Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:04,640
-JULES: Teddy.
-Whoa, whoa.
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,511
It's just me.
3
00:00:06,540 --> 00:00:08,140
The Sandinistas
have found a way to track
4
00:00:08,175 --> 00:00:09,575
our movements out of Honduras.
5
00:00:09,609 --> 00:00:12,709
So we move it south. Costa Rica.
We may have some support there.
6
00:00:12,747 --> 00:00:14,817
A former operative,
he has an airstrip.
7
00:00:14,849 --> 00:00:17,149
-Off the grid.
-You're okay?
8
00:00:17,184 --> 00:00:18,654
Doing this with me?
9
00:00:18,685 --> 00:00:21,085
This isn't about us.
10
00:00:21,121 --> 00:00:23,661
I think Teddy's gonna reroute
the coke through Lucia's farm.
11
00:00:23,690 --> 00:00:25,930
I'm finally gonna get
those fuckers.
12
00:00:35,936 --> 00:00:37,666
I don't know what to do
with my money.
13
00:00:37,704 --> 00:00:39,214
The best kind of problems.
14
00:00:39,239 --> 00:00:41,039
Let me talk
to some of my contacts,
15
00:00:41,075 --> 00:00:42,935
see what I can do.
16
00:00:42,977 --> 00:00:45,607
-Sure you're okay, Avi?
-The longer you live,
17
00:00:45,645 --> 00:00:47,545
the more mistakes you make.
18
00:00:47,581 --> 00:00:50,581
I'm-a get you two birds,
untouched.
19
00:00:50,617 --> 00:00:52,917
You gonna cook it yourself,
rock it yourself,
20
00:00:52,953 --> 00:00:54,253
cut it yourself.
21
00:00:54,288 --> 00:00:56,358
From here on out, the goal
22
00:00:56,390 --> 00:01:00,060
is to only deal with
a few high-level customers.
23
00:01:00,094 --> 00:01:02,264
So start thinking about
who you want to bring in.
24
00:01:02,296 --> 00:01:04,626
All right, y'all.
25
00:01:06,967 --> 00:01:09,397
*
26
00:01:09,436 --> 00:01:10,866
FRANKLIN:
These are the territories
27
00:01:10,905 --> 00:01:12,235
of the people we can trust.
28
00:01:12,272 --> 00:01:13,912
LEON:
What we need all them for?
29
00:01:13,941 --> 00:01:16,781
FRANKLIN:
To put us in touch with
the people moving drugs now.
30
00:01:16,811 --> 00:01:18,281
There's a woman
in San Bernardino
31
00:01:18,312 --> 00:01:20,052
named Bernadette Burns.
32
00:01:20,080 --> 00:01:22,880
Sells every pill under the sun,
got a cop in every pocket.
33
00:01:22,917 --> 00:01:24,947
Then there's, uh, what, Spitter?
34
00:01:24,985 --> 00:01:26,715
Over there in Hawthorne.
35
00:01:26,753 --> 00:01:28,123
He used to sell that H, but...
36
00:01:28,155 --> 00:01:29,915
he might be willing
to switch it up.
37
00:01:29,957 --> 00:01:32,157
Well, how we gonna control
the flow that far from here?
38
00:01:32,192 --> 00:01:34,162
(chuckles)
That's the beauty of it, Lee.
39
00:01:36,596 --> 00:01:38,266
We don't have to.
40
00:01:38,298 --> 00:01:41,438
They buy the coke,
they cook the rock they sell,
41
00:01:41,468 --> 00:01:43,398
-so all we got to do
is deliver and collect.
-LEON: All right,
42
00:01:43,437 --> 00:01:44,807
and what happens when
one of them motherfuckers
43
00:01:44,839 --> 00:01:46,969
-try to cut into our territory?
-Then, my brother,
44
00:01:47,007 --> 00:01:48,677
you do what you do. Huh?
45
00:01:48,708 --> 00:01:50,138
-(Leon chuckles)
-Hey, we done here?
46
00:01:50,177 --> 00:01:52,577
You buying speakers?
This is a goddamn
47
00:01:52,612 --> 00:01:54,182
place of business,
ain't no goddamn clubhouse.
48
00:01:54,214 --> 00:01:55,724
RENNY (quietly):
White boy out front.
49
00:01:57,784 --> 00:01:59,594
All right, y'all,
we gonna take a break.
50
00:01:59,619 --> 00:02:01,659
(indistinct chatter)
51
00:02:08,328 --> 00:02:10,828
Look at this place.
52
00:02:10,865 --> 00:02:13,465
Jamming Jeromes.
53
00:02:13,500 --> 00:02:15,170
Who knew you were all
54
00:02:15,202 --> 00:02:17,272
-so enterprising?
-(chuckles)
55
00:02:17,304 --> 00:02:18,774
'Sup, Avi?
56
00:02:18,805 --> 00:02:20,165
Trying to upgrade your system?
57
00:02:20,207 --> 00:02:21,977
I might.
58
00:02:22,009 --> 00:02:25,579
But right now,
we need to go to the bank.
59
00:02:28,983 --> 00:02:31,223
It's after 3:00, man.
Bank's closed.
60
00:02:31,251 --> 00:02:35,061
For big-time entrepreneurs
of international commerce,
61
00:02:35,089 --> 00:02:37,289
banks are never closed.
62
00:02:37,324 --> 00:02:40,534
At least not where we're going.
63
00:02:43,830 --> 00:02:46,400
This is what you wanted, yes?
64
00:02:46,433 --> 00:02:48,373
-Uh-huh.
-Yeah?
65
00:02:48,402 --> 00:02:51,472
-Then let's go.
-Right now?
66
00:02:51,505 --> 00:02:54,035
I've made appointments,
Franklin.
67
00:02:54,074 --> 00:02:55,814
These people need to trust you.
68
00:02:55,842 --> 00:02:57,412
Yeah, well, I ain't got
that kind of money
69
00:02:57,444 --> 00:02:58,814
sitting in my pocket.
70
00:02:58,845 --> 00:03:01,045
I need to go get it.
71
00:03:01,081 --> 00:03:02,721
Yeah, yeah.
72
00:03:02,749 --> 00:03:04,919
Of course. We'll take you.
73
00:03:04,952 --> 00:03:08,192
Nah, you and the Hardy Boys'll
stay here.
