All language subtitles for Shadow.Lines.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,605 --> 00:00:21,805 Then I decided to stay in New York, 2 00:00:21,918 --> 00:00:23,638 and my mother... well... 3 00:00:23,747 --> 00:00:26,227 She just kept on with her adventures. 4 00:00:26,336 --> 00:00:28,366 Hmm. New York. 5 00:00:28,476 --> 00:00:29,886 Mm. 6 00:00:29,995 --> 00:00:32,265 Anyway, now you know all about me, 7 00:00:32,377 --> 00:00:34,207 Tell me something about yourself. 8 00:00:34,310 --> 00:00:36,240 Well, my name is Donald, 9 00:00:36,346 --> 00:00:39,136 I'm 43 years old, 10 00:00:39,246 --> 00:00:41,726 I'm originally from Nebraska.Mm-hmm. 11 00:00:41,834 --> 00:00:45,944 And...that pretty much sums it all up. 12 00:00:46,046 --> 00:00:48,286 Okay, Donald... 13 00:00:48,393 --> 00:00:50,123 What do you do for a living? 14 00:00:50,222 --> 00:00:53,572 I'm a business man.Mm-hmm? 15 00:00:53,674 --> 00:00:55,954 What kind of business? 16 00:00:56,056 --> 00:00:57,636 Exports, mainly. 17 00:00:57,747 --> 00:00:59,987 What kind of exports? 18 00:01:00,094 --> 00:01:02,924 Why do I feel like I'm being interrogated? 19 00:01:03,028 --> 00:01:04,748 I'm just curious. 20 00:01:04,857 --> 00:01:09,027 I sell hygiene products. 21 00:01:09,138 --> 00:01:11,278 Intimate hygiene products. 22 00:01:11,381 --> 00:01:12,591 What, like toilet paper? 23 00:01:12,693 --> 00:01:16,563 Oh, God, no! 24 00:01:16,662 --> 00:01:18,492 Tampons. 25 00:01:18,595 --> 00:01:20,105 Kidding.Nope. 26 00:01:20,218 --> 00:01:22,598 I know it's funny, but I sell tampons -- 27 00:01:22,703 --> 00:01:25,743 you know, one guy has to sell tampons, and that's me. 28 00:01:25,844 --> 00:01:28,364 No, no, it's just that I actually haven't seen one 29 00:01:28,467 --> 00:01:30,537 up close. 30 00:01:30,642 --> 00:01:31,852 You got one with you? 31 00:01:31,953 --> 00:01:33,923 Oh, that would be really awkward! 32 00:01:35,371 --> 00:01:37,411 Gah... 33 00:01:40,755 --> 00:01:43,515 But I got a suitcase full of them in my room. 34 00:01:49,730 --> 00:01:52,040 I'm not that kind of girl, you know? 35 00:01:52,146 --> 00:01:54,316 Perfect. 36 00:01:54,424 --> 00:01:56,324 I'm not that kind of boy, either. 37 00:02:38,296 --> 00:02:39,436 Nice. 38 00:02:41,954 --> 00:02:44,654 Um...excuse me, I'll just be a second. 39 00:03:23,410 --> 00:03:24,890 Here it is. 40 00:03:24,997 --> 00:03:27,067 Oh... 41 00:03:27,172 --> 00:03:28,792 Can I see it? 42 00:03:31,418 --> 00:03:33,418 Okay. 43 00:03:37,493 --> 00:03:40,363 So -- 44 00:03:40,461 --> 00:03:42,501 Here you go -- um... 45 00:03:42,601 --> 00:03:44,741 No, sorry... 46 00:03:44,845 --> 00:03:46,985 This -- this applicator here 47 00:03:47,088 --> 00:03:48,398 is what you, um, 48 00:03:48,504 --> 00:03:51,374 push up inside to, um, the -- 49 00:03:51,472 --> 00:03:53,752 the female domain, if you like. 50 00:03:53,854 --> 00:03:55,414 That's when you, um, 51 00:03:55,511 --> 00:03:57,691 use this lever here to push 52 00:03:57,789 --> 00:03:59,929 and the tampons slide just like that -- 53 00:04:00,032 --> 00:04:02,732 Whooo-oop! 54 00:04:02,828 --> 00:04:04,658 Well... 55 00:04:04,761 --> 00:04:07,141 Easy-peasy. 56 00:04:07,247 --> 00:04:10,557 So... Now you've seen it. 57 00:04:10,664 --> 00:04:12,494 Yes, I have.Mm. 58 00:04:28,923 --> 00:04:31,483 I am... I think I should... 