All language subtitles for Solos.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,506 -NARRATOR: Do you wish you could take back 2 00:00:07,591 --> 00:00:09,341 the worst day of your life? 3 00:00:09,427 --> 00:00:12,427 ♪♪ 4 00:00:27,027 --> 00:00:30,027 ♪♪ [Mozart's Symphony No. 40 in G minor] 5 00:00:53,846 --> 00:00:56,216 -Can you smell my vagina? 6 00:00:56,307 --> 00:00:57,977 Not... Uh... 7 00:00:58,058 --> 00:00:59,688 No. 8 00:00:59,769 --> 00:01:02,149 I'm not saying you look like a pervert or anything. 9 00:01:02,229 --> 00:01:04,149 I've got nothing against perverts. 10 00:01:04,231 --> 00:01:07,071 My Uncle Trevor was a pervert. 11 00:01:07,151 --> 00:01:09,201 Sorry, I made this weird. 12 00:01:09,278 --> 00:01:12,408 I didn't mean to make it weird. 13 00:01:12,490 --> 00:01:14,830 The thing is... 14 00:01:14,909 --> 00:01:17,449 I sort of haven't been home yet. 15 00:01:17,578 --> 00:01:20,658 Now, this is wild, so wait for it. 16 00:01:20,748 --> 00:01:22,788 Yesterday afternoon, 17 00:01:22,875 --> 00:01:26,085 I went to the birthday party of a two-year-old. 18 00:01:26,170 --> 00:01:28,670 [chuckles] My friend's little girl. 19 00:01:28,756 --> 00:01:30,376 I mean, well... I mean, our husbands work together, 20 00:01:30,466 --> 00:01:31,966 I've only met her twice, 21 00:01:32,051 --> 00:01:35,931 but it was a costume party, obviously, hence... 22 00:01:36,013 --> 00:01:37,643 Et voila. 23 00:01:37,723 --> 00:01:39,813 I'm, like, an angel, basically. 24 00:01:39,892 --> 00:01:41,562 You know, like from the Bible. 25 00:01:41,644 --> 00:01:45,444 I was checking that I didn't smell sort of thing. 26 00:01:45,523 --> 00:01:48,363 'Cause like I said, I haven't been home. 27 00:01:48,442 --> 00:01:50,282 I actually think I might still be drunk. 28 00:01:50,361 --> 00:01:52,821 I'm Jenny, by the way. 29 00:01:52,905 --> 00:01:55,065 I am great fun at parties. 30 00:01:55,157 --> 00:01:58,077 Reliable. I'm usually the first person to arrive, 31 00:01:58,160 --> 00:02:00,000 and the last person to leave. 32 00:02:00,079 --> 00:02:02,999 That being said, even I know that sometimes 33 00:02:03,082 --> 00:02:06,042 you just gotta go home and wash off your congealed mascara 34 00:02:06,126 --> 00:02:08,206 and change your dirty panties. Am I right? 35 00:02:09,839 --> 00:02:11,299 Uh... 36 00:02:14,718 --> 00:02:16,638 I hate waiting. Don't you? 37 00:02:16,720 --> 00:02:17,760 So fucking boring. 38 00:02:20,307 --> 00:02:21,637 [sighs] 39 00:02:24,937 --> 00:02:28,357 Me and my husband are trying for a baby. 40 00:02:28,440 --> 00:02:31,240 I think my womb is fucked. 41 00:02:31,318 --> 00:02:34,028 I find it kinda funny when people say that, you know? 42 00:02:34,154 --> 00:02:37,124 "Trying" for a baby. Basically just means 43 00:02:37,199 --> 00:02:39,119 he's ejaculating inside me constantly, 44 00:02:39,201 --> 00:02:41,701 but, you know, in a romantic, organized way. 45 00:02:41,787 --> 00:02:43,827 And I don't really mind him doing it. 46 00:02:43,914 --> 00:02:48,094 It's just nice to feel wanted by your husband, you know? 47 00:02:48,168 --> 00:02:51,298 Even if it is mainly to be used as an incubator to grow 48 00:02:51,380 --> 00:02:52,970 a miniature version of him inside me 49 00:02:53,048 --> 00:02:55,088 to feed his faltering ego. 50 00:02:55,175 --> 00:02:57,465 Oh, he's an AI counselor. 51 00:02:57,553 --> 00:03:00,013 We've been together seven and a half years. 