Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:03,865
ANNOUNCER: FX presents Snowfall.
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,306
ANDRE:
Now, this rock
that you're selling--
3
00:00:08,342 --> 00:00:10,442
it's got a special hold.
4
00:00:10,478 --> 00:00:13,508
How you sleeping at night, son?
5
00:00:13,547 --> 00:00:16,817
Like a baby.
6
00:00:16,850 --> 00:00:20,150
ANDRE:
Something's happening
in my neighborhood.
7
00:00:20,188 --> 00:00:21,458
There's more money
on the streets.
8
00:00:21,489 --> 00:00:22,689
-(gunshot)
-More shootings.
9
00:00:22,723 --> 00:00:23,963
-Ha.
-Oh!
10
00:00:23,991 --> 00:00:25,861
ANDRE: Something's changing
in a big way.
11
00:00:25,893 --> 00:00:28,363
-It's called "rock."
-What are you suggesting?
12
00:00:29,663 --> 00:00:30,933
TEDDY:
I haven't stopped thinking
13
00:00:30,964 --> 00:00:33,034
about you guys.
I want us to be together.
14
00:00:33,067 --> 00:00:34,997
JULIA:
I'm not gonna spend
the next ten years
15
00:00:35,035 --> 00:00:37,505
of my life hanging my heart
16
00:00:37,538 --> 00:00:40,368
and my son's heart
on your operation.
17
00:00:40,408 --> 00:00:42,308
DEA! Hands up!
18
00:00:42,343 --> 00:00:44,083
TONY:
We've been instructed
to shut down
19
00:00:44,112 --> 00:00:45,652
every facet of this operation.
20
00:00:45,679 --> 00:00:47,979
LORENA:
I think Teddy's gonna reroute
21
00:00:48,015 --> 00:00:50,075
the coke through Lucia's farm.
22
00:00:50,118 --> 00:00:53,118
So I'm finally
gonna get those fuckers.
23
00:00:53,154 --> 00:00:56,524
I quit the agency
and I joined Reed.
24
00:00:56,557 --> 00:00:57,987
So I'm your contact now.
25
00:00:59,360 --> 00:01:01,260
Get used to it.
26
00:01:25,219 --> 00:01:27,089
(door opens)
27
00:01:37,731 --> 00:01:39,971
You fucked up, amigo.
28
00:01:42,970 --> 00:01:44,240
You fucked up.
29
00:01:47,508 --> 00:01:49,738
You should thank us, cabrón.
30
00:01:54,582 --> 00:01:58,122
She couldn't be trusted.
31
00:01:58,152 --> 00:02:00,322
In the end,
she would have turned on us.
32
00:02:03,591 --> 00:02:05,731
MARIELA:
Your cocaine. Every brick.
33
00:02:08,762 --> 00:02:10,962
Our money, guero.
34
00:02:13,567 --> 00:02:15,767
We did what you ask.
35
00:02:18,306 --> 00:02:22,076
I never asked you
to shoot my associate.
36
00:02:27,981 --> 00:02:30,321
GUSTAVO:
No, compadre.
37
00:02:30,351 --> 00:02:32,251
No.
38
00:02:32,286 --> 00:02:36,486
You killed her when you sent her
and didn't warn me.
39
00:02:39,827 --> 00:02:42,857
You don't understand.
This isn't...
40
00:02:42,896 --> 00:02:45,196
one of your East L.A. homies,
right?
41
00:02:45,233 --> 00:02:48,243
The DEA is gonna be
looking for her.
42
00:02:48,269 --> 00:02:49,639
MARIELA:
Make sure they
43
00:02:49,670 --> 00:02:52,810
never find her, that's it.
44
00:03:04,952 --> 00:03:06,992
So, um,
45
00:03:07,020 --> 00:03:09,860
you'll come with me,
help me dispose
46
00:03:09,890 --> 00:03:12,060
of the body,
and when we're done,
47
00:03:12,092 --> 00:03:13,762
you'll get your money.
48
00:03:13,794 --> 00:03:15,764
No.
49
00:03:17,331 --> 00:03:18,701
Not my problem.
50
00:03:19,733 --> 00:03:22,673
You want my land,
51
00:03:22,703 --> 00:03:24,613
my routes?
52
00:03:24,638 --> 00:03:25,738
Pay me.
53
00:03:26,807 --> 00:03:28,607
I'm going home.
54
00:03:32,079 --> 00:03:34,549
Do we understand each other?
55
00:03:40,788 --> 00:03:42,658
Yeah.
56
00:04:11,018 --> 00:04:13,018
It's beautiful, Franklin.
57
00:04:13,053 --> 00:04:14,463
(chuckles)
58
00:04:14,488 --> 00:04:18,028
It's just... You can't just
up and disappear like that.
59
00:04:18,058 --> 00:04:21,258
I didn't even know where I was
going till I was on the plane.
60
00:04:21,295 --> 00:04:23,855
You know how crazy that sounds?
61
00:04:23,897 --> 00:04:26,597
I'm playing
a different game now, Mama.
62
00:04:26,634 --> 00:04:28,304
Yeah, what's that?
63
00:04:30,371 --> 00:04:33,211
Kind that moves as you play.
64
00:04:36,076 --> 00:04:38,746
Yeah, well...
65
00:04:38,779 --> 00:04:41,249
while you were
out there playing,
66
00:04:41,281 --> 00:04:44,891
-we lost the property.
-What? How?
67
00:04:44,918 --> 00:04:47,388
Someone came in with another
offer, blew us out the water.
68
00:04:47,421 --> 00:04:50,921
-And you couldn't counter?
-(scoffs)
69
00:04:50,958 --> 00:04:52,758
Like, I don't know,
forge my signature.
70
00:04:54,294 --> 00:04:56,464
I would never do that.
71
00:04:56,497 --> 00:04:59,427
But more to the point,
this was a decision
72
00:04:59,467 --> 00:05:03,097
that I wasn't comfortable
making alone.
73
00:05:03,136 --> 00:05:06,506
We did a lot of work
to find that property.
74
00:05:06,540 --> 00:05:08,780
It's not one we wanted to lose.
75
00:05:32,533 --> 00:05:35,373
GUSTAVO:
We making menudito?
76
00:05:38,338 --> 00:05:41,008
-It's a Mexican stew.
-No, I know what menudo is.
77
00:05:41,041 --> 00:05:43,041
We're not making menudo.
78
00:05:46,680 --> 00:05:48,680
I'm joking, guey.
79
00:05:48,716 --> 00:05:51,346
Pinche menudo was my favorite.
80
00:05:54,021 --> 00:05:56,191
Mi jefa would make it
for New Year.
81
00:05:56,223 --> 00:05:58,993
I was the little one,
so I never got enough.
82
00:05:59,026 --> 00:06:01,996
Por eso on my birthday,
83
00:06:02,029 --> 00:06:04,359
she used to make one
just for me.
