All language subtitles for Snowfall.S03E09.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:04,906
ANNOUNCER: FX presents Snowfall.
2
00:00:07,007 --> 00:00:08,307
NIX:
Holy shit.
3
00:00:08,342 --> 00:00:10,142
ANDRE:
Here we are, killing ourselves
4
00:00:10,178 --> 00:00:11,178
to keep these drugs away,
5
00:00:11,212 --> 00:00:12,812
and our government
is just bringing them in.
6
00:00:12,846 --> 00:00:15,976
-So what are you thinking?
-Burn the whole
fucking thing down.
7
00:00:16,016 --> 00:00:18,486
Why the fuck is the DEA
coming after me?!
8
00:00:18,519 --> 00:00:20,519
My name isn't Reed Thompson,
it's Teddy McDonald,
9
00:00:20,554 --> 00:00:22,294
and I'm an officer with the CIA.
10
00:00:22,323 --> 00:00:23,663
You got to get the fuck out of
that house and don't even stop
11
00:00:23,691 --> 00:00:24,931
to pack your bags.
You got it?
12
00:00:24,958 --> 00:00:26,728
-(speaking Hebrew)
-(gunshot)
13
00:00:28,696 --> 00:00:30,196
TEDDY:
You blew up my whole operation.
14
00:00:30,231 --> 00:00:33,501
You outed every last one
of my assets. Have you lost
15
00:00:33,534 --> 00:00:36,144
-your fucking mind?!
-I could ask you the same thing.
16
00:00:36,170 --> 00:00:38,040
Bringing cocaine into the U.S.?
17
00:00:38,072 --> 00:00:40,372
Exposing yourself,
the Agency, me?
18
00:00:40,408 --> 00:00:42,008
LOUIE:
You don't keep drugs
at your place.
19
00:00:42,042 --> 00:00:43,582
You know he ain't got
the badge and the gun.
20
00:00:43,611 --> 00:00:45,911
FRANKLIN:
Something else is missing.
21
00:00:45,946 --> 00:00:48,016
File detailing all my business
with Reed Thompson.
22
00:00:48,048 --> 00:00:49,878
Forget you ever saw
any of this shit, Andre.
23
00:00:49,917 --> 00:00:53,647
I put in 18 years out of my 20,
and I'm not gonna let you
24
00:00:53,687 --> 00:00:56,817
destroy this community.
Here's your file.
25
00:00:56,857 --> 00:00:58,187
Now get the fuck
out of my house.
26
00:01:07,735 --> 00:01:09,735
*
27
00:01:26,454 --> 00:01:28,464
*
28
00:01:49,943 --> 00:01:51,953
*
29
00:02:19,139 --> 00:02:21,579
*
30
00:02:33,454 --> 00:02:35,094
FRANKLIN:
What time was I here?
31
00:02:35,122 --> 00:02:36,592
Dinnertime, around 7:00.
32
00:02:36,624 --> 00:02:38,934
We had frozen pizza.
Celentano's.
33
00:02:38,959 --> 00:02:41,359
-Pepperoni. I kind of burnt it.
-And then?
34
00:02:41,395 --> 00:02:43,695
We watched TV.
St. Elsewhere. A rerun.
35
00:02:43,731 --> 00:02:45,831
It was about a rapist
in the hospital.
36
00:02:45,866 --> 00:02:47,666
-And you fell asleep
on the sofa.
-Okay, good.
37
00:02:47,701 --> 00:02:49,501
Good, and-and what time
was that?
38
00:02:49,537 --> 00:02:51,307
It was 11:30 or so.
You slept here all night.
39
00:02:51,339 --> 00:02:54,009
Woke up around 8:00
'cause of the garbage trucks.
40
00:02:54,041 --> 00:02:56,141
What garbage trucks?
41
00:02:56,176 --> 00:02:58,646
There were garbage trucks
this morning.
42
00:02:58,679 --> 00:03:02,019
Yeah. Right. Good. Good.
43
00:03:02,049 --> 00:03:04,789
Y-You're not gonna give me
any idea what this is about?
44
00:03:04,818 --> 00:03:07,318
The less you know, the better.
45
00:03:07,355 --> 00:03:09,855
Make sure you get rid of that.
46
00:03:15,363 --> 00:03:17,373
JEROME:
What we doing here, nephew?
47
00:03:18,932 --> 00:03:20,802
(water stops)
48
00:03:29,510 --> 00:03:31,210
Aw...
49
00:03:34,315 --> 00:03:38,415
Andre, uh, sh-shot hisself dead
last night.
50
00:03:38,452 --> 00:03:41,862
-What?
-Fuck you talking about?
51
00:03:41,889 --> 00:03:43,289
How you know that?
52
00:03:45,158 --> 00:03:47,828
Moms called.
Cops are everywhere.
53
00:03:47,861 --> 00:03:50,161
I was in the Valley at Rob's.
54
00:03:50,197 --> 00:03:52,297
But you know how it is.
55
00:03:52,333 --> 00:03:55,103
Cops gonna be asking questions,
56
00:03:55,135 --> 00:03:57,535
coming up
with their own answers.
57
00:03:57,571 --> 00:03:59,671
So I think it's best
if we all lay low for a while.
58
00:03:59,707 --> 00:04:02,907
-Lay low where?
-Rob's.
59
00:04:02,943 --> 00:04:06,083
-Shit...
-He's got plenty room,
it's far away from here.
60
00:04:06,113 --> 00:04:07,383
Cops want to come at us,
61
00:04:07,415 --> 00:04:08,875
it ain't gonna matter
where we at.
62
00:04:08,916 --> 00:04:10,376
FRANKLIN:
Ain't no reason
to make it easy for them.
63
00:04:11,719 --> 00:04:13,349
Prentice and his people,
they're ready and waiting,
64
00:04:13,387 --> 00:04:14,717
in case y'all get picked up.
65
00:04:14,755 --> 00:04:17,925
What if picking us up
ain't what they got in mind?
66
00:04:31,939 --> 00:04:33,869
(dog barking)
67
00:04:33,907 --> 00:04:35,607
(keys jangling)
68
00:04:35,643 --> 00:04:39,283
(indistinct conversations)
69
00:05:02,503 --> 00:05:04,873
What happened, Officer?