52 00:03:00,097 --> 00:03:01,767 We met at a sushi bar. 53 00:03:01,849 --> 00:03:04,229 He did have a brief dalliance with Flavia from accounts, 54 00:03:04,310 --> 00:03:05,900 but that was more my fault because 55 00:03:05,978 --> 00:03:08,858 I made him feel insecure about his receding hairline. 56 00:03:08,939 --> 00:03:10,939 And I think he'll be a great father. 57 00:03:11,025 --> 00:03:13,395 You know? He's really wide. 58 00:03:13,485 --> 00:03:16,405 And, uh, you know, we always talked about having kids. 59 00:03:16,488 --> 00:03:19,948 I just... I hope that they inherit my bone structure 60 00:03:20,034 --> 00:03:22,704 because Lazlo is built like a potato. 61 00:03:22,786 --> 00:03:24,786 Lazlo's my husband, by the way. 62 00:03:24,872 --> 00:03:26,752 Lopsided penis. 63 00:03:26,832 --> 00:03:29,922 And I know that it sounds like a cliché, 64 00:03:30,002 --> 00:03:34,262 but I just know that I was born to be a mother. 65 00:03:34,340 --> 00:03:38,010 I'm patient and I'm... Ah. 66 00:03:38,093 --> 00:03:39,893 Kind. You know? 67 00:03:39,970 --> 00:03:42,810 I've got so many Tupperwares. 68 00:03:42,890 --> 00:03:44,600 And whenever I hold another person's baby, 69 00:03:44,683 --> 00:03:45,733 it stops crying. 70 00:03:45,809 --> 00:03:48,439 Like, right away. 71 00:03:48,520 --> 00:03:50,730 Plus, I'm not afraid of poop. 72 00:03:50,814 --> 00:03:53,614 Or of accidentally killing it. 73 00:03:54,860 --> 00:03:56,650 Anymore. [chuckles] 74 00:03:56,737 --> 00:03:57,857 Also, kids fucking love me. 75 00:03:57,947 --> 00:03:59,317 Seriously. 76 00:03:59,406 --> 00:04:03,036 The kid next door, obsessed with me. 77 00:04:03,118 --> 00:04:05,618 He's very sweet, actually. 78 00:04:05,704 --> 00:04:08,964 Tyler. He runs out to see me whenever I get home. 79 00:04:09,041 --> 00:04:12,421 It's like he waits for me, listening for my car. 80 00:04:12,503 --> 00:04:15,263 Like I got some creepy, adorable stalker. 81 00:04:18,050 --> 00:04:20,430 [sighs] 82 00:04:20,511 --> 00:04:23,431 I used to baby-sit him. 83 00:04:23,514 --> 00:04:26,104 Back when we first moved in. 84 00:04:26,183 --> 00:04:28,603 Yeah, just weekends, you know, 85 00:04:28,686 --> 00:04:31,016 or the odd evening after school. 86 00:04:31,105 --> 00:04:33,765 It's not really a big deal. 87 00:04:33,857 --> 00:04:36,187 Well, I mean, it was a big deal at the time, 88 00:04:36,276 --> 00:04:38,446 because I really looked forward to it, 89 00:04:38,529 --> 00:04:42,779 but I hardly ever think about it now. 90 00:04:42,866 --> 00:04:45,536 I wanted his dad to sit on my face. 91 00:04:45,619 --> 00:04:46,699 I know. 92 00:04:46,787 --> 00:04:49,457 The truth is that Carl, my neighbor, 93 00:04:49,540 --> 00:04:52,210 is the sexiest man on Earth. 94 00:04:52,292 --> 00:04:54,922 He's got those tanned veiny hands 95 00:04:55,004 --> 00:04:59,344 that you can just imagine fondling your breasts. 96 00:04:59,425 --> 00:05:01,465 I was going out to take out the trash 97 00:05:01,552 --> 00:05:03,682 and he just appeared. 98 00:05:04,680 --> 00:05:05,810 Like a mirage. 99 00:05:05,889 --> 00:05:07,889 Leaning over the fence. 100 00:05:07,975 --> 00:05:09,975 "Hey, neighbor," he purred. 101 00:05:10,060 --> 00:05:12,230 His chiseled jaw catching the light, 102 00:05:12,312 --> 00:05:16,612 and the trash bag split and my ovaries exploded. 103 00:05:16,692 --> 00:05:18,242 It was like I went into some kind of a weird trance. 104 00:05:18,360 --> 00:05:19,990 You know? 105 00:05:20,070 --> 00:05:23,240 I know that he was talking something about lawnmowers, 106 00:05:23,323 --> 00:05:28,003 but all I could focus on was his Adam's apple. 107 00:05:28,078 --> 00:05:30,408 So prominent. 