All language subtitles for Snowfall.S03E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,865 ANNOUNCER: FX presents Snowfall. 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,306 ANDRE: Now, this rock that you're selling-- 3 00:00:08,342 --> 00:00:10,442 it's got a special hold. 4 00:00:10,478 --> 00:00:13,508 How you sleeping at night, son? 5 00:00:13,547 --> 00:00:16,817 Like a baby. 6 00:00:16,850 --> 00:00:20,150 ANDRE: Something's happening in my neighborhood. 7 00:00:20,188 --> 00:00:21,458 There's more money on the streets. 8 00:00:21,489 --> 00:00:22,689 -(gunshot) -More shootings. 9 00:00:22,723 --> 00:00:23,963 -Ha. -Oh! 10 00:00:23,991 --> 00:00:25,861 ANDRE: Something's changing in a big way. 11 00:00:25,893 --> 00:00:28,363 -It's called "rock." -What are you suggesting? 12 00:00:29,663 --> 00:00:30,933 TEDDY: I haven't stopped thinking 13 00:00:30,964 --> 00:00:33,034 about you guys. I want us to be together. 14 00:00:33,067 --> 00:00:34,997 JULIA: I'm not gonna spend the next ten years 15 00:00:35,035 --> 00:00:37,505 of my life hanging my heart 16 00:00:37,538 --> 00:00:40,368 and my son's heart on your operation. 17 00:00:40,408 --> 00:00:42,308 DEA! Hands up! 18 00:00:42,343 --> 00:00:44,083 TONY: We've been instructed to shut down 19 00:00:44,112 --> 00:00:45,652 every facet of this operation. 20 00:00:45,679 --> 00:00:47,979 LORENA: I think Teddy's gonna reroute 21 00:00:48,015 --> 00:00:50,075 the coke through Lucia's farm. 22 00:00:50,118 --> 00:00:53,118 So I'm finally gonna get those fuckers. 23 00:00:53,154 --> 00:00:56,524 I quit the agency and I joined Reed. 24 00:00:56,557 --> 00:00:57,987 So I'm your contact now. 25 00:00:59,360 --> 00:01:01,260 Get used to it. 26 00:01:25,219 --> 00:01:27,089 (door opens) 27 00:01:37,731 --> 00:01:39,971 You fucked up, amigo. 28 00:01:42,970 --> 00:01:44,240 You fucked up. 29 00:01:47,508 --> 00:01:49,738 You should thank us, cabrón. 30 00:01:54,582 --> 00:01:58,122 She couldn't be trusted. 31 00:01:58,152 --> 00:02:00,322 In the end, she would have turned on us. 32 00:02:03,591 --> 00:02:05,731 MARIELA: Your cocaine. Every brick. 33 00:02:08,762 --> 00:02:10,962 Our money, guero. 34 00:02:13,567 --> 00:02:15,767 We did what you ask. 35 00:02:18,306 --> 00:02:22,076 I never asked you to shoot my associate. 36 00:02:27,981 --> 00:02:30,321 GUSTAVO: No, compadre. 37 00:02:30,351 --> 00:02:32,251 No. 38 00:02:32,286 --> 00:02:36,486 You killed her when you sent her and didn't warn me. 39 00:02:39,827 --> 00:02:42,857 You don't understand. This isn't... 40 00:02:42,896 --> 00:02:45,196 one of your East L.A. homies, right? 41 00:02:45,233 --> 00:02:48,243 The DEA is gonna be looking for her. 42 00:02:48,269 --> 00:02:49,639 MARIELA: Make sure they 43 00:02:49,670 --> 00:02:52,810 never find her, that's it. 44 00:03:04,952 --> 00:03:06,992 So, um, 45 00:03:07,020 --> 00:03:09,860 you'll come with me, help me dispose 46 00:03:09,890 --> 00:03:12,060 of the body, and when we're done, 47 00:03:12,092 --> 00:03:13,762 you'll get your money. 48 00:03:13,794 --> 00:03:15,764 No. 49 00:03:17,331 --> 00:03:18,701 Not my problem. 50 00:03:19,733 --> 00:03:22,673 You want my land, 51 00:03:22,703 --> 00:03:24,613 my routes? 52 00:03:24,638 --> 00:03:25,738 Pay me. 53 00:03:26,807 --> 00:03:28,607 I'm going home. 54 00:03:32,079 --> 00:03:34,549 Do we understand each other? 55 00:03:40,788 --> 00:03:42,658 Yeah. 56 00:04:11,018 --> 00:04:13,018 It's beautiful, Franklin. 57 00:04:13,053 --> 00:04:14,463 (chuckles) 58 00:04:14,488 --> 00:04:18,028 It's just... You can't just up and disappear like that. 59 00:04:18,058 --> 00:04:21,258 I didn't even know where I was going till I was on the plane. 60 00:04:21,295 --> 00:04:23,855 You know how crazy that sounds? 61 00:04:23,897 --> 00:04:26,597 I'm playing a different game now, Mama. 62 00:04:26,634 --> 00:04:28,304 Yeah, what's that? 63 00:04:30,371 --> 00:04:33,211 Kind that moves as you play. 64 00:04:36,076 --> 00:04:38,746 Yeah, well... 65 00:04:38,779 --> 00:04:41,249 while you were out there playing, 66 00:04:41,281 --> 00:04:44,891 -we lost the property. -What? How? 67 00:04:44,918 --> 00:04:47,388 Someone came in with another offer, blew us out the water. 68 00:04:47,421 --> 00:04:50,921 -And you couldn't counter? -(scoffs) 69 00:04:50,958 --> 00:04:52,758 Like, I don't know, forge my signature. 70 00:04:54,294 --> 00:04:56,464 I would never do that. 71 00:04:56,497 --> 00:04:59,427 But more to the point, this was a decision 72 00:04:59,467 --> 00:05:03,097 that I wasn't comfortable making alone. 73 00:05:03,136 --> 00:05:06,506 We did a lot of work to find that property. 74 00:05:06,540 --> 00:05:08,780 It's not one we wanted to lose. 75 00:05:32,533 --> 00:05:35,373 GUSTAVO: We making menudito? 76 00:05:38,338 --> 00:05:41,008 -It's a Mexican stew. -No, I know what menudo is. 77 00:05:41,041 --> 00:05:43,041 We're not making menudo. 78 00:05:46,680 --> 00:05:48,680 I'm joking, guey. 79 00:05:48,716 --> 00:05:51,346 Pinche menudo was my favorite. 80 00:05:54,021 --> 00:05:56,191 Mi jefa would make it for New Year. 81 00:05:56,223 --> 00:05:58,993 I was the little one, so I never got enough. 