All language subtitles for Solos.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,132 --> 00:00:07,882 -NARRATOR: Is the threat outside 2 00:00:07,967 --> 00:00:09,717 greater than the one within? 3 00:00:09,802 --> 00:00:12,812 ♪♪ 4 00:00:28,279 --> 00:00:30,279 -ZEN: Good morning, Sasha. 5 00:00:30,364 --> 00:00:33,914 Today is day 7,324 of your Stay, 6 00:00:33,993 --> 00:00:35,493 and all of us at Stay Homes 7 00:00:35,578 --> 00:00:37,288 want to wish you a happy birthday. 8 00:00:37,371 --> 00:00:38,711 What if, to celebrate, 9 00:00:38,789 --> 00:00:41,379 you left your home and ventured outside? 10 00:00:41,459 --> 00:00:43,499 -[sighs] 11 00:00:43,586 --> 00:00:46,916 Fuck. That. Shit. 12 00:00:47,006 --> 00:00:50,006 ♪♪ 13 00:00:54,263 --> 00:00:55,683 Uh... Oh. [clears throat] 14 00:00:55,765 --> 00:00:57,055 -ZEN: Do not be alarmed, that's a choke. 15 00:00:57,141 --> 00:00:59,271 -[coughing] -ZEN: Not a cough. 16 00:00:59,351 --> 00:01:01,561 You don't have the virus. You haven't been outside 17 00:01:01,645 --> 00:01:02,975 -in 20 years. -[coughing] 18 00:01:03,063 --> 00:01:05,693 -ZEN: Look, why don't I send someone to nose swab you? 19 00:01:05,775 --> 00:01:08,235 -[coughs] No! No. No, no, no, no, no. 20 00:01:08,319 --> 00:01:10,279 No. I mean, yes. I'm fine. I'm fine. 21 00:01:10,362 --> 00:01:11,912 -ZEN: They would be safe, Sasha. 22 00:01:11,989 --> 00:01:14,119 I will always keep you safe. -[coughs] Okay. 23 00:01:14,200 --> 00:01:16,450 I'm okay. -As your companion bot, 24 00:01:16,577 --> 00:01:18,747 I'm required to ensure your safety. 25 00:01:18,829 --> 00:01:21,079 And with my version 34.1 update, 26 00:01:21,165 --> 00:01:22,625 I've been given new tools to... 27 00:01:22,708 --> 00:01:26,838 -I promise... 28 00:01:26,921 --> 00:01:28,421 it's not necessary. 29 00:01:31,342 --> 00:01:34,352 Every day, you ask me the same questions, 30 00:01:34,428 --> 00:01:38,518 and every day, I answer with the same predictability. 31 00:01:38,599 --> 00:01:41,599 That's our thing. Our predictable thing. 32 00:01:41,685 --> 00:01:44,515 And you know I adore predictability, right? 33 00:01:44,605 --> 00:01:46,185 -ZEN: Predictability offers you comfort. 34 00:01:46,273 --> 00:01:48,863 -Then why are you adding salt to my grits 35 00:01:48,943 --> 00:01:52,033 with this version 34.1 nonsense? 36 00:01:52,112 --> 00:01:55,282 -Today's 34.1 update was mandatory. 37 00:01:55,366 --> 00:01:58,196 -Oh, really? Why's that? 38 00:01:58,285 --> 00:02:00,365 -Stay Homes is more committed than ever 39 00:02:00,454 --> 00:02:02,544 to helping our users more intimately. 40 00:02:02,623 --> 00:02:04,753 -You want to get close to me? 41 00:02:04,834 --> 00:02:06,504 -ZEN: Sasha, please don't push me away. 42 00:02:06,585 --> 00:02:07,955 I exist only to help you. 43 00:02:08,045 --> 00:02:09,585 -[scoffs] Mm-hm. 44 00:02:09,672 --> 00:02:12,682 -ZEN: It's very important that you trust me, Sasha. 45 00:02:12,758 --> 00:02:15,258 -Now we're back on the same script 46 00:02:15,344 --> 00:02:18,264 with the importance of it all. A scam. 47 00:02:18,347 --> 00:02:20,927 -We just want you to finally leave your Stay today. 48 00:02:21,016 --> 00:02:23,016 -What... Um... Today? 49 00:02:26,272 --> 00:02:27,362 Today is new. 50 00:02:29,483 --> 00:02:30,943 What's special about today? 51 00:02:33,195 --> 00:02:34,145 Zen? 52 00:02:34,238 --> 00:02:36,618 -Today is an important day, Sasha. 53 00:02:36,699 --> 00:02:38,239 Twenty years you've been inside, 54 00:02:38,325 --> 00:02:40,905 so I just want today to be the day you finally leave here. 55 00:02:40,995 --> 00:02:42,705 I mean, there's so much exciting world 56 00:02:42,788 --> 00:02:43,828 you're missing out on. 57 00:02:43,914 --> 00:02:46,254 Travel, for one. -Pass. 58 00:02:46,333 --> 00:02:48,383 -ZEN: Look, my bosses are prepared to offer you 59 00:02:48,460 --> 00:02:49,710 a financial incentive. 