74
00:03:08,222 --> 00:03:11,062
I'll be back
in about half an hour.
75
00:03:11,091 --> 00:03:15,501
Franklin, this is no
small-time street corner shit.
76
00:03:15,529 --> 00:03:18,699
It's got to be at least
1.5 million for these people.
77
00:03:22,469 --> 00:03:24,469
*
78
00:03:45,960 --> 00:03:47,960
(panting)
79
00:03:55,269 --> 00:03:57,169
(bird screeching)
80
00:03:59,239 --> 00:04:01,279
What? What's the problem?
81
00:04:02,309 --> 00:04:04,279
Just trying to get my bearings.
82
00:04:04,311 --> 00:04:06,551
You know, these maps
are not always reliable,
83
00:04:06,580 --> 00:04:10,820
and the terrain
changes all the time.
84
00:04:10,850 --> 00:04:13,750
You better not get us lost
up here.
85
00:04:14,788 --> 00:04:17,118
Yep, that's not likely,
86
00:04:17,157 --> 00:04:18,827
considering the only direction
87
00:04:18,858 --> 00:04:20,758
we really got
to worry about's up.
88
00:04:22,762 --> 00:04:24,462
JULIA:
That's always been your problem.
89
00:04:24,498 --> 00:04:26,728
TEDDY:
What?
90
00:04:26,766 --> 00:04:28,166
Paying so much attention
to detail
91
00:04:28,202 --> 00:04:32,112
that you miss
the larger picture.
92
00:04:32,139 --> 00:04:34,339
Larger picture's
not gonna mean shit
93
00:04:34,374 --> 00:04:36,284
if we're walking into trouble.
94
00:04:36,310 --> 00:04:38,310
(wood creaking)
95
00:04:46,053 --> 00:04:49,023
Kim gave the go-ahead
to our man in San Jose.
96
00:04:49,056 --> 00:04:50,156
Oh, great.
97
00:04:50,190 --> 00:04:51,590
Is your contact working
with the CIA?
98
00:04:51,625 --> 00:04:52,685
You trust him?
99
00:04:57,297 --> 00:04:59,297
(creaking continues)
100
00:05:05,339 --> 00:05:07,309
("Maldito Cabaret"
by Los Pamperos playing)
101
00:05:38,272 --> 00:05:40,242
(laughs)
102
00:06:16,743 --> 00:06:18,413
(bird cawing)
103
00:06:30,790 --> 00:06:32,790
*
104
00:06:35,829 --> 00:06:37,829
(speaks Spanish)
105
00:06:54,781 --> 00:06:56,781
(loud clattering inside truck)
106
00:07:14,168 --> 00:07:17,598
(both speak Spanish)
107
00:07:34,053 --> 00:07:35,593
(laughs)
108
00:07:35,622 --> 00:07:37,962
(chuckles)
109
00:07:37,991 --> 00:07:39,361
(Mariela speaks Spanish)
110
00:07:43,963 --> 00:07:47,473
(indistinct chatter over radio)
111
00:07:47,501 --> 00:07:49,341
AVI:
Champagne, Captain?
112
00:07:49,369 --> 00:07:51,369
No, thank you. We are soldiers,
113
00:07:51,405 --> 00:07:54,065
not rock and roll stars
or gunrunners.
114
00:07:55,875 --> 00:07:58,035
Okay.
115
00:08:03,082 --> 00:08:05,722
AVI:
Here's to you...
116
00:08:06,753 --> 00:08:08,523
...for breaking your cherry
117
00:08:08,555 --> 00:08:11,115
in international banking.
118
00:08:11,157 --> 00:08:13,287
Glad to see you in a better mood
than last time.
119
00:08:13,327 --> 00:08:15,697
Well...
120
00:08:15,729 --> 00:08:17,999
makes me happy, dear Franklin,
121
00:08:18,031 --> 00:08:21,541
to know I was right about you.
122
00:08:21,568 --> 00:08:23,998
Right about what?
123
00:08:24,037 --> 00:08:26,207
That you're a mensch.
124
00:08:26,240 --> 00:08:30,080
And here we are,
on top of the world.
125
00:08:49,263 --> 00:08:51,273
(insects chirping)
126
00:08:54,868 --> 00:08:56,468
(gun cocks)
127
00:08:58,772 --> 00:09:01,512
(man shouts indistinctly)
128
00:09:01,541 --> 00:09:03,581
MAN:
They won't bite.
129
00:09:08,882 --> 00:09:11,082
Hey, y'all.
130
00:09:11,117 --> 00:09:14,687
I'm Bobby Kim, but around here,
they call me BobBob.
131
00:09:14,721 --> 00:09:17,121
JULIA:
Hey, BobBob.
132
00:09:17,156 --> 00:09:19,126
I'm Julia.
133
00:09:19,158 --> 00:09:20,528
This is Teddy.
134
00:09:20,560 --> 00:09:22,200
TEDDY:
Hey.
135
00:09:22,228 --> 00:09:24,198
BOBBOB:
You're a little ways from home,
aren't you?
136
00:09:24,230 --> 00:09:26,100
Assuming you being here means
the United States government
137
00:09:26,132 --> 00:09:27,632
needs our airstrip.
138
00:09:27,667 --> 00:09:28,937
What makes you say that?
139
00:09:28,968 --> 00:09:30,068
What else could you want?
140
00:09:30,103 --> 00:09:31,973
We don't have any uranium.
141
00:09:32,005 --> 00:09:34,765
JULIA:
Few hundred miles north of here,
142
00:09:34,808 --> 00:09:36,238
people are fighting
for their freedom.
143
00:09:36,276 --> 00:09:38,746
And if we don't arm them,
they will lose.
144
00:09:38,778 --> 00:09:40,748
BOBBOB:
And only our little tribe
can save them?
145
00:09:40,780 --> 00:09:43,620
You know how important
an access like yours can be.
146
00:09:44,918 --> 00:09:45,888
You.
147
00:09:45,919 --> 00:09:48,119
You're wondering
about these men.
148
00:09:50,857 --> 00:09:52,487
Nota and Anhil killed a man
149
00:09:52,526 --> 00:09:54,486
because Nota wanted
to take his wife.
150
00:09:54,528 --> 00:09:57,898
For this crime,
they'll be burned at sunset.