82 00:05:59,026 --> 00:06:01,996 Por eso on my birthday, 83 00:06:02,029 --> 00:06:04,359 she used to make one just for me. 84 00:06:06,166 --> 00:06:07,996 Not sure what I find more surprising... 85 00:06:10,037 --> 00:06:12,537 ...that you were the smallest one in your family, 86 00:06:12,573 --> 00:06:16,213 or that you're choosing now to tell me about it. 87 00:06:16,243 --> 00:06:19,053 What are we gonna do with her? 88 00:06:23,717 --> 00:06:26,717 Start digging. 89 00:06:26,754 --> 00:06:30,824 Long enough for her body and two feet deep. 90 00:06:30,858 --> 00:06:32,058 (speaks Spanish) 91 00:06:48,275 --> 00:06:50,905 Yeah, Avi, man, 92 00:06:50,944 --> 00:06:52,354 he's a slippery motherfucker, you know? 93 00:06:52,379 --> 00:06:53,579 LEON: Hmm. 94 00:06:53,614 --> 00:06:57,184 Next time, you're coming with me. 95 00:06:57,217 --> 00:07:00,747 This hotel, the girls at the pool... 96 00:07:00,788 --> 00:07:02,358 shit was crazy. 97 00:07:02,389 --> 00:07:04,929 Hey, man, just call up that Jew, I'm ready to go anytime. 98 00:07:04,958 --> 00:07:06,788 (chuckles) 99 00:07:06,827 --> 00:07:08,757 I heard about Wanda. 100 00:07:08,796 --> 00:07:10,796 Yeah. 101 00:07:12,466 --> 00:07:14,636 That's how Drew found out about the truck, 102 00:07:14,668 --> 00:07:17,238 the projects, the rock. 103 00:07:18,238 --> 00:07:20,538 He lied to us. 104 00:07:20,574 --> 00:07:22,584 -I should've killed both of 'em. -Mm-mm. 105 00:07:23,844 --> 00:07:26,814 Manboy-- he gonna be helpful to us. 106 00:07:26,847 --> 00:07:29,247 He gonna move weight. 107 00:07:29,282 --> 00:07:31,652 He'll keep a layer between us and them cops. 108 00:07:31,685 --> 00:07:33,985 That's important. 109 00:07:35,756 --> 00:07:38,286 Was thinking tonight, though, 110 00:07:38,325 --> 00:07:40,885 maybe me and you could kick it, if you want. 111 00:07:40,928 --> 00:07:43,198 What you had in mind? 112 00:07:44,264 --> 00:07:47,374 (laughs) 113 00:07:47,400 --> 00:07:49,440 -Eat up. -Hell yeah. 114 00:07:49,469 --> 00:07:53,569 Entry is front and rear together with second team, 115 00:07:53,607 --> 00:07:55,777 and I want five flanking the perimeter. 116 00:07:55,809 --> 00:07:57,649 Your men ready to roll, Sergeant? 117 00:07:57,678 --> 00:07:59,108 Yes, sir, Lieutenant. 118 00:07:59,146 --> 00:08:00,576 All right, everyone's clear on their role 119 00:08:00,614 --> 00:08:01,984 so there's no excuse for anybody 120 00:08:02,015 --> 00:08:05,645 tripping over each other. Don't forget, these thugs 121 00:08:05,686 --> 00:08:08,456 do not care about you one bit. 122 00:08:08,488 --> 00:08:10,488 You do whatever you need to do to keep yourself 123 00:08:10,524 --> 00:08:11,664 and the man next to you safe. 124 00:08:11,692 --> 00:08:13,632 All right. 125 00:08:13,661 --> 00:08:15,531 (claps) Let's go. Hook 'em and book 'em. 126 00:08:15,563 --> 00:08:18,533 ALL: Yes, sir. 127 00:08:26,506 --> 00:08:28,506 ("Searching" by Infatuation playing) 128 00:08:34,514 --> 00:08:36,854 -Hey, you ain't been here in a minute. -Mm-hmm. 129 00:08:45,092 --> 00:08:48,402 Hey, you best go get you some skates, man. 130 00:08:48,428 --> 00:08:50,528 -Yeah. -(laughs) 131 00:08:50,564 --> 00:08:53,404 * I'm in love with the girl... * 132 00:08:53,433 --> 00:08:56,773 -What's good? -Hey. 133 00:08:56,804 --> 00:09:00,074 -Ten and a halves, please. -Sorry. 134 00:09:00,107 --> 00:09:02,107 -11s work, too. -Afraid not. 135 00:09:02,142 --> 00:09:03,542 Come on, you ain't even check. 136 00:09:05,813 --> 00:09:08,653 You know, I really do want to take you out before you leave. 137 00:09:08,682 --> 00:09:12,022 -Why, Franklin? -What you mean why? 138 00:09:12,052 --> 00:09:14,022 I mean, what's the point? 139 00:09:14,054 --> 00:09:16,994 The point is... 140 00:09:17,024 --> 00:09:19,734 I'm gonna miss you. 141 00:09:19,760 --> 00:09:23,260 Miss you right now, you ain't even left yet. 142 00:09:23,296 --> 00:09:24,666 You ain't gonna be happy 143 00:09:24,698 --> 00:09:26,198 till you get both of us killed, are you? 144 00:09:26,233 --> 00:09:28,673 * Haven't you heard? * 145 00:09:28,702 --> 00:09:32,642 Look... what's between me and your pops 146 00:09:32,673 --> 00:09:34,743 is between us. 147 00:09:34,775 --> 00:09:35,975 What's between me and you... 148 00:09:36,009 --> 00:09:38,949 that's something else. 149 00:09:40,013 --> 00:09:42,223 -WOMAN: Come on. -MAN: Come on, bruh. 150 00:09:42,249 --> 00:09:44,889 -You backing up my line. -What? 151 00:09:44,918 --> 00:09:46,918 -For real? -Come on. 152 00:09:48,388 --> 00:09:50,988 Come skate with me after, 153 00:09:51,024 --> 00:09:52,594 when you get a break, okay? 154 00:09:52,626 --> 00:09:54,056 We'll see. 155 00:09:54,094 --> 00:09:56,734 (mocking): We'll see. 156 00:09:56,764 --> 00:09:59,034 (chuckles) 157 00:09:59,066 --> 00:10:01,066 (grunting) 158 00:10:21,655 --> 00:10:23,655 (sniffs) Gun. 159 00:10:25,625 --> 00:10:27,625 (breathing heavy) 160 00:10:32,365 --> 00:10:34,965 I didn't kill her for lying to us. 161 00:10:36,369 --> 00:10:38,609 Or trying to arrest us. 162 00:10:38,638 --> 00:10:40,608 (exhales) 163 00:10:40,640 --> 00:10:42,080 I guess I killed her for... 164 00:10:42,109 --> 00:10:44,139 pretending to love us. 165 00:10:44,177 --> 00:10:45,777 (exhales) 166 00:11:05,532 --> 00:11:07,302 All right. 