
361
00:30:08,225 --> 00:30:10,354
ساکت حدت رو بدون
362
00:30:10,435 --> 00:30:12,607
مگرنه جلوت رو ميگيرم
363
00:30:12,688 --> 00:30:13,733
ازاد باش بولين
(ازاد باش ارتشat ease)
364
00:30:15,649 --> 00:30:18,821
اگه قرار باشه جلو کسی رو بگيريم بهت ميگم
365
00:30:20,988 --> 00:30:23,618
خانوم چشم خانوم گشت ابی شروع شد
366
00:30:28,078 --> 00:30:29,248
کسيدي
367
00:30:30,664 --> 00:30:32,668
تو اسمونا دنبالت ميگشتم رو زمين پيدات کردم
368
00:30:43,719 --> 00:30:46,306
حيوانات ولگرد تو فروشگاه گير افتادن رو گزارش ميکنم
369
00:30:46,972 --> 00:30:48,893
بازجويی در حال انجامه
370
00:30:51,602 --> 00:30:55,149
تبريک ميگم فیلکس پک رو قشنگ
371
00:30:55,272 --> 00:30:56,567
به مقرر مخفی مون اوردی
372
00:30:56,940 --> 00:30:58,903
الان به يجای جديد واسه مخفی شدن احتياج داريم
373
00:31:01,486 --> 00:31:03,115
فکر نميکردم چنين چيزی بخاي
374
00:31:04,406 --> 00:31:06,619
از ديدار مجددتون خوشحالم خانوم کسيدي
375
00:31:06,825 --> 00:31:08,913
نظرتون با يکم اب معدنی چيه؟
376
00:31:09,411 --> 00:31:11,791
تو هميشه مهمان نواز خوبی بودی سينک
377
00:31:11,955 --> 00:31:14,251
اره اين اواخر يکم بروزش کردم
378
00:31:14,416 --> 00:31:17,505
با ظرفيت دو ترابايت منبع,جرقه زن و استيل
379
00:31:17,753 --> 00:31:20,633
لطفا خانوم کسيدی فيلکس بهم گفت
380
00:31:20,756 --> 00:31:22,426
ميتونی تو پيدا کردن کپسول فضانورديم کمک کنی
381
00:31:22,800 --> 00:31:25,805
درواقع اميدواريم تو بتونی تو پيدا کردنش کمکمون کني
382
00:31:26,178 --> 00:31:27,640
سينکلر با اجازه ات
383
00:31:32,184 --> 00:31:35,189
کليپ با
8k
وضوع صحفه اونم در حالی که فوری ضبط شده
384
00:31:35,521 --> 00:31:36,941
خيلی عاليه هاه؟
385
00:31:37,272 --> 00:31:38,776
ممنونم فيلکس
386
00:31:39,441 --> 00:31:42,154
همينطور که ميدونی بادی تو سال
1969
387
00:31:42,277 --> 00:31:43,739
تو از بين گروهی از حيوانات که
388
00:31:43,821 --> 00:31:47,827
تمرينات سطح بالا واسه پرواز با موشک داشتن انتخاب شدي
389
00:31:48,450 --> 00:31:49,369
ديويد
390
00:31:49,451 --> 00:31:52,998
ولی روحتم خبر نداره کپسول فضانوردی منبع
391
00:31:53,080 --> 00:31:56,168
منبع انرژی مرموزش يه شی کريستالی مانند باشه
392
00:31:56,291 --> 00:31:57,837
هايپرليتيوم
393
00:31:59,044 --> 00:32:01,465
يه کريستال تو کپسول فضانوردی بود؟
394
00:32:01,964 --> 00:32:04,259
ولی من فکر ميکردم يه موشک معموليه
395
00:32:04,382 --> 00:32:07,221
موشکی با قدرت دو منظوره با ساختار تيتانيوم
396
00:32:07,344 --> 00:32:10,390
نشيمنگاه اضطراری و اها اين رو داشته باش
397
00:32:11,974 --> 00:32:13,227
ساک شو فيلکس
398
00:32:13,892 --> 00:32:15,771
بادی ماموريت نگهبان اينکه
399
00:32:15,853 --> 00:32:17,397
کپسول فضانوردی رو پيدا کني
400
00:32:17,563 --> 00:32:19,984
و از قدرت هايپرلتيوم واسه محافظت از
401
00:32:20,107 --> 00:32:21,736
حيوانات گلند فيلد استفاده کني
402
00:32:22,610 --> 00:32:24,488
ولی يه کريستال چطور بکار مياد؟
403
00:32:24,737 --> 00:32:27,950
هايپرليتيوم يه سری موج انرژی منتشر ميکنه که ميتونه
404
00:32:28,073 --> 00:32:30,119
سوال خوبی بود
405
00:32:39,334 --> 00:32:42,548
بادی دانشمند ارشدمون تاد
406
00:32:43,046 --> 00:32:44,383
باعث افتخاره
407
00:32:44,590 --> 00:32:46,636
و در جواب سوالت
408
00:32:47,134 --> 00:32:48,929
اختراع کوچيکم
409
00:32:49,052 --> 00:32:52,057
کل انرژيش فقط با يه کريستال ريز تامين ميشه
410
00:32:54,099 --> 00:32:56,353
روزی که کپسول فضانوردی رو پيدا کنيم
411
00:32:56,476 --> 00:32:58,480
از قدرت هايپرليتيوم واسه
412
00:32:58,646 --> 00:33:01,942
يه ماشين گنده تر استفاده ميکنيم
413
00:33:02,149 --> 00:33:03,611
نگهبان
414
00:33:05,235 --> 00:33:06,280
نگهبان
415
00:33:06,737 --> 00:33:08,824
با نگهبان حيوانات گلند فيلد
416
00:33:08,906 --> 00:33:11,577
بالاخره ميتونند با پک در بيوفتند
417
00:33:11,992 --> 00:33:14,204
بايد کپسول فضانوردی رو پيدا کنيم
418
00:33:14,369 --> 00:33:15,706
اين تنها اميدمونه
419
00:33:36,308 --> 00:33:38,478
همينطور که ميبيني
420
00:33:39,352 --> 00:33:40,940
سازمون یکمی مشکل داره
421
00:33:41,855 --> 00:33:45,027
بادی ميخای به نگهبان ملحق شی و کمکمون کنی
422
00:33:45,776 --> 00:33:48,864
ها ها ها اون کاملا در خور
423
00:33:48,946 --> 00:33:50,700
مابقی اون بازنده هاست
424
00:33:51,198 --> 00:33:55,287
فيلکس ياداوری کن گربه تندرو چطور
425
00:33:55,368 --> 00:33:57,832
از بازی با اين ابزار و...به اينجا رسيده
426
00:34:08,757 --> 00:34:12,221
صد و شصت میلیون بازديد
427
00:34:12,302 --> 00:34:15,850
سلطنتی بودن حتما فوق العاده بوده
428
00:34:24,356 --> 00:34:25,776
اصلا خنده دار نيست
429
00:34:26,399 --> 00:34:29,196
هيچکسی نميتونه در مقابل ليزر جلوخودش رو بگيره اوکي
430
00:34:35,075 --> 00:34:39,081
بادی فيلکس ازم ميخاد تو پناهگاه سريش زندگی کنم
431
00:34:39,204 --> 00:34:41,125
و با اون همه ابزارای ابر قهرمانه اش بازی کنم
432
00:34:41,582 --> 00:34:44,378
ولی ایمان دارم ميتونيم با هم حيوانات گلند فيلد
433
00:34:44,502 --> 00:34:48,423
رو از شر حکوت ظالمانه پک ازاد کنيم اگه باهم همکاری داشته باشیم
434
00:34:49,632 --> 00:34:52,094
من یه سگ معمولیم
435
00:34:52,551 --> 00:34:55,180
تو قهرمان حيواناتی بادی
436
00:34:56,639 --> 00:34:58,809
و ما يه قهرمان لازم داريم
437
00:35:01,935 --> 00:35:04,273
جواب داد جای هايپرليتيوم رو پيدا کردم
438
00:35:04,522 --> 00:35:07,735
الان به دوربينای نظارتی پليس وصل ميشم
439
00:35:10,152 --> 00:35:11,405
دير جوبيديم
440
00:35:11,779 --> 00:35:15,159
پک کپسول رو پيدا کرد و به بازداشتگاهش بردش
441
00:35:15,407 --> 00:35:18,954
هيچ حيوانی نتونسته بره داخل و برگرده
443
00:35:22,372 --> 00:35:26,671
انگار واسه گربه تندرو کار جور شده
444
00:36:01,286 --> 00:36:04,584
هی کسيدی ماموريت گربه تندرو واسه پس گرفتن کپسول
445
00:36:04,790 --> 00:36:06,168
قسمت اولش انجام شد
446
00:36:06,499 --> 00:36:08,003
فيلکس احمق
447
00:36:08,085 --> 00:36:10,881
هممون رو به فنا میدی همين الان برگرد اينجا
448
00:36:11,463 --> 00:36:13,050
اره فکر همه جاش رو کردم
449
00:36:13,298 --> 00:36:16,095
قسمت دومش هم در حال انجامه
450
00:36:32,317 --> 00:36:34,113
تقريبا اسون بود
451
00:36:45,288 --> 00:36:47,918
کپسول فضايی درست پشت اين دره
452
00:36:56,216 --> 00:36:57,762
تو که کپسول فضایی نيستي
453
00:36:58,719 --> 00:37:00,765