70
00:05:06,807 --> 00:05:08,277
Franklin?
71
00:05:10,611 --> 00:05:12,581
Franklin!
72
00:05:12,613 --> 00:05:14,953
Mama's calling.
73
00:05:21,855 --> 00:05:24,285
(indistinct radio chatter)
74
00:05:33,701 --> 00:05:35,701
*
75
00:06:01,395 --> 00:06:02,395
Lior, watch the door.
76
00:06:14,742 --> 00:06:17,452
I love what you've done
with the place.
77
00:06:21,348 --> 00:06:23,678
Wouldn't it just be easier
to close the blinds?
78
00:06:26,019 --> 00:06:27,789
You know enough to warn me,
79
00:06:27,821 --> 00:06:29,891
but not enough to stop my men
from dying.
80
00:06:29,923 --> 00:06:31,763
I'm truly sorry about Yuda.
I am.
81
00:06:31,792 --> 00:06:33,762
Someone in your camp outed me.
82
00:06:38,165 --> 00:06:42,235
But what matters is, we weren't
the ones who pulled the trigger.
83
00:06:42,269 --> 00:06:45,369
What matters is my man is dead.
84
00:06:45,405 --> 00:06:46,735
And you still won't give me
85
00:06:46,774 --> 00:06:49,684
any straight fucking answer
as to why.
86
00:06:49,710 --> 00:06:51,710
You have enemies.
87
00:06:53,781 --> 00:06:55,021
People want you dead.
88
00:06:55,048 --> 00:06:56,548
I just need to know
who they are
89
00:06:56,584 --> 00:06:58,594
and I'll get the target
off your back.
90
00:06:58,619 --> 00:07:01,389
The timing.
91
00:07:01,421 --> 00:07:04,221
The sniper.
92
00:07:04,257 --> 00:07:07,057
It's Mossad.
93
00:07:08,729 --> 00:07:10,229
Your own country's after you?
Why?
94
00:07:10,263 --> 00:07:11,733
(Avi exhales)
95
00:07:13,300 --> 00:07:16,070
A few years ago,
I acquired some timing circuits
96
00:07:16,103 --> 00:07:18,443
on the black market
from a Viet Cong general.
97
00:07:20,941 --> 00:07:23,681
I turned around and sold it,
not realizing
98
00:07:23,711 --> 00:07:26,351
they were only
intermediary buyers.
99
00:07:26,379 --> 00:07:28,449
And who did they sell them to?
100
00:07:28,482 --> 00:07:32,092
The Islamic
Revolutionary Guards.
101
00:07:32,119 --> 00:07:34,419
They used them in IEDs.
102
00:07:34,454 --> 00:07:36,864
-Against Israel.
-Mm.
103
00:07:39,192 --> 00:07:40,262
(exhales)
104
00:07:42,129 --> 00:07:44,629
I tried to make amends.
105
00:07:44,665 --> 00:07:46,795
Paid off officials,
blackmailers on top of that.
106
00:07:46,834 --> 00:07:50,274
I thought I was over
with this shit!
107
00:07:50,303 --> 00:07:52,743
Somebody made a stronger
argument to retarget you.
108
00:07:52,773 --> 00:07:54,883
Who?
109
00:07:54,908 --> 00:07:56,878
Who did this?
110
00:08:01,381 --> 00:08:03,081
They're being taken care of.
111
00:08:06,987 --> 00:08:09,757
I am going to fix this.
112
00:08:09,790 --> 00:08:12,460
I just need a couple days.
113
00:08:20,534 --> 00:08:22,844
FRANKLIN:
Mel found him?
114
00:08:22,870 --> 00:08:26,510
CISSY:
Mm-hmm. And she all tore up.
115
00:08:26,540 --> 00:08:29,610
ALTON:
Yeah, and uh, this
Detective Aviles was over here
116
00:08:29,643 --> 00:08:31,283
wondering where you were
last night.
117
00:08:31,311 --> 00:08:33,851
I-I told you.
I-I was at Rob's.
118
00:08:35,382 --> 00:08:37,652
-At his daddy's house?
-Nah.
119
00:08:37,685 --> 00:08:39,685
He got his own place now.
120
00:08:41,722 --> 00:08:44,092
Hey, I was thinking...
121
00:08:44,124 --> 00:08:46,034
two of you should stay
at one our new apartments.
122
00:08:46,059 --> 00:08:47,829
Just for a few days.
123
00:08:47,861 --> 00:08:50,231
ALTON:
Mm-hmm.
124
00:08:50,263 --> 00:08:53,533
No. Why?
We're not leaving.
125
00:08:53,567 --> 00:08:55,397
We didn't do anything wrong.
126
00:08:55,435 --> 00:08:57,635
No one said you did.
I just--
127
00:08:57,671 --> 00:09:01,211
I think it'd be smart.
Right?
128
00:09:02,576 --> 00:09:04,176
ALTON:
Well, don't worry about us, son.
129
00:09:04,211 --> 00:09:07,481
Me and your mama know how
to weather this kind of storm.
130
00:09:07,514 --> 00:09:09,484
-Good.
-Yeah.
131
00:09:09,516 --> 00:09:12,486
I'm gonna take off.
You all right?
132
00:09:13,587 --> 00:09:14,857
Are you?
133
00:09:14,888 --> 00:09:16,888
Yeah.
134
00:09:21,161 --> 00:09:23,161
*
135
00:09:30,037 --> 00:09:31,737
Cops eat a bullet
more than most.
136
00:09:31,772 --> 00:09:33,742
Yeah, but he didn't seem
like the type.
137
00:09:33,774 --> 00:09:36,344
That hooker thing
must've messed with him.
138
00:09:36,376 --> 00:09:38,376
He said it wasn't a hooker.
139
00:09:39,813 --> 00:09:42,253
And don't forget,
his kid's a basehead.
140
00:09:42,282 --> 00:09:44,522
That would send anyone
down a hole.
141
00:09:44,551 --> 00:09:45,991
Not to mention 'Nam.
142
00:09:46,019 --> 00:09:48,389
Now, hold on.
A lot of us served.
143
00:09:48,421 --> 00:09:51,061
I know I'm not
thinking about that shit.
