All language subtitles for Snowfall.S03E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:04,906 ANNOUNCER: FX presents Snowfall. 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,307 NIX: Holy shit. 3 00:00:08,342 --> 00:00:10,142 ANDRE: Here we are, killing ourselves 4 00:00:10,178 --> 00:00:11,178 to keep these drugs away, 5 00:00:11,212 --> 00:00:12,812 and our government is just bringing them in. 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,976 -So what are you thinking? -Burn the whole fucking thing down. 7 00:00:16,016 --> 00:00:18,486 Why the fuck is the DEA coming after me?! 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,519 My name isn't Reed Thompson, it's Teddy McDonald, 9 00:00:20,554 --> 00:00:22,294 and I'm an officer with the CIA. 10 00:00:22,323 --> 00:00:23,663 You got to get the fuck out of that house and don't even stop 11 00:00:23,691 --> 00:00:24,931 to pack your bags. You got it? 12 00:00:24,958 --> 00:00:26,728 -(speaking Hebrew) -(gunshot) 13 00:00:28,696 --> 00:00:30,196 TEDDY: You blew up my whole operation. 14 00:00:30,231 --> 00:00:33,501 You outed every last one of my assets. Have you lost 15 00:00:33,534 --> 00:00:36,144 -your fucking mind?! -I could ask you the same thing. 16 00:00:36,170 --> 00:00:38,040 Bringing cocaine into the U.S.? 17 00:00:38,072 --> 00:00:40,372 Exposing yourself, the Agency, me? 18 00:00:40,408 --> 00:00:42,008 LOUIE: You don't keep drugs at your place. 19 00:00:42,042 --> 00:00:43,582 You know he ain't got the badge and the gun. 20 00:00:43,611 --> 00:00:45,911 FRANKLIN: Something else is missing. 21 00:00:45,946 --> 00:00:48,016 File detailing all my business with Reed Thompson. 22 00:00:48,048 --> 00:00:49,878 Forget you ever saw any of this shit, Andre. 23 00:00:49,917 --> 00:00:53,647 I put in 18 years out of my 20, and I'm not gonna let you 24 00:00:53,687 --> 00:00:56,817 destroy this community. Here's your file. 25 00:00:56,857 --> 00:00:58,187 Now get the fuck out of my house. 26 00:01:07,735 --> 00:01:09,735 * 27 00:01:26,454 --> 00:01:28,464 * 28 00:01:49,943 --> 00:01:51,953 * 29 00:02:19,139 --> 00:02:21,579 * 30 00:02:33,454 --> 00:02:35,094 FRANKLIN: What time was I here? 31 00:02:35,122 --> 00:02:36,592 Dinnertime, around 7:00. 32 00:02:36,624 --> 00:02:38,934 We had frozen pizza. Celentano's. 33 00:02:38,959 --> 00:02:41,359 -Pepperoni. I kind of burnt it. -And then? 34 00:02:41,395 --> 00:02:43,695 We watched TV. St. Elsewhere. A rerun. 35 00:02:43,731 --> 00:02:45,831 It was about a rapist in the hospital. 36 00:02:45,866 --> 00:02:47,666 -And you fell asleep on the sofa. -Okay, good. 37 00:02:47,701 --> 00:02:49,501 Good, and-and what time was that? 38 00:02:49,537 --> 00:02:51,307 It was 11:30 or so. You slept here all night. 39 00:02:51,339 --> 00:02:54,009 Woke up around 8:00 'cause of the garbage trucks. 40 00:02:54,041 --> 00:02:56,141 What garbage trucks? 41 00:02:56,176 --> 00:02:58,646 There were garbage trucks this morning. 42 00:02:58,679 --> 00:03:02,019 Yeah. Right. Good. Good. 43 00:03:02,049 --> 00:03:04,789 Y-You're not gonna give me any idea what this is about? 44 00:03:04,818 --> 00:03:07,318 The less you know, the better. 45 00:03:07,355 --> 00:03:09,855 Make sure you get rid of that. 46 00:03:15,363 --> 00:03:17,373 JEROME: What we doing here, nephew? 47 00:03:18,932 --> 00:03:20,802 (water stops) 48 00:03:29,510 --> 00:03:31,210 Aw... 49 00:03:34,315 --> 00:03:38,415 Andre, uh, sh-shot hisself dead last night. 50 00:03:38,452 --> 00:03:41,862 -What? -Fuck you talking about? 51 00:03:41,889 --> 00:03:43,289 How you know that? 52 00:03:45,158 --> 00:03:47,828 Moms called. Cops are everywhere. 53 00:03:47,861 --> 00:03:50,161 I was in the Valley at Rob's. 54 00:03:50,197 --> 00:03:52,297 But you know how it is. 55 00:03:52,333 --> 00:03:55,103 Cops gonna be asking questions, 56 00:03:55,135 --> 00:03:57,535 coming up with their own answers. 57 00:03:57,571 --> 00:03:59,671 So I think it's best if we all lay low for a while. 58 00:03:59,707 --> 00:04:02,907 -Lay low where? -Rob's. 59 00:04:02,943 --> 00:04:06,083 -Shit... -He's got plenty room, it's far away from here. 60 00:04:06,113 --> 00:04:07,383 Cops want to come at us, 61 00:04:07,415 --> 00:04:08,875 it ain't gonna matter where we at. 62 00:04:08,916 --> 00:04:10,376 FRANKLIN: Ain't no reason to make it easy for them. 63 00:04:11,719 --> 00:04:13,349 Prentice and his people, they're ready and waiting, 64 00:04:13,387 --> 00:04:14,717 in case y'all get picked up. 65 00:04:14,755 --> 00:04:17,925 What if picking us up ain't what they got in mind? 66 00:04:31,939 --> 00:04:33,869 (dog barking) 67 00:04:33,907 --> 00:04:35,607 (keys jangling) 68 00:04:35,643 --> 00:04:39,283 (indistinct conversations) 69 00:05:02,503 --> 00:05:04,873 What happened, Officer? 