All language subtitles for Shadow.Lines.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:19:47,393 --> 00:19:49,083 Tabe: You have to -- oh! There she is. 2 00:19:49,188 --> 00:19:50,398 Have you met Helena?McFall: No. 3 00:19:50,499 --> 00:19:51,779 She's my photographer for today. 4 00:19:51,880 --> 00:19:54,810 This is George McFall, the US ambassador. 5 00:19:54,917 --> 00:19:57,747 I can't wait to see Tabe's new magazine. 6 00:19:57,851 --> 00:19:59,061 It sounds wonderful. 7 00:19:59,163 --> 00:20:00,483 And this is Lisa. She -- 8 00:20:06,826 --> 00:20:11,826 So, uh, Lisa and George have agreed to keep me company 9 00:20:11,934 --> 00:20:13,114 for the third round. 10 00:20:13,212 --> 00:20:14,942 I'm so excited. 11 00:20:15,041 --> 00:20:16,591 Yes, we're here to observe 12 00:20:16,698 --> 00:20:18,698 that the voting is fair and square. 13 00:20:18,803 --> 00:20:20,153 You know what? 14 00:20:20,253 --> 00:20:22,703 I would love to have a picture with us three. 15 00:20:22,807 --> 00:20:24,807 It would make a great addition for the article. 16 00:20:24,913 --> 00:20:26,233 Excellent idea. 17 00:20:34,371 --> 00:20:36,481 And ready? 18 00:22:01,803 --> 00:22:03,703 The call for the last vote. 19 00:22:03,805 --> 00:22:05,665 This is almost too exciting. 20 00:22:05,772 --> 00:22:07,082 Shall we go watch?Uh, no. 21 00:22:07,187 --> 00:22:09,777 Um, I think the plenary room's too full. 22 00:22:09,880 --> 00:22:11,160 We won't get a seat. 23 00:22:27,276 --> 00:22:29,866 God, what was her problem? 24 00:22:29,969 --> 00:22:34,109 I'm sorry, but I need to go to the ladies' room. 25 00:22:34,214 --> 00:22:35,604 Don't be too long. 26 00:22:35,699 --> 00:22:38,629 I want to toast with you when the champagne comes. 27 00:24:11,795 --> 00:24:14,725 Fagerholm. 28 00:24:14,832 --> 00:24:18,222 Fagerholm. 29 00:24:18,318 --> 00:24:21,048 Fagerholm. 30 00:24:21,149 --> 00:24:23,769 Fagerholm. 31 00:24:50,730 --> 00:24:54,220 Kekkonen. 32 00:24:54,320 --> 00:24:57,810 Kekkonen. 33 00:24:57,910 --> 00:25:00,840 Kekkonen. 34 00:25:00,947 --> 00:25:03,327 Kekkonen. 35 00:25:11,164 --> 00:25:13,104 Aah! 36 00:25:27,698 --> 00:25:30,008 Kekkonen. 37 00:25:30,114 --> 00:25:32,464 Kekkonen. 38 00:25:32,565 --> 00:25:34,455 Let me check what's holding up our champagne. 39 00:25:34,567 --> 00:25:35,667 Okay. 40 00:25:35,775 --> 00:25:38,495 Kekkonen. 41 00:25:46,752 --> 00:25:48,822 Kekkonen. 42 00:25:54,414 --> 00:25:57,454 Kekkonen. 43 00:26:04,217 --> 00:26:06,387 Kekkonen. 44 00:26:18,646 --> 00:26:21,196 Kekkonen. 45 00:26:23,236 --> 00:26:25,476 Kekkonen. 46 00:26:27,724 --> 00:26:30,764 Kekkonen. 47 00:26:30,865 --> 00:26:33,105 Kekkonen. 48 00:26:49,953 --> 00:26:53,443 Kekkonen. 49 00:26:53,542 --> 00:26:55,922 Kekkonen. 50 00:27:48,805 --> 00:27:52,255 Kekkonen. 51 00:27:52,360 --> 00:27:54,880 Kekkonen. 52 00:27:54,983 --> 00:27:56,643 Kekkonen. 53 00:27:59,401 --> 00:28:02,471 Kekkonen. 54 00:28:02,577 --> 00:28:04,647 Kekkonen. 55 00:28:07,168 --> 00:28:09,688 Kekkonen. 56 00:28:09,791 --> 00:28:11,521 Kekkonen. 57 00:28:18,317 --> 00:28:21,667 Kekkonen. 58 00:28:21,769 --> 00:28:24,359 Kekkonen. 59 00:28:27,360 --> 00:28:31,260 Kekkonen. 60 00:28:31,364 --> 00:28:34,094 Kekkonen. 61 00:28:35,575 --> 00:28:38,785 Kekkonen. 62 00:28:38,889 --> 00:28:41,929 Kekkonen. 63 00:28:43,583 --> 00:28:45,653 Kekkonen. 64 00:28:48,657 --> 00:28:51,827 Kekkonen. 65 00:28:51,937 --> 00:28:54,037 Kekkonen. 66 00:28:56,079 --> 00:28:58,529 Kekkonen. 67 00:29:00,083 --> 00:29:03,263 Kekkonen. 68 00:29:03,362 --> 00:29:06,502 Kekkonen. 69 00:29:06,606 --> 00:29:09,886 Kekkonen. 70 00:29:09,989 --> 00:29:12,749 Kekkonen. 71 00:29:12,854 --> 00:29:16,694 Kekkonen. 72 00:29:16,789 --> 00:29:18,929 Kekkonen. 73 00:29:19,033 --> 00:29:23,113 Kekkonen. 74 00:29:23,209 --> 00:29:27,659 Kekkonen. 75 00:29:27,766 --> 00:29:30,346 Kekkonen. 76 00:29:31,700 --> 00:29:33,980 Kekkonen. 77 00:29:35,394 --> 00:29:37,674 Kekkonen. 78 00:29:41,089 --> 00:29:42,989 Kekkonen. 79 00:29:45,024 --> 00:29:46,824 Kekkonen. 4070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.