108 00:05:30,497 --> 00:05:33,037 I had this overwhelming urge to just suck it. 109 00:05:33,125 --> 00:05:35,785 And then his son came bounding over, thank God. 110 00:05:35,878 --> 00:05:40,668 I think I agreed to baby-sit purely out of embarrassment. 111 00:05:40,758 --> 00:05:44,508 That, and also, I wanted to snoop around Carl's house 112 00:05:44,595 --> 00:05:47,005 and sniff his dirty boxer shorts. 113 00:05:47,097 --> 00:05:50,477 I was gonna trick him into falling in love with me. 114 00:05:50,559 --> 00:05:53,939 So it seems like an excellent plan. 115 00:05:54,021 --> 00:05:55,811 But I really didn't know how to baby-sit. 116 00:05:55,898 --> 00:05:58,478 Uh, and Tyler liked to talk about Spider-Man. 117 00:05:58,567 --> 00:05:59,777 Did I know that Spider-Man could build a web 118 00:05:59,860 --> 00:06:02,070 strong enough to hold The Hulk? 119 00:06:02,154 --> 00:06:04,324 Did I know that Spider-Man could bench press 120 00:06:04,406 --> 00:06:06,486 ten tons at 200 miles per hour? 121 00:06:06,575 --> 00:06:08,945 After a while, I just started to say yes. 122 00:06:09,036 --> 00:06:10,656 Cutting him off before he could finish. 123 00:06:10,746 --> 00:06:12,496 Did I know that Spider-Man... Yes. 124 00:06:12,581 --> 00:06:15,331 Did I know... Fucking yes. 125 00:06:15,417 --> 00:06:17,037 Oh, I mean, I didn't say the F word, obviously, 126 00:06:17,127 --> 00:06:18,627 but you get my drift. 127 00:06:18,712 --> 00:06:20,962 I mean, it's just hard work pretending to be 128 00:06:21,048 --> 00:06:22,468 interested in somebody when somebody is just, 129 00:06:22,549 --> 00:06:24,429 like, whittling on, you know what I mean? 130 00:06:24,510 --> 00:06:27,180 Honestly, I think I just thought 131 00:06:27,262 --> 00:06:28,972 there would be a lot more sittin'. 132 00:06:29,056 --> 00:06:31,846 You know, just hanging out in another person's house. 133 00:06:31,934 --> 00:06:34,444 Got to remember, I wasn't being paid for this. 134 00:06:34,520 --> 00:06:35,900 I mean, Carl had offered, 135 00:06:35,979 --> 00:06:37,559 but I thought that if I took the cash, 136 00:06:37,648 --> 00:06:39,318 he'd be less likely to pay me in sex. 137 00:06:39,399 --> 00:06:41,439 I knew I had to make the kid like me, 138 00:06:41,527 --> 00:06:44,447 because if the kid liked me, then the dad would like me. 139 00:06:44,530 --> 00:06:46,200 So I let him run wild. 140 00:06:46,281 --> 00:06:48,331 Like a hooligan. 141 00:06:48,408 --> 00:06:50,238 He was riding his bike in the house, 142 00:06:50,327 --> 00:06:52,157 having ice cream for dinner. 143 00:06:52,246 --> 00:06:54,366 Oh, it was so much fun. 144 00:06:54,456 --> 00:06:57,626 The most fun I had in years. 145 00:06:57,709 --> 00:06:59,839 I forgot that feeling, you know? 146 00:06:59,920 --> 00:07:01,960 You know, just to be... 147 00:07:02,047 --> 00:07:04,797 free and fuckin' tear shit up. 148 00:07:04,883 --> 00:07:06,093 Oh... 149 00:07:06,176 --> 00:07:09,926 I felt like I could be myself around Tyler. 150 00:07:10,013 --> 00:07:11,143 He didn't judge me. 151 00:07:11,223 --> 00:07:12,643 You know? 152 00:07:12,724 --> 00:07:15,314 And yeah, he talked about Spider-Man a lot, 153 00:07:15,394 --> 00:07:18,114 and he could be a tedious, dweeby little bore, 154 00:07:18,188 --> 00:07:21,478 but he was also just really open. 155 00:07:21,567 --> 00:07:22,987 I mean, I know that sounds ridiculous 156 00:07:23,068 --> 00:07:24,238 'cause I'm talking about an eight-year-old, 157 00:07:24,319 --> 00:07:27,359 but... he'd listen to me. 158 00:07:27,447 --> 00:07:30,077 Like what I had to say actually meant something. 