70 00:05:06,807 --> 00:05:08,277 Franklin? 71 00:05:10,611 --> 00:05:12,581 Franklin! 72 00:05:12,613 --> 00:05:14,953 Mama's calling. 73 00:05:21,855 --> 00:05:24,285 (indistinct radio chatter) 74 00:05:33,701 --> 00:05:35,701 * 75 00:06:01,395 --> 00:06:02,395 Lior, watch the door. 76 00:06:14,742 --> 00:06:17,452 I love what you've done with the place. 77 00:06:21,348 --> 00:06:23,678 Wouldn't it just be easier to close the blinds? 78 00:06:26,019 --> 00:06:27,789 You know enough to warn me, 79 00:06:27,821 --> 00:06:29,891 but not enough to stop my men from dying. 80 00:06:29,923 --> 00:06:31,763 I'm truly sorry about Yuda. I am. 81 00:06:31,792 --> 00:06:33,762 Someone in your camp outed me. 82 00:06:38,165 --> 00:06:42,235 But what matters is, we weren't the ones who pulled the trigger. 83 00:06:42,269 --> 00:06:45,369 What matters is my man is dead. 84 00:06:45,405 --> 00:06:46,735 And you still won't give me 85 00:06:46,774 --> 00:06:49,684 any straight fucking answer as to why. 86 00:06:49,710 --> 00:06:51,710 You have enemies. 87 00:06:53,781 --> 00:06:55,021 People want you dead. 88 00:06:55,048 --> 00:06:56,548 I just need to know who they are 89 00:06:56,584 --> 00:06:58,594 and I'll get the target off your back. 90 00:06:58,619 --> 00:07:01,389 The timing. 91 00:07:01,421 --> 00:07:04,221 The sniper. 92 00:07:04,257 --> 00:07:07,057 It's Mossad. 93 00:07:08,729 --> 00:07:10,229 Your own country's after you? Why? 94 00:07:10,263 --> 00:07:11,733 (Avi exhales) 95 00:07:13,300 --> 00:07:16,070 A few years ago, I acquired some timing circuits 96 00:07:16,103 --> 00:07:18,443 on the black market from a Viet Cong general. 97 00:07:20,941 --> 00:07:23,681 I turned around and sold it, not realizing 98 00:07:23,711 --> 00:07:26,351 they were only intermediary buyers. 99 00:07:26,379 --> 00:07:28,449 And who did they sell them to? 100 00:07:28,482 --> 00:07:32,092 The Islamic Revolutionary Guards. 101 00:07:32,119 --> 00:07:34,419 They used them in IEDs. 102 00:07:34,454 --> 00:07:36,864 -Against Israel. -Mm. 103 00:07:39,192 --> 00:07:40,262 (exhales) 104 00:07:42,129 --> 00:07:44,629 I tried to make amends. 105 00:07:44,665 --> 00:07:46,795 Paid off officials, blackmailers on top of that. 106 00:07:46,834 --> 00:07:50,274 I thought I was over with this shit! 107 00:07:50,303 --> 00:07:52,743 Somebody made a stronger argument to retarget you. 108 00:07:52,773 --> 00:07:54,883 Who? 109 00:07:54,908 --> 00:07:56,878 Who did this? 110 00:08:01,381 --> 00:08:03,081 They're being taken care of. 111 00:08:06,987 --> 00:08:09,757 I am going to fix this. 112 00:08:09,790 --> 00:08:12,460 I just need a couple days. 113 00:08:20,534 --> 00:08:22,844 FRANKLIN: Mel found him? 114 00:08:22,870 --> 00:08:26,510 CISSY: Mm-hmm. And she all tore up. 115 00:08:26,540 --> 00:08:29,610 ALTON: Yeah, and uh, this Detective Aviles was over here 116 00:08:29,643 --> 00:08:31,283 wondering where you were last night. 117 00:08:31,311 --> 00:08:33,851 I-I told you. I-I was at Rob's. 118 00:08:35,382 --> 00:08:37,652 -At his daddy's house? -Nah. 119 00:08:37,685 --> 00:08:39,685 He got his own place now. 120 00:08:41,722 --> 00:08:44,092 Hey, I was thinking... 121 00:08:44,124 --> 00:08:46,034 two of you should stay at one our new apartments. 122 00:08:46,059 --> 00:08:47,829 Just for a few days. 123 00:08:47,861 --> 00:08:50,231 ALTON: Mm-hmm. 124 00:08:50,263 --> 00:08:53,533 No. Why? We're not leaving. 125 00:08:53,567 --> 00:08:55,397 We didn't do anything wrong. 126 00:08:55,435 --> 00:08:57,635 No one said you did. I just-- 127 00:08:57,671 --> 00:09:01,211 I think it'd be smart. Right? 128 00:09:02,576 --> 00:09:04,176 ALTON: Well, don't worry about us, son. 129 00:09:04,211 --> 00:09:07,481 Me and your mama know how to weather this kind of storm. 130 00:09:07,514 --> 00:09:09,484 -Good. -Yeah. 131 00:09:09,516 --> 00:09:12,486 I'm gonna take off. You all right? 132 00:09:13,587 --> 00:09:14,857 Are you? 133 00:09:14,888 --> 00:09:16,888 Yeah. 134 00:09:21,161 --> 00:09:23,161 * 135 00:09:30,037 --> 00:09:31,737 Cops eat a bullet more than most. 136 00:09:31,772 --> 00:09:33,742 Yeah, but he didn't seem like the type. 137 00:09:33,774 --> 00:09:36,344 That hooker thing must've messed with him. 138 00:09:36,376 --> 00:09:38,376 He said it wasn't a hooker. 139 00:09:39,813 --> 00:09:42,253 And don't forget, his kid's a basehead. 140 00:09:42,282 --> 00:09:44,522 That would send anyone down a hole. 141 00:09:44,551 --> 00:09:45,991 Not to mention 'Nam. 142 00:09:46,019 --> 00:09:48,389 Now, hold on. A lot of us served. 143 00:09:48,421 --> 00:09:51,061 I know I'm not thinking about that shit. 144 00:09:51,091 --> 00:09:52,661 He talked a lot about that Saint kid. 145 00:09:52,693 --> 00:09:54,433 The next-door neighbor. 