151
00:09:57,931 --> 00:10:00,201
Do you have a problem with that?
152
00:10:01,267 --> 00:10:03,937
No. No problem.
153
00:10:03,970 --> 00:10:06,840
Good.
154
00:10:06,873 --> 00:10:08,913
So, now you know what we do
with our criminals.
155
00:10:08,942 --> 00:10:10,482
Let's go down to my place,
156
00:10:10,510 --> 00:10:13,110
and we'll see
how you measure up.
157
00:10:15,482 --> 00:10:17,452
Let's go.
158
00:10:20,387 --> 00:10:22,387
*
159
00:10:28,194 --> 00:10:30,164
MANBOY:
Leon.
160
00:10:30,196 --> 00:10:32,996
They got you making drops now?
161
00:10:33,032 --> 00:10:35,442
I'm over distribution, Boy.
162
00:10:35,469 --> 00:10:36,839
You always work with me.
163
00:10:36,870 --> 00:10:40,110
No disrespect, little homey.
164
00:10:40,139 --> 00:10:42,179
Not if you got what I need.
165
00:10:42,208 --> 00:10:43,838
(Wanda moaning)
166
00:10:43,877 --> 00:10:46,647
BOOTSY:
(moans) Yeah, nice, girl.
167
00:10:48,047 --> 00:10:49,317
Hey, Wanda!
168
00:10:50,517 --> 00:10:52,047
What the fuck is this bullshit?!
169
00:10:55,655 --> 00:10:57,985
Hey, Lee.
170
00:10:58,024 --> 00:11:00,994
-You fucking bitch.
-Look at this nigga
over here crying
171
00:11:01,027 --> 00:11:02,857
'cause he can't keep his bitch
off a better man's pipe.
172
00:11:02,896 --> 00:11:05,226
Who the fuck
you talking to, nigga?!
173
00:11:05,264 --> 00:11:07,304
(grunting):
Who you fucking talking to?
174
00:11:07,333 --> 00:11:09,173
Grab this nigga, man!
175
00:11:09,202 --> 00:11:11,342
-Fuck you, nigga!
-MANBOY: Nigga, relax!
176
00:11:11,371 --> 00:11:14,371
-Calm the fuck down.
-(grunts)
177
00:11:14,408 --> 00:11:16,478
Here we go trying to make
your stupid ass rich,
178
00:11:16,510 --> 00:11:18,650
and you got a fucking spy
giving our recipe, nigga?
179
00:11:18,678 --> 00:11:20,408
Probably set up my truck,
nigga?!
180
00:11:20,447 --> 00:11:23,247
Fuck you!
And fuck you, too, bitch!
181
00:11:23,282 --> 00:11:25,222
I miss you, too, Leon.
182
00:11:25,251 --> 00:11:27,551
Hey, we out. Shit.
183
00:11:27,587 --> 00:11:30,087
-Bye, Lee.
-Shut the fuck up!
184
00:11:30,123 --> 00:11:31,933
MAN:
You done messed up, girl.
185
00:11:31,958 --> 00:11:34,728
I told you to stay your ass
in the back when he was here.
186
00:11:34,761 --> 00:11:36,401
Yeah, but you didn't tell me
he was here.
187
00:11:36,430 --> 00:11:38,330
Bitch, I said his fucking name!
188
00:11:38,364 --> 00:11:40,674
Sorry, I didn't hear you.
189
00:11:40,700 --> 00:11:42,540
(sighs)
190
00:11:46,873 --> 00:11:48,883
*
191
00:12:02,889 --> 00:12:05,219
AVI:
Hey.
192
00:12:05,258 --> 00:12:07,628
-Ah, welcome back, Mr. Drexler.
-'Sup, man. Hey.
193
00:12:07,661 --> 00:12:10,301
-May I take your bags, señor?
-Hola.
194
00:12:16,503 --> 00:12:17,543
MAN:
Sí, señor.
195
00:12:17,571 --> 00:12:19,571
(bell dings)
196
00:12:26,412 --> 00:12:28,752
(bell dings)
197
00:12:32,285 --> 00:12:34,545
-(whistles) Hmm.
-(door closes)
198
00:12:34,588 --> 00:12:37,218
Huh?
199
00:12:37,256 --> 00:12:38,626
Why don't you get cleaned up,
200
00:12:38,658 --> 00:12:40,588
and I'll meet you downstairs
at the bar?
201
00:12:40,627 --> 00:12:42,397
No, my duffel bags don't drink.
202
00:12:42,428 --> 00:12:43,828
Then dinner maybe?
203
00:12:43,863 --> 00:12:45,673
-They don't eat, either.
-(bells tolling)
204
00:12:45,699 --> 00:12:47,569
This place got room service?
205
00:12:47,601 --> 00:12:50,001
Are you planning to spend
the whole time in this room?
206
00:12:50,036 --> 00:12:52,566
Not if we go to the bank
before dinner, Avi.
207
00:12:52,606 --> 00:12:55,736
The vice president we need
to see can't make it today.
208
00:12:55,775 --> 00:12:58,505
-We'll go some time tomorrow.
-Wait. Hold up.
209
00:12:58,545 --> 00:13:01,345
Thought you said the banks are
always open for people like us.
210
00:13:01,380 --> 00:13:03,780
Something came up.
He had to go out of town.
211
00:13:03,817 --> 00:13:05,647
Just for the night.
212
00:13:05,685 --> 00:13:09,955
I'll have his secretary
give us an exact time.
213
00:13:09,989 --> 00:13:13,159
Maybe then
you'll be relaxed, huh?
214
00:13:13,192 --> 00:13:14,992
-(chuckles)
-(Avi scoffs)
215
00:13:15,028 --> 00:13:18,028
Ain't there some other
bank officer we could talk to?
216
00:13:18,064 --> 00:13:22,704
No. Mr. Castallan
is the man for you.
217
00:13:25,038 --> 00:13:27,738
(door opens, closes)
218
00:13:30,544 --> 00:13:32,554
-(sighs)
-(ignition sputters)
219
00:13:49,162 --> 00:13:50,702
(insect buzzing)
220
00:14:03,710 --> 00:14:04,880
(Mariela scoffs)
221
00:14:36,710 --> 00:14:38,680
(phone ringing)
222
00:14:38,712 --> 00:14:40,712
(siren wailing in distance)
223
00:14:40,747 --> 00:14:42,147
(grunts softly)
224
00:14:46,219 --> 00:14:48,049
Hello.