84
00:06:06,166 --> 00:06:07,996
Not sure what I find
more surprising...
85
00:06:10,037 --> 00:06:12,537
...that you were the smallest
one in your family,
86
00:06:12,573 --> 00:06:16,213
or that you're choosing now
to tell me about it.
87
00:06:16,243 --> 00:06:19,053
What are we gonna do with her?
88
00:06:23,717 --> 00:06:26,717
Start digging.
89
00:06:26,754 --> 00:06:30,824
Long enough for her body
and two feet deep.
90
00:06:30,858 --> 00:06:32,058
(speaks Spanish)
91
00:06:48,275 --> 00:06:50,905
Yeah, Avi, man,
92
00:06:50,944 --> 00:06:52,354
he's a slippery
motherfucker, you know?
93
00:06:52,379 --> 00:06:53,579
LEON:
Hmm.
94
00:06:53,614 --> 00:06:57,184
Next time,
you're coming with me.
95
00:06:57,217 --> 00:07:00,747
This hotel, the girls
at the pool...
96
00:07:00,788 --> 00:07:02,358
shit was crazy.
97
00:07:02,389 --> 00:07:04,929
Hey, man, just call up that Jew,
I'm ready to go anytime.
98
00:07:04,958 --> 00:07:06,788
(chuckles)
99
00:07:06,827 --> 00:07:08,757
I heard about Wanda.
100
00:07:08,796 --> 00:07:10,796
Yeah.
101
00:07:12,466 --> 00:07:14,636
That's how Drew found out
about the truck,
102
00:07:14,668 --> 00:07:17,238
the projects, the rock.
103
00:07:18,238 --> 00:07:20,538
He lied to us.
104
00:07:20,574 --> 00:07:22,584
-I should've killed both of 'em.
-Mm-mm.
105
00:07:23,844 --> 00:07:26,814
Manboy-- he gonna be
helpful to us.
106
00:07:26,847 --> 00:07:29,247
He gonna move weight.
107
00:07:29,282 --> 00:07:31,652
He'll keep a layer
between us and them cops.
108
00:07:31,685 --> 00:07:33,985
That's important.
109
00:07:35,756 --> 00:07:38,286
Was thinking tonight, though,
110
00:07:38,325 --> 00:07:40,885
maybe me and you could kick it,
if you want.
111
00:07:40,928 --> 00:07:43,198
What you had in mind?
112
00:07:44,264 --> 00:07:47,374
(laughs)
113
00:07:47,400 --> 00:07:49,440
-Eat up.
-Hell yeah.
114
00:07:49,469 --> 00:07:53,569
Entry is front and rear together
with second team,
115
00:07:53,607 --> 00:07:55,777
and I want five
flanking the perimeter.
116
00:07:55,809 --> 00:07:57,649
Your men ready to roll,
Sergeant?
117
00:07:57,678 --> 00:07:59,108
Yes, sir, Lieutenant.
118
00:07:59,146 --> 00:08:00,576
All right, everyone's clear
on their role
119
00:08:00,614 --> 00:08:01,984
so there's no excuse for anybody
120
00:08:02,015 --> 00:08:05,645
tripping over each other.
Don't forget, these thugs
121
00:08:05,686 --> 00:08:08,456
do not care about you one bit.
122
00:08:08,488 --> 00:08:10,488
You do whatever you need to do
to keep yourself
123
00:08:10,524 --> 00:08:11,664
and the man next to you safe.
124
00:08:11,692 --> 00:08:13,632
All right.
125
00:08:13,661 --> 00:08:15,531
(claps)
Let's go. Hook 'em and book 'em.
126
00:08:15,563 --> 00:08:18,533
ALL:
Yes, sir.
127
00:08:26,506 --> 00:08:28,506
("Searching" by Infatuation
playing)
128
00:08:34,514 --> 00:08:36,854
-Hey, you ain't been here
in a minute.
-Mm-hmm.
129
00:08:45,092 --> 00:08:48,402
Hey, you best go get you
some skates, man.
130
00:08:48,428 --> 00:08:50,528
-Yeah.
-(laughs)
131
00:08:50,564 --> 00:08:53,404
* I'm in love with the girl... *
132
00:08:53,433 --> 00:08:56,773
-What's good?
-Hey.
133
00:08:56,804 --> 00:09:00,074
-Ten and a halves, please.
-Sorry.
134
00:09:00,107 --> 00:09:02,107
-11s work, too.
-Afraid not.
135
00:09:02,142 --> 00:09:03,542
Come on, you ain't even check.
136
00:09:05,813 --> 00:09:08,653
You know, I really do want to
take you out before you leave.
137
00:09:08,682 --> 00:09:12,022
-Why, Franklin?
-What you mean why?
138
00:09:12,052 --> 00:09:14,022
I mean, what's the point?
139
00:09:14,054 --> 00:09:16,994
The point is...
140
00:09:17,024 --> 00:09:19,734
I'm gonna miss you.
141
00:09:19,760 --> 00:09:23,260
Miss you right now,
you ain't even left yet.
142
00:09:23,296 --> 00:09:24,666
You ain't gonna be happy
143
00:09:24,698 --> 00:09:26,198
till you get both of us killed,
are you?
144
00:09:26,233 --> 00:09:28,673
* Haven't you heard? *
145
00:09:28,702 --> 00:09:32,642
Look... what's between
me and your pops
146
00:09:32,673 --> 00:09:34,743
is between us.
147
00:09:34,775 --> 00:09:35,975
What's between me and you...
148
00:09:36,009 --> 00:09:38,949
that's something else.
149
00:09:40,013 --> 00:09:42,223
-WOMAN: Come on.
-MAN: Come on, bruh.
150
00:09:42,249 --> 00:09:44,889
-You backing up my line.
-What?
151
00:09:44,918 --> 00:09:46,918
-For real?
-Come on.
152
00:09:48,388 --> 00:09:50,988
Come skate with me after,
153
00:09:51,024 --> 00:09:52,594
when you get a break, okay?
154
00:09:52,626 --> 00:09:54,056
We'll see.
155
00:09:54,094 --> 00:09:56,734
(mocking):
We'll see.
156
00:09:56,764 --> 00:09:59,034
(chuckles)
157
00:09:59,066 --> 00:10:01,066
(grunting)
158
00:10:21,655 --> 00:10:23,655
(sniffs) Gun.
159
00:10:25,625 --> 00:10:27,625
(breathing heavy)
160
00:10:32,365 --> 00:10:34,965
I didn't kill her
for lying to us.
161
00:10:36,369 --> 00:10:38,609
Or trying to arrest us.
162
00:10:38,638 --> 00:10:40,608
(exhales)
163
00:10:40,640 --> 00:10:42,080
I guess I killed her for...