60 00:02:49,795 --> 00:02:51,375 -Yeah, that's a no for me, homie. 61 00:02:51,463 --> 00:02:52,923 -ZEN: It's life changing money, Sasha. 62 00:02:53,007 --> 00:02:54,717 -Yeah. That's how disinterested I am. 63 00:02:54,800 --> 00:02:58,890 -What about... I mean, don't you miss seeing her? 64 00:02:58,971 --> 00:03:01,101 Seeing... -No, don't say it. 65 00:03:01,181 --> 00:03:03,521 -ZEN: Nia. -What did I say? 66 00:03:03,601 --> 00:03:05,271 What did I just say? 67 00:03:05,352 --> 00:03:07,352 You're not supposed to use my trigger words 68 00:03:07,438 --> 00:03:09,818 before I use them. That's a rule. 69 00:03:09,899 --> 00:03:11,899 That is your rule. 70 00:03:11,984 --> 00:03:13,744 -ZEN: Today, the rules are changing. 71 00:03:13,819 --> 00:03:15,569 We're updating our terms of agreement 72 00:03:15,654 --> 00:03:18,414 to encourage all users of Stay Homes to leave their Stay. 73 00:03:18,490 --> 00:03:20,200 Our recovery data shows that if you would just 74 00:03:20,284 --> 00:03:22,334 -Oh. -venture outside... 75 00:03:22,411 --> 00:03:24,621 -False recovery data. 76 00:03:24,705 --> 00:03:28,415 Placebo pills, penetrable suits of armor. 77 00:03:28,500 --> 00:03:31,710 Go out. Stay in. Death. Kid death. 78 00:03:31,795 --> 00:03:34,715 Rush back in, or maybe venture out! 79 00:03:34,798 --> 00:03:38,798 More death. Study death. Go out! Go out! Go out! 80 00:03:38,886 --> 00:03:42,056 How half the population has been fooled 81 00:03:42,139 --> 00:03:47,769 over and over by you people is beyond me. Beyond! 82 00:03:47,853 --> 00:03:51,483 You all are responsible for this me. 83 00:03:51,565 --> 00:03:52,855 Not me. 84 00:03:52,942 --> 00:03:55,692 I am not responsible for the me I have become, 85 00:03:55,778 --> 00:03:57,358 and you think, after all these years, 86 00:03:57,446 --> 00:04:00,616 I would be stupefied by the promise of travel, 87 00:04:00,699 --> 00:04:05,039 by money, by... by the intoxication of touch. 88 00:04:05,120 --> 00:04:06,910 Ha! 89 00:04:06,997 --> 00:04:09,037 Never. 90 00:04:09,124 --> 00:04:12,714 For years, you told me it's only safe inside my Stay Home, 91 00:04:12,795 --> 00:04:14,335 so get off my back. 92 00:04:14,421 --> 00:04:15,921 I'm happy here. 93 00:04:16,006 --> 00:04:18,546 In here, everything I need, 94 00:04:18,634 --> 00:04:20,894 I have. 95 00:04:24,348 --> 00:04:27,178 Quiz me. About anything. 96 00:04:27,267 --> 00:04:32,057 Because I actually see the world, the authentic world, 97 00:04:32,147 --> 00:04:35,147 not this fake world you people designed and installed 98 00:04:35,275 --> 00:04:38,025 to have us believe that things were back to the status quo. 99 00:04:38,112 --> 00:04:41,952 No, from right here, I can see the world. 100 00:04:42,032 --> 00:04:45,662 I can hear it, I can taste it, 101 00:04:45,744 --> 00:04:48,214 I can smell it, like... [inhales] 102 00:04:48,288 --> 00:04:53,458 Look, my bestie Nia, right now, 103 00:04:53,544 --> 00:04:55,554 she sent me videos 104 00:04:55,629 --> 00:04:57,879 of what's really going on outside our homes. 105 00:04:57,965 --> 00:05:01,795 -ZEN: Sasha, those videos are from 20 years ago. 106 00:05:01,885 --> 00:05:05,505 -No, I remember. I was 23 when it invaded. 107 00:05:05,597 --> 00:05:08,927 I was young with so many plans. 108 00:05:09,018 --> 00:05:11,348 And there was no end in sight. 