هی اومدی منو از اينجا خلاص کني؟
454
00:37:00,888 --> 00:37:02,808
کمک خواهش ميکنم کمک کن بيا
455
00:37:03,473 --> 00:37:05,310
حتما مسير اشتباهی اومدم
456
00:37:05,643 --> 00:37:07,437
هی منو از اينجا خلاص کن
457
00:37:07,603 --> 00:37:10,525
این داخل نفسم بند اومده خواهش ميکنم
458
00:37:10,606 --> 00:37:12,442
هی ساکت شو پک اون پشت مشت هاست
459
00:37:12,608 --> 00:37:15,112
اوق اين چيه؟
460
00:37:15,235 --> 00:37:16,614
ازم دورش کن ازم دورش کن
461
00:37:16,820 --> 00:37:18,448
شرمنده لعنتي
462
00:37:19,322 --> 00:37:20,618
خفه شو
463
00:37:23,326 --> 00:37:26,123
ميشه تمومش کني؟
464
00:37:29,499 --> 00:37:30,335
چه مرگش شده؟
465
00:37:38,383 --> 00:37:41,138
چون صدا پارس کردنش کل راه رو برداشته
466
00:37:41,219 --> 00:37:44,141
واسه همين خطرناک
467
00:37:44,848 --> 00:37:48,729
و حال بهم زنه
468
00:37:49,812 --> 00:37:52,107
گوشی دستت پشت خطی دارم الو؟
469
00:37:52,815 --> 00:37:55,570
الو جيمز پدرتم
470
00:37:55,693 --> 00:37:58,614
بابا سرکارم
471
00:37:58,737 --> 00:38:00,407
اين راديو بی صاحاب نميدونم کجاست
472
00:38:00,656 --> 00:38:02,492
خب دفعه قبل کجا دستت بود؟
473
00:38:02,575 --> 00:38:04,870
تو دستشويی که بودم
474
00:38:05,077 --> 00:38:07,206
به گمونم همونجا گذاشتمش اره
475
00:38:07,663 --> 00:38:11,709
بعد وقتی برگشتم اونجا نبود يه سری به اشپزخانه و توالت زدم ولی هنوز نتونستم پيداش کنم
477
00:38:11,959 --> 00:38:14,755
اره اره باشه باشه باشه يسری عکس دستم رسيده
478
00:38:15,003 --> 00:38:17,382
بی صاحاب ها تقريبا واسه
50
سال پيشند
479
00:38:22,302 --> 00:38:24,640
بعدا مياييم سراغش ازادش ميکنيم زودباش
480
00:38:25,848 --> 00:38:28,603
صبر کن اين بی صاحاب درست کار نميکنه
481
00:38:30,936 --> 00:38:32,481
چطور اينطوری شد؟
482
00:38:33,647 --> 00:38:34,775
دنبالم بيا
483
00:38:35,398 --> 00:38:36,694
صبر کن
484
00:38:37,192 --> 00:38:39,780
خب کسيدی فرستادت؟
485
00:38:40,070 --> 00:38:42,199
خب اون يسری چيزا راجب استاد ريدمانی که ميخاد
486
00:38:42,322 --> 00:38:44,159
دهن يارو رو
487
00:38:44,241 --> 00:38:46,621
يبار واسه هميشه سرويس کنه گفت يسری چيزای ديگه هم گفت
488
00:38:46,702 --> 00:38:48,288
ولی نفهميدم چيا گفت
490
00:38:50,330 --> 00:38:51,709
ولی بايد کپسول رو گير بياريم
491
00:38:52,207 --> 00:38:54,044
يا الان يا هيچوقت از اين ور
492
00:39:01,509 --> 00:39:02,637
اونجاست
493
00:39:05,220 --> 00:39:06,557
صبر کن
494
00:39:10,559 --> 00:39:11,854
اروم باش
495
00:39:44,760 --> 00:39:46,847
اين چ..چي؟
496
00:39:59,441 --> 00:40:03,113
اصلا در جريانی ميخاند باهامون چيکار کنند؟
497
00:40:03,779 --> 00:40:07,827
ما رو يجای خوب ميبرند کلی غذا و نور افتاب باشه
498
00:40:08,158 --> 00:40:12,372
نه ميبرند يجايیکه نفسم توش بند مياد
499
00:40:14,289 --> 00:40:15,668
يا پيغمبر فيلکس
500
00:40:16,291 --> 00:40:19,213
نميدونستم تفنگ گربه ای چند کاره تکنولوژی بالات
501
00:40:19,294 --> 00:40:20,339
اينقدر حساسه
502
00:40:21,755 --> 00:40:23,008
شرمندتم
503
00:40:23,340 --> 00:40:25,135
تقصير تو نيست
504
00:40:26,468 --> 00:40:28,973
اين جور اشتباهات یه مصلحتی توشون هست
505
00:40:30,055 --> 00:40:32,142
والا خیلی مشتاقم ديويد رو دوباره ببينم
506
00:40:33,266 --> 00:40:34,687
هميشه پيشم بود
507
00:40:36,186 --> 00:40:37,815
حتی وقتی يه توله سگ بودم
508
00:40:37,980 --> 00:40:40,526
وقتی بچه گربه بودم
509
00:40:40,649 --> 00:40:43,696
تو خيابان ها سرگردان و تنها بودم
510
00:40:44,402 --> 00:40:46,699
هيچوقت کسی رو نداشتم اينطوری مواظبم باشه
511
00:40:48,616 --> 00:40:49,994
خب ممنونم که واسه نجاتم تلاشت رو کردي
512
00:40:50,367 --> 00:40:53,163
خيلی قهرمانه بود
513
00:40:54,037 --> 00:40:59,795
خب بابا امروز يه روز کاری معموليه؟
514
00:41:00,711 --> 00:41:03,465
نه يکبار در ماه بايد به اردوگاه ها برم
515
00:41:04,214 --> 00:41:05,467
و يه روز معمولی رو
516
00:41:05,674 --> 00:41:07,637
نميشه يه دقيقه اش رو واسه بچه داری گذاشت
517
00:41:07,926 --> 00:41:10,430
اون چيه بابا؟
518
00:41:11,304 --> 00:41:13,851
خطرناکه جلوم افتاده بود
519
00:41:15,893 --> 00:41:20,357
و...اين حيواناتم خطرناک اند بابا؟
520
00:41:20,648 --> 00:41:21,942
ولگرد
521
00:41:22,024 --> 00:41:24,779
کثيف اند باعث بيماری ميشند
522
00:41:24,985 --> 00:41:28,490
و الکس ميدونی هيچوقت نبايد به حيوانات اعتماد کنی
523
00:41:29,031 --> 00:41:31,076
اره ولي...ولی بی ولی الکس
524
00:41:32,576 --> 00:41:34,872
به عقيده ام اونا واسه شهرمون مضرند
525
00:42:05,275 --> 00:42:06,529
حواس ها جمع
526
00:42:06,944 --> 00:42:07,988
کسيدي
527
00:42:08,111 --> 00:42:09,865
واو ماموريت نجات
528
00:42:09,988 --> 00:42:12,159
مثل قبلا ها مگه نه فيلکس؟
529
00:42:12,700 --> 00:42:14,787
هميشه خودت تنهايی ميری دزدی
530
00:42:14,868 --> 00:42:17,247
و منو ميزاری که گندت رو جمع کنم
531
00:42:17,705 --> 00:42:19,416
واو حرف نداشت
532
00:42:19,623 --> 00:42:21,669
ميدونستم یه سری تو حرکت دادنش
533
00:42:21,792 --> 00:42:24,254
داری اچی مچی لاترجي
534
00:42:28,173 --> 00:42:31,428
يکباره ديگه نبينم بگي
535
00:42:35,305 --> 00:42:37,768
اگه تاد زمان انفجار رو درست تخمين زده باشه
536
00:42:37,850 --> 00:42:41,981
با شمارش
3,2,1
ميزنيم به چاک
537
00:43:05,043 --> 00:43:07,089
بچه حتما داخله
538
00:43:07,880 --> 00:43:09,717
بادی بادی برگرد اينجا
539
00:43:10,633 --> 00:43:13,220
بادی بايد بزنيم به چاک
540
00:43:13,552 --> 00:43:15,055
ولی بچه هنوز اون داخله
541
00:43:16,471 --> 00:43:19,935
باشه باشه تو سنگين تری
542
00:43:20,225 --> 00:43:23,105
هی پنجاه ساله هيچی نخوردم
543
00:43:23,562 --> 00:43:25,983
تا وقتی داخلم همين جا بمون
544
00:43:43,582 --> 00:43:45,294
داره تکون ميخوره
545
00:43:45,501 --> 00:43:47,838
فقط يه چند لحظه ديگه مونده
546
00:43:48,128 --> 00:43:51,133
خيلی سنگينه
547
00:43:51,423 --> 00:43:52,593
بيخيال بادی
548
00:43:52,800 --> 00:43:54,804
تو واسه فضانوردی منتخب شدي
549
00:43:54,885 --> 00:43:56,055
از پسش بر مياي
550
00:43:56,887 --> 00:43:58,057
ها
551
00:44:29,377 --> 00:44:30,506
چيه!!؟
552
00:44:38,220 --> 00:44:39,807
اوپس
553
00:44:49,064 --> 00:44:52,361
تصوير ضبط شده باورنکردنی از طرفای بزرگراه خارجی هفده گلند فيلد
554
00:44:52,442 --> 00:44:56,406
که سگی رو نشون ميده ماشين بزرگی رو بلند کرده