159 00:07:30,159 --> 00:07:31,909 I have always found it so difficult 160 00:07:31,994 --> 00:07:33,624 to open up to people. 161 00:07:33,704 --> 00:07:36,124 Ask anybody, I'm a very closed book. 162 00:07:38,125 --> 00:07:41,205 And Tyler would ask me questions. 163 00:07:41,295 --> 00:07:43,045 And I told him the truth. 164 00:07:43,130 --> 00:07:44,300 The actual truth. 165 00:07:44,381 --> 00:07:46,261 How I hated being Jenny Taylor. 166 00:07:48,135 --> 00:07:50,215 How I didn't blame my reproductive organs 167 00:07:50,304 --> 00:07:51,684 for rejecting me. 168 00:07:53,557 --> 00:07:55,767 How I didn't know if I could ever love my own baby 169 00:07:55,851 --> 00:07:58,771 knowing that we shared the same shitty DNA. 170 00:08:09,531 --> 00:08:12,371 I mean, he told me about his life, too. 171 00:08:12,451 --> 00:08:14,291 How the little turds in his class 172 00:08:14,369 --> 00:08:16,369 would bully him about his glasses. 173 00:08:16,455 --> 00:08:18,535 I mean, I could see why, they were fucking hideous, 174 00:08:18,624 --> 00:08:21,174 but... 175 00:08:21,251 --> 00:08:24,051 I felt this sort of responsibility. 176 00:08:24,129 --> 00:08:26,379 Like I wanted to protect him. 177 00:08:26,465 --> 00:08:30,045 And then there was one day where he just started to cry. 178 00:08:33,764 --> 00:08:38,734 And I remember that I just held him close... 179 00:08:38,810 --> 00:08:41,610 this tiny lycra-clad quivering body, 180 00:08:41,688 --> 00:08:44,858 and I started to cry, too. 181 00:08:46,485 --> 00:08:48,065 Unashamedly. 182 00:08:48,153 --> 00:08:53,583 We both just sat there on the floor of his playroom 183 00:08:53,659 --> 00:08:56,499 sobbing into each other's arms. 184 00:08:56,578 --> 00:08:59,708 Two snotty humans just hurting. 185 00:08:59,790 --> 00:09:02,960 And afterwards, he looked up at me... 186 00:09:03,043 --> 00:09:05,963 his disproportionately magnified red eyes 187 00:09:06,046 --> 00:09:08,296 without a hint of malice, 188 00:09:08,382 --> 00:09:10,382 and he said, 189 00:09:10,467 --> 00:09:12,217 "Vivian said you were sad." 190 00:09:14,805 --> 00:09:18,095 And in that moment, as I looked back at him, 191 00:09:18,183 --> 00:09:22,403 I knew that Carl had a fucking girlfriend. 192 00:09:24,481 --> 00:09:27,651 And I should have known, actually, 193 00:09:27,734 --> 00:09:31,284 because there were two toothbrushes 194 00:09:31,363 --> 00:09:32,573 in his bathroom. 195 00:09:36,576 --> 00:09:39,496 And, of course, Carl had a girlfriend. 196 00:09:39,579 --> 00:09:41,579 Why wouldn't Carl have a girlfriend? 197 00:09:44,876 --> 00:09:46,336 [clattering] 198 00:09:46,420 --> 00:09:48,010 Motherfucker! 199 00:09:48,088 --> 00:09:49,048 Ugh! 200 00:09:49,131 --> 00:09:51,721 I met her, eventually. 201 00:09:51,800 --> 00:09:53,800 This "girlfriend." 202 00:09:53,885 --> 00:09:56,465 Annoyingly beautiful. 203 00:09:56,555 --> 00:09:58,265 One of those thin women that you just know 204 00:09:58,348 --> 00:10:00,058 has all her pubes lasered off. 205 00:10:00,142 --> 00:10:03,192 French looking. I mean, she is fuckin' French. 206 00:10:03,270 --> 00:10:05,310 But she also looks French. 207 00:10:05,397 --> 00:10:07,977 In an expensive Breton top way, 208 00:10:08,066 --> 00:10:10,436 not in the garlicky way. 209 00:10:10,527 --> 00:10:12,947 Worst of all, she's fucking nice. Ugh! 210 00:10:15,282 --> 00:10:17,372 I felt kind of pathetic after I saw her. 211 00:10:17,451 --> 00:10:19,451 Kind of silly. 