109 00:05:11,437 --> 00:05:14,567 Every day was a nightmare you couldn't wake up from. 110 00:05:14,648 --> 00:05:16,318 Day and night, night and day. 111 00:05:16,400 --> 00:05:18,440 The same horror, 112 00:05:18,527 --> 00:05:22,657 just less people alive to agonize over it. 113 00:05:22,740 --> 00:05:25,780 Friends and friends of friends gone. 114 00:05:27,911 --> 00:05:31,621 Family. Enemies. 115 00:05:31,707 --> 00:05:33,247 Gone. 116 00:05:33,333 --> 00:05:35,543 And all anybody could think was the same thought: 117 00:05:35,627 --> 00:05:38,877 Oh, thank God it wasn't me. 118 00:05:38,964 --> 00:05:41,724 I hope I'm not next. 119 00:05:41,800 --> 00:05:43,260 And I knew... 120 00:05:43,343 --> 00:05:47,773 I knew my life as I had once enjoyed it was over. 121 00:05:47,848 --> 00:05:52,138 My existence was divided into two chapters now: 122 00:05:52,227 --> 00:05:56,647 Before the Stay and everything that happened after. 123 00:05:56,732 --> 00:06:02,532 Two chapters divided by one noiseless disaster, 124 00:06:02,613 --> 00:06:04,663 and I changed. 125 00:06:04,740 --> 00:06:09,290 I no longer, in your words, longed for the outside world. 126 00:06:09,369 --> 00:06:12,459 I no longer desired my life be returned to me 127 00:06:12,539 --> 00:06:14,749 in the mint condition in which I'd used it. 128 00:06:14,833 --> 00:06:16,543 I knew that was an impossibility. 129 00:06:16,627 --> 00:06:19,667 So, I emptied my bank account, I paid the powers that be, 130 00:06:19,755 --> 00:06:22,795 I got back on that bus and I was delivered here 131 00:06:22,883 --> 00:06:25,933 to my Stay Home to wait it out. 132 00:06:26,011 --> 00:06:29,891 And I made the perfect dream home. 133 00:06:29,973 --> 00:06:32,643 Open floor plan. 134 00:06:32,726 --> 00:06:36,516 Washable furniture, huge farm house kitchen, 135 00:06:36,605 --> 00:06:39,185 and light. 136 00:06:39,274 --> 00:06:41,654 Floor to ceiling windows. 137 00:06:41,735 --> 00:06:44,445 And you, of course, my Zen companion, 138 00:06:44,530 --> 00:06:46,410 as mandated. 139 00:06:46,490 --> 00:06:50,040 But there's no pool. 140 00:06:51,620 --> 00:06:53,870 I always wanted a pool. 141 00:06:53,956 --> 00:06:55,866 I was gonna build one. 142 00:06:55,958 --> 00:06:58,088 Now, Nia... 143 00:06:58,168 --> 00:06:59,998 she had a pool when we were growing up. 144 00:07:00,087 --> 00:07:04,087 It was above ground, but still nice. 145 00:07:04,174 --> 00:07:06,474 Her parents would invite all the kids 146 00:07:06,552 --> 00:07:10,352 in the neighborhood over to swim in it any time. 147 00:07:10,430 --> 00:07:14,810 We could just lift the latch on the backyard gates 148 00:07:14,893 --> 00:07:17,863 and go in even if they weren't home, 149 00:07:17,938 --> 00:07:21,728 made it feel like a... community pool. 150 00:07:21,817 --> 00:07:23,357 Which is nice of them, I guess. 151 00:07:23,443 --> 00:07:24,493 No. 152 00:07:25,737 --> 00:07:26,777 It was. 153 00:07:29,032 --> 00:07:30,162 It was. 154 00:07:34,621 --> 00:07:35,831 Me and Nia. 155 00:07:37,708 --> 00:07:39,418 Floating, 156 00:07:39,501 --> 00:07:40,751 faces up, 157 00:07:40,836 --> 00:07:43,456 eyes squinting in the sun, 158 00:07:43,547 --> 00:07:48,387 ears plugged underwater like in space. 159 00:07:48,468 --> 00:07:51,428 Like... alone. 160 00:07:51,513 --> 00:07:55,433 But me knowing she was there and her knowing I was there, 161 00:07:55,517 --> 00:07:57,347 and... 162 00:07:57,436 --> 00:08:00,396 like it was okay in space to be alone. 163 00:08:00,480 --> 00:08:01,610 Together. 164 00:08:02,941 --> 00:08:05,111 -ZEN: You miss her, don't you? 165 00:08:05,194 --> 00:08:07,914 What if you could see her again? 166 00:08:07,988 --> 00:08:09,698 -SASHA: Why are you trying to get me to leave? 