225
00:14:48,087 --> 00:14:50,917
AVI:
One thing I've learned over
the many years I've lived:
226
00:14:50,957 --> 00:14:54,227
if you don't enjoy life today,
you never will.
227
00:14:54,260 --> 00:14:56,930
Avi, you know
what I got up here, right?
228
00:14:56,963 --> 00:14:58,603
Your money's safe.
229
00:14:58,632 --> 00:15:00,202
Oh, yeah? How you figure that?
230
00:15:00,233 --> 00:15:02,273
(knocking)
231
00:15:02,301 --> 00:15:04,341
Hold on.
232
00:15:09,575 --> 00:15:12,805
Avi sent me to guard the room
so you can go downstairs.
233
00:15:12,846 --> 00:15:14,946
What's in the box?
234
00:15:19,619 --> 00:15:21,249
Your money will be safe.
235
00:15:22,656 --> 00:15:24,156
(man screaming in distance)
236
00:15:24,190 --> 00:15:26,090
Raw pigs' brain is a delicacy
only eaten
237
00:15:26,125 --> 00:15:27,825
fresh out of the skull
on celebratory
238
00:15:27,861 --> 00:15:30,961
and somber occasions.
239
00:15:32,098 --> 00:15:34,728
Interesting.
(clears throat)
240
00:15:34,768 --> 00:15:38,198
(screaming continues)
241
00:15:41,007 --> 00:15:43,577
I heard some of the people
call you "Dima"?
242
00:15:43,609 --> 00:15:45,579
You're good with language.
243
00:15:45,611 --> 00:15:49,821
-(screaming continues)
-Yes, Dima. It means crocodile.
244
00:15:49,849 --> 00:15:51,989
Why do they call you that?
245
00:15:52,018 --> 00:15:54,848
(loud screaming)
246
00:16:04,163 --> 00:16:05,873
(clears throat)
247
00:16:08,034 --> 00:16:10,844
My job in your language
is procurer.
248
00:16:10,870 --> 00:16:13,340
The name "Dima" means...
249
00:16:13,372 --> 00:16:15,882
that I get what I hunt for.
250
00:16:15,909 --> 00:16:18,009
-And what is it that you hunt?
-Medicine.
251
00:16:18,044 --> 00:16:21,184
Clothes. Things
that make our lives easier.
252
00:16:22,716 --> 00:16:25,016
Using our plane
and refueling stations,
253
00:16:25,051 --> 00:16:26,521
we travel the Caribbean
254
00:16:26,552 --> 00:16:28,452
getting what we need
by moving contraband.
255
00:16:28,487 --> 00:16:31,617
The CIA has taught me
many skills.
256
00:16:31,657 --> 00:16:33,627
JULIA:
I read your file.
257
00:16:33,659 --> 00:16:35,929
It didn't say why
you left the Agency.
258
00:16:37,663 --> 00:16:39,673
Well, at first, I was a patriot.
259
00:16:41,234 --> 00:16:43,844
And after that,
260
00:16:43,870 --> 00:16:47,010
there was innocent blood
on my hands.
261
00:16:47,040 --> 00:16:50,210
And then, finally, I was alone.
262
00:16:50,243 --> 00:16:54,653
JULIA:
We've also sacrificed everything
to remain faithful to a cause.
263
00:16:54,680 --> 00:16:57,750
And, yes,
we need your landing strip
264
00:16:57,784 --> 00:17:01,924
to provide weapons and supplies
to those who need our help.
265
00:17:01,955 --> 00:17:04,215
For your Contras in Nicaragua.
266
00:17:05,591 --> 00:17:07,231
We'll need
to expand the landing strip
267
00:17:07,260 --> 00:17:08,730
to accommodate larger planes.
268
00:17:11,765 --> 00:17:13,225
You.
269
00:17:14,633 --> 00:17:16,603
Tell me why you fight this war.
270
00:17:16,635 --> 00:17:19,235
To free the people of Nicaragua,
271
00:17:19,272 --> 00:17:22,782
stop the spread of communism.
272
00:17:22,809 --> 00:17:26,109
(laughing)
273
00:17:26,145 --> 00:17:29,075
You really believe you can just
hand a man his freedom,
274
00:17:29,115 --> 00:17:31,115
like a coconut?
275
00:17:37,456 --> 00:17:39,456
(band playing upbeat music)
276
00:17:42,295 --> 00:17:44,295
(men singing in Spanish)
277
00:17:58,477 --> 00:18:01,507
Oh! Franklin!
Come here!
278
00:18:06,853 --> 00:18:08,893
Yeah, I love Franklin.
279
00:18:08,922 --> 00:18:11,092
This is Franklin, pretty ladies.
280
00:18:11,124 --> 00:18:14,394
When I met this guy, well,
281
00:18:14,427 --> 00:18:18,727
he was a kid
trying to make a few dollars.
282
00:18:18,764 --> 00:18:23,004
In less than a year,
he became a millionaire,
283
00:18:23,036 --> 00:18:27,106
running his... gang
like a big business.
284
00:18:27,140 --> 00:18:29,610
Ain't that right, Franklin?
285
00:18:29,642 --> 00:18:33,012
I watched you grow
from a schoolboy
286
00:18:33,046 --> 00:18:35,076
-to big-boss millionaire.
-Excuse me.
287
00:18:35,114 --> 00:18:36,124
Huh?
288
00:18:36,149 --> 00:18:37,549
What happened?
289
00:18:48,394 --> 00:18:49,634
Hello.
290
00:18:51,497 --> 00:18:52,827
You speak English?
291
00:18:52,866 --> 00:18:54,596
I mean, I speak some Spanish.
292
00:18:54,633 --> 00:18:56,503
I understand you.
293
00:18:56,535 --> 00:18:58,865
Cool.
294
00:18:58,905 --> 00:19:02,375
Well, um, I just saw you
and wanted to speak.
295
00:19:03,642 --> 00:19:04,982
I mean, I-I saw you
296
00:19:05,011 --> 00:19:06,551
with the flowers today, right?
297
00:19:06,579 --> 00:19:09,349
Yes. I supply
and arrange flowers
298
00:19:09,382 --> 00:19:11,152
for four hotels in the city.