167 00:11:07,334 --> 00:11:09,644 There's another pair in the bag. 168 00:11:12,305 --> 00:11:14,305 And turn off the tank. 169 00:11:19,012 --> 00:11:21,412 The water and lye... 170 00:11:21,448 --> 00:11:24,618 dissolved at 300 degrees Fahrenheit creates 171 00:11:24,651 --> 00:11:28,221 a solution that will dissolve a human body... 172 00:11:31,224 --> 00:11:33,994 in just under three hours. 173 00:11:43,703 --> 00:11:45,343 Careful, careful, just... 174 00:11:45,372 --> 00:11:46,942 You ready? 175 00:11:46,974 --> 00:11:48,984 Grab that end. 176 00:11:49,009 --> 00:11:50,779 Lift. 177 00:11:50,811 --> 00:11:52,351 Okay. 178 00:11:52,379 --> 00:11:54,049 Real slow. Let's go. 179 00:11:57,184 --> 00:11:59,154 (Teddy panting) 180 00:11:59,186 --> 00:12:01,686 You ready? 181 00:12:01,721 --> 00:12:03,991 Tip it. 182 00:12:04,024 --> 00:12:07,064 Okay, walk, walk, walk. 183 00:12:07,094 --> 00:12:08,604 Walk. 184 00:12:08,628 --> 00:12:09,698 (grunting): Okay. 185 00:12:09,729 --> 00:12:12,069 -Okay, okay. -(sizzling) 186 00:12:12,099 --> 00:12:14,699 (coughing) 187 00:12:14,734 --> 00:12:17,444 (both coughing) 188 00:12:17,470 --> 00:12:19,370 (spits, sniffles) 189 00:12:19,406 --> 00:12:21,236 (exhales, grunts) 190 00:12:23,276 --> 00:12:25,246 (Teddy exhales sharply) 191 00:12:25,278 --> 00:12:28,178 (panting) 192 00:12:28,215 --> 00:12:31,075 There anything else I need to know about this drug run? 193 00:12:42,562 --> 00:12:46,902 So, next time I send somebody to work with you... 194 00:12:46,934 --> 00:12:49,474 they will come back alive? 195 00:12:53,974 --> 00:12:55,444 Okay. 196 00:12:55,475 --> 00:12:57,475 Let's clean this shit up and go home. 197 00:12:57,510 --> 00:12:59,510 (ragged coughing) 198 00:12:59,546 --> 00:13:01,476 (Teddy sighs) 199 00:13:01,514 --> 00:13:04,284 (Teddy exhales sharply) 200 00:13:04,317 --> 00:13:07,787 * When I hear music, it makes me dance * 201 00:13:07,821 --> 00:13:11,661 * You got the music, here's my chance * 202 00:13:11,691 --> 00:13:13,361 * When I hear music * 203 00:13:13,393 --> 00:13:15,733 * It makes me dance * 204 00:13:15,762 --> 00:13:17,162 * You've got the music * 205 00:13:17,197 --> 00:13:19,867 * Here's my chance * 206 00:13:19,900 --> 00:13:21,100 -* Went to the disco * -Come on. 207 00:13:21,134 --> 00:13:23,374 * Couldn't believe my eyes * 208 00:13:23,403 --> 00:13:25,343 * I looked on the dance floor * 209 00:13:25,372 --> 00:13:26,742 * And saw so many guys * 210 00:13:26,773 --> 00:13:28,043 * I asked myself * 211 00:13:28,075 --> 00:13:30,635 * Could this really be? * 212 00:13:30,677 --> 00:13:32,977 * Whether it is or not * 213 00:13:33,013 --> 00:13:34,653 * I'm going to see... * 214 00:13:34,681 --> 00:13:36,181 Aw... 215 00:13:36,216 --> 00:13:37,576 look at you, all sad. 216 00:13:37,617 --> 00:13:39,487 Playing video games by yourself. 217 00:13:39,519 --> 00:13:41,719 Apparently, ain't no skates for me, so... 218 00:13:41,754 --> 00:13:44,494 * When I hear music * 219 00:13:44,524 --> 00:13:45,964 * It makes me dance... * 220 00:13:45,993 --> 00:13:48,303 I don't really want to skate alone. 221 00:13:48,328 --> 00:13:50,358 Oh, what about Eva and Lee? 222 00:13:52,532 --> 00:13:55,542 Skate's got four wheels... not three. 223 00:13:55,568 --> 00:13:57,268 (chuckles) 224 00:13:57,304 --> 00:13:59,674 Come on, Mel. 225 00:13:59,706 --> 00:14:02,076 You really gonna make me beg? 226 00:14:02,109 --> 00:14:04,539 * 227 00:14:04,577 --> 00:14:06,447 -No. -(Franklin chuckles) 228 00:14:06,479 --> 00:14:09,249 (cheering) 229 00:14:12,852 --> 00:14:14,522 MELODY: If you fall, I'm just gonna let you fall to the floor, okay? 230 00:14:14,554 --> 00:14:15,994 FRANKLIN: I don't need to watch nothing. I'm a natural. 231 00:14:16,023 --> 00:14:18,033 MELODY: All right, show me what you got. 232 00:14:21,828 --> 00:14:25,328 Mel, can I get the keys to the break room? 233 00:14:25,365 --> 00:14:27,625 -Be quick. -(Leon laughs) 234 00:14:27,667 --> 00:14:29,837 Yeah, right. 235 00:14:29,869 --> 00:14:31,769 -All right, you ready? -Yeah, where we going? 236 00:14:31,804 --> 00:14:34,814 This way. Balance, mind your balance. 237 00:14:34,841 --> 00:14:36,511 (stammers) It doesn't matter. 238 00:14:36,543 --> 00:14:37,543 (both laugh) 239 00:14:37,577 --> 00:14:38,807 -Ah! -See? 240 00:14:38,845 --> 00:14:40,845 -Moving too fast. -Uh-huh. 241 00:14:40,880 --> 00:14:42,520 All right, come on, come figure this out. 242 00:14:42,549 --> 00:14:43,849 All right. 243 00:14:43,883 --> 00:14:45,353 Shit, you're just pulling me along. 244 00:14:45,385 --> 00:14:47,315 Yeah. All right, so what you're gonna do... 245 00:14:47,354 --> 00:14:48,924 -Uh-huh? -Keep your head up, 246 00:14:48,956 --> 00:14:50,456 'cause if you look down, that's where you're gonna go. 247 00:14:50,490 --> 00:14:51,460 -Okay. -Bend your knees a little. 