164
00:10:42,109 --> 00:10:44,139
pretending to love us.
165
00:10:44,177 --> 00:10:45,777
(exhales)
166
00:11:05,532 --> 00:11:07,302
All right.
167
00:11:07,334 --> 00:11:09,644
There's another pair in the bag.
168
00:11:12,305 --> 00:11:14,305
And turn off the tank.
169
00:11:19,012 --> 00:11:21,412
The water and lye...
170
00:11:21,448 --> 00:11:24,618
dissolved at 300 degrees
Fahrenheit creates
171
00:11:24,651 --> 00:11:28,221
a solution that
will dissolve a human body...
172
00:11:31,224 --> 00:11:33,994
in just under three hours.
173
00:11:43,703 --> 00:11:45,343
Careful, careful, just...
174
00:11:45,372 --> 00:11:46,942
You ready?
175
00:11:46,974 --> 00:11:48,984
Grab that end.
176
00:11:49,009 --> 00:11:50,779
Lift.
177
00:11:50,811 --> 00:11:52,351
Okay.
178
00:11:52,379 --> 00:11:54,049
Real slow. Let's go.
179
00:11:57,184 --> 00:11:59,154
(Teddy panting)
180
00:11:59,186 --> 00:12:01,686
You ready?
181
00:12:01,721 --> 00:12:03,991
Tip it.
182
00:12:04,024 --> 00:12:07,064
Okay, walk, walk, walk.
183
00:12:07,094 --> 00:12:08,604
Walk.
184
00:12:08,628 --> 00:12:09,698
(grunting):
Okay.
185
00:12:09,729 --> 00:12:12,069
-Okay, okay.
-(sizzling)
186
00:12:12,099 --> 00:12:14,699
(coughing)
187
00:12:14,734 --> 00:12:17,444
(both coughing)
188
00:12:17,470 --> 00:12:19,370
(spits, sniffles)
189
00:12:19,406 --> 00:12:21,236
(exhales, grunts)
190
00:12:23,276 --> 00:12:25,246
(Teddy exhales sharply)
191
00:12:25,278 --> 00:12:28,178
(panting)
192
00:12:28,215 --> 00:12:31,075
There anything else I need
to know about this drug run?
193
00:12:42,562 --> 00:12:46,902
So, next time I send somebody
to work with you...
194
00:12:46,934 --> 00:12:49,474
they will come back alive?
195
00:12:53,974 --> 00:12:55,444
Okay.
196
00:12:55,475 --> 00:12:57,475
Let's clean this shit up
and go home.
197
00:12:57,510 --> 00:12:59,510
(ragged coughing)
198
00:12:59,546 --> 00:13:01,476
(Teddy sighs)
199
00:13:01,514 --> 00:13:04,284
(Teddy exhales sharply)
200
00:13:04,317 --> 00:13:07,787
* When I hear music,
it makes me dance *
201
00:13:07,821 --> 00:13:11,661
* You got the music,
here's my chance *
202
00:13:11,691 --> 00:13:13,361
* When I hear music *
203
00:13:13,393 --> 00:13:15,733
* It makes me dance *
204
00:13:15,762 --> 00:13:17,162
* You've got the music *
205
00:13:17,197 --> 00:13:19,867
* Here's my chance *
206
00:13:19,900 --> 00:13:21,100
-* Went to the disco *
-Come on.
207
00:13:21,134 --> 00:13:23,374
* Couldn't believe my eyes *
208
00:13:23,403 --> 00:13:25,343
* I looked on the dance floor *
209
00:13:25,372 --> 00:13:26,742
* And saw so many guys *
210
00:13:26,773 --> 00:13:28,043
* I asked myself *
211
00:13:28,075 --> 00:13:30,635
* Could this really be? *
212
00:13:30,677 --> 00:13:32,977
* Whether it is or not *
213
00:13:33,013 --> 00:13:34,653
* I'm going to see... *
214
00:13:34,681 --> 00:13:36,181
Aw...
215
00:13:36,216 --> 00:13:37,576
look at you, all sad.
216
00:13:37,617 --> 00:13:39,487
Playing video games by yourself.
217
00:13:39,519 --> 00:13:41,719
Apparently, ain't no skates
for me, so...
218
00:13:41,754 --> 00:13:44,494
* When I hear music *
219
00:13:44,524 --> 00:13:45,964
* It makes me dance... *
220
00:13:45,993 --> 00:13:48,303
I don't really want
to skate alone.
221
00:13:48,328 --> 00:13:50,358
Oh, what about Eva and Lee?
222
00:13:52,532 --> 00:13:55,542
Skate's got four wheels...
not three.
223
00:13:55,568 --> 00:13:57,268
(chuckles)
224
00:13:57,304 --> 00:13:59,674
Come on, Mel.
225
00:13:59,706 --> 00:14:02,076
You really gonna make me beg?
226
00:14:02,109 --> 00:14:04,539
*
227
00:14:04,577 --> 00:14:06,447
-No.
-(Franklin chuckles)
228
00:14:06,479 --> 00:14:09,249
(cheering)
229
00:14:12,852 --> 00:14:14,522
MELODY:
If you fall, I'm just gonna let
you fall to the floor, okay?
230
00:14:14,554 --> 00:14:15,994
FRANKLIN:
I don't need to watch nothing.
I'm a natural.
231
00:14:16,023 --> 00:14:18,033
MELODY:
All right, show me what you got.
232
00:14:21,828 --> 00:14:25,328
Mel, can I get the keys
to the break room?
233
00:14:25,365 --> 00:14:27,625
-Be quick.
-(Leon laughs)
234
00:14:27,667 --> 00:14:29,837
Yeah, right.
235
00:14:29,869 --> 00:14:31,769
-All right, you ready?
-Yeah, where we going?
236
00:14:31,804 --> 00:14:34,814
This way.
Balance, mind your balance.
237
00:14:34,841 --> 00:14:36,511
(stammers)
It doesn't matter.
238
00:14:36,543 --> 00:14:37,543
(both laugh)
239
00:14:37,577 --> 00:14:38,807
-Ah!
-See?
240
00:14:38,845 --> 00:14:40,845
-Moving too fast.
-Uh-huh.
241
00:14:40,880 --> 00:14:42,520
All right, come on,
come figure this out.
242
00:14:42,549 --> 00:14:43,849
All right.
243
00:14:43,883 --> 00:14:45,353
Shit, you're just
pulling me along.
244
00:14:45,385 --> 00:14:47,315
Yeah. All right,
so what you're gonna do...
245
00:14:47,354 --> 00:14:48,924
-Uh-huh?
-Keep your head up,
246
00:14:48,956 --> 00:14:50,456
'cause if you look down,
that's where you're gonna go.
247
00:14:50,490 --> 00:14:51,460
-Okay.
-Bend your knees a little.
248
00:14:51,491 --> 00:14:52,431
-Like this?