144
00:09:51,091 --> 00:09:52,661
He talked a lot
about that Saint kid.
145
00:09:52,693 --> 00:09:54,433
The next-door neighbor.
146
00:09:54,461 --> 00:09:56,501
You hear they're doing, like,
a million a week on the street?
147
00:09:56,529 --> 00:09:59,669
-A million a week? That kid?
-That's what I'm hearing.
148
00:09:59,700 --> 00:10:01,940
Motherfucker...
149
00:10:01,969 --> 00:10:05,039
All I know,
if that M.E. report comes back
150
00:10:05,072 --> 00:10:07,272
with anything suspicious...
151
00:10:07,307 --> 00:10:09,837
we're gonna start
taking shit apart.
152
00:10:09,877 --> 00:10:12,077
(crowd murmuring)
153
00:10:12,112 --> 00:10:14,752
BARTENDER:
Everyone hold on a minute.
154
00:10:14,782 --> 00:10:16,782
(murmuring continues)
155
00:10:19,052 --> 00:10:21,052
(tires screeching)
156
00:10:48,415 --> 00:10:51,315
Rigo Vasco,
meet Stephen Havemeyer.
157
00:10:51,351 --> 00:10:55,261
Mr. Havemeyer handles special
compartmentalized issues
158
00:10:55,288 --> 00:10:58,228
for the director of the CIA,
159
00:10:58,258 --> 00:11:00,588
and he'll be able to facilitate
any requests you might have
160
00:11:00,627 --> 00:11:02,097
while you're working
with the Agency.
161
00:11:02,129 --> 00:11:05,099
Really? (chuckles)
162
00:11:05,132 --> 00:11:09,272
Um... I-I don't know, maybe...
163
00:11:11,805 --> 00:11:13,665
I would love
a diplomatic passport.
164
00:11:13,707 --> 00:11:16,777
TEDDY:
Of course. You got it.
We'll take care of it.
165
00:11:16,810 --> 00:11:19,250
Thank you for being
so accommodating, Rigo.
166
00:11:19,279 --> 00:11:21,879
I can tell this is gonna be
a very fruitful partnership.
167
00:11:21,915 --> 00:11:24,315
Okay, thanks.
168
00:11:24,351 --> 00:11:27,021
I look forward to talking more.
169
00:11:37,731 --> 00:11:39,501
Hey, Stephen.
170
00:11:39,532 --> 00:11:41,842
Come to our club sometime.
171
00:11:43,871 --> 00:11:45,871
-(chuckles)
-(engine starts)
172
00:11:55,248 --> 00:11:57,678
What the fuck are you doing?
173
00:11:57,717 --> 00:11:59,687
I'm salvaging this operation.
174
00:11:59,719 --> 00:12:01,889
-"Salvaging"?
-You got played.
175
00:12:01,922 --> 00:12:06,062
Julia did not come here to take
the operation away from me.
176
00:12:06,093 --> 00:12:09,703
She came here to blow it up.
177
00:12:09,729 --> 00:12:14,899
And I can tell from the look on
your face that you had no idea.
178
00:12:14,935 --> 00:12:16,895
So I'm gonna make this
extremely simple for you.
179
00:12:16,937 --> 00:12:18,667
At this point,
you have two options.
180
00:12:18,705 --> 00:12:20,665
The first one is
you call the director yourself
181
00:12:20,707 --> 00:12:23,277
and let him know how you allowed
one of your own agents
182
00:12:23,310 --> 00:12:25,850
to destroy this operation
and stop the flow of
183
00:12:25,879 --> 00:12:28,919
tens of millions of dollars
to the war effort.
184
00:12:30,918 --> 00:12:32,518
Or?
185
00:12:32,552 --> 00:12:36,422
You trust that I know
what the fuck I'm doing
186
00:12:36,456 --> 00:12:38,956
and you use your considerable
influence to fix
187
00:12:38,992 --> 00:12:40,762
what you unwittingly
allowed Julia
188
00:12:40,794 --> 00:12:42,864
to fuck up in the first place.
189
00:12:42,896 --> 00:12:46,066
Start by contacting Mossad;
set up a meeting.
190
00:12:46,099 --> 00:12:48,099
What do you need from Mossad?
191
00:12:48,135 --> 00:12:50,095
I don't have time
to explain this to you.
192
00:12:50,137 --> 00:12:52,137
People are dying.
193
00:12:54,207 --> 00:12:56,037
Which call are you gonna make?
194
00:12:56,076 --> 00:12:58,076
(Havemeyer exhales)
195
00:13:02,182 --> 00:13:04,182
RADIO ANNOUNCER:
In a statement today,
SoCal Edison
196
00:13:04,217 --> 00:13:06,417
said that due to
record high temperatures
197
00:13:06,453 --> 00:13:08,163
in the ongoing heat wave,
198
00:13:08,188 --> 00:13:09,788
the blackouts
are likely to continue
199
00:13:09,823 --> 00:13:11,393
over the next few days.
200
00:13:11,424 --> 00:13:14,464
In tragic local news,
LAPD Sergeant Andre Wright
201
00:13:14,494 --> 00:13:16,464
was found dead
in his home last night
202
00:13:16,496 --> 00:13:18,126
in South Central Los Angeles.
203
00:13:18,165 --> 00:13:20,565
The circumstances
of his death are unknown.
204
00:13:20,600 --> 00:13:22,140
An LAPD spokesperson said
205
00:13:22,169 --> 00:13:23,739
-it's department policy...
-Oh, my God.
206
00:13:23,770 --> 00:13:25,540
...not to comment on
ongoing investigations.
207
00:13:25,572 --> 00:13:27,772
We will continue to follow
this story as details...
208
00:13:34,247 --> 00:13:38,787
-Where's Melody?
-Um...
209
00:13:38,818 --> 00:13:41,518
she's still sleeping, Mama.
You know she needs the rest.
210
00:13:41,554 --> 00:13:42,924
No, what she needs is to eat
211
00:13:42,956 --> 00:13:44,416
and to be with people
that love her.
212
00:13:44,457 --> 00:13:46,357
-Mel? Honey?
-Mom. Mama, no.
213
00:13:52,065 --> 00:13:53,765
Oh, my God.
214
00:13:55,735 --> 00:13:57,735
-You're not high, are you?