299
00:19:11,184 --> 00:19:13,524
Wow. They're beautiful.
300
00:19:13,552 --> 00:19:15,192
(both chuckle softly)
301
00:19:15,221 --> 00:19:17,291
So, um,
302
00:19:17,323 --> 00:19:19,663
would you like to join us?
303
00:19:22,728 --> 00:19:24,928
Your friends are not my type.
304
00:19:26,365 --> 00:19:27,895
Oh.
305
00:19:27,934 --> 00:19:30,244
We could get a different table.
306
00:19:39,078 --> 00:19:40,508
(sighs)
307
00:19:41,948 --> 00:19:44,148
Thank you for your hospitality.
308
00:19:44,183 --> 00:19:45,823
It's been a long day.
309
00:19:45,851 --> 00:19:47,521
We could probably use some rest.
310
00:19:47,553 --> 00:19:49,663
So we'll talk some more
in the morning?
311
00:19:49,688 --> 00:19:52,258
I'm afraid
we're just getting started.
312
00:20:07,941 --> 00:20:09,281
What is this?
313
00:20:09,308 --> 00:20:11,178
The tea brings
the inner man out.
314
00:20:11,210 --> 00:20:13,750
But first,
your body purges itself.
315
00:20:13,779 --> 00:20:16,179
The robes are so
you won't soil your clothes.
316
00:20:16,215 --> 00:20:18,875
-We didn't come here
to get high.
-It's part of the ritual.
317
00:20:18,918 --> 00:20:22,958
Every adult present must drink
the tea to honor the dead.
318
00:20:22,989 --> 00:20:24,689
You honor criminals?
319
00:20:24,723 --> 00:20:26,463
We honor life.
320
00:20:26,492 --> 00:20:31,232
And if you want to work with us,
you must share in our rituals.
321
00:20:31,264 --> 00:20:33,274
(insects chirping)
322
00:20:57,323 --> 00:20:59,493
(slurps)
323
00:21:05,098 --> 00:21:06,298
(Julia groans)
324
00:21:14,173 --> 00:21:16,783
(retching)
325
00:21:16,809 --> 00:21:17,779
(spits)
326
00:21:17,810 --> 00:21:19,180
(gagging)
327
00:21:19,212 --> 00:21:21,682
(coughs, spits)
328
00:21:24,283 --> 00:21:26,153
(coughing)
329
00:21:29,788 --> 00:21:31,518
How you doing?
330
00:21:32,691 --> 00:21:33,831
For a while there...
331
00:21:33,859 --> 00:21:35,259
(gags)
332
00:21:35,294 --> 00:21:37,434
(groans, panting)
333
00:21:37,463 --> 00:21:39,933
(exhales) For a while there,
it felt like I was gonna die.
334
00:21:39,965 --> 00:21:42,435
But I think it's getting better.
335
00:21:42,468 --> 00:21:44,098
(gags)
336
00:21:44,137 --> 00:21:45,097
(coughs)
337
00:21:45,138 --> 00:21:47,538
(panting)
338
00:21:53,712 --> 00:21:56,022
(spitting)
339
00:21:56,049 --> 00:21:58,179
(panting)
340
00:21:58,217 --> 00:22:00,287
What about you?
341
00:22:00,319 --> 00:22:02,189
(groaning softly)
342
00:22:02,221 --> 00:22:05,021
I'm good now.
343
00:22:05,058 --> 00:22:07,028
Almost good.
344
00:22:19,438 --> 00:22:21,438
*
345
00:22:47,433 --> 00:22:49,143
(grunts)
346
00:23:06,119 --> 00:23:08,889
(yawns)
347
00:23:20,099 --> 00:23:23,599
¿Mariela?
348
00:23:23,636 --> 00:23:25,296
Mariela!
349
00:23:29,908 --> 00:23:32,548
Chingada madre.
350
00:23:32,578 --> 00:23:34,778
(exhales)
351
00:23:43,922 --> 00:23:46,262
(line ringing)
352
00:23:46,292 --> 00:23:48,662
-AVI: What?
-What time we going to the bank?
353
00:23:48,694 --> 00:23:50,504
-Franklin?
-What time?
354
00:23:50,529 --> 00:23:53,999
(mumbles) The secretary
hasn't got back to me yet.
355
00:23:54,032 --> 00:23:57,342
I mean... (clears throat)
we'll go probably today,
356
00:23:57,370 --> 00:23:58,770
maybe tomorrow.
357
00:23:58,804 --> 00:24:00,614
Tomorrow?
358
00:24:00,639 --> 00:24:02,839
This ain't no damn vacation.
359
00:24:15,020 --> 00:24:16,720
Ximena...
360
00:24:18,891 --> 00:24:23,301
I need you to go down
and do something for me.
361
00:24:23,329 --> 00:24:25,359
The fuck you mean
you ain't give Manboy his coke?!
362
00:24:25,398 --> 00:24:27,798
Louie, I just don't do fucking
business with niggas like that!
363
00:24:27,833 --> 00:24:30,043
All right? He lucky
I didn't put a cap in his ass.
364
00:24:30,068 --> 00:24:32,138
Lee, this ain't about you.
365
00:24:32,171 --> 00:24:33,711
This about all of us.
366
00:24:33,739 --> 00:24:36,379
Franklin and me and everybody.
367
00:24:36,409 --> 00:24:38,039
This is motherfucking business,
368
00:24:38,076 --> 00:24:39,976
and you acting like a bitch
with six sore tits!
369
00:24:40,012 --> 00:24:42,922
Oh, I ain't got
to hear that bullshit.
370
00:24:44,717 --> 00:24:46,217
(door opens)
371
00:24:47,820 --> 00:24:49,290
(door closes)
372
00:24:49,322 --> 00:24:51,192
(line ringing)
373
00:24:51,224 --> 00:24:53,864
Peaches, I need you.
374
00:24:53,892 --> 00:24:57,462
*
375
00:24:57,496 --> 00:24:59,496
(birds chirping)
376
00:25:04,036 --> 00:25:05,596
(Teddy groans softly)
377
00:25:33,266 --> 00:25:35,266
*
378
00:25:45,110 --> 00:25:47,950
*
379
00:26:08,233 --> 00:26:10,243
*
380
00:26:23,316 --> 00:26:24,946
(dings)
381
00:26:24,983 --> 00:26:26,753
Gracias.