212 00:10:19,536 --> 00:10:21,076 I mean, to think that Carl would ever look twice 213 00:10:21,163 --> 00:10:22,963 at somebody like me. 214 00:10:23,040 --> 00:10:24,500 I still carried on babysitting, though. 215 00:10:24,583 --> 00:10:27,293 Not because of Carl, obviously, 216 00:10:27,377 --> 00:10:30,667 even though he was still the sexiest man on Earth, 217 00:10:30,756 --> 00:10:32,006 but because of Tyler. 218 00:10:33,592 --> 00:10:35,932 Yeah. I grew fond of the little dweeb. 219 00:10:36,011 --> 00:10:39,891 As I used to wander around Tyler's messy lived-in house 220 00:10:39,973 --> 00:10:42,233 in my bare feet, 221 00:10:42,309 --> 00:10:45,019 I used to imagine that it was my house, 222 00:10:45,103 --> 00:10:46,483 that I lived there, 223 00:10:46,563 --> 00:10:50,613 that it was me who was perfect and French. 224 00:10:50,692 --> 00:10:54,612 I used to try on her shoes, painful little pointy things. 225 00:10:54,696 --> 00:10:57,406 I had a bath once in their en suite. 226 00:10:57,491 --> 00:10:58,781 Ahh. And one night, 227 00:10:58,867 --> 00:11:02,577 after I made sure Tyler was asleep, 228 00:11:02,662 --> 00:11:04,412 I went to their bedroom. 229 00:11:04,498 --> 00:11:07,538 I looked at myself again in their full-length mirror, 230 00:11:07,626 --> 00:11:10,206 and I told myself out loud 231 00:11:10,295 --> 00:11:12,205 how beautiful I was. 232 00:11:12,297 --> 00:11:14,297 How I was too good for them. 233 00:11:14,383 --> 00:11:16,683 How I was a nice fucking person 234 00:11:16,760 --> 00:11:20,060 who deserved a man like Carl and a hairless French vagina. 235 00:11:20,138 --> 00:11:22,888 And then I just started to get undressed. 236 00:11:22,974 --> 00:11:26,774 Mm... first my dress, then my underwear, 237 00:11:26,853 --> 00:11:29,403 'til I just stood there stark buck naked, 238 00:11:29,481 --> 00:11:33,691 wearing nothing but a smile and her painful pointy shoes. 239 00:11:33,777 --> 00:11:36,357 [chuckles] 240 00:11:36,446 --> 00:11:39,566 And I think I must have been very drunk, 241 00:11:39,658 --> 00:11:42,288 and I must have dozed off, 242 00:11:42,369 --> 00:11:43,699 because next thing you know, 243 00:11:43,787 --> 00:11:47,457 I am awoken by this God almighty scream. 244 00:11:47,541 --> 00:11:49,211 "Why are you in our bed? 245 00:11:49,292 --> 00:11:51,042 "Why are you naked? 246 00:11:51,128 --> 00:11:53,418 Out of my shoes!" 247 00:11:53,505 --> 00:11:56,755 And, obviously, all the screaming woke up Tyler, 248 00:11:56,842 --> 00:11:58,642 who just stood at the top of the stairs 249 00:11:58,718 --> 00:12:00,388 asking me what was wrong. 250 00:12:00,470 --> 00:12:03,600 "Don't worry. Everything's fine," 251 00:12:03,682 --> 00:12:05,892 I told him. 252 00:12:05,976 --> 00:12:07,516 But Carl threw me out of the house 253 00:12:07,602 --> 00:12:09,102 and he hissed in my face, 254 00:12:09,187 --> 00:12:11,107 "Don't you ever come around here again. 255 00:12:11,189 --> 00:12:14,229 "If I ever see you so much as talk to Tyler, 256 00:12:14,317 --> 00:12:15,937 I'm gonna call the police." 257 00:12:16,027 --> 00:12:18,447 It was really humiliating. 258 00:12:18,530 --> 00:12:20,490 There was such hatred in his eyes, 259 00:12:20,574 --> 00:12:23,834 and, like, he thought I was a monster. 260 00:12:23,910 --> 00:12:28,460 And so I never went back after that. 261 00:12:28,540 --> 00:12:30,670 And I don't think they ever told Tyler what happened, 262 00:12:30,750 --> 00:12:32,750 which is a good thing. 