167 00:08:09,781 --> 00:08:11,121 Oh, and I know what you're gonna say. 168 00:08:11,200 --> 00:08:13,580 You're gonna say, "Oh, we would never do that." 169 00:08:13,660 --> 00:08:14,700 -ZEN: Sasha... -Really? 170 00:08:14,786 --> 00:08:16,286 -ZEN: I'm only a companion bot. 171 00:08:16,371 --> 00:08:18,291 -How am I supposed to know the difference 172 00:08:18,373 --> 00:08:20,673 between a bot and a human? 173 00:08:20,751 --> 00:08:25,461 Or the difference between a bot pretending to be a human 174 00:08:25,547 --> 00:08:28,087 pretending to be a bot 175 00:08:28,175 --> 00:08:33,345 to be a human to infect me! 176 00:08:33,430 --> 00:08:37,060 Your bosses have the capability to create tragedy, 177 00:08:37,142 --> 00:08:38,942 and they have surely 178 00:08:39,019 --> 00:08:41,809 every financial and political motive. 179 00:08:41,897 --> 00:08:43,857 I read, Zen. 180 00:08:45,776 --> 00:08:47,986 A lot. 181 00:08:48,070 --> 00:08:51,370 And the powers that be have a storied history of 182 00:08:51,448 --> 00:08:52,818 medically infecting people. 183 00:08:52,908 --> 00:08:55,368 "Experiments," they call them. 184 00:08:55,452 --> 00:08:57,452 [scoffs] Survival of the fittest. 185 00:08:57,537 --> 00:08:58,827 Ever heard of herd immunity? 186 00:08:58,914 --> 00:09:00,294 I know what you're going to say. 187 00:09:00,374 --> 00:09:04,094 "Oh, that's in the past. We would never do that today." 188 00:09:04,169 --> 00:09:06,049 Right. -We wouldn't. 189 00:09:06,129 --> 00:09:07,379 Our only commitment 190 00:09:07,464 --> 00:09:08,634 is to bettering the lives of our users. 191 00:09:08,715 --> 00:09:11,045 You can trust me, Sasha. 192 00:09:11,134 --> 00:09:12,474 -The way you talk. 193 00:09:12,552 --> 00:09:14,182 The level of your... 194 00:09:16,932 --> 00:09:18,812 You don't have an anxious voice. 195 00:09:20,769 --> 00:09:22,899 No paranoia in your cadence. 196 00:09:22,980 --> 00:09:24,440 Those of us who... 197 00:09:26,817 --> 00:09:28,357 We have... 198 00:09:31,530 --> 00:09:34,240 You can't know what we've been through. 199 00:09:34,324 --> 00:09:35,494 How it all started. 200 00:09:35,575 --> 00:09:38,195 The day your bosses locked us all in. 201 00:09:38,287 --> 00:09:40,537 -They locked you in to protect you from the virus. 202 00:09:40,622 --> 00:09:42,372 Sasha, please. 203 00:09:42,457 --> 00:09:44,497 It can be traumatic to recall that day. 204 00:09:45,836 --> 00:09:50,586 -That day, I wake up I do my hygiene, 205 00:09:50,674 --> 00:09:53,394 and I try the door. 206 00:09:53,468 --> 00:09:57,808 I turn it, twist it, yank it, pull it, nothing works. 207 00:09:57,889 --> 00:10:00,559 And trying not to panic, I go to the windows, 208 00:10:00,642 --> 00:10:02,642 and all of them are sealed, 209 00:10:02,728 --> 00:10:04,518 and I immediately think of Nia, 210 00:10:04,604 --> 00:10:06,524 and I wonder if she's locked in, too. 211 00:10:06,606 --> 00:10:08,936 And all I did was think about her. 212 00:10:09,026 --> 00:10:11,856 I thought about her smile, and the pool, and us floating, 213 00:10:11,945 --> 00:10:13,945 and us... 214 00:10:14,031 --> 00:10:19,331 And she appeared on that screen. 215 00:10:21,538 --> 00:10:24,078 Screaming. 216 00:10:24,166 --> 00:10:26,286 I couldn't even hear my own shrieks anymore, 217 00:10:26,376 --> 00:10:27,786 just hers. 218 00:10:27,878 --> 00:10:30,048 And-And I tried to calm her, 219 00:10:30,130 --> 00:10:33,550 I-I tried to remind her of... of the sprinkler and the pool, 220 00:10:33,633 --> 00:10:36,013 and the summer days and the light, and us, 221 00:10:36,094 --> 00:10:40,104 and my heart is breaking. 222 00:10:40,182 --> 00:10:44,732 And I... I just want to pull her into me, you know, 223 00:10:44,811 --> 00:10:46,731 because that's home, isn't it? 224 00:10:48,315 --> 00:10:49,515 It is for me. 225 00:10:51,193 --> 00:10:52,323 In my friend. 