-No, Mama.
215
00:13:57,770 --> 00:13:59,470
I just, I just didn't want
her to leave.
216
00:14:00,974 --> 00:14:03,444
Mel? I don't want you
in this house.
217
00:14:03,476 --> 00:14:05,476
-EVA: Mama, no.
-I cannot have
218
00:14:05,512 --> 00:14:08,652
that poison in my house.
I can't risk everything.
219
00:14:08,681 --> 00:14:11,321
-You understand what I'm saying?
-EVA: We can't just
220
00:14:11,351 --> 00:14:13,791
-throw her out.
-That's all we can do, baby.
221
00:14:13,820 --> 00:14:15,320
That drug is a sickness
222
00:14:15,355 --> 00:14:17,985
that gets into everybody near.
223
00:14:21,394 --> 00:14:23,104
Get out of my house.
224
00:14:23,130 --> 00:14:25,130
(snickers)
225
00:14:25,165 --> 00:14:27,165
(giggling softly)
226
00:14:29,002 --> 00:14:30,972
-Get out!
-I'm going.
227
00:14:31,004 --> 00:14:32,974
-It's okay, Ms. Walker.
-Don't touch me.
228
00:14:33,006 --> 00:14:34,666
-Mel, Mel, no, just stay.
-I'll see you later.
229
00:14:34,707 --> 00:14:36,137
-Yeah, it's okay, I'll see you.
-Mel.
-No.
230
00:14:38,878 --> 00:14:40,148
MEL (softly):
Hold up.
231
00:14:40,180 --> 00:14:41,550
(clatter)
232
00:14:41,581 --> 00:14:44,421
Oops. (laughing): I'm sorry.
233
00:14:44,451 --> 00:14:46,551
(Karina sniffles)
234
00:14:46,586 --> 00:14:48,556
(birds singing, dog barking)
235
00:14:48,588 --> 00:14:50,558
(baby crying)
236
00:14:50,590 --> 00:14:52,830
*
237
00:15:10,843 --> 00:15:12,013
(engine shuts off)
238
00:15:12,045 --> 00:15:14,045
(dog barking)
239
00:15:20,920 --> 00:15:23,190
Thought it was just you and me.
240
00:15:23,223 --> 00:15:25,563
Anything you got to say to me
you can say in front of Lee.
241
00:15:29,096 --> 00:15:31,626
Fine.
242
00:15:31,664 --> 00:15:34,574
Li'l Lee here
been fucking with my crew.
243
00:15:34,601 --> 00:15:36,571
Trying to take our territory.
244
00:15:36,603 --> 00:15:38,473
Yeah, I ain't tried,
I took that shit.
245
00:15:38,505 --> 00:15:41,265
Let the man talk.
246
00:15:41,308 --> 00:15:44,878
I feel like we need
to renegotiate terms.
247
00:15:44,911 --> 00:15:46,481
Okay.
248
00:15:46,513 --> 00:15:48,583
Ten a key from now on.
249
00:15:48,615 --> 00:15:50,215
(sniffles) Either that
250
00:15:50,250 --> 00:15:53,090
or this little motherfucker
head is my football.
251
00:15:54,988 --> 00:15:56,788
That's my terms.
252
00:15:56,823 --> 00:15:58,833
(kids chatting in distance)
253
00:16:00,760 --> 00:16:03,600
The prices
are gonna stay the same.
254
00:16:03,630 --> 00:16:05,600
You don't like it,
255
00:16:05,632 --> 00:16:07,772
by all means,
find yourself a new plug.
256
00:16:09,769 --> 00:16:11,399
And Leon here...
257
00:16:11,438 --> 00:16:13,108
well, he family.
258
00:16:15,108 --> 00:16:18,078
Fuck with him, you fuck with me.
259
00:16:18,111 --> 00:16:19,751
Understand?
260
00:16:23,750 --> 00:16:25,920
Shit ain't right.
261
00:16:25,952 --> 00:16:28,562
It ain't.
262
00:16:28,588 --> 00:16:30,188
But that's the way it is.
263
00:16:33,260 --> 00:16:35,230
(sirens wail in distance)
264
00:16:36,796 --> 00:16:38,466
Come on.
265
00:16:45,638 --> 00:16:48,008
All right, nigga.
266
00:17:03,990 --> 00:17:06,390
Hey, thanks for having my back
with that motherfucker.
267
00:17:06,426 --> 00:17:08,496
You know he want
to take over and shit.
268
00:17:08,528 --> 00:17:10,658
-Park the car.
-What?
269
00:17:10,697 --> 00:17:12,697
Park the car.
270
00:17:17,104 --> 00:17:19,144
(brake clicks, engine shuts off)
271
00:17:22,209 --> 00:17:25,009
You know I got all this shit...
272
00:17:25,044 --> 00:17:27,654
hanging over my head.
273
00:17:27,680 --> 00:17:30,250
But you off trying to start
a war with our partners?
274
00:17:30,283 --> 00:17:32,423
The nigga dis me
every time I see him.
275
00:17:32,452 --> 00:17:34,352
Acting like he the one
in charge and shit.
276
00:17:34,387 --> 00:17:36,557
In Compton, he is the one.
277
00:17:36,589 --> 00:17:38,989
You lose...
278
00:17:39,025 --> 00:17:40,655
every time you bite
with that nigga
279
00:17:40,693 --> 00:17:42,663
and I'm the one
that pays for it.
280
00:17:43,696 --> 00:17:45,396
Now, you're gonna
get off his corners,
281
00:17:45,432 --> 00:17:47,532
you're gonna
leave his people be,
282
00:17:47,567 --> 00:17:50,167
or you the one that's gonna
find yourself a new plug.
283
00:17:50,203 --> 00:17:53,013
-You don't mean that shit.
-The fuck I don't.
284
00:17:53,039 --> 00:17:55,309
I built this shit.
285
00:17:55,342 --> 00:17:57,542
Me. Brick by brick.
286
00:17:57,577 --> 00:17:59,747
And I'll be damned
if I let you tear it down
287
00:17:59,779 --> 00:18:03,379
just 'cause you don't like
the way another nigga talk.
288
00:18:06,686 --> 00:18:08,686
(exhales sharply)
289
00:18:10,657 --> 00:18:12,527
Drive, motherfucker!