382
00:26:33,258 --> 00:26:35,258
-No, gracias.
-Mm.
383
00:27:05,290 --> 00:27:07,190
(engine turns off)
384
00:27:12,865 --> 00:27:14,465
MARIELA:
Orale.
385
00:27:28,581 --> 00:27:30,581
*
386
00:27:32,084 --> 00:27:34,254
Ooh-wee, Louie.
387
00:27:36,254 --> 00:27:38,894
Damn, mama, you so fine.
388
00:27:38,924 --> 00:27:40,964
I could eat your ass
with a spoon.
389
00:27:40,993 --> 00:27:42,963
Mm-hmm. (scoffs)
390
00:27:42,995 --> 00:27:45,625
I understand you and Leon
got some kind of problem.
391
00:27:45,664 --> 00:27:48,304
You mean Leon got a problem.
392
00:27:48,333 --> 00:27:51,073
(chuckling)
393
00:27:52,337 --> 00:27:53,867
Leon always ran hot.
394
00:27:53,906 --> 00:27:56,536
Got a Napoleon complex.
395
00:27:56,575 --> 00:27:58,975
But if y'all want to do
serious business,
396
00:27:59,011 --> 00:28:01,551
I suggest you get
your fucking boy in line.
397
00:28:01,580 --> 00:28:04,720
Look like to me
Leon trying to do business
398
00:28:04,750 --> 00:28:07,320
and then he see the woman
that gave you our recipe
399
00:28:07,352 --> 00:28:08,522
and our route.
400
00:28:08,554 --> 00:28:10,594
You lucky he ain't shoot you.
401
00:28:10,623 --> 00:28:13,093
I mean, I can't help it
if Wanda see the benefits
402
00:28:13,125 --> 00:28:16,025
in being with a nigga
like myself.
403
00:28:17,062 --> 00:28:18,032
(chuckles)
404
00:28:18,063 --> 00:28:19,363
Give it to him.
405
00:28:20,399 --> 00:28:22,099
Two birds.
406
00:28:24,036 --> 00:28:26,836
Why the fuck
they call you Manboy?
407
00:28:26,872 --> 00:28:28,672
'Cause I was a full-grown man
408
00:28:28,707 --> 00:28:31,007
when I was still just
a little boy.
409
00:28:31,043 --> 00:28:33,353
Manboy.
410
00:28:33,378 --> 00:28:35,608
Let's go.
411
00:28:35,648 --> 00:28:37,618
(chuckles)
412
00:28:41,920 --> 00:28:44,560
Let's get the fuck up out
of here.
413
00:28:46,925 --> 00:28:48,285
Louie.
414
00:28:48,326 --> 00:28:50,396
Where Leon?
415
00:28:50,429 --> 00:28:52,229
He ain't want to come?
416
00:28:52,264 --> 00:28:55,104
Tell him I say hey.
417
00:28:55,133 --> 00:28:57,943
We should've killed you
when we had the chance.
418
00:28:57,970 --> 00:28:59,940
I don't know
what you blaming me for.
419
00:28:59,972 --> 00:29:02,982
Kevin's the one sold
the recipe to the Mexicans.
420
00:29:03,008 --> 00:29:04,778
(chuckling)
421
00:29:04,810 --> 00:29:06,110
Oh.
422
00:29:06,144 --> 00:29:08,814
They told me about Claudia.
423
00:29:10,949 --> 00:29:11,979
That's just too bad.
424
00:29:12,017 --> 00:29:13,417
Bitch, I'm-a...
425
00:29:13,452 --> 00:29:15,822
-Oh!
-Hey, hey, hey.
426
00:29:15,854 --> 00:29:20,194
(whispering indistinctly)
427
00:29:22,194 --> 00:29:24,134
Wait here.
428
00:29:27,432 --> 00:29:29,842
("Ebony" by Project Soul
playing)
429
00:29:35,440 --> 00:29:37,410
You forget something?
430
00:29:37,442 --> 00:29:38,782
You got to get rid of Wanda.
431
00:29:38,811 --> 00:29:40,451
Get rid of her?
432
00:29:42,447 --> 00:29:45,417
If you want our product,
433
00:29:45,450 --> 00:29:47,920
our business,
434
00:29:47,953 --> 00:29:52,293
you throw that bitch
to the motherfucking curb.
435
00:29:55,460 --> 00:29:57,460
(sucks teeth)
436
00:29:57,496 --> 00:29:59,156
Mm-hmm.
437
00:30:01,534 --> 00:30:03,474
(speaking Hebrew)
438
00:30:03,502 --> 00:30:05,472
-YUDA: Avi.
-(speaking Hebrew)
439
00:30:05,504 --> 00:30:06,914
(speaks Hebrew)
440
00:30:09,241 --> 00:30:10,711
Franklin!
441
00:30:10,743 --> 00:30:12,813
Where have you been?
442
00:30:12,845 --> 00:30:14,575
What are you, my mom?
443
00:30:16,649 --> 00:30:17,719
Where's the money?
444
00:30:17,750 --> 00:30:19,520
Ximena, she had a contact
445
00:30:19,552 --> 00:30:20,992
at the Banco de Panama
Internationale.
446
00:30:21,019 --> 00:30:22,989
Put my money in there.
447
00:30:23,021 --> 00:30:24,121
Good, right?
448
00:30:24,156 --> 00:30:25,856
Why would you do that?
449
00:30:25,891 --> 00:30:28,291
Why wouldn't I do that?
Came here to look for a bank,
450
00:30:28,326 --> 00:30:29,796
didn't I?
Now I got one.
451
00:30:29,828 --> 00:30:31,958
I had plans for you.
452
00:30:31,997 --> 00:30:33,697
I made arrangements.
453
00:30:33,732 --> 00:30:35,632
-Arrangements?
-Yes, arrangements.
454
00:30:35,668 --> 00:30:37,038
(clicks tongue)
455
00:30:37,069 --> 00:30:39,039
Come on, Avi.
456
00:30:41,039 --> 00:30:43,539
You want to admit
what this shit really about?
457
00:30:43,576 --> 00:30:45,206
Huh?