555
00:44:56,822 --> 00:44:58,659
سگ ناشناخته اس
556
00:44:58,782 --> 00:45:00,035
ماشين رو نگاه کنين
557
00:45:00,117 --> 00:45:01,537
يه سگ واقعا خارق العاده
558
00:45:01,619 --> 00:45:03,623
...همين الان تو مرکز گلند فيلند سندرا
559
00:45:03,704 --> 00:45:05,666
الان کل دنيا کپسول رو تو تلويزيون ديدن
560
00:45:05,748 --> 00:45:07,543
از الان هر لحظه ممکنه ديويد بياد پيدام کنه
561
00:45:08,834 --> 00:45:11,506
گربه ای رونشون ميده که بچه رو از ماشين
562
00:45:11,629 --> 00:45:13,674
صحيح سالم از ماشين بيرون مياره
563
00:45:15,007 --> 00:45:17,970
تبريک ميگم اقا اون بچه انسان
564
00:45:18,051 --> 00:45:20,055
ممکنه از ادامه کار پدرش تجديد نظر کنه
565
00:45:20,178 --> 00:45:23,100
بايد يه مهمونی راه بندازيم خامه تکی يا دوبل؟
566
00:45:25,225 --> 00:45:26,395
بهتر شدم
567
00:45:26,769 --> 00:45:29,189
هميشه مشتاق کمک به حيوانات هم نوعيم ويکور
568
00:45:29,354 --> 00:45:30,941
به نگهبان خوش اومدي
569
00:45:31,899 --> 00:45:33,402
همگي
570
00:45:41,074 --> 00:45:43,078
نه نه نه اينوری نه
571
00:45:43,661 --> 00:45:45,497
چرا تو جاده ولشون نکردي
572
00:45:46,288 --> 00:45:48,626
خانوم اگه ادما وارد اقيانوس شدند
573
00:45:48,832 --> 00:45:51,962
ازت اجازه استفاده ليزر رو ميخام تا بفرستمشون سينه قبرسون
574
00:45:59,426 --> 00:46:01,514
سلام عزيزم
575
00:46:06,016 --> 00:46:08,145
هی از تکون دادن دمت دست بردار
576
00:46:08,393 --> 00:46:10,606
شرمنده ام ولی دست خودم نيست
577
00:46:11,229 --> 00:46:13,651
خودش اختيار خودش رو داره باشه خب داری چيکار ميکنی
578
00:46:13,899 --> 00:46:15,903
...نزديک بود چشمام رو
579
00:46:17,528 --> 00:46:18,823
سلام عزيزم
580
00:46:19,863 --> 00:46:23,077
چه اتفاقی داره ميوفته؟
581
00:46:24,492 --> 00:46:26,413
راجبش شنيدم
582
00:46:26,662 --> 00:46:29,208
کارايی که گربه ها قبل از بالا اوردن هربالشون ميکنند
583
00:46:30,165 --> 00:46:33,671
فقط سرفه اس احمق جان
584
00:46:39,382 --> 00:46:40,845
پيشی خوب
585
00:46:44,179 --> 00:46:45,307
زهره مار
(يا نخند)
586
00:46:47,182 --> 00:46:50,437
الکس اوه ياخدا حالت خوبه؟
587
00:46:50,686 --> 00:46:52,231
خوبم بابا
588
00:46:52,312 --> 00:46:53,816
حيوانات هم حالشون خوبه
589
00:46:54,106 --> 00:46:56,068
حيوانات؟گمشون کرديم؟
590
00:46:56,358 --> 00:46:58,112
بهت اسيب زدند؟کجاند؟
591
00:46:58,569 --> 00:46:59,572
اونا
592
00:47:02,030 --> 00:47:03,325
اونا فرار کردند
593
00:47:03,448 --> 00:47:04,535
حتما پا به فرار گذاشتن
594
00:47:04,617 --> 00:47:07,371
حالم خوبه اونا نه کاری بهم داشتند نه اذيتم کردند
595
00:47:07,536 --> 00:47:09,164
خدا رو شکر
596
00:47:09,580 --> 00:47:12,126
الکس بابت اتفاقی که
597
00:47:12,290 --> 00:47:15,462
وقتی بچه بودی واست افتاد شرمنده ام من...من فقط
598
00:47:19,507 --> 00:47:21,426
شايد بهتره برم بيمارستان معاينه ام کنند
599
00:47:55,208 --> 00:47:57,254
تا موقعی که اين ادا اطفالا رو در مياری نميتونم چرت بزنم
600
00:47:57,670 --> 00:48:00,215
اه شرمنده ام فيلکس راستش منتظر ديويدم
601
00:48:00,589 --> 00:48:01,926
خب داری ميترسونيم
602
00:48:02,633 --> 00:48:04,219
مطمئنی مياد؟
603
00:48:04,384 --> 00:48:06,722
اون تورو همينطوری به امون خدا تو فضا ولت کرد
604
00:48:07,095 --> 00:48:08,098
منظورت چيه؟
605
00:48:08,221 --> 00:48:10,059
ساکت صداتون در نياد
606
00:48:10,516 --> 00:48:13,353
ما اينجا با ماده خطرناکی سرو کار داريم
607
00:48:13,936 --> 00:48:15,898
هايپرليتيوم
608
00:48:18,566 --> 00:48:22,697
اثراتش رو بادی باورنکردنيه
609
00:48:24,237 --> 00:48:27,367
شکل حرکت نوترون ها حتما با ساختمان دی ان ای متقابل شده...که
610
00:48:27,449 --> 00:48:28,619
مشکل چيه تاد؟
611
00:48:30,786 --> 00:48:33,123
هايپرليتيوم يجور
612
00:48:33,205 --> 00:48:35,876
تشعشعات قوی از خودش منتشر ميکنه
613
00:48:36,333 --> 00:48:40,590
که قابليت اين رو داره با دی ان ای حيوانات متقابل شه
614
00:48:40,754 --> 00:48:43,801
تکونش بده يا عوضش کنه
615
00:48:44,382 --> 00:48:45,928
بايد مواظب باشيم
616
00:48:48,136 --> 00:48:50,641
پک ميدونست خطرناکه
617
00:48:51,306 --> 00:48:53,561
چه نقشه ای واسش داشت؟
618
00:48:54,935 --> 00:48:57,314
بنظرت ادما يه نقشه
619
00:48:57,437 --> 00:48:59,817
واسه استفاده هايپرليتيوم عليه امون کشيدن؟
620
00:49:00,190 --> 00:49:02,361
خدا ميدونه اگه اينجور قدرت ها دسته ادما
621
00:49:02,442 --> 00:49:04,780
بيوفته باش چيکارا کنند
622
00:49:06,655 --> 00:49:08,534
چقدر ديگه تا اماده شدن نگهبان مونده؟
623
00:49:08,949 --> 00:49:11,120
هنوز متصل کردن بوستر موشک ها و
624
00:49:11,201 --> 00:49:12,412
روشن کردن هدايت گرش مونده
625
00:49:12,578 --> 00:49:14,248
هرچی سريع تر بشه تمومش ميکنم
626
00:49:18,083 --> 00:49:21,213
خب شايد پک فقط نگران خانواده اشه
627
00:49:22,004 --> 00:49:23,215
قصد منظوريم نداره
628
00:49:23,296 --> 00:49:25,092
منم يروزی مثل تو صاحب داشتم بادی
629
00:49:25,633 --> 00:49:29,388
فکر ميکردم بهم اهميت ميده حتی دوستم داره
630
00:49:29,803 --> 00:49:33,225
ولی اون منو پس زد
631
00:49:33,724 --> 00:49:36,687
به جدايی از بقيه محکومم کرد مجبورم کرد ولگرد شم
632
00:49:36,810 --> 00:49:39,398
تو خيابون زندگی کنم تو زباله ها قايم شم
633
00:49:39,522 --> 00:49:42,568
راست ميگه پک منو تو قفس زندانی کرد
634
00:49:42,733 --> 00:49:44,737
نه ميتونستم تکون بخورم نه ميتونستم نفس بکشم
635
00:49:45,193 --> 00:49:47,156
قرار نيست دوباره برگردم اون تو
636
00:49:47,237 --> 00:49:49,659
ادما هرکاری که بخاند باهامون ميکنند
637
00:49:50,073 --> 00:49:52,119
مثل کاری که ديويد بات کرد
638
00:49:52,450 --> 00:49:54,789
هی ديويد رفيقمه
639
00:49:55,287 --> 00:49:58,417
اون خوبه باشه باشه الان همتون اروم بگيرين
640
00:49:58,666 --> 00:50:02,087
خانوم اجازه استفاده از سلاح هسته ای رو بهم بده
641
00:50:02,210 --> 00:50:06,466
ميشه خواهشا همتون ساکت شين
642
00:50:08,676 --> 00:50:11,388
دارم سعی ميکنم یه چرتی بزنم
643
00:50:17,267 --> 00:50:19,939
ارباب بادی شايد وقتشه
644
00:50:20,062 --> 00:50:21,607
بری يه پياده روی کوچيکی بکنی
645
00:50:21,939 --> 00:50:24,026
ممکنه اقای ديويد اين نزديکيا باشه
646
00:50:24,357 --> 00:50:27,279
البته حتما ديويد اون بيرون داره دنبالم ميگرده
647
00:50:29,112 --> 00:50:31,951
ارباب فيلکس شايد يکم شير داغ
648
00:50:32,282 --> 00:50:33,661