290
00:18:12,559 --> 00:18:13,889
(Jerome scoffs)
291
00:18:13,926 --> 00:18:15,356
How this nigga living?
292
00:18:17,630 --> 00:18:19,930
Your boy Rob doing good.
293
00:18:19,966 --> 00:18:21,596
(Louie chuckles)
294
00:18:21,634 --> 00:18:23,674
And so are we.
295
00:18:23,703 --> 00:18:26,373
Maybe it's time
we got a bigger place.
296
00:18:26,406 --> 00:18:28,036
Not up here.
297
00:18:28,074 --> 00:18:29,914
Hell no. (chuckles)
298
00:18:29,942 --> 00:18:31,482
(music playing faintly)
299
00:18:35,915 --> 00:18:38,445
You knew...
300
00:18:38,485 --> 00:18:40,545
that shit was gonna
end up like this.
301
00:18:43,756 --> 00:18:46,386
You blame me?
302
00:18:46,426 --> 00:18:48,056
For taking Franklin
and that brick
303
00:18:48,094 --> 00:18:50,834
up to Claudia's that night?
304
00:18:58,305 --> 00:19:01,035
If I ain't want
to be in this game,
305
00:19:01,073 --> 00:19:03,583
I wouldn't be.
306
00:19:03,610 --> 00:19:05,250
And neither would you.
307
00:19:07,447 --> 00:19:09,947
All that matter right now
is that we survive.
308
00:19:09,982 --> 00:19:11,722
That's it.
309
00:19:11,751 --> 00:19:13,751
(song continues playing)
310
00:19:17,624 --> 00:19:19,634
That's it.
311
00:19:45,618 --> 00:19:47,618
(sniffles)
312
00:20:02,068 --> 00:20:04,068
(exhales)
313
00:20:08,675 --> 00:20:10,635
(exhales sharply)
314
00:20:10,677 --> 00:20:12,677
(breathing heavily)
315
00:20:15,382 --> 00:20:17,382
(sniffles)
316
00:20:28,661 --> 00:20:30,561
(panting)
317
00:20:43,276 --> 00:20:44,906
(doorbell rings)
318
00:20:44,944 --> 00:20:48,554
(electronic toys
beeping, buzzing)
319
00:20:48,581 --> 00:20:50,581
I'll get it.
320
00:20:54,287 --> 00:20:56,017
Who are you?
321
00:20:56,055 --> 00:20:59,855
Melody. Well, honey, come on in.
322
00:20:59,892 --> 00:21:01,932
THEO:
Um...
323
00:21:01,961 --> 00:21:04,231
U-Uh, Herb, you have a visitor.
324
00:21:04,263 --> 00:21:06,273
(TV playing indistinctly)
325
00:21:11,738 --> 00:21:14,538
Kids, let's all go play
in the living room, okay?
326
00:21:14,574 --> 00:21:16,014
-All right.
-Let's go.
327
00:21:16,042 --> 00:21:17,312
Good to see you, Melody.
328
00:21:19,245 --> 00:21:21,175
Hey, Mel.
329
00:21:21,213 --> 00:21:22,553
What are you doing here?
330
00:21:22,582 --> 00:21:24,622
Did you always have two?
331
00:21:24,651 --> 00:21:26,851
Uh, no. (chuckles)
332
00:21:26,886 --> 00:21:29,116
No, we adopted
Anthony last year.
333
00:21:30,490 --> 00:21:34,030
-How are you holding up?
-(scoffs)
334
00:21:34,060 --> 00:21:36,100
What can I do, Mel?
335
00:21:36,128 --> 00:21:37,998
Tell me what you need.
336
00:21:42,068 --> 00:21:43,598
Franklin killed my daddy.
337
00:21:45,905 --> 00:21:48,475
Franklin killed my daddy.
338
00:21:51,944 --> 00:21:53,954
(ice cream truck jingle playing)
339
00:21:58,685 --> 00:22:01,145
(construction equipment roaring)
340
00:22:05,792 --> 00:22:07,392
(lawnmower rumbling)
341
00:22:09,328 --> 00:22:11,128
(sounds overlapping)
342
00:22:11,163 --> 00:22:13,173
-(child crying)
-ICE CREAM MAN: I got two more!
343
00:22:15,001 --> 00:22:18,671
(ice cream truck melody
overlapping hip-hop song)
344
00:22:18,705 --> 00:22:20,935
*
345
00:22:20,973 --> 00:22:23,643
(children shouting)
346
00:22:23,676 --> 00:22:27,346
(girl crying)
347
00:22:27,380 --> 00:22:29,120
* See, I got something new,
better for you *
348
00:22:29,148 --> 00:22:31,448
* Now, if you're not too skinny,
if you're not too fat *
349
00:22:31,484 --> 00:22:34,354
-* Everybody say,
"How about that?" *
-* How about that? *
350
00:22:34,387 --> 00:22:36,057
(crying)
351
00:22:36,088 --> 00:22:37,958
-* Oh, and-and do
what you like *
-(horn honking)
352
00:22:37,990 --> 00:22:39,330
* Hey, you ladies,
what's happening? *
353
00:22:46,533 --> 00:22:50,173
-(knocking on door)
-BERNICE: It's open.
354
00:22:53,540 --> 00:22:55,540
(dog barking in distance
355
00:23:01,848 --> 00:23:04,878
Hi, Bernice.
356
00:23:04,917 --> 00:23:07,287
I'm Cissy.
We-we live next door.
357
00:23:07,319 --> 00:23:09,859
Oh, yeah. Aren't you sweet?
Come on in.
358
00:23:12,091 --> 00:23:14,331
You can put that on a magazine
on the table.
359
00:23:14,360 --> 00:23:16,630
-Oh, sure.
-And have a seat.
360
00:23:16,663 --> 00:23:18,203
I don't want
to put you out none.
361
00:23:18,230 --> 00:23:19,330
Don't be silly.
362
00:23:19,365 --> 00:23:22,495
I could use some mature company.
363
00:23:22,535 --> 00:23:25,365
How's she doing?
364
00:23:28,508 --> 00:23:30,708
I had to nail her window shut.