248 00:14:51,491 --> 00:14:52,431 -Like this? -No. 249 00:14:52,459 --> 00:14:54,329 -(laughs) You stupid. -(chuckles) 250 00:14:54,361 --> 00:14:56,561 Mind your balance. Bend your knees, 251 00:14:56,596 --> 00:14:58,566 keep your top up straight, okay? 252 00:14:58,598 --> 00:15:00,228 You're a good teacher. 253 00:15:00,267 --> 00:15:02,837 You're a bad student, but we're gonna get it together. 254 00:15:02,869 --> 00:15:04,569 Ooh, this is my song. 255 00:15:04,604 --> 00:15:05,844 (singing along): * The answers... * 256 00:15:05,872 --> 00:15:07,772 MELODY: Wow. 257 00:15:07,807 --> 00:15:09,377 * You told me to take * 258 00:15:09,409 --> 00:15:10,639 (laughs) 259 00:15:10,677 --> 00:15:11,877 * The chance * 260 00:15:11,911 --> 00:15:14,411 -* And learn the ways * -Oh, wow. 261 00:15:14,447 --> 00:15:16,747 * Of love * 262 00:15:16,783 --> 00:15:17,923 (laughing) 263 00:15:17,951 --> 00:15:19,751 * And all that it has... * 264 00:15:19,786 --> 00:15:21,746 You're stupid. 265 00:15:21,788 --> 00:15:23,358 What? 266 00:15:23,390 --> 00:15:24,820 * In time you will see... * 267 00:15:24,857 --> 00:15:26,787 You're beautiful. 268 00:15:26,826 --> 00:15:29,296 Whatever, Franklin. 269 00:15:31,298 --> 00:15:33,768 For real. 270 00:15:33,800 --> 00:15:35,640 * You said that * 271 00:15:35,668 --> 00:15:38,708 * You loved me * 272 00:15:38,738 --> 00:15:43,038 * Said hurt only came to pass me * 273 00:15:43,076 --> 00:15:47,306 * It sounded so convincing * 274 00:15:48,948 --> 00:15:53,548 * That I gave it half a chance. * 275 00:15:53,586 --> 00:15:54,946 ("Teen Machine Rap" by Teen Machine playing) 276 00:15:54,988 --> 00:15:56,788 See, there's, there's Han Solo niggas 277 00:15:56,823 --> 00:15:59,293 and there's Luke Skywalker niggas. 278 00:15:59,326 --> 00:16:01,426 Han Solo niggas, they don't believe in shit. 279 00:16:01,461 --> 00:16:03,961 Just about what's right in front of them. 280 00:16:03,997 --> 00:16:05,597 You know what I'm saying, 2Ton? All business. 281 00:16:05,632 --> 00:16:07,872 Now, Luke Skywalker niggas, 282 00:16:07,900 --> 00:16:10,000 they believe in the force. 283 00:16:10,037 --> 00:16:12,407 You know? (sniffs) 284 00:16:12,439 --> 00:16:14,969 -In the higher powers. -2TON: So which one is you? 285 00:16:15,008 --> 00:16:16,578 * Teen Machine is in the house * 286 00:16:16,609 --> 00:16:17,879 * Check it out, y'all... * 287 00:16:17,910 --> 00:16:19,950 I'm a little bit of both. 288 00:16:19,979 --> 00:16:23,249 -That's why I'm so special. -Nah, nigga, you're Chewbacca. 289 00:16:23,283 --> 00:16:24,583 LAPD! 290 00:16:24,617 --> 00:16:26,287 -(gun cocks) -(glass breaks) 291 00:16:26,319 --> 00:16:27,949 -(clamoring) -Don't move! 292 00:16:27,987 --> 00:16:29,787 -Hands where I can see them. -(gun cocks) 293 00:16:29,822 --> 00:16:30,792 (clamoring) 294 00:16:30,823 --> 00:16:32,433 Damn. 295 00:16:32,459 --> 00:16:34,259 * Never be the same again * 296 00:16:34,294 --> 00:16:36,904 * I keep forgettin' * 297 00:16:36,929 --> 00:16:38,929 * How you made that so clear... * 298 00:16:38,965 --> 00:16:40,325 (moaning) 299 00:16:40,367 --> 00:16:43,437 * I keep forgettin' how * 300 00:16:43,470 --> 00:16:47,010 * Every time you're near * 301 00:16:47,040 --> 00:16:48,780 * Every time I see... * 302 00:16:48,808 --> 00:16:50,978 Get back here, you jackrabbit motherfucker! 303 00:16:51,010 --> 00:16:52,980 (tires screech) 304 00:16:53,012 --> 00:16:54,612 (officer shouts) 305 00:16:54,647 --> 00:16:56,377 * Hello * 306 00:16:56,416 --> 00:16:58,816 * Saying you can only * 307 00:16:58,851 --> 00:17:01,691 * Stay a while... * 308 00:17:01,721 --> 00:17:02,991 (yells) 309 00:17:03,022 --> 00:17:04,862 Stay down on the ground, don't move... 310 00:17:04,891 --> 00:17:06,061 (panting) 311 00:17:06,093 --> 00:17:07,163 * That it's hard for you * 312 00:17:07,194 --> 00:17:08,234 (whispering): Okay. 313 00:17:08,261 --> 00:17:09,961 * To say the things... * 314 00:17:09,996 --> 00:17:11,026 LAPD! Don't move! 315 00:17:11,064 --> 00:17:12,334 * Know are true... * 316 00:17:12,365 --> 00:17:14,265 Down on your knees. 317 00:17:14,301 --> 00:17:16,041 Hands behind your back. 318 00:17:16,069 --> 00:17:17,699 -You like it rough, huh? -Shut the fuck up. 319 00:17:17,737 --> 00:17:20,007 -(door crashes) -(yelps) -Shit. Fuck this. 320 00:17:20,039 --> 00:17:21,709 -Check that room. -Yes, sir. 321 00:17:21,741 --> 00:17:23,681 -(Louie panting) -Hope you can read, Mr. T. 322 00:17:23,710 --> 00:17:26,080 -Hey, hey, hey. -Whoa, whoa, whoa, whoa. 323 00:17:26,113 --> 00:17:27,983 Fuck your goddamn fucking warrant, man. 324 00:17:28,014 --> 00:17:28,984 -(yelping) -Where's your stash, 325 00:17:29,015 --> 00:17:30,515 -brother? -Fuck your stash. 326 00:17:30,550 --> 00:17:31,950 Up your mama pussy. 327 00:17:31,984 --> 00:17:33,394 -My mama's pussy? -Yeah, boy. 328 00:17:33,420 --> 00:17:34,650 That's funny shit. 329 00:17:34,687 --> 00:17:36,787 Smash everything! Break it all! 330 00:17:36,823 --> 00:17:38,863 (overlapping shouting) 331 00:17:38,891 --> 00:17:40,861 JEROME: Hey, what the fuck are you doing?! 332 00:17:40,893 --> 00:17:41,863 That's fucking illegal! 