59 00:04:36,103 --> 00:04:37,733 Okay. 60 00:04:37,829 --> 00:04:40,279 I'll walk you home. 61 00:04:40,383 --> 00:04:42,973 N-no thanks! No, I'll just take a cab. 62 00:04:43,075 --> 00:04:46,415 I'll...walk you to the cab then. 63 00:04:48,564 --> 00:04:51,774 Okay? 64 00:04:51,877 --> 00:04:53,637 Okay. 65 00:04:57,400 --> 00:04:59,160 Told you I was a gentleman. 66 00:05:02,129 --> 00:05:04,579 Good night.Good night. 67 00:05:49,625 --> 00:05:50,895 Good morning. 68 00:05:51,005 --> 00:05:52,175 Yes, sir, good morning. 69 00:05:52,282 --> 00:05:54,082 Could I get the key for 310? 70 00:05:54,181 --> 00:05:55,391 Uh, yes, of course, 71 00:05:55,493 --> 00:05:56,943 we'll just clean it up first 72 00:05:57,046 --> 00:05:59,116 and it'll be ready for you once you get back. 73 00:05:59,220 --> 00:06:00,770 Very good, thanks. 74 00:06:53,930 --> 00:06:55,550 Anything else? 75 00:06:55,656 --> 00:06:58,036 Uh... 76 00:07:02,422 --> 00:07:04,352 Thank you.Here you go. 77 00:07:45,982 --> 00:07:48,192 Mr. Walker? 78 00:07:48,295 --> 00:07:50,185 Your request is ready. 79 00:07:50,297 --> 00:07:52,917 Oh, really? That was quick. 80 00:07:53,024 --> 00:07:54,964 Uh, do you mind taking care of these for me? 81 00:07:55,060 --> 00:07:57,100 Of course.Appreciate it, thanks. 82 00:10:35,393 --> 00:10:37,193 Good morning. 83 00:15:06,043 --> 00:15:07,493 Excuse me. 84 00:15:07,596 --> 00:15:09,936 Can I help you with anything, sir? 85 00:15:10,047 --> 00:15:11,767 Yeah, is there any messages for Donald Walker? 86 00:15:11,876 --> 00:15:13,976 I think my colleague mentioned something. 87 00:15:29,687 --> 00:15:30,957 I'm sorry, sir, just a minute. 88 00:15:31,068 --> 00:15:32,968 That's all right, I'll come back another time. 89 00:15:33,070 --> 00:15:35,690 Mr. Donald Walker, sir? 90 00:15:38,938 --> 00:15:40,798 Here you are, sir. 91 00:15:40,905 --> 00:15:43,285 Anything else I can do for you, sir? 92 00:15:43,390 --> 00:15:46,120 No, that'll be all, thanks. 93 00:15:46,221 --> 00:15:50,161 Sir, you asked for your white tie to be cleaned and delivered? 94 00:15:50,259 --> 00:15:52,119 Yeah, what about it? 95 00:15:52,227 --> 00:15:53,877 Is it done? 96 00:15:53,987 --> 00:15:55,957 Yes.Oh. 97 00:15:59,751 --> 00:16:01,511 So, do you mind getting it? 98 00:16:49,146 --> 00:16:52,046 Hello, are you, uh, Mr. Walker? 99 00:16:52,149 --> 00:16:54,699 Yes.I'm here to talk about your... 100 00:16:54,806 --> 00:16:57,046 Product.Ah, the products for men, 101 00:16:57,154 --> 00:16:58,914 or the products for women? 102 00:16:59,018 --> 00:17:04,198 The...intimate products. 103 00:17:04,299 --> 00:17:06,849 Please. 104 00:17:10,926 --> 00:17:14,026 Um, excuse me, I'll just be a second. 105 00:17:17,726 --> 00:17:20,416 For how long are you going to stay in Finland? 106 00:17:20,522 --> 00:17:22,562 Well, it all depends on how business goes -- 107 00:17:22,662 --> 00:17:25,562 if everything goes well, I'll be outta here in less than a week. 108 00:17:25,665 --> 00:17:28,075 Here you go.Oh, thank you. 109 00:17:32,327 --> 00:17:34,287 Did you get the deal memo? 110 00:17:34,398 --> 00:17:36,988 So, who's your affiliate? 111 00:17:37,090 --> 00:17:38,820 The less you know the better. 