365
00:23:30,743 --> 00:23:33,313
We've already had
half a dozen squabbles
366
00:23:33,345 --> 00:23:35,745
that almost came to blows.
367
00:23:35,782 --> 00:23:39,092
Between the-the grief
and the drugs,
368
00:23:39,118 --> 00:23:42,418
it's a wonder she don't explode.
369
00:23:42,455 --> 00:23:45,055
I am so sorry.
370
00:23:49,762 --> 00:23:54,272
I intend to get this house
in shape and sell it,
371
00:23:54,300 --> 00:23:57,270
and then move Mel down
to Tyler...
372
00:23:57,303 --> 00:23:59,373
till her heart and body
can heal.
373
00:23:59,405 --> 00:24:02,935
Of course. Is there anything
I can do to help?
374
00:24:02,975 --> 00:24:04,935
Between the cleaning,
and watching that wild girl
375
00:24:04,977 --> 00:24:06,447
and grieving,
376
00:24:06,479 --> 00:24:09,049
I can't hardly think
about the funeral.
377
00:24:09,081 --> 00:24:10,521
We could host the repast.
378
00:24:10,550 --> 00:24:13,490
Oh, that would be
a godsend. Thank you.
379
00:24:13,520 --> 00:24:15,520
Of course. And...
380
00:24:15,555 --> 00:24:19,085
you're selling this house, huh?
381
00:24:19,125 --> 00:24:22,025
I have a small
real estate business.
382
00:24:22,061 --> 00:24:23,801
Maybe I could help you
with that.
383
00:24:23,830 --> 00:24:25,530
I think the repast
will be enough.
384
00:24:25,565 --> 00:24:29,795
Oh, of course. Sure.
385
00:24:29,836 --> 00:24:33,066
Andre told me everything.
386
00:24:33,105 --> 00:24:37,075
You're a good woman,
but your son...
387
00:24:37,109 --> 00:24:40,109
His money and all
his businesses,
388
00:24:40,146 --> 00:24:42,106
even in real estate,
389
00:24:42,148 --> 00:24:43,518
that's the devil's wages,
390
00:24:43,550 --> 00:24:45,690
and I will not have nothing
to do with that.
391
00:24:49,355 --> 00:24:51,355
(Latin pop music playing)
392
00:25:04,704 --> 00:25:07,474
I was starting to think
you weren't gonna show.
393
00:25:07,506 --> 00:25:09,506
(sighs, clears throat)
394
00:25:11,778 --> 00:25:14,508
You all right?
395
00:25:14,547 --> 00:25:16,517
We doing this again?
396
00:25:16,549 --> 00:25:18,349
Doing what?
397
00:25:18,384 --> 00:25:20,354
You calling me in here.
398
00:25:20,386 --> 00:25:22,856
Find out if my mess is gonna
end up in your lap.
399
00:25:22,889 --> 00:25:25,629
Is it?
400
00:25:25,658 --> 00:25:27,858
You don't need to worry, okay?
401
00:25:27,894 --> 00:25:29,704
I did what needed to be done.
402
00:25:29,729 --> 00:25:32,329
I've always done exactly
what needed to be done.
403
00:25:32,364 --> 00:25:35,074
To keep you protected and happy,
keep the product moving,
404
00:25:35,101 --> 00:25:37,401
make the money, everything!
405
00:25:40,072 --> 00:25:41,472
(sighs)
406
00:25:41,507 --> 00:25:43,007
(quietly):
Everything.
407
00:25:43,042 --> 00:25:45,342
I understand what
you're going though.
408
00:25:45,377 --> 00:25:46,977
(scoffs)
409
00:25:48,848 --> 00:25:50,578
You understand exactly zero
410
00:25:50,617 --> 00:25:52,747
of what the fuck
I'm going through, Reed.
411
00:25:56,989 --> 00:25:59,589
You got blood on your hands.
412
00:26:01,628 --> 00:26:04,828
You have innocent blood
on your hands, even.
413
00:26:04,864 --> 00:26:07,504
You're responsible for the lives
414
00:26:07,533 --> 00:26:10,243
of everybody you love,
415
00:26:10,269 --> 00:26:13,539
and you're worried all the time.
416
00:26:13,572 --> 00:26:15,242
And you're afraid.
417
00:26:15,274 --> 00:26:17,544
"What if I made
a grave miscalculation?"
418
00:26:17,576 --> 00:26:20,546
And inside of all that,
you're completely,
419
00:26:20,579 --> 00:26:24,049
utterly alone.
420
00:26:30,923 --> 00:26:32,933
When does it end, Reed?
421
00:26:34,694 --> 00:26:37,564
I don't know.
422
00:26:37,596 --> 00:26:40,766
But...
423
00:26:40,800 --> 00:26:42,800
until then...
424
00:26:45,171 --> 00:26:47,971
...I'll be right here with you.
425
00:26:50,977 --> 00:26:52,977
(door squeaks open)
426
00:26:58,117 --> 00:27:00,117
(door slams shut)
427
00:27:02,388 --> 00:27:05,618
JULES:
There are things
I wanted to say.
428
00:27:05,658 --> 00:27:10,258
Um, because I'm guessing that
after I leave,
429
00:27:10,296 --> 00:27:12,726
unless it's about Paul,
you and I won't--
430
00:27:12,765 --> 00:27:14,765
won't be speaking for a while.
431
00:27:17,636 --> 00:27:20,606
I wanted you to know
how sorry I am.
432
00:27:20,639 --> 00:27:24,409
Not for what I did, but that
I had to hurt you to do it.
433
00:27:26,679 --> 00:27:29,579
I don't know how else to try
to make you understand
434
00:27:29,615 --> 00:27:31,745
how scared I am for you,
435
00:27:31,784 --> 00:27:34,294
except to say that
436
00:27:34,320 --> 00:27:37,920
choosing between losing you...
437
00:27:37,957 --> 00:27:40,827
and seeing you destroyed,
I did the only thing
438
00:27:40,860 --> 00:27:43,530
that I felt I could live with.
439
00:27:47,533 --> 00:27:49,173
I know you can't
believe me right now,
440
00:27:49,201 --> 00:27:52,911
but everything I said...
441
00:27:54,841 --> 00:27:58,851
...everything I felt was true.
442
00:28:06,552 --> 00:28:10,222
It's not too late, Teddy.