کمک کنه يه چرتی بزني
649
00:50:37,120 --> 00:50:39,584
چرا هميشه ليلی به لالا اون کثافت ميذاری سينک؟
650
00:50:40,332 --> 00:50:44,589
عذر ميخام خانوم کسيدی ولی اخرين برنامه ريزيم تو سال1980 بوده يجورايی منسوخ شده
651
00:50:45,420 --> 00:50:48,217
در کل فک کنم تنها دليلی که
652
00:50:48,298 --> 00:50:49,885
منو بين زباله ها انداختن همين بوده
653
00:50:50,467 --> 00:50:54,181
تا اينکه ارباب فیلکس نجاتم داد و تعميرم کرد البته
654
00:50:56,139 --> 00:50:59,937
واقعا فوق العاده اس خانوم کسيدي
655
00:51:03,689 --> 00:51:07,069
بايد اطلاعاتمون رو راجب هايپرليتيوم ببريم بالا
656
00:51:07,735 --> 00:51:10,239
قبوله پک هنوز تو بيمارستانه
657
00:51:10,779 --> 00:51:12,449
ميرم بقيه تجهيزاتش رو بردارم
658
00:51:12,615 --> 00:51:13,951
قبل از تاريکی برميگردم
659
00:51:20,748 --> 00:51:22,376
ببخشيد
660
00:51:23,375 --> 00:51:25,295
شرمندم فک کردم سينکلر بهت گفت که
661
00:51:26,003 --> 00:51:27,464
داريم راجب هايپرليتوم تحقيق ميکنيم
662
00:51:27,588 --> 00:51:30,676
بنظرمون بهتره يکم ديرتر بخوابي
663
00:51:32,217 --> 00:51:33,387
مشکلی نداره مگه نه؟
664
00:51:33,927 --> 00:51:37,141
اره خب مشکل نداره منظورم اينکه
665
00:51:37,347 --> 00:51:38,809
باشه کلا حله
666
00:51:40,308 --> 00:51:43,188
اره اره حله
667
00:51:44,396 --> 00:51:45,566
باشه خوبه
668
00:51:47,315 --> 00:51:48,778
بخاطر کدورتی که پيش اومد شرمنده
669
00:51:50,694 --> 00:51:51,906
تو ماشين منظورمه
670
00:51:52,487 --> 00:51:56,326
چون ساليان سال رو تو برنامه شعبده بازی سپری کردم
671
00:51:56,784 --> 00:51:59,163
قبل از اينکه از تو کلاه در برم بايد داخلش مخفی ميشدم
672
00:51:59,662 --> 00:52:02,291
سخت ترين چيزی که ياد گرفتم اين بود که چيزی به اسم جادو وجود نداره
673
00:52:03,666 --> 00:52:06,378
و اميدی که به ابرقهرمان بودن داری
674
00:52:07,085 --> 00:52:09,089
شبيه به اينکه فک کنی يه لباس بپوشی
675
00:52:09,254 --> 00:52:11,050
بطور معجزه اسايی همه چيز رو حل ميکنه
676
00:52:13,258 --> 00:52:16,806
شرمنده ولی به گمونم داشتم سعی ميکردم که
677
00:52:17,345 --> 00:52:18,641
منو تحت تاثير بزاري؟
678
00:52:19,306 --> 00:52:20,726
اره
679
00:52:21,266 --> 00:52:24,188
فقط فکر ميکردم اگه کلی ابزار و ماسک داشته باشم
680
00:52:24,394 --> 00:52:26,190
همه فکر ميکردن باحالم
681
00:52:27,064 --> 00:52:30,903
هيچکس به فکرش خطور نميکرد انسان ها چقدر در حقم بدی کردن
682
00:52:31,777 --> 00:52:34,489
ولی الان تو
683
00:52:34,905 --> 00:52:38,077
و بادی موفق شدين شايد پک ديگه نتونه گيرمون بندازه
684
00:52:38,701 --> 00:52:41,246
شايد داريم برنده ميشيم
685
00:52:42,120 --> 00:52:44,917
شايد بعد از این همه مدت جادو واقيعت داشته
686
00:52:47,751 --> 00:52:48,754
ميرم تجهيزات رو گير بارم
687
00:52:48,919 --> 00:52:50,756
حواست به کپسول باشه خب
688
00:52:53,340 --> 00:52:54,719
نگهبانی از کپسول
689
00:52:56,510 --> 00:52:58,472
نگهبانی از کپسول
690
00:53:07,020 --> 00:53:10,860
ای بابا فکر ميکردم ديويد الان هاست که اينجاها باشه
691
00:53:11,984 --> 00:53:13,613
...اون گفت مياد و پيدام
692
00:53:18,198 --> 00:53:19,326
کپسول فضایی
693
00:53:21,827 --> 00:53:23,330
کپسول فضایی
694
00:53:33,756 --> 00:53:36,552
کپسول اون ماشين داره ميبرتش
695
00:53:36,634 --> 00:53:38,846
...چي؟ولی کپسول درست همين ج
696
00:53:38,969 --> 00:53:41,682
حتما کاره پکه از بيمارستان اومد بيرون
697
00:53:41,805 --> 00:53:43,518
اون اينطوری جای کپسول رو پيدا کرده
698
00:53:43,641 --> 00:53:46,521
ولی چطوری؟کسيدی؟
699
00:53:47,019 --> 00:53:48,981
حتما موقعی که داشت برميگشت اينجا گيرش انداخت
700
00:53:49,312 --> 00:53:50,399
از کدوم ور رفت؟
701
00:53:50,523 --> 00:53:51,651
از اين ور
702
00:54:00,490 --> 00:54:01,619
سوار شو
703
00:54:07,164 --> 00:54:08,709
هی زبونت رو جايی نکش
704
00:54:08,832 --> 00:54:11,295
بزار اينجا تميز بمونه ماشين کجا رفت؟
705
00:54:11,502 --> 00:54:12,797
ميشه پنجره رو باز کنم
706
00:54:12,920 --> 00:54:15,758
بی فايده اس خلبان خودکار جای اون ماشين رو پيدا کن
707
00:54:16,173 --> 00:54:17,510
اين نور چشمک زنه چيه؟
708
00:54:17,675 --> 00:54:18,928
زمينه دودی فعال شد
709
00:54:21,679 --> 00:54:24,224
توی احمق خلبان خودکار رو وارد عمل کن
710
00:54:25,182 --> 00:54:28,353
دارند تو اين خيابون ميرند خلبان خودکار بپیچ خيابان هفتم
711
00:54:28,435 --> 00:54:30,731
در حال جستجوی رستورانی به اسم رودلي
712
00:54:30,813 --> 00:54:33,025
نه خيابان هفتم
713
00:54:33,148 --> 00:54:35,653
در حال جستجوی کارواش به اسم رودلي
714
00:54:36,026 --> 00:54:37,112
بزار من يه تستی بکنم
715
00:54:40,573 --> 00:54:42,201
از اينکارت دست بردار شو
716
00:54:44,785 --> 00:54:46,664
برم گردون سرجام اون يکي
717
00:54:50,708 --> 00:54:52,962
اون يه...اون يکي
718
00:55:00,968 --> 00:55:01,929
ماشين
719
00:55:02,010 --> 00:55:03,013
کپسولم
720
00:55:03,721 --> 00:55:04,974
کسيدي
721
00:55:08,016 --> 00:55:09,729
خيلی خب با اين ميتونيم جلوش رو بگيريم
722
00:55:11,729 --> 00:55:13,023
گل گيرش رو هدف بگير
723
00:55:17,150 --> 00:55:18,946
کپسول رو نگفتم ماشين رو بگير
724
00:55:19,194 --> 00:55:20,740
بيا بزار من انجامش بدم
725
00:55:25,701 --> 00:55:28,664
صبرکن بايد بريم کپسول رو برش داريم
726
00:55:29,412 --> 00:55:31,751
چي؟امکان نداره خيلی بهش نزديکيم
727
00:55:35,168 --> 00:55:36,881
هی دستت رو بکش احمق بيشعور
728
00:55:37,045 --> 00:55:39,299
بدونه کپسول هيچوقت نميتونم ديويد رو ببينم
729
00:55:40,257 --> 00:55:42,302
...ميخان کسيدی رو ببرند بندازند قفس مگه اينکه
730
00:55:56,356 --> 00:55:59,529
اصلا در جريانی قطعات يدکی اين
731
00:55:59,652 --> 00:56:01,363
ماشين چقدر گرونند؟
732
00:56:01,695 --> 00:56:02,948
اونجا نگاه کن
733
00:56:14,875 --> 00:56:17,630
ولی متوجه نمیشم
734
00:56:17,920 --> 00:56:19,757
اين يه طعمه بود؟
735
00:56:20,506 --> 00:56:22,384
پک ميخاست اين رو تعقيب کنيم
736
00:56:22,550 --> 00:56:23,803
ولی چرا؟
737
00:56:24,467 --> 00:56:25,930
تا ما رو از اونجا دور کنه
738
00:56:42,903 --> 00:56:44,699
شما دو نفر داشتين چيکار ميکردين؟
739
00:56:45,197 --> 00:56:48,035
کسیدی فکر کردم پک گيرت انداخت
740
00:56:48,325 --> 00:56:51,080
چي؟خودم ميتونم مواظب خودم باشم فيلکس
741
00:56:51,328 --> 00:56:52,247
تاد کجاست؟
742
00:56:52,329 --> 00:56:55,334