146 00:09:54,461 --> 00:09:56,501 You hear they're doing, like, a million a week on the street? 147 00:09:56,529 --> 00:09:59,669 -A million a week? That kid? -That's what I'm hearing. 148 00:09:59,700 --> 00:10:01,940 Motherfucker... 149 00:10:01,969 --> 00:10:05,039 All I know, if that M.E. report comes back 150 00:10:05,072 --> 00:10:07,272 with anything suspicious... 151 00:10:07,307 --> 00:10:09,837 we're gonna start taking shit apart. 152 00:10:09,877 --> 00:10:12,077 (crowd murmuring) 153 00:10:12,112 --> 00:10:14,752 BARTENDER: Everyone hold on a minute. 154 00:10:14,782 --> 00:10:16,782 (murmuring continues) 155 00:10:19,052 --> 00:10:21,052 (tires screeching) 156 00:10:48,415 --> 00:10:51,315 Rigo Vasco, meet Stephen Havemeyer. 157 00:10:51,351 --> 00:10:55,261 Mr. Havemeyer handles special compartmentalized issues 158 00:10:55,288 --> 00:10:58,228 for the director of the CIA, 159 00:10:58,258 --> 00:11:00,588 and he'll be able to facilitate any requests you might have 160 00:11:00,627 --> 00:11:02,097 while you're working with the Agency. 161 00:11:02,129 --> 00:11:05,099 Really? (chuckles) 162 00:11:05,132 --> 00:11:09,272 Um... I-I don't know, maybe... 163 00:11:11,805 --> 00:11:13,665 I would love a diplomatic passport. 164 00:11:13,707 --> 00:11:16,777 TEDDY: Of course. You got it. We'll take care of it. 165 00:11:16,810 --> 00:11:19,250 Thank you for being so accommodating, Rigo. 166 00:11:19,279 --> 00:11:21,879 I can tell this is gonna be a very fruitful partnership. 167 00:11:21,915 --> 00:11:24,315 Okay, thanks. 168 00:11:24,351 --> 00:11:27,021 I look forward to talking more. 169 00:11:37,731 --> 00:11:39,501 Hey, Stephen. 170 00:11:39,532 --> 00:11:41,842 Come to our club sometime. 171 00:11:43,871 --> 00:11:45,871 -(chuckles) -(engine starts) 172 00:11:55,248 --> 00:11:57,678 What the fuck are you doing? 173 00:11:57,717 --> 00:11:59,687 I'm salvaging this operation. 174 00:11:59,719 --> 00:12:01,889 -"Salvaging"? -You got played. 175 00:12:01,922 --> 00:12:06,062 Julia did not come here to take the operation away from me. 176 00:12:06,093 --> 00:12:09,703 She came here to blow it up. 177 00:12:09,729 --> 00:12:14,899 And I can tell from the look on your face that you had no idea. 178 00:12:14,935 --> 00:12:16,895 So I'm gonna make this extremely simple for you. 179 00:12:16,937 --> 00:12:18,667 At this point, you have two options. 180 00:12:18,705 --> 00:12:20,665 The first one is you call the director yourself 181 00:12:20,707 --> 00:12:23,277 and let him know how you allowed one of your own agents 182 00:12:23,310 --> 00:12:25,850 to destroy this operation and stop the flow of 183 00:12:25,879 --> 00:12:28,919 tens of millions of dollars to the war effort. 184 00:12:30,918 --> 00:12:32,518 Or? 185 00:12:32,552 --> 00:12:36,422 You trust that I know what the fuck I'm doing 186 00:12:36,456 --> 00:12:38,956 and you use your considerable influence to fix 187 00:12:38,992 --> 00:12:40,762 what you unwittingly allowed Julia 188 00:12:40,794 --> 00:12:42,864 to fuck up in the first place. 189 00:12:42,896 --> 00:12:46,066 Start by contacting Mossad; set up a meeting. 190 00:12:46,099 --> 00:12:48,099 What do you need from Mossad? 191 00:12:48,135 --> 00:12:50,095 I don't have time to explain this to you. 192 00:12:50,137 --> 00:12:52,137 People are dying. 193 00:12:54,207 --> 00:12:56,037 Which call are you gonna make? 194 00:12:56,076 --> 00:12:58,076 (Havemeyer exhales) 195 00:13:02,182 --> 00:13:04,182 RADIO ANNOUNCER: In a statement today, SoCal Edison 196 00:13:04,217 --> 00:13:06,417 said that due to record high temperatures 197 00:13:06,453 --> 00:13:08,163 in the ongoing heat wave, 198 00:13:08,188 --> 00:13:09,788 the blackouts are likely to continue 199 00:13:09,823 --> 00:13:11,393 over the next few days. 200 00:13:11,424 --> 00:13:14,464 In tragic local news, LAPD Sergeant Andre Wright 201 00:13:14,494 --> 00:13:16,464 was found dead in his home last night 202 00:13:16,496 --> 00:13:18,126 in South Central Los Angeles. 203 00:13:18,165 --> 00:13:20,565 The circumstances of his death are unknown. 204 00:13:20,600 --> 00:13:22,140 An LAPD spokesperson said 205 00:13:22,169 --> 00:13:23,739 -it's department policy... -Oh, my God. 206 00:13:23,770 --> 00:13:25,540 ...not to comment on ongoing investigations. 207 00:13:25,572 --> 00:13:27,772 We will continue to follow this story as details... 208 00:13:34,247 --> 00:13:38,787 -Where's Melody? -Um... 209 00:13:38,818 --> 00:13:41,518 she's still sleeping, Mama. You know she needs the rest. 210 00:13:41,554 --> 00:13:42,924 No, what she needs is to eat 211 00:13:42,956 --> 00:13:44,416 and to be with people that love her. 212 00:13:44,457 --> 00:13:46,357 -Mel? Honey? -Mom. Mama, no. 213 00:13:52,065 --> 00:13:53,765 Oh, my God. 214 00:13:55,735 --> 00:13:57,735 -You're not high, are you? -No, Mama. 215 00:13:57,770 --> 00:13:59,470 I just, I just didn't want her to leave. 