-No.
249
00:14:52,459 --> 00:14:54,329
-(laughs) You stupid.
-(chuckles)
250
00:14:54,361 --> 00:14:56,561
Mind your balance.
Bend your knees,
251
00:14:56,596 --> 00:14:58,566
keep your top up straight, okay?
252
00:14:58,598 --> 00:15:00,228
You're a good teacher.
253
00:15:00,267 --> 00:15:02,837
You're a bad student,
but we're gonna get it together.
254
00:15:02,869 --> 00:15:04,569
Ooh, this is my song.
255
00:15:04,604 --> 00:15:05,844
(singing along):
* The answers... *
256
00:15:05,872 --> 00:15:07,772
MELODY:
Wow.
257
00:15:07,807 --> 00:15:09,377
* You told me to take *
258
00:15:09,409 --> 00:15:10,639
(laughs)
259
00:15:10,677 --> 00:15:11,877
* The chance *
260
00:15:11,911 --> 00:15:14,411
-* And learn the ways *
-Oh, wow.
261
00:15:14,447 --> 00:15:16,747
* Of love *
262
00:15:16,783 --> 00:15:17,923
(laughing)
263
00:15:17,951 --> 00:15:19,751
* And all that it has... *
264
00:15:19,786 --> 00:15:21,746
You're stupid.
265
00:15:21,788 --> 00:15:23,358
What?
266
00:15:23,390 --> 00:15:24,820
* In time you will see... *
267
00:15:24,857 --> 00:15:26,787
You're beautiful.
268
00:15:26,826 --> 00:15:29,296
Whatever, Franklin.
269
00:15:31,298 --> 00:15:33,768
For real.
270
00:15:33,800 --> 00:15:35,640
* You said that *
271
00:15:35,668 --> 00:15:38,708
* You loved me *
272
00:15:38,738 --> 00:15:43,038
* Said hurt only came
to pass me *
273
00:15:43,076 --> 00:15:47,306
* It sounded so convincing *
274
00:15:48,948 --> 00:15:53,548
* That I gave it
half a chance. *
275
00:15:53,586 --> 00:15:54,946
("Teen Machine Rap"
by Teen Machine playing)
276
00:15:54,988 --> 00:15:56,788
See, there's,
there's Han Solo niggas
277
00:15:56,823 --> 00:15:59,293
and there's
Luke Skywalker niggas.
278
00:15:59,326 --> 00:16:01,426
Han Solo niggas,
they don't believe in shit.
279
00:16:01,461 --> 00:16:03,961
Just about what's
right in front of them.
280
00:16:03,997 --> 00:16:05,597
You know what I'm saying,
2Ton? All business.
281
00:16:05,632 --> 00:16:07,872
Now, Luke Skywalker niggas,
282
00:16:07,900 --> 00:16:10,000
they believe in the force.
283
00:16:10,037 --> 00:16:12,407
You know? (sniffs)
284
00:16:12,439 --> 00:16:14,969
-In the higher powers.
-2TON: So which one is you?
285
00:16:15,008 --> 00:16:16,578
* Teen Machine is in the house *
286
00:16:16,609 --> 00:16:17,879
* Check it out, y'all... *
287
00:16:17,910 --> 00:16:19,950
I'm a little bit of both.
288
00:16:19,979 --> 00:16:23,249
-That's why I'm so special.
-Nah, nigga, you're Chewbacca.
289
00:16:23,283 --> 00:16:24,583
LAPD!
290
00:16:24,617 --> 00:16:26,287
-(gun cocks)
-(glass breaks)
291
00:16:26,319 --> 00:16:27,949
-(clamoring)
-Don't move!
292
00:16:27,987 --> 00:16:29,787
-Hands where I can see them.
-(gun cocks)
293
00:16:29,822 --> 00:16:30,792
(clamoring)
294
00:16:30,823 --> 00:16:32,433
Damn.
295
00:16:32,459 --> 00:16:34,259
* Never be the same again *
296
00:16:34,294 --> 00:16:36,904
* I keep forgettin' *
297
00:16:36,929 --> 00:16:38,929
* How you made
that so clear... *
298
00:16:38,965 --> 00:16:40,325
(moaning)
299
00:16:40,367 --> 00:16:43,437
* I keep forgettin' how *
300
00:16:43,470 --> 00:16:47,010
* Every time you're near *
301
00:16:47,040 --> 00:16:48,780
* Every time I see... *
302
00:16:48,808 --> 00:16:50,978
Get back here,
you jackrabbit motherfucker!
303
00:16:51,010 --> 00:16:52,980
(tires screech)
304
00:16:53,012 --> 00:16:54,612
(officer shouts)
305
00:16:54,647 --> 00:16:56,377
* Hello *
306
00:16:56,416 --> 00:16:58,816
* Saying you can only *
307
00:16:58,851 --> 00:17:01,691
* Stay a while... *
308
00:17:01,721 --> 00:17:02,991
(yells)
309
00:17:03,022 --> 00:17:04,862
Stay down on the ground,
don't move...
310
00:17:04,891 --> 00:17:06,061
(panting)
311
00:17:06,093 --> 00:17:07,163
* That it's hard for you *
312
00:17:07,194 --> 00:17:08,234
(whispering):
Okay.
313
00:17:08,261 --> 00:17:09,961
* To say the things... *
314
00:17:09,996 --> 00:17:11,026
LAPD! Don't move!
315
00:17:11,064 --> 00:17:12,334
* Know are true... *
316
00:17:12,365 --> 00:17:14,265
Down on your knees.
317
00:17:14,301 --> 00:17:16,041
Hands behind your back.
318
00:17:16,069 --> 00:17:17,699
-You like it rough, huh?
-Shut the fuck up.
319
00:17:17,737 --> 00:17:20,007
-(door crashes)
-(yelps)
-Shit. Fuck this.
320
00:17:20,039 --> 00:17:21,709
-Check that room.
-Yes, sir.
321
00:17:21,741 --> 00:17:23,681
-(Louie panting)
-Hope you can read, Mr. T.
322
00:17:23,710 --> 00:17:26,080
-Hey, hey, hey.
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
323
00:17:26,113 --> 00:17:27,983
Fuck your goddamn fucking
warrant, man.
324
00:17:28,014 --> 00:17:28,984
-(yelping)
-Where's your stash,
325
00:17:29,015 --> 00:17:30,515
-brother?
-Fuck your stash.
326
00:17:30,550 --> 00:17:31,950
Up your mama pussy.
327
00:17:31,984 --> 00:17:33,394
-My mama's pussy?
-Yeah, boy.
328
00:17:33,420 --> 00:17:34,650
That's funny shit.
329
00:17:34,687 --> 00:17:36,787
Smash everything!
Break it all!