اون نتونست به موقع خودش رو به بيرون برسونه ويکتورم همينطور
743
00:56:55,749 --> 00:56:57,377
...چرا پک بخاد ک
744
00:56:59,086 --> 00:57:01,549
بخاطر نور افتاب بود فيلکس؟
745
00:57:03,340 --> 00:57:04,468
چرت زده بودي؟
746
00:57:04,925 --> 00:57:06,846
تو منو با اون کشيک دادنات بيدار نگه داشتي
747
00:57:07,177 --> 00:57:10,224
چيزی بابتش مطمئنم اينکه داشتی يه کپسول فضايی احمقانه رو تعقيب ميکردي
748
00:57:10,347 --> 00:57:12,643
تو هم درست تو تله ای که پک گذاشت افتادي
749
00:57:13,058 --> 00:57:16,105
اونم وقتيکه جنابعالی ادای ابرقهرمانا رو در مياوردي
750
00:57:17,395 --> 00:57:20,234
اون برنده شد ويکتور و تاد
751
00:57:20,398 --> 00:57:24,113
و هايپرليتيوم دستشه تمام شد
752
00:57:25,153 --> 00:57:27,617
نخير خانوم يه ماموريت شبيه خون رو تدارک ميبينيم
753
00:57:27,823 --> 00:57:29,577
ساختمون رو محاصره ميکنيم و ادما رو يک به يک
754
00:57:29,658 --> 00:57:31,328
به نام نگهبان نابود ميکنيم
755
00:57:31,535 --> 00:57:33,956
بولين نگهبان يه جوک مسخره اس
756
00:57:34,538 --> 00:57:38,836
تو هم بعنوان ماهی خيلی بدرد عمليات خوردی جونه عمت
757
00:57:39,334 --> 00:57:42,089
پی ار موشه هم چيزی واسه گفتن نداره
758
00:57:42,963 --> 00:57:44,842
و دانشمندامون رو دارند ميبرند بندازند تو قفس
759
00:57:44,965 --> 00:57:47,845
چون هيچکدوم از شما دلقک ها نتونستين باهم کار کنين
760
00:57:51,597 --> 00:57:53,267
پک گيرمون ميندازه
761
00:57:53,724 --> 00:57:56,812
و ماهم هيچ نيرو جادويی واسه اينکه جلوش رو بگيريم نداريم
762
00:58:09,114 --> 00:58:11,368
بايد کپسول رو برگردونيم
763
00:58:21,251 --> 00:58:24,507
ساکت باش و سعی نکن چيزی رو تعقيب کني
764
00:58:24,672 --> 00:58:27,217
خيالت راحت,ميشه چرت نزني؟
765
00:58:27,716 --> 00:58:29,554
عه پس تقصير منه
766
00:58:29,760 --> 00:58:31,556
هيچکدوم از اينا اتفاق نميوفتاد اگه جنابعالي
767
00:58:31,637 --> 00:58:33,307
چيزی رو که بار اول ديدی رو تعقيب نميکردي
768
00:58:34,431 --> 00:58:36,519
ای بابا تو چرت زدی در صورتيکه
769
00:58:36,600 --> 00:58:37,978
ميبايست مواظب کپسول باشي
770
00:58:39,895 --> 00:58:43,317
بخاطر نور افتاب بود
771
00:58:47,152 --> 00:58:48,238
پک
772
00:58:48,654 --> 00:58:50,575
به نفعشه با وسايلم ور نره
773
00:58:51,198 --> 00:58:52,993
هنوز واسه ابزارات نگراني؟
774
00:58:53,534 --> 00:58:55,663
بدون کپسول هيچوقت ديويد رو پيدا نميکنم
775
00:58:56,078 --> 00:58:57,456
تو خيلی خودخواهي
776
00:58:58,997 --> 00:59:01,752
خب حداقلش خودم رو به اب اتيش نميزنم
777
00:59:01,834 --> 00:59:04,797
تا ادمی رو که پنجاه سال پيش منو از زندگيش خلاص کرده رو پيدا کنم
778
00:59:05,796 --> 00:59:08,467
ديويد نميخاست از دستم خلاص شه اون گفت
779
00:59:09,424 --> 00:59:10,678
نمادينه
780
00:59:10,926 --> 00:59:14,181
يه سگ و يه گربه بهم ميپرند
781
00:59:19,351 --> 00:59:21,897
مابقی اسباب بازیها رو ريختم بيرون
782
00:59:22,145 --> 00:59:24,483
ولی از اين يکی خوشم مياد
783
00:59:24,690 --> 00:59:27,319
ميشه گفت به اندازه اين بدرد بخوره
784
00:59:27,484 --> 00:59:29,614
هی تنهاش بزار اون واسه منه
785
00:59:29,945 --> 00:59:33,283
نه ماله منه
786
00:59:38,537 --> 00:59:41,166
تاد؟خب پک کجاست؟
787
00:59:41,373 --> 00:59:42,752
اينجا چيکار ميکني؟
788
00:59:42,833 --> 00:59:44,003
من اينجا چيکار ميکنم؟
789
00:59:44,167 --> 00:59:48,465
تو,تو سال
1969
چيکار ميکردي؟
790
00:59:48,922 --> 00:59:54,138
بدون شک بزرگترين دانشمند گربه ای بودم که دنيا بخودش ديده
791
00:59:54,261 --> 00:59:56,641
خب جنابعالي
792
00:59:56,764 --> 01:00:00,770
بجای من فرستادن فضا
793
01:00:02,060 --> 01:00:05,650
بعد از اينکه فرار کردم بسرعت داشتم يچيزايی راجب هايپرليتيوم ياد ميگرفتم
794
01:00:05,773 --> 01:00:08,443
که تاثير متقاوت رو حيوانات متفاوت ميزاره
795
01:00:08,984 --> 01:00:11,113
تاثيری که رو سگ گذاشته از قبل شاهدشيم
796
01:00:11,361 --> 01:00:14,074
ولی تاثيری که رو گربه ميزاره طولانی کردن عمرم بوده
797
01:00:14,197 --> 01:00:15,325
و همينطور منتظر موندم
798
01:00:16,659 --> 01:00:20,748
پنجاه سال صبر کردم
799
01:00:20,954 --> 01:00:23,292
تا اينکه به زمين بيای لحظه شماری کردم
800
01:00:23,999 --> 01:00:27,505
نميتونستم بيشتر از اين واسه اينکه شر شما دوتا دلقک رو کم کنم صبر کنم
801
01:00:27,670 --> 01:00:31,425
که بتونم با خيال راحت تو خلوتم نقشه ام رو بکشم
802
01:00:32,090 --> 01:00:35,179
خب پس اونی که ماشين پک رو ميروند ويکتور بود؟
803
01:00:35,427 --> 01:00:36,889
شما دو ما واسمون تله گذاشتین
804
01:00:37,262 --> 01:00:39,767
خب...پک کدوم گوريه؟
805
01:00:40,808 --> 01:00:44,063
خب انگار از بيمارستان مرخص شده و اومده ببينه
806
01:00:44,144 --> 01:00:49,026
چه اتفاقی تو موزه قديمی افتاده خب اينم از اين
807
01:00:49,316 --> 01:00:51,195
هی اينجا چه خبره؟
808
01:00:52,152 --> 01:00:54,990
چي...حيوانات؟
809
01:01:04,456 --> 01:01:08,671
ولي...تو گفتی پک ميخاد از هايپرليتيوم بر عليه امون استفاده کنه
810
01:01:09,002 --> 01:01:12,675
مطمئنم اگه جلوش رو نميگرفتم اينکار رو ميکرد
811
01:01:12,965 --> 01:01:16,679
انسان ها فقط بلدن ما رو زندانی کنند
812
01:01:17,928 --> 01:01:20,808
خب الان مسئول پک هستیم
813
01:01:35,320 --> 01:01:37,032
زانو بزن پسر
814
01:01:38,240 --> 01:01:40,786
جلو تاد زانو بزن
815
01:01:53,672 --> 01:01:56,511
بنظر مياد که راجب به اينکه
816
01:01:56,592 --> 01:01:59,054
هايپرليتيوم رو ادما تاثير ميزاره حق داشتم
817
01:01:59,177 --> 01:02:02,808
از الان وقتی اين بمب هايپرليتيوم
818
01:02:02,890 --> 01:02:05,770
شارژش پر شه و بترکه
819
01:02:05,893 --> 01:02:08,814
بعدش کل مردم شهر
820
01:02:09,062 --> 01:02:14,403
به ارباب های بر حقشون خدمت خواهند کرد
821
01:02:15,318 --> 01:02:17,364
تاد نميتونی با اين قسر در بري
822
01:02:17,530 --> 01:02:20,660
داشتم ياسين تو گوش خر ميخوندم؟
823
01:02:20,741 --> 01:02:23,328
شما ها از يه سگ
824
01:02:23,410 --> 01:02:26,624
و يه گربه که دارند باهم کار ميکنند شکست خوردين
825
01:02:32,795 --> 01:02:34,507
چی بود؟از روم برشون دار
826
01:02:37,257 --> 01:02:38,427
سينکلر
827
01:02:44,598 --> 01:02:47,119
از اين ور ارباب فيلکس ارباب بادی
828
01:02:47,350 --> 01:02:48,604
زمان زيادی نداريم
829
01:02:49,770 --> 01:02:51,649
بگيرشون بگيرشون
830
01:02:59,237 --> 01:03:00,533
سينکلر
831
01:03:03,033 --> 01:03:04,161
سينکلر
832