333 00:17:41,894 --> 00:17:44,034 (overlapping shouting) 334 00:17:44,063 --> 00:17:45,533 Get off of me! 335 00:17:45,565 --> 00:17:48,025 -Get your hands off... -(grunting) 336 00:17:48,067 --> 00:17:50,767 (overlapping shouting) 337 00:17:50,803 --> 00:17:52,843 Fuck you! Fuck you! 338 00:17:52,872 --> 00:17:55,512 -(Louie screaming) -(choking) 339 00:17:55,542 --> 00:17:57,742 No, stop! Stop! 340 00:17:57,777 --> 00:17:59,707 -(choking) -Let me go! 341 00:17:59,746 --> 00:18:02,076 (fading, echoing): No, stop! 342 00:18:02,115 --> 00:18:04,745 Stop! Let him go! 343 00:18:04,784 --> 00:18:06,724 Let him go! 344 00:18:06,753 --> 00:18:08,563 (sobbing): Stop! 345 00:18:08,588 --> 00:18:10,018 No! 346 00:18:10,056 --> 00:18:11,386 (gasps) Fuck you! 347 00:18:11,424 --> 00:18:14,334 -(Jerome grunts) -Stop... (yelps) 348 00:18:14,361 --> 00:18:17,001 (overlapping shouting) 349 00:18:17,029 --> 00:18:19,769 Stop! Stop! 350 00:18:19,799 --> 00:18:21,769 -Get off of him! -(shushing) 351 00:18:21,801 --> 00:18:23,071 Get off of him! 352 00:18:23,102 --> 00:18:24,602 -Stop that, you'll kill... -(blows landing) 353 00:18:24,637 --> 00:18:26,237 Jerome! Stop! 354 00:18:26,273 --> 00:18:28,243 (blows landing, Louie screaming) 355 00:18:28,275 --> 00:18:30,275 (screams fade) 356 00:18:35,715 --> 00:18:37,545 Sure you're the girl I grew up with? 357 00:18:37,584 --> 00:18:38,924 Hmm? 358 00:18:38,951 --> 00:18:40,351 Stop. 359 00:18:40,387 --> 00:18:42,157 -And no, I'm not. -(knock on door) 360 00:18:42,189 --> 00:18:44,459 Oh, shit. Get dressed, fool. 361 00:18:44,491 --> 00:18:46,991 Pull up your pants. One second. 362 00:18:47,026 --> 00:18:48,296 You good? 363 00:18:48,328 --> 00:18:50,028 -Uh-huh. -(door opens) 364 00:18:50,062 --> 00:18:52,702 Mmm, what y'all two doing? Mm-hmm. 365 00:18:52,732 --> 00:18:54,302 Y'all scared the shit out of us. 366 00:18:54,334 --> 00:18:56,104 (chuckles) Hey. 367 00:18:56,135 --> 00:18:57,895 -(sighs) -Oh, this is nice. 368 00:18:57,937 --> 00:19:00,407 -Shon-Shon, you holding? -(keys jingle) 369 00:19:00,440 --> 00:19:02,580 And I want props... 370 00:19:02,609 --> 00:19:05,309 -Yeah. -...for not doing it all without you. 371 00:19:07,013 --> 00:19:09,083 Let's see here. 372 00:19:09,115 --> 00:19:11,445 -Hey. -What? 373 00:19:11,484 --> 00:19:12,924 (sniffs) 374 00:19:12,952 --> 00:19:14,892 (coughs, sniffles) 375 00:19:14,921 --> 00:19:17,061 -Here you go. -(pager beeping) 376 00:19:19,091 --> 00:19:21,831 (pagers beeping) 377 00:19:23,029 --> 00:19:24,759 (sniffs) 378 00:19:24,797 --> 00:19:26,727 (snorts) 379 00:19:35,342 --> 00:19:36,712 Frank. 380 00:19:36,743 --> 00:19:39,013 (Franklin groans, exhales) 381 00:19:39,045 --> 00:19:40,505 You okay? 382 00:19:40,547 --> 00:19:43,477 -Yeah. How's Jerome? -He weren't in with you? 383 00:19:43,516 --> 00:19:46,186 Man, the cops-- they beat him up real bad. 384 00:19:46,219 --> 00:19:47,819 Took him out on a stretcher. 385 00:19:47,854 --> 00:19:49,124 LEON: Those motherfuckers, man. 386 00:19:49,155 --> 00:19:51,015 They forget to mention that? 387 00:19:51,057 --> 00:19:53,187 -Or did you fuck up? -This is how they play the game. 388 00:19:53,226 --> 00:19:54,726 Lose paperwork, move people around, 389 00:19:54,761 --> 00:19:57,531 withhold as much as possible. 390 00:19:58,998 --> 00:20:01,898 FRANKLIN: All right. I want everybody out. 391 00:20:01,934 --> 00:20:04,644 Finding my uncle? That's your number one priority. 392 00:20:04,671 --> 00:20:06,641 With those injuries, he'll likely either be 393 00:20:06,673 --> 00:20:10,043 at White Memorial or the jail ward at County. 394 00:20:10,076 --> 00:20:12,476 You all should go home and get some rest. 395 00:20:12,512 --> 00:20:14,882 I'll let you know when we get something. 396 00:20:25,425 --> 00:20:27,425 (sniffles) 397 00:20:29,762 --> 00:20:31,562 Hey. 398 00:20:31,598 --> 00:20:34,998 You know, you can get out of here if you cooperate. 399 00:20:35,034 --> 00:20:36,674 Your slate will be wiped clean. 400 00:20:36,703 --> 00:20:39,843 Like I said, Mr. Occifer, I... 401 00:20:39,872 --> 00:20:42,242 I don't know what in the hell you're talking about. I... 402 00:20:42,275 --> 00:20:44,405 I was over there visiting my play auntie. 403 00:20:44,444 --> 00:20:46,754 Visiting or eating her? 404 00:20:46,779 --> 00:20:48,519 -(scoffs) -(whistles) 405 00:20:48,548 --> 00:20:49,918 Fat motherfucker. 406 00:20:49,949 --> 00:20:53,649 Y'all a cute couple, nigga. 407 00:20:53,686 --> 00:20:56,686 ANDRE: How the hell did this end up in my neighborhood? 408 00:20:56,723 --> 00:20:59,633 I don't know, but these busts... 409 00:20:59,659 --> 00:21:03,199 Shit, all this international in town, 410 00:21:03,229 --> 00:21:06,029 -the chief's gonna cream his dress blues. -(chuckles) 411 00:21:06,065 --> 00:21:10,865 Oh, I got to say, man. I don't know how you do it, 412 00:21:10,903 --> 00:21:12,813 living out in the jungle with those animals. 413 00:21:12,839 --> 00:21:16,239 Thank God you're one of the good ones. 414 00:21:16,275 --> 00:21:19,075 Good job today. 