263 00:12:32,836 --> 00:12:34,166 And it would break my heart 264 00:12:34,254 --> 00:12:36,974 when he would come running out to see me, 265 00:12:37,048 --> 00:12:38,508 and I'd have to ignore him. 266 00:12:40,510 --> 00:12:43,050 His sad little voice calling over the fence, 267 00:12:43,138 --> 00:12:46,348 "Jenny. Jenny, why don't you like me anymore?" 268 00:12:49,436 --> 00:12:51,346 I think I might have been his only friend. 269 00:12:55,942 --> 00:12:58,032 In many ways, he was kind of mine. 270 00:13:01,114 --> 00:13:02,874 And our two houses share a driveway, 271 00:13:02,949 --> 00:13:05,579 and still, now, to this day, 272 00:13:05,660 --> 00:13:09,290 whenever I get home, he comes running out to see me. 273 00:13:09,372 --> 00:13:14,252 This little Spider-Man figurine taps on my Alfa Romeo window. 274 00:13:18,131 --> 00:13:19,671 I mean, it's kind of annoying, actually, 275 00:13:19,758 --> 00:13:21,508 'cause he's scratching the glass. 276 00:13:22,802 --> 00:13:25,012 I still masturbate over the pointy shoes. 277 00:13:27,057 --> 00:13:29,977 ♪♪ 278 00:13:30,060 --> 00:13:31,140 Woo! 279 00:13:33,271 --> 00:13:36,151 ♪♪ 280 00:14:03,260 --> 00:14:06,260 ♪♪ 281 00:14:09,099 --> 00:14:11,389 I can't actually remember what I'm waiting for. 282 00:14:16,398 --> 00:14:19,818 Why the fuck am I here? 283 00:14:19,901 --> 00:14:22,241 I just wish I could remember how I got here. 284 00:14:26,032 --> 00:14:28,492 I was at the party... 285 00:14:28,577 --> 00:14:31,997 but I wasn't drinking. 286 00:14:32,080 --> 00:14:35,380 And there were so many dull people... 287 00:14:35,458 --> 00:14:38,088 talking about their dull children. 288 00:14:40,046 --> 00:14:41,876 I remember one man just showed me 289 00:14:41,965 --> 00:14:45,135 an endless VR of his son sleeping. 290 00:14:45,218 --> 00:14:47,968 Since when did sleeping become a spectator sport? 291 00:14:50,640 --> 00:14:54,480 Just beige conversation with beige people 292 00:14:54,561 --> 00:14:57,151 eating beige food... 293 00:14:57,230 --> 00:14:59,320 and it was giving me a stomachache, 294 00:14:59,399 --> 00:15:02,989 so I went and I hid in the downstairs bathroom. 295 00:15:04,696 --> 00:15:07,196 It was quiet in there. 296 00:15:07,282 --> 00:15:12,502 The hum of the fan was like white noise, 297 00:15:12,579 --> 00:15:15,709 and I let it wash over me as I sat on the toilet 298 00:15:15,790 --> 00:15:18,460 with my underwear around my ankles. 299 00:15:19,711 --> 00:15:21,211 It had been four weeks. 300 00:15:23,131 --> 00:15:24,421 Four weeks of waiting. 301 00:15:27,427 --> 00:15:29,217 I thought it had finally worked this time. 302 00:15:32,057 --> 00:15:33,767 I was five days late. 303 00:15:35,810 --> 00:15:38,560 And I knew I would love her. 304 00:15:38,647 --> 00:15:41,647 Because Tyler had shown me that I was worthy of love. 305 00:15:43,985 --> 00:15:46,145 And I didn't feel it inside me 306 00:15:46,237 --> 00:15:49,027 this new missing piece. 307 00:15:49,115 --> 00:15:51,325 You know, my body just told me. 308 00:15:51,409 --> 00:15:53,199 My nipples were sore. 309 00:15:53,286 --> 00:15:56,116 I had this weird metallic taste in my mouth. 310 00:15:57,999 --> 00:16:00,789 But, um... 311 00:16:00,877 --> 00:16:02,547 then I saw it on the tissue. 312 00:16:04,255 --> 00:16:05,295 Blood. 313 00:16:06,800 --> 00:16:08,010 So much blood. 314 00:16:12,055 --> 00:16:16,595 The missing piece I had been praying for... 315 00:16:16,685 --> 00:16:18,135 dead in my underwear. 