443
00:28:10,256 --> 00:28:12,786
We could still have a life.
444
00:28:15,361 --> 00:28:17,531
Please come with me.
445
00:28:22,701 --> 00:28:26,441
You should leave your keys
on the table before you go.
446
00:28:43,255 --> 00:28:45,255
(pager beeping)
447
00:28:54,133 --> 00:28:55,703
(line ringing)
448
00:28:55,734 --> 00:28:59,414
Returning a page.
449
00:28:59,438 --> 00:29:01,708
Yeah, I can be there in-in 30.
450
00:29:09,615 --> 00:29:11,615
(sighs)
451
00:29:22,761 --> 00:29:24,461
(coughs, sniffs deeply)
452
00:29:24,496 --> 00:29:26,526
*
453
00:29:37,476 --> 00:29:38,976
(siren whoops once)
454
00:29:51,257 --> 00:29:53,257
*
455
00:30:18,684 --> 00:30:20,194
Keep your hands on the wheel.
456
00:30:27,159 --> 00:30:29,659
You arresting me?
457
00:30:33,132 --> 00:30:36,472
Andre Wright was my friend.
458
00:30:38,504 --> 00:30:41,144
But more than that,
he was my partner.
459
00:30:43,609 --> 00:30:46,049
Do you understand
what that means?
460
00:30:47,914 --> 00:30:50,184
I've got an idea.
461
00:30:52,651 --> 00:30:55,021
I was with him hours before.
462
00:30:55,054 --> 00:30:59,194
That was not a man
contemplating suicide.
463
00:30:59,225 --> 00:31:01,785
But what I couldn't figure out
464
00:31:01,827 --> 00:31:04,297
is how somebody made it look
so convincing.
465
00:31:04,330 --> 00:31:09,140
How he would let anybody
get that close.
466
00:31:09,168 --> 00:31:11,168
You knew him for
a long time, right?
467
00:31:13,305 --> 00:31:16,005
-Since I was a child.
-So I bet
468
00:31:16,042 --> 00:31:18,112
he let you get real close.
469
00:31:18,144 --> 00:31:20,584
(cocks pistol)
470
00:31:25,084 --> 00:31:26,824
Like this.
471
00:31:37,930 --> 00:31:41,330
Andre thought he could
stop the rain from coming.
472
00:31:43,569 --> 00:31:46,369
Ain't a fucking thing you can do
with a man like that.
473
00:31:51,877 --> 00:31:54,807
If you're gonna kill me...
474
00:31:56,915 --> 00:31:58,945
...get on with it.
475
00:32:01,387 --> 00:32:03,757
If you want a bullet,
476
00:32:03,789 --> 00:32:06,889
I'd be more than happy
to give it to you.
477
00:32:10,062 --> 00:32:13,032
-But if you want to live...
-(uncocks pistol)
478
00:32:17,003 --> 00:32:19,643
...maybe you and I can
work something out.
479
00:32:23,742 --> 00:32:25,742
(chuckles)
480
00:32:29,948 --> 00:32:31,778
The almighty dollar.
481
00:32:31,817 --> 00:32:34,447
Yeah.
482
00:32:34,486 --> 00:32:36,386
So long as you got
enough of 'em.
483
00:32:36,422 --> 00:32:38,962
I've got plenty.
484
00:32:38,991 --> 00:32:43,631
And you'll make sure none of
your buddies go rogue...
485
00:32:43,662 --> 00:32:47,102
decide to come after
me and mine?
486
00:32:47,133 --> 00:32:50,103
You'll be covered.
487
00:32:50,136 --> 00:32:51,766
But get one thing straight.
488
00:32:51,803 --> 00:32:53,613
You work for me.
489
00:32:53,639 --> 00:32:55,909
It's whatever I want
whenever I want it.
490
00:32:55,941 --> 00:32:58,111
You understand?
491
00:32:58,144 --> 00:33:00,414
Yes, Officer.
492
00:33:00,446 --> 00:33:03,246
Don't get smart, Franklin.
493
00:33:03,282 --> 00:33:08,192
Because I promise I'll never
let you get that close.
494
00:33:11,357 --> 00:33:13,257
Drive safe.
495
00:33:28,507 --> 00:33:30,337
(dish scraping)
496
00:33:41,019 --> 00:33:43,859
It's just awful
what happened to Andre.
497
00:33:43,889 --> 00:33:48,329
Last week I saw him
coming home from work, and...
498
00:33:48,360 --> 00:33:50,230
now he's dead.
499
00:33:50,262 --> 00:33:52,502
I never thought he'd be capable
of something like that.
500
00:33:52,531 --> 00:33:54,531
So sad.
501
00:34:00,672 --> 00:34:02,642
You know he did it, right?
502
00:34:09,415 --> 00:34:11,175
Either Franklin killed Andre
503
00:34:11,217 --> 00:34:13,147
-or he had him killed.
-Police ruled it a suicide.
504
00:34:13,185 --> 00:34:16,215
That might be, but you see
the way Franklin's been acting.
505
00:34:18,224 --> 00:34:19,494
The weight he's been carrying...
506
00:34:19,525 --> 00:34:20,625
I don't want to talk about this.
507
00:34:20,659 --> 00:34:22,859
And I don't want to say it,
508
00:34:22,894 --> 00:34:25,164
but if we're gonna continue
to be in his life,
509
00:34:25,197 --> 00:34:27,067
then we got to know
where we're going.
510
00:34:35,574 --> 00:34:39,214
Franklin hasn't spent the night
511
00:34:39,245 --> 00:34:42,205
in the Valley in a long time.
512
00:34:49,087 --> 00:34:51,057
I need to... I...
513
00:34:51,089 --> 00:34:52,889
Wait, wait.
514
00:35:05,771 --> 00:35:07,771
(knocking on door)
515
00:35:07,806 --> 00:35:10,206
BERNICE:
Melody? You asleep?
516
00:35:13,044 --> 00:35:14,914
Officer Nix is here to see you.
517
00:35:16,582 --> 00:35:18,982
Said you'd want to hear him out.
518
00:35:27,959 --> 00:35:30,059
Don't take too long.
519
00:35:30,095 --> 00:35:33,095
-She a mess
and we got to get ready.