330
00:17:36,823 --> 00:17:38,863
(overlapping shouting)
331
00:17:38,891 --> 00:17:40,861
JEROME:
Hey, what the fuck
are you doing?!
332
00:17:40,893 --> 00:17:41,863
That's fucking illegal!
333
00:17:41,894 --> 00:17:44,034
(overlapping shouting)
334
00:17:44,063 --> 00:17:45,533
Get off of me!
335
00:17:45,565 --> 00:17:48,025
-Get your hands off...
-(grunting)
336
00:17:48,067 --> 00:17:50,767
(overlapping shouting)
337
00:17:50,803 --> 00:17:52,843
Fuck you! Fuck you!
338
00:17:52,872 --> 00:17:55,512
-(Louie screaming)
-(choking)
339
00:17:55,542 --> 00:17:57,742
No, stop! Stop!
340
00:17:57,777 --> 00:17:59,707
-(choking)
-Let me go!
341
00:17:59,746 --> 00:18:02,076
(fading, echoing):
No, stop!
342
00:18:02,115 --> 00:18:04,745
Stop! Let him go!
343
00:18:04,784 --> 00:18:06,724
Let him go!
344
00:18:06,753 --> 00:18:08,563
(sobbing):
Stop!
345
00:18:08,588 --> 00:18:10,018
No!
346
00:18:10,056 --> 00:18:11,386
(gasps) Fuck you!
347
00:18:11,424 --> 00:18:14,334
-(Jerome grunts)
-Stop... (yelps)
348
00:18:14,361 --> 00:18:17,001
(overlapping shouting)
349
00:18:17,029 --> 00:18:19,769
Stop! Stop!
350
00:18:19,799 --> 00:18:21,769
-Get off of him!
-(shushing)
351
00:18:21,801 --> 00:18:23,071
Get off of him!
352
00:18:23,102 --> 00:18:24,602
-Stop that, you'll kill...
-(blows landing)
353
00:18:24,637 --> 00:18:26,237
Jerome! Stop!
354
00:18:26,273 --> 00:18:28,243
(blows landing, Louie screaming)
355
00:18:28,275 --> 00:18:30,275
(screams fade)
356
00:18:35,715 --> 00:18:37,545
Sure you're the girl
I grew up with?
357
00:18:37,584 --> 00:18:38,924
Hmm?
358
00:18:38,951 --> 00:18:40,351
Stop.
359
00:18:40,387 --> 00:18:42,157
-And no, I'm not.
-(knock on door)
360
00:18:42,189 --> 00:18:44,459
Oh, shit. Get dressed, fool.
361
00:18:44,491 --> 00:18:46,991
Pull up your pants.
One second.
362
00:18:47,026 --> 00:18:48,296
You good?
363
00:18:48,328 --> 00:18:50,028
-Uh-huh.
-(door opens)
364
00:18:50,062 --> 00:18:52,702
Mmm, what y'all two doing?
Mm-hmm.
365
00:18:52,732 --> 00:18:54,302
Y'all scared the shit out of us.
366
00:18:54,334 --> 00:18:56,104
(chuckles) Hey.
367
00:18:56,135 --> 00:18:57,895
-(sighs)
-Oh, this is nice.
368
00:18:57,937 --> 00:19:00,407
-Shon-Shon, you holding?
-(keys jingle)
369
00:19:00,440 --> 00:19:02,580
And I want props...
370
00:19:02,609 --> 00:19:05,309
-Yeah.
-...for not doing it
all without you.
371
00:19:07,013 --> 00:19:09,083
Let's see here.
372
00:19:09,115 --> 00:19:11,445
-Hey.
-What?
373
00:19:11,484 --> 00:19:12,924
(sniffs)
374
00:19:12,952 --> 00:19:14,892
(coughs, sniffles)
375
00:19:14,921 --> 00:19:17,061
-Here you go.
-(pager beeping)
376
00:19:19,091 --> 00:19:21,831
(pagers beeping)
377
00:19:23,029 --> 00:19:24,759
(sniffs)
378
00:19:24,797 --> 00:19:26,727
(snorts)
379
00:19:35,342 --> 00:19:36,712
Frank.
380
00:19:36,743 --> 00:19:39,013
(Franklin groans, exhales)
381
00:19:39,045 --> 00:19:40,505
You okay?
382
00:19:40,547 --> 00:19:43,477
-Yeah. How's Jerome?
-He weren't in with you?
383
00:19:43,516 --> 00:19:46,186
Man, the cops--
they beat him up real bad.
384
00:19:46,219 --> 00:19:47,819
Took him out on a stretcher.
385
00:19:47,854 --> 00:19:49,124
LEON:
Those motherfuckers, man.
386
00:19:49,155 --> 00:19:51,015
They forget to mention that?
387
00:19:51,057 --> 00:19:53,187
-Or did you fuck up?
-This is how they play the game.
388
00:19:53,226 --> 00:19:54,726
Lose paperwork,
move people around,
389
00:19:54,761 --> 00:19:57,531
withhold as much as possible.
390
00:19:58,998 --> 00:20:01,898
FRANKLIN:
All right. I want everybody out.
391
00:20:01,934 --> 00:20:04,644
Finding my uncle?
That's your number one priority.
392
00:20:04,671 --> 00:20:06,641
With those injuries,
he'll likely either be
393
00:20:06,673 --> 00:20:10,043
at White Memorial
or the jail ward at County.
394
00:20:10,076 --> 00:20:12,476
You all should go home
and get some rest.
395
00:20:12,512 --> 00:20:14,882
I'll let you know
when we get something.
396
00:20:25,425 --> 00:20:27,425
(sniffles)
397
00:20:29,762 --> 00:20:31,562
Hey.
398
00:20:31,598 --> 00:20:34,998
You know, you can get out
of here if you cooperate.
399
00:20:35,034 --> 00:20:36,674
Your slate will be wiped clean.
400
00:20:36,703 --> 00:20:39,843
Like I said, Mr. Occifer, I...
401
00:20:39,872 --> 00:20:42,242
I don't know what in the hell
you're talking about. I...
402
00:20:42,275 --> 00:20:44,405
I was over there
visiting my play auntie.
403
00:20:44,444 --> 00:20:46,754
Visiting or eating her?
404
00:20:46,779 --> 00:20:48,519
-(scoffs)
-(whistles)
405
00:20:48,548 --> 00:20:49,918
Fat motherfucker.
406
00:20:49,949 --> 00:20:53,649
Y'all a cute couple, nigga.
407
00:20:53,686 --> 00:20:56,686
ANDRE:
How the hell did this end up
in my neighborhood?
408
00:20:56,723 --> 00:20:59,633
I don't know, but these busts...
409
00:20:59,659 --> 00:21:03,199
Shit,
all this international in town,
410
00:21:03,229 --> 00:21:06,029
-the chief's gonna cream
his dress blues.