216 00:14:00,974 --> 00:14:03,444 Mel? I don't want you in this house. 217 00:14:03,476 --> 00:14:05,476 -EVA: Mama, no. -I cannot have 218 00:14:05,512 --> 00:14:08,652 that poison in my house. I can't risk everything. 219 00:14:08,681 --> 00:14:11,321 -You understand what I'm saying? -EVA: We can't just 220 00:14:11,351 --> 00:14:13,791 -throw her out. -That's all we can do, baby. 221 00:14:13,820 --> 00:14:15,320 That drug is a sickness 222 00:14:15,355 --> 00:14:17,985 that gets into everybody near. 223 00:14:21,394 --> 00:14:23,104 Get out of my house. 224 00:14:23,130 --> 00:14:25,130 (snickers) 225 00:14:25,165 --> 00:14:27,165 (giggling softly) 226 00:14:29,002 --> 00:14:30,972 -Get out! -I'm going. 227 00:14:31,004 --> 00:14:32,974 -It's okay, Ms. Walker. -Don't touch me. 228 00:14:33,006 --> 00:14:34,666 -Mel, Mel, no, just stay. -I'll see you later. 229 00:14:34,707 --> 00:14:36,137 -Yeah, it's okay, I'll see you. -Mel. -No. 230 00:14:38,878 --> 00:14:40,148 MEL (softly): Hold up. 231 00:14:40,180 --> 00:14:41,550 (clatter) 232 00:14:41,581 --> 00:14:44,421 Oops. (laughing): I'm sorry. 233 00:14:44,451 --> 00:14:46,551 (Karina sniffles) 234 00:14:46,586 --> 00:14:48,556 (birds singing, dog barking) 235 00:14:48,588 --> 00:14:50,558 (baby crying) 236 00:14:50,590 --> 00:14:52,830 * 237 00:15:10,843 --> 00:15:12,013 (engine shuts off) 238 00:15:12,045 --> 00:15:14,045 (dog barking) 239 00:15:20,920 --> 00:15:23,190 Thought it was just you and me. 240 00:15:23,223 --> 00:15:25,563 Anything you got to say to me you can say in front of Lee. 241 00:15:29,096 --> 00:15:31,626 Fine. 242 00:15:31,664 --> 00:15:34,574 Li'l Lee here been fucking with my crew. 243 00:15:34,601 --> 00:15:36,571 Trying to take our territory. 244 00:15:36,603 --> 00:15:38,473 Yeah, I ain't tried, I took that shit. 245 00:15:38,505 --> 00:15:41,265 Let the man talk. 246 00:15:41,308 --> 00:15:44,878 I feel like we need to renegotiate terms. 247 00:15:44,911 --> 00:15:46,481 Okay. 248 00:15:46,513 --> 00:15:48,583 Ten a key from now on. 249 00:15:48,615 --> 00:15:50,215 (sniffles) Either that 250 00:15:50,250 --> 00:15:53,090 or this little motherfucker head is my football. 251 00:15:54,988 --> 00:15:56,788 That's my terms. 252 00:15:56,823 --> 00:15:58,833 (kids chatting in distance) 253 00:16:00,760 --> 00:16:03,600 The prices are gonna stay the same. 254 00:16:03,630 --> 00:16:05,600 You don't like it, 255 00:16:05,632 --> 00:16:07,772 by all means, find yourself a new plug. 256 00:16:09,769 --> 00:16:11,399 And Leon here... 257 00:16:11,438 --> 00:16:13,108 well, he family. 258 00:16:15,108 --> 00:16:18,078 Fuck with him, you fuck with me. 259 00:16:18,111 --> 00:16:19,751 Understand? 260 00:16:23,750 --> 00:16:25,920 Shit ain't right. 261 00:16:25,952 --> 00:16:28,562 It ain't. 262 00:16:28,588 --> 00:16:30,188 But that's the way it is. 263 00:16:33,260 --> 00:16:35,230 (sirens wail in distance) 264 00:16:36,796 --> 00:16:38,466 Come on. 265 00:16:45,638 --> 00:16:48,008 All right, nigga. 266 00:17:03,990 --> 00:17:06,390 Hey, thanks for having my back with that motherfucker. 267 00:17:06,426 --> 00:17:08,496 You know he want to take over and shit. 268 00:17:08,528 --> 00:17:10,658 -Park the car. -What? 269 00:17:10,697 --> 00:17:12,697 Park the car. 270 00:17:17,104 --> 00:17:19,144 (brake clicks, engine shuts off) 271 00:17:22,209 --> 00:17:25,009 You know I got all this shit... 272 00:17:25,044 --> 00:17:27,654 hanging over my head. 273 00:17:27,680 --> 00:17:30,250 But you off trying to start a war with our partners? 274 00:17:30,283 --> 00:17:32,423 The nigga dis me every time I see him. 275 00:17:32,452 --> 00:17:34,352 Acting like he the one in charge and shit. 276 00:17:34,387 --> 00:17:36,557 In Compton, he is the one. 277 00:17:36,589 --> 00:17:38,989 You lose... 278 00:17:39,025 --> 00:17:40,655 every time you bite with that nigga 279 00:17:40,693 --> 00:17:42,663 and I'm the one that pays for it. 280 00:17:43,696 --> 00:17:45,396 Now, you're gonna get off his corners, 281 00:17:45,432 --> 00:17:47,532 you're gonna leave his people be, 282 00:17:47,567 --> 00:17:50,167 or you the one that's gonna find yourself a new plug. 283 00:17:50,203 --> 00:17:53,013 -You don't mean that shit. -The fuck I don't. 284 00:17:53,039 --> 00:17:55,309 I built this shit. 285 00:17:55,342 --> 00:17:57,542 Me. Brick by brick. 286 00:17:57,577 --> 00:17:59,747 And I'll be damned if I let you tear it down 287 00:17:59,779 --> 00:18:03,379 just 'cause you don't like the way another nigga talk. 288 00:18:06,686 --> 00:18:08,686 (exhales sharply) 289 00:18:10,657 --> 00:18:12,527 Drive, motherfucker! 