415 00:21:19,111 --> 00:21:21,551 (door opens, closes) 416 00:21:21,581 --> 00:21:22,751 FRANKLIN: No. 417 00:21:22,782 --> 00:21:24,152 No, no, that's great. 418 00:21:24,183 --> 00:21:26,223 Thank you. 419 00:21:27,820 --> 00:21:31,260 -Everybody finally out. -Anything on Jerome? 420 00:21:31,290 --> 00:21:33,930 -You get everything you need? -This should be fine. 421 00:21:33,960 --> 00:21:35,960 Nice meeting y'all. 422 00:21:38,365 --> 00:21:40,065 (door opens) 423 00:21:40,099 --> 00:21:41,929 -(door closes) -So how bad is it? 424 00:21:41,968 --> 00:21:43,968 Everything, from possession with intent 425 00:21:44,003 --> 00:21:46,443 to resisting arrest to weapons. 426 00:21:46,473 --> 00:21:48,783 -At least ain't nobody talking. -Hmm. 427 00:21:48,808 --> 00:21:51,178 You know, they couldn't charge the minors at all. 428 00:21:51,210 --> 00:21:54,280 Might be smart, using more going forward. 429 00:21:54,313 --> 00:21:57,653 (scoffs) You need to be thinking about how you gonna handle Andre 430 00:21:57,684 --> 00:21:59,824 before you be talking about moving forward. 431 00:21:59,852 --> 00:22:01,792 -That motherfucker was here, Franklin. -(phone ringing) 432 00:22:04,824 --> 00:22:06,634 Hello. 433 00:22:06,659 --> 00:22:08,829 (panting): Okay. 434 00:22:08,861 --> 00:22:10,601 Thank God. 435 00:22:10,630 --> 00:22:12,200 Mm-hmm. 436 00:22:14,000 --> 00:22:16,900 No, no. Okay, I'll be there soon. Okay. 437 00:22:16,936 --> 00:22:18,906 Um, County USC. 438 00:22:18,938 --> 00:22:21,408 -He all right? -Uh, they ain't saying. 439 00:22:21,441 --> 00:22:25,381 They, they want to hold him 24 more hours for observation. 440 00:22:25,412 --> 00:22:27,312 LEON: Well, did they say if he awake? 441 00:22:27,346 --> 00:22:30,746 Prentice said I might be able to see him, so... 442 00:22:30,783 --> 00:22:32,593 Wait, wait, wait. Hold up. We'll drive. 443 00:22:32,619 --> 00:22:35,149 No. You want to do something for me, you clean this shit up. 444 00:22:35,187 --> 00:22:37,187 I don't want Jerome coming home to this. 445 00:22:37,223 --> 00:22:40,163 (door opens) 446 00:22:40,192 --> 00:22:41,992 (door closes) 447 00:22:42,028 --> 00:22:44,198 Maybe Louie got a point. 448 00:22:44,230 --> 00:22:46,030 Could be good to put the brakes on this shit 449 00:22:46,065 --> 00:22:47,695 until we figure out how to deal with Andre. 450 00:22:51,804 --> 00:22:53,774 (papers shuffling) 451 00:22:55,975 --> 00:22:58,875 Sorry. 452 00:22:58,911 --> 00:23:01,111 I didn't mean to wake you. 453 00:23:01,147 --> 00:23:03,717 (clears throat) 454 00:23:06,653 --> 00:23:08,593 (grunts) 455 00:23:08,621 --> 00:23:11,191 What time is it? 456 00:23:11,223 --> 00:23:13,233 It's almost 2:00. 457 00:23:15,261 --> 00:23:17,731 -Are you okay? -(sniffles) 458 00:23:17,764 --> 00:23:19,374 Mm. 459 00:23:19,398 --> 00:23:24,398 I think maybe I caught a bug down there or something. 460 00:23:25,672 --> 00:23:27,642 Hmm. 461 00:23:29,408 --> 00:23:32,748 Is there any way you'd consider staying on a little longer? 462 00:23:32,779 --> 00:23:35,779 I don't think that's a good idea. 463 00:23:37,083 --> 00:23:39,293 Well, you know the op. 464 00:23:39,318 --> 00:23:43,058 And you're better at logistics than I am. 465 00:23:43,089 --> 00:23:46,259 I'm pretty sure the... suits in D.C. 466 00:23:46,292 --> 00:23:49,262 would be more than thrilled 467 00:23:49,295 --> 00:23:54,065 to know that you were still here keeping an eye on me. 468 00:23:54,100 --> 00:23:57,070 You know it's more complicated than that. 469 00:23:57,103 --> 00:23:59,073 Paul could come. 470 00:23:59,105 --> 00:24:02,265 -Uh-uh. -He could stay with your parents a little longer. 471 00:24:02,308 --> 00:24:05,648 We'll hire help, then he'll come out here. We'll all be together. 472 00:24:15,688 --> 00:24:18,658 You think bringing our child 473 00:24:18,691 --> 00:24:20,861 into the middle of this is safe? 474 00:24:22,629 --> 00:24:26,269 I can keep you both clear of the more dangerous parts of it. 475 00:24:30,637 --> 00:24:33,807 I know that was meant to be thoughtful, but honestly... 476 00:24:33,840 --> 00:24:38,240 (chuckling): I mean, it just sounded patronizing as hell. 477 00:24:38,277 --> 00:24:41,677 Uh, I mean... 478 00:24:44,651 --> 00:24:47,621 -(grunts) -You know, my brother wasn't the first person 479 00:24:47,654 --> 00:24:49,664 to get hurt on this op. 480 00:24:51,758 --> 00:24:54,128 But I wouldn't be asking you this if I didn't know 481 00:24:54,160 --> 00:24:56,600 that I could keep you both safe. 482 00:25:01,801 --> 00:25:04,601 And I know you're not happy in D.C. 483 00:25:05,805 --> 00:25:07,805 Stuck behind a desk. 484 00:25:09,842 --> 00:25:13,282 You telling me you didn't have fun in Costa Rica? 485 00:25:13,312 --> 00:25:17,452 A little bit of fun, in the field, just the two of us? 486 00:25:19,485 --> 00:25:22,115 All I'm saying is, 487 00:25:22,154 --> 00:25:26,134 what if we could get all that back? 488 00:25:26,158 --> 00:25:29,358 And live the life we always wanted? 