01:03:06,244 --> 01:03:08,123
خيلی خيلی شرمنده ام اقا
833
01:03:08,205 --> 01:03:09,542
انگار ديگه نميتونم نوشيدني
834
01:03:09,665 --> 01:03:13,546
برای تبريک گفتن بيارم
835
01:03:14,419 --> 01:03:15,631
سينکلر
836
01:03:16,755 --> 01:03:19,802
همراهی شما
837
01:03:19,925 --> 01:03:23,764
افتخار بزرگی بود
838
01:03:34,022 --> 01:03:37,803
نه مامور نه روبات نتونستن سد راهمون شن
839
01:03:38,527 --> 01:03:39,822
ديويد جلوت رو ميگيره
840
01:03:40,237 --> 01:03:42,658
عه ناموسن؟ديويد؟
841
01:03:43,073 --> 01:03:45,160
خب بزار بهت بگم
842
01:03:45,909 --> 01:03:48,038
ديويد هايپرليتيوم رو اختراع کرد
843
01:03:48,203 --> 01:03:49,665
اون دانشمند بود
844
01:03:49,830 --> 01:03:52,292
اون ميدونست خطرناکه واسه همين اون
845
01:03:52,374 --> 01:03:55,546
يه حيوان احمق رو بجای انسان برا پرواز انتخاب کرد
846
01:03:55,753 --> 01:03:56,589
نه
847
01:03:56,670 --> 01:03:59,717
فکر ميکردی يجور قهرماني؟
848
01:04:00,132 --> 01:04:02,344
ديويد ازت سواستفاده کرد بادی
849
01:04:02,635 --> 01:04:04,764
اون دوستت نداشت
850
01:04:05,053 --> 01:04:07,892
- و اون هيچوقت برنميگرده
- نه نه نه نه نه
851
01:04:08,306 --> 01:04:09,727
ديويد دوستم بود
852
01:04:47,137 --> 01:04:49,559
....وقتی رسيدم اونجا بهت زنگ ميزنم و
853
01:04:50,974 --> 01:04:52,269
واو :)
854
01:04:55,813 --> 01:04:59,068
جمع شين ملت جمع شين
855
01:05:04,237 --> 01:05:08,035
خيلی خب با ليرزر بهشون حمله ميکنيم
856
01:05:08,158 --> 01:05:10,412
و پيرانا ها رو به تخم چشماشون شليک ميکنيم
(پيرانا ماهی گوشتخوار)
857
01:05:10,578 --> 01:05:13,666
کد عمليات تخريب روحيه
858
01:05:16,542 --> 01:05:17,587
بابا؟
859
01:05:19,419 --> 01:05:21,716
بابا حيوونا بات چيکار کردن؟
860
01:05:25,509 --> 01:05:28,388
اه بابا حق با تو بود
861
01:05:49,157 --> 01:05:50,786
از قبل يه کاغذ بهم چسبيده اس
862
01:05:53,579 --> 01:05:56,208
از خوب گيرت انداخته بودم
863
01:05:58,083 --> 01:05:59,587
به کمکت احتياج دارم بادی
864
01:06:00,919 --> 01:06:02,632
يه بچه اون بيرونه که
865
01:06:02,755 --> 01:06:04,842
فک ميکنه حيوانات بدجنس و کثيف اند
866
01:06:04,965 --> 01:06:08,178
بايد بهش نشون بدم بيشتر از اين حرفاييم
867
01:06:08,426 --> 01:06:10,055
ادما همشون بدجنس اند
868
01:06:10,888 --> 01:06:12,391
خودت اين رو گفتي
869
01:06:12,765 --> 01:06:16,228
شايد هنوز باور داری مردم خوبن
870
01:06:16,644 --> 01:06:19,273
و...من باورت دارم
871
01:06:19,813 --> 01:06:21,358
من يه سگ معمولی ام
872
01:06:21,524 --> 01:06:23,819
و منم يه گربه معمولی با يه ماسک احمقانه
873
01:06:23,942 --> 01:06:25,487
که انتظار داره همه فکر کنند باحاله
874
01:06:25,903 --> 01:06:27,532
تو واقعا قهرمانی بادی
875
01:06:27,613 --> 01:06:28,908
تو توی فضا بودي
876
01:06:29,573 --> 01:06:32,244
و ميتونی با سرعت بدوی خب ببين ميدوني
877
01:06:32,660 --> 01:06:34,246
تو قوی هستي
878
01:06:34,620 --> 01:06:36,415
قوی ترين کسی هستی که ميشناسم
879
01:06:37,205 --> 01:06:40,169
و واسه همين اين رو واست اوردم
880
01:06:49,467 --> 01:06:51,972
سه لايه کربن فيبر
881
01:06:53,430 --> 01:06:55,267
تو يه سگ معمولی نيستی بادی
882
01:06:56,099 --> 01:06:57,603
تو سگ ستاره ای هستي
883
01:07:16,078 --> 01:07:17,372
884
01:07:27,923 --> 01:07:30,052
چطور اين اتفاق افتاد؟
885
01:07:31,384 --> 01:07:33,097
هی صدای چيه؟
886
01:07:38,642 --> 01:07:40,187
چی چي؟
887
01:08:08,421 --> 01:08:11,301
ممنونم ممنونم عقب وايستين
888
01:08:11,717 --> 01:08:13,137
ابر حيوونا دارند رد ميشند
889
01:08:18,015 --> 01:08:20,520
تسليم شو تاد بزار مردم تو حال خودشون باشن
890
01:08:20,893 --> 01:08:23,437
بيا نشونشون بديم چه حيوونای معرکه ای ميتونيم باشيم
891
01:08:23,604 --> 01:08:25,565
که چطور بهمون اعتماد کنند و
892
01:08:25,648 --> 01:08:26,776
ميتونيم بهشون نشون بديم چطور مردمای خوبی شن
893
01:08:26,939 --> 01:08:29,654
طولانی شد؟بادی ميتونی خلاصه اش کني؟
894
01:08:30,027 --> 01:08:31,030
وولف
895
01:08:31,111 --> 01:08:32,657
منظور رو بهتر از من رسوندي
896
01:08:32,820 --> 01:08:36,118
خب بزار يچيزی رو واستون روشن کنم
897
01:08:36,617 --> 01:08:38,412
خداوکيلی شما دو نفر فکر کردين
898
01:08:38,493 --> 01:08:42,166
اين پنجاه سال رو الکی پلکی و بدونه
899
01:08:42,289 --> 01:08:44,126
يه نقشه جايگزين کار کردم
900
01:08:44,206 --> 01:08:48,422
که يه مشت ابر حيوان بياند و نمايش باشکوهم رو بهم بزنند؟
901
01:08:49,129 --> 01:08:51,175
يجورايی عاقلانه بنظر مياد
902
01:08:51,589 --> 01:08:54,719
دفعه قبلی موفقيتم رو ازم دزديدی بادی
903
01:08:54,802 --> 01:08:56,971
اين بار رو نميتونی جلوم رو بگيري
904
01:08:57,262 --> 01:08:58,891
و تو فيلکس
905
01:08:59,139 --> 01:09:01,601
همه فک ميکنند تو يه احمقی بيش نيستي
906
01:09:02,643 --> 01:09:03,938
راجبش ميدونستي؟
907
01:09:04,144 --> 01:09:07,650
تسلطی که رو قدرت هايپرليتيوم دارم
908
01:09:07,730 --> 01:09:09,859
از مال شما بيشتره
909
01:09:10,232 --> 01:09:12,136
لياقتش رو دارين همين الان ببينينش
910
01:09:58,155 --> 01:10:00,202
اوکی ابر ويکتور مشکل سازه البته
911
01:10:00,408 --> 01:10:02,872
ولی حتی اگه بتونيم شکستش بديم مشکل اصلی تاد
912
01:10:02,953 --> 01:10:05,833
و بمب هايپرليتيومی که بايد خنثی شون کنيم
913
01:10:05,956 --> 01:10:07,877
دريافت شد اون يه گربه اس
914
01:10:08,041 --> 01:10:09,294
نقطه ضعفش چيه؟
915
01:10:11,003 --> 01:10:13,883
سنبل الطبيب
916
01:10:15,883 --> 01:10:19,179
البته ميتونيم يکميش رو از مغازه گير بياريم
917
01:10:19,512 --> 01:10:20,723
بيا فيلکس
918
01:10:21,013 --> 01:10:24,226
اه سنبل الطبيب
919
01:10:26,101 --> 01:10:28,814
بنظرم بهتره تنهايی برم سراغش
920
01:10:29,271 --> 01:10:30,941
برقی ميرم و ميام
921
01:10:37,362 --> 01:10:40,951
اوکی تنها کاری که بايد بکنيم اينکه سگه رو از دور خارج کنيم
922
01:10:41,158 --> 01:10:42,286
ولی چطوري؟
923
01:10:42,409 --> 01:10:44,163
...خب ما همه اينا رو دار
924
01:10:44,244 --> 01:10:45,790
حتما يه راهی برای از دور خارج کردنش هست فکر کن
925
01:10:46,413 --> 01:10:48,292
پيشنهادم اينکه بالاترين حد اسيب رو بزنيم
926
01:10:48,832 --> 01:10:51,045
...گفتم ما همه ی اين
927
01:10:51,168 --> 01:10:52,588
ساکت دارم فکر ميکنم
928
01:10:54,296 --> 01:10:58,427
ميشه همتون خفه شين و بهم گوش بدين
929
01:11:03,221 --> 01:11:05,059
گفتم