290 00:18:12,559 --> 00:18:13,889 (Jerome scoffs) 291 00:18:13,926 --> 00:18:15,356 How this nigga living? 292 00:18:17,630 --> 00:18:19,930 Your boy Rob doing good. 293 00:18:19,966 --> 00:18:21,596 (Louie chuckles) 294 00:18:21,634 --> 00:18:23,674 And so are we. 295 00:18:23,703 --> 00:18:26,373 Maybe it's time we got a bigger place. 296 00:18:26,406 --> 00:18:28,036 Not up here. 297 00:18:28,074 --> 00:18:29,914 Hell no. (chuckles) 298 00:18:29,942 --> 00:18:31,482 (music playing faintly) 299 00:18:35,915 --> 00:18:38,445 You knew... 300 00:18:38,485 --> 00:18:40,545 that shit was gonna end up like this. 301 00:18:43,756 --> 00:18:46,386 You blame me? 302 00:18:46,426 --> 00:18:48,056 For taking Franklin and that brick 303 00:18:48,094 --> 00:18:50,834 up to Claudia's that night? 304 00:18:58,305 --> 00:19:01,035 If I ain't want to be in this game, 305 00:19:01,073 --> 00:19:03,583 I wouldn't be. 306 00:19:03,610 --> 00:19:05,250 And neither would you. 307 00:19:07,447 --> 00:19:09,947 All that matter right now is that we survive. 308 00:19:09,982 --> 00:19:11,722 That's it. 309 00:19:11,751 --> 00:19:13,751 (song continues playing) 310 00:19:17,624 --> 00:19:19,634 That's it. 311 00:19:45,618 --> 00:19:47,618 (sniffles) 312 00:20:02,068 --> 00:20:04,068 (exhales) 313 00:20:08,675 --> 00:20:10,635 (exhales sharply) 314 00:20:10,677 --> 00:20:12,677 (breathing heavily) 315 00:20:15,382 --> 00:20:17,382 (sniffles) 316 00:20:28,661 --> 00:20:30,561 (panting) 317 00:20:43,276 --> 00:20:44,906 (doorbell rings) 318 00:20:44,944 --> 00:20:48,554 (electronic toys beeping, buzzing) 319 00:20:48,581 --> 00:20:50,581 I'll get it. 320 00:20:54,287 --> 00:20:56,017 Who are you? 321 00:20:56,055 --> 00:20:59,855 Melody. Well, honey, come on in. 322 00:20:59,892 --> 00:21:01,932 THEO: Um... 323 00:21:01,961 --> 00:21:04,231 U-Uh, Herb, you have a visitor. 324 00:21:04,263 --> 00:21:06,273 (TV playing indistinctly) 325 00:21:11,738 --> 00:21:14,538 Kids, let's all go play in the living room, okay? 326 00:21:14,574 --> 00:21:16,014 -All right. -Let's go. 327 00:21:16,042 --> 00:21:17,312 Good to see you, Melody. 328 00:21:19,245 --> 00:21:21,175 Hey, Mel. 329 00:21:21,213 --> 00:21:22,553 What are you doing here? 330 00:21:22,582 --> 00:21:24,622 Did you always have two? 331 00:21:24,651 --> 00:21:26,851 Uh, no. (chuckles) 332 00:21:26,886 --> 00:21:29,116 No, we adopted Anthony last year. 333 00:21:30,490 --> 00:21:34,030 -How are you holding up? -(scoffs) 334 00:21:34,060 --> 00:21:36,100 What can I do, Mel? 335 00:21:36,128 --> 00:21:37,998 Tell me what you need. 336 00:21:42,068 --> 00:21:43,598 Franklin killed my daddy. 337 00:21:45,905 --> 00:21:48,475 Franklin killed my daddy. 338 00:21:51,944 --> 00:21:53,954 (ice cream truck jingle playing) 339 00:21:58,685 --> 00:22:01,145 (construction equipment roaring) 340 00:22:05,792 --> 00:22:07,392 (lawnmower rumbling) 341 00:22:09,328 --> 00:22:11,128 (sounds overlapping) 342 00:22:11,163 --> 00:22:13,173 -(child crying) -ICE CREAM MAN: I got two more! 343 00:22:15,001 --> 00:22:18,671 (ice cream truck melody overlapping hip-hop song) 344 00:22:18,705 --> 00:22:20,935 * 345 00:22:20,973 --> 00:22:23,643 (children shouting) 346 00:22:23,676 --> 00:22:27,346 (girl crying) 347 00:22:27,380 --> 00:22:29,120 * See, I got something new, better for you * 348 00:22:29,148 --> 00:22:31,448 * Now, if you're not too skinny, if you're not too fat * 349 00:22:31,484 --> 00:22:34,354 -* Everybody say, "How about that?" * -* How about that? * 350 00:22:34,387 --> 00:22:36,057 (crying) 351 00:22:36,088 --> 00:22:37,958 -* Oh, and-and do what you like * -(horn honking) 352 00:22:37,990 --> 00:22:39,330 * Hey, you ladies, what's happening? * 353 00:22:46,533 --> 00:22:50,173 -(knocking on door) -BERNICE: It's open. 354 00:22:53,540 --> 00:22:55,540 (dog barking in distance 355 00:23:01,848 --> 00:23:04,878 Hi, Bernice. 356 00:23:04,917 --> 00:23:07,287 I'm Cissy. We-we live next door. 357 00:23:07,319 --> 00:23:09,859 Oh, yeah. Aren't you sweet? Come on in. 358 00:23:12,091 --> 00:23:14,331 You can put that on a magazine on the table. 359 00:23:14,360 --> 00:23:16,630 -Oh, sure. -And have a seat. 360 00:23:16,663 --> 00:23:18,203 I don't want to put you out none. 361 00:23:18,230 --> 00:23:19,330 Don't be silly. 362 00:23:19,365 --> 00:23:22,495 I could use some mature company. 363 00:23:22,535 --> 00:23:25,365 How's she doing? 364 00:23:28,508 --> 00:23:30,708 I had to nail her window shut. 365 00:23:30,743 --> 00:23:33,313 We've already had half a dozen squabbles 366 00:23:33,345 --> 00:23:35,745 that almost came to blows. 