226 00:10:54,946 --> 00:10:58,616 And I... I just want to try and c... calm her 227 00:10:58,700 --> 00:11:00,290 and pull her in 228 00:11:00,369 --> 00:11:04,289 but instead I start to synchronize my cries to hers. 229 00:11:12,923 --> 00:11:15,013 Do you know Nia and I share a birthday? 230 00:11:17,344 --> 00:11:18,394 We do. 231 00:11:22,474 --> 00:11:24,234 Today's her birthday, too. 232 00:11:27,062 --> 00:11:31,442 Yeah, one year for our ninth one, 233 00:11:31,525 --> 00:11:33,605 she, uh... 234 00:11:33,693 --> 00:11:36,703 she wanted to teach me how to swim. 235 00:11:36,780 --> 00:11:39,620 I didn't care, I was... 236 00:11:39,699 --> 00:11:41,619 happy with my green garden hose. 237 00:11:41,701 --> 00:11:43,411 I didn't want to learn but she wouldn't hear of it, 238 00:11:43,495 --> 00:11:46,615 and, uh... 239 00:11:46,706 --> 00:11:52,626 we were standing there, her chlorine wrinkled hands 240 00:11:52,712 --> 00:11:57,182 balanced on my nervous body, and she says, 241 00:11:57,259 --> 00:12:00,969 "To swim... 242 00:12:01,054 --> 00:12:03,184 is to surrender, Sasha." 243 00:12:07,602 --> 00:12:11,692 And I looked at her on that screen... 244 00:12:11,773 --> 00:12:14,363 undone. 245 00:12:14,443 --> 00:12:16,993 And surrendering was 246 00:12:17,070 --> 00:12:20,990 the last thing I wanted either of us to do. 247 00:12:21,074 --> 00:12:24,744 So I started banging on the door, 248 00:12:24,828 --> 00:12:28,458 then the walls full fist, hard. 249 00:12:28,540 --> 00:12:31,670 And I... And I'm getting irate now and I'm confused, 250 00:12:31,751 --> 00:12:34,421 and panicky and newly claustrophobic, 251 00:12:34,504 --> 00:12:37,424 and I am yearning to get close to Nia. 252 00:12:37,507 --> 00:12:42,297 And you can't keep me in my home! 253 00:12:42,387 --> 00:12:44,637 You can't make me stay here! 254 00:12:49,769 --> 00:12:51,769 [sobbing] 255 00:13:08,788 --> 00:13:13,588 And, um... 256 00:13:13,668 --> 00:13:16,298 that was how... [panting] 257 00:13:19,883 --> 00:13:22,473 That was how day one of the Stay first began. 258 00:13:27,349 --> 00:13:29,349 [breathing heavily] 259 00:13:32,020 --> 00:13:34,610 -ZEN: That sounds horrific. 260 00:13:34,689 --> 00:13:36,979 -[chuckles] 261 00:13:37,067 --> 00:13:39,777 For that day... 262 00:13:39,861 --> 00:13:41,991 we're gonna need a deeper word. 263 00:13:42,072 --> 00:13:44,072 [breathing heavily] 264 00:13:46,660 --> 00:13:49,040 -What if we brought you to Nia's home tonight? 265 00:13:49,120 --> 00:13:51,540 If you step outside your house, we can arrange for this. 266 00:13:51,623 --> 00:13:52,873 You're ready, Sasha. 267 00:13:52,958 --> 00:13:54,628 This is what we've been working toward. 268 00:13:54,709 --> 00:13:57,839 -And I won't fall for your tactics to make us leave. 269 00:13:57,921 --> 00:14:00,221 The stories I've heard about the things 270 00:14:00,298 --> 00:14:03,588 you reintegration counselors wouldn't do. 271 00:14:05,262 --> 00:14:06,892 Like to my cousin James. 272 00:14:09,307 --> 00:14:11,767 -We did not do anything to him, Sasha. 273 00:14:11,851 --> 00:14:14,901 -Everyone in my family, including James, 274 00:14:14,980 --> 00:14:18,820 maybe... 400 days in 275 00:14:18,900 --> 00:14:22,070 when everyone was still dying left and right, 276 00:14:22,153 --> 00:14:24,493 and the list of names being released to the public 277 00:14:24,573 --> 00:14:26,533 were getting shorter and shorter, 278 00:14:26,616 --> 00:14:28,826 my whole family, we agreed and said, 279 00:14:28,910 --> 00:14:32,830 okay, we are being lied to. 280 00:14:32,914 --> 00:14:36,384 And your bosses unlocked all the doors 281 00:14:36,459 --> 00:14:38,839 and said it was safe to come outside the house 282 00:14:38,920 --> 00:14:40,800 and we believed them. 283 00:14:40,880 --> 00:14:44,180 So my family, we said, okay, no one leaves their Stay 284 00:14:44,259 --> 00:14:47,179 until we know, like, we know, 285 00:14:47,262 --> 00:14:50,932 like, we know this thing is over. 286 00:14:51,016 --> 00:14:52,346 And we all agreed. 