-(chuckles)
411
00:21:06,065 --> 00:21:10,865
Oh, I got to say, man.
I don't know how you do it,
412
00:21:10,903 --> 00:21:12,813
living out in the jungle
with those animals.
413
00:21:12,839 --> 00:21:16,239
Thank God you're one
of the good ones.
414
00:21:16,275 --> 00:21:19,075
Good job today.
415
00:21:19,111 --> 00:21:21,551
(door opens, closes)
416
00:21:21,581 --> 00:21:22,751
FRANKLIN:
No.
417
00:21:22,782 --> 00:21:24,152
No, no, that's great.
418
00:21:24,183 --> 00:21:26,223
Thank you.
419
00:21:27,820 --> 00:21:31,260
-Everybody finally out.
-Anything on Jerome?
420
00:21:31,290 --> 00:21:33,930
-You get everything you need?
-This should be fine.
421
00:21:33,960 --> 00:21:35,960
Nice meeting y'all.
422
00:21:38,365 --> 00:21:40,065
(door opens)
423
00:21:40,099 --> 00:21:41,929
-(door closes)
-So how bad is it?
424
00:21:41,968 --> 00:21:43,968
Everything,
from possession with intent
425
00:21:44,003 --> 00:21:46,443
to resisting arrest to weapons.
426
00:21:46,473 --> 00:21:48,783
-At least ain't nobody talking.
-Hmm.
427
00:21:48,808 --> 00:21:51,178
You know, they couldn't charge
the minors at all.
428
00:21:51,210 --> 00:21:54,280
Might be smart,
using more going forward.
429
00:21:54,313 --> 00:21:57,653
(scoffs) You need to be thinking
about how you gonna handle Andre
430
00:21:57,684 --> 00:21:59,824
before you be talking
about moving forward.
431
00:21:59,852 --> 00:22:01,792
-That motherfucker
was here, Franklin.
-(phone ringing)
432
00:22:04,824 --> 00:22:06,634
Hello.
433
00:22:06,659 --> 00:22:08,829
(panting):
Okay.
434
00:22:08,861 --> 00:22:10,601
Thank God.
435
00:22:10,630 --> 00:22:12,200
Mm-hmm.
436
00:22:14,000 --> 00:22:16,900
No, no. Okay,
I'll be there soon. Okay.
437
00:22:16,936 --> 00:22:18,906
Um, County USC.
438
00:22:18,938 --> 00:22:21,408
-He all right?
-Uh, they ain't saying.
439
00:22:21,441 --> 00:22:25,381
They, they want to hold him
24 more hours for observation.
440
00:22:25,412 --> 00:22:27,312
LEON:
Well, did they say if he awake?
441
00:22:27,346 --> 00:22:30,746
Prentice said I might be able
to see him, so...
442
00:22:30,783 --> 00:22:32,593
Wait, wait, wait.
Hold up. We'll drive.
443
00:22:32,619 --> 00:22:35,149
No. You want to do something
for me, you clean this shit up.
444
00:22:35,187 --> 00:22:37,187
I don't want Jerome
coming home to this.
445
00:22:37,223 --> 00:22:40,163
(door opens)
446
00:22:40,192 --> 00:22:41,992
(door closes)
447
00:22:42,028 --> 00:22:44,198
Maybe Louie got a point.
448
00:22:44,230 --> 00:22:46,030
Could be good
to put the brakes on this shit
449
00:22:46,065 --> 00:22:47,695
until we figure out
how to deal with Andre.
450
00:22:51,804 --> 00:22:53,774
(papers shuffling)
451
00:22:55,975 --> 00:22:58,875
Sorry.
452
00:22:58,911 --> 00:23:01,111
I didn't mean to wake you.
453
00:23:01,147 --> 00:23:03,717
(clears throat)
454
00:23:06,653 --> 00:23:08,593
(grunts)
455
00:23:08,621 --> 00:23:11,191
What time is it?
456
00:23:11,223 --> 00:23:13,233
It's almost 2:00.
457
00:23:15,261 --> 00:23:17,731
-Are you okay?
-(sniffles)
458
00:23:17,764 --> 00:23:19,374
Mm.
459
00:23:19,398 --> 00:23:24,398
I think maybe I caught a bug
down there or something.
460
00:23:25,672 --> 00:23:27,642
Hmm.
461
00:23:29,408 --> 00:23:32,748
Is there any way you'd consider
staying on a little longer?
462
00:23:32,779 --> 00:23:35,779
I don't think
that's a good idea.
463
00:23:37,083 --> 00:23:39,293
Well, you know the op.
464
00:23:39,318 --> 00:23:43,058
And you're better
at logistics than I am.
465
00:23:43,089 --> 00:23:46,259
I'm pretty sure the...
suits in D.C.
466
00:23:46,292 --> 00:23:49,262
would be more than thrilled
467
00:23:49,295 --> 00:23:54,065
to know that you were still here
keeping an eye on me.
468
00:23:54,100 --> 00:23:57,070
You know it's more complicated
than that.
469
00:23:57,103 --> 00:23:59,073
Paul could come.
470
00:23:59,105 --> 00:24:02,265
-Uh-uh.
-He could stay with your parents
a little longer.
471
00:24:02,308 --> 00:24:05,648
We'll hire help, then he'll come
out here. We'll all be together.
472
00:24:15,688 --> 00:24:18,658
You think bringing our child
473
00:24:18,691 --> 00:24:20,861
into the middle of this is safe?
474
00:24:22,629 --> 00:24:26,269
I can keep you both clear of
the more dangerous parts of it.
475
00:24:30,637 --> 00:24:33,807
I know that was meant to be
thoughtful, but honestly...
476
00:24:33,840 --> 00:24:38,240
(chuckling): I mean, it just
sounded patronizing as hell.
477
00:24:38,277 --> 00:24:41,677
Uh, I mean...
478
00:24:44,651 --> 00:24:47,621
-(grunts)
-You know, my brother
wasn't the first person
479
00:24:47,654 --> 00:24:49,664
to get hurt on this op.
480
00:24:51,758 --> 00:24:54,128
But I wouldn't be asking you
this if I didn't know
481
00:24:54,160 --> 00:24:56,600
that I could keep you both safe.
482
00:25:01,801 --> 00:25:04,601
And I know
you're not happy in D.C.
483
00:25:05,805 --> 00:25:07,805
Stuck behind a desk.
484
00:25:09,842 --> 00:25:13,282
You telling me you didn't
have fun in Costa Rica?
485
00:25:13,312 --> 00:25:17,452
A little bit of fun, in the
field, just the two of us?
486
00:25:19,485 --> 00:25:22,115
All I'm saying is,
487
00:25:22,154 --> 00:25:26,134
what if we could get
all that back?
488
00:25:26,158 --> 00:25:29,358
And live the life
we always wanted?