367 00:23:35,782 --> 00:23:39,092 Between the-the grief and the drugs, 368 00:23:39,118 --> 00:23:42,418 it's a wonder she don't explode. 369 00:23:42,455 --> 00:23:45,055 I am so sorry. 370 00:23:49,762 --> 00:23:54,272 I intend to get this house in shape and sell it, 371 00:23:54,300 --> 00:23:57,270 and then move Mel down to Tyler... 372 00:23:57,303 --> 00:23:59,373 till her heart and body can heal. 373 00:23:59,405 --> 00:24:02,935 Of course. Is there anything I can do to help? 374 00:24:02,975 --> 00:24:04,935 Between the cleaning, and watching that wild girl 375 00:24:04,977 --> 00:24:06,447 and grieving, 376 00:24:06,479 --> 00:24:09,049 I can't hardly think about the funeral. 377 00:24:09,081 --> 00:24:10,521 We could host the repast. 378 00:24:10,550 --> 00:24:13,490 Oh, that would be a godsend. Thank you. 379 00:24:13,520 --> 00:24:15,520 Of course. And... 380 00:24:15,555 --> 00:24:19,085 you're selling this house, huh? 381 00:24:19,125 --> 00:24:22,025 I have a small real estate business. 382 00:24:22,061 --> 00:24:23,801 Maybe I could help you with that. 383 00:24:23,830 --> 00:24:25,530 I think the repast will be enough. 384 00:24:25,565 --> 00:24:29,795 Oh, of course. Sure. 385 00:24:29,836 --> 00:24:33,066 Andre told me everything. 386 00:24:33,105 --> 00:24:37,075 You're a good woman, but your son... 387 00:24:37,109 --> 00:24:40,109 His money and all his businesses, 388 00:24:40,146 --> 00:24:42,106 even in real estate, 389 00:24:42,148 --> 00:24:43,518 that's the devil's wages, 390 00:24:43,550 --> 00:24:45,690 and I will not have nothing to do with that. 391 00:24:49,355 --> 00:24:51,355 (Latin pop music playing) 392 00:25:04,704 --> 00:25:07,474 I was starting to think you weren't gonna show. 393 00:25:07,506 --> 00:25:09,506 (sighs, clears throat) 394 00:25:11,778 --> 00:25:14,508 You all right? 395 00:25:14,547 --> 00:25:16,517 We doing this again? 396 00:25:16,549 --> 00:25:18,349 Doing what? 397 00:25:18,384 --> 00:25:20,354 You calling me in here. 398 00:25:20,386 --> 00:25:22,856 Find out if my mess is gonna end up in your lap. 399 00:25:22,889 --> 00:25:25,629 Is it? 400 00:25:25,658 --> 00:25:27,858 You don't need to worry, okay? 401 00:25:27,894 --> 00:25:29,704 I did what needed to be done. 402 00:25:29,729 --> 00:25:32,329 I've always done exactly what needed to be done. 403 00:25:32,364 --> 00:25:35,074 To keep you protected and happy, keep the product moving, 404 00:25:35,101 --> 00:25:37,401 make the money, everything! 405 00:25:40,072 --> 00:25:41,472 (sighs) 406 00:25:41,507 --> 00:25:43,007 (quietly): Everything. 407 00:25:43,042 --> 00:25:45,342 I understand what you're going though. 408 00:25:45,377 --> 00:25:46,977 (scoffs) 409 00:25:48,848 --> 00:25:50,578 You understand exactly zero 410 00:25:50,617 --> 00:25:52,747 of what the fuck I'm going through, Reed. 411 00:25:56,989 --> 00:25:59,589 You got blood on your hands. 412 00:26:01,628 --> 00:26:04,828 You have innocent blood on your hands, even. 413 00:26:04,864 --> 00:26:07,504 You're responsible for the lives 414 00:26:07,533 --> 00:26:10,243 of everybody you love, 415 00:26:10,269 --> 00:26:13,539 and you're worried all the time. 416 00:26:13,572 --> 00:26:15,242 And you're afraid. 417 00:26:15,274 --> 00:26:17,544 "What if I made a grave miscalculation?" 418 00:26:17,576 --> 00:26:20,546 And inside of all that, you're completely, 419 00:26:20,579 --> 00:26:24,049 utterly alone. 420 00:26:30,923 --> 00:26:32,933 When does it end, Reed? 421 00:26:34,694 --> 00:26:37,564 I don't know. 422 00:26:37,596 --> 00:26:40,766 But... 423 00:26:40,800 --> 00:26:42,800 until then... 424 00:26:45,171 --> 00:26:47,971 ...I'll be right here with you. 425 00:26:50,977 --> 00:26:52,977 (door squeaks open) 426 00:26:58,117 --> 00:27:00,117 (door slams shut) 427 00:27:02,388 --> 00:27:05,618 JULES: There are things I wanted to say. 428 00:27:05,658 --> 00:27:10,258 Um, because I'm guessing that after I leave, 429 00:27:10,296 --> 00:27:12,726 unless it's about Paul, you and I won't-- 430 00:27:12,765 --> 00:27:14,765 won't be speaking for a while. 431 00:27:17,636 --> 00:27:20,606 I wanted you to know how sorry I am. 432 00:27:20,639 --> 00:27:24,409 Not for what I did, but that I had to hurt you to do it. 433 00:27:26,679 --> 00:27:29,579 I don't know how else to try to make you understand 434 00:27:29,615 --> 00:27:31,745 how scared I am for you, 435 00:27:31,784 --> 00:27:34,294 except to say that 436 00:27:34,320 --> 00:27:37,920 choosing between losing you... 437 00:27:37,957 --> 00:27:40,827 and seeing you destroyed, I did the only thing 438 00:27:40,860 --> 00:27:43,530 that I felt I could live with. 439 00:27:47,533 --> 00:27:49,173 I know you can't believe me right now, 440 00:27:49,201 --> 00:27:52,911 but everything I said... 441 00:27:54,841 --> 00:27:58,851 ...everything I felt was true. 442 00:28:06,552 --> 00:28:10,222 It's not too late, Teddy. 