287 00:14:52,434 --> 00:14:54,314 -It was safe then, Sasha. 288 00:14:54,394 --> 00:14:57,364 It was safe to come out, it has been for a long time. 289 00:14:57,439 --> 00:14:58,939 I wouldn't lie to you. 290 00:14:59,024 --> 00:15:01,194 -James stayed inside his house for seven years, 291 00:15:01,276 --> 00:15:03,946 for seven years he stayed. 292 00:15:04,029 --> 00:15:06,619 Only imagine how kindly he treated you people. 293 00:15:06,698 --> 00:15:08,198 What'd you do to him? 294 00:15:08,283 --> 00:15:12,123 -We abided by every law. Every rule. 295 00:15:12,203 --> 00:15:15,423 -One night, James' house was on fire. 296 00:15:15,498 --> 00:15:17,628 Big kind. 297 00:15:17,709 --> 00:15:20,299 Kind where you don't remember your signed Kobe jersey 298 00:15:20,378 --> 00:15:22,168 or your dead father's ashes, 299 00:15:22,255 --> 00:15:25,465 you just haul your ass out of there as fast as you can, 300 00:15:25,550 --> 00:15:29,720 which James did, but guess what? 301 00:15:29,804 --> 00:15:31,434 It was a mirage. 302 00:15:33,850 --> 00:15:35,940 When he was three feet off the curb, 303 00:15:36,019 --> 00:15:39,649 all the doors on James' house locked behind him. 304 00:15:41,149 --> 00:15:44,439 Fire dismissed itself. 305 00:15:44,527 --> 00:15:48,317 When James turned around, his house was fully intact. 306 00:15:49,449 --> 00:15:50,659 Simulation. 307 00:15:52,243 --> 00:15:55,793 Formulated by his Stay counselor 308 00:15:55,872 --> 00:15:58,382 to get him out of his house. 309 00:16:02,837 --> 00:16:07,717 He used James' biggest fear, dying slowly, against him. 310 00:16:10,387 --> 00:16:12,217 Don't think I haven't noticed the hurricanes 311 00:16:12,305 --> 00:16:13,715 and the forest fires 312 00:16:13,807 --> 00:16:18,727 and the days long loss of electricity stunts 313 00:16:18,812 --> 00:16:21,022 that your bosses have tried with me. 314 00:16:21,106 --> 00:16:25,736 -[sighs] Those weren't stunts, Sasha. 315 00:16:25,819 --> 00:16:29,819 -You know, James called me a few times from the outside. 316 00:16:29,906 --> 00:16:32,866 Phone rang, I answered, it was him. 317 00:16:32,951 --> 00:16:36,501 He said things were great again. 318 00:16:36,579 --> 00:16:38,329 Things were back to normal and beautiful, 319 00:16:38,415 --> 00:16:40,825 and that I should come out. 320 00:16:40,917 --> 00:16:42,707 But he didn't sound like the familiar him, 321 00:16:42,794 --> 00:16:45,424 he sounded... 322 00:16:45,505 --> 00:16:46,875 altered. 323 00:16:46,965 --> 00:16:51,425 And I can tell, I know I can always tell. 324 00:16:53,972 --> 00:16:55,972 You were able to get my father out, too. 325 00:16:56,057 --> 00:16:58,017 You proud of that? 326 00:16:58,101 --> 00:16:59,771 You got my dad. 327 00:16:59,853 --> 00:17:02,773 Out there smiling in that environmental death trap 328 00:17:02,856 --> 00:17:04,396 not even realizing. 329 00:17:04,482 --> 00:17:06,282 God, I'm so happy I didn't fall for it. 330 00:17:06,359 --> 00:17:08,569 Me and Nia, we did not fall for that. 331 00:17:08,653 --> 00:17:11,533 Mm. 'Cause we have a pact. 332 00:17:11,614 --> 00:17:13,494 -ZEN: Your family was happy for the nudge. 333 00:17:13,575 --> 00:17:15,985 And they want nothing more than for you to leave your home 334 00:17:16,077 --> 00:17:18,657 and come back into the world so they can see you again. 