489 00:25:42,642 --> 00:25:44,642 (engine stops) 490 00:25:46,979 --> 00:25:48,949 (siren wailing in distance) 491 00:26:11,370 --> 00:26:13,370 No. 492 00:26:28,320 --> 00:26:30,360 (sniffles) 493 00:26:45,337 --> 00:26:47,337 (chuckles softly) 494 00:27:20,072 --> 00:27:22,472 ANDRE: Remember, feet set. 495 00:27:25,577 --> 00:27:28,447 Keep your sight lined up. 496 00:27:28,480 --> 00:27:30,650 Watch your breathing. 497 00:27:40,626 --> 00:27:41,986 (gunfire nearby) 498 00:27:42,028 --> 00:27:43,798 Not bad. 499 00:27:43,830 --> 00:27:45,030 (whirring) 500 00:27:49,235 --> 00:27:53,265 I heard about last night. 501 00:27:53,305 --> 00:27:56,905 Eva said there was a raid in the projects. 502 00:27:56,943 --> 00:27:59,153 Few other busts. 503 00:27:59,178 --> 00:28:01,978 And apparently Jerome got beat up pretty bad. 504 00:28:02,014 --> 00:28:05,624 Well, you know, it's unfortunate, but he, uh, 505 00:28:05,651 --> 00:28:08,451 he assaulted an officer. 506 00:28:09,688 --> 00:28:11,688 So you were there. 507 00:28:14,560 --> 00:28:16,560 Did you try and stop it? 508 00:28:20,199 --> 00:28:21,729 Daddy, I thought you became a police officer 509 00:28:21,768 --> 00:28:23,768 to protect our people. 510 00:28:25,237 --> 00:28:27,007 (sighs) 511 00:28:27,039 --> 00:28:28,839 Part of protecting our people 512 00:28:28,875 --> 00:28:30,875 means keeping the neighborhood as safe as it can be. 513 00:28:30,910 --> 00:28:32,610 By putting Jerome in the hospital? 514 00:28:32,644 --> 00:28:34,414 Look, uh... 515 00:28:35,647 --> 00:28:39,217 I know you and Franklin are close, 516 00:28:39,251 --> 00:28:43,391 and that there's nothing I can do about it. 517 00:28:43,422 --> 00:28:46,532 But he and his family chose the wrong side of the line... 518 00:28:48,928 --> 00:28:53,998 ...and bad things happen to bad people, Mel. 519 00:28:54,033 --> 00:28:57,603 That's just how it is. 520 00:28:57,636 --> 00:29:01,466 (whispers): Squeeze. Push, pull. 521 00:29:06,512 --> 00:29:09,982 FRANKLIN: By now, y'all know we got into some trouble last night. 522 00:29:10,016 --> 00:29:12,446 Them damn pigs, huh? 523 00:29:12,484 --> 00:29:14,454 -OTHERS: Fuck the police. -Fuck the police, man. 524 00:29:14,486 --> 00:29:18,486 Came at us with everything they had, but here we all are. 525 00:29:18,524 --> 00:29:21,434 All y'all out, got the best lawyers money can buy, 526 00:29:21,460 --> 00:29:24,030 and you gave them cops exactly jack shit, and that's good. 527 00:29:24,063 --> 00:29:26,033 That's smart. It's how we survive. 528 00:29:26,065 --> 00:29:28,025 But we gonna have some changes. 529 00:29:28,067 --> 00:29:31,367 We gonna get more lookouts, more runners, 530 00:29:31,403 --> 00:29:34,373 and we gonna rotate 'em so the faces don't get familiar. 531 00:29:34,406 --> 00:29:37,976 But above all things, we gonna make sure 532 00:29:38,010 --> 00:29:41,780 that y'all are protected, always. 533 00:29:41,814 --> 00:29:45,954 I tell you all the time, we always got your backs 534 00:29:45,985 --> 00:29:49,285 long as you do what's right. 535 00:29:49,321 --> 00:29:52,361 But there is one thing we need to discuss, 536 00:29:52,391 --> 00:29:53,761 and that's the cookhouse. 537 00:29:53,792 --> 00:29:57,462 Cops never should've found it. 538 00:29:57,496 --> 00:30:00,596 Anybody got any idea 539 00:30:00,632 --> 00:30:03,802 as to how that might've happened? 540 00:30:03,836 --> 00:30:05,836 Huh? 541 00:30:08,140 --> 00:30:10,110 Come on, man. 542 00:30:10,142 --> 00:30:12,812 Y'all weren't blasting any music? 543 00:30:12,845 --> 00:30:14,805 Going in and out the front door? 544 00:30:14,847 --> 00:30:17,077 Maybe bringing the occasional female around to smoke, 545 00:30:17,116 --> 00:30:19,746 -kill some time? -Nah, man. 546 00:30:19,785 --> 00:30:21,515 No? 547 00:30:21,553 --> 00:30:24,763 We was quiet as church mice. 548 00:30:24,790 --> 00:30:26,030 I mean, we was just doing 549 00:30:26,058 --> 00:30:28,158 -what you all wanted. -Hmm. 550 00:30:28,194 --> 00:30:30,004 Man, y'all must've fucked up. 551 00:30:30,029 --> 00:30:32,129 -Yeah. -Yeah. 552 00:30:32,164 --> 00:30:34,134 Shit. Good. Proud of you. 553 00:30:36,335 --> 00:30:37,635 Y'all motherfuckers think we stupid? 554 00:30:37,669 --> 00:30:39,669 -No! -Huh? 555 00:30:39,705 --> 00:30:41,735 We don't know every fucking thing y'all do? 556 00:30:41,773 --> 00:30:43,583 Y'all do good, 557 00:30:43,609 --> 00:30:46,649 and we'll take care of you, always, 558 00:30:46,678 --> 00:30:49,348 but you fuck up... 559 00:30:49,381 --> 00:30:51,851 (gunshot) 560 00:31:38,897 --> 00:31:41,767 AUTOMATED MALE VOICE: Sunday, 12:07 p.m. 561 00:31:41,800 --> 00:31:43,570 (answering machine beeps) 562 00:31:43,602 --> 00:31:45,902 WOMAN: Hi, sweetie, it's Mom. I'm just calling 563 00:31:45,938 --> 00:31:48,338 to see if there's a chance you'd be able to make it back 564 00:31:48,374 --> 00:31:50,444 next week for your dad's birthday. 565 00:31:50,476 --> 00:31:52,106 He would be so surprised. 566 00:31:52,144 --> 00:31:53,554 I-I know you're busy. 567 00:31:53,579 --> 00:31:54,809 No worries if you can't make it. 568 00:31:54,846 --> 00:31:55,806 No pressure. 