443 00:28:10,256 --> 00:28:12,786 We could still have a life. 444 00:28:15,361 --> 00:28:17,531 Please come with me. 445 00:28:22,701 --> 00:28:26,441 You should leave your keys on the table before you go. 446 00:28:43,255 --> 00:28:45,255 (pager beeping) 447 00:28:54,133 --> 00:28:55,703 (line ringing) 448 00:28:55,734 --> 00:28:59,414 Returning a page. 449 00:28:59,438 --> 00:29:01,708 Yeah, I can be there in-in 30. 450 00:29:09,615 --> 00:29:11,615 (sighs) 451 00:29:22,761 --> 00:29:24,461 (coughs, sniffs deeply) 452 00:29:24,496 --> 00:29:26,526 * 453 00:29:37,476 --> 00:29:38,976 (siren whoops once) 454 00:29:51,257 --> 00:29:53,257 * 455 00:30:18,684 --> 00:30:20,194 Keep your hands on the wheel. 456 00:30:27,159 --> 00:30:29,659 You arresting me? 457 00:30:33,132 --> 00:30:36,472 Andre Wright was my friend. 458 00:30:38,504 --> 00:30:41,144 But more than that, he was my partner. 459 00:30:43,609 --> 00:30:46,049 Do you understand what that means? 460 00:30:47,914 --> 00:30:50,184 I've got an idea. 461 00:30:52,651 --> 00:30:55,021 I was with him hours before. 462 00:30:55,054 --> 00:30:59,194 That was not a man contemplating suicide. 463 00:30:59,225 --> 00:31:01,785 But what I couldn't figure out 464 00:31:01,827 --> 00:31:04,297 is how somebody made it look so convincing. 465 00:31:04,330 --> 00:31:09,140 How he would let anybody get that close. 466 00:31:09,168 --> 00:31:11,168 You knew him for a long time, right? 467 00:31:13,305 --> 00:31:16,005 -Since I was a child. -So I bet 468 00:31:16,042 --> 00:31:18,112 he let you get real close. 469 00:31:18,144 --> 00:31:20,584 (cocks pistol) 470 00:31:25,084 --> 00:31:26,824 Like this. 471 00:31:37,930 --> 00:31:41,330 Andre thought he could stop the rain from coming. 472 00:31:43,569 --> 00:31:46,369 Ain't a fucking thing you can do with a man like that. 473 00:31:51,877 --> 00:31:54,807 If you're gonna kill me... 474 00:31:56,915 --> 00:31:58,945 ...get on with it. 475 00:32:01,387 --> 00:32:03,757 If you want a bullet, 476 00:32:03,789 --> 00:32:06,889 I'd be more than happy to give it to you. 477 00:32:10,062 --> 00:32:13,032 -But if you want to live... -(uncocks pistol) 478 00:32:17,003 --> 00:32:19,643 ...maybe you and I can work something out. 479 00:32:23,742 --> 00:32:25,742 (chuckles) 480 00:32:29,948 --> 00:32:31,778 The almighty dollar. 481 00:32:31,817 --> 00:32:34,447 Yeah. 482 00:32:34,486 --> 00:32:36,386 So long as you got enough of 'em. 483 00:32:36,422 --> 00:32:38,962 I've got plenty. 484 00:32:38,991 --> 00:32:43,631 And you'll make sure none of your buddies go rogue... 485 00:32:43,662 --> 00:32:47,102 decide to come after me and mine? 486 00:32:47,133 --> 00:32:50,103 You'll be covered. 487 00:32:50,136 --> 00:32:51,766 But get one thing straight. 488 00:32:51,803 --> 00:32:53,613 You work for me. 489 00:32:53,639 --> 00:32:55,909 It's whatever I want whenever I want it. 490 00:32:55,941 --> 00:32:58,111 You understand? 491 00:32:58,144 --> 00:33:00,414 Yes, Officer. 492 00:33:00,446 --> 00:33:03,246 Don't get smart, Franklin. 493 00:33:03,282 --> 00:33:08,192 Because I promise I'll never let you get that close. 494 00:33:11,357 --> 00:33:13,257 Drive safe. 495 00:33:28,507 --> 00:33:30,337 (dish scraping) 496 00:33:41,019 --> 00:33:43,859 It's just awful what happened to Andre. 497 00:33:43,889 --> 00:33:48,329 Last week I saw him coming home from work, and... 498 00:33:48,360 --> 00:33:50,230 now he's dead. 499 00:33:50,262 --> 00:33:52,502 I never thought he'd be capable of something like that. 500 00:33:52,531 --> 00:33:54,531 So sad. 501 00:34:00,672 --> 00:34:02,642 You know he did it, right? 502 00:34:09,415 --> 00:34:11,175 Either Franklin killed Andre 503 00:34:11,217 --> 00:34:13,147 -or he had him killed. -Police ruled it a suicide. 504 00:34:13,185 --> 00:34:16,215 That might be, but you see the way Franklin's been acting. 505 00:34:18,224 --> 00:34:19,494 The weight he's been carrying... 506 00:34:19,525 --> 00:34:20,625 I don't want to talk about this. 507 00:34:20,659 --> 00:34:22,859 And I don't want to say it, 508 00:34:22,894 --> 00:34:25,164 but if we're gonna continue to be in his life, 509 00:34:25,197 --> 00:34:27,067 then we got to know where we're going. 510 00:34:35,574 --> 00:34:39,214 Franklin hasn't spent the night 511 00:34:39,245 --> 00:34:42,205 in the Valley in a long time. 512 00:34:49,087 --> 00:34:51,057 I need to... I... 513 00:34:51,089 --> 00:34:52,889 Wait, wait. 514 00:35:05,771 --> 00:35:07,771 (knocking on door) 515 00:35:07,806 --> 00:35:10,206 BERNICE: Melody? You asleep? 