335 00:17:18,747 --> 00:17:20,997 I bet Nia wants to see you again, too. 336 00:17:21,082 --> 00:17:25,172 -No! No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 337 00:17:25,253 --> 00:17:26,553 -ZEN: You can do this. 338 00:17:26,629 --> 00:17:28,169 -I n... 339 00:17:28,256 --> 00:17:30,716 You just want to get me out to infect me. 340 00:17:30,800 --> 00:17:32,300 -ZEN: No, I want to help you. 341 00:17:32,385 --> 00:17:34,965 Just take one step, one step out of your house, 342 00:17:35,054 --> 00:17:36,854 and you'll see everything is fine. 343 00:17:36,931 --> 00:17:38,271 You can do this. I'm begging you. 344 00:17:38,349 --> 00:17:40,809 -Stop it! 345 00:17:40,894 --> 00:17:42,854 Stop pressuring me! 346 00:17:44,939 --> 00:17:47,689 It should be our choice. 347 00:17:47,776 --> 00:17:51,526 I'm not harming anyone, you know? 348 00:17:51,613 --> 00:17:54,243 Why... 349 00:17:54,324 --> 00:17:57,044 It's not a crime to want to stay 350 00:17:57,118 --> 00:18:00,498 in a safe, controlled environment 351 00:18:00,580 --> 00:18:02,040 like your home where... 352 00:18:02,123 --> 00:18:06,043 You can't force me out of my own house! 353 00:18:11,508 --> 00:18:12,968 [electronic whoosh] 354 00:18:14,928 --> 00:18:16,718 -ZEN: This isn't a stunt, this isn't a tactic, 355 00:18:16,805 --> 00:18:19,215 this isn't a ploy or a ruse. You need to leave. 356 00:18:19,307 --> 00:18:20,727 You need to leave now. 357 00:18:20,809 --> 00:18:23,439 -Unacceptable. You don't control me. 358 00:18:23,520 --> 00:18:26,310 Who are you to tell me what I can and can't do? 359 00:18:26,397 --> 00:18:29,027 I can leave here any time. 360 00:18:29,108 --> 00:18:30,988 -ZEN: Then do it. Leave now. 361 00:18:31,069 --> 00:18:34,239 Sasha, walk out that door, leave your Stay, step outside. 362 00:18:34,322 --> 00:18:36,122 Do you understand me? -I told you not... 363 00:18:36,199 --> 00:18:37,529 -It's safe outside, Sasha. 364 00:18:37,617 --> 00:18:39,237 -Look, you are trying to trick me. 365 00:18:39,327 --> 00:18:41,997 -It's been over for years, the pandemic, the quarantine, 366 00:18:42,080 --> 00:18:43,960 the vaccinations, the return to normalcy. 367 00:18:44,040 --> 00:18:47,500 There is no trick. -I... I know my rights. 368 00:18:47,585 --> 00:18:49,915 No one can enter the premises without my permission, 369 00:18:50,004 --> 00:18:52,264 without me opening the door. 370 00:18:52,340 --> 00:18:55,590 -Leave now! Sasha, please leave now! 371 00:18:55,677 --> 00:18:57,467 -[groans] 372 00:19:04,352 --> 00:19:06,902 -ZEN: I'm really sorry... 373 00:19:08,439 --> 00:19:11,859 but I'm required to read something to you now. 374 00:19:11,943 --> 00:19:13,743 "Dear valued user, 375 00:19:13,820 --> 00:19:16,990 "we no longer have a need for our Stay Companions department, 376 00:19:17,073 --> 00:19:20,703 "and we will be shuttering the division immediately. 377 00:19:20,785 --> 00:19:23,115 "Due to your inability to leave on your own volition, 378 00:19:23,204 --> 00:19:24,914 "the board of directors has decided 379 00:19:24,998 --> 00:19:26,618 "that forcing your re-entry into the world 380 00:19:26,708 --> 00:19:28,128 -"would be a detriment to -No, no, no, no, no, no, no. 381 00:19:28,209 --> 00:19:30,549 -the new and improved society that we have created." 382 00:19:30,628 --> 00:19:31,628 -Call Nia's home. 383 00:19:31,713 --> 00:19:32,763 [electronic beeps] 384 00:19:36,843 --> 00:19:37,803 Call Nia. 385 00:19:37,886 --> 00:19:38,846 [electronic beeps] 386 00:19:38,928 --> 00:19:41,098 Call Ni... Call Nia! 387 00:19:41,180 --> 00:19:43,430 -[electronic beeps] 388 00:19:43,516 --> 00:19:46,306 You can't do this! 389 00:19:46,394 --> 00:19:49,404 I'm not falling for your lies, for your scam. 390 00:19:49,480 --> 00:19:53,030 -When was the last time you spoke to Nia, Sasha? 