569 00:31:55,847 --> 00:31:57,017 I love you. 570 00:31:57,049 --> 00:31:58,879 Te amo. Okay, bye. 571 00:31:58,917 --> 00:32:01,387 (answering machine beeps) 572 00:32:05,924 --> 00:32:07,934 (sighs) 573 00:32:29,381 --> 00:32:31,381 * 574 00:32:43,429 --> 00:32:44,929 -(boy laughs) -Adios, amor. 575 00:32:44,963 --> 00:32:47,573 (woman speaks Spanish) 576 00:32:47,599 --> 00:32:49,599 (boy and woman speak Spanish) 577 00:33:05,151 --> 00:33:07,491 SPORTS ANNOUNCER: Tied ball game here in the top of the sixth inning. 578 00:33:07,519 --> 00:33:09,059 One out, one on. 579 00:33:09,088 --> 00:33:12,488 (continues indistinctly) 580 00:33:25,037 --> 00:33:27,367 I heard you were dead. 581 00:33:29,541 --> 00:33:32,011 You? 582 00:33:41,287 --> 00:33:43,357 What do you want, Gustavo? 583 00:33:51,530 --> 00:33:54,400 Have you heard what they're saying about you? 584 00:33:56,001 --> 00:33:58,271 I can't be seen with you, vato. 585 00:33:58,304 --> 00:34:00,844 I know. 586 00:34:08,013 --> 00:34:09,723 (chuckles) 587 00:34:47,286 --> 00:34:50,016 Easy, cabrón. 588 00:34:50,055 --> 00:34:52,555 You don't think I know when I'm being set up? 589 00:35:39,171 --> 00:35:41,171 What the fuck is in San Diego? 590 00:35:44,743 --> 00:35:46,513 I'm all right. 591 00:35:46,545 --> 00:35:48,575 Goddamn it. 592 00:35:50,349 --> 00:35:52,949 Still think we should take him to Cedars. 593 00:35:52,984 --> 00:35:55,324 Give him the best help so he can recover properly. 594 00:35:55,354 --> 00:35:56,964 Ain't going to no goddamn hospital. 595 00:35:56,988 --> 00:35:58,958 Only medicine I need-- bonded and fortified. 596 00:35:58,990 --> 00:36:01,960 Nigga, get the fuck off me. 597 00:36:05,497 --> 00:36:07,497 Nephew. 598 00:36:17,175 --> 00:36:19,375 FATBACK: Come on, get better, man. 599 00:36:23,048 --> 00:36:25,048 LOUIE: You got it, baby. 600 00:36:37,629 --> 00:36:39,699 I know how this feels, 601 00:36:39,731 --> 00:36:43,171 how bad you must want to get back, but... 602 00:36:46,004 --> 00:36:48,514 ...you can't kill no cop. 603 00:36:51,209 --> 00:36:55,379 Not like we didn't have those discussions during the Panthers, 604 00:36:55,414 --> 00:36:57,424 more than once. 605 00:36:59,385 --> 00:37:01,785 And I'm not making a moral judgment, 606 00:37:01,820 --> 00:37:03,820 neighbor or no. 607 00:37:05,223 --> 00:37:08,633 I'm talking practicalities. 608 00:37:08,660 --> 00:37:12,230 I'm talking about the hell 609 00:37:12,264 --> 00:37:15,904 that will be rained down upon black folks 610 00:37:15,934 --> 00:37:17,944 if that happens. 611 00:37:32,618 --> 00:37:34,548 I hear you. 612 00:37:41,059 --> 00:37:43,059 (door opens) 613 00:37:44,062 --> 00:37:46,062 (door closes) 614 00:37:54,840 --> 00:37:56,840 How's Jerome? 615 00:37:58,143 --> 00:38:00,783 Not so good, Mel. 616 00:38:04,516 --> 00:38:06,516 I'm sorry. 617 00:38:10,322 --> 00:38:12,022 It's okay. 618 00:38:12,057 --> 00:38:14,727 You're not the person in your family that need to be sorry. 619 00:38:18,897 --> 00:38:21,597 Listen, I'm telling you this 620 00:38:21,633 --> 00:38:23,233 because I care about you 621 00:38:23,268 --> 00:38:26,068 and your family. 622 00:38:26,104 --> 00:38:27,474 Mm-hmm. 623 00:38:27,506 --> 00:38:29,406 You got to stop. 624 00:38:31,443 --> 00:38:33,713 -What? -These are the police, Franklin. 625 00:38:33,745 --> 00:38:35,105 They know everything you're doing. 626 00:38:35,146 --> 00:38:36,816 Oh, yeah? Why aren't we in jail? 627 00:38:36,848 --> 00:38:39,448 Why my uncle crib destroyed? Him beaten half to death? 628 00:38:39,485 --> 00:38:40,685 Because he hit a cop, Franklin. 629 00:38:40,719 --> 00:38:42,389 Because they was fucking with Louie. 630 00:38:42,421 --> 00:38:43,921 -(door opens) -While your dad watched. 631 00:38:43,955 --> 00:38:45,615 -LOUIE: You better get her off my property. -CISSY: Louie. 632 00:38:45,657 --> 00:38:46,887 -Louie, come on, baby. -Fuck this bitch... 633 00:38:46,925 --> 00:38:48,085 Hold on, hold on, hold on. 634 00:38:48,126 --> 00:38:50,056 Hold on. Sweetie, come on, come on. 635 00:38:50,095 --> 00:38:52,395 -I got her. Okay. -LOUIE: You better get. 636 00:38:52,431 --> 00:38:55,431 -Okay, okay. -Get your girl. 637 00:38:55,467 --> 00:38:57,067 (door closes) 638 00:38:57,102 --> 00:39:00,642 Listen, I ain't saying they was right... 639 00:39:00,672 --> 00:39:02,412 but y'all are provoking them. 640 00:39:02,441 --> 00:39:04,641 You ain't giving them no choice. 641 00:39:04,676 --> 00:39:06,076 Franklin, please, just listen... 642 00:39:06,111 --> 00:39:08,681 Get the fuck out of here before I call her back. 643 00:40:58,123 --> 00:41:00,033 Captioned by Media Access Group at WGBH 644 00:41:02,160 --> 00:41:03,830 Never get too greedy, Franklin. 645 00:41:03,862 --> 00:41:06,502 The minute you do that, you lost your advantage. 646 00:41:10,602 --> 00:41:13,912 From here on out, we'll only deal with high-level customers. 647 00:41:15,440 --> 00:41:17,910 -You having trust issues? -No way. 648 00:41:20,145 --> 00:41:23,105 It's up to you to protect everyone. Can you do it or not? 649 00:41:25,416 --> 00:41:27,316 How are you sleeping at night? 650 00:41:27,352 --> 00:41:28,692 Like a baby. 41887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.