316 00:16:20,438 --> 00:16:22,188 You know, I don't even know how long I was in there, 317 00:16:22,273 --> 00:16:25,903 but somebody was banging on the door, 318 00:16:25,985 --> 00:16:28,565 and I didn't have any stuff with me, 319 00:16:28,655 --> 00:16:30,445 so I just ransacked the cupboards, 320 00:16:30,532 --> 00:16:32,242 but there wasn't anything. 321 00:16:32,325 --> 00:16:34,235 I could just find tissue paper and... 322 00:16:34,327 --> 00:16:36,997 I already blocked up the toilet so I just... 323 00:16:37,080 --> 00:16:38,960 got out of there as fast as I could, 324 00:16:39,040 --> 00:16:43,800 and didn't make eye contact with anyone in the line. 325 00:16:43,878 --> 00:16:47,048 And I walked straight over to the buffet, 326 00:16:47,132 --> 00:16:51,052 and I poured myself a large glass of Pinot Grigio. 327 00:16:51,136 --> 00:16:53,806 [chuckles] And I downed it. 328 00:16:53,888 --> 00:16:55,928 And then I poured myself another, 329 00:16:56,015 --> 00:16:58,135 and I kept knocking 'em back 330 00:16:58,226 --> 00:17:00,556 until my heart didn't hurt anymore, 331 00:17:00,645 --> 00:17:04,935 until I couldn't hear all the two-year-olds playing, 332 00:17:05,024 --> 00:17:08,784 until I was numb and buzzied. 333 00:17:10,155 --> 00:17:13,065 And then it was like 334 00:17:13,158 --> 00:17:16,998 the party seemed so much better then. 335 00:17:17,078 --> 00:17:19,828 Like it was suddenly full of possibilities. 336 00:17:19,914 --> 00:17:22,504 I wanted to talk to people, you know? 337 00:17:22,584 --> 00:17:24,964 And I was mingling with the crowd. 338 00:17:25,044 --> 00:17:27,174 I was laughing and dancing. 339 00:17:28,298 --> 00:17:30,008 I was being really funny. 340 00:17:30,091 --> 00:17:31,301 I was being vivacious. 341 00:17:31,384 --> 00:17:33,434 I... I had this bottle of vodka 342 00:17:33,511 --> 00:17:36,261 and I was just pouring it into people's mouths. 343 00:17:36,347 --> 00:17:39,927 And I could sense very clearly 344 00:17:40,018 --> 00:17:42,188 that Colin was pressed. 345 00:17:42,270 --> 00:17:45,060 So I dragged him across the garden 346 00:17:45,148 --> 00:17:46,148 over to the drinks. 347 00:17:46,232 --> 00:17:48,322 "Colin needs a Bailey's!" 348 00:17:48,401 --> 00:17:49,991 [laughs] 349 00:17:50,069 --> 00:17:52,449 And I grabbed the bottle out of the icy water, 350 00:17:52,530 --> 00:17:56,490 but then, uh, it was, like, slippery and cold. 351 00:17:56,576 --> 00:17:59,036 And we fought over the screw cap. 352 00:17:59,120 --> 00:18:02,040 And the next thing, we're on the floor. 353 00:18:02,123 --> 00:18:03,463 [laughs] 354 00:18:03,541 --> 00:18:06,171 Absolutely hysterical. 355 00:18:06,252 --> 00:18:11,632 And I'm sloshing the Bailey's all over his face. 356 00:18:11,716 --> 00:18:16,716 And then people start shouting, crowding around us. 357 00:18:16,805 --> 00:18:20,475 And Lazlo's there, too, like, his face is all red, 358 00:18:20,558 --> 00:18:22,188 and he's saying, "You're embarrassing yourself, 359 00:18:22,268 --> 00:18:24,768 you need to go home." 360 00:18:24,854 --> 00:18:27,274 And it's nasty. 361 00:18:27,357 --> 00:18:29,067 And it's hostile. 362 00:18:29,150 --> 00:18:31,650 A sea of angry faces. 363 00:18:31,736 --> 00:18:34,656 And I can feel the shame flushing my cheeks, 364 00:18:34,739 --> 00:18:38,239 and, you know, I try to explain, 365 00:18:38,326 --> 00:18:40,446 but everybody hates me. 366 00:18:40,537 --> 00:18:42,247 People are pointing at me and... 367 00:18:42,330 --> 00:18:45,670 and then I could see somebody laugh, 368 00:18:45,750 --> 00:18:49,670 "And I think we're all aware of the situation." 369 00:18:49,754 --> 00:18:51,384 And I look down, 370 00:18:51,464 --> 00:18:53,884 and then I see that I bled through my dress. 