516 00:35:13,044 --> 00:35:14,914 Officer Nix is here to see you. 517 00:35:16,582 --> 00:35:18,982 Said you'd want to hear him out. 518 00:35:27,959 --> 00:35:30,059 Don't take too long. 519 00:35:30,095 --> 00:35:33,095 -She a mess and we got to get ready. -Yes, ma'am. 520 00:35:35,567 --> 00:35:36,937 I'll be in the kitchen if you need me, baby. 521 00:35:41,673 --> 00:35:44,183 The medical examiner's report came in. 522 00:35:46,312 --> 00:35:48,152 It was a suicide. 523 00:35:50,048 --> 00:35:51,678 That's fucking bullshit and you know it. 524 00:35:53,151 --> 00:35:54,451 His prints on the gun, 525 00:35:54,486 --> 00:35:56,116 the angle and trajectory of the shot, 526 00:35:56,154 --> 00:35:59,294 -the weapon that he claimed... -Franklin Saint murdered my dad. 527 00:35:59,325 --> 00:36:02,285 Franklin killed him! 528 00:36:02,328 --> 00:36:04,828 NIX: These things happen. 529 00:36:04,863 --> 00:36:06,303 You never know how someone's gonna react... 530 00:36:06,332 --> 00:36:07,732 -The fuck are you talking about? -He was suspended, 531 00:36:07,766 --> 00:36:09,096 and you've been in so much trouble... 532 00:36:09,134 --> 00:36:10,444 Oh, I killed him? 533 00:36:10,469 --> 00:36:12,769 I killed him. Great. I-- 534 00:36:12,804 --> 00:36:14,074 You know what? Get the fuck out. 535 00:36:14,105 --> 00:36:15,305 -Get out! -I'm sorry. 536 00:36:15,341 --> 00:36:16,611 (screaming): Get out! 537 00:36:16,642 --> 00:36:18,712 -Bab... -Get out-- Don't touch me! 538 00:36:22,481 --> 00:36:24,481 (seabirds calling) 539 00:36:26,452 --> 00:36:29,022 TEDDY: We can't use this as any kind of trampoline. 540 00:36:29,054 --> 00:36:31,494 -It's way too close to the border. -I know. I know. 541 00:36:33,325 --> 00:36:35,855 Reed, this is Hernan. 542 00:36:35,894 --> 00:36:39,004 -He's helping me. -Helping you with what? 543 00:36:39,030 --> 00:36:41,870 I first thought about it that night in the woods, 544 00:36:41,900 --> 00:36:43,540 digging, you remember? 545 00:36:43,569 --> 00:36:46,809 What can we do to not need anyone's farm or routes, 546 00:36:46,838 --> 00:36:48,468 -or whatever? -(clanking) 547 00:36:48,507 --> 00:36:52,337 Not to be worried about la migra or customs... 548 00:36:52,378 --> 00:36:53,978 So-- What is that sound? 549 00:36:54,012 --> 00:36:56,012 Yeah. Come on in. 550 00:37:06,425 --> 00:37:07,855 Come on in. 551 00:37:15,934 --> 00:37:18,574 TEDDY: You're digging a tunnel. 552 00:37:18,604 --> 00:37:21,144 Starting to. 553 00:37:21,172 --> 00:37:23,912 (speaks Spanish) 554 00:37:23,942 --> 00:37:26,212 And it's going to go all the way under the border? 555 00:37:26,244 --> 00:37:29,084 All the way. 556 00:37:29,114 --> 00:37:31,284 We're going slowly on the other side. 557 00:37:31,317 --> 00:37:32,477 In San Ysidro. 558 00:37:32,518 --> 00:37:34,188 It's a clothing store. 559 00:37:36,855 --> 00:37:38,985 Tunnel should be ready in less than a month. 560 00:37:48,434 --> 00:37:52,074 So? What do you think? 561 00:37:53,572 --> 00:37:55,412 Do you have beer? 562 00:37:55,441 --> 00:37:57,181 What? 563 00:38:12,791 --> 00:38:14,631 (chuckles) 564 00:38:21,232 --> 00:38:23,232 (jazz music playing) 565 00:38:30,709 --> 00:38:33,579 (indistinct chatter) 566 00:38:42,588 --> 00:38:44,788 Thank you so much for having us here. 567 00:38:44,823 --> 00:38:47,333 I'm only sorry we couldn't do more. 568 00:38:52,564 --> 00:38:53,774 I'm sorry, Mel. 569 00:38:55,767 --> 00:38:57,767 I know how it feels. 570 00:38:57,803 --> 00:38:59,413 You do? 571 00:38:59,438 --> 00:39:01,238 Yeah. 572 00:39:01,272 --> 00:39:03,512 My dad died when I was five. 573 00:39:05,010 --> 00:39:07,010 That must have been awful. 574 00:39:14,820 --> 00:39:16,820 (jazz continues playing) 575 00:39:24,329 --> 00:39:26,329 (indistinct chatter) 576 00:39:35,541 --> 00:39:37,981 (group murmuring) 577 00:39:49,354 --> 00:39:51,694 -(screen door slams) -WOMAN: How you doing? 578 00:39:51,723 --> 00:39:53,733 -Welcome. -Mm-hmm. 579 00:40:08,373 --> 00:40:09,843 Mel? 580 00:40:16,548 --> 00:40:18,848 Mel, did you... 581 00:40:24,690 --> 00:40:26,360 Oh, Mel, you don't need that shit. 582 00:40:33,098 --> 00:40:35,298 Baby, please... 583 00:40:42,774 --> 00:40:45,414 (exhales) 584 00:40:49,447 --> 00:40:51,447 Mel... 585 00:40:57,188 --> 00:40:59,018 (quietly): Oh... fuck... 586 00:41:10,035 --> 00:41:11,195 (groans) 587 00:41:11,236 --> 00:41:13,866 Mel, the fuck you doing? 588 00:41:15,607 --> 00:41:17,407 (groans) 589 00:41:23,314 --> 00:41:24,384 Mel? 590 00:41:24,415 --> 00:41:26,045 Aah! 591 00:41:27,853 --> 00:41:30,993 Mel... (grunts) 592 00:41:36,628 --> 00:41:38,358 Mel, don't... 593 00:41:43,034 --> 00:41:45,044 (labored breathing) 594 00:41:52,110 --> 00:41:54,480 (shallow breathing) 595 00:43:44,622 --> 00:43:46,292 Captioned by Media Access Group at WGBH 38911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.