930
01:11:05,724 --> 01:11:07,895
هنوز ابزارای شکسته
931
01:11:08,018 --> 01:11:10,690
و قطعات رباطی که از موزه انداختن بيرون رو داريم
932
01:11:10,896 --> 01:11:12,858
بعلاوه ما به
933
01:11:12,981 --> 01:11:15,986
ماهی طلايی مسئول عمليات تاکتيکی دسترسی داريم
934
01:11:18,111 --> 01:11:20,199
اررره
935
01:11:26,912 --> 01:11:28,999
پارک تعطيله
936
01:11:30,791 --> 01:11:33,212
شرمنده با من بودي؟
937
01:11:33,836 --> 01:11:35,756
يا...يا اون؟
938
01:11:42,720 --> 01:11:46,601
عمليات ماهی تانکی شروع ميشه
939
01:11:48,767 --> 01:11:50,563
ماهی تانکي؟
940
01:11:51,061 --> 01:11:52,397
اين يجور شوخيه؟
941
01:11:53,230 --> 01:11:54,358
منفيه
942
01:12:42,655 --> 01:12:48,162
من ماهی طلايی مسئول عمليات تاکتيکی ام
943
01:13:00,631 --> 01:13:03,218
نميخام برگردم اون تو
944
01:13:04,426 --> 01:13:06,722
وقتشه ادما زندانی شند
945
01:13:09,557 --> 01:13:12,728
اونا ممکنه ادم باشند ولي
946
01:13:12,851 --> 01:13:16,481
از صميم قلبم باور دارم ادما خوبن
947
01:13:17,314 --> 01:13:19,777
و از همين الان بايد موظبشون باشيم
948
01:13:21,026 --> 01:13:23,948
لطفا ميشه از قدرت هات
949
01:13:24,029 --> 01:13:26,116
برای کمک کردن بهم استفاده کنی که بتونم
950
01:13:26,239 --> 01:13:29,286
با صاحبم اخت شم حيووم وفادار و دوست داشتنيش شم
951
01:13:31,078 --> 01:13:35,167
اين مسخره ترين چيزی بود که تو زندگيم شنيدم
952
01:13:36,291 --> 01:13:37,252
واقعا؟
953
01:13:38,126 --> 01:13:39,922
نظرت چيه اينکار رو کنم؟
954
01:13:42,548 --> 01:13:43,718
تمومش کن
955
01:13:45,759 --> 01:13:49,557
بيا توپ بازی کنيم
956
01:14:00,816 --> 01:14:03,403
خب نظرت راجب توپ بازی چيه؟
957
01:14:03,944 --> 01:14:06,156
اه کسی ميخاد توپ بازی کنيم؟
958
01:14:21,629 --> 01:14:23,423
دوباره نه
959
01:14:24,422 --> 01:14:26,594
نميتونم اين تو نفس بکشم
960
01:14:29,052 --> 01:14:31,557
باورم نميشه جواب داد
961
01:14:32,055 --> 01:14:35,686
تو فقط داری با يه سگ احمق کار ميکني
962
01:14:36,351 --> 01:14:39,940
اره خب وقتی حيوونا باهم کار کنند اينطوری ميشه
963
01:14:40,355 --> 01:14:43,443
خب من يه اشتباه رو دوبار انجام نميدم
964
01:14:52,868 --> 01:14:55,998
هی فکر ميکردم نگهبان قرار بود از حيوونا دفاع کنه
965
01:14:56,246 --> 01:14:59,168
خيلی سخته
966
01:14:59,249 --> 01:15:01,796
پنجاه سال تمام ولگرد باشي
967
01:15:02,085 --> 01:15:05,299
ولی الان با اين ماشين هايپرليتيومی قدرتمند
968
01:15:05,506 --> 01:15:08,177
بالاخره ميتونم واسه ادما تهديد شم
969
01:15:08,258 --> 01:15:10,387
مثل خودشون که واسم تهديد بودند
970
01:15:11,804 --> 01:15:14,474
الان چيکار کنيم فيلکس
971
01:15:15,641 --> 01:15:17,978
الان وقت خوبيه خريدت رو نشون تاد بدي
972
01:15:20,187 --> 01:15:23,150
هوی هوي...اروم تر وقتی درش رو باز کني
973
01:15:23,691 --> 01:15:26,111
نميتونم جلو خودم رو بگيرم
974
01:15:26,777 --> 01:15:29,073
شما دوتا اون پايين چيکار ميکنين؟
975
01:15:29,530 --> 01:15:30,991
باشه اماده اي؟
976
01:15:38,330 --> 01:15:41,669
سنبل الطبب....يب
977
01:15:47,631 --> 01:15:49,176
بيا بگيرش
978
01:15:50,092 --> 01:15:52,972
بدش بمن بدش بمن
979
01:15:53,303 --> 01:15:54,932
عزيزم حالت خوبه؟
980
01:15:55,222 --> 01:15:57,893
صدات رو نميشنوم فک کنم ميکروفنم
981
01:15:57,975 --> 01:15:59,854
تو تهويه هواست
982
01:16:09,152 --> 01:16:10,280
چیشد؟
983
01:16:10,696 --> 01:16:12,825
هنوز نبرديم؟وقت خوابيدنه؟
984
01:16:13,240 --> 01:16:15,953
یچیزی تو مایه های تهويه هواست
985
01:16:17,035 --> 01:16:18,914
اه درسته
986
01:16:19,037 --> 01:16:21,208
خب کجا بوديم؟
987
01:16:21,331 --> 01:16:23,919
اه اره چه سخت بود
988
01:16:24,042 --> 01:16:26,171
که پنجاه سال تمام رو ولگرد بودم
989
01:16:26,378 --> 01:16:29,049
خب نظرتون چيه نشونتون بدم
990
01:16:29,172 --> 01:16:31,426
چه شکليه؟
991
01:16:39,558 --> 01:16:42,688
از قدرت هايپرليتوم خوشت مياد؟
992
01:17:14,927 --> 01:17:17,389
بيايين بيرون جونورای حال بهم زن
993
01:17:24,352 --> 01:17:26,065
اه کجايين؟
994
01:17:26,438 --> 01:17:30,444
اميدوارم اتفاقی لهتون نکنم
995
01:17:33,486 --> 01:17:36,158
برگردين هنوز کارم باهاتون تموم نشده
996
01:17:38,450 --> 01:17:41,914
شما يه مشت ولگرد بوگندو ايد
997
01:17:42,245 --> 01:17:43,999
بزار تميزتون کنم
998
01:18:08,105 --> 01:18:10,442
بزار ولگردای کثيف رو
999
01:18:10,524 --> 01:18:12,486
بندازيم کنار مابقی اشغالا
1000
01:18:14,111 --> 01:18:15,615
هی تاد
1001
01:18:17,239 --> 01:18:18,993
اچی مچی لاترجی
1002
01:18:22,703 --> 01:18:26,250
نه نور افتاب
1003
01:18:27,249 --> 01:18:28,711
اه...خواب اوره
1004
01:18:33,171 --> 01:18:34,592
کارت حرف نداشت کسيدي
1005
01:18:34,840 --> 01:18:36,218
فيلکس,موفق شد
1006
01:18:37,175 --> 01:18:39,889
هوم اون هميشه ديوانشه
1007
01:18:40,095 --> 01:18:41,849
خيلی خواب اوره
1008
01:18:42,264 --> 01:18:45,019
داشتم ميرفتم شهر که تو تلويزيون ديدمتون
1009
01:18:45,726 --> 01:18:47,938
واکنش جميعت و هياهوي
1010
01:18:48,020 --> 01:18:50,065
....مردم خيلي
1011
01:18:50,981 --> 01:18:52,276
جادويي؟
1012
01:18:53,191 --> 01:18:56,614
نه احمقانه ترين چيزی بود که تو زندگيم ديدم
1013
01:18:57,195 --> 01:19:01,368
ولی باهم همکاری کردين..تحت تاثيرگذار بود
1014
01:19:03,577 --> 01:19:05,665
اه ميشه خفه شين
1015
01:19:09,291 --> 01:19:11,796
اين شيشه تميز تره مگه نه؟
1016
01:19:12,377 --> 01:19:14,464
اه خيلی خب
1017
01:19:15,047 --> 01:19:18,302
کسيدی ميدونی از اينکه اينجايی خوشحالم
1018
01:19:18,425 --> 01:19:22,014
خب ميتونم بهت بگم چقدر نگهبان نازی بدرد نخور بود
1019
01:19:22,137 --> 01:19:24,433
و چقدر از اينکه يسری اسلحه های
1020
01:19:24,557 --> 01:19:27,394
سری نگهبانت رو
1021
01:19:27,475 --> 01:19:30,272
بطور مخفيانه ساختم لذت برم
1022
01:19:33,231 --> 01:19:35,820
تاد مجبور نيستی دست به اينکارا بزني
1023
01:19:36,151 --> 01:19:38,447
چرا مجبورم ميخام بميرين
1024
01:19:39,237 --> 01:19:41,158
نظرت راجب هدف گيری چيه؟
1025
01:19:44,409 --> 01:19:45,871
بفرماييد
1026
01:19:46,411 --> 01:19:48,290
الان فقط مونده ترتيب هدف هام رو
1027
01:19:48,371 --> 01:19:49,499
با يه
1028
01:19:49,582 --> 01:19:53,504
نور...قفل...کنم
1029
01:19:57,064 --> 01:19:59,401
:)
1030
01:20:06,306 --> 01:20:07,727
برگرد
1031
01:20:20,195 --> 01:20:21,741
:)