489
00:25:42,642 --> 00:25:44,642
(engine stops)
490
00:25:46,979 --> 00:25:48,949
(siren wailing in distance)
491
00:26:11,370 --> 00:26:13,370
No.
492
00:26:28,320 --> 00:26:30,360
(sniffles)
493
00:26:45,337 --> 00:26:47,337
(chuckles softly)
494
00:27:20,072 --> 00:27:22,472
ANDRE:
Remember, feet set.
495
00:27:25,577 --> 00:27:28,447
Keep your sight lined up.
496
00:27:28,480 --> 00:27:30,650
Watch your breathing.
497
00:27:40,626 --> 00:27:41,986
(gunfire nearby)
498
00:27:42,028 --> 00:27:43,798
Not bad.
499
00:27:43,830 --> 00:27:45,030
(whirring)
500
00:27:49,235 --> 00:27:53,265
I heard about last night.
501
00:27:53,305 --> 00:27:56,905
Eva said there was a raid
in the projects.
502
00:27:56,943 --> 00:27:59,153
Few other busts.
503
00:27:59,178 --> 00:28:01,978
And apparently
Jerome got beat up pretty bad.
504
00:28:02,014 --> 00:28:05,624
Well, you know,
it's unfortunate, but he, uh,
505
00:28:05,651 --> 00:28:08,451
he assaulted an officer.
506
00:28:09,688 --> 00:28:11,688
So you were there.
507
00:28:14,560 --> 00:28:16,560
Did you try and stop it?
508
00:28:20,199 --> 00:28:21,729
Daddy, I thought you became
a police officer
509
00:28:21,768 --> 00:28:23,768
to protect our people.
510
00:28:25,237 --> 00:28:27,007
(sighs)
511
00:28:27,039 --> 00:28:28,839
Part of protecting our people
512
00:28:28,875 --> 00:28:30,875
means keeping the neighborhood
as safe as it can be.
513
00:28:30,910 --> 00:28:32,610
By putting Jerome
in the hospital?
514
00:28:32,644 --> 00:28:34,414
Look, uh...
515
00:28:35,647 --> 00:28:39,217
I know you and Franklin
are close,
516
00:28:39,251 --> 00:28:43,391
and that there's nothing
I can do about it.
517
00:28:43,422 --> 00:28:46,532
But he and his family chose
the wrong side of the line...
518
00:28:48,928 --> 00:28:53,998
...and bad things happen
to bad people, Mel.
519
00:28:54,033 --> 00:28:57,603
That's just how it is.
520
00:28:57,636 --> 00:29:01,466
(whispers):
Squeeze. Push, pull.
521
00:29:06,512 --> 00:29:09,982
FRANKLIN:
By now, y'all know we got
into some trouble last night.
522
00:29:10,016 --> 00:29:12,446
Them damn pigs, huh?
523
00:29:12,484 --> 00:29:14,454
-OTHERS: Fuck the police.
-Fuck the police, man.
524
00:29:14,486 --> 00:29:18,486
Came at us with everything
they had, but here we all are.
525
00:29:18,524 --> 00:29:21,434
All y'all out, got the best
lawyers money can buy,
526
00:29:21,460 --> 00:29:24,030
and you gave them cops exactly
jack shit, and that's good.
527
00:29:24,063 --> 00:29:26,033
That's smart.
It's how we survive.
528
00:29:26,065 --> 00:29:28,025
But we gonna have some changes.
529
00:29:28,067 --> 00:29:31,367
We gonna get more lookouts,
more runners,
530
00:29:31,403 --> 00:29:34,373
and we gonna rotate 'em
so the faces don't get familiar.
531
00:29:34,406 --> 00:29:37,976
But above all things,
we gonna make sure
532
00:29:38,010 --> 00:29:41,780
that y'all are protected,
always.
533
00:29:41,814 --> 00:29:45,954
I tell you all the time,
we always got your backs
534
00:29:45,985 --> 00:29:49,285
long as you do what's right.
535
00:29:49,321 --> 00:29:52,361
But there is one thing
we need to discuss,
536
00:29:52,391 --> 00:29:53,761
and that's the cookhouse.
537
00:29:53,792 --> 00:29:57,462
Cops never should've found it.
538
00:29:57,496 --> 00:30:00,596
Anybody got any idea
539
00:30:00,632 --> 00:30:03,802
as to how
that might've happened?
540
00:30:03,836 --> 00:30:05,836
Huh?
541
00:30:08,140 --> 00:30:10,110
Come on, man.
542
00:30:10,142 --> 00:30:12,812
Y'all weren't blasting
any music?
543
00:30:12,845 --> 00:30:14,805
Going in and out the front door?
544
00:30:14,847 --> 00:30:17,077
Maybe bringing the occasional
female around to smoke,
545
00:30:17,116 --> 00:30:19,746
-kill some time?
-Nah, man.
546
00:30:19,785 --> 00:30:21,515
No?
547
00:30:21,553 --> 00:30:24,763
We was quiet as church mice.
548
00:30:24,790 --> 00:30:26,030
I mean, we was just doing
549
00:30:26,058 --> 00:30:28,158
-what you all wanted.
-Hmm.
550
00:30:28,194 --> 00:30:30,004
Man, y'all must've fucked up.
551
00:30:30,029 --> 00:30:32,129
-Yeah.
-Yeah.
552
00:30:32,164 --> 00:30:34,134
Shit. Good. Proud of you.
553
00:30:36,335 --> 00:30:37,635
Y'all motherfuckers
think we stupid?
554
00:30:37,669 --> 00:30:39,669
-No!
-Huh?
555
00:30:39,705 --> 00:30:41,735
We don't know
every fucking thing y'all do?
556
00:30:41,773 --> 00:30:43,583
Y'all do good,
557
00:30:43,609 --> 00:30:46,649
and we'll take care
of you, always,
558
00:30:46,678 --> 00:30:49,348
but you fuck up...
559
00:30:49,381 --> 00:30:51,851
(gunshot)
560
00:31:38,897 --> 00:31:41,767
AUTOMATED MALE VOICE:
Sunday, 12:07 p.m.
561
00:31:41,800 --> 00:31:43,570
(answering machine beeps)
562
00:31:43,602 --> 00:31:45,902
WOMAN:
Hi, sweetie, it's Mom.
I'm just calling
563
00:31:45,938 --> 00:31:48,338
to see if there's a chance
you'd be able to make it back
564
00:31:48,374 --> 00:31:50,444
next week
for your dad's birthday.
565
00:31:50,476 --> 00:31:52,106
He would be so surprised.
566
00:31:52,144 --> 00:31:53,554
I-I know you're busy.
567
00:31:53,579 --> 00:31:54,809
No worries
if you can't make it.
568
00:31:54,846 --> 00:31:55,806
No pressure.
569
00:31:55,847 --> 00:31:57,017
I love you.