458
00:30:53,418 --> 00:30:57,058
An official in the Israeli
government is blackmailing me,
459
00:30:57,089 --> 00:30:59,259
bleeding me fucking dry.
460
00:30:59,291 --> 00:31:02,191
Because of that,
I can't pay Reed's gunrunners.
461
00:31:02,227 --> 00:31:03,827
-Blackmailing you for what?
-Doesn't matter.
462
00:31:03,862 --> 00:31:05,062
What matters is,
463
00:31:05,097 --> 00:31:07,727
if I can't pay my arms supplier,
464
00:31:07,766 --> 00:31:09,496
Reed's gonna dump me.
465
00:31:09,534 --> 00:31:11,374
My enemies gonna kill me.
466
00:31:11,403 --> 00:31:12,843
So you're gonna steal from me?
467
00:31:12,871 --> 00:31:15,771
I was gonna borrow from you...
468
00:31:15,808 --> 00:31:17,778
just enough to cover the debt
469
00:31:17,810 --> 00:31:19,410
and pay you back with interest
470
00:31:19,444 --> 00:31:21,614
before you even knew
the money was fucking missing.
471
00:31:30,923 --> 00:31:33,463
You know, if my people knew
about this,
472
00:31:33,491 --> 00:31:36,701
I'd have to kill you.
473
00:31:36,729 --> 00:31:39,099
Hell...
474
00:31:39,131 --> 00:31:42,571
if one of my people did this...
475
00:31:42,601 --> 00:31:44,571
I'd kill them.
476
00:31:48,841 --> 00:31:51,741
I'm already dead.
477
00:31:53,812 --> 00:31:55,582
You understand?
478
00:31:59,317 --> 00:32:01,747
What's the bare minimum
you need?
479
00:32:06,959 --> 00:32:08,789
$1.5 million.
480
00:32:11,029 --> 00:32:14,429
I could get by
with maybe a million.
481
00:32:14,466 --> 00:32:16,936
A million.
482
00:32:16,969 --> 00:32:20,809
Okay. At six percent a week.
483
00:32:20,839 --> 00:32:22,509
-What? A week?
-Yeah.
484
00:32:22,540 --> 00:32:24,580
That's the going rate
at the Bank of Saint.
485
00:32:24,609 --> 00:32:26,439
Take it or leave it.
486
00:32:28,781 --> 00:32:31,981
Two weeks is all I need.
487
00:32:32,017 --> 00:32:34,287
(chuckles)
488
00:32:34,319 --> 00:32:36,659
Okay.
489
00:32:36,689 --> 00:32:39,359
Let's go get your money.
490
00:32:39,391 --> 00:32:40,861
Where are you going?
491
00:32:40,893 --> 00:32:42,703
Oh, the money's upstairs.
492
00:32:42,728 --> 00:32:44,258
Yeah.
493
00:32:44,296 --> 00:32:47,826
Those duffel bags are full
of sheets and linen.
494
00:32:47,866 --> 00:32:50,836
I had Ximena take out
a second room.
495
00:32:50,869 --> 00:32:53,009
In it there's a million for you
496
00:32:53,038 --> 00:32:56,408
and another million for you
to help me deposit.
497
00:33:00,578 --> 00:33:02,648
-Huh?
-(laughs)
498
00:33:06,551 --> 00:33:07,991
Come on.
499
00:33:16,561 --> 00:33:20,231
How long have you been
standing there?
500
00:33:20,265 --> 00:33:22,895
I don't carry a watch anymore.
501
00:33:25,170 --> 00:33:26,710
What did you dream?
502
00:33:26,739 --> 00:33:30,209
There was a man...
503
00:33:30,242 --> 00:33:34,552
chained to a sinking boat...
504
00:33:34,579 --> 00:33:37,119
on a shark-infested shore.
505
00:33:39,117 --> 00:33:41,287
Then I threw him the key.
506
00:33:43,288 --> 00:33:46,658
When he reached for it, it
slipped between his fingers...
507
00:33:46,691 --> 00:33:49,031
and fell in the water.
508
00:33:53,365 --> 00:33:56,395
Come, let me show you something.
509
00:34:01,807 --> 00:34:03,037
We will need medical supplies.
510
00:34:03,075 --> 00:34:06,605
25 M16 rifles with ammunition,
511
00:34:06,644 --> 00:34:08,854
a Cessna 441 Conquest II,
512
00:34:08,881 --> 00:34:11,621
and 10,000 American dollars
a month.
513
00:34:11,649 --> 00:34:13,549
Yeah, we can have our
construction crews
514
00:34:13,585 --> 00:34:15,415
on the ground by a week
from today.
515
00:34:15,453 --> 00:34:17,223
They'll only work at night.
And then...
516
00:34:17,255 --> 00:34:19,885
You know, you and Julia
want different things.
517
00:34:22,460 --> 00:34:24,630
Wh-What does that mean?
518
00:34:24,662 --> 00:34:27,302
We, you and I...
519
00:34:27,332 --> 00:34:31,642
we're not in this
for ourselves, Teddy.
520
00:34:31,669 --> 00:34:33,209
We are more than patriotic
521
00:34:33,238 --> 00:34:36,108
because we are willing to die
and even worse,
522
00:34:36,141 --> 00:34:38,911
to suffer and destroy,
for the cause.
523
00:34:38,944 --> 00:34:41,654
In the end...
524
00:34:41,679 --> 00:34:44,919
we expect pain and death.
525
00:34:44,950 --> 00:34:46,950
Betrayal.
526
00:34:48,954 --> 00:34:51,124
Even insanity.
527
00:34:51,156 --> 00:34:54,326
And Julia?
528
00:34:54,359 --> 00:34:56,959
(chuckles softly)
529
00:34:56,995 --> 00:35:00,325
She believes
in a higher calling,
530
00:35:00,365 --> 00:35:03,835
a truth that does not allow
for failure or weakness.
531
00:35:03,869 --> 00:35:07,209
She will never truly
understand men like us.
532
00:35:59,257 --> 00:36:01,257
Just put it in my head.
533
00:36:02,827 --> 00:36:04,697
There's no reason to suffer.
534
00:36:13,705 --> 00:36:16,065
Give me the radio.
535
00:36:18,944 --> 00:36:20,714
The radio.