112 00:17:38,919 --> 00:17:40,399 See you this evening. 113 00:18:20,409 --> 00:18:21,889 Hi.Hey. 114 00:18:25,414 --> 00:18:26,804 May I? 115 00:18:26,898 --> 00:18:28,488 Yes. 116 00:18:56,100 --> 00:18:57,620 So you're leaving. 117 00:18:57,722 --> 00:18:59,452 Yes, tomorrow, in the morning. 118 00:18:59,552 --> 00:19:01,662 Mm-hmm. 119 00:19:04,867 --> 00:19:10,247 Hmm... That was a short trip. 120 00:19:10,356 --> 00:19:13,356 You're not in that bar by a mere coincidence, were you? 121 00:19:15,982 --> 00:19:18,362 No.Oh... 122 00:19:18,467 --> 00:19:21,987 I was there to... look for an adventure. 123 00:19:24,784 --> 00:19:27,824 Hotel bars are the only bars I can talk myself into 124 00:19:27,925 --> 00:19:29,265 without a male companion. 125 00:19:29,375 --> 00:19:32,025 And how do you do it? 126 00:19:32,136 --> 00:19:35,276 I pretend I'm an American tourist. 127 00:19:35,381 --> 00:19:37,621 Of course. 128 00:19:37,728 --> 00:19:40,108 And of course I recognized you from the plane. 129 00:19:40,213 --> 00:19:42,873 You looked like a... 130 00:19:42,974 --> 00:19:45,084 perfect adventure. 131 00:19:48,221 --> 00:19:50,191 Well, now you're leaving tomorrow. 132 00:19:50,292 --> 00:19:52,782 Yes, in the morning. 133 00:23:41,420 --> 00:23:44,870 You know I travel to New York now and then? 134 00:23:44,975 --> 00:23:46,835 For business, that is. 135 00:23:46,942 --> 00:23:50,462 You think maybe there's a chance that I... 136 00:23:50,567 --> 00:23:52,217 could take you out to dinner sometime? 137 00:23:56,504 --> 00:23:57,824 I think you could. 138 00:23:57,919 --> 00:24:00,129 Great. 139 00:24:07,031 --> 00:24:08,691 I'm glad you made it. 140 00:24:08,792 --> 00:24:09,902 Look.Yeah. 141 00:24:15,833 --> 00:24:18,563 Sorry, I'll just be a second. 142 00:24:18,664 --> 00:24:19,804 Excuse me. 143 00:26:09,015 --> 00:26:10,975 Nice to see you, we'll talk later. 144 00:27:55,018 --> 00:27:57,228 What would you like to have?I'll have what you have. 145 00:27:57,330 --> 00:27:59,640 Okay. Excuse me? 146 00:27:59,747 --> 00:28:01,327 Sir? 147 00:28:03,474 --> 00:28:05,304 Sir?May I have two whiskeys 148 00:28:05,407 --> 00:28:07,617 on the rocks, please -- uh, Miss Slioor? 149 00:28:07,720 --> 00:28:09,790 Straight.You heard the lady. 150 00:28:09,895 --> 00:28:12,655 So, Donald, what brings you to this party? 151 00:28:12,760 --> 00:28:16,040 Um...clients, that is. 152 00:28:16,142 --> 00:28:17,942 You know each other for a long time, or...? 153 00:28:18,041 --> 00:28:20,221 No, we don't actually know each other. 154 00:28:20,319 --> 00:28:22,179 But everyone knows the infamous Tabe. 155 00:28:22,286 --> 00:28:23,976 I prefer "famous." 156 00:28:24,081 --> 00:28:26,081 Excuse me. 157 00:28:30,812 --> 00:28:33,882 Keep the change.So, what are we drinking for? 158 00:28:33,988 --> 00:28:37,408 For adventures? 159 00:28:37,508 --> 00:28:39,098 For adventures.For adventures. 160 00:32:19,558 --> 00:32:21,108 Is everything okay? 161 00:32:24,563 --> 00:32:26,123 Mm-hmm. 162 00:35:57,672 --> 00:35:59,642 -What are you doing? -Nothing! 163 00:35:59,743 --> 00:36:02,513 -Who sent you? Tabe? -You're hurting me! 164 00:36:06,957 --> 00:36:08,297 Who do you work for?! 9964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.