1032
01:20:31,540 --> 01:20:33,586
تموم شد از بين رفت
(ليزر منظورشه)
1033
01:20:35,460 --> 01:20:37,172
بالاخره يروزی اون نقطه قرمز رو گير ميندازم
1034
01:20:37,713 --> 01:20:39,383
...اون
1035
01:20:40,883 --> 01:20:43,387
بابابزرگ بابابزرگ کجايي؟
1036
01:20:43,468 --> 01:20:44,514
دارم ميام
1037
01:20:44,762 --> 01:20:46,849
فک کردم مردم از ترس ويکتور پا به فرار گذاشتن
1038
01:20:46,972 --> 01:20:50,477
و بمب هايپرليتيوم
1039
01:20:50,684 --> 01:20:52,437
هنوز تا ترکيدن تيک تاک ميکنه
1040
01:20:52,561 --> 01:20:56,651
وقتی ترکيد اون و پدربزرگ احمقش
1041
01:20:57,232 --> 01:20:59,194
برده ام ميشند
1042
01:20:59,484 --> 01:21:01,656
فيلکس بايد يکاری کنيم
1043
01:21:15,626 --> 01:21:16,587
فيلکس
1044
01:21:16,835 --> 01:21:20,132
شرمنده بچه ها تنها راهی که ميشه جلو برده نشدن الکس رو گرفت همينه
1045
01:21:20,297 --> 01:21:21,801
ولی وقتی بمب منفجر شه
1046
01:21:21,924 --> 01:21:23,928
روبات و...نابود ميک...اره
1047
01:21:24,552 --> 01:21:28,348
انگار نوبت منه يه قدم واسه فضا رفتن بردارم
1048
01:21:29,014 --> 01:21:31,435
تنها راهی که ميتونم به الکس ثابت کنم
1049
01:21:31,559 --> 01:21:32,770
حيوانات خوبن
1050
01:21:33,310 --> 01:21:37,942
فيلکس لازم نيست واسه تحت تاثير قرار دادنم اينکار رو بکني
1051
01:21:38,857 --> 01:21:40,194
فيلکس؟
1052
01:21:40,358 --> 01:21:43,113
هی بادی تيم خوبی ساختيم ها؟
1053
01:21:43,654 --> 01:21:45,533
متاسفانه نشد ديويد رو ببينم
1054
01:21:45,948 --> 01:21:46,826
فيلکس
1055
01:21:47,032 --> 01:21:48,994
نه گوش کن بادی داشتم با خودم فکر ميکردم
1056
01:21:49,159 --> 01:21:51,581
ديويد تو رو به فضا فرستاد چون ميدونست
1057
01:21:51,662 --> 01:21:54,333
هايپرليتيوم خطرناکه ولی اون به تو
1058
01:21:54,456 --> 01:21:56,335
بيشتر از همه عزيزاش اعتماد داشت
1059
01:21:57,125 --> 01:21:59,296
ديويد بهم اعتماد داشت؟
1060
01:21:59,545 --> 01:22:01,632
ديويد ميدونست تو يه قهرمانی بادی
1061
01:22:02,130 --> 01:22:04,510
و تو بايد باور داشته باشی اون هنوز اين بيرونه
1062
01:22:04,633 --> 01:22:05,720
و داره دنبالت ميگرده
1063
01:22:05,843 --> 01:22:07,054
ميشنوی چی ميگم بادی؟
1064
01:22:07,260 --> 01:22:10,265
بايد باور داشته باشی ديويد دوستت داره
1065
01:22:10,388 --> 01:22:12,768
اره اون ادم خوبی بود
1066
01:22:13,100 --> 01:22:14,186
دوستم داشت
1067
01:22:14,351 --> 01:22:16,313
بادی
1068
01:22:17,062 --> 01:22:19,399
اه واو ميتونم پرواز کنم
1069
01:22:21,650 --> 01:22:23,946
اه واو ميتونم پرواز کنم
1070
01:22:24,194 --> 01:22:26,406
سگ ستاره ای برو بيارش
1071
01:23:06,904 --> 01:23:10,325
انتظار اينکه سنبل الطبيب داشته باشی رو نداشته باشم
1072
01:23:11,867 --> 01:23:14,288
هيچوقت اين کار رو نکن
1073
01:23:20,918 --> 01:23:22,046
چیشد؟
1074
01:23:22,628 --> 01:23:24,339
بابايی الکس
1075
01:23:26,507 --> 01:23:27,968
بابايی ديدی چیشد؟
1076
01:23:28,091 --> 01:23:29,929
گربه موشک انتحاری رو برد بالا
1077
01:23:30,052 --> 01:23:32,306
و بعد سگه پرواز کرد و نجاتش داد
1078
01:23:32,387 --> 01:23:33,974
معرکه بود
1079
01:23:43,273 --> 01:23:47,655
حق با توعه ياخدا حق با توعه
1080
01:23:48,862 --> 01:23:51,241
اونا بدجنس يا کثيف
1081
01:23:51,699 --> 01:23:53,077
يا خطرناک نيستن
1082
01:23:53,617 --> 01:23:55,495
اونا نجاتمون دادن
1083
01:23:56,036 --> 01:23:59,542
اين حيوونا قهرمانند
1084
01:24:12,219 --> 01:24:14,348
بابايی ميتونيم نگهشون داريم؟
1085
01:24:14,555 --> 01:24:16,559
البته عزيزم
1086
01:24:16,849 --> 01:24:18,143
بابابزرگ عاشقشون ميشه
1087
01:24:18,350 --> 01:24:20,145
بابابزرگ کجاست؟بابابزرگ
1088
01:24:21,436 --> 01:24:23,315
شما بچه های احمق
1089
01:24:23,647 --> 01:24:26,401
هيچوقت به حرفايی که ميزدم گوشتون بدهکار نبود
1090
01:24:27,150 --> 01:24:29,363
بهت گفتم منتظرم
1091
01:24:30,278 --> 01:24:33,826
منتظر روزی ام بشنوم سگ قهرمان پرواز ميکنه
1092
01:24:34,491 --> 01:24:37,287
و ميدونستم بادیم برميگرده
1093
01:24:38,328 --> 01:24:41,166
بادی؟بادی خودتي؟
1094
01:24:58,557 --> 01:25:01,729
اره بهتون گفتم بايد باور داشته باشين نگفتم؟
1095
01:25:01,852 --> 01:25:04,439
يه پيشگويی معرکه ديگه از
1096
01:25:05,147 --> 01:25:09,695
بگذريم چند ماه بعد يسری چيزا تغيير کرد
1097
01:25:10,485 --> 01:25:13,032
پک بعد از اينکه يه خونه جديد مناسب برای تاد و ويکتور جور کرد
1098
01:25:13,238 --> 01:25:15,826
از اداره پليس استعفا داد تا وقت بيشتری رو با الکس بگذرونه
1099
01:25:16,158 --> 01:25:18,245
و اونا تصميم گرفتن موزه قديمی رو دوباره
1100
01:25:18,786 --> 01:25:20,623
با يه ستاره زنده باز کنند
1101
01:25:24,625 --> 01:25:26,921
الکس تو کافه
1102
01:25:27,169 --> 01:25:28,548
با يکم کمک به باباش کمک ميکنه
1103
01:25:28,754 --> 01:25:30,550
همين الان برميگردم دوشيزه الکس
1104
01:25:30,756 --> 01:25:35,179
اره تينکر سينکلر رو تعميير کرد و برنامه ريزيش کرد کافه لاته درست کنه
1105
01:25:35,761 --> 01:25:37,640
بادی به عنوان سگ نگهبان اينجا کار ميکنه
1106
01:25:37,930 --> 01:25:39,809
البته نه وقتی ديويد رو برای پياده روی بيرون ميبره
1107
01:25:40,933 --> 01:25:45,064
و من تمام وقت رو چرت ميزنم
1108
01:25:45,604 --> 01:25:47,149
ولی موقعی که
1109
01:25:47,314 --> 01:25:48,776
مانيتورها رو نگاه ميکنم چرت نميزنم
1110
01:25:49,650 --> 01:25:52,112
نه منظورم اين نيست اونه
1111
01:25:57,616 --> 01:26:01,288
کسيدی بطور جادويی نگهبان رو بازسازی کرد تينکر دانشمند ارشدمونه
1112
01:26:01,620 --> 01:26:04,333
و بولين هم ماهی طلايی عمليات تاکتيکی مونه
1113
01:26:06,083 --> 01:26:08,378
هرکی حيوان ازاری کنه
1114
01:26:08,627 --> 01:26:10,715
يا ضعيف تر از خودش رو اذيت کنه
1115
01:26:10,879 --> 01:26:13,050
يا يه نقشه ديوانه کننده ای واسه ساخت يه همستر رباطی داشته باشه
1116
01:26:13,131 --> 01:26:15,010
که رييس جمهور و کل دنيا رو باش بگيره
1117
01:26:15,300 --> 01:26:17,471
شرمنده خيلی طولانيش کردم
1118
01:26:17,803 --> 01:26:19,473
بادی ميشه خلاصه اش کني؟
1119
01:26:19,638 --> 01:26:20,641
وولف
1120
01:26:20,889 --> 01:26:23,936
معنيش ميشه ادمای بد بهتره حواسشون به
1121
01:26:24,059 --> 01:26:27,189
سگ ستاره ای و گربه تند رو باشه
1122
01:26:27,688 --> 01:26:34,071
سگ ستاره ای و گربه تند رو
1123
01:26:34,244 --> 01:27:58,804
خسته نباشین
مترجم:فرهان ساو
(ترجمه شنيداري)99895