536
00:36:36,861 --> 00:36:38,861
(footsteps depart)
537
00:37:01,419 --> 00:37:03,419
(truck departs)
538
00:37:04,990 --> 00:37:06,620
(grunts)
539
00:37:06,658 --> 00:37:08,628
Please, please, no.
I'm not fucking...
540
00:37:08,660 --> 00:37:09,930
Yeah, I told her ass
she was cut off
541
00:37:09,962 --> 00:37:11,732
-and had to move out.
-No, no, no, no.
542
00:37:11,763 --> 00:37:12,863
Please. Stop.
I'm not fucking...
543
00:37:12,897 --> 00:37:14,627
-Wanda!
-Please.
544
00:37:14,666 --> 00:37:16,696
-You outta here.
-No, you can't kick me out.
545
00:37:16,734 --> 00:37:18,244
I ain't got nowhere to go.
546
00:37:18,270 --> 00:37:19,470
Please, come on, baby.
547
00:37:19,504 --> 00:37:20,944
I gave you the recipe.
548
00:37:20,973 --> 00:37:22,743
I showed you how Franklin
and them do business.
549
00:37:22,774 --> 00:37:25,444
-And you had a free ride
till now.
-I know.
550
00:37:25,477 --> 00:37:27,607
The motherfuckers don't want you
here, so you got to go.
551
00:37:27,645 --> 00:37:30,045
No, no, no, Manboy, no!
552
00:37:30,082 --> 00:37:31,382
Don't do it!
553
00:37:31,416 --> 00:37:33,386
Stop, no, Manboy!
554
00:37:33,418 --> 00:37:35,888
Stop! No! No.
(grunting)
555
00:37:35,920 --> 00:37:37,260
No...
556
00:37:39,524 --> 00:37:41,734
-No.
-Bitch, you better get
557
00:37:41,759 --> 00:37:43,099
the fuck outta here
before you get hurt.
558
00:37:43,128 --> 00:37:44,958
Fuck you, you little dick nigga.
559
00:37:44,997 --> 00:37:47,127
I know why they really
call you man-boy.
560
00:37:47,165 --> 00:37:49,895
(grunting) Move. Move.
561
00:37:49,934 --> 00:37:51,844
(grunting)
562
00:37:51,869 --> 00:37:53,569
What you talking?
563
00:37:53,605 --> 00:37:55,805
What's all that shit
you talking?
564
00:37:55,840 --> 00:37:57,610
Talk that shit now.
565
00:37:57,642 --> 00:37:59,642
What's all that shit
you was talking, huh?
566
00:37:59,677 --> 00:38:02,277
BOOTSY:
Fuck, there's witnesses, man.
There's witnesses, man.
567
00:38:02,314 --> 00:38:03,984
This rockhead bitch
ain't worth it.
568
00:38:04,016 --> 00:38:05,416
You talkin' that shit, huh?
Talk that shit?
569
00:38:05,450 --> 00:38:07,190
BOOTSY:
Come on, man!
570
00:38:07,219 --> 00:38:08,489
(choking, whimpering)
571
00:38:08,520 --> 00:38:11,320
-(Manboy grunting)
-(gasping)
-Come on!
572
00:38:11,356 --> 00:38:12,956
The fuck off me, nigga!
573
00:38:12,991 --> 00:38:14,991
(Wanda coughing)
574
00:38:16,394 --> 00:38:18,404
(gasping)
575
00:38:20,999 --> 00:38:22,969
(crying)
576
00:38:23,001 --> 00:38:25,301
Good to have you back.
577
00:38:25,337 --> 00:38:27,467
Mm-hmm.
578
00:38:27,505 --> 00:38:29,835
What happened to Avi?
579
00:38:29,874 --> 00:38:33,654
Uh... told him to get
his own ride home.
580
00:38:33,678 --> 00:38:36,548
Huh.
I suppose if you're paying,
581
00:38:36,581 --> 00:38:38,781
you should have it
the way you want.
582
00:38:38,816 --> 00:38:41,086
That's right.
583
00:38:45,990 --> 00:38:47,690
Captain.
584
00:38:47,725 --> 00:38:51,325
Yes, Franklin.
585
00:38:51,363 --> 00:38:55,173
I got the cash for this,
but if it's all right by you...
586
00:38:55,200 --> 00:38:57,540
I'd rather pay by check.
587
00:39:14,052 --> 00:39:16,052
*
588
00:39:36,874 --> 00:39:38,884
*
589
00:40:10,074 --> 00:40:12,084
(metal door rattling)
590
00:40:26,758 --> 00:40:29,388
Relax.
591
00:40:29,427 --> 00:40:30,857
Mucho gusto.
592
00:40:35,333 --> 00:40:37,443
I quit the agency
and I joined Reed.
593
00:40:39,437 --> 00:40:42,067
So I'm your contact now.
594
00:40:42,106 --> 00:40:44,106
Get used to it.
595
00:40:52,184 --> 00:40:54,194
*
596
00:41:01,459 --> 00:41:04,699
* Born into this world a baby *
597
00:41:04,729 --> 00:41:08,729
* You're mind is clear
as the air *
598
00:41:11,569 --> 00:41:14,039
* Time passes *
599
00:41:14,071 --> 00:41:17,041
* You learn to walk and talk *
600
00:41:21,213 --> 00:41:23,453
* Time passes *
601
00:41:23,481 --> 00:41:27,021
* You learn right from wrong *
602
00:41:30,688 --> 00:41:32,458
* Time passes *
603
00:41:32,490 --> 00:41:38,000
* You leave home seeking a life
of your own *
604
00:41:38,029 --> 00:41:43,129
* Hey, I'm tellin' you
the natural facts *
605
00:41:43,167 --> 00:41:46,067
* For what it's worth *
606
00:41:48,673 --> 00:41:51,583
-* Tellin' *
-* You make your own heaven
and hell... *
607
00:42:32,884 --> 00:42:34,794
Captioned by
Media Access Group at WGBH
608
00:42:38,823 --> 00:42:40,593
This is business.
Let's make some money.
609
00:42:42,126 --> 00:42:46,496
I will bring you all down,
one... by... one.
610
00:42:46,598 --> 00:42:48,268
FRANKLIN: Playin'
a different game now.
611
00:42:54,005 --> 00:42:56,465
-We are not going off on some--
-Wild goose chase.
38685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.