-Yes, ma'am.
520
00:35:35,567 --> 00:35:36,937
I'll be in the kitchen
if you need me, baby.
521
00:35:41,673 --> 00:35:44,183
The medical examiner's report
came in.
522
00:35:46,312 --> 00:35:48,152
It was a suicide.
523
00:35:50,048 --> 00:35:51,678
That's fucking bullshit
and you know it.
524
00:35:53,151 --> 00:35:54,451
His prints on the gun,
525
00:35:54,486 --> 00:35:56,116
the angle and trajectory
of the shot,
526
00:35:56,154 --> 00:35:59,294
-the weapon that he claimed...
-Franklin Saint murdered my dad.
527
00:35:59,325 --> 00:36:02,285
Franklin killed him!
528
00:36:02,328 --> 00:36:04,828
NIX:
These things happen.
529
00:36:04,863 --> 00:36:06,303
You never know how
someone's gonna react...
530
00:36:06,332 --> 00:36:07,732
-The fuck are you talking about?
-He was suspended,
531
00:36:07,766 --> 00:36:09,096
and you've been
in so much trouble...
532
00:36:09,134 --> 00:36:10,444
Oh, I killed him?
533
00:36:10,469 --> 00:36:12,769
I killed him. Great. I--
534
00:36:12,804 --> 00:36:14,074
You know what? Get the fuck out.
535
00:36:14,105 --> 00:36:15,305
-Get out!
-I'm sorry.
536
00:36:15,341 --> 00:36:16,611
(screaming):
Get out!
537
00:36:16,642 --> 00:36:18,712
-Bab...
-Get out-- Don't touch me!
538
00:36:22,481 --> 00:36:24,481
(seabirds calling)
539
00:36:26,452 --> 00:36:29,022
TEDDY:
We can't use this
as any kind of trampoline.
540
00:36:29,054 --> 00:36:31,494
-It's way too close
to the border.
-I know. I know.
541
00:36:33,325 --> 00:36:35,855
Reed, this is Hernan.
542
00:36:35,894 --> 00:36:39,004
-He's helping me.
-Helping you with what?
543
00:36:39,030 --> 00:36:41,870
I first thought about it
that night in the woods,
544
00:36:41,900 --> 00:36:43,540
digging, you remember?
545
00:36:43,569 --> 00:36:46,809
What can we do to not need
anyone's farm or routes,
546
00:36:46,838 --> 00:36:48,468
-or whatever?
-(clanking)
547
00:36:48,507 --> 00:36:52,337
Not to be worried about
la migra or customs...
548
00:36:52,378 --> 00:36:53,978
So-- What is that sound?
549
00:36:54,012 --> 00:36:56,012
Yeah. Come on in.
550
00:37:06,425 --> 00:37:07,855
Come on in.
551
00:37:15,934 --> 00:37:18,574
TEDDY:
You're digging a tunnel.
552
00:37:18,604 --> 00:37:21,144
Starting to.
553
00:37:21,172 --> 00:37:23,912
(speaks Spanish)
554
00:37:23,942 --> 00:37:26,212
And it's going to go
all the way under the border?
555
00:37:26,244 --> 00:37:29,084
All the way.
556
00:37:29,114 --> 00:37:31,284
We're going slowly
on the other side.
557
00:37:31,317 --> 00:37:32,477
In San Ysidro.
558
00:37:32,518 --> 00:37:34,188
It's a clothing store.
559
00:37:36,855 --> 00:37:38,985
Tunnel should be ready
in less than a month.
560
00:37:48,434 --> 00:37:52,074
So? What do you think?
561
00:37:53,572 --> 00:37:55,412
Do you have beer?
562
00:37:55,441 --> 00:37:57,181
What?
563
00:38:12,791 --> 00:38:14,631
(chuckles)
564
00:38:21,232 --> 00:38:23,232
(jazz music playing)
565
00:38:30,709 --> 00:38:33,579
(indistinct chatter)
566
00:38:42,588 --> 00:38:44,788
Thank you so much
for having us here.
567
00:38:44,823 --> 00:38:47,333
I'm only sorry
we couldn't do more.
568
00:38:52,564 --> 00:38:53,774
I'm sorry, Mel.
569
00:38:55,767 --> 00:38:57,767
I know how it feels.
570
00:38:57,803 --> 00:38:59,413
You do?
571
00:38:59,438 --> 00:39:01,238
Yeah.
572
00:39:01,272 --> 00:39:03,512
My dad died when I was five.
573
00:39:05,010 --> 00:39:07,010
That must have been awful.
574
00:39:14,820 --> 00:39:16,820
(jazz continues playing)
575
00:39:24,329 --> 00:39:26,329
(indistinct chatter)
576
00:39:35,541 --> 00:39:37,981
(group murmuring)
577
00:39:49,354 --> 00:39:51,694
-(screen door slams)
-WOMAN: How you doing?
578
00:39:51,723 --> 00:39:53,733
-Welcome.
-Mm-hmm.
579
00:40:08,373 --> 00:40:09,843
Mel?
580
00:40:16,548 --> 00:40:18,848
Mel, did you...
581
00:40:24,690 --> 00:40:26,360
Oh, Mel, you don't need
that shit.
582
00:40:33,098 --> 00:40:35,298
Baby, please...
583
00:40:42,774 --> 00:40:45,414
(exhales)
584
00:40:49,447 --> 00:40:51,447
Mel...
585
00:40:57,188 --> 00:40:59,018
(quietly):
Oh... fuck...
586
00:41:10,035 --> 00:41:11,195
(groans)
587
00:41:11,236 --> 00:41:13,866
Mel, the fuck you doing?
588
00:41:15,607 --> 00:41:17,407
(groans)
589
00:41:23,314 --> 00:41:24,384
Mel?
590
00:41:24,415 --> 00:41:26,045
Aah!
591
00:41:27,853 --> 00:41:30,993
Mel...
(grunts)
592
00:41:36,628 --> 00:41:38,358
Mel, don't...
593
00:41:43,034 --> 00:41:45,044
(labored breathing)
594
00:41:52,110 --> 00:41:54,480
(shallow breathing)
595
00:43:44,622 --> 00:43:46,292
Captioned by
Media Access Group at WGBH
38911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.