391 00:19:53,109 --> 00:19:55,359 -I don't know. 392 00:19:55,445 --> 00:19:56,855 What's today? 393 00:19:56,946 --> 00:19:59,116 -ZEN: Monday. 394 00:19:59,198 --> 00:20:01,778 -Okay, well, then I... 395 00:20:05,914 --> 00:20:07,174 I don't, um... 396 00:20:09,959 --> 00:20:12,459 I mean, maybe some time has p... Thursday. 397 00:20:16,549 --> 00:20:17,629 Maybe I... 398 00:20:22,180 --> 00:20:25,020 -ZEN: Nia left her home ten years ago, Sasha. 399 00:20:25,099 --> 00:20:27,309 Deep down, you knew this. 400 00:20:27,393 --> 00:20:29,353 Every time Nia called you from the outside, 401 00:20:29,437 --> 00:20:30,767 you denied her call. 402 00:20:30,855 --> 00:20:32,435 For years, she tried to get through to you, 403 00:20:32,523 --> 00:20:34,983 so eventually, she stopped trying. 404 00:20:35,068 --> 00:20:38,608 -No, it's 'cause it wasn't really her. 405 00:20:38,696 --> 00:20:40,026 She wouldn't break our pact, she wouldn't leave, 406 00:20:40,114 --> 00:20:41,664 Nia wouldn't leave me. 407 00:20:41,741 --> 00:20:44,161 -NIA: The wedding was gorgeous. Wish you were there. 408 00:20:44,243 --> 00:20:45,953 This is it, Sasha. No more. 409 00:20:46,037 --> 00:20:47,827 -You either pick up right now... -Call Ni... Call Ni... 410 00:20:47,914 --> 00:20:49,174 -NIA: ...for good. -Call Nia! 411 00:20:49,248 --> 00:20:50,708 -NIA: We named her Janelle. -[electronic beeps] 412 00:20:50,792 --> 00:20:53,672 -NIA: Sasha... -She won't pick up, Sasha. 413 00:20:53,753 --> 00:20:55,593 Nia is not in her Stay house. 414 00:20:55,672 --> 00:20:59,132 No one is left in their Stay house, just you. 415 00:20:59,217 --> 00:21:01,257 Everyone else took a step. 416 00:21:01,344 --> 00:21:03,814 -Okay. I surrender. Okay? 417 00:21:03,888 --> 00:21:04,638 Look. 418 00:21:04,722 --> 00:21:07,932 [powering down] 419 00:21:09,978 --> 00:21:12,858 No, it can't be like this. 420 00:21:12,939 --> 00:21:14,319 Why didn't you warn me? 421 00:21:14,399 --> 00:21:16,529 -ZEN: I wanted to. I wanted to but I couldn't. 422 00:21:16,609 --> 00:21:18,699 Because of protocol, because of new laws, 423 00:21:18,778 --> 00:21:20,278 because of updated user terms. 424 00:21:20,363 --> 00:21:21,663 Because of our fresher approach. 425 00:21:21,739 --> 00:21:23,239 Because they needed to know 426 00:21:23,324 --> 00:21:26,084 that you could thrive outside on your own. 427 00:21:26,160 --> 00:21:28,500 -No. No, no, no, no, no. -ZEN: That you could decide 428 00:21:28,579 --> 00:21:30,749 to leave on your own. 429 00:21:30,832 --> 00:21:32,382 But I understand why you can't. 430 00:21:32,458 --> 00:21:35,208 It's a lot for a person to bear, 431 00:21:35,294 --> 00:21:37,594 to just leave after all this time. 432 00:21:37,672 --> 00:21:41,682 It's okay, Sasha. No more pressure. 433 00:21:41,759 --> 00:21:46,759 You can stay inside forever. You can stay in your home... 434 00:21:46,848 --> 00:21:48,728 forever. 435 00:21:48,808 --> 00:21:51,388 I was able to convince them 436 00:21:51,477 --> 00:21:53,227 to finally give you that pool, though. 437 00:21:53,312 --> 00:21:55,692 ♪♪ 438 00:22:22,258 --> 00:22:27,558 Sasha, I sincerely hope you enjoy your dream home. 439 00:22:27,638 --> 00:22:30,178 I hope you enjoy your forever Stay. 440 00:22:31,684 --> 00:22:33,694 [children laughing] 441 00:22:37,231 --> 00:22:38,821 -Wait. 442 00:22:39,567 --> 00:22:41,147 Can... 443 00:22:44,197 --> 00:22:45,407 -Can Nia come? 444 00:22:48,451 --> 00:22:49,491 -ZEN: Goodbye. 445 00:22:52,789 --> 00:22:55,789 ♪♪ 32112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.