371 00:18:57,178 --> 00:18:59,348 [sniffles] 372 00:18:59,430 --> 00:19:01,270 And I just... I... 373 00:19:01,349 --> 00:19:04,059 I just need to get out of there. 374 00:19:04,143 --> 00:19:10,233 So I... I push my way through the barrier of bodies, 375 00:19:10,316 --> 00:19:13,356 hot, salty tears stinging my eyes. 376 00:19:15,405 --> 00:19:18,315 And I just... I need to go home. 377 00:19:20,034 --> 00:19:23,084 And I... I know that I shouldn't drive, 378 00:19:23,162 --> 00:19:26,042 but it's only around the block. 379 00:19:26,124 --> 00:19:28,794 So I stumbled into my Alfa Romeo, 380 00:19:28,877 --> 00:19:32,087 and I scan my retina to start the ignition, 381 00:19:32,171 --> 00:19:36,681 and I slam my foot hard on the gas, 382 00:19:36,759 --> 00:19:41,059 speeding away from all of the pain. 383 00:19:41,139 --> 00:19:45,059 And there's tears in my eyes blurring my vision. 384 00:19:45,143 --> 00:19:48,653 The humiliation there, it's still in the car, 385 00:19:48,730 --> 00:19:52,110 like an unwanted guest in the passenger seat. 386 00:19:53,318 --> 00:19:56,028 And the road seems distorted, 387 00:19:56,112 --> 00:19:58,322 warped and unfamiliar, 388 00:19:58,406 --> 00:20:00,526 but I know that I'm nearly there, 389 00:20:00,617 --> 00:20:04,827 so I cling onto the steering wheel, 390 00:20:04,913 --> 00:20:07,623 and as I swerve around the bend, 391 00:20:07,707 --> 00:20:10,627 and I could see my driveway, 392 00:20:10,710 --> 00:20:12,920 but I'm... I'm gaining speed. 393 00:20:13,004 --> 00:20:15,014 Flash of the mailbox. 394 00:20:15,089 --> 00:20:16,929 I rub at my eyes. 395 00:20:17,008 --> 00:20:19,048 I'm losing control. 396 00:20:19,135 --> 00:20:21,095 But I slammed on the brakes, 397 00:20:21,179 --> 00:20:23,059 but it just happened all so fast, 398 00:20:23,139 --> 00:20:25,979 the horrible impact as I crashed. 399 00:20:26,059 --> 00:20:29,059 And there's colors and cracking and limbs. 400 00:20:33,232 --> 00:20:35,232 And the Spider-Man figurine. 401 00:20:43,534 --> 00:20:45,544 [sobbing] 402 00:20:48,581 --> 00:20:50,081 No! 403 00:20:53,628 --> 00:20:55,628 [sobbing] 404 00:20:57,966 --> 00:21:01,216 No, I didn't. I didn't do it. 405 00:21:03,554 --> 00:21:05,564 [sobbing] 406 00:21:11,938 --> 00:21:14,938 ♪♪ 407 00:21:15,024 --> 00:21:17,194 -MALE VOICE: Consciousness upload almost complete. 408 00:21:17,276 --> 00:21:20,486 Hey, Kev. She's ready for cerebral extraction. 409 00:21:20,571 --> 00:21:22,701 -Let's just make it quick. I'm supposed to be on lunch. 410 00:21:24,742 --> 00:21:27,792 ♪♪ 411 00:21:29,497 --> 00:21:31,117 I'm uploading her memories now. 412 00:21:31,207 --> 00:21:33,287 It'll take, uh, 10 minutes. 413 00:21:33,376 --> 00:21:35,206 Ah, shit. You know who this is? 414 00:21:35,294 --> 00:21:36,884 This is that kid killer. 415 00:21:36,963 --> 00:21:39,013 -MALE VOICE: Oh, shit, you're right. 416 00:21:39,090 --> 00:21:40,380 I know she's a memory donor, 417 00:21:40,466 --> 00:21:42,716 but who's gonna want her memories? 418 00:21:42,802 --> 00:21:44,142 -You'd be surprised. 419 00:21:44,220 --> 00:21:45,890 Shame she didn't die in that crash. 420 00:21:45,972 --> 00:21:47,642 Coma feels too easy. 421 00:21:47,724 --> 00:21:49,684 Know what? Fuck it. I'm taking lunch now. 422 00:21:49,767 --> 00:21:51,977 Gonna let her sit in that memory a little longer. 423 00:21:52,061 --> 00:21:54,021 -MALE VOICE: Hey, any idea what soup it is today? 424 00:21:59,360 --> 00:22:02,360 ♪♪ 30912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.