570
00:31:57,049 --> 00:31:58,879
Te amo. Okay, bye.
571
00:31:58,917 --> 00:32:01,387
(answering machine beeps)
572
00:32:05,924 --> 00:32:07,934
(sighs)
573
00:32:29,381 --> 00:32:31,381
*
574
00:32:43,429 --> 00:32:44,929
-(boy laughs)
-Adios, amor.
575
00:32:44,963 --> 00:32:47,573
(woman speaks Spanish)
576
00:32:47,599 --> 00:32:49,599
(boy and woman speak Spanish)
577
00:33:05,151 --> 00:33:07,491
SPORTS ANNOUNCER:
Tied ball game here
in the top of the sixth inning.
578
00:33:07,519 --> 00:33:09,059
One out, one on.
579
00:33:09,088 --> 00:33:12,488
(continues indistinctly)
580
00:33:25,037 --> 00:33:27,367
I heard you were dead.
581
00:33:29,541 --> 00:33:32,011
You?
582
00:33:41,287 --> 00:33:43,357
What do you want, Gustavo?
583
00:33:51,530 --> 00:33:54,400
Have you heard what they're
saying about you?
584
00:33:56,001 --> 00:33:58,271
I can't be seen with you, vato.
585
00:33:58,304 --> 00:34:00,844
I know.
586
00:34:08,013 --> 00:34:09,723
(chuckles)
587
00:34:47,286 --> 00:34:50,016
Easy, cabrón.
588
00:34:50,055 --> 00:34:52,555
You don't think I know
when I'm being set up?
589
00:35:39,171 --> 00:35:41,171
What the fuck is in San Diego?
590
00:35:44,743 --> 00:35:46,513
I'm all right.
591
00:35:46,545 --> 00:35:48,575
Goddamn it.
592
00:35:50,349 --> 00:35:52,949
Still think we should
take him to Cedars.
593
00:35:52,984 --> 00:35:55,324
Give him the best help
so he can recover properly.
594
00:35:55,354 --> 00:35:56,964
Ain't going to no
goddamn hospital.
595
00:35:56,988 --> 00:35:58,958
Only medicine I need--
bonded and fortified.
596
00:35:58,990 --> 00:36:01,960
Nigga, get the fuck off me.
597
00:36:05,497 --> 00:36:07,497
Nephew.
598
00:36:17,175 --> 00:36:19,375
FATBACK:
Come on, get better, man.
599
00:36:23,048 --> 00:36:25,048
LOUIE:
You got it, baby.
600
00:36:37,629 --> 00:36:39,699
I know how this feels,
601
00:36:39,731 --> 00:36:43,171
how bad you must want
to get back, but...
602
00:36:46,004 --> 00:36:48,514
...you can't kill no cop.
603
00:36:51,209 --> 00:36:55,379
Not like we didn't have those
discussions during the Panthers,
604
00:36:55,414 --> 00:36:57,424
more than once.
605
00:36:59,385 --> 00:37:01,785
And I'm not making
a moral judgment,
606
00:37:01,820 --> 00:37:03,820
neighbor or no.
607
00:37:05,223 --> 00:37:08,633
I'm talking practicalities.
608
00:37:08,660 --> 00:37:12,230
I'm talking about the hell
609
00:37:12,264 --> 00:37:15,904
that will be rained down
upon black folks
610
00:37:15,934 --> 00:37:17,944
if that happens.
611
00:37:32,618 --> 00:37:34,548
I hear you.
612
00:37:41,059 --> 00:37:43,059
(door opens)
613
00:37:44,062 --> 00:37:46,062
(door closes)
614
00:37:54,840 --> 00:37:56,840
How's Jerome?
615
00:37:58,143 --> 00:38:00,783
Not so good, Mel.
616
00:38:04,516 --> 00:38:06,516
I'm sorry.
617
00:38:10,322 --> 00:38:12,022
It's okay.
618
00:38:12,057 --> 00:38:14,727
You're not the person in your
family that need to be sorry.
619
00:38:18,897 --> 00:38:21,597
Listen, I'm telling you this
620
00:38:21,633 --> 00:38:23,233
because I care about you
621
00:38:23,268 --> 00:38:26,068
and your family.
622
00:38:26,104 --> 00:38:27,474
Mm-hmm.
623
00:38:27,506 --> 00:38:29,406
You got to stop.
624
00:38:31,443 --> 00:38:33,713
-What?
-These are the police, Franklin.
625
00:38:33,745 --> 00:38:35,105
They know everything
you're doing.
626
00:38:35,146 --> 00:38:36,816
Oh, yeah? Why aren't we in jail?
627
00:38:36,848 --> 00:38:39,448
Why my uncle crib destroyed?
Him beaten half to death?
628
00:38:39,485 --> 00:38:40,685
Because he hit a cop, Franklin.
629
00:38:40,719 --> 00:38:42,389
Because they was fucking
with Louie.
630
00:38:42,421 --> 00:38:43,921
-(door opens)
-While your dad watched.
631
00:38:43,955 --> 00:38:45,615
-LOUIE: You better get her
off my property.
-CISSY: Louie.
632
00:38:45,657 --> 00:38:46,887
-Louie, come on, baby.
-Fuck this bitch...
633
00:38:46,925 --> 00:38:48,085
Hold on, hold on, hold on.
634
00:38:48,126 --> 00:38:50,056
Hold on.
Sweetie, come on, come on.
635
00:38:50,095 --> 00:38:52,395
-I got her. Okay.
-LOUIE: You better get.
636
00:38:52,431 --> 00:38:55,431
-Okay, okay.
-Get your girl.
637
00:38:55,467 --> 00:38:57,067
(door closes)
638
00:38:57,102 --> 00:39:00,642
Listen, I ain't saying
they was right...
639
00:39:00,672 --> 00:39:02,412
but y'all are provoking them.
640
00:39:02,441 --> 00:39:04,641
You ain't giving them no choice.
641
00:39:04,676 --> 00:39:06,076
Franklin, please, just listen...
642
00:39:06,111 --> 00:39:08,681
Get the fuck out of here
before I call her back.
643
00:40:58,123 --> 00:41:00,033
Captioned by
Media Access Group at WGBH
644
00:41:02,160 --> 00:41:03,830
Never get too greedy, Franklin.
645
00:41:03,862 --> 00:41:06,502
The minute you do that,
you lost your advantage.
646
00:41:10,602 --> 00:41:13,912
From here on out,
we'll only deal
with high-level customers.
647
00:41:15,440 --> 00:41:17,910
-You having trust issues?
-No way.
648
00:41:20,145 --> 00:41:23,105
It's up to you
to protect everyone.
Can you do it or not?
649
00:41:25,416 --> 00:41:27,316
How are you sleeping at night?